1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
95 #: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
96 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3044 msgid "&Example files:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3078 msgid "&roff command:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3105 msgid "Print to &file:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 msgid "&Even pages:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3394 msgid "Restore cursor positions"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3427 msgid "Automatic help"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3521 msgid "Collate copies"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3536 msgid "Print Destination"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3602 msgstr "Dji rgrete."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3647 msgstr "Mete el plaece"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3678 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3698 msgstr "Dji rgrete."
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3702 msgid "Suggestions:"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3707 msgid "Replace word with current choice"
3708 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3712 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3713 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3717 msgid "Ignore this word"
3718 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3723 msgstr "Passer hute"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3727 msgid "Ignore this word throughout this session"
3728 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3733 msgstr "Passer hute"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3737 msgid "Replacement:"
3738 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3742 msgid "Current word"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3747 msgid "Unknown word:"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3752 msgid "Replace with selected word"
3753 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3757 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3767 msgid "Select this to display all available characters at once"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3772 msgid "&Display all"
3773 msgstr "Sititchî ene etikete"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3777 msgid "&Table Settings"
3778 msgstr "Minipådje|#M"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3782 msgid "Column Width"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3786 msgid "Fixed width of the column"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3790 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3795 msgid "&Vertical alignment:"
3796 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3800 msgid "&Horizontal alignment:"
3801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3805 msgid "Horizontal alignment in column"
3806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3809 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3815 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3819 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3823 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3827 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3836 msgid "&Multicolumn"
3837 msgstr "Multicolones|#M"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3841 msgid "LaTe&X argument:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3845 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3859 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3865 msgstr "Dji rgrete."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3868 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3872 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3881 msgid "Use default (grid-like) border style"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3892 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3895 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3900 msgid "Additional Space"
3901 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3904 msgid "T&op of row:"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3909 msgid "Botto&m of row:"
3910 msgstr "% del pådje|#j"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3913 msgid "Bet&ween rows:"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3919 msgstr "Grand tåvlea"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3922 msgid "Set a page break on the current row"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3927 msgid "Page &break on current row"
3928 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3933 msgstr "Gåliotaedje"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3942 msgid "Border above"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3947 msgid "Border below"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3961 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
3969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3988 msgid "First header:"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3992 msgid "This row is the header of the first page"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3996 msgid "Don't output the first header"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4003 msgstr ", Parfondeu: "
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4008 msgstr "Pîd del pådje"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4016 msgid "Last footer:"
4017 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4020 msgid "This row is the footer of the last page"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4025 msgid "Don't output the last footer"
4026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4034 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4038 msgid "&Use long table"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4043 msgid "Current cell:"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4048 msgid "Current row position"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4052 msgid "Current column position"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4056 msgid "Close this dialog"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4060 msgid "Rebuild the file lists"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4066 msgstr "Rissayî|#R#r"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4070 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4076 msgstr "Loukî è DVI"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4080 msgid "Selected classes or styles"
4081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4085 msgid "LaTeX classes"
4086 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4090 msgid "LaTeX styles"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4095 msgid "BibTeX styles"
4096 msgstr "Båze di doneyes:"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4099 msgid "Toggles view of the file list"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4109 msgstr "Espaçmint|#g"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4113 msgid "Separate paragraphs with"
4114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4118 msgid "Listing settings"
4119 msgstr "Minipådje|#M"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4123 msgid "Format text into two columns"
4124 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4128 msgid "Two-&column document"
4129 msgstr "Schaper li documint?"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4133 msgid "&Vertical space"
4134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4138 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4139 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4143 msgid "&Indentation"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4148 msgid "&Line spacing:"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4164 msgstr "Sititchî ene etikete"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4169 msgid "The selected entry"
4170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4175 msgstr "Gåliotaedje"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4178 msgid "Replace the entry with the selection"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4182 msgid "Update navigation tree"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4192 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4196 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4201 msgid "Move selected item down by one"
4202 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4206 msgid "Move selected item up by one"
4207 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4212 "tables, and others)"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4216 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4221 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4222 msgstr "Sititchî ene imådje"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4227 msgstr "Eterroye:|#u"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4249 msgid "Complete source"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4253 msgid "Automatic update"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4258 msgid "Unit of width value"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4263 msgid "number of needed lines"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4268 msgid "use number of lines"
4269 msgstr "% di colones|#o"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4278 msgid "Outer (default)"
4279 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4286 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4287 msgid "use overhang"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4296 msgid "Overhang value"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4300 msgid "Unit of overhang value"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4304 msgid "Check this to allow flexible placement"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4308 msgid "Allow &floating"
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4313 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4314 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4315 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4317 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4318 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4320 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4321 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4322 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4323 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4324 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4327 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4329 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4330 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4334 msgstr "Ståndard|#S"
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4338 msgid "TheoremTemplate"
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4342 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4343 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4345 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4347 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4356 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4357 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4359 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4360 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4361 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4363 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4366 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4376 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4394 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4401 msgid "Corollary #:"
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4405 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4408 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4409 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4416 msgid "Proposition #:"
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4421 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4429 msgid "Conjecture #:"
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4440 msgid "Criterion #:"
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4444 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4463 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4464 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4467 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4476 msgid "Definition #:"
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4503 msgid "Condition #:"
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4507 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4508 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4510 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4521 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4523 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4533 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4534 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4547 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4560 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4562 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4584 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4585 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4597 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4600 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4601 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4604 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4606 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4609 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4610 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4611 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4612 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4613 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4614 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4615 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4616 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4617 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4623 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4624 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4626 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4629 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4630 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4631 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4632 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4633 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4634 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4635 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4636 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4637 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4638 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4641 msgstr "Gåliotaedje"
4643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4644 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4647 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4649 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4650 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4651 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4652 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4653 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4654 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4655 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4656 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4658 msgid "Subsubsection"
4659 msgstr "Gåliotaedje"
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4662 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4664 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4665 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4666 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4669 msgstr "Gåliotaedje"
4671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4672 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4673 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4677 msgstr "Gåliotaedje"
4679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4681 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4683 msgid "Subsubsection*"
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4687 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4688 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4690 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4691 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4692 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4693 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4695 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4696 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4697 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4698 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4699 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4700 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4701 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4702 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4704 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4705 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4706 #: src/output_plaintext.cpp:133
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4716 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4718 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4719 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4720 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4722 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4725 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4729 msgid "Index Terms---"
4732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4733 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4734 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4735 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4736 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4737 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4739 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4740 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4741 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4742 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4743 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4744 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4745 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4746 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4747 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4748 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4750 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4752 msgid "Bibliography"
4753 msgstr "Intreye bibiografike"
4755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4758 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4759 #: src/rowpainter.cpp:462
4762 msgstr "inset drovu"
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4767 msgstr "inset drovu"
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4772 msgstr "Intreye bibiografike"
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4776 msgid "BiographyNoPhoto"
4777 msgstr "Intreye bibiografike"
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4782 msgstr "Sititchî ene pînote"
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4787 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4789 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4792 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4793 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4794 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4798 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4801 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4802 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4803 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4807 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4809 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4810 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4812 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4813 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4819 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4822 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4824 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4825 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4826 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4831 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4832 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4834 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4836 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4837 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4838 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4839 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4841 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4842 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4843 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4844 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4845 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4847 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4848 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4850 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4851 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4856 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4857 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4858 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4859 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4860 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4864 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4865 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4867 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4869 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4870 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4871 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4873 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4874 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4875 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4876 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4877 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4880 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4884 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4885 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4886 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4889 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4890 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4892 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4893 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4897 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4898 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4903 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4904 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4909 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4911 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4913 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4915 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4916 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4920 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4921 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4922 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4927 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4928 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4929 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4931 msgid "Acknowledgement"
4934 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4936 msgid "Offprint Requests to:"
4939 #: lib/layouts/aa.layout:178
4940 msgid "Correspondence to:"
4943 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4945 msgid "Acknowledgements."
4948 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4951 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4953 #: lib/layouts/aa.layout:349
4955 msgid "CharStyle:Institute"
4956 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4958 #: lib/layouts/aa.layout:359
4959 msgid "CharStyle:E-Mail"
4962 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4968 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4970 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4971 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4972 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4983 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4984 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4985 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4986 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4987 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4988 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4989 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4990 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4991 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4994 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4997 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4999 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5009 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5011 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5012 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5013 msgid "Acknowledgements"
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5018 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5019 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5020 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5021 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5022 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5023 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5024 #: src/output_plaintext.cpp:145
5027 msgstr "Sititchî on rahuca"
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5040 msgid "TableComments"
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5053 msgid "NoteToEditor"
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5068 msgstr "Båze di doneyes:"
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5072 msgid "Subject headings:"
5073 msgstr "Mape des tapes"
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5076 msgid "[Acknowledgements]"
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
5080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
5081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
5082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
5085 msgstr "Clintcheyes(2)"
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5089 msgid "Place Figure here:"
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5094 msgid "Place Table here:"
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5100 msgstr "inset drovu"
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5104 msgid "Note to Editor:"
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5109 msgid "References. ---"
5110 msgstr "Sititchî on rahuca"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5138 msgstr "Båze di doneyes:"
5140 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5143 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5145 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5148 msgstr "Mete el plaece"
5150 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5151 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5153 msgid "\\arabic{section}"
5154 msgstr "Gåliotaedje"
5156 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5158 msgid "Chapter Exercises"
5159 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5161 #: lib/layouts/apa.layout:50
5165 #: lib/layouts/apa.layout:59
5167 msgid "Right header:"
5170 #: lib/layouts/apa.layout:82
5174 #: lib/layouts/apa.layout:91
5178 #: lib/layouts/apa.layout:99
5180 msgid "Short title:"
5183 #: lib/layouts/apa.layout:128
5187 #: lib/layouts/apa.layout:135
5188 msgid "ThreeAuthors"
5191 #: lib/layouts/apa.layout:142
5195 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5198 msgid "Affiliation:"
5201 #: lib/layouts/apa.layout:170
5202 msgid "TwoAffiliations"
5205 #: lib/layouts/apa.layout:177
5206 msgid "ThreeAffiliations"
5209 #: lib/layouts/apa.layout:184
5210 msgid "FourAffiliations"
5213 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5218 #: lib/layouts/apa.layout:205
5223 #: lib/layouts/apa.layout:233
5224 msgid "Acknowledgements:"
5227 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5228 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5229 #: lib/layouts/spie.layout:88
5230 msgid "Acknowledgments"
5233 #: lib/layouts/apa.layout:247
5237 #: lib/layouts/apa.layout:257
5239 msgid "CenteredCaption"
5240 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5243 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5247 #: lib/layouts/apa.layout:277
5252 #: lib/layouts/apa.layout:283
5256 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5257 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5258 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5259 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5260 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5261 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5263 msgid "Subparagraph"
5264 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5266 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5267 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5268 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5269 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5273 #: lib/layouts/apa.layout:390
5278 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5279 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5280 msgid "(\\alph{enumii})"
5283 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5288 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5293 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5303 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5305 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5306 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5308 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5313 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5314 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5315 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5320 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5321 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5326 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5332 msgid "Section \\arabic{section}"
5333 msgstr "Gåliotaedje"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5336 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5338 msgid "\\Alph{section}"
5339 msgstr "Gåliotaedje"
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5342 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5343 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5345 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5353 msgstr "Gåliotaedje"
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5357 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5358 msgstr "Gåliotaedje"
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5365 msgstr "Scrîrece|#P"
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5370 msgstr "Scrîrece|#P"
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5373 msgid "BeginPlainFrame"
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5377 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5383 msgstr "Môde matematike"
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5386 msgid "Again frame with label"
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5395 msgid "________________________________"
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5400 msgid "FrameSubtitle"
5401 msgstr "Scrîrece|#P"
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5416 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5420 msgid "ColumnsCenterAligned"
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5424 msgid "Columns (center aligned)"
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5428 msgid "ColumnsTopAligned"
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5432 msgid "Columns (top aligned)"
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5448 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5472 msgid "Uncovered on slides"
5473 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5482 msgid "Only on slides"
5483 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5497 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5502 msgid "ExampleBlock"
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5506 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5515 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5526 msgid "Title (Plain Frame)"
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5541 msgid "TitleGraphic"
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5567 msgid "Definitions."
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5598 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5613 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5628 msgid "CharStyle:Alert"
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5637 msgid "CharStyle:Structure"
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5645 msgid "Custom:ArticleMode"
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5655 msgid "Custom:PresentationMode"
5656 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5660 msgid "Presentation"
5661 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5664 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5673 msgid "List of Tables"
5674 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5676 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5677 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5685 msgid "List of Figures"
5688 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5692 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5702 msgid "ACT \\arabic{act}"
5705 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5710 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5724 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5726 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5728 msgid "Parenthetical"
5731 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5735 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5739 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5744 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5745 msgid "Right Address"
5748 #: lib/layouts/chess.layout:35
5751 msgstr "Totes sôrts"
5753 #: lib/layouts/chess.layout:42
5756 msgstr "Totes sôrts"
5758 #: lib/layouts/chess.layout:60
5763 #: lib/layouts/chess.layout:64
5768 #: lib/layouts/chess.layout:70
5770 msgid "SubVariation"
5773 #: lib/layouts/chess.layout:73
5775 msgid "Subvariation:"
5778 #: lib/layouts/chess.layout:79
5780 msgid "SubVariation2"
5783 #: lib/layouts/chess.layout:82
5785 msgid "Subvariation(2):"
5788 #: lib/layouts/chess.layout:88
5790 msgid "SubVariation3"
5793 #: lib/layouts/chess.layout:91
5795 msgid "Subvariation(3):"
5798 #: lib/layouts/chess.layout:97
5800 msgid "SubVariation4"
5803 #: lib/layouts/chess.layout:100
5805 msgid "Subvariation(4):"
5808 #: lib/layouts/chess.layout:106
5810 msgid "SubVariation5"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:109
5815 msgid "Subvariation(5):"
5818 #: lib/layouts/chess.layout:116
5822 #: lib/layouts/chess.layout:121
5826 #: lib/layouts/chess.layout:126
5830 #: lib/layouts/chess.layout:130
5832 msgid "[chessboard]"
5833 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5835 #: lib/layouts/chess.layout:139
5837 msgid "BoardCentered"
5840 #: lib/layouts/chess.layout:144
5841 msgid "[centered board]"
5844 #: lib/layouts/chess.layout:154
5849 #: lib/layouts/chess.layout:159
5854 #: lib/layouts/chess.layout:174
5859 #: lib/layouts/chess.layout:179
5864 #: lib/layouts/chess.layout:185
5868 #: lib/layouts/chess.layout:190
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5873 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5883 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5884 msgid "Send To Address"
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5890 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5912 msgid "Unterschrift:"
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5952 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5980 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5981 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5986 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5987 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5992 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5996 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5997 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6000 msgstr "-> Moens <-"
6002 #: lib/layouts/egs.layout:268
6007 #: lib/layouts/egs.layout:301
6012 #: lib/layouts/egs.layout:310
6016 #: lib/layouts/egs.layout:323
6021 #: lib/layouts/egs.layout:345
6026 #: lib/layouts/egs.layout:354
6031 #: lib/layouts/egs.layout:368
6036 #: lib/layouts/egs.layout:378
6040 #: lib/layouts/egs.layout:391
6041 msgid "1st_author_surname:"
6044 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6045 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6049 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6050 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6055 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6060 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6066 #: lib/layouts/egs.layout:444
6071 #: lib/layouts/egs.layout:457
6072 msgid "reprint_reqs_to:"
6075 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6077 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6082 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6084 msgid "Acknowledgement."
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6088 msgid "Author Address"
6091 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6093 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6099 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6101 msgid "Author Email"
6104 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6109 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6118 msgstr "Hårdeye URL..."
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6126 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6134 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6138 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6142 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6146 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6154 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6157 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6161 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6165 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6168 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6169 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6173 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6177 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6181 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6185 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6193 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6197 msgid "Case \\arabic{case}"
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6203 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6204 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6208 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6213 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6218 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6223 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6228 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6230 msgid "BulletedItem"
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6235 msgid "Bulleted Item:"
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6242 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6246 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6247 msgid "PersonalInfo"
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6251 msgid "Personal Info"
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6255 msgid "MotherTongue"
6258 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6259 msgid "Mother Tongue:"
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6267 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6269 msgid "Language Header:"
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6279 msgid "LastLanguage"
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6284 msgid "Last Language:"
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6290 msgstr "Pîd del pådje"
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6294 msgid "Language Footer:"
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6300 msgstr "Clintcheyes(2)"
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6306 #: lib/layouts/foils.layout:42
6311 #: lib/layouts/foils.layout:61
6312 msgid "ShortFoilhead"
6315 #: lib/layouts/foils.layout:67
6316 msgid "Rotatefoilhead"
6319 #: lib/layouts/foils.layout:73
6320 msgid "ShortRotatefoilhead"
6323 #: lib/layouts/foils.layout:82
6327 #: lib/layouts/foils.layout:97
6331 #: lib/layouts/foils.layout:101
6335 #: lib/layouts/foils.layout:116
6339 #: lib/layouts/foils.layout:160
6343 #: lib/layouts/foils.layout:168
6347 #: lib/layouts/foils.layout:177
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6352 #: lib/layouts/foils.layout:181
6354 msgid "Restriction:"
6355 msgstr "Gåliotaedje"
6357 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6358 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6363 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6365 msgid "Left Header:"
6368 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6369 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6371 msgid "Right Header"
6374 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6376 msgid "Right Header:"
6379 #: lib/layouts/foils.layout:201
6381 msgid "Right Footer"
6384 #: lib/layouts/foils.layout:205
6386 msgid "Right Footer:"
6389 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6390 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6391 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6396 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6397 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6398 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6402 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6404 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6405 msgid "Corollary #."
6408 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6411 msgid "Proposition #."
6414 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6418 msgid "Definition #."
6421 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6422 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6426 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6427 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6431 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6436 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6441 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6443 msgid "Proposition*"
6446 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6449 msgid "Proposition."
6452 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6470 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6483 msgid "Unterschrift"
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6520 msgstr "Payizaedje|#P"
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6523 msgid "RetourAdresse"
6526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6527 msgid "RetourAdresse:"
6530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6537 msgid "MeinZeichen:"
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6550 msgid "IhrSchreiben"
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6554 msgid "IhrSchreiben:"
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6637 msgid "Postvermerk:"
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6663 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6675 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6719 msgid "ReturnAddress"
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6723 msgid "ReturnAddress:"
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6757 msgstr "Calpin di telefone"
6759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6762 msgstr "Calpin di telefone"
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6778 msgid "BankAccount:"
6781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6783 msgid "PostalComment"
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6788 msgid "PostalComment:"
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6792 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6802 msgstr "Sititchî on rahuca"
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6807 msgstr "Sititchî on rahuca"
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6909 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6913 msgid "AddressRowA:"
6914 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6919 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6923 msgid "AddressRowB:"
6924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6933 msgid "AddressRowC:"
6934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6943 msgid "AddressRowD:"
6944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6953 msgid "AddressRowE:"
6954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6963 msgid "AddressRowF:"
6964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6968 msgid "TelephoneRowA"
6969 msgstr "Gåliotaedje"
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6973 msgid "TelephoneRowA:"
6974 msgstr "Gåliotaedje"
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6978 msgid "TelephoneRowB"
6979 msgstr "Gåliotaedje"
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6983 msgid "TelephoneRowB:"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6988 msgid "TelephoneRowC"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6993 msgid "TelephoneRowC:"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6998 msgid "TelephoneRowD"
6999 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7003 msgid "TelephoneRowD:"
7004 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7008 msgid "TelephoneRowE"
7009 msgstr "Gåliotaedje"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7013 msgid "TelephoneRowE:"
7014 msgstr "Gåliotaedje"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7018 msgid "TelephoneRowF"
7019 msgstr "Gåliotaedje"
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7023 msgid "TelephoneRowF:"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7027 msgid "InternetRowA"
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7031 msgid "InternetRowA:"
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7035 msgid "InternetRowB"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7039 msgid "InternetRowB:"
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7043 msgid "InternetRowC"
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7047 msgid "InternetRowC:"
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7051 msgid "InternetRowD"
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7055 msgid "InternetRowD:"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7059 msgid "InternetRowE"
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7063 msgid "InternetRowE:"
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7067 msgid "InternetRowF"
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7071 msgid "InternetRowF:"
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7122 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7126 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7131 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7136 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7139 msgstr "passer hute"
7141 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7145 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7149 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7164 msgid "(continuing)"
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7170 msgstr "Translater|#T"
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7181 msgid "INTERCUT WITH:"
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7194 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7195 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7196 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7202 msgid "Classification Codes"
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7207 msgid "Definition \\thedefinition."
