1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 msgstr "Båze di doneyes:"
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Foyter...|#F"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 msgstr "Mete èn oûve"
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Celule especiåle"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipådje|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 msgstr "Payizaedje|#P"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Espaçmint|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
715 msgid "Citation Style:|#C"
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
828 msgid "Inlined View|#I"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
916 msgid "Right top:|#t"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
976 msgid "Page of floats|#P"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1055 msgid "Right top:|#R"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgstr "Totes sôrts"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 msgid "GUI name:|#G"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1790 msgid "Adapt output"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1795 msgid "Printer Command and Flags"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1806 msgstr "Côper li pådje"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1821 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1825 msgid "File extension:"
1826 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1830 msgid "Spool command:"
1831 msgstr "Discrîre li cmande"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1856 msgstr "Payizaedje|#P"
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1861 msgstr "[nou fitchî]"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1865 msgid "Extra options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1870 msgid "Spool printer prefix:"
1871 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1876 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1879 msgid "Plain text line length:|#A"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1884 msgid "TeX encoding:|#T"
1885 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1889 msgid "Default paper size:|#p"
1890 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1893 msgid "Outside Code Interaction"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1898 msgid "Plain text roff:|#r"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1903 msgid "Checktex:|#c"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1908 msgid "DVI paper option:|#D"
1909 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1912 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1926 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1952 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1957 msgid "Reverse order|#R"
1958 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1967 msgid "Odd numbered pages|#O"
1968 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1972 msgid "Even numbered pages|#E"
1973 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1996 msgid "Document:|#D"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2008 msgstr "Etikete:|#E#L"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2022 msgid "Replace with:|#w"
2023 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2033 msgstr "Mete el plaece"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2037 msgid "Match word|#M"
2038 msgstr "Môde matematike"
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2042 msgid "Replace all|#a"
2043 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2046 msgid "Search backwards|#S"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2051 msgid "Export format:|#E"
2052 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2069 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2071 msgid "Replacement:"
2072 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2076 msgid "Suggestions:|#g"
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2082 msgstr "Passer hute"
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2086 msgid "Ignore All|#g"
2087 msgstr "Passer hute"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2095 msgid "Append Column|#A"
2096 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2100 msgid "Delete Column|#O"
2101 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2105 msgid "Append Row|#p"
2106 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2110 msgid "Delete Row|#w"
2111 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2115 msgid "Set Borders|#S"
2116 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2120 msgid "Unset Borders|#U"
2121 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2125 msgid "Longtable|#L"
2126 msgstr "Grand tåvlea"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2131 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2132 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2153 msgid "H. Alignment"
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2158 msgid "Special column"
2159 msgstr "Celule especiåle"
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2188 msgstr "Hintche|#H#f"
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2217 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2228 msgid "V. Alignment"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2238 msgid "Special Cell"
2239 msgstr "Celule especiåle"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2243 msgid "Special Multicolumn"
2244 msgstr "Multicolones|#M"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2253 msgid "Multicolumn|#M"
2254 msgstr "Multicolones|#M"
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2258 msgid "Use Minipage|#s"
2259 msgstr "Minipådje|#M"
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2271 msgid "Page break on the current row|#B"
2272 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2283 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2296 msgid "First Header"
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2302 msgstr "Pîd del pådje"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2307 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2313 msgstr ", Parfondeu: "
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2317 msgid "Border Above"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2322 msgid "Border Below"
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2332 msgid "Show Path|#P"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2336 msgid "Run TeXhash|#T"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2340 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2343 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2348 msgstr "Mete el plaece"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2353 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2357 msgid "Selection:|#S"
2358 msgstr "Gåliotaedje"
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2363 msgid "Thesaurus entries:"
2364 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2374 msgstr "Hårdeye URL..."
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2377 msgid "HTML type|#H"
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2383 msgstr "Espaçmint|#g"
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2398 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2400 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2407 msgid "Citation Style"
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2415 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2421 msgstr "Eployî include|#U"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2424 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2429 msgid "&Default (numerical)"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2433 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2438 msgid "Natbib &style:"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2443 msgid "S&ectioned bibliography"
2444 msgstr "Intreye bibiografike"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2448 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2453 msgid "A&vailable Branches:"
2454 msgstr "Sititchî on rahuca"
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2478 msgid "The available branches"
2479 msgstr "Sititchî on rahuca"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2482 msgid "(&De)activate"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2487 msgid "Toggle the selected branch"
2488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2492 msgid "Alter Co&lor..."
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2496 msgid "Define or change background color"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2505 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2509 msgid "Remove the selected branch"
2510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2524 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2527 msgid "Add a new branch to the list"
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2532 msgid "&First level"
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2541 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2620 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2628 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2633 msgid "&Second level"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2637 msgid "&Third level"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2641 msgid "Fou&rth level"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2646 msgid "Document &class:"
2647 msgstr "Documint rlomé ("
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2651 msgid "Class Settings"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2660 msgid "Postscript &driver:"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2664 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2671 msgid "&Use language's default encoding"
2672 msgstr "Eployî input|#i"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2677 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2681 msgid "&Quote Style:"
2682 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2712 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2717 msgstr "Tiestîre:|#t"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2721 msgid "Head &height:"
2722 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2725 msgid "&Use AMS math package automatically"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2730 msgid "Use AMS &math package"
2731 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2740 msgid "&List in Table of Contents"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2746 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2748 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2759 msgid "Appears in TOC"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2764 msgid "Example numbering and table of contents"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2770 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2791 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2797 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2802 msgstr "Payizaedje|#P"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2806 msgid "Page &style:"
2807 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2810 msgid "Style used for the page header and footer"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2815 msgid "&Two-sided document"
2816 msgstr "Novea documint"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2819 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2826 msgstr "Modeye di LyX"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2830 msgid "Version goes here"
2831 msgstr "Shûre li modeye%t"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2834 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2877 msgid "LyX: Enter text"
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2886 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2888 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Intreye bibiografike"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2908 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2939 msgstr "Båze di doneyes:"
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 msgstr "Foyter...|#F"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 msgid "Enter BibTeX database name"
2954 msgstr "Båze di doneyes:"
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 msgid "Available BibTeX databases"
2971 msgstr "Båze di doneyes:"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2980 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2981 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "Passer è môde TeX"
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2998 msgstr "Båze di doneyes:"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 msgid "BibTeX database to use"
3003 msgstr "Båze di doneyes:"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3008 msgstr "Båze di doneyes:"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3014 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3019 msgstr "Båze di doneyes:"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3024 msgstr "Waester foû di|#W"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 msgid "Chose a style file"
3033 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3037 msgid "Choose a style file"
3038 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3042 msgid "all cited references"
3043 msgstr "Sititchî on rahuca"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3047 msgid "all uncited references"
3048 msgstr "Sititchî on rahuca"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3052 msgid "all references"
3053 msgstr "Sititchî on rahuca"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3058 msgid "This bibliography section contains..."
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Intreye bibiografike"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3078 msgid "Supported box types"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3084 msgid "Height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3089 msgid "Units of height value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3094 msgid "Units of width value"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3114 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3131 msgstr "Mete èn oûve"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3140 msgstr "Hintche|#H#f"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3171 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3172 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3203 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3208 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Sititchî on rahuca"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 msgid "&Next change"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3312 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3341 msgstr "Sereyes:|#S"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3350 msgid "Never Toggled"
3351 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3356 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3362 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3366 msgid "Always Toggled"
3367 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3371 msgid "Other font settings"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3377 msgstr "Totes sôrts"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3382 msgstr "Crås/Nén crås"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3386 msgid "toggle font on all of the above"
3387 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3390 msgid "Apply changes immediately"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3394 msgid "Apply each change automatically"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3400 msgid "Bibliography entry"
3401 msgstr "Intreye bibiografike"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3409 msgid "Citations currently selected"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3415 msgstr "Waester foû di|#W"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3430 msgstr "Mete èn oûve"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3439 msgid "Citation &style:"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3457 msgid "&Text after:"
3458 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3465 msgid "Text to place before citation"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3470 msgid "Text &before:"
3471 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3475 msgid "&Full author list"
3476 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3479 msgid "List all authors"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3484 msgid "LyX: Add Citation"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3489 msgid "Available bibliography keys"
3490 msgstr "Intreye bibiografike"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3498 msgid "Browse the available bibliography entries"
3499 msgstr "Sititchî on rahuca"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3504 msgid "Case &sensitive"
3505 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3508 msgid "Make the search case-sensitive"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3523 msgid "&Regular Expression"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3532 msgid "Left delimiter"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3537 msgid "Right delimiter"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3546 msgid "Match delimiter types"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3560 msgid "Use Class Defaults"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3565 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3566 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3570 msgid "Save as Document Defaults"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3574 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3580 msgstr "Sititchî ene etikete"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3587 msgid "Show ERT inline"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3596 msgid "Show ERT button only"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3606 msgid "Show ERT contents"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3623 msgid "Available templates"
3624 msgstr "Sititchî on rahuca"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3629 msgstr "Môde matematike"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3635 msgstr "No do fitchî:|#F"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3648 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3653 msgid "&Edit File..."
3654 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3658 msgid "Edit the file externally"
3659 msgstr "Sititchî BibTeX"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3670 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 msgstr "Sititchî ene etikete"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3683 msgid "Screen display"
3684 msgstr "[nén håyné]"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3694 #: src/lyxfont.C:516
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3703 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3710 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3719 msgid "&Show in LyX"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3724 msgid "Display image in LyX"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3728 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3737 msgid "Angle to rotate image by"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3749 msgid "The origin of the rotation"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3756 msgstr "Ingleye:|#L"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3766 msgid "Width of image in output"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3771 msgid "Height of image in output"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3776 msgid "&Maintain aspect ratio"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3781 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3785 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3799 msgid "&Left bottom:"
3800 msgstr "Hintche|#H#f"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3804 msgid "Clip to &bounding box"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3809 msgid "Clip to bounding box values"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3815 msgid "&Get from File"
3816 msgstr "[nou fitchî]"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3826 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3838 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3850 msgstr "[nén håyné]"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3855 msgstr "Sititchî ene etikete"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3870 msgid "File name of image"
3871 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3875 msgid "Select an image file"
3876 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3885 msgid "E&xtra options"
3886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3891 msgstr "Imådje efant|#q"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3894 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3898 msgid "Don't un&zip on export"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3902 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3907 msgid "LaTeX &options:"
3908 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3913 msgid "Additional LaTeX options"
3914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3919 msgstr "Môde matematike"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3924 msgstr "Môde matematike"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3933 msgid "The caption for the sub-figure"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3938 msgid "File name to include"
3939 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3943 msgid "Select a file"
3944 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3948 msgid "&Include Type:"
3949 msgstr "Prinde avou"
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3952 #: src/insets/insetinclude.C:284
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3957 #: src/insets/insetinclude.C:287
3959 msgstr "Prinde avou"
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3962 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3969 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3973 msgid "Load the file"
3974 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3977 msgid "&Mark spaces in output"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3981 msgid "Underline spaces in generated output"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3986 msgid "&Show preview"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3991 msgid "Show LaTeX preview"
3992 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3999 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4003 msgid "Update the display"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4009 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4013 msgid "Insert spacing"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4017 msgid "Set limits style"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4022 msgid "Set math font"
4023 msgstr "Grandeu del police"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4027 msgid "Insert fraction"
4028 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4031 msgid "Toggle between display and inline mode"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4036 msgid "Insert matrix"
4037 msgstr "Sititchî ene etikete"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4042 msgstr "Postscript|#P"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4047 msgstr "Postscript|#P"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4050 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4060 msgid "Select a function or operator to insert"
4061 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4074 msgid "Big operators"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4088 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4091 msgstr "Foyter|#y#B"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4094 msgid "Frame decorations"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4098 msgid "Miscellaneous"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4103 msgid "AMS operators"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4108 msgid "AMS relations"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4113 msgid "AMS negated relations"
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4119 msgstr "Foyter|#y#B"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4123 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 msgstr "Totes sôrts"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4128 msgid "Select a page of symbols"
4129 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4132 msgid "&Detach panel"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4136 msgid "Open this panel as a separate window"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4150 msgid "Number of rows"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4164 msgid "Number of columns"
4165 msgstr "% di colones|#o"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4169 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4175 msgid "Vertical alignment"
4176 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4181 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4185 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4190 msgid "&Horizontal:"
4191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4200 msgid "LyX internal only"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4210 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4220 msgid "Print as grey text"
4221 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4237 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4240 msgstr "A vosse môde"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4244 msgid "L&ine spacing:"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4259 msgid "In&dent paragraph"
4260 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4265 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4269 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4274 msgid "Lo&ngest label"
4275 msgstr "Grand tåvlea"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4279 msgid "The LaTeX preamble"
4280 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4288 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4289 msgstr "Sititchî BibTeX"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4293 msgid "&roff command:"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4297 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4301 msgid "Output &line length:"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4305 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4341 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4369 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4395 msgid "Display &Graphics:"
4396 msgstr "Sititchî ene etikete"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "[nén håyné]"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4424 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4429 msgstr "Loukî è DVI"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4439 msgstr "Dji rgrete."
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4444 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4448 msgid "&File formats"
4449 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4476 msgstr "Foyter...|#F"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4481 msgstr "Gåliotaedje"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4486 msgstr "Prumîre tiestîre"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4492 msgstr "Foyter...|#F"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4501 msgid "Command s&tart:"
4502 msgstr "Comande:|#C"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4506 msgid "&Default language:"
4507 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4511 msgid "Command e&nd:"
4512 msgstr "Comande:|#C"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4516 msgid "Language pac&kage:"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4526 msgstr "Eployî include|#U"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4534 msgid "&Right-to-left language support"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4543 msgid "Mark &foreign languages"
4544 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4547 msgid "&Reset class options when document class changes"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4551 msgid "Set class options to default on class change"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4556 msgid "External Applications"
4557 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4560 msgid "CheckTeX start options and flags"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4565 msgid "Chec&kTeX command:"
4566 msgstr "Enonder ene comande"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4570 msgid "BibTeX command and options"
4571 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4575 msgid "&BibTeX command:"
4576 msgstr "Enonder ene comande"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4580 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4585 msgid "Index command:"
4586 msgstr "Enonder ene comande"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4590 msgid "DVI viewer paper size options:"
4591 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4632 msgid "Te&X encoding:"
4633 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4637 msgid "Default paper si&ze:"
4638 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4642 msgid "&Document templates:"
4643 msgstr "Documint rlomé ("
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4647 msgid "&Backup directory:"
4648 msgstr "Ridant ûzeu :"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4652 msgid "&Temporary directory:"
4653 msgstr "Ridant ûzeu :"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4656 msgid "&PATH prefix:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4661 msgid "&Working directory:"
4662 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4665 msgid "Ly&XServer pipe:"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4670 msgid "Printer &name:"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4675 msgid "Printer co&mmand:"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4680 msgid "Name of the default printer"
4681 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4684 msgid "Adapt outp&ut"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4688 msgid "Use printer name explicitely"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4693 msgid "Command Options"
4694 msgstr "Sititchî ene etikete"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4699 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4703 msgid "To p&rinter:"
4704 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4708 msgid "Paper si&ze:"
4709 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4714 msgstr "[nou fitchî]"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4718 msgid "Spool &command:"
4719 msgstr "Discrîre li cmande"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4728 msgid "Paper t&ype:"
4729 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4733 msgid "E&xtra options:"
4734 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4737 msgid "Spool pref&ix:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4747 msgid "&Even pages:"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4751 msgid "File ex&tension:"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4757 msgstr "Payizaedje|#P"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4766 msgid "Pa&ge range:"
4767 msgstr "Côper li pådje"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4770 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4775 msgid "Sa&ns Serif:"
4776 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4780 msgid "T&ypewriter:"
4781 msgstr "Machine a scrîre"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4790 msgid "Screen &DPI:"
4791 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4801 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4810 msgid "Spell chec&ker:"
4811 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4814 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4819 msgid "Al&ternative language:"
4820 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4824 msgid "Escape cha&racters:"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4828 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4833 msgid "Personal &dictionary:"
4834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4837 msgid "Accept compound &words"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4841 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4846 msgid "Use input encod&ing"
4847 msgstr "Eployî input|#i"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4852 msgstr "Foyter...|#F"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4856 msgid "&User interface file:"
4857 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4862 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4871 msgid "B&ackup documents "
4872 msgstr "Schaper li documint?"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4884 msgid "&Maximum last files:"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4890 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4893 msgid "W&heel mouse scroll:"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4898 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4899 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4909 msgid "Page number to print from"
4910 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4913 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4918 msgid "Page number to print to"
4919 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4929 msgid "Print all pages"
4930 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4935 msgstr "Mete èn oûve"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4939 msgid "Print &odd-numbered pages"
4940 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4944 msgid "Print &even-numbered pages"
4945 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4949 msgid "Re&verse order"
4950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4954 msgid "Print in reverse order"
4955 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4958 msgid "Number of copies"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4968 msgid "Collate copies"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4978 msgid "Print Destination"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4987 msgid "Send output to the printer"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4991 msgid "Send output to the given printer"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4997 msgid "Send output to a file"
4998 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5002 msgid "Update the label list"
5003 msgstr "Sititchî on rahuca"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5007 msgid "&Go to Label"
5008 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5012 msgid "Jump to the label"
5013 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5018 msgstr "Dji rgrete."