7210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7217 msgid "Step \\thestep."
7218 msgstr "Gåliotaedje"
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7222 msgid "Example \\theexample."
7223 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7226 msgid "Remark \\theremark."
7229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7230 msgid "Notation \\thenotation."
7233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7234 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7236 msgid "Theorem \\thetheorem."
7237 msgstr "Gåliotaedje"
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7241 msgid "Corollary \\thecorollary."
7242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7245 msgid "Lemma \\thelemma."
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7250 msgid "Proposition \\theproposition."
7253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7259 msgid "Prop \\theprop."
7262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7263 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7270 msgid "Question \\thequestion."
7271 msgstr "Gåliotaedje"
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7274 msgid "Claim \\theclaim."
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7278 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7283 msgid "Appendices Section"
7284 msgstr "inset drovu"
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7288 msgid "--- Appendices ---"
7289 msgstr "inset drovu"
7291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7293 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7294 msgstr "Gåliotaedje"
7296 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7301 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7306 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7316 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7321 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7325 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7329 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7330 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7338 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7346 msgid "submit to paper:"
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7351 msgid "Bibliography (plain)"
7352 msgstr "Intreye bibiografike"
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7356 msgid "Bibliography heading"
7357 msgstr "Intreye bibiografike"
7359 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7363 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7367 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7372 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7373 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7376 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7378 msgid "AddressForOffprints"
7381 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7383 msgid "Address for Offprints:"
7386 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7388 msgid "RunningTitle"
7389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7391 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7392 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7394 msgid "Running title:"
7395 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7397 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7398 msgid "RunningAuthor"
7401 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7403 msgid "Running author:"
7404 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7406 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7412 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7414 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7418 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7420 msgid "Running LaTeX Title"
7421 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7423 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7431 msgstr "[nou fitchî]"
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7434 msgid "Author Running"
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7439 msgid "Author Running:"
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7463 msgid "Conjecture #."
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7504 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7514 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7515 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7520 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7524 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7525 msgid "Chapterprecis"
7528 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7531 msgstr "Intreye bibiografike"
7533 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7536 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7538 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7541 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7543 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7547 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7550 msgstr "Sititchî ene etikete"
7552 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7557 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7560 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7562 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7567 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7569 msgid "Double Item:"
7572 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7575 msgstr "Mete el plaece"
7577 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7580 msgstr "Mete el plaece"
7582 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7587 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7592 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7594 msgid "EmptySection"
7595 msgstr "Gåliotaedje"
7597 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7599 msgid "Empty Section"
7600 msgstr "Gåliotaedje"
7602 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7604 msgid "CloseSection"
7605 msgstr "Gåliotaedje"
7607 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7609 msgid "Close Section"
7610 msgstr "Gåliotaedje"
7612 #: lib/layouts/paper.layout:149
7616 #: lib/layouts/paper.layout:160
7619 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7621 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7622 #: lib/layouts/slides.layout:89
7627 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7631 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7636 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7640 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7645 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7650 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7652 msgid "Empty slide:"
7653 msgstr ", Parfondeu: "
7655 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7656 msgid "ItemizeType1"
7659 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7660 msgid "EnumerateType1"
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7665 msgid "List of Algorithms"
7666 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7668 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7673 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7675 msgid "AltAffiliation"
7678 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7683 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7684 msgid "Electronic Address:"
7687 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7688 msgid "acknowledgments"
7691 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7693 msgid "PACS number:"
7696 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7697 msgid "\\thechapter"
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7704 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7729 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7747 msgstr "Mete el plaece"
7749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7752 msgstr "Mete el plaece"
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7759 msgid "Backaddress:"
7762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7765 msgstr "Celule especiåle"
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7769 msgid "Specialmail:"
7770 msgstr "Celule especiåle"
7772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7773 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7797 msgstr "Gåliotaedje"
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7814 msgid "Your letter of:"
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7828 msgstr "A vosse môde"
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7832 msgid "Customer no.:"
7833 msgstr "A vosse môde"
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7838 msgstr "Passer hute"
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7842 msgid "Invoice no.:"
7843 msgstr "Passer hute"
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7850 msgid "Next Address:"
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7854 msgid "Post Scriptum:"
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7859 msgid "Sender Name:"
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7863 msgid "SenderAddress"
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7867 msgid "Sender Address:"
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7871 msgid "Sender Phone:"
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7889 msgid "Sender E-Mail:"
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7895 msgstr "Sititchî ene etikete"
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7912 msgid "End of letter"
7913 msgstr "Sititchî on pont"
7915 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7917 msgid "LandscapeSlide"
7918 msgstr "Payizaedje|#P"
7920 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7922 msgid "Landscape Slide"
7923 msgstr "Payizaedje|#P"
7925 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7927 msgid "PortraitSlide"
7928 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7930 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7932 msgid "Portrait Slide"
7933 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7935 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7940 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7941 msgid "SlideHeading"
7944 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7945 msgid "SlideSubHeading"
7948 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7950 msgid "ListOfSlides"
7951 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7953 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7955 msgid "List Of Slides"
7956 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7958 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7960 msgid "SlideContents"
7963 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7965 msgid "Slidecontents"
7968 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7969 msgid "ProgressContents"
7972 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7974 msgid "Progress Contents"
7977 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7981 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7987 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7991 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7992 msgid "AMS subject classifications."
7995 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8000 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8004 #: lib/layouts/slides.layout:105
8009 #: lib/layouts/slides.layout:127
8013 #: lib/layouts/slides.layout:142
8014 msgid "New Overlay:"
8017 #: lib/layouts/slides.layout:182
8022 #: lib/layouts/slides.layout:207
8023 msgid "InvisibleText"
8026 #: lib/layouts/slides.layout:214
8027 msgid "<Invisible Text Follows>"
8030 #: lib/layouts/slides.layout:231
8034 #: lib/layouts/slides.layout:238
8035 msgid "<Visible Text Follows>"
8038 #: lib/layouts/spie.layout:53
8042 #: lib/layouts/spie.layout:65
8047 #: lib/layouts/spie.layout:78
8051 #: lib/layouts/spie.layout:93
8052 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8055 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8060 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8061 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8066 msgid "Element:Firstname"
8067 msgstr "Prumîre tiestîre"
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8072 msgstr "Prumîre tiestîre"
8074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8076 msgid "Element:Fname"
8077 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8082 msgstr "Scrîrece|#P"
8084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8085 msgid "Element:Surname"
8088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8093 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8095 msgid "Element:Filename"
8096 msgstr "No do fitchî:|#F"
8098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8099 msgid "Element:Literal"
8102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8109 msgid "Element:Emph"
8110 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8119 msgid "Element:Abbrev"
8122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8129 msgid "Element:Citation-number"
8132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8134 msgid "Citation-number"
8137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8139 msgid "Element:Volume"
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8150 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8155 msgstr "Sititchî ene etikete"
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8159 msgid "Element:Month"
8160 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8169 msgid "Element:Year"
8170 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8179 msgid "Element:Issue-number"
8182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8184 msgid "Issue-number"
8187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8188 msgid "Element:Issue-day"
8191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8196 msgid "Element:Issue-months"
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8200 msgid "Issue-months"
8203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8205 msgid "Subsubparagraph"
8206 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8215 msgid "-- Header --"
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8220 msgid "Special-section"
8221 msgstr "Gåliotaedje"
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8225 msgid "Special-section:"
8226 msgstr "Gåliotaedje"
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8235 msgid "AGU-journal:"
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8240 msgid "Citation-number:"
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8271 msgid "Index-terms..."
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8295 msgid "Supplementary"
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8299 msgid "Supplementary..."
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8309 msgid "Sup-mat-note:"
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8353 msgid "Published-online:"
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8366 msgid "Posting-order"
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8371 msgid "Posting-order:"
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8416 msgstr "Båze di doneyes:"
8418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8421 msgstr "Båze di doneyes:"
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8425 msgid "Element:ISSN"
8426 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8434 msgid "Element:CODEN"
8435 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8443 msgid "Element:SS-Code"
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8453 msgid "Element:SS-Title"
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8463 msgid "Element:CCC-Code"
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8473 msgid "Element:Code"
8474 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8478 msgid "Element:Dscr"
8479 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8487 msgid "Element:Keyword"
8488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8491 msgid "Element:Orgdiv"
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8500 msgid "Element:Orgname"
8501 msgstr "Scrîrece|#P"
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8506 msgstr "Scrîrece|#P"
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 msgid "Element:Street"
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8514 msgid "Element:City"
8515 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8524 msgid "Element:State"
8525 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8529 msgid "Element:Postcode"
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8539 msgid "Element:Country"
8540 msgstr "Sititchî ene etikete"
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8545 msgstr "Sititchî ene etikete"
8547 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8551 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8556 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8561 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8566 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8570 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8571 msgid "Author Address:"
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8579 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8581 msgid "Slug Comment:"
8584 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8587 msgstr "Mete el plaece"
8589 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8595 msgid "Table Caption"
8598 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8600 msgid "TableCaption"
8603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8605 msgid "Current Address"
8608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8610 msgid "Current address:"
8613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8615 msgid "E-mail address:"
8618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8620 msgid "Key words and phrases:"
8621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8631 msgstr "Gåliotaedje"
8633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8636 msgstr "Translater|#T"
8638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8641 msgstr "Translater|#T"
8643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8644 msgid "Subjectclass"
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8648 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8653 msgid "Element:Directory"
8654 msgstr "Ridant ûzeu :"
8656 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8659 msgstr "Ridant ûzeu :"
8661 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8663 msgid "Element:Email"
8664 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8668 msgid "Element:KeyCombo"
8669 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8674 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8678 msgid "Element:KeyCap"
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8687 msgid "Element:GuiMenu"
8690 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8694 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8695 msgid "Element:GuiMenuItem"
8698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8703 msgid "Element:GuiButton"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8711 msgid "Element:MenuChoice"
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8723 msgid "Subparagraph*"
8726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8731 msgid "RevisionHistory"
8734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8736 msgid "Revision History"
8739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8746 msgid "RevisionRemark"
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8752 msgstr "Prumîre tiestîre"
8754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8758 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8759 msgid "\\arabic{chapter}"
8762 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8763 msgid "\\Alph{chapter}"
8766 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8768 msgid "\\arabic{footnote}"
8769 msgstr "Gåliotaedje"
8771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8772 msgid "\\Roman{section}."
8775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8777 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8778 msgstr "Gåliotaedje"
8780 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8782 msgid "\\Alph{subsection}."
8783 msgstr "Gåliotaedje"
8785 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8787 msgid "\\arabic{subsection}."
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8792 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8797 msgid "\\alph{subsubsection}."
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8802 msgid "\\alph{paragraph}."
8803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8805 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8810 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8814 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8818 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8822 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8829 msgstr "Totes sôrts"
8831 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8835 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8844 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8845 msgid "Uppertitleback"
8848 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8849 msgid "Lowertitleback"
8852 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8859 msgid "Captionabove"
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8864 msgid "Captionbelow"
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8871 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8876 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8877 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8881 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8883 msgid "\\Roman{part}"
8886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8899 msgstr "Pîd del pådje"
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8904 msgstr "Pîd del pådje"
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8908 msgid "Note:Comment"
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8928 msgid "Note:Greyedout"
8929 msgstr "inset drovu"
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8934 msgstr "inset drovu"
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8937 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8947 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8950 msgstr "Intreye bibiografike"
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8953 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8984 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8995 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8997 msgid "--Separator--"
9000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9002 msgid "--- Separate Environment ---"
9005 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9006 msgid "Part \\thepart"
9009 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9011 msgid "Chapter \\thechapter"
9012 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9014 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9016 msgid "Appendix \\thechapter"
9017 msgstr "Gåliotaedje"
9019 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9024 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9025 msgid "Headnote (optional):"
9028 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9030 msgid "Corr Author:"
9033 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9038 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9043 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9044 msgid "Corollary \\thetheorem."
9047 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9048 msgid "Lemma \\thetheorem."
9051 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9053 msgid "Proposition \\thetheorem."
9056 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9057 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9060 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9061 msgid "Fact \\thetheorem."
9064 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9066 msgid "Definition \\thetheorem."
9069 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9071 msgid "Example \\thetheorem."
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9076 msgid "Problem \\thetheorem."
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9080 msgid "Exercise \\thetheorem."
9083 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9084 msgid "Remark \\thetheorem."
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9088 msgid "Claim \\thetheorem."
9091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9118 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9135 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9140 #: lib/layouts/braille.module:2
9143 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9145 #: lib/layouts/braille.module:5
9146 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9149 #: lib/layouts/braille.module:20
9151 msgid "Braille (default)"
9152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9154 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9159 #: lib/layouts/braille.module:42
9160 msgid "Braille (textsize)"
9163 #: lib/layouts/braille.module:64
9164 msgid "Braille (dots on)"
9167 #: lib/layouts/braille.module:79
9168 msgid "Braille_dots_on"
9171 #: lib/layouts/braille.module:87
9172 msgid "Braille (dots off)"
9175 #: lib/layouts/braille.module:102
9176 msgid "Braille_dots_off"
9179 #: lib/layouts/braille.module:110
9180 msgid "Braille (mirror on)"
9183 #: lib/layouts/braille.module:125
9184 msgid "Braille_mirror_on"
9187 #: lib/layouts/braille.module:133
9188 msgid "Braille (mirror off)"
9191 #: lib/layouts/braille.module:148
9192 msgid "Braille mirror off"
9195 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9200 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9202 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9203 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9206 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9208 msgid "Custom:Endnote"
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9216 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9221 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9223 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9224 "where you want the endnotes to appear."
9227 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9232 #: lib/layouts/hanging.module:6
9234 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9235 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9239 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9244 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9246 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9247 "glosses, semantic markup)."
9250 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9251 msgid "Numbered Example (multiline)"
9254 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9259 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9260 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9263 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9268 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9273 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9278 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9280 msgid "Custom:Glosse"
9281 msgstr "A vosse môde"
9283 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9288 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9290 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9291 msgstr "A vosse môde"
9293 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9297 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9298 msgid "CharStyle:Expression"
9301 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9306 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9308 msgid "CharStyle:Concepts"
9309 msgstr "inset drovu"
9311 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9316 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9317 msgid "CharStyle:Meaning"
9320 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9327 msgid "Logical Markup"
9330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9332 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9337 msgid "CharStyle:Noun"
9340 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9346 msgid "CharStyle:Emph"
9349 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9354 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9355 msgid "CharStyle:Strong"
9358 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9363 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9364 msgid "CharStyle:Code"
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9372 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9374 msgid "Minimalistic"
9375 msgstr "Totes sôrts"
9377 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9378 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9382 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9387 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9388 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9389 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9390 "starred and non-starred forms."
9393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9395 msgid "Criterion \\thetheorem."
9398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9410 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9411 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9416 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9421 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9424 msgid "Axiom \\thetheorem."
9427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9437 msgid "Condition \\thetheorem."
9440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9451 msgid "Note \\thetheorem."
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9466 msgid "Notation \\thetheorem."
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9480 msgid "Summary \\thetheorem."
9483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9492 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9496 msgid "Acknowledgement*"
9499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9506 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9524 msgid "Assumption \\thetheorem."
9525 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9536 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9538 msgid "Theorems (AMS)"
9541 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9543 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9544 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9545 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9546 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9549 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9550 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9553 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9555 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9556 "that provide a chapter environment."
9559 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9560 msgid "Theorems (Order By Section)"
9563 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9564 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9567 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9568 msgid "Theorems (Starred)"
9571 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9573 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9574 "using the extended AMS machinery."
9577 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9579 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9580 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9581 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9584 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9585 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9587 msgstr "Passer hute"
9608 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9612 msgid "Arabic (Arabi)"
9615 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9621 msgid "Austrian (old spelling)"
9629 msgid "Bahasa Indonesia"
9633 msgid "Bahasa Malaysia"
9646 msgid "Portuguese (Brazil)"
9652 msgstr "Gåliotaedje"
9669 msgid "French Canadian"
9677 msgid "Chinese (simplified)"
9681 msgid "Chinese (traditional)"
9731 msgid "German (old spelling)"
9738 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9744 msgid "Greek (polytonic)"
9747 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9758 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9767 msgstr "Clintcheyes(1)"
9774 msgid "Japanese (CJK)"
9802 msgid "Lower Sorbian"
9849 msgid "Serbian (Latin)"
9865 msgid "Spanish (Mexico)"
9872 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9883 msgstr "Translater|#T"
9887 msgid "Upper Sorbian"
9893 msgstr "No do fitchî:|#F"
9900 msgid "Unicode (utf8)"
9904 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9908 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9912 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9916 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9920 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9924 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9928 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9932 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9936 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9940 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9944 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9948 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9952 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9956 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9960 msgid "DOS (CP 437)"
9964 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9968 msgid "Western European (CP 850)"
9972 msgid "Central European (CP 852)"
9976 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9980 msgid "Western European (CP 858)"
9984 msgid "Hebrew (CP 862)"
9989 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9993 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9997 msgid "Central European (CP 1250)"
10000 #: lib/encodings:95
10001 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10004 #: lib/encodings:98
10005 msgid "Western European (CP 1252)"
10008 #: lib/encodings:101
10009 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10012 #: lib/encodings:105
10013 msgid "Arabic (CP 1256)"
10016 #: lib/encodings:108
10017 msgid "Baltic (CP 1257)"
10020 #: lib/encodings:111
10021 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10024 #: lib/encodings:114
10025 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10028 #: lib/encodings:117
10029 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10032 #: lib/encodings:120
10033 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10036 #: lib/encodings:145
10037 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10040 #: lib/encodings:149
10041 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10044 #: lib/encodings:153
10045 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10048 #: lib/encodings:157
10049 msgid "Korean (EUC-KR)"
10052 #: lib/encodings:161
10053 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10056 #: lib/encodings:165
10057 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10060 #: lib/encodings:169
10061 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10064 #: lib/encodings:176
10065 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10068 #: lib/encodings:178
10069 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10072 #: lib/encodings:180
10073 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10076 #: lib/encodings:187
10077 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10080 #: lib/encodings:192
10081 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10084 #: lib/encodings:196
10088 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10093 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10098 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10103 #: lib/ui/classic.ui:35
10106 msgstr "Adjinçmint"
10108 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10111 msgstr "Loukî è DVI"
10113 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10116 msgstr "Negatif|#N"
10118 #: lib/ui/classic.ui:38
10120 msgid "Documents|D"
10123 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10128 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10133 #: lib/ui/classic.ui:48
10135 msgid "New from Template...|T"
10136 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10138 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10141 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10143 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10148 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10153 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10155 msgid "Save As...|A"
10156 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10158 #: lib/ui/classic.ui:54
10163 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10165 msgid "Version Control|V"
10166 msgstr "Shûre li modeye%t"
10168 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10173 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10176 msgstr "Ebaguer%m%l"
10178 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10181 msgstr "Scrîrece|#P"
10183 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10186 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10188 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10191 msgstr "Moussî foû"
10193 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10195 msgid "Register...|R"
10198 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10200 msgid "Check In Changes...|I"
10201 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10203 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10205 msgid "Check Out for Edit|O"
10206 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10208 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10210 msgid "Revert to Last Version|L"
10211 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10213 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10215 msgid "Undo Last Check In|U"
10218 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10220 msgid "Show History|H"
10221 msgstr "Mostrer l' istwere"
10223 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10225 msgid "Custom...|C"
10226 msgstr "A vosse môde"
10228 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10233 #: lib/ui/classic.ui:91
10238 #: lib/ui/classic.ui:93
10243 #: lib/ui/classic.ui:94
10248 #: lib/ui/classic.ui:95
10253 #: lib/ui/classic.ui:96
10254 msgid "Paste External Selection|x"
10257 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10259 msgid "Find & Replace...|F"
10260 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10262 #: lib/ui/classic.ui:100
10265 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10267 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10272 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10274 msgid "Spellchecker...|S"
10275 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10277 #: lib/ui/classic.ui:105
10279 msgid "Thesaurus..."