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5022 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5023 msgstr "Sititchî on rahuca"
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5028 msgstr "Sititchî on rahuca"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5032 msgid "(<reference>)"
5033 msgstr "Sititchî on rahuca"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5038 msgstr "Minipådje|#M"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5041 msgid "on page <page>"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5045 msgid "<reference> on page <page>"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5050 msgid "Formatted reference"
5051 msgstr "Sititchî on rahuca"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5054 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5059 msgid "Available labels"
5060 msgstr "Sititchî on rahuca"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5065 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5069 msgid "Replace &with:"
5070 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5073 msgid "Match whole words onl&y"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5085 msgstr "Mete el plaece"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5089 msgid "Replace &All"
5090 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5093 msgid "Search &backwards"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5103 msgid "&Export formats:"
5104 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5107 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5112 msgid "Available export converters"
5113 msgstr "Sititchî on rahuca"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5117 msgid "Suggestions:"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5122 msgid "Replace word with current choice"
5123 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5127 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5128 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5133 msgstr "Passer hute"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5137 msgid "Ignore this word"
5138 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5143 msgstr "Passer hute"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5147 msgid "Ignore this word throughout this session"
5148 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5152 msgid "How far spellchecking has got"
5153 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5162 msgid "Current word"
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5167 msgid "Unknown word:"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5172 msgid "Replace with selected word"
5173 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5177 msgid "&Table Settings"
5178 msgstr "Minipådje|#M"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5182 msgid "&Horizontal alignment:"
5183 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5186 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5193 msgid "Horizontal alignment in column"
5194 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5197 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5201 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5205 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5209 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5214 msgid "LaTe&X argument:"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5218 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5223 msgid "&Multicolumn"
5224 msgstr "Multicolones|#M"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5232 msgid "Column Width"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5237 msgid "&Vertical alignment:"
5238 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5246 msgid "Fixed width of the column"
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5250 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5261 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5264 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5275 msgstr "Dji rgrete."
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5278 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5287 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5293 msgstr "Grand tåvlea"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5296 msgid "&Use long table"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5300 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5306 msgstr "Gåliotaedje"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5316 msgstr "Pîd del pådje"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5320 msgid "First header:"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5325 msgid "Last footer:"
5326 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5330 msgid "Border above"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5335 msgid "Border below"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5347 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5351 msgid "This row is the header of the first page"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5355 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5359 msgid "This row is the footer of the last page"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5378 msgstr ", Parfondeu: "
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5382 msgid "Don't output the last footer"
5383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5386 msgid "Don't output the first header"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5391 msgid "Page &break on current row"
5392 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5395 msgid "Set a page break on the current row"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5400 msgid "Current cell:"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5405 msgid "Current row position"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5409 msgid "Current column position"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5415 msgid "LaTeX classes"
5416 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5421 msgid "LaTeX styles"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5425 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5427 msgid "BibTeX styles"
5428 msgstr "Båze di doneyes:"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5432 msgid "Selected classes or styles"
5433 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5445 msgid "Installed files"
5446 msgstr "Prinde avou"
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5451 msgstr "Rissayî|#R#r"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5454 msgid "Rebuild the file lists"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5460 msgstr "Loukî è DVI"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5464 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5468 msgid "Close this dialog"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5472 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5475 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5485 msgstr "Sititchî ene etikete"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5489 msgid "Select a related word"
5490 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5495 msgstr "Gåliotaedje"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5500 msgid "The selected entry"
5501 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5504 msgid "Replace the entry with the selection"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5514 msgid "Contents list"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5520 msgstr "Hårdeye URL..."
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5525 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5528 msgstr "Hårdeye URL..."
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5532 msgid "Name associated with the URL"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5536 msgid "&Generate hyperlink"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5540 msgid "Output as a hyperlink ?"
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5546 msgstr "Espaçmint|#g"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5556 msgstr "Dji rgrete."
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5560 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5561 msgstr "Sititchî ene imådje"
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5564 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5570 msgstr "Eterroye:|#u"
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5585 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5595 msgid "Supported spacing types"
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5600 msgid "Default (outer)"
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5619 msgid "Document Font"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5630 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5634 msgid "Separate Paragraphs With"
5635 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5639 msgid "&Indentation"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5644 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5645 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5649 msgid "&Vertical space"
5650 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5654 msgid "&Line spacing:"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5659 msgid "Two-&column document"
5660 msgstr "Schaper li documint?"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5664 msgid "Format text into two columns"
5665 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5669 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5670 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5671 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5672 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5673 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5674 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5675 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5677 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5678 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5679 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5681 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5682 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5683 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5685 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5688 msgstr "Ståndard|#S"
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5692 msgid "TheoremTemplate"
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5696 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5710 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5712 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5713 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5714 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5725 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5727 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5738 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5739 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5740 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5746 msgid "Corollary #:"
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5751 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5760 msgid "Proposition #:"
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5766 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5767 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5772 msgid "Conjecture #:"
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5777 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5785 msgid "Criterion #:"
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5790 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5812 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5822 msgid "Definition #:"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5839 msgid "Condition #:"
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5844 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5845 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5869 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5870 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5871 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5883 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5884 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5895 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5896 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5897 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5898 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5920 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5933 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5934 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5935 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5936 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5937 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5939 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5940 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5941 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5942 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5943 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5944 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5945 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5946 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5948 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5951 msgstr "Gåliotaedje"
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5954 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5955 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5957 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5958 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5959 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5960 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5961 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5962 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5963 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5964 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5965 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5967 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5970 msgstr "Gåliotaedje"
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5973 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5976 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5977 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5979 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5980 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5982 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5984 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5986 msgid "Subsubsection"
5987 msgstr "Gåliotaedje"
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5991 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5995 msgstr "Gåliotaedje"
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5998 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6002 msgstr "Gåliotaedje"
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6005 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6007 msgid "Subsubsection*"
6008 msgstr "Gåliotaedje"
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6011 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6012 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6014 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6015 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6016 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6017 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6018 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6019 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6021 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6022 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6023 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6024 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6026 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6027 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6028 #: src/output_plaintext.C:154
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6040 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6044 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6048 msgid "Index Terms---"
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6052 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6054 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6055 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6056 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6057 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6058 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6059 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6060 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6061 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6062 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6063 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6064 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6066 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6069 msgid "Bibliography"
6070 msgstr "Intreye bibiografike"
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6075 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6076 #: src/rowpainter.C:443
6079 msgstr "inset drovu"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6084 msgstr "inset drovu"
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6089 msgstr "Intreye bibiografike"
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6092 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6095 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6097 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6106 msgstr "Sititchî ene pînote"
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6111 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6113 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6115 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6116 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6117 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6118 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6122 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6124 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6126 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6130 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6132 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6133 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6135 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6140 msgstr "Gåliotaedje"
6142 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6144 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6150 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6153 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6154 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6155 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6156 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6158 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6160 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6162 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6165 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6167 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6168 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6173 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6176 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6180 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6183 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6186 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6188 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6189 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6190 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6191 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6193 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6194 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6198 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6209 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6215 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6221 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6224 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6226 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6227 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6229 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6231 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6237 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6238 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6241 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6243 msgid "Acknowledgement"
6246 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6248 msgid "Offprint Requests to:"
6251 #: lib/layouts/aa.layout:178
6252 msgid "Correspondence to:"
6255 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6257 msgid "Acknowledgements."