10280 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10282 #: lib/ui/classic.ui:106
10284 msgid "Statistics...|i"
10287 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10289 msgid "Check TeX|h"
10292 #: lib/ui/classic.ui:108
10294 msgid "Change Tracking|g"
10297 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10299 msgid "Preferences...|P"
10300 msgstr "Sititchî on rahuca"
10302 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10304 msgid "Reconfigure|R"
10307 #: lib/ui/classic.ui:115
10309 msgid "Selection as Lines|L"
10312 #: lib/ui/classic.ui:116
10314 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10315 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10317 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10319 msgid "Multicolumn|M"
10320 msgstr "Multicolones|#M"
10322 #: lib/ui/classic.ui:122
10325 msgstr "Roye å dzeu"
10327 #: lib/ui/classic.ui:123
10329 msgid "Line Bottom|B"
10330 msgstr "Roye å dzo"
10332 #: lib/ui/classic.ui:124
10334 msgid "Line Left|L"
10335 msgstr "Hintche|#H#L"
10337 #: lib/ui/classic.ui:125
10339 msgid "Line Right|R"
10342 #: lib/ui/classic.ui:127
10344 msgid "Alignment|i"
10347 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10350 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10352 #: lib/ui/classic.ui:130
10354 msgid "Delete Row|w"
10355 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10357 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10362 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10367 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10369 msgid "Add Column|u"
10370 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10372 #: lib/ui/classic.ui:135
10374 msgid "Delete Column|D"
10375 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10377 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10379 msgid "Copy Column"
10380 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10382 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10384 msgid "Swap Columns"
10387 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10390 msgstr "Hintche|#H#f"
10392 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10395 msgstr "Å mitan|#n"
10397 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10402 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10405 msgstr "Dizeu|#u#T"
10407 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10412 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10417 #: lib/ui/classic.ui:159
10419 msgid "Toggle Numbering|N"
10420 msgstr "Sorlignî/Nén"
10422 #: lib/ui/classic.ui:160
10424 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10425 msgstr "Sorlignî/Nén"
10427 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10428 msgid "Change Limits Type|L"
10431 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10432 msgid "Change Formula Type|F"
10435 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10436 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10439 #: lib/ui/classic.ui:168
10441 msgid "Alignment|A"
10444 #: lib/ui/classic.ui:170
10447 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10449 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10451 msgid "Delete Row|D"
10452 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10454 #: lib/ui/classic.ui:175
10456 msgid "Add Column|C"
10457 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10459 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10461 msgid "Delete Column|e"
10462 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10464 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10469 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10472 msgstr "[nén håyné]"
10474 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10479 #: lib/ui/classic.ui:188
10483 #: lib/ui/classic.ui:189
10487 #: lib/ui/classic.ui:190
10489 msgid "Mathematica"
10492 #: lib/ui/classic.ui:192
10493 msgid "Maple, simplify"
10496 #: lib/ui/classic.ui:193
10497 msgid "Maple, factor"
10500 #: lib/ui/classic.ui:194
10501 msgid "Maple, evalm"
10504 #: lib/ui/classic.ui:195
10505 msgid "Maple, evalf"
10508 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10511 msgid "Inline Formula|I"
10512 msgstr "Sititchî ene imådje"
10514 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10516 msgid "Displayed Formula|D"
10517 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10519 #: lib/ui/classic.ui:201
10521 msgid "Eqnarray Environment|q"
10522 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10524 #: lib/ui/classic.ui:202
10526 msgid "Align Environment|A"
10529 #: lib/ui/classic.ui:203
10531 msgid "AlignAt Environment"
10534 #: lib/ui/classic.ui:204
10536 msgid "Flalign Environment|F"
10539 #: lib/ui/classic.ui:207
10541 msgid "Gather Environment"
10544 #: lib/ui/classic.ui:208
10546 msgid "Multline Environment"
10549 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10554 #: lib/ui/classic.ui:216
10556 msgid "Special Character|S"
10557 msgstr "Speciå:|#S"
10559 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10561 msgid "Citation...|C"
10564 #: lib/ui/classic.ui:218
10566 msgid "Cross-reference...|r"
10567 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10569 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10572 msgstr "Etikete:|#E#L"
10574 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10577 msgstr "Sititchî ene pînote"
10579 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10581 msgid "Marginal Note|M"
10582 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10584 #: lib/ui/classic.ui:222
10586 msgid "Short Title"
10589 #: lib/ui/classic.ui:223
10591 msgid "Index Entry|I"
10594 #: lib/ui/classic.ui:224
10595 msgid "Nomenclature Entry"
10598 #: lib/ui/classic.ui:225
10601 msgstr "Hårdeye URL..."
10603 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10608 #: lib/ui/classic.ui:227
10609 msgid "Lists & TOC|O"
10612 #: lib/ui/classic.ui:229
10617 #: lib/ui/classic.ui:230
10620 msgstr "Minipådje|#M"
10622 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10624 msgid "Graphics...|G"
10627 #: lib/ui/classic.ui:232
10629 msgid "Tabular Material...|b"
10630 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10632 #: lib/ui/classic.ui:233
10635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10637 #: lib/ui/classic.ui:235
10639 msgid "Include File...|d"
10640 msgstr "Prinde avou"
10642 #: lib/ui/classic.ui:236
10644 msgid "Insert File|e"
10645 msgstr "Sititchî ene imådje"
10647 #: lib/ui/classic.ui:237
10648 msgid "External Material...|x"
10651 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10653 msgid "Symbols...|b"
10656 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10658 msgid "Superscript|S"
10659 msgstr "Postscript|#P"
10661 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10663 msgid "Subscript|u"
10664 msgstr "Postscript|#P"
10666 #: lib/ui/classic.ui:244
10668 msgid "Hyphenation Point|P"
10669 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10671 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10673 msgid "Protected Hyphen|y"
10674 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10676 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10678 msgid "Ligature Break|k"
10679 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10681 #: lib/ui/classic.ui:247
10683 msgid "Protected Space|r"
10684 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10686 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10687 msgid "Inter-word Space|w"
10690 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10691 msgid "Thin Space|T"
10694 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10696 msgid "Horizontal Space...|o"
10697 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10699 #: lib/ui/classic.ui:251
10701 msgid "Vertical Space..."
10702 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10704 #: lib/ui/classic.ui:252
10706 msgid "Line Break|L"
10707 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10709 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10713 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10715 msgid "End of Sentence|E"
10716 msgstr "Sititchî on pont"
10718 #: lib/ui/classic.ui:255
10720 msgid "Protected Dash|D"
10721 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10723 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10724 msgid "Breakable Slash|a"
10727 #: lib/ui/classic.ui:257
10729 msgid "Single Quote|Q"
10732 #: lib/ui/classic.ui:258
10733 msgid "Ordinary Quote|O"
10736 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10738 msgid "Menu Separator|M"
10741 #: lib/ui/classic.ui:260
10743 msgid "Horizontal Line"
10744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10746 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10749 msgstr "Côper li pådje"
10751 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10753 msgid "Display Formula|D"
10754 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10756 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10759 msgid "Eqnarray Environment|E"
10760 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10762 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10765 msgid "AMS align Environment|a"
10768 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10771 msgid "AMS alignat Environment|t"
10774 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10777 msgid "AMS flalign Environment|f"
10780 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10783 msgid "AMS gather Environment|g"
10786 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10789 msgid "AMS multline Environment|m"
10792 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10794 msgid "Array Environment|y"
10795 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10797 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10799 msgid "Cases Environment|C"
10800 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10802 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10804 msgid "Split Environment|S"
10807 #: lib/ui/classic.ui:280
10809 msgid "Font Change|o"
10810 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10812 #: lib/ui/classic.ui:284
10814 msgid "Math Normal Font"
10817 #: lib/ui/classic.ui:286
10819 msgid "Math Calligraphic Family"
10820 msgstr "Famile:|#F"
10822 #: lib/ui/classic.ui:287
10824 msgid "Math Fraktur Family"
10825 msgstr "Famile:|#F"
10827 #: lib/ui/classic.ui:288
10829 msgid "Math Roman Family"
10830 msgstr "Famile:|#F"
10832 #: lib/ui/classic.ui:289
10834 msgid "Math Sans Serif Family"
10835 msgstr "Famile:|#F"
10837 #: lib/ui/classic.ui:291
10839 msgid "Math Bold Series"
10840 msgstr "Môde matematike"
10842 #: lib/ui/classic.ui:293
10844 msgid "Text Normal Font"
10845 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10847 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10849 msgid "Text Roman Family"
10850 msgstr "Famile:|#F"
10852 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10854 msgid "Text Sans Serif Family"
10855 msgstr "Famile:|#F"
10857 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10859 msgid "Text Typewriter Family"
10860 msgstr "Machine a scrîre"
10862 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10864 msgid "Text Bold Series"
10865 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10867 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10869 msgid "Text Medium Series"
10870 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10872 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10873 msgid "Text Italic Shape"
10876 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10878 msgid "Text Small Caps Shape"
10879 msgstr "Pititès grandès letes"
10881 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10882 msgid "Text Slanted Shape"
10885 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10886 msgid "Text Upright Shape"
10889 #: lib/ui/classic.ui:310
10891 msgid "Floatflt Figure"
10894 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10896 msgid "Table of Contents|C"
10899 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10901 msgid "Index List|I"
10902 msgstr "xxx Indentation|#I"
10904 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10906 msgid "Nomenclature|N"
10909 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10911 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10912 msgstr "Intreye bibiografike"
10914 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10916 msgid "LyX Document...|X"
10919 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10921 msgid "Plain Text...|T"
10922 msgstr "Mete el plaece"
10924 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10926 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10929 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10931 msgid "Track Changes|T"
10932 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10934 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10936 msgid "Merge Changes...|M"
10937 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10939 #: lib/ui/classic.ui:330
10940 msgid "Accept All Changes|A"
10943 #: lib/ui/classic.ui:331
10944 msgid "Reject All Changes|R"
10947 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10948 msgid "Show Changes in Output|S"
10951 #: lib/ui/classic.ui:339
10953 msgid "Character...|C"
10954 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10956 #: lib/ui/classic.ui:340
10958 msgid "Paragraph...|P"
10959 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10961 #: lib/ui/classic.ui:341
10963 msgid "Document...|D"
10966 #: lib/ui/classic.ui:342
10968 msgid "Tabular...|T"
10969 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10971 #: lib/ui/classic.ui:344
10973 msgid "Emphasize Style|E"
10976 #: lib/ui/classic.ui:345
10977 msgid "Noun Style|N"
10980 #: lib/ui/classic.ui:346
10981 msgid "Bold Style|B"
10984 #: lib/ui/classic.ui:349
10986 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10989 #: lib/ui/classic.ui:350
10991 msgid "Increase Environment Depth|i"
10992 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10994 #: lib/ui/classic.ui:351
10995 msgid "Start Appendix Here|S"
10998 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10999 msgid "Build Program|B"
11002 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11007 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11009 msgid "LaTeX Log|L"
11010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11012 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11016 #: lib/ui/classic.ui:365
11018 msgid "TeX Information|X"
11019 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11021 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11023 msgid "Next Note|N"
11026 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11028 msgid "Go to Label|L"
11029 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11031 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11033 msgid "Bookmarks|B"
11036 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11037 msgid "Save Bookmark 1|S"
11040 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11041 msgid "Save Bookmark 2"
11044 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11045 msgid "Save Bookmark 3"
11048 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11050 msgid "Save Bookmark 4"
11053 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11055 msgid "Save Bookmark 5"
11058 #: lib/ui/classic.ui:390
11060 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11063 #: lib/ui/classic.ui:391
11065 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11068 #: lib/ui/classic.ui:392
11070 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11073 #: lib/ui/classic.ui:393
11075 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11078 #: lib/ui/classic.ui:394
11080 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11083 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11084 msgid "Introduction|I"
11087 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11091 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11093 msgid "User's Guide|U"
11094 msgstr "Eployî include|#U"
11096 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11097 msgid "Extended Features|E"
11100 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11101 msgid "Embedded Objects|m"
11104 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11106 msgid "Customization|C"
11109 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11113 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11115 msgid "Table of Contents|a"
11118 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11119 msgid "LaTeX Configuration|L"
11122 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11123 msgid "About LyX|X"
11126 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11130 #: lib/ui/classic.ui:429
11132 msgid "Preferences..."
11133 msgstr "Sititchî on rahuca"
11135 #: lib/ui/classic.ui:430
11139 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11141 msgid "Aligned Environment|l"
11144 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11146 msgid "AlignedAt Environment|v"
11149 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11151 msgid "Gathered Environment|h"
11154 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11156 msgid "Delimiters...|r"
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11161 msgid "Matrix...|x"
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11168 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11170 msgid "Equation Label|L"
11171 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11173 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11175 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11176 msgstr "Sorlignî/Nén"
11178 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11180 msgid "Split Cell|C"
11181 msgstr "Celule especiåle"
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11188 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11190 msgid "Add Line Above|o"
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11195 msgid "Add Line Below|B"
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11200 msgid "Delete Line Above|D"
11201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11203 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11205 msgid "Delete Line Below|e"
11206 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11208 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11210 msgid "Add Line to Left"
11211 msgstr "Hintche|#H#L"
11213 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11215 msgid "Add Line to Right"
11218 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11220 msgid "Delete Line to Left"
11221 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11223 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11225 msgid "Delete Line to Right"
11226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11228 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11230 msgid "Toggle Math Toolbar"
11231 msgstr "Crås/Nén crås"
11233 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11235 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11236 msgstr "Crås/Nén crås"
11238 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11240 msgid "Toggle Table Toolbar"
11241 msgstr "Crås/Nén crås"
11243 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11245 msgid "Next Cross-Reference|N"
11246 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11248 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11250 msgid "Go to Label|G"
11251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11255 msgid "<reference>|r"
11256 msgstr "Sititchî on rahuca"
11258 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11260 msgid "(<reference>)|e"
11261 msgstr "Sititchî on rahuca"
11263 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11266 msgstr "Minipådje|#M"
11268 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11269 msgid "on page <page>|o"
11272 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11273 msgid "<reference> on page <page>|f"
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11278 msgid "Formatted reference|t"
11279 msgstr "Sititchî on rahuca"
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11282 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11283 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11285 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11289 msgid "Settings...|S"
11290 msgstr "Gåliotaedje"
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11293 msgid "Go back to Reference|G"
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11298 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11299 msgstr "Sititchî BibTeX"
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11303 msgid "Open Inset|O"
11304 msgstr "inset drovu"
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11308 msgid "Close Inset|C"
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11313 msgid "Dissolve Inset|D"
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11318 msgid "Toggle Label|L"
11319 msgstr "Crås/Nén crås"
11321 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11323 msgid "Frameless|l"
11324 msgstr "Scrîrece|#P"
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11328 msgid "Simple frame|f"
11329 msgstr "Sititchî ene etikete"
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11332 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11336 msgid "Oval, thin|O"
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11340 msgid "Oval, thick|v"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11344 msgid "Drop Shadow|w"
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11349 msgid "Shaded background|b"
11350 msgstr "Sititchî ene etikete"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11354 msgid "Double frame|D"
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11368 msgid "Greyed Out|G"
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11373 msgid "Interword Space|w"
11374 msgstr "Minipådje|#M"
11376 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11378 msgid "Protected Space|o"
11379 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11383 msgid "Negative Thin Space|N"
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11387 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11392 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11393 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11397 msgid "Quad Space|Q"
11398 msgstr "Mete el plaece"
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11402 msgid "Double Quad Space|u"
11403 msgstr "Mete el plaece"
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11407 msgid "Horizontal Fill|F"
11408 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11412 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11413 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11417 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11418 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11422 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11423 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11427 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11428 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11432 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11433 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11437 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11438 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11442 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11443 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11447 msgid "Custom Length|C"
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11453 msgstr "Eterroye:|#u"
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11457 msgid "SmallSkip|S"
11458 msgstr "Pitites(3)"
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11477 msgstr "A vosse môde"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11481 msgid "Settings...|e"
11482 msgstr "Gåliotaedje"
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11487 msgstr "Prinde avou"
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11499 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11509 msgid "Edit included file...|E"
11510 msgstr "Prinde avou"
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11519 msgid "Page Break|a"
11520 msgstr "Côper li pådje"
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11524 msgid "Clear Page|C"
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11528 msgid "Clear Double Page|D"
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11533 msgid "Ragged Line Break|R"
11534 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11538 msgid "Justified Line Break|J"
11539 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11543 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11555 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11561 msgid "Paste Recent|e"
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11566 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11571 msgid "Move Paragraph Up|o"
11572 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11576 msgid "Move Paragraph Down|v"
11577 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11581 msgid "Promote Section|r"
11582 msgstr "Gåliotaedje"
11584 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11586 msgid "Demote Section|m"
11587 msgstr "Gåliotaedje"
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11591 msgid "Move Section down|d"
11592 msgstr "Gåliotaedje"
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11596 msgid "Move Section up|u"
11597 msgstr "Gåliotaedje"
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11601 msgid "Apply Last Text Style|A"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11606 msgid "Text Style|S"
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11611 msgid "Paragraph Settings...|P"
11612 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11615 msgid "Fullscreen Mode"
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11621 msgid "Append Parameter"
11622 msgstr "I manke èn årgumint"
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11627 msgid "Remove Last Parameter"
11628 msgstr "I manke èn årgumint"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11632 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11637 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11643 msgid "Insert Optional Parameter"
11644 msgstr "I manke èn årgumint"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11649 msgid "Remove Optional Parameter"
11650 msgstr "inset drovu"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11654 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11659 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11664 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11669 msgid "Edit externally...|x"
11670 msgstr "Sititchî BibTeX"
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11675 msgstr "Dizeu|#u#T"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11679 msgid "Bottom Line|B"
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11684 msgid "Left Line|L"
11685 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11689 msgid "Right Line|R"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11699 msgid "Copy Column|p"
11700 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11702 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11707 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11710 msgstr "Dizeu|#u#T"
11712 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11714 msgid "New from Template...|m"
11715 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11719 msgid "Open Recent|t"
11720 msgstr "Dji drove li documint efant"
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11725 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11727 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11729 msgid "Revert to Saved|R"
11730 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11733 msgid "New Window|W"
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11737 msgid "Close Window|d"
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11747 msgid "Paste Special"
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11753 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11762 msgid "Rows & Columns|C"
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11767 msgid "Increase List Depth|I"
11768 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11770 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11772 msgid "Decrease List Depth|D"
11773 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11775 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11776 msgid "Dissolve Inset|l"
11779 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11781 msgid "TeX Code Settings...|C"
11782 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11786 msgid "Float Settings...|a"
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11790 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11795 msgid "Note Settings...|N"
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11800 msgid "Branch Settings...|B"
11801 msgstr "Intreye bibiografike"
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11805 msgid "Box Settings...|x"
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11810 msgid "Table Settings...|a"
11811 msgstr "Minipådje|#M"
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11815 msgid "Plain Text|T"
11816 msgstr "Mete el plaece"
11818 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11820 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11821 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11823 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11825 msgid "Selection|S"
11826 msgstr "Gåliotaedje"
11828 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11830 msgid "Selection, Join Lines|i"
11833 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11834 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11837 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11838 msgid "Paste As PDF"
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11842 msgid "Paste As PNG"
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11846 msgid "Paste As JPEG"
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11851 msgid "Dissolve CharStyle"
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11856 msgid "Customized...|C"
11857 msgstr "A vosse môde"
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11860 msgid "Capitalize|a"
11863 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11865 msgid "Uppercase|U"
11866 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11868 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11869 msgid "Lowercase|L"
11872 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11874 msgid "Number whole Formula|N"
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11879 msgid "Number this Line|u"
11880 msgstr "Sorlignî/Nén"
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11884 msgid "Macro Definition"
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11889 msgid "Text Style|T"
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11894 msgid "Add Line Above|A"
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11899 msgid "Math Normal Font|N"
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11904 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11905 msgstr "Famile:|#F"
11907 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11909 msgid "Math Fraktur Family|F"
11910 msgstr "Famile:|#F"
11912 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11914 msgid "Math Roman Family|R"
11915 msgstr "Famile:|#F"
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11919 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11920 msgstr "Famile:|#F"
11922 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11924 msgid "Math Bold Series|B"
11925 msgstr "Môde matematike"
11927 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11929 msgid "Text Normal Font|T"
11930 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11932 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11935 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11943 msgid "Mathematica|a"
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11947 msgid "Maple, simplify|s"
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11951 msgid "Maple, factor|f"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11955 msgid "Maple, evalm|e"
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11959 msgid "Maple, evalf|v"
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11964 msgid "Open All Insets|O"
11965 msgstr "inset drovu"
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11968 msgid "Close All Insets|C"
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11972 msgid "Unfold Math Macro"
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11977 msgid "Fold Math Macro"
11978 msgstr "Sititchî ene etikete"
11980 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11981 msgid "View Source|S"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11985 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11989 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11993 msgid "Close Tab Group|G"
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11997 msgid "Fullscreen|l"
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12003 msgstr "Dizeu|#u#T"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12007 msgid "Special Character|p"
12008 msgstr "Speciå:|#S"
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12012 msgid "Formatting|o"
12013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12017 msgid "List / TOC|i"
12018 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12023 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12029 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12031 msgid "Custom insets"
12032 msgstr "A vosse môde"
12034 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12039 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12040 msgid "Box[[Menu]]"
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12045 msgid "Cross-Reference...|R"
12046 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12055 msgid "Index Entry|d"
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12060 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12066 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12069 msgid "Hyperlink|k"
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12074 msgid "Short Title|S"
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12084 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12085 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12087 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12088 msgid "Ordinary Quote|Q"
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12093 msgid "Single Quote|S"
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12097 msgid "Phonetic Symbols|P"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12102 msgid "Protected Space|P"
12103 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12107 msgid "Horizontal Line|L"
12108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12112 msgid "Vertical Space...|V"
12113 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12117 msgid "Hyphenation Point|H"
12118 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12122 msgid "Numbered Formula|N"
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12127 msgid "Figure Wrap Float|F"
12128 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12132 msgid "Table Wrap Float|T"
12133 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12137 msgid "External Material...|M"
12138 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12140 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12142 msgid "Child Document...|d"
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12147 msgid "Change Tracking|C"
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12151 msgid "Start Appendix Here|A"
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12155 msgid "Save in Bundled Format|F"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12159 msgid "Compressed|m"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12164 msgid "Accept Change|A"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12169 msgid "Reject Change|R"
12170 msgstr "Rissayî|#R#r"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12174 msgid "Accept All Changes|c"
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12179 msgid "Reject All Changes|e"
12180 msgstr "Rissayî|#R#r"
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12184 msgid "Next Change|C"
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12189 msgid "Next Cross-Reference|R"
12190 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12194 msgid "Clear Bookmarks|C"
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12199 msgid "Thesaurus...|T"
12200 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12204 msgid "Statistics...|a"
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12209 msgid "TeX Information|I"
12210 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12214 msgid "Shortcuts|S"
12215 msgstr "Dji rgrete."