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6261 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6274 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6276 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6281 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6282 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6283 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6284 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6286 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6287 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6289 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6295 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6296 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6297 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6307 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6309 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6310 msgid "Acknowledgements"
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6315 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6317 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6318 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6319 #: src/output_plaintext.C:166
6322 msgstr "Sititchî on rahuca"
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6335 msgid "TableComments"
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6348 msgid "NoteToEditor"
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6363 msgstr "Båze di doneyes:"
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6367 msgid "Subject headings:"
6368 msgstr "Mape des tapes"
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6371 msgid "[Acknowledgements]"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6377 msgstr "Clintcheyes(2)"
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6381 msgid "Place Figure here:"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6386 msgid "Place Table here:"
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6392 msgstr "inset drovu"
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6396 msgid "Note to Editor:"
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6401 msgid "References. ---"
6402 msgstr "Sititchî on rahuca"
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6430 msgstr "Båze di doneyes:"
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6452 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6455 msgid "Proposition."
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6474 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6479 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6545 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6556 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6557 msgid "Acknowledgement."
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6579 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6583 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6587 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6591 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6595 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6599 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6603 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6607 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6611 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6615 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6619 msgid "Example \\arabic{example}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6623 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6627 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6631 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6635 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6639 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6643 msgid "Note \\arabic{note}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6647 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6651 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6655 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6659 msgid "Case \\arabic{case}."
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6663 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6666 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6667 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6669 msgid "\\arabic{section}"
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6672 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6674 msgid "Chapter Exercises"
6675 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6677 #: lib/layouts/apa.layout:49
6681 #: lib/layouts/apa.layout:58
6683 msgid "Right header:"
6686 #: lib/layouts/apa.layout:82
6690 #: lib/layouts/apa.layout:91
6694 #: lib/layouts/apa.layout:99
6696 msgid "Short title:"
6699 #: lib/layouts/apa.layout:128
6703 #: lib/layouts/apa.layout:135
6704 msgid "ThreeAuthors"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:142
6711 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6713 msgid "Affiliation:"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:170
6717 msgid "TwoAffiliations"
6720 #: lib/layouts/apa.layout:177
6721 msgid "ThreeAffiliations"
6724 #: lib/layouts/apa.layout:184
6725 msgid "FourAffiliations"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6733 #: lib/layouts/apa.layout:205
6738 #: lib/layouts/apa.layout:233
6739 msgid "Acknowledgements:"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6743 #: lib/layouts/spie.layout:86
6744 msgid "Acknowledgments"
6747 #: lib/layouts/apa.layout:247
6751 #: lib/layouts/apa.layout:257
6753 msgid "CenteredCaption"
6754 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:265
6761 #: lib/layouts/apa.layout:271
6765 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6766 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6767 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6771 #: lib/layouts/apa.layout:329
6776 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6777 msgid "(\\alph{enumii})"
6780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6781 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6782 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6783 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6784 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6785 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6790 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6791 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6811 msgid "ACT \\arabic{act}"
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6819 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6833 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6837 msgid "Parenthetical"
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6853 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6854 msgid "Right Address"
6857 #: lib/layouts/chess.layout:32
6860 msgstr "Totes sôrts"
6862 #: lib/layouts/chess.layout:38
6865 msgstr "Totes sôrts"
6867 #: lib/layouts/chess.layout:56
6872 #: lib/layouts/chess.layout:60
6877 #: lib/layouts/chess.layout:66
6879 msgid "SubVariation"
6882 #: lib/layouts/chess.layout:69
6884 msgid "Subvariation: "
6887 #: lib/layouts/chess.layout:75
6889 msgid "SubVariation2"
6892 #: lib/layouts/chess.layout:78
6894 msgid "Subvariation(2): "
6897 #: lib/layouts/chess.layout:84
6899 msgid "SubVariation3"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:87
6904 msgid "Subvariation(3): "
6907 #: lib/layouts/chess.layout:93
6909 msgid "SubVariation4"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:96
6914 msgid "Subvariation(4): "
6917 #: lib/layouts/chess.layout:102
6919 msgid "SubVariation5"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:105
6924 msgid "Subvariation(5): "
6927 #: lib/layouts/chess.layout:112
6931 #: lib/layouts/chess.layout:115
6935 #: lib/layouts/chess.layout:120
6939 #: lib/layouts/chess.layout:124
6941 msgid "[chessboard]"
6942 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6944 #: lib/layouts/chess.layout:133
6946 msgid "BoardCentered"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:138
6950 msgid "[centered board]"
6953 #: lib/layouts/chess.layout:148
6958 #: lib/layouts/chess.layout:153
6960 msgid "Highlights: "
6963 #: lib/layouts/chess.layout:168
6968 #: lib/layouts/chess.layout:173
6973 #: lib/layouts/chess.layout:179
6977 #: lib/layouts/chess.layout:184
6978 msgid "KnightMove: "
6981 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6982 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6985 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6991 #: lib/layouts/cv.layout:57
6996 #: lib/layouts/cv.layout:71
7000 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7006 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7009 msgid "Right Header"
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7013 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7024 msgid "Send To Address"
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7052 msgid "Unterschrift:"
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7086 #: src/lengthcommon.C:48
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7093 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7121 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7122 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7124 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7125 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7126 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7128 msgid "Subparagraph"
7129 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7131 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7137 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7138 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7143 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7148 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7153 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7156 msgstr "-> Moens <-"
7158 #: lib/layouts/egs.layout:267
7163 #: lib/layouts/egs.layout:302
7168 #: lib/layouts/egs.layout:311
7172 #: lib/layouts/egs.layout:325
7177 #: lib/layouts/egs.layout:348
7182 #: lib/layouts/egs.layout:357
7187 #: lib/layouts/egs.layout:372
7192 #: lib/layouts/egs.layout:382
7196 #: lib/layouts/egs.layout:396
7197 msgid "1st_author_surname:"
7200 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7205 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7211 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7216 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7222 #: lib/layouts/egs.layout:451
7227 #: lib/layouts/egs.layout:465
7228 msgid "reprint_reqs_to:"
7231 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7233 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7238 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7239 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7244 msgid "Author Address"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7256 msgid "Author Email"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7272 msgstr "Hårdeye URL..."
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7280 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7288 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7292 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7296 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7300 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7304 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7308 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7312 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7316 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7320 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7324 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7328 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7332 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7336 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7340 msgid "Case \\arabic{case}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7344 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7356 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7361 #: lib/layouts/foils.layout:41
7366 #: lib/layouts/foils.layout:60
7367 msgid "ShortFoilhead"
7370 #: lib/layouts/foils.layout:66
7371 msgid "Rotatefoilhead"
7374 #: lib/layouts/foils.layout:72
7375 msgid "ShortRotatefoilhead"
7378 #: lib/layouts/foils.layout:81
7382 #: lib/layouts/foils.layout:96
7386 #: lib/layouts/foils.layout:102
7390 #: lib/layouts/foils.layout:117
7394 #: lib/layouts/foils.layout:163
7398 #: lib/layouts/foils.layout:172
7402 #: lib/layouts/foils.layout:181
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7407 #: lib/layouts/foils.layout:185
7409 msgid "Restriction:"
7410 msgstr "Gåliotaedje"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7414 msgid "Left Header:"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7419 msgid "Right Header:"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:205
7424 msgid "Right Footer"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:209
7429 msgid "Right Footer:"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7438 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7443 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7445 msgid "Corollary #."