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12218 msgid "New document"
12219 msgstr "Novea documint"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12223 msgid "Open document"
12224 msgstr "Dji drove li documint efant"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12228 msgid "Save document"
12229 msgstr "Schaper li documint?"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12233 msgid "Print document"
12234 msgstr "Abaguer on documint"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12238 msgid "Check spelling"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12251 msgid "Find and replace"
12252 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12256 msgid "Toggle emphasis"
12257 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12261 msgid "Toggle noun"
12262 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12267 msgstr "Mete èn oûve"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12271 msgid "Insert math"
12272 msgstr "Sititchî ene etikete"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12276 msgid "Insert graphics"
12277 msgstr "Sititchî ene etikete"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12281 msgid "Insert table"
12282 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12286 msgid "Toggle Outline"
12287 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12292 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12296 msgid "Numbered list"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12301 msgid "Itemized list"
12302 msgstr "Sititchî BibTeX"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12306 msgid "Increase depth"
12307 msgstr "<- Did pus ->"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12311 msgid "Decrease depth"
12312 msgstr "-> Moens <-"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12316 msgid "Insert figure float"
12317 msgstr "Sititchî BibTeX"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12321 msgid "Insert table float"
12322 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12326 msgid "Insert label"
12327 msgstr "Sititchî ene etikete"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12331 msgid "Insert cross-reference"
12332 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12335 msgid "Insert citation"
12336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12340 msgid "Insert index entry"
12341 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12345 msgid "Insert nomenclature entry"
12346 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12350 msgid "Insert footnote"
12351 msgstr "Sititchî ene pînote"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12355 msgid "Insert margin note"
12356 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12360 msgid "Insert note"
12361 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12366 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12370 msgid "Insert Hyperlink"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12375 msgid "Insert TeX code"
12376 msgstr "Sititchî BibTeX"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12380 msgid "Insert math macro"
12381 msgstr "Sititchî ene etikete"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12385 msgid "Include file"
12386 msgstr "Prinde avou"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12395 msgid "Paragraph settings"
12396 msgstr "Minipådje|#M"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12401 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12406 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12411 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12415 msgid "Delete column"
12416 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12420 msgid "Set top line"
12421 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12425 msgid "Set bottom line"
12426 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12430 msgid "Set left line"
12431 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12435 msgid "Set right line"
12436 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12440 msgid "Set border lines"
12441 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12445 msgid "Set all lines"
12446 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12450 msgid "Unset all lines"
12451 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12456 msgstr "Aroyî a hintche"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12460 msgid "Align center"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12465 msgid "Align right"
12466 msgstr "Aroyî a droete"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12471 msgstr "Roye å dzeu"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12475 msgid "Align middle"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12480 msgid "Align bottom"
12481 msgstr "Roye å dzo"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12485 msgid "Rotate cell"
12486 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12490 msgid "Rotate table"
12491 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12495 msgid "Set multi-column"
12496 msgstr "Multicolones|#M"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12501 msgstr "Matematike"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12505 msgid "Set display mode"
12506 msgstr "[nén håyné]"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12511 msgstr "Postscript|#P"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12515 msgid "Superscript"
12516 msgstr "Postscript|#P"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12520 msgid "Insert square root"
12521 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12525 msgid "Insert root"
12526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12530 msgid "Insert standard fraction"
12531 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12540 msgid "Insert integral"
12541 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12545 msgid "Insert product"
12546 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12565 msgid "Insert delimiters"
12566 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12570 msgid "Insert matrix"
12571 msgstr "Sititchî ene etikete"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12575 msgid "Insert cases environment"
12576 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12580 msgid "Toggle Math Panels"
12581 msgstr "Scriftôr matematike"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12585 msgid "Math Macros"
12586 msgstr "Sititchî ene etikete"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12590 msgid "Command Buffer"
12591 msgstr "Comande:|#C"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12594 msgid "Review[[Toolbar]]"
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12599 msgid "Track changes"
12600 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12603 msgid "Show changes in output"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12608 msgid "Next change"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12613 msgid "Accept change inside selection"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12618 msgid "Reject change inside selection"
12619 msgstr "Rissayî|#R#r"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12623 msgid "Merge changes"
12624 msgstr "Côper li pådje"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12628 msgid "Accept all changes"
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12633 msgid "Reject all changes"
12634 msgstr "Rissayî|#R#r"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12643 msgid "View/Update"
12644 msgstr "Schaper li documint?"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12649 msgstr "Loukî è DVI"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12657 msgid "View PDF (pdflatex)"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12661 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12665 msgid "View PostScript"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12669 msgid "Update PostScript"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12674 msgid "Math Panels"
12675 msgstr "Scriftôr matematike"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12679 msgid "Math Spacings"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12690 msgstr "Scriftôr matematike"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12715 msgstr "Toûrnaedje"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12720 msgstr "Grandes(1)"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12737 msgstr "Dizeu|#u#T"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12773 msgstr "Matematike"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12778 msgstr "Pitites(4)"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12783 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12808 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12817 msgstr "Pitites(4)"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12822 msgstr "Totes sôrts"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12827 msgstr "Pitites(4)"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12832 msgstr "Pitites(4)"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12841 msgstr "Clintcheyes(2)"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12846 msgstr "Intreye bibiografike"
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12856 msgstr "Espaçmint|#g"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12860 msgid "Thin space\t\\,"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12865 msgid "Medium space\t\\:"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12870 msgid "Thick space\t\\;"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12874 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12878 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12883 msgid "Negative space\t\\!"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12887 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12891 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12895 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12901 msgstr "Pîd del pådje"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12904 msgid "Square root\t\\sqrt"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12908 msgid "Other root\t\\root"
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12912 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12916 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12920 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12924 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12929 msgid "Standard\t\\frac"
12930 msgstr "Ståndard|#S"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12934 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12935 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12938 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12942 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12946 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12950 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12954 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12958 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12962 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12966 msgid "Binomial\t\\binom"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12970 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12974 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12978 msgid "Roman\t\\mathrm"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12982 msgid "Bold\t\\mathbf"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12986 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12991 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12992 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12996 msgid "Italic\t\\mathit"
12997 msgstr "Clintcheyes(1)"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13001 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13002 msgstr "Machine a scrîre"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13005 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13009 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13014 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13015 msgstr "Famile:|#F"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13018 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13048 msgid "Frame Decorations"
13049 msgstr "Gåliotaedje"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13072 msgstr "Dizeu|#u#T"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13098 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13116 msgid "overleftarrow"
13117 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13120 msgid "overrightarrow"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13124 msgid "overleftrightarrow"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13142 msgid "underleftarrow"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13146 msgid "underrightarrow"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13150 msgid "underleftrightarrow"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13156 msgstr "-> Moens <-"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13161 msgstr "Foyter|#y#B"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13166 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13182 msgid "updownarrow"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13186 msgid "leftrightarrow"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13192 msgstr "Hintche|#H#f"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13209 msgid "Updownarrow"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13213 msgid "Leftrightarrow"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13217 msgid "Longleftrightarrow"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13221 msgid "Longleftarrow"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13225 msgid "Longrightarrow"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13229 msgid "longleftrightarrow"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13233 msgid "longleftarrow"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13237 msgid "longrightarrow"
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13241 msgid "leftharpoondown"
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13245 msgid "rightharpoondown"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13268 msgid "leftharpoonup"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13272 msgid "rightharpoonup"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13276 msgid "hookleftarrow"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13280 msgid "hookrightarrow"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13294 msgid "rightleftharpoons"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13313 msgstr "Clintcheyes(2)"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13330 msgid "bigtriangleup"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13345 msgstr ", Parfondeu: "
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13348 msgid "bigtriangledown"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13366 msgid "triangleright"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13382 msgid "triangleleft"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13388 msgstr "Pîd del pådje"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13401 msgstr "Pitites(1)"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13419 msgstr "Grandes(2)"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13437 msgstr "Grandes(2)"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13464 msgstr "Dji rgrete."
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13481 msgstr "Dji rgrete."
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13498 msgstr "Mete èn oûve"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13511 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13516 msgstr "Gåliotaedje"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13570 msgstr "Pitites(4)"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13579 msgstr "Dizeu|#u#T"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13619 msgstr "Modeye di LyX"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13733 msgstr "Waester foû di|#W"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13755 msgstr "Pitites(1)"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13774 msgid "Miscellaneous"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13780 msgstr "Grand tåvlea"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13790 msgstr "Pitites(4)"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13804 msgstr ", Parfondeu: "
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13819 msgstr "Matematike"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13824 msgstr "Matematike"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13839 msgstr ", Parfondeu: "
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13857 msgstr "Dizeu|#u#T"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13862 msgstr "Dizeu|#u#T"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13867 msgstr "-> Moens <-"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13876 msgstr "Pîd del pådje"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13897 msgid "diamondsuit"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13914 msgid "textrm \\AA"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13923 msgid "mathcircumflex"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13933 msgstr "Môde matematike"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13938 msgstr "Matematike"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13943 msgstr "Matematike"
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13948 msgstr "Matematike"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13953 msgstr "Matematike"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13958 msgstr "Matematike"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13963 msgstr "Matematike"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13968 msgstr "Matematike"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13973 msgstr "Matematike"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13978 msgstr "Matematike"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13983 msgstr "Matematike"
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13987 msgid "Big Operators"
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13993 msgstr "Roye å dzeu"
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13998 msgstr "Pitites(4)"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14003 msgstr "Pitites(4)"
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14008 msgstr "Roye å dzeu"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14017 msgstr "Roye å dzeu"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14038 msgstr "Pitites(4)"
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14043 msgstr "Roye å dzeu"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14053 msgstr "Roye å dzeu"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14056 msgid "ointctrclockwiseop"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14060 msgid "ointctrclockwise"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14064 msgid "ointclockwiseop"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14068 msgid "ointclockwise"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14078 msgstr "Roye å dzeu"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14095 msgstr "Dji rgrete."
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14139 msgid "AMS Miscellaneous"
14140 msgstr "Totes sôrts"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14153 msgstr ", Parfondeu: "
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14187 msgid "vartriangle"
14188 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14191 msgid "triangledown"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14208 msgid "measuredangle"
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14214 msgstr "xxx Indentation|#I"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14223 msgstr "Pitites(4)"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14243 msgid "blacktriangle"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14247 msgid "blacktriangledown"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14252 msgid "blacksquare"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14256 msgid "blacklozenge"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14264 msgid "sphericalangle"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14275 msgstr ", Parfondeu: "
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14288 msgstr "Foyter|#y#B"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14291 msgid "dashleftarrow"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14295 msgid "dashrightarrow"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14299 msgid "leftleftarrows"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14303 msgid "leftrightarrows"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14307 msgid "rightrightarrows"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14311 msgid "rightleftarrows"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14317 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14321 msgid "Rrightarrow"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14325 msgid "twoheadleftarrow"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14329 msgid "twoheadrightarrow"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14333 msgid "leftarrowtail"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14337 msgid "rightarrowtail"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14341 msgid "looparrowleft"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14346 msgid "looparrowright"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14350 msgid "curvearrowleft"
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14354 msgid "curvearrowright"
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14358 msgid "circlearrowleft"
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14362 msgid "circlearrowright"
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14376 msgstr "Foyter|#y#B"
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14379 msgid "downdownarrows"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14383 msgid "upharpoonleft"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14387 msgid "upharpoonright"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14391 msgid "downharpoonleft"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14395 msgid "downharpoonright"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14399 msgid "leftrightharpoons"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14403 msgid "rightsquigarrow"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14407 msgid "leftrightsquigarrow"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14413 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14416 msgid "nrightarrow"
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14420 msgid "nleftrightarrow"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14429 msgid "nRightarrow"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14433 msgid "nLeftrightarrow"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14442 msgid "AMS Relations"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14462 msgid "eqslantless"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14517 msgstr "Scrîrece|#P"
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14526 msgstr "Scrîrece|#P"
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14535 msgstr "Scrîrece|#P"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14550 msgid "thickapprox"
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14573 msgstr "Gåliotaedje"
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14578 msgstr "Gåliotaedje"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14589 msgid "preccurlyeq"
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14593 msgid "succcurlyeq"
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14597 msgid "curlyeqprec"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14601 msgid "curlyeqsucc"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14621 msgid "vartriangleleft"
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14626 msgid "vartriangleright"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14630 msgid "trianglelefteq"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14634 msgid "trianglerighteq"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14652 msgid "risingdotseq"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14656 msgid "fallingdotseq"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14676 msgid "shortparallel"
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14682 msgstr "Pitites(3)"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14689 msgid "blacktriangleleft"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14693 msgid "blacktriangleright"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14699 msgstr "-> Moens <-"
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14704 msgstr "Matematike"
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14707 msgid "backepsilon"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14724 msgid "AMS Negative Relations"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14734 msgstr "Sititchî ene etikete"
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14769 msgstr "Passer hute"
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14814 msgstr "Dji rgrete."
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14829 msgid "precnapprox"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14833 msgid "succnapprox"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14839 msgstr "Gåliotaedje"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14848 msgstr "Gåliotaedje"
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14879 msgid "varsubsetneq"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14883 msgid "varsupsetneq"
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14887 msgid "varsubsetneqq"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14891 msgid "varsupsetneqq"
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14895 msgid "ntriangleleft"
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14900 msgid "ntriangleright"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14904 msgid "ntrianglelefteq"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14908 msgid "ntrianglerighteq"
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14933 msgid "nshortparallel"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14938 msgid "AMS Operators"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14946 msgid "smallsetminus"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14962 msgstr "Grandes(1)"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14970 msgid "doublebarwedge"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14985 msgstr "Pîd del pådje"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14993 msgid "divideontimes"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15005 msgid "leftthreetimes"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15009 msgid "rightthreetimes"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15021 msgid "circleddash"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15029 msgid "circledcirc"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15035 msgstr "Å mitan|#n"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15042 #: lib/external_templates:37
15043 msgid "RasterImage"
15046 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15047 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15050 #: lib/external_templates:45
15051 msgid "A bitmap file.\n"
15054 #: lib/external_templates:109
15059 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15060 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15063 #: lib/external_templates:112
15065 msgid "An Xfig figure.\n"
15066 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15068 #: lib/external_templates:162
15069 msgid "ChessDiagram"
15072 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15073 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15076 #: lib/external_templates:165
15078 "A chess position diagram.\n"
15079 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15080 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15081 "the position that you want to display.\n"
15082 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15083 "and remember to type in a relative path\n"
15084 "to the LyX document location.\n"
15085 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15086 "to enable general editing of the board.\n"
15087 "You might also check out the\n"
15088 "'Options->Test legality' option, and\n"
15089 "remember to middle and right click to\n"
15090 "insert new material in the board.\n"
15091 "In order for this to work, you have to\n"
15092 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15093 "that TeX will find it, and you will need\n"
15094 "to install the skak package from CTAN.\n"
15097 #: lib/external_templates:208
15101 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15102 msgid "Lilypond typeset music"
15105 #: lib/external_templates:211
15107 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15108 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15109 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15110 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15113 #: lib/external_templates:257
15118 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15119 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15122 #: lib/external_templates:260
15124 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15125 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15126 "which must be inserted to Options.\n"
15128 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15129 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15130 "* pages=- (to include all pages)\n"
15131 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15132 "for further options and details.\n"
15135 #: lib/external_templates:300
15138 "Read 'info date' for more information.\n"
15141 #: lib/configure.py:236
15145 #: lib/configure.py:239
15149 #: lib/configure.py:242
15152 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15154 #: lib/configure.py:245
15158 #: lib/configure.py:249
15162 #: lib/configure.py:250
15166 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15170 #: lib/configure.py:252
15174 #: lib/configure.py:253
15178 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15182 #: lib/configure.py:255
15186 #: lib/configure.py:256
15190 #: lib/configure.py:257
15194 #: lib/configure.py:258
15198 #: lib/configure.py:263
15199 msgid "Plain text (chess output)"
15202 #: lib/configure.py:264
15204 msgid "Plain text (image)"
15205 msgstr "Mete el plaece"
15207 #: lib/configure.py:265
15208 msgid "Plain text (Xfig output)"
15211 #: lib/configure.py:266
15212 msgid "date (output)"
15215 #: lib/configure.py:267
15219 #: lib/configure.py:267
15224 #: lib/configure.py:268
15225 msgid "Docbook (XML)"
15228 #: lib/configure.py:269
15230 msgid "Graphviz Dot"
15233 #: lib/configure.py:270
15238 #: lib/configure.py:270
15243 #: lib/configure.py:271
15244 msgid "LilyPond music"
15247 #: lib/configure.py:272
15249 msgid "LaTeX (plain)"
15250 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15252 #: lib/configure.py:272
15254 msgid "LaTeX (plain)|L"
15255 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15257 #: lib/configure.py:273
15261 #: lib/configure.py:273
15265 #: lib/configure.py:274
15267 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15270 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15273 msgstr "Mete el plaece"
15275 #: lib/configure.py:275
15277 msgid "Plain text|a"
15278 msgstr "Mete el plaece"
15280 #: lib/configure.py:276
15282 msgid "Plain text (pstotext)"
15283 msgstr "Mete el plaece"
15285 #: lib/configure.py:277
15287 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15288 msgstr "Mete el plaece"
15290 #: lib/configure.py:278
15292 msgid "Plain text (catdvi)"
15293 msgstr "Mete el plaece"
15295 #: lib/configure.py:279
15297 msgid "Plain Text, Join Lines"
15298 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15300 #: lib/configure.py:286
15305 #: lib/configure.py:291
15309 #: lib/configure.py:292
15312 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15314 #: lib/configure.py:292
15316 msgid "Postscript|t"
15317 msgstr "Postscript|#P"
15319 #: lib/configure.py:296
15320 msgid "PDF (ps2pdf)"
15323 #: lib/configure.py:296
15324 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15327 #: lib/configure.py:297
15328 msgid "PDF (pdflatex)"
15331 #: lib/configure.py:297
15332 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15335 #: lib/configure.py:298
15336 msgid "PDF (dvipdfm)"
15339 #: lib/configure.py:298
15340 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15343 #: lib/configure.py:301
15347 #: lib/configure.py:301
15351 #: lib/configure.py:304
15354 msgstr "Môde matematike"
15356 #: lib/configure.py:307
15360 #: lib/configure.py:307
15364 #: lib/configure.py:310
15369 #: lib/configure.py:313
15371 msgid "OpenDocument"
15372 msgstr "Dji drove li documint efant"
15374 #: lib/configure.py:316
15376 msgid "date command"
15377 msgstr "Enonder ene comande"
15379 #: lib/configure.py:317
15381 msgid "Table (CSV)"
15384 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15390 #: lib/configure.py:320
15394 #: lib/configure.py:321
15398 #: lib/configure.py:322
15402 #: lib/configure.py:323
15403 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15406 #: lib/configure.py:324
15407 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15410 #: lib/configure.py:325
15411 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15414 #: lib/configure.py:326
15416 msgid "LyX Preview"
15419 #: lib/configure.py:327
15423 #: lib/configure.py:328
15426 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15428 #: lib/configure.py:329
15432 #: lib/configure.py:330
15434 msgid "Rich Text Format"
15435 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15437 #: lib/configure.py:331
15438 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15441 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15443 msgid "Windows Metafile"
15446 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15447 msgid "Enhanced Metafile"
15450 #: lib/configure.py:334
15455 #: lib/configure.py:334
15460 #: lib/configure.py:335
15461 msgid "HTML (MS Word)"
15464 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
15466 msgid "%1$s and %2$s"
15469 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15471 msgid "%1$s et al."