7448 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7450 msgid "Proposition #."
7453 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7454 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7456 msgid "Definition #."
7459 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7464 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7469 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7474 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7479 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7481 msgid "Proposition*"
7484 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7500 msgid "Unterschrift"
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7537 msgstr "Payizaedje|#P"
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7540 msgid "RetourAdresse"
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7544 msgid "RetourAdresse:"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7554 msgid "MeinZeichen:"
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7567 msgid "IhrSchreiben"
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7571 msgid "IhrSchreiben:"
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7577 msgstr "Gåliotaedje"
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7582 msgstr "Gåliotaedje"
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7654 msgid "Postvermerk:"
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7692 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7736 msgid "ReturnAddress"
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7740 msgid "ReturnAddress:"
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7774 msgstr "Calpin di telefone"
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7779 msgstr "Calpin di telefone"
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7795 msgid "BankAccount:"
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7800 msgid "PostalComment"
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7805 msgid "PostalComment:"
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7818 msgstr "Sititchî on rahuca"
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7823 msgstr "Sititchî on rahuca"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7842 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7925 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7929 msgid "AddressRowA:"
7930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7935 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7939 msgid "AddressRowB:"
7940 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7945 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7949 msgid "AddressRowC:"
7950 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7959 msgid "AddressRowD:"
7960 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7965 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7969 msgid "AddressRowE:"
7970 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7979 msgid "AddressRowF:"
7980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7984 msgid "TelephoneRowA"
7985 msgstr "Gåliotaedje"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7989 msgid "TelephoneRowA:"
7990 msgstr "Gåliotaedje"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7994 msgid "TelephoneRowB"
7995 msgstr "Gåliotaedje"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7999 msgid "TelephoneRowB:"
8000 msgstr "Gåliotaedje"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8004 msgid "TelephoneRowC"
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8009 msgid "TelephoneRowC:"
8010 msgstr "Gåliotaedje"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8014 msgid "TelephoneRowD"
8015 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8019 msgid "TelephoneRowD:"
8020 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8024 msgid "TelephoneRowE"
8025 msgstr "Gåliotaedje"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8029 msgid "TelephoneRowE:"
8030 msgstr "Gåliotaedje"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8034 msgid "TelephoneRowF"
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8039 msgid "TelephoneRowF:"
8040 msgstr "Gåliotaedje"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8043 msgid "InternetRowA"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8047 msgid "InternetRowA:"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8051 msgid "InternetRowB"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8055 msgid "InternetRowB:"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8059 msgid "InternetRowC"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8063 msgid "InternetRowC:"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8067 msgid "InternetRowD"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8071 msgid "InternetRowD:"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8075 msgid "InternetRowE"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8079 msgid "InternetRowE:"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8083 msgid "InternetRowF"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8087 msgid "InternetRowF:"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8155 msgstr "passer hute"
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8192 msgid "(continuing)"
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8198 msgstr "Translater|#T"
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8205 msgid "TITLE OVER: "
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8213 msgid "INTERCUT WITH: "
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8240 msgid "AddressForOffprints"
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8245 msgid "Address for Offprints:"
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8250 msgid "RunningTitle"
8251 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8255 msgid "Running title:"
8256 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8259 msgid "RunningAuthor"
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8264 msgid "Running author:"
8265 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8271 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8273 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8279 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8284 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8285 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8290 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8291 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8298 msgid "Running LaTeX Title"
8299 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8303 msgid "Running title: "
8304 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8314 msgstr "[nou fitchî]"
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8317 msgid "Author Running"
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8321 msgid "Author Running: "
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8330 msgid "TOC Author: "
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8352 msgid "Corollary #. "
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8357 msgid "Definition #. "
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 msgid "Exercise #. "
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 msgid "Property #. "
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8397 msgid "Proposition #. "
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8407 msgid "Question #. "
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8422 msgid "Solution #. "
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8431 msgid "Chapterprecis"
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8437 msgstr "Intreye bibiografike"
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8442 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8447 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8453 #: lib/layouts/paper.layout:146
8457 #: lib/layouts/paper.layout:157
8460 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8462 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8467 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8470 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8479 msgid "Affiliation: "
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8488 msgid "Electronic Address: "
8491 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8494 msgstr "Hårdeye URL..."
8496 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8497 msgid "acknowledgments"
8500 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8504 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8506 msgid "PACS number: "
8509 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8512 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8514 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8515 msgid "\\arabic{chapter}"
8518 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8519 msgid "\\Alph{chapter}"
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8523 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8526 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8551 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8557 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8564 msgstr "Gåliotaedje"
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8569 msgstr "Mete el plaece"
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8574 msgstr "Mete el plaece"
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8581 msgid "Backaddress:"
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8587 msgstr "Celule especiåle"
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8591 msgid "Specialmail:"
8592 msgstr "Celule especiåle"
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8595 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8601 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8612 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8619 msgstr "Gåliotaedje"
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8636 msgid "Your letter of:"
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8650 msgstr "A vosse môde"
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8654 msgid "Customer no.:"
8655 msgstr "A vosse môde"
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8660 msgstr "Passer hute"
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8664 msgid "Invoice no.:"
8665 msgstr "Passer hute"
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8672 msgid "Next Address:"
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8676 msgid "Post Scriptum:"
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8681 msgid "Sender Name:"
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8685 msgid "SenderAddress"
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8689 msgid "Sender Address:"
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8693 msgid "Sender Phone:"
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8711 msgid "Sender E-Mail:"
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8717 msgstr "Sititchî ene etikete"
8719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8729 msgid "LandscapeSlide"
8730 msgstr "Payizaedje|#P"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8734 msgid "Landscape Slide"
8735 msgstr "Payizaedje|#P"
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8739 msgid "PortraitSlide"
8740 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8744 msgid "Portrait Slide"
8745 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8758 msgid "SlideHeading"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8762 msgid "SlideSubHeading"
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8767 msgid "ListOfSlides"
8768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8772 msgid "List Of Slides"
8773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8777 msgid "SlideContents"
8780 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8782 msgid "Slidecontents"
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8786 msgid "ProgressContents"
8789 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8791 msgid "Progress Contents"
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8799 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8802 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8804 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8807 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8809 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8813 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8814 msgid "AMS subject classifications."
8817 #: lib/layouts/slides.layout:103
8822 #: lib/layouts/slides.layout:125
8826 #: lib/layouts/slides.layout:141
8827 msgid "New Overlay:"
8830 #: lib/layouts/slides.layout:182
8835 #: lib/layouts/slides.layout:207
8836 msgid "InvisibleText"
8839 #: lib/layouts/slides.layout:215
8840 msgid "<Invisible Text Follows>"
8843 #: lib/layouts/slides.layout:232
8847 #: lib/layouts/slides.layout:240
8848 msgid "<Visible Text Follows>"
8851 #: lib/layouts/spie.layout:52
8855 #: lib/layouts/spie.layout:63
8856 msgid "Authorinfo: "
8859 #: lib/layouts/spie.layout:76
8863 #: lib/layouts/spie.layout:91
8864 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8867 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8872 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8873 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8876 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8878 msgid "Subsubparagraph"
8879 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8883 msgid "-- Header --"
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8888 msgid "Special-section"
8889 msgstr "Gåliotaedje"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8893 msgid "Special-section:"
8894 msgstr "Gåliotaedje"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8903 msgid "AGU-journal:"
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8908 msgid "Citation-number"
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8913 msgid "Citation-number:"
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8944 msgid "Index-terms..."
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8960 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8965 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8968 msgid "Supplementary"
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8972 msgid "Supplementary..."