15474 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15479 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15481 msgid "Add to bibliography only."
15482 msgstr "Intreye bibiografike"
15484 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15487 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15489 #: src/Buffer.cpp:236
15490 msgid "Disk Error: "
15493 #: src/Buffer.cpp:237
15496 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15497 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15499 #: src/Buffer.cpp:283
15501 msgid "Could not remove temporary directory"
15502 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15504 #: src/Buffer.cpp:284
15506 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15507 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15509 #: src/Buffer.cpp:498
15511 msgid "Unknown document class"
15512 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15514 #: src/Buffer.cpp:499
15516 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15519 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
15521 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15522 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15524 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15526 msgid "Document header error"
15527 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15529 #: src/Buffer.cpp:513
15530 msgid "\\begin_header is missing"
15533 #: src/Buffer.cpp:533
15534 msgid "\\begin_document is missing"
15537 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
15538 #: src/BufferView.cpp:1143
15539 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15542 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
15544 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15545 "xcolor/soul are installed.\n"
15546 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15550 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
15552 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15553 "xcolor and soul are not installed.\n"
15554 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15558 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15560 msgid "Document format failure"
15563 #: src/Buffer.cpp:698
15565 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15566 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15568 #: src/Buffer.cpp:735
15570 msgid "Conversion failed"
15571 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15573 #: src/Buffer.cpp:736
15576 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15577 "it could not be created."
15580 #: src/Buffer.cpp:745
15582 msgid "Conversion script not found"
15583 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15585 #: src/Buffer.cpp:746
15588 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15589 "could not be found."
15592 #: src/Buffer.cpp:765
15594 msgid "Conversion script failed"
15595 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15597 #: src/Buffer.cpp:766
15600 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15604 #: src/Buffer.cpp:781
15606 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15609 #: src/Buffer.cpp:814
15611 msgid "Backup failure"
15614 #: src/Buffer.cpp:815
15617 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15618 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15621 #: src/Buffer.cpp:825
15624 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15625 "overwrite this file?"
15628 #: src/Buffer.cpp:827
15630 msgid "Overwrite modified file?"
15631 msgstr "Machine a scrîre"
15633 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15634 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
15635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
15638 msgstr "Machine a scrîre"
15640 #: src/Buffer.cpp:852
15642 msgid "Saving document %1$s..."
15643 msgstr "Dji schape li documint"
15645 #: src/Buffer.cpp:865
15647 msgid " could not write file!"
15648 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15650 #: src/Buffer.cpp:872
15655 #: src/Buffer.cpp:951
15656 msgid "Iconv software exception Detected"
15659 #: src/Buffer.cpp:951
15662 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15666 #: src/Buffer.cpp:973
15668 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15671 #: src/Buffer.cpp:976
15673 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15674 "chosen encoding.\n"
15675 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15678 #: src/Buffer.cpp:983
15680 msgid "iconv conversion failed"
15681 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15683 #: src/Buffer.cpp:988
15685 msgid "conversion failed"
15686 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15688 #: src/Buffer.cpp:1260
15689 msgid "Running chktex..."
15690 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15692 #: src/Buffer.cpp:1273
15693 msgid "chktex failure"
15696 #: src/Buffer.cpp:1274
15698 msgid "Could not run chktex successfully."
15699 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15701 #: src/Buffer.cpp:2098
15703 msgid "Preview source code"
15704 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15706 #: src/Buffer.cpp:2110
15708 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15709 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15711 #: src/Buffer.cpp:2114
15713 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15716 #: src/Buffer.cpp:2213
15718 msgid "Auto-saving %1$s"
15719 msgstr "Schaper tot seu"
15721 #: src/Buffer.cpp:2257
15723 msgid "Autosave failed!"
15724 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15726 #: src/Buffer.cpp:2280
15727 msgid "Autosaving current document..."
15728 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15730 #: src/Buffer.cpp:2328
15732 msgid "Couldn't export file"
15733 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15735 #: src/Buffer.cpp:2329
15737 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15740 #: src/Buffer.cpp:2366
15742 msgid "File name error"
15743 msgstr "No do fitchî:|#F"
15745 #: src/Buffer.cpp:2367
15746 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15749 #: src/Buffer.cpp:2409
15751 msgid "Document export cancelled."
15752 msgstr "Documint rlomé ("
15754 #: src/Buffer.cpp:2415
15756 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15757 msgstr "Documint rlomé ("
15759 #: src/Buffer.cpp:2421
15761 msgid "Document exported as %1$s"
15762 msgstr "Documint rlomé ("
15764 #: src/Buffer.cpp:2491
15767 "The specified document\n"
15769 "could not be read."
15770 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15772 #: src/Buffer.cpp:2493
15774 msgid "Could not read document"
15775 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15777 #: src/Buffer.cpp:2503
15780 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15782 "Recover emergency save?"
15783 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15785 #: src/Buffer.cpp:2506
15786 msgid "Load emergency save?"
15789 #: src/Buffer.cpp:2507
15792 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15794 #: src/Buffer.cpp:2507
15795 msgid "&Load Original"
15798 #: src/Buffer.cpp:2527
15801 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15803 "Load the backup instead?"
15806 #: src/Buffer.cpp:2530
15808 msgid "Load backup?"
15811 #: src/Buffer.cpp:2531
15813 msgid "&Load backup"
15816 #: src/Buffer.cpp:2531
15817 msgid "Load &original"
15820 #: src/Buffer.cpp:2564
15822 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15823 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15825 #: src/Buffer.cpp:2566
15827 msgid "Retrieve from version control?"
15828 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15830 #: src/Buffer.cpp:2567
15833 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15835 #: src/BufferList.cpp:220
15837 msgid "No file open!"
15838 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15840 #: src/BufferList.cpp:230
15842 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15843 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15845 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15847 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15848 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15850 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15852 msgid " Save failed! Trying...\n"
15853 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15855 #: src/BufferList.cpp:271
15856 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15857 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15859 #: src/BufferParams.cpp:475
15862 "The layout file requested by this document,\n"
15864 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15865 "class or style file required by it is not\n"
15866 "available. See the Customization documentation\n"
15867 "for more information.\n"
15870 #: src/BufferParams.cpp:481
15872 msgid "Document class not available"
15873 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15875 #: src/BufferParams.cpp:482
15876 msgid "LyX will not be able to produce output."
15879 #: src/BufferParams.cpp:1426
15882 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15883 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15884 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15887 #: src/BufferParams.cpp:1431
15889 msgid "Document class not found"
15890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15892 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
15894 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15895 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15897 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
15899 msgid "Could not load class"
15900 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15902 #: src/BufferParams.cpp:1479
15905 "The module %1$s has been requested by\n"
15906 "this document but has not been found in the list of\n"
15907 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15908 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15911 #: src/BufferParams.cpp:1483
15913 msgid "Module not available"
15914 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15916 #: src/BufferParams.cpp:1484
15918 msgid "Some layouts may not be available."
15919 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15921 #: src/BufferParams.cpp:1491
15924 "The module %1$s requires a package that is\n"
15925 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15926 "may not be possible.\n"
15929 #: src/BufferParams.cpp:1494
15931 msgid "Package not available"
15932 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15934 #: src/BufferParams.cpp:1499
15936 msgid "Error reading module %1$s\n"
15939 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
15942 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15944 #: src/BufferParams.cpp:1505
15946 msgid "Error reading internal layout information"
15947 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15949 #: src/BufferView.cpp:178
15951 msgid "No more insets"
15952 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15954 #: src/BufferView.cpp:672
15956 msgid "Save bookmark"
15959 #: src/BufferView.cpp:1024
15961 msgid "No further undo information"
15962 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15964 #: src/BufferView.cpp:1033
15965 msgid "No further redo information"
15966 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15968 #: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15970 msgid "String not found!"
15971 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15973 #: src/BufferView.cpp:1215
15975 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15977 #: src/BufferView.cpp:1222
15979 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15981 #: src/BufferView.cpp:1229
15982 msgid "Mark removed"
15983 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15985 #: src/BufferView.cpp:1232
15987 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15989 #: src/BufferView.cpp:1279
15990 msgid "Statistics for the selection:"
15993 #: src/BufferView.cpp:1281
15995 msgid "Statistics for the document:"
15996 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15998 #: src/BufferView.cpp:1284
16001 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16003 #: src/BufferView.cpp:1286
16006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16008 #: src/BufferView.cpp:1289
16010 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16013 #: src/BufferView.cpp:1292
16014 msgid "One character (including blanks)"
16017 #: src/BufferView.cpp:1295
16019 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16022 #: src/BufferView.cpp:1298
16023 msgid "One character (excluding blanks)"
16026 #: src/BufferView.cpp:1300
16031 #: src/BufferView.cpp:2038
16033 msgid "Inserting document %1$s..."
16034 msgstr "Dji stitche li documint"
16036 #: src/BufferView.cpp:2049
16038 msgid "Document %1$s inserted."
16039 msgstr "Documint rlomé ("
16041 #: src/BufferView.cpp:2051
16043 msgid "Could not insert document %1$s"
16044 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16046 #: src/BufferView.cpp:2279
16049 "Could not read the specified document\n"
16051 "due to the error: %2$s"
16052 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16054 #: src/BufferView.cpp:2281
16056 msgid "Could not read file"
16057 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16059 #: src/BufferView.cpp:2288
16063 " is not readable."
16064 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16066 #: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
16068 msgid "Could not open file"
16069 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16071 #: src/BufferView.cpp:2296
16072 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16075 #: src/BufferView.cpp:2297
16077 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16078 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16079 "If this does not give the correct result\n"
16080 "then please change the encoding of the file\n"
16081 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16084 #: src/Chktex.cpp:63
16086 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16087 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16089 #: src/Chktex.cpp:65
16091 msgid "ChkTeX warning id # "
16092 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16094 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16095 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16100 #: src/Color.cpp:96
16105 #: src/Color.cpp:97
16110 #: src/Color.cpp:98
16115 #: src/Color.cpp:99
16120 #: src/Color.cpp:100
16125 #: src/Color.cpp:101
16130 #: src/Color.cpp:102
16135 #: src/Color.cpp:103
16140 #: src/Color.cpp:104
16144 #: src/Color.cpp:105
16147 msgstr "Sititchî ene etikete"
16149 #: src/Color.cpp:106
16154 #: src/Color.cpp:107
16157 msgstr "Gåliotaedje"
16159 #: src/Color.cpp:108
16161 msgid "selected text"
16164 #: src/Color.cpp:110
16169 #: src/Color.cpp:111
16171 msgid "inline completion"
16174 #: src/Color.cpp:113
16175 msgid "non-unique inline completion"
16178 #: src/Color.cpp:115
16179 msgid "previewed snippet"
16182 #: src/Color.cpp:116
16185 msgstr "Sititchî ene pînote"
16187 #: src/Color.cpp:117
16189 msgid "note background"
16190 msgstr "Sititchî ene etikete"
16192 #: src/Color.cpp:118
16194 msgid "comment label"
16197 #: src/Color.cpp:119
16199 msgid "comment background"
16200 msgstr "Sititchî ene etikete"
16202 #: src/Color.cpp:120
16204 msgid "greyedout inset label"
16205 msgstr "inset drovu"
16207 #: src/Color.cpp:121
16209 msgid "greyedout inset background"
16210 msgstr "Sititchî ene etikete"
16212 #: src/Color.cpp:122
16216 #: src/Color.cpp:123
16218 msgid "branch label"
16219 msgstr "Intreye bibiografike"
16221 #: src/Color.cpp:124
16223 msgid "footnote label"
16224 msgstr "Sititchî ene pînote"
16226 #: src/Color.cpp:125
16228 msgid "index label"
16229 msgstr "Sititchî ene etikete"
16231 #: src/Color.cpp:126
16233 msgid "margin note label"
16234 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16236 #: src/Color.cpp:127
16239 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16241 #: src/Color.cpp:128
16246 #: src/Color.cpp:129
16250 #: src/Color.cpp:130
16255 #: src/Color.cpp:131
16257 msgid "command inset"
16258 msgstr "Sititchî ene etikete"
16260 #: src/Color.cpp:132
16262 msgid "command inset background"
16263 msgstr "Sititchî ene etikete"
16265 #: src/Color.cpp:133
16267 msgid "command inset frame"
16268 msgstr "Sititchî ene etikete"
16270 #: src/Color.cpp:134
16272 msgid "special character"
16273 msgstr "Speciå:|#S"
16275 #: src/Color.cpp:135
16278 msgstr "Matematike"
16280 #: src/Color.cpp:136
16282 msgid "math background"
16283 msgstr "Sititchî ene etikete"
16285 #: src/Color.cpp:137
16287 msgid "graphics background"
16288 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16290 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16292 msgid "Math macro background"
16293 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16295 #: src/Color.cpp:139
16298 msgstr "Môde matematike"
16300 #: src/Color.cpp:140
16302 msgid "math corners"
16303 msgstr "Scriftôr matematike"
16305 #: src/Color.cpp:141
16308 msgstr "Scriftôr matematike"
16310 #: src/Color.cpp:143
16312 msgid "Math macro hovered background"
16313 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16315 #: src/Color.cpp:144
16317 msgid "Math macro label"
16318 msgstr "Sititchî ene etikete"
16320 #: src/Color.cpp:145
16322 msgid "Math macro frame"
16323 msgstr "Môde matematike"
16325 #: src/Color.cpp:146
16327 msgid "Math macro blended out"
16328 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16330 #: src/Color.cpp:147
16332 msgid "Math macro old parameter"
16333 msgstr "Môde matematike"
16335 #: src/Color.cpp:148
16337 msgid "Math macro new parameter"
16338 msgstr "Môde matematike"
16340 #: src/Color.cpp:149
16342 msgid "caption frame"
16343 msgstr "Môde matematike"
16345 #: src/Color.cpp:150
16347 msgid "collapsable inset text"
16348 msgstr "Sititchî ene etikete"
16350 #: src/Color.cpp:151
16352 msgid "collapsable inset frame"
16353 msgstr "Sititchî ene etikete"
16355 #: src/Color.cpp:152
16357 msgid "inset background"
16358 msgstr "Sititchî ene etikete"
16360 #: src/Color.cpp:153
16362 msgid "inset frame"
16363 msgstr "Sititchî ene etikete"
16365 #: src/Color.cpp:154
16367 msgid "LaTeX error"
16368 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16370 #: src/Color.cpp:155
16372 msgid "end-of-line marker"
16373 msgstr "inset drovu"
16375 #: src/Color.cpp:156
16377 msgid "appendix marker"
16378 msgstr "inset drovu"
16380 #: src/Color.cpp:157
16385 #: src/Color.cpp:158
16387 msgid "Deleted text"
16390 #: src/Color.cpp:159
16395 #: src/Color.cpp:160
16396 msgid "added space markers"
16399 #: src/Color.cpp:161
16401 msgid "top/bottom line"
16402 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16404 #: src/Color.cpp:162
16407 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16409 #: src/Color.cpp:163
16411 msgid "table on/off line"
16412 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16414 #: src/Color.cpp:165
16416 msgid "bottom area"
16419 #: src/Color.cpp:166
16422 msgstr "Minipådje|#M"
16424 #: src/Color.cpp:167
16426 msgid "page break / line break"
16427 msgstr "Côper li pådje"
16429 #: src/Color.cpp:168
16430 msgid "frame of button"
16433 #: src/Color.cpp:169
16435 msgid "button background"
16436 msgstr "Sititchî ene etikete"
16438 #: src/Color.cpp:170
16440 msgid "button background under focus"
16441 msgstr "Sititchî ene etikete"
16443 #: src/Color.cpp:171
16447 #: src/Color.cpp:172
16449 msgstr "passer hute"
16451 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16452 #: src/Converter.cpp:514
16454 msgid "Cannot convert file"
16455 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16457 #: src/Converter.cpp:306
16460 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16461 "Define a converter in the preferences."
16464 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16466 msgid "Executing command: "
16467 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16469 #: src/Converter.cpp:443
16471 msgid "Build errors"
16474 #: src/Converter.cpp:444
16476 msgid "There were errors during the build process."
16477 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16479 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16481 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16482 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16484 #: src/Converter.cpp:472
16486 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16487 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16489 #: src/Converter.cpp:516
16491 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16492 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16494 #: src/Converter.cpp:517
16496 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16497 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16499 #: src/Converter.cpp:573
16500 msgid "Running LaTeX..."
16501 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16503 #: src/Converter.cpp:591
16506 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16510 #: src/Converter.cpp:594
16512 msgid "LaTeX failed"
16513 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16515 #: src/Converter.cpp:596
16517 msgid "Output is empty"
16518 msgstr ", Parfondeu: "
16520 #: src/Converter.cpp:597
16521 msgid "An empty output file was generated."
16524 #: src/CutAndPaste.cpp:539
16527 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16531 #: src/CutAndPaste.cpp:546
16533 msgid "Undefined flex inset"
16534 msgstr "inset drovu"
16536 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16539 "The file %1$s already exists.\n"
16541 "Do you want to overwrite that file?"
16544 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16546 msgid "Overwrite file?"
16547 msgstr "Machine a scrîre"
16549 #: src/Exporter.cpp:49
16551 msgid "Overwrite &all"
16552 msgstr "Machine a scrîre"
16554 #: src/Exporter.cpp:50
16556 msgid "&Cancel export"
16559 #: src/Exporter.cpp:90
16561 msgid "Couldn't copy file"
16562 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16564 #: src/Exporter.cpp:91
16566 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16569 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16571 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16575 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16577 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16580 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16582 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16586 msgstr "Machine a scrîre"
16592 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16597 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16601 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16605 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16609 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16611 msgstr "Clintcheyes(1)"
16613 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16615 msgstr "Clintcheyes(2)"
16619 msgstr "Pititès grandès letes"
16621 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16623 msgstr "<- Did pus ->"
16625 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16627 msgstr "-> Moens <-"
16633 #: src/Font.cpp:173
16635 msgid "Emphasis %1$s, "
16638 #: src/Font.cpp:176
16640 msgid "Underline %1$s, "
16643 #: src/Font.cpp:179
16645 msgid "Noun %1$s, "
16646 msgstr "Pititès grandès letes"
16648 #: src/Font.cpp:193
16650 msgid "Language: %1$s, "
16651 msgstr "Lingaedje:"
16653 #: src/Font.cpp:196
16655 msgid " Number %1$s"
16658 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16660 msgid "Cannot view file"
16661 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16663 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16665 msgid "File does not exist: %1$s"
16666 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16668 #: src/Format.cpp:267
16670 msgid "No information for viewing %1$s"
16673 #: src/Format.cpp:277
16675 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16676 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16678 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16679 #: src/Format.cpp:383
16681 msgid "Cannot edit file"
16682 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16684 #: src/Format.cpp:337
16685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16688 #: src/Format.cpp:350
16690 msgid "No information for editing %1$s"
16693 #: src/Format.cpp:361
16695 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16698 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16700 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16701 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16703 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16705 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16706 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16708 #: src/ISpell.cpp:267
16710 "Could not create an ispell process.\n"
16711 "You may not have the right languages installed."
16714 #: src/ISpell.cpp:290
16716 "The ispell process returned an error.\n"
16717 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16720 #: src/ISpell.cpp:395
16723 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16727 #: src/ISpell.cpp:406
16728 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16731 #: src/ISpell.cpp:466
16734 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16738 #: src/ISpell.cpp:481
16741 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16745 #: src/KeySequence.cpp:167
16747 msgstr " tchûzes: "
16749 #: src/LaTeX.cpp:61
16751 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16752 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16754 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16755 msgid "Running MakeIndex."
16756 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16758 #: src/LaTeX.cpp:284
16759 msgid "Running BibTeX."
16760 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16762 #: src/LaTeX.cpp:418
16764 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16765 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16769 msgid "Could not read configuration file"
16770 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16772 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
16775 "Error while reading the configuration file\n"
16777 "Please check your installation."
16782 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16783 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16787 msgstr "Dj' a fwait!"
16791 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16796 msgid "Cannot remove temporary directory"
16797 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16801 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16802 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16806 msgid "Unable to remove temporary directory"
16807 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16811 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16815 msgid "No textclass is found"
16820 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16821 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16826 msgid "&Reconfigure"
16831 msgid "&Use Default"
16834 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
16838 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16845 msgid "Could not create temporary directory"
16846 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16851 "Could not create a temporary directory in\n"
16853 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16858 msgid "Missing user LyX directory"
16859 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16864 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16865 "It is needed to keep your own configuration."
16870 msgid "&Create directory"
16871 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16874 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16879 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16880 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16883 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16887 msgid "List of supported debug flags:"
16892 msgid "Setting debug level to %1$s"
16893 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16897 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16898 "Command line switches (case sensitive):\n"
16899 "\t-help summarize LyX usage\n"
16900 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16901 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16902 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16903 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16904 " select the features to debug.\n"
16905 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16906 "\t-x [--execute] command\n"
16907 " where command is a lyx command.\n"
16908 "\t-e [--export] fmt\n"
16909 " where fmt is the export format of choice.\n"
16910 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16911 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16912 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16913 " where fmt is the import format of choice\n"
16914 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16915 "\t-version summarize version and build info\n"
16916 "Check the LyX man page for more details."
16919 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
16921 msgid "No system directory"
16922 msgstr "Ridant ûzeu :"
16926 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16927 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16929 #: src/LyX.cpp:1005
16931 msgid "No user directory"
16932 msgstr "Ridant ûzeu :"
16934 #: src/LyX.cpp:1006
16936 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16937 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16939 #: src/LyX.cpp:1017
16941 msgid "Incomplete command"
16942 msgstr "Enonder ene comande"
16944 #: src/LyX.cpp:1018
16946 msgid "Missing command string after --execute switch"
16947 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16949 #: src/LyX.cpp:1029
16951 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16952 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16954 #: src/LyX.cpp:1042
16956 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16957 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16959 #: src/LyX.cpp:1047
16961 msgid "Missing filename for --import"
16962 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16964 #: src/LyXFunc.cpp:113
16965 msgid "Running configure..."
16966 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16968 #: src/LyXFunc.cpp:124
16969 msgid "Reloading configuration..."
16970 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16972 #: src/LyXFunc.cpp:130
16974 msgid "System reconfiguration failed"
16975 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16977 #: src/LyXFunc.cpp:131
16979 "The system reconfiguration has failed.\n"
16980 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16981 "Please reconfigure again if needed."
16984 #: src/LyXFunc.cpp:137
16986 msgid "System reconfigured"
16987 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16989 #: src/LyXFunc.cpp:138
16991 "The system has been reconfigured.\n"
16992 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16993 "updated document class specifications."
16996 #: src/LyXFunc.cpp:362
16998 msgid "Unknown function."
16999 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17001 #: src/LyXFunc.cpp:391
17003 msgid "Nothing to do"
17006 #: src/LyXFunc.cpp:410
17007 msgid "Unknown action"
17008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17010 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
17012 msgid "Command disabled"
17013 msgstr "Sititchî ene etikete"
17015 #: src/LyXFunc.cpp:423
17016 msgid "Command not allowed without any document open"
17017 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17019 #: src/LyXFunc.cpp:631
17020 msgid "Document is read-only"
17021 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17023 #: src/LyXFunc.cpp:640
17024 msgid "This portion of the document is deleted."
17027 #: src/LyXFunc.cpp:659
17030 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17032 "Do you want to save the document?"
17035 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
17037 msgid "Save changed document?"
17038 msgstr "Schaper li documint?"
17040 #: src/LyXFunc.cpp:677
17043 "Could not print the document %1$s.\n"
17044 "Check that your printer is set up correctly."
17047 #: src/LyXFunc.cpp:680
17049 msgid "Print document failed"
17052 #: src/LyXFunc.cpp:797
17055 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17056 "version of the document %1$s?"
17059 #: src/LyXFunc.cpp:799
17061 msgid "Revert to saved document?"
17062 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17064 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
17069 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
17070 msgid "Missing argument"
17071 msgstr "I manke èn årgumint"
17073 #: src/LyXFunc.cpp:1023
17075 msgid "Opening help file %1$s..."
17076 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17078 #: src/LyXFunc.cpp:1271
17080 msgid "Opening child document %1$s..."
17081 msgstr "Dji drove li documint"
17083 #: src/LyXFunc.cpp:1413
17085 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17088 #: src/LyXFunc.cpp:1416
17090 msgid "Unable to save document defaults"
17093 #: src/LyXFunc.cpp:1693
17095 msgid "Document %1$s reloaded."
17096 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17098 #: src/LyXFunc.cpp:1695
17100 msgid "Could not reload document %1$s"
17101 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17103 #: src/LyXFunc.cpp:1732
17104 msgid "Welcome to LyX!"
17105 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17107 #: src/LyXFunc.cpp:1753
17108 msgid "Converting document to new document class..."
17109 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17111 #: src/LyXRC.cpp:2414
17113 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17117 #: src/LyXRC.cpp:2419
17119 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17123 #: src/LyXRC.cpp:2423
17125 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17126 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17127 "specified, an internal routine is used."
17130 #: src/LyXRC.cpp:2431
17132 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17133 "automatically by what you type."
17136 #: src/LyXRC.cpp:2435
17138 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17142 #: src/LyXRC.cpp:2439
17144 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17147 #: src/LyXRC.cpp:2446
17149 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17150 "the backup file in the same directory as the original file."
17153 #: src/LyXRC.cpp:2450
17155 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17156 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17159 #: src/LyXRC.cpp:2454
17161 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17162 "its global and local bind/ directories."
17165 #: src/LyXRC.cpp:2458
17166 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17169 #: src/LyXRC.cpp:2462
17171 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17172 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17175 #: src/LyXRC.cpp:2472
17177 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17178 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17181 #: src/LyXRC.cpp:2476
17182 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17185 #: src/LyXRC.cpp:2480
17187 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17191 #: src/LyXRC.cpp:2491
17194 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17195 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17198 #: src/LyXRC.cpp:2495
17200 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17201 "look in its global and local commands/ directories."
17204 #: src/LyXRC.cpp:2499
17205 msgid "New documents will be assigned this language."
17208 #: src/LyXRC.cpp:2503
17210 msgid "Specify the default paper size."
17211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17213 #: src/LyXRC.cpp:2507
17215 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17216 "shown after the change has been made.)"
17219 #: src/LyXRC.cpp:2511
17220 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17223 #: src/LyXRC.cpp:2515
17225 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17226 "LyX was started from."
17229 #: src/LyXRC.cpp:2520
17230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17233 #: src/LyXRC.cpp:2524
17235 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17236 "value selects the directory LyX was started from."
17239 #: src/LyXRC.cpp:2528
17241 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17242 "recommended for non-English languages."
17245 #: src/LyXRC.cpp:2535
17247 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17248 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17249 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17252 #: src/LyXRC.cpp:2544
17254 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17255 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17258 #: src/LyXRC.cpp:2548
17259 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17262 #: src/LyXRC.cpp:2552
17264 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17268 #: src/LyXRC.cpp:2556
17270 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17273 #: src/LyXRC.cpp:2560
17275 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17276 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17277 "name of the second language."
17280 #: src/LyXRC.cpp:2564
17281 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17284 #: src/LyXRC.cpp:2568
17285 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17288 #: src/LyXRC.cpp:2572
17290 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17294 #: src/LyXRC.cpp:2576
17296 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17297 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17300 #: src/LyXRC.cpp:2580
17302 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17303 "document is the default language."
17306 #: src/LyXRC.cpp:2584
17307 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17310 #: src/LyXRC.cpp:2588
17311 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17314 #: src/LyXRC.cpp:2592
17315 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17318 #: src/LyXRC.cpp:2596
17320 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17324 #: src/LyXRC.cpp:2600
17325 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17328 #: src/LyXRC.cpp:2605
17329 msgid "The completion popup delay."
17332 #: src/LyXRC.cpp:2609
17333 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17336 #: src/LyXRC.cpp:2613
17337 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17340 #: src/LyXRC.cpp:2617
17342 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17345 #: src/LyXRC.cpp:2621
17347 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17351 #: src/LyXRC.cpp:2625
17352 msgid "The inline completion delay."
17355 #: src/LyXRC.cpp:2629
17356 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17359 #: src/LyXRC.cpp:2633
17360 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17363 #: src/LyXRC.cpp:2637
17364 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17367 #: src/LyXRC.cpp:2641
17369 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17372 #: src/LyXRC.cpp:2646
17374 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17375 "variable. Use the OS native format."
17378 #: src/LyXRC.cpp:2653
17380 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17383 #: src/LyXRC.cpp:2657
17384 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17387 #: src/LyXRC.cpp:2661
17388 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17391 #: src/LyXRC.cpp:2665
17392 msgid "Scale the preview size to suit."
17395 #: src/LyXRC.cpp:2669
17396 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17399 #: src/LyXRC.cpp:2673
17400 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17403 #: src/LyXRC.cpp:2677
17405 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17406 "environment variable PRINTER."
17409 #: src/LyXRC.cpp:2681
17410 msgid "The option to print only even pages."
17413 #: src/LyXRC.cpp:2685
17415 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17416 "the filename of the DVI file to be printed."
17419 #: src/LyXRC.cpp:2689
17420 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17423 #: src/LyXRC.cpp:2693
17424 msgid "The option to print out in landscape."
17427 #: src/LyXRC.cpp:2697
17428 msgid "The option to print only odd pages."
17431 #: src/LyXRC.cpp:2701
17432 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17435 #: src/LyXRC.cpp:2705
17436 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17439 #: src/LyXRC.cpp:2709
17440 msgid "The option to specify paper type."
17443 #: src/LyXRC.cpp:2713
17444 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17447 #: src/LyXRC.cpp:2717
17449 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17450 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17454 #: src/LyXRC.cpp:2721
17456 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17457 "prepended along with the printer name after the spool command."
17460 #: src/LyXRC.cpp:2725
17461 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17464 #: src/LyXRC.cpp:2729
17465 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17468 #: src/LyXRC.cpp:2733
17470 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17474 #: src/LyXRC.cpp:2737
17475 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17478 #: src/LyXRC.cpp:2745
17480 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17483 #: src/LyXRC.cpp:2749
17485 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17486 "wrong, override the setting here."
17489 #: src/LyXRC.cpp:2755
17490 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17493 #: src/LyXRC.cpp:2764
17495 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17496 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17497 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17500 #: src/LyXRC.cpp:2768
17501 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17504 #: src/LyXRC.cpp:2773
17507 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17508 "roughly the same size as on paper."
17511 #: src/LyXRC.cpp:2777
17512 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17515 #: src/LyXRC.cpp:2781
17517 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17518 "\".out\". Only for advanced users."
17521 #: src/LyXRC.cpp:2788
17522 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17525 #: src/LyXRC.cpp:2792
17526 msgid "What command runs the spellchecker?"
17529 #: src/LyXRC.cpp:2796
17531 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17532 "when you quit LyX."
17535 #: src/LyXRC.cpp:2800
17537 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17538 "value selects the directory LyX was started from."
17541 #: src/LyXRC.cpp:2810
17543 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17544 "will look in its global and local ui/ directories."
17547 #: src/LyXRC.cpp:2823
17549 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17550 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17551 "may not work with all dictionaries."
17554 #: src/LyXRC.cpp:2827
17555 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17558 #: src/LyXRC.cpp:2831
17560 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17563 #: src/LyXRC.cpp:2838
17564 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17567 #: src/LyXVC.cpp:91
17569 msgid "Document not saved"
17570 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17572 #: src/LyXVC.cpp:92
17573 msgid "You must save the document before it can be registered."
17576 #: src/LyXVC.cpp:117
17577 msgid "LyX VC: Initial description"
17578 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17580 #: src/LyXVC.cpp:118
17582 msgid "(no initial description)"
17583 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17585 #: src/LyXVC.cpp:133
17586 msgid "LyX VC: Log Message"
17587 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17589 #: src/LyXVC.cpp:136
17590 msgid "(no log message)"
17593 #: src/LyXVC.cpp:156
17596 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17599 "Do you want to revert to the saved version?"
17602 #: src/LyXVC.cpp:159
17604 msgid "Revert to stored version of document?"
17605 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17607 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17608 msgid "Senseless with this layout!"
17609 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17611 #: src/Paragraph.cpp:1560
17612 msgid "Alignment not permitted"
17615 #: src/Paragraph.cpp:1561
17617 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17618 "Setting to default."
17621 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17622 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17624 msgid "LyX Warning: "
17625 msgstr "Modeye di LyX"
17627 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17629 msgid "uncodable character"
17630 msgstr "Speciå:|#S"
17632 #: src/SpellBase.cpp:51
17633 msgid "Native OS API not yet supported."
17636 #: src/Text.cpp:146
17638 msgid "Unknown Inset"
17639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17641 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17643 msgid "Change tracking error"
17646 #: src/Text.cpp:220
17648 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17651 #: src/Text.cpp:233
17653 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17656 #: src/Text.cpp:240
17658 msgid "Unknown token"
17659 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17661 #: src/Text.cpp:522
17663 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17667 #: src/Text.cpp:533
17668 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17671 #: src/Text.cpp:1343
17673 msgid "[Change Tracking] "
17676 #: src/Text.cpp:1349
17681 #: src/Text.cpp:1353
17686 #: src/Text.cpp:1363
17691 #: src/Text.cpp:1368
17693 msgid ", Depth: %1$d"
17694 msgstr ", Parfondeu: "
17696 #: src/Text.cpp:1374
17698 msgid ", Spacing: "
17701 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17705 #: src/Text.cpp:1386
17708 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17710 #: src/Text.cpp:1395
17713 msgstr ", Parfondeu: "
17715 #: src/Text.cpp:1396
17717 msgid ", Paragraph: "
17718 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17720 #: src/Text.cpp:1397
17723 msgstr ", Parfondeu: "
17725 #: src/Text.cpp:1398
17727 msgid ", Position: "
17728 msgstr " tchûzes: "
17730 #: src/Text.cpp:1404
17734 #: src/Text.cpp:1406
17735 msgid ", Boundary: "
17738 #: src/Text2.cpp:373
17740 msgid "No font change defined."
17741 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17743 #: src/Text2.cpp:413
17745 msgid "Nothing to index!"
17748 #: src/Text2.cpp:415
17750 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17751 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17753 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17754 msgid "Math editor mode"
17755 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17757 #: src/Text3.cpp:797
17759 msgid "Unknown spacing argument: "
17760 msgstr "I manke èn årgumint"
17762 #: src/Text3.cpp:1038
17764 msgstr "Adjinçmint "
17766 #: src/Text3.cpp:1039
17768 msgstr " nén cnoxhu"
17770 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17772 msgid "Character set"
17773 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17775 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17776 msgid "Paragraph layout set"
17777 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17779 #: src/TextClass.cpp:140
17781 msgid "Plain Layout"
17782 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17784 #: src/TextClass.cpp:571
17786 msgid "Missing File"
17787 msgstr "I manke èn årgumint"
17789 #: src/TextClass.cpp:572
17790 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17793 #: src/TextClass.cpp:575
17795 msgid "Corrupt File"
17798 #: src/TextClass.cpp:576
17799 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17802 #: src/Thesaurus.cpp:60
17804 msgid "Thesaurus failure"
17807 #: src/Thesaurus.cpp:61
17810 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17815 #: src/VSpace.cpp:472
17817 msgid "Default skip"
17820 #: src/VSpace.cpp:475
17823 msgstr "Pitites(3)"
17825 #: src/VSpace.cpp:478
17827 msgid "Medium skip"
17830 #: src/VSpace.cpp:481
17834 #: src/VSpace.cpp:484
17836 msgid "Vertical fill"
17837 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17839 #: src/VSpace.cpp:491
17842 msgstr "Dji rgrete."
17844 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17847 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17848 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17851 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17853 msgid "Reload saved document?"
17854 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17856 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17859 msgstr "Mete el plaece"
17861 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17863 msgid "&Keep Changes"
17864 msgstr "Côper li pådje"
17866 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17868 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17871 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17873 msgid "File not readable!"
17874 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17876 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17879 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17881 "Do you want to create a new document?"
17884 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17886 msgid "Create new document?"
17887 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17889 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17894 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17897 "The specified document template\n"
17899 "could not be read."
17900 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17902 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17904 msgid "Could not read template"
17905 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17907 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17909 msgid "\\arabic{enumi}."
17910 msgstr "Gåliotaedje"
17912 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17913 msgid "\\roman{enumiii}."
17916 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17918 msgid "\\Alph{enumiv}."