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8982 msgid "Sup-mat-note:"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9026 msgid "Published-online:"
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9040 msgid "Posting-order"
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9045 msgid "Posting-order:"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9090 msgstr "Båze di doneyes:"
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9095 msgstr "Båze di doneyes:"
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9121 msgid "Author Address:"
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9131 msgid "Slug Comment:"
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9137 msgstr "Mete el plaece"
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9145 msgid "Table Caption"
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9150 msgid "TableCaption"
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9155 msgid "Current Address"
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9160 msgid "Current address:"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9165 msgid "E-mail address:"
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9170 msgid "Key words and phrases:"
9171 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9186 msgstr "Gåliotaedje"
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9191 msgstr "Translater|#T"
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9196 msgstr "Translater|#T"
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9199 msgid "Subjectclass"
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9203 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9208 msgid "Algorithm #."
9209 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9212 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9216 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9220 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9224 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9228 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9236 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9240 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9244 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9252 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9256 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9260 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9269 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9278 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9287 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9295 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9304 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9312 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9321 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9330 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9334 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9338 msgid "Acknowledgement*"
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9342 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9346 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9362 msgid "Subparagraph*"
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9370 msgid "RevisionHistory"
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9375 msgid "Revision History"
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9385 msgid "RevisionRemark"
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9391 msgstr "Prumîre tiestîre"
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9397 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9402 msgid "Part \\Roman{part}"
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9407 msgid "\\Alph{section}"
9408 msgstr "Gåliotaedje"
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9411 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9414 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9415 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9418 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9420 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9423 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9424 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9427 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9428 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9431 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9432 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9435 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9436 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9440 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9444 msgid "\\Roman{section}."
9447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9448 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9452 msgid " \\Alph{subsection}."
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9457 msgid " \\arabic{subsection}."
9458 msgstr "Gåliotaedje"
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9462 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9463 msgstr "Gåliotaedje"
9465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9467 msgid " \\alph{subsubsection}."
9468 msgstr "Gåliotaedje"
9470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9471 msgid " \\alph{paragraph}."
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9477 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9498 msgstr "Totes sôrts"
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9507 msgstr "Gåliotaedje"
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9513 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9514 msgid "Uppertitleback"
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9518 msgid "Lowertitleback"
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9524 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9528 msgid "Captionabove"
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9533 msgid "Captionbelow"
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9540 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9547 msgid "List of Tables"
9548 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9557 msgid "List of Figures"
9560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9562 msgid "List of Algorithms"
9563 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9565 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9569 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9579 msgid "Headnote (optional): "
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9583 msgid "Corr Author: "
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9591 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9599 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9604 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9608 msgid "Proposition_#. "
9641 msgid "Portuguese (Brazil)"
9647 msgstr "Gåliotaedje"
9664 msgid "French Canadian"
9717 msgid "German (new spelling)"
9731 msgstr "Clintcheyes(1)"
9792 msgid "Serbo-Croatian"
9822 msgstr "Translater|#T"
9828 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9833 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9838 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9843 #: lib/ui/classic.ui:35
9848 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9851 msgstr "Loukî è DVI"
9853 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9858 #: lib/ui/classic.ui:38
9863 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9868 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9873 #: lib/ui/classic.ui:48
9875 msgid "New from Template...|T"
9876 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9878 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9881 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9883 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9888 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9893 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9895 msgid "Save As...|A"
9896 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9898 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9903 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9905 msgid "Version Control|V"
9906 msgstr "Shûre li modeye%t"
9908 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9913 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9916 msgstr "Ebaguer%m%l"
9918 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9921 msgstr "Scrîrece|#P"
9923 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9926 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9928 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9933 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9935 msgid "Register...|R"
9938 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9940 msgid "Check In Changes...|I"
9941 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9943 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9945 msgid "Check Out for Edit|O"
9946 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9948 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9950 msgid "Revert to Last Version|L"
9951 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9953 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9955 msgid "Undo Last Check In|U"
9958 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9960 msgid "Show History|H"
9961 msgstr "Mostrer l' istwere"
9963 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9966 msgstr "A vosse môde"
9968 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9973 #: lib/ui/classic.ui:91
9978 #: lib/ui/classic.ui:93
9983 #: lib/ui/classic.ui:94
9988 #: lib/ui/classic.ui:95
9993 #: lib/ui/classic.ui:96
9994 msgid "Paste External Selection|x"
9997 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9999 msgid "Find & Replace...|F"
10000 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10002 #: lib/ui/classic.ui:100
10005 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10007 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10012 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10014 msgid "Spellchecker...|S"
10015 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10017 #: lib/ui/classic.ui:105
10019 msgid "Thesaurus..."
10020 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10022 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10024 msgid "Count Words|W"
10027 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10029 msgid "Check TeX|h"
10032 #: lib/ui/classic.ui:108
10034 msgid "Change Tracking|g"
10037 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10039 msgid "Preferences...|P"
10040 msgstr "Sititchî on rahuca"
10042 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10044 msgid "Reconfigure|R"
10047 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10049 msgid "Selection as Lines|L"
10052 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10054 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10055 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10057 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10059 msgid "Multicolumn|M"
10060 msgstr "Multicolones|#M"
10062 #: lib/ui/classic.ui:122
10065 msgstr "Roye å dzeu"
10067 #: lib/ui/classic.ui:123
10069 msgid "Line Bottom|B"
10070 msgstr "Roye å dzo"
10072 #: lib/ui/classic.ui:124
10074 msgid "Line Left|L"
10075 msgstr "Hintche|#H#L"
10077 #: lib/ui/classic.ui:125
10079 msgid "Line Right|R"
10082 #: lib/ui/classic.ui:127
10084 msgid "Alignment|i"
10087 #: lib/ui/classic.ui:129
10090 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10092 #: lib/ui/classic.ui:130
10094 msgid "Delete Row|w"
10095 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10097 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10102 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10107 #: lib/ui/classic.ui:134
10109 msgid "Add Column|u"
10110 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10112 #: lib/ui/classic.ui:135
10114 msgid "Delete Column|D"
10115 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10117 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10119 msgid "Copy Column"
10120 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10122 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10124 msgid "Swap Columns"
10127 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10130 msgstr "Hintche|#H#f"
10132 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10135 msgstr "Å mitan|#n"
10137 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10142 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10145 msgstr "Dizeu|#u#T"
10147 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10152 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10157 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10159 msgid "Toggle Numbering|N"
10160 msgstr "Sorlignî/Nén"
10162 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10164 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10165 msgstr "Sorlignî/Nén"
10167 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10168 msgid "Change Limits Type|L"
10171 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10172 msgid "Change Formula Type|F"
10175 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10176 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10179 #: lib/ui/classic.ui:168
10181 msgid "Alignment|A"
10184 #: lib/ui/classic.ui:170
10187 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10189 #: lib/ui/classic.ui:171
10191 msgid "Delete Row|D"
10192 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10194 #: lib/ui/classic.ui:175
10196 msgid "Add Column|C"
10197 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10199 #: lib/ui/classic.ui:176
10201 msgid "Delete Column|e"
10202 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10204 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10209 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10212 msgstr "[nén håyné]"
10214 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10219 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10223 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10227 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10229 msgid "Mathematica"
10232 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10233 msgid "Maple, simplify"
10236 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10237 msgid "Maple, factor"
10240 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10241 msgid "Maple, evalm"
10244 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10245 msgid "Maple, evalf"
10248 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10249 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10251 msgid "Inline Formula|I"
10252 msgstr "Sititchî ene imådje"
10254 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10256 msgid "Displayed Formula|D"
10257 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10259 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10261 msgid "Eqnarray Environment|q"
10262 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10264 #: lib/ui/classic.ui:202
10266 msgid "Align Environment|A"
10269 #: lib/ui/classic.ui:203
10271 msgid "AlignAt Environment"
10274 #: lib/ui/classic.ui:204
10276 msgid "Flalign Environment|F"
10279 #: lib/ui/classic.ui:207
10281 msgid "Gather Environment"
10284 #: lib/ui/classic.ui:208
10286 msgid "Multline Environment"
10289 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10294 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10296 msgid "Special Character|S"
10297 msgstr "Speciå:|#S"
10299 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10301 msgid "Citation...|C"
10304 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10306 msgid "Cross-reference...|r"
10307 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10309 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10312 msgstr "Etikete:|#E#L"
10314 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10317 msgstr "Sititchî ene pînote"
10319 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10321 msgid "Marginal Note|M"
10322 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10324 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10326 msgid "Short Title"
10329 #: lib/ui/classic.ui:223
10331 msgid "Index Entry|I"
10334 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10337 msgstr "Hårdeye URL..."