17919 msgstr "Gåliotaedje"
17921 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17922 msgid "Senseless!!! "
17925 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17926 msgid "Standard[[Bullets]]"
17929 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17932 msgstr "Matematike"
17934 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17938 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17942 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17950 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17952 msgid "Directories"
17953 msgstr "Ridant ûzeu :"
17955 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17957 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17958 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17962 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17963 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17966 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17967 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17972 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17973 "1995-2008 LyX Team"
17975 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17976 "© 1995-1998 LyX Team"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17980 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17981 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17982 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17983 "any later version."
17986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17989 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17990 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17991 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17992 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17993 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17994 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17995 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17997 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17998 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17999 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18000 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18001 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18002 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18003 "del GNU General Public License\n"
18004 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18005 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18006 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18009 msgid "LyX Version "
18010 msgstr "Modeye di LyX"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18014 msgid "Library directory: "
18015 msgstr "Ridant ûzeu :"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18018 msgid "User directory: "
18019 msgstr "Ridant ûzeu :"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18022 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18023 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18032 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
18035 msgid "Preferences"
18036 msgstr "Sititchî on rahuca"
18038 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18040 msgid "Reconfigure"
18043 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
18050 msgstr "Moussî foû"
18052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18053 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18058 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
18063 msgid "The current document was closed."
18066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
18068 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18069 "documents and exit.\n"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
18075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
18076 msgid "Software exception Detected"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
18081 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18082 "unsaved documents and exit."
18085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
18087 msgid "Could not find UI definition file"
18088 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18092 msgid "Bibliography Entry Settings"
18093 msgstr "Intreye bibiografike"
18095 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18097 msgid "BibTeX Bibliography"
18098 msgstr "Intreye bibiografike"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18102 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18103 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
18104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
18105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
18107 msgid "Documents|#o#O"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18112 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18113 msgstr "Båze di doneyes:"
18115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18117 msgid "Select a BibTeX database to add"
18118 msgstr "Båze di doneyes:"
18120 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18122 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18123 msgstr "Båze di doneyes:"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18127 msgid "Select a BibTeX style"
18128 msgstr "Passer è môde TeX"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18135 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18136 msgid "Simple rectangular frame"
18139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18140 msgid "Oval frame, thin"
18143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18144 msgid "Oval frame, thick"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18148 msgid "Drop shadow"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18153 msgid "Shaded background"
18154 msgstr "Sititchî ene etikete"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18157 msgid "Double rectangular frame"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
18161 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
18166 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
18167 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
18170 msgstr ", Parfondeu: "
18172 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
18173 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
18176 msgid "Total Height"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18187 msgid "Box Settings"
18190 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18192 msgid "Branch Settings"
18193 msgstr "Intreye bibiografike"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18199 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18204 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18209 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18212 msgstr "Pititès grandès letes"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18216 msgid "Merge Changes"
18217 msgstr "Côper li pådje"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18224 msgstr "Mape des tapes"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18228 msgid "Change made at %1$s\n"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18243 msgstr "Pititès grandès letes"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18261 msgstr "Pititès grandès letes"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18298 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18313 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
18318 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18319 msgid "LinkBack PDF"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18331 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18336 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18338 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18339 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
18342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
18343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
18346 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18350 msgid "Overwrite external file?"
18351 msgstr "Machine a scrîre"
18353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18355 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18360 msgid "Next command"
18361 msgstr "Enonder ene comande"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18365 msgid "big[[delimiter size]]"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18370 msgid "Big[[delimiter size]]"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18374 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18378 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18383 msgid "Math Delimiter"
18386 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18392 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18398 msgid "Computer Modern Roman"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18402 msgid "Latin Modern Roman"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18406 msgid "AE (Almost European)"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18411 msgid "Times Roman"
18414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18417 msgstr "Mete el plaece"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18420 msgid "Bitstream Charter"
18423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18424 msgid "New Century Schoolbook"
18427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18439 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18442 msgid "Concrete Roman"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18446 msgid "Zapf Chancery"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18450 msgid "Computer Modern Sans"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18454 msgid "Latin Modern Sans"
18457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18462 msgid "Avant Garde"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18475 msgid "Computer Modern Typewriter"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18480 msgid "Latin Modern Typewriter"
18481 msgstr "Machine a scrîre"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18498 msgid "CM Typewriter Light"
18499 msgstr "Machine a scrîre"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18503 msgid "Module not found!"
18504 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18508 msgid "Document Settings"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18514 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18520 msgstr "Longueu|#L"
18522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18524 msgid " (not installed)"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18543 msgstr ", Parfondeu: "
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18553 msgstr "Mape des tapes"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18569 msgid "LaTeX default"
18570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18608 msgid "Appears in TOC"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18612 msgid "Author-year"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18622 msgid "Unavailable: %1$s"
18623 msgstr "Sititchî on rahuca"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18627 msgid "Document Class"
18628 msgstr "Documint rlomé ("
18630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18632 msgid "Text Layout"
18633 msgstr "Adjinçmint "
18635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18637 msgid "Page Margins"
18640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18642 msgid "Numbering & TOC"
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18646 msgid "PDF Properties"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18651 msgid "Math Options"
18652 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18656 msgid "Float Placement"
18657 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18667 msgstr "Intreye bibiografike"
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18672 msgid "LaTeX Preamble"
18673 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18677 msgid "Layouts|#o#O"
18678 msgstr "Adjinçmint"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18682 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18687 msgid "Local layout file"
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18692 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18693 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18694 "document may not work with this layout if you do not\n"
18695 "keep the layout file in the document directory."
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18700 msgid "&Set Layout"
18701 msgstr "Adjinçmint "
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18712 msgid "Unable to read local layout file."
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18717 msgid "Select master document"
18718 msgstr "Schaper li documint?"
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18722 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18728 msgid "Unable to set document class."
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
18734 msgid "Unapplied changes"
18735 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
18740 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18741 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
18749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18756 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18761 msgid "Package(s) required: %1$s."
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18767 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18771 msgid "Module required: %1$s."
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
18776 msgid "Modules excluded: %1$s."
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
18780 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
18785 msgid "Can't set layout!"
18786 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
18790 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
18796 msgstr " nén cnoxhu"
18798 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18800 msgid "TeX Code Settings"
18801 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18803 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18806 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18808 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18810 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18816 msgstr "Å mitan|#n"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18820 msgid "Bottom left"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18825 msgid "Baseline left"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18831 msgstr "Å mitan|#n"
18833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18835 msgid "Bottom center"
18836 msgstr "Å mitan|#n"
18838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18840 msgid "Baseline center"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18850 msgid "Bottom right"
18853 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18855 msgid "Baseline right"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18860 msgid "External Material"
18861 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18866 msgstr "Pitites(2)"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18870 msgid "Select external file"
18871 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18875 msgid "Float Settings"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18883 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18885 msgid "Select graphics file"
18886 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18888 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18890 msgid "Clipart|#C#c"
18891 msgstr "Comande:|#C"
18893 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18895 msgid "Horizontal Space Settings"
18896 msgstr "Minipådje|#M"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18900 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18901 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18902 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18909 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18911 msgid "Child Document"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18915 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18916 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18918 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18921 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18923 msgid "Select document to include"
18924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18928 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18934 msgstr " nén cnoxhu"
18936 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18939 msgstr "Dji rgrete."
18941 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18944 msgstr "Dji rgrete."
18946 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18950 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18953 msgstr "Mete el plaece"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18960 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18965 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18970 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18975 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18980 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18987 msgid "No language"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18992 msgid "Program Listing Settings"
18993 msgstr "Minipådje|#M"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
19003 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
19007 msgid "Literate Programming Build Log"
19008 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19010 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
19012 msgid "lyx2lyx Error Log"
19013 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19015 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
19017 msgid "Version Control Log"
19018 msgstr "Shûre li modeye%t"
19020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
19022 msgid "No LaTeX log file found."
19023 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19025 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19027 msgid "No literate programming build log file found."
19028 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19030 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19032 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19033 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19035 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19037 msgid "No version control log file found."
19038 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19040 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19042 msgid "Math Matrix"
19045 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19046 msgid "Nomenclature"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19051 msgid "Note Settings"
19054 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19056 msgid "Paragraph Settings"
19057 msgstr "Intreye bibiografike"
19059 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19061 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19062 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19064 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19065 "the items is used."
19068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19070 msgid "System files|#S#s"
19071 msgstr "Eployî include|#U"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19075 msgid "User files|#U#u"
19076 msgstr "Eployî include|#U"
19078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19079 msgid "Look & Feel"
19082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19084 msgid "Language Settings"
19085 msgstr "Minipådje|#M"
19087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19090 msgstr ", Parfondeu: "
19092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19094 msgid "File Handling"
19095 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19099 msgid "Date format"
19100 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19104 msgid "Keyboard/Mouse"
19105 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19109 msgid "Input Completion"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19114 msgid "Screen fonts"
19115 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19125 msgstr "Matematike"
19127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19129 msgid "Select directory for example files"
19130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19134 msgid "Select a document templates directory"
19135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19139 msgid "Select a temporary directory"
19140 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19144 msgid "Select a backups directory"
19145 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19149 msgid "Select a document directory"
19150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19153 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19157 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19159 msgid "Spellchecker"
19160 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19178 msgid "pspell (library)"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19182 msgid "aspell (library)"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19188 msgstr "Å mitan|#n"
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19192 msgid "File formats"
19193 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19197 msgid "Format in use"
19198 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19201 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19205 msgid "LyX needs to be restarted!"
19208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19210 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19221 msgid "User interface"
19222 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19227 msgstr "Sititchî ene etikete"
19229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19232 msgstr "Dji rgrete."
19234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19242 msgstr "Dji rgrete."
19244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19245 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19250 msgid "Mathematical Symbols"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19255 msgid "Document and Window"
19256 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19259 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19264 msgid "System and Miscellaneous"
19265 msgstr "Totes sôrts"
19267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19270 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19274 msgid "Failed to create shortcut"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19279 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19280 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19283 msgid "Invalid or empty key sequence"
19286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19287 msgid "Shortcut is already defined"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19291 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
19301 msgid "Choose bind file"
19302 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
19306 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19307 msgstr "Båze di doneyes:"
19309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19311 msgid "Choose UI file"
19312 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
19316 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19317 msgstr "[nou fitchî]"
19319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19321 msgid "Choose keyboard map"
19322 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
19326 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19327 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19331 msgid "Choose personal dictionary"
19332 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19343 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19345 msgid "Print Document"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19350 msgid "Print to file"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19354 msgid "PostScript files (*.ps)"
19357 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19359 msgid "Cross-reference"
19360 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19367 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19372 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19374 msgid "Jump to label"
19375 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19379 msgid "Find and Replace"
19380 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19384 msgid "Send Document to Command"
19385 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19387 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19392 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19394 msgid "Error -> Cannot load file!"
19395 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19399 msgid "Spellchecker error"
19400 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19404 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19406 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19407 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19412 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19413 "Maybe it has been killed."
19415 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19416 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19418 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19420 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19422 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19423 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19425 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19427 msgid "The spellchecker has failed"
19429 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19430 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19434 msgid "%1$d words checked."
19435 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19437 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19439 msgid "One word checked."
19440 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19444 msgid "Spelling check completed"
19445 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19449 msgid "Basic Latin"
19450 msgstr "Båze di doneyes:"
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19453 msgid "Latin-1 Supplement"
19456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19457 msgid "Latin Extended-A"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19461 msgid "Latin Extended-B"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19466 msgid "IPA Extensions"
19467 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19470 msgid "Spacing Modifier Letters"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19474 msgid "Combining Diacritical Marks"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19518 msgstr "Toûrnaedje"
19520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19527 msgstr "Adjinçmint "
19529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19540 msgid "Hangul Jamo"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19545 msgid "Phonetic Extensions"
19546 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19549 msgid "Latin Extended Additional"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19553 msgid "Greek Extended"
19556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19558 msgid "General Punctuation"
19559 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19563 msgid "Superscripts and Subscripts"
19564 msgstr "Postscript|#P"
19566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19567 msgid "Currency Symbols"
19570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19571 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19575 msgid "Letterlike Symbols"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19580 msgid "Number Forms"
19583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19585 msgid "Mathematical Operators"
19588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19590 msgid "Miscellaneous Technical"
19591 msgstr "Totes sôrts"
19593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19594 msgid "Control Pictures"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19598 msgid "Optical Character Recognition"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19602 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19607 msgid "Box Drawing"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19612 msgid "Block Elements"
19613 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19616 msgid "Geometric Shapes"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19621 msgid "Miscellaneous Symbols"
19622 msgstr "Totes sôrts"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19629 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19633 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19647 msgstr "% del pådje|#j"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19650 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19658 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19662 msgid "CJK Compatibility"
19665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19666 msgid "CJK Unified Ideographs"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19670 msgid "Hangul Syllables"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19674 msgid "High Surrogates"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19678 msgid "Private Use High Surrogates"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19682 msgid "Low Surrogates"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19686 msgid "Private Use Area"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19690 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19694 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19698 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19702 msgid "Combining Half Marks"
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19706 msgid "CJK Compatibility Forms"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19710 msgid "Small Form Variants"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19714 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19718 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19724 msgstr "Celule especiåle"
19726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19727 msgid "Linear B Syllabary"
19730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19731 msgid "Linear B Ideograms"
19734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19736 msgid "Aegean Numbers"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19740 msgid "Ancient Greek Numbers"
19743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19746 msgstr "Clintcheyes(1)"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19757 msgid "Old Persian"
19760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19768 msgstr "Toûrnaedje"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19775 msgid "Cypriot Syllabary"
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19783 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19787 msgid "Musical Symbols"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19791 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19795 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19799 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19803 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19807 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19816 msgid "Variation Selectors Supplement"
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19820 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19824 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19829 msgid "Character: "
19830 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19833 msgid "Code Point: "
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19841 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19843 msgid "Table Settings"
19844 msgstr "Minipådje|#M"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19848 msgid "Insert Table"
19849 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19851 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19853 msgid "TeX Information"
19854 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19856 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19859 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19862 msgid "Filtering layouts with \""
19865 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19866 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19869 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
19874 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
19879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
19881 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19886 msgid "Vertical Space Settings"
19887 msgstr "Minipådje|#M"
19889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19892 msgstr "Modeye di LyX"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19896 msgid "unknown version"
19897 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19900 msgid "Small-sized icons"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19904 msgid "Normal-sized icons"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19908 msgid "Big-sized icons"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19913 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19914 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
19918 msgid "Select template file"
19919 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
19923 msgid "Templates|#T#t"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
19927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
19929 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
19934 msgid "Document not loaded."
19935 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
19939 msgid "Select document to open"
19940 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
19943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
19945 msgid "Examples|#E#e"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
19950 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
19955 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
19960 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
19965 msgid "Opening document %1$s..."
19966 msgstr "Dji drove li documint"
19968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19970 msgid "Document %1$s opened."
19971 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
19975 msgid "Could not open document %1$s"
19976 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
19980 msgid "Couldn't import file"
19981 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
19985 msgid "No information for importing the format %1$s."
19988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
19990 msgid "Select %1$s file to import"
19991 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
19996 "The document %1$s already exists.\n"
19998 "Do you want to overwrite that document?"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
20003 msgid "Overwrite document?"
20004 msgstr "Schaper li documint?"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
20008 msgid "Importing %1$s..."
20011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
20013 msgstr "e-st abagué."
20015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20017 msgid "file not imported!"
20018 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
20022 msgid "Select LyX document to insert"
20023 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
20027 msgid "Select file to insert"
20028 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20032 msgid "Choose a filename to save document as"
20033 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
20043 "The document %1$s could not be saved.\n"
20045 "Do you want to rename the document and try again?"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
20049 msgid "Rename and save?"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20055 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
20060 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20062 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
20069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
20071 msgid "Saving all documents..."
20072 msgstr "Dji schape li documint"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
20076 msgid "All documents saved."
20077 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
20081 msgid "%1$s unknown command!"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20085 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20087 msgid "LaTeX Source"
20088 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20091 msgid "DocBook Source"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20096 msgid "Literate Source"
20097 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20104 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20105 msgid " (read only)"
20106 msgstr "(rén ki lere)"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20113 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20123 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20125 msgid "Wrap Float Settings"
20128 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20129 msgid "Click to detach"
20132 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20138 msgid "No Documents Open!"
20139 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
20144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
20146 msgid "No Document Open!"
20147 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
20151 msgid "Master Document"
20152 msgstr "Schaper li documint?"
20154 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
20155 msgid "Open Navigator..."
20158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
20160 msgid "Other Lists"
20161 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
20165 msgid "No Table of contents"
20168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
20170 msgid "Other Toolbars"
20171 msgstr "Dizeu|#u#T"
20173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
20175 msgid "No Branch in Document!"
20178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
20180 msgid "No Citation in Scope!"
20181 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
20185 msgid "No action defined!"
20186 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20188 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20191 msgstr "Mete el plaece"
20193 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20195 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
20197 msgid "Invalid filename"
20198 msgstr "Prinde avou"
20200 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20202 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20206 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20208 msgid "Could not update TeX information"
20209 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20211 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20213 msgid "The script `%s' failed."
20215 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20216 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20221 msgstr "[nou fitchî]"
20223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20224 msgid "Table of Contents"
20227 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20229 msgid "Child Documents"
20232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20234 msgid "List of Graphics"
20235 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20239 msgid "List of Equations"
20242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20244 msgid "List of Footnotes"
20247 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20249 msgid "List of Listings"
20252 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20254 msgid "List of Indexes"
20255 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20259 msgid "List of Marginal notes"
20260 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20262 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20264 msgid "List of Notes"
20265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20267 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20269 msgid "List of Citations"
20272 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20274 msgid "Labels and References"
20275 msgstr "Sititchî on rahuca"
20277 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20279 msgid "List of Branches"
20280 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20282 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20283 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
20285 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20286 "file through LaTeX: "
20289 #: src/insets/Inset.cpp:333
20290 msgid "Opened inset"
20291 msgstr "inset drovu"
20293 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20294 msgid "Keys must be unique!"
20297 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20300 "The key %1$s already exists,\n"
20301 "it will be changed to %2$s."
20304 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20307 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20308 "If you proceed, all of them will be opened."
20311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20313 msgid "Open Databases?"
20314 msgstr "Båze di doneyes:"
20316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20322 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20323 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20328 msgstr "Båze di doneyes:"
20330 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20332 msgid "Style File:"
20335 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20341 msgid "included in TOC"
20344 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20345 msgid "Export Warning!"
20348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20350 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20351 "BibTeX will be unable to find them."
20354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20356 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20357 "BibTeX will be unable to find it."
20360 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20362 msgid "simple frame"
20363 msgstr "Sititchî ene etikete"
20365 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20368 msgstr "Scrîrece|#P"
20370 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20371 msgid "simple frame, page breaks"
20374 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20378 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20379 msgid "oval, thick"
20382 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20383 msgid "drop shadow"
20386 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20388 msgid "shaded background"
20389 msgstr "Sititchî ene etikete"
20391 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20393 msgid "double frame"
20396 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20398 msgid "Opened Box Inset"
20399 msgstr "inset drovu"
20401 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20403 msgid "Opened Branch Inset"
20404 msgstr "inset drovu"
20406 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20409 msgstr "Intreye bibiografike"
20411 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20416 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20419 msgstr "Intreye bibiografike"
20421 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20423 msgid "Opened Caption Inset"
20424 msgstr "inset drovu"
20426 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20431 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20434 msgstr "Dji rgrete."
20436 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20437 msgid "Left-click to collapse the inset"
20440 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20441 msgid "Left-click to open the inset"
20444 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20446 msgid "LaTeX Command: "
20447 msgstr "Enonder ene comande"
20449 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20451 msgid "InsetCommand Error: "
20452 msgstr "Enonder ene comande"
20454 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20456 msgid "Incompatible command name."
20457 msgstr "Enonder ene comande"
20459 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20461 msgid "InsetCommandParams Error: "
20462 msgstr "Enonder ene comande"
20464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20466 msgid "InsetCommandParams: "
20467 msgstr "Enonder ene comande"
20469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20471 msgid "Unknown parameter name: "
20472 msgstr "I manke èn årgumint"
20474 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20475 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20478 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20480 msgid "Opened ERT Inset"
20481 msgstr "inset drovu"
20483 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20485 msgid "External template %1$s is not installed"
20486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20488 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20490 msgid "Opened Flex Inset"
20491 msgstr "inset drovu"
20493 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20494 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20497 msgstr "Pîd del pådje"
20499 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20501 msgid "Opened Float Inset"
20502 msgstr "inset drovu"
20504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20507 msgstr "Pîd del pådje"
20509 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20511 msgid " (sideways)"
20512 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20517 msgstr "Pîd del pådje"
20519 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20520 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20523 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20525 msgid "List of %1$s"
20526 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20528 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20530 msgid "Opened Footnote Inset"
20531 msgstr "inset drovu"
20533 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20536 msgstr "Sititchî ene pînote"
20538 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20541 "Could not copy the file\n"
20543 "into the temporary directory."
20544 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20548 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20551 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20553 msgid "Graphics file: %1$s"
20556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20557 msgid "Verbatim Input"
20560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20561 msgid "Verbatim Input*"
20564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20565 msgid "Recursive input"
20568 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20570 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20576 "Included file `%1$s'\n"
20577 "has textclass `%2$s'\n"
20578 "while parent file has textclass `%3$s'."
20581 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20582 msgid "Different textclasses"
20585 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20588 "Included file `%1$s'\n"
20589 "uses module `%2$s'\n"
20590 "which is not used in parent file."
20593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20595 msgid "Module not found"
20596 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20598 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20600 msgid "Information regarding "
20601 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20603 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20608 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20613 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20615 msgid "Unknown buffer info"
20616 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20618 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20619 msgid "Label names must be unique!"
20622 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20625 "The label %1$s already exists,\n"
20626 "it will be changed to %2$s."
20629 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20630 msgid "DUPLICATE: "
20633 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20635 msgid "Opened Listing Inset"
20636 msgstr "inset drovu"
20638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20639 msgid "A value is expected."
20642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20648 msgid "Unbalanced braces!"
20651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20652 msgid "Please specify true or false."
20655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20656 msgid "Only true or false is allowed."
20659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20660 msgid "Please specify an integer value."
20663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20664 msgid "An integer is expected."
20667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20668 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20672 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20677 msgid "Please specify one of %1$s."
20680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20682 msgid "Try one of %1$s."
20685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20687 msgid "I guess you mean %1$s."
20690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20692 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20697 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20702 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20707 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20713 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20714 "right, bottom left and top left corner."
20717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20718 msgid "Enter something like \\color{white}"
20721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20722 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20726 msgid "auto, last or a number"
20729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20731 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20732 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20733 "defining a listing inset)"
20736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20738 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20739 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20744 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20749 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20750 msgstr "I manke èn årgumint"
20752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20754 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20755 msgstr "I manke èn årgumint"
20757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20759 msgid "Parameter %1$s: "
20762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20764 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20765 msgstr "I manke èn årgumint"
20767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20769 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20772 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20774 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20775 msgstr "inset drovu"
20777 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20782 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20787 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20788 msgid "Clear Double Page"
20791 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20794 msgstr "Pititès grandès letes"
20796 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20797 msgid "Note[[InsetNote]]"
20800 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20803 msgstr "inset drovu"
20805 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20807 msgid "Opened Note Inset"
20808 msgstr "inset drovu"
20810 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20812 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20813 msgstr "inset drovu"
20815 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20819 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20824 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20827 msgstr "Toûrnaedje"
20829 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20834 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20836 msgid "Page Number"
20839 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20844 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20846 msgid "Textual Page Number"
20847 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20849 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20854 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20856 msgid "Standard+Textual Page"
20857 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20859 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20864 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20869 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20871 msgid "FormatRef: "
20872 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20874 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20876 msgid "Interword Space"
20877 msgstr "Minipådje|#M"
20879 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20881 msgid "Protected Space"
20882 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20884 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20889 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20892 msgstr "Mete el plaece"
20894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20896 msgid "QQuad Space"
20897 msgstr "Mete el plaece"
20899 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20902 msgstr "Mete el plaece"
20904 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20910 msgid "Negative Thin Space"
20913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20915 msgid "Protected Horizontal Fill"
20916 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20918 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20920 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20921 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20923 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20925 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20926 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20930 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20931 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20933 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20935 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20936 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20940 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20941 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20945 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20946 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20948 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20950 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20951 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20953 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20955 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20956 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20958 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20960 msgid "Unknown TOC type"
20961 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20963 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
20965 msgid "Opened table"
20966 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20968 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20970 msgid "Opened Text Inset"
20971 msgstr "inset drovu"
20973 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20975 msgid "Vertical Space"
20976 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20978 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20982 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20984 msgid "Opened Wrap Inset"
20985 msgstr "inset drovu"
20987 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20994 msgstr " nén cnoxhu"
20996 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21000 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21002 msgid "Converting to loadable format..."
21003 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21005 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21006 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21011 msgid "Scaling etc..."
21012 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21016 msgid "Ready to display"
21017 msgstr "[nén håyné]"
21019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21021 msgid "No file found!"
21022 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21026 msgid "Error converting to loadable format"
21027 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21030 msgid "Error loading file into memory"
21033 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21035 msgid "Error generating the pixmap"
21036 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21043 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21045 msgid "Preview loading"
21046 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21048 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21050 msgid "Preview ready"
21051 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21053 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21055 msgid "Preview failed"
21056 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21058 #: src/lengthcommon.cpp:37
21062 #: src/lengthcommon.cpp:37
21065 msgstr "Dizeu|#u#T"
21067 #: src/lengthcommon.cpp:37
21071 #: src/lengthcommon.cpp:37
21074 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21076 #: src/lengthcommon.cpp:37
21080 #: src/lengthcommon.cpp:37
21084 #: src/lengthcommon.cpp:38
21085 msgid "cc[[unit of measure]]"
21088 #: src/lengthcommon.cpp:38
21092 #: src/lengthcommon.cpp:38
21097 #: src/lengthcommon.cpp:38
21101 #: src/lengthcommon.cpp:39
21103 msgid "Text Width %"
21104 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21106 #: src/lengthcommon.cpp:39
21108 msgid "Column Width %"
21111 #: src/lengthcommon.cpp:39
21113 msgid "Page Width %"
21114 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21116 #: src/lengthcommon.cpp:39
21118 msgid "Line Width %"
21119 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21121 #: src/lengthcommon.cpp:40
21123 msgid "Text Height %"
21126 #: src/lengthcommon.cpp:40
21128 msgid "Page Height %"
21131 #: src/lyxfind.cpp:115
21133 msgid "Search error"
21134 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21136 #: src/lyxfind.cpp:115
21137 msgid "Search string is empty"
21140 #: src/lyxfind.cpp:299
21142 msgid "String has been replaced."
21143 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21145 #: src/lyxfind.cpp:302
21147 msgid " strings have been replaced."
21148 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21150 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
21151 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21153 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21156 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21158 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21162 msgid "Only one row"
21165 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21167 msgid "Only one column"
21168 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21172 msgid "No hline to delete"
21175 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21176 msgid "No vline to delete"
21179 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21181 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21184 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21189 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21194 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21196 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21199 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21201 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21204 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21206 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21209 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
21210 msgid "create new math text environment ($...$)"
21213 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21214 msgid "entered math text mode (textrm)"
21217 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21218 msgid "Standard[[mathref]]"
21221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21224 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21226 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21231 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21234 msgstr "Sititchî ene etikete"
21236 #: src/output.cpp:37
21239 "Could not open the specified document\n"
21241 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21243 #: src/output_plaintext.cpp:136
21247 #: src/output_plaintext.cpp:148
21249 msgid "References: "
21250 msgstr "Sititchî on rahuca"
21252 #: src/support/Package.cpp:451
21254 msgid "LyX binary not found"
21255 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21257 #: src/support/Package.cpp:452
21260 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21263 #: src/support/Package.cpp:571
21266 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21268 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21269 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21272 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
21274 msgid "File not found"
21275 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21277 #: src/support/Package.cpp:653
21280 "Invalid %1$s switch.\n"
21281 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21284 #: src/support/Package.cpp:680
21287 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21288 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21291 #: src/support/Package.cpp:704
21294 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21295 "%2$s is not a directory."
21298 #: src/support/Package.cpp:706
21300 msgid "Directory not found"
21301 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21303 #: src/support/debug.cpp:38
21304 msgid "No debugging message"
21307 #: src/support/debug.cpp:39
21309 msgid "General information"
21310 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21312 #: src/support/debug.cpp:40
21314 msgid "Program initialisation"
21315 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21317 #: src/support/debug.cpp:41
21319 msgid "Keyboard events handling"
21320 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21322 #: src/support/debug.cpp:42
21324 msgid "GUI handling"
21325 msgstr "Mape des tapes"
21327 #: src/support/debug.cpp:43
21328 msgid "Lyxlex grammar parser"
21331 #: src/support/debug.cpp:44
21333 msgid "Configuration files reading"
21334 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21336 #: src/support/debug.cpp:45
21337 msgid "Custom keyboard definition"
21340 #: src/support/debug.cpp:46
21342 msgid "LaTeX generation/execution"
21343 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21345 #: src/support/debug.cpp:47
21347 msgid "Math editor"
21348 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21350 #: src/support/debug.cpp:48
21352 msgid "Font handling"
21353 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21355 #: src/support/debug.cpp:49
21357 msgid "Textclass files reading"
21358 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21360 #: src/support/debug.cpp:50
21362 msgid "Version control"
21363 msgstr "Shûre li modeye%t"
21365 #: src/support/debug.cpp:51
21367 msgid "External control interface"
21368 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21370 #: src/support/debug.cpp:52
21371 msgid "Keep *roff temporary files"
21374 #: src/support/debug.cpp:53
21376 msgid "User commands"
21379 #: src/support/debug.cpp:54
21380 msgid "The LyX Lexxer"
21383 #: src/support/debug.cpp:55
21385 msgid "Dependency information"
21386 msgstr "Gåliotaedje"
21388 #: src/support/debug.cpp:56
21393 #: src/support/debug.cpp:57
21394 msgid "Files used by LyX"
21397 #: src/support/debug.cpp:58
21398 msgid "Workarea events"
21401 #: src/support/debug.cpp:59
21402 msgid "Insettext/tabular messages"
21405 #: src/support/debug.cpp:60
21406 msgid "Graphics conversion and loading"
21409 #: src/support/debug.cpp:61
21411 msgid "Change tracking"
21414 #: src/support/debug.cpp:62
21416 msgid "External template/inset messages"
21417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21419 #: src/support/debug.cpp:63
21420 msgid "RowPainter profiling"
21423 #: src/support/debug.cpp:64
21424 msgid "scrolling debugging"
21427 #: src/support/debug.cpp:65
21429 msgid "Math macros"
21430 msgstr "Sititchî ene etikete"
21432 #: src/support/debug.cpp:66
21436 #: src/support/debug.cpp:67
21437 msgid "Locale/Internationalisation"
21440 #: src/support/debug.cpp:68
21442 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21445 #: src/support/debug.cpp:69
21446 msgid "Developers' general debug messages"
21449 #: src/support/debug.cpp:70
21450 msgid "All debugging messages"
21453 #: src/support/debug.cpp:115
21455 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21458 #: src/support/filetools.cpp:247
21459 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21462 #: src/support/os_win32.cpp:297
21464 msgid "System file not found"
21465 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21467 #: src/support/os_win32.cpp:298
21469 "Unable to load shfolder.dll\n"
21473 #: src/support/os_win32.cpp:303
21475 msgid "System function not found"
21476 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21478 #: src/support/os_win32.cpp:304
21480 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21481 "Don't know how to proceed. Sorry."
21484 #: src/support/userinfo.cpp:45
21486 msgid "Unknown user"
21487 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21490 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21491 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21494 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21495 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21498 #~ msgid "Class not found"
21499 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21502 #~ msgid "Changed Layout"
21503 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21506 #~ msgid "Unknown layout"
21507 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21510 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21511 #~ msgstr "inset drovu"
21514 #~ msgid "Screen display"
21515 #~ msgstr "[nén håyné]"
21518 #~ msgid "Monochrome"
21519 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21522 #~ msgid "Grayscale"
21523 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21530 #~ msgid "&Display:"
21531 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21535 #~ msgstr "Pitites(2)"
21538 #~ msgid "Scr&een Display:"
21539 #~ msgstr "[nén håyné]"
21542 #~ msgid "Do not display"
21543 #~ msgstr "[nén håyné]"
21546 #~ msgid "Unknown Info: "
21547 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21550 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21551 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21554 #~ msgid "<- C&lear"
21555 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21559 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21563 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21567 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21571 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21574 #~ msgid "Edit the file externally"
21575 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21578 #~ msgid "&Edit File..."
21579 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21582 #~ msgid "LyX View"
21583 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21586 #~ msgstr "Tchûzes"
21590 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21593 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21594 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21597 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21598 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21602 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21605 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21606 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21609 #~ msgid " writing embedded files."
21610 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21613 #~ msgid " could not write embedded files!"
21614 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21617 #~ msgid "Failed to extract file"
21618 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21621 #~ msgid "Copy file failure"
21622 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21625 #~ msgid "Failed to embed file"
21626 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21629 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21630 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21633 #~ msgid "Failed to open file"
21634 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21637 #~ msgid "Sync file failure"
21638 #~ msgstr "Prinde avou"
21641 #~ msgid "Packing all files"
21642 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21645 #~ msgid "Failed to write file"
21646 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21649 #~ msgid "Save failure"
21650 #~ msgstr "Prémetu"
21653 #~ msgid "Extra embedded file"
21654 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21657 #~ msgid "Plain Text"
21658 #~ msgstr "Mete el plaece"
21661 #~ msgid "Other floats: "
21662 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21666 #~ msgstr "Prémetu"
21669 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21670 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21673 #~ msgid "Enspace|E"
21674 #~ msgstr "Mete el plaece"
21677 #~ msgid "Document could not be read"
21678 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21681 #~ msgid "%1$s could not be read."
21682 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21685 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21686 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21689 #~ msgid "All files (*)"
21690 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21693 #~ msgid "Properties...|P"
21694 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21697 #~ msgid "New Line|e"
21698 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21701 #~ msgid "Line Break|B"
21702 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21705 #~ msgid "line break"
21706 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21709 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21710 #~ msgstr "Ké papî"
21717 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21718 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21721 #~ msgid "Swap Rows|S"
21725 #~ msgid "Swap Columns|w"
21726 #~ msgstr "Colones"
21729 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21730 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21734 #~ msgstr "Aclaper"
21738 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21742 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21745 #~ msgid "S&ubfigure"
21746 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21749 #~ msgid "Ca&ption:"
21750 #~ msgstr "Tite|#k"
21753 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21754 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21758 #~ msgstr "Schaper"
21761 #~ msgid "Paper Size"
21762 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21769 #~ msgid "C&opiers"
21773 #~ msgid "&File formats"
21774 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21777 #~ msgid "F&ormat:"
21778 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21781 #~ msgid "&GUI name:"
21785 #~ msgid "External Applications"
21786 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21789 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21790 #~ msgstr "Rawete:"
21793 #~ msgid "Save/restore window position"
21794 #~ msgstr "Rawete:"
21797 #~ msgid "Scrolling"
21798 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21802 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21805 #~ msgid "Default (outer)"
21806 #~ msgstr "Prémetu"
21810 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21813 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21814 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21817 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21818 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21821 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21822 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21825 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21826 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21829 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21830 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21833 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21834 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21838 #~ msgstr "Madjenta"
21841 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21842 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21845 #~ msgid "Framed|F"
21846 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21849 #~ msgid "Shaded|S"
21850 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21853 #~ msgid "Insert URL"
21854 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21857 #~ msgid "Can't load document class"
21858 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21861 #~ msgid "Undefined character style"
21862 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21865 #~ msgid "&Switch to document"
21866 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21870 #~ "Could not open the specified document\n"
21872 #~ "due to the error: %2$s"
21873 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21875 #~ msgid "Formatting document..."
21876 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21879 #~ msgid "Double box"
21880 #~ msgstr "Dobe|#D"
21883 #~ msgid "Index Entry"
21884 #~ msgstr "Ritrait"
21887 #~ msgid "Previous command"
21891 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21895 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21903 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21904 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21908 #~ msgstr "Cråsses"
21912 #~ msgstr "Dobe|#D"
21916 #~ msgstr "Dobe|#D"
21919 #~ msgid "Doublebox"
21920 #~ msgstr "Dobe|#D"
21923 #~ msgid "Unknown inset name: "
21924 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21927 #~ msgid "Program Listing "
21928 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21932 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21937 #~ msgid "HtmlUrl: "
21938 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21941 #~ msgid "%1$d words in selection."
21942 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21945 #~ msgid "%1$d words in document."
21946 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21949 #~ msgid "One word in selection."
21950 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21953 #~ msgid "One word in document."
21954 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21957 #~ msgid "Count words"
21958 #~ msgstr "Rawete:"
21961 #~ msgid "Encoding error"
21962 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21966 #~ msgstr "Droete|#R"
21970 #~ msgstr "Aclaper"
21974 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21977 #~ msgid "To &file:"
21978 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21981 #~ msgid "Co&pies:"
21985 #~ msgid "Printer &name:"
21989 #~ msgid "Columns "
21990 #~ msgstr "Colones"
21993 #~ msgid "Overprint "
21997 #~ msgid "Font st&yle:"
21998 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22006 #~ msgstr "Parint:"
22009 #~ msgid "columns "
22010 #~ msgstr "Colones"
22013 #~ msgid "overprint "
22017 #~ msgid "Definition. "
22021 #~ msgid "Example. "
22022 #~ msgstr "Egzimpes"
22026 #~ msgstr "Parint:"
22034 #~ msgstr "Prémetu"
22038 #~ msgstr "Rawete:"
22041 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22046 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22049 #~ msgid "Table of Contents|T"
22062 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22065 #~ msgid "Table of contents"
22070 #~ msgstr "Matematike"
22073 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22074 #~ msgstr "inset drovu"
22077 #~ msgid "Number style"
22081 #~ msgid "Error closing file"
22082 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22086 #~ msgstr "Bloc|#c"
22089 #~ msgid "&Caption"
22090 #~ msgstr "Tite|#k"
22094 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22097 #~ msgid "A Label for the caption"
22098 #~ msgstr "Tite|#k"
22101 #~ msgid "<- P&romote"
22102 #~ msgstr "Dji rgrete."
22106 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22110 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22113 #~ msgid "SubSection"
22114 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22117 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22120 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22123 #~ msgid "Unknown toc list"
22124 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22127 #~ msgid "Glossary|G"
22128 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22131 #~ msgid "Insert glossary entry"
22132 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22136 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22139 #~ msgid "TeX Code:"
22140 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22143 #~ msgid "Set math font"
22144 #~ msgstr "Grandeu del police"
22147 #~ msgid "Insert fraction"
22148 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22151 #~ msgid "Math Panel|l"
22152 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22155 #~ msgid "Math Panel|P"
22156 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22159 #~ msgid "Show math panel"
22160 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22163 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22164 #~ msgstr "Grandeu del police"
22167 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22168 #~ msgstr "Grandeu del police"
22171 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22172 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22175 #~ msgid "Insert math delimiters"
22176 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22179 #~ msgid "E&xtra options"
22180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22183 #~ msgid "Alig&nment:"
22184 #~ msgstr "Aroymint"
22188 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22191 #~ msgid "&Converters"
22192 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22195 #~ msgid "Class Settings"
22196 #~ msgstr "Tchûzes"
22199 #~ msgid "PrettyRef: "
22202 #~ msgid "Opening child document "
22203 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22206 #~ msgid "Special Insets|S"
22207 #~ msgstr "inset drovu"
22210 #~ msgid "Insets|n"
22211 #~ msgstr "Sititchî"