10339 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10344 #: lib/ui/classic.ui:226
10345 msgid "Lists & TOC|O"
10348 #: lib/ui/classic.ui:228
10353 #: lib/ui/classic.ui:229
10356 msgstr "Minipådje|#M"
10358 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10360 msgid "Graphics...|G"
10363 #: lib/ui/classic.ui:231
10365 msgid "Tabular Material...|b"
10366 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10368 #: lib/ui/classic.ui:232
10371 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10373 #: lib/ui/classic.ui:234
10375 msgid "Include File...|d"
10376 msgstr "Prinde avou"
10378 #: lib/ui/classic.ui:235
10380 msgid "Insert File|e"
10381 msgstr "Sititchî ene imådje"
10383 #: lib/ui/classic.ui:236
10384 msgid "External Material...|x"
10387 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10389 msgid "Superscript|S"
10390 msgstr "Postscript|#P"
10392 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10394 msgid "Subscript|u"
10395 msgstr "Postscript|#P"
10397 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10399 msgid "Horizontal Fill|H"
10400 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10402 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10404 msgid "Hyphenation Point|P"
10405 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10407 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10409 msgid "Ligature Break|k"
10410 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10412 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10414 msgid "Protected Space|r"
10415 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10417 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10418 msgid "Inter-word Space|w"
10421 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10422 msgid "Thin Space|T"
10425 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10427 msgid "Vertical Space..."
10428 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10430 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10432 msgid "Line Break|L"
10433 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10435 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10439 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10441 msgid "End of Sentence|E"
10442 msgstr "Sititchî on pont"
10444 #: lib/ui/classic.ui:252
10446 msgid "Single Quote|Q"
10449 #: lib/ui/classic.ui:253
10450 msgid "Ordinary Quote|O"
10453 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10455 msgid "Menu Separator|M"
10458 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10460 msgid "Horizontal Line"
10461 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10463 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10466 msgstr "Côper li pådje"
10468 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10470 msgid "Display Formula|D"
10471 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10473 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10475 msgid "Eqnarray Environment|E"
10476 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10478 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10480 msgid "AMS align Environment|a"
10483 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10485 msgid "AMS alignat Environment|t"
10488 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10490 msgid "AMS flalign Environment|f"
10493 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10495 msgid "AMS gather Environment|g"
10498 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10500 msgid "AMS multline Environment|m"
10503 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10505 msgid "Array Environment|y"
10506 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10508 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10510 msgid "Cases Environment|C"
10511 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10513 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10515 msgid "Split Environment|S"
10518 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10520 msgid "Font Change|o"
10521 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10523 #: lib/ui/classic.ui:276
10525 msgid "Math Panel|l"
10526 msgstr "Scriftôr matematike"
10528 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10530 msgid "Math Normal Font"
10533 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10535 msgid "Math Calligraphic Family"
10536 msgstr "Famile:|#F"
10538 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10540 msgid "Math Fraktur Family"
10541 msgstr "Famile:|#F"
10543 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10545 msgid "Math Roman Family"
10546 msgstr "Famile:|#F"
10548 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10550 msgid "Math Sans Serif Family"
10551 msgstr "Famile:|#F"
10553 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10555 msgid "Math Bold Series"
10556 msgstr "Môde matematike"
10558 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10560 msgid "Text Normal Font"
10561 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10563 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10565 msgid "Text Roman Family"
10566 msgstr "Famile:|#F"
10568 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10570 msgid "Text Sans Serif Family"
10571 msgstr "Famile:|#F"
10573 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10575 msgid "Text Typewriter Family"
10576 msgstr "Machine a scrîre"
10578 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10580 msgid "Text Bold Series"
10581 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10583 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10585 msgid "Text Medium Series"
10586 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10588 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10589 msgid "Text Italic Shape"
10592 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10594 msgid "Text Small Caps Shape"
10595 msgstr "Pititès grandès letes"
10597 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10598 msgid "Text Slanted Shape"
10601 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10602 msgid "Text Upright Shape"
10605 #: lib/ui/classic.ui:306
10607 msgid "Floatflt Figure"
10610 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10612 msgid "Table of Contents|C"
10615 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10617 msgid "Index List|I"
10618 msgstr "xxx Indentation|#I"
10620 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10622 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10623 msgstr "Intreye bibiografike"
10625 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10627 msgid "LyX Document...|X"
10630 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10632 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10635 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10637 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10638 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10640 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10642 msgid "Track Changes|T"
10643 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10645 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10647 msgid "Merge Changes...|M"
10648 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10650 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10651 msgid "Accept All Changes|A"
10654 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10655 msgid "Reject All Changes|R"
10658 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10659 msgid "Show Changes in Output|S"
10662 #: lib/ui/classic.ui:334
10664 msgid "Character...|C"
10665 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10667 #: lib/ui/classic.ui:335
10669 msgid "Paragraph...|P"
10670 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10672 #: lib/ui/classic.ui:336
10674 msgid "Document...|D"
10677 #: lib/ui/classic.ui:337
10679 msgid "Tabular...|T"
10680 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10682 #: lib/ui/classic.ui:339
10684 msgid "Emphasize Style|E"
10687 #: lib/ui/classic.ui:340
10688 msgid "Noun Style|N"
10691 #: lib/ui/classic.ui:341
10692 msgid "Bold Style|B"
10695 #: lib/ui/classic.ui:344
10697 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10698 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10700 #: lib/ui/classic.ui:345
10702 msgid "Increase Environment Depth|i"
10703 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10705 #: lib/ui/classic.ui:346
10707 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10708 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10710 #: lib/ui/classic.ui:347
10711 msgid "Start Appendix Here|S"
10714 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10715 msgid "Build Program|B"
10718 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10721 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10723 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10725 msgid "LaTeX Log|L"
10726 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10728 #: lib/ui/classic.ui:361
10730 msgid "TeX Information|X"
10731 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10733 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10735 msgid "Next Note|N"
10738 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10740 msgid "Go to Label|L"
10741 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10743 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10745 msgid "Bookmarks|B"
10748 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10749 msgid "Save Bookmark 1|S"
10752 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10753 msgid "Save Bookmark 2"
10756 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10757 msgid "Save Bookmark 3"
10760 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10762 msgid "Save Bookmark 4"
10765 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10767 msgid "Save Bookmark 5"
10770 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10772 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10775 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10777 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10780 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10782 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10785 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10787 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10790 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10792 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10795 #: lib/ui/classic.ui:405
10799 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10800 msgid "Introduction|I"
10803 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10807 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10809 msgid "User's Guide|U"
10810 msgstr "Eployî include|#U"
10812 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10813 msgid "Extended Features|E"
10816 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10818 msgid "Customization|C"
10821 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10825 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10827 msgid "Table of Contents|a"
10830 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10831 msgid "LaTeX Configuration|L"
10834 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10835 msgid "About LyX|X"
10838 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10839 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10843 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10845 msgid "Preferences..."
10846 msgstr "Sititchî on rahuca"
10848 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10852 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10864 msgstr "Dizeu|#u#T"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10868 msgid "New from Template...|m"
10869 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10873 msgid "Open recent|t"
10874 msgstr "Dji drove li documint efant"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10882 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10887 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10892 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10897 msgid "Paste Recent"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10902 msgid "Paste External Selection"
10903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10906 msgid "Text Style...|S"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10911 msgid "Paragraph Settings...|P"
10912 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10920 msgid "Rows & Cols|C"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10925 msgid "Increase List Depth|I"
10926 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10930 msgid "Decrease List Depth|D"
10931 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10935 msgid "TeX Code Settings...|C"
10936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10940 msgid "Float Settings...|a"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10944 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10949 msgid "Note Settings...|N"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10954 msgid "Branch Settings...|B"
10955 msgstr "Intreye bibiografike"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10959 msgid "Box Settings...|x"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10964 msgid "Table Settings...|a"
10965 msgstr "Minipådje|#M"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10970 msgstr "Dizeu|#u#T"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10974 msgid "Bottom Line|B"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10979 msgid "Left Line|L"
10980 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10984 msgid "Right Line|R"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10995 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11000 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11004 msgid "Delete Column"
11005 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11009 msgid "Add Line Above"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11014 msgid "Add Line Below"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11018 msgid "Delete Line Above"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11023 msgid "Delete Line Below"
11024 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11028 msgid "Add Line to Left"
11029 msgstr "Hintche|#H#L"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11033 msgid "Add Line to Right"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11038 msgid "Delete Line to Left"
11039 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11043 msgid "Delete Line to Right"
11044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11048 msgid "Display Tooltips|i"
11049 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11053 msgid "Special Formatting|o"
11054 msgstr "Celule especiåle"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11058 msgid "List / TOC|i"
11059 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11064 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11072 msgid "Character Style|y"
11073 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11081 #: src/insets/insetbox.C:148
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11087 msgid "Index Entry|d"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11093 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11101 msgid "Ordinary Quote|Q"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11106 msgid "Single Quote|S"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11111 msgid "Aligned Environment"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11116 msgid "AlignedAt Environment"
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11121 msgid "Gathered Environment"
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11126 msgid "Math Panel|P"
11127 msgstr "Scriftôr matematike"
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11131 msgid "Text Wrap Float|W"
11132 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11136 msgid "External Material...|M"
11137 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11141 msgid "Child Document...|d"
11144 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11149 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11154 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11155 msgid "Greyed Out|G"
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11160 msgid "Change Tracking|C"
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11165 msgid "Table of Contents|T"
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11170 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11171 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11174 msgid "Start Appendix Here|A"
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11179 msgid "Settings...|S"
11180 msgstr "Gåliotaedje"
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11184 msgid "Thesaurus...|T"
11185 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11189 msgid "TeX Information|I"
11190 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11195 msgstr "Ståndard|#S"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11198 msgid "New document"
11199 msgstr "Novea documint"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11203 msgid "Open document"
11204 msgstr "Dji drove li documint efant"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11208 msgid "Save document"
11209 msgstr "Schaper li documint?"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11213 msgid "Print document"
11214 msgstr "Abaguer on documint"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11226 msgid "Find and replace"
11227 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11231 msgid "Toggle emphasis"
11232 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11236 msgid "Toggle noun"
11237 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11242 msgstr "Mete èn oûve"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11246 msgid "Insert math"
11247 msgstr "Sititchî ene etikete"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11251 msgid "Insert graphics"
11252 msgstr "Sititchî ene etikete"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11256 msgid "Insert table"
11257 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11262 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11266 msgid "Numbered list"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11271 msgid "Itemized list"
11272 msgstr "Sititchî BibTeX"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11276 msgid "Increase depth"
11277 msgstr "<- Did pus ->"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11281 msgid "Decrease depth"
11282 msgstr "-> Moens <-"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11286 msgid "Insert figure float"
11287 msgstr "Sititchî BibTeX"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11291 msgid "Insert table float"
11292 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11296 msgid "Insert label"
11297 msgstr "Sititchî ene etikete"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11301 msgid "Insert cross-reference"
11302 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11305 msgid "Insert citation"
11306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11310 msgid "Insert index entry"
11311 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11315 msgid "Insert footnote"
11316 msgstr "Sititchî ene pînote"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11320 msgid "Insert margin note"
11321 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11325 msgid "Insert note"
11326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11331 msgstr "Sititchî ene etikete"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11335 msgid "Insert TeX Code"
11336 msgstr "Sititchî BibTeX"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11340 msgid "Include file"
11341 msgstr "Prinde avou"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11350 msgid "Paragraph settings"
11351 msgstr "Minipådje|#M"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11355 msgid "Table of contents"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11360 msgid "Check spelling"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11371 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11376 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11385 msgid "Delete column"
11386 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11390 msgid "Set top line"
11391 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11395 msgid "Set bottom line"
11396 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11400 msgid "Set left line"
11401 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11405 msgid "Set right line"
11406 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11410 msgid "Set all lines"
11411 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11415 msgid "Unset all lines"
11416 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11421 msgstr "Aroyî a hintche"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11425 msgid "Align center"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11430 msgid "Align right"
11431 msgstr "Aroyî a droete"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11436 msgstr "Roye å dzeu"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11440 msgid "Align middle"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11445 msgid "Align bottom"
11446 msgstr "Roye å dzo"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11450 msgid "Rotate cell"
11451 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11455 msgid "Rotate table"
11456 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11460 msgid "Set multi-column"
11461 msgstr "Multicolones|#M"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11466 msgstr "Matematike"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11470 msgid "Show math panel"
11471 msgstr "Scriftôr matematike"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11475 msgid "Set display mode"
11476 msgstr "[nén håyné]"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11480 msgid "Insert square root"
11481 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11490 msgid "Insert integral"
11491 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11495 msgid "Insert product"
11496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11515 msgid "Insert cases"
11516 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11522 #: src/BufferView.C:243
11524 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11530 "The document %1$s is already loaded.\n"
11532 "Do you want to revert to the saved version?"
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11537 msgid "Revert to saved document?"
11538 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11547 msgid "&Switch to document"
11548 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11553 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11555 "Do you want to create a new document?"
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11560 msgid "Create new document?"
11561 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11563 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11574 msgid "Formatting document..."
11575 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11579 msgid "Saved bookmark %1$d"
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11584 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11589 msgid "Select LyX document to insert"
11590 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11594 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11596 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11597 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11599 msgid "Documents|#o#O"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11604 msgid "Examples|#E#e"
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11608 #: src/lyxfunc.C:1673
11610 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11614 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11616 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11620 msgid "Inserting document %1$s..."
11621 msgstr "Dji stitche li documint"
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11625 msgid "Document %1$s inserted."
11626 msgstr "Documint rlomé ("
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11630 msgid "Could not insert document %1$s"
11631 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11635 msgid "No further undo information"
11636 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11639 msgid "No further redo information"
11640 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11644 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11648 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11651 msgid "Mark removed"
11652 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11656 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11660 msgid "%1$d words in selection."
11661 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11665 msgid "%1$d words in document."
11666 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11668 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11670 msgid "One word in selection."
11671 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11675 msgid "One word in document."
11676 msgstr "Dji drove li documint efant"
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11680 msgid "Count words"
11685 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11686 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11690 msgid "ChkTeX warning id # "
11691 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11693 #: src/CutAndPaste.C:402
11696 "Layout had to be changed from\n"
11698 "because of class conversion from\n"
11702 #: src/CutAndPaste.C:406
11704 msgid "Changed Layout"
11705 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11707 #: src/CutAndPaste.C:425
11710 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11714 #: src/CutAndPaste.C:431
11716 msgid "Undefined character style"
11717 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11759 #: src/LColor.C:100
11764 #: src/LColor.C:101
11768 #: src/LColor.C:102
11771 msgstr "Sititchî ene etikete"
11773 #: src/LColor.C:103
11778 #: src/LColor.C:104
11781 msgstr "Gåliotaedje"
11783 #: src/LColor.C:105
11788 #: src/LColor.C:106
11789 msgid "previewed snippet"
11792 #: src/LColor.C:107
11797 #: src/LColor.C:108
11799 msgid "note background"
11800 msgstr "Sititchî ene etikete"
11802 #: src/LColor.C:109
11807 #: src/LColor.C:110
11809 msgid "comment background"
11810 msgstr "Sititchî ene etikete"
11812 #: src/LColor.C:111
11814 msgid "greyedout inset"
11815 msgstr "inset drovu"
11817 #: src/LColor.C:112
11819 msgid "greyedout inset background"
11820 msgstr "Sititchî ene etikete"
11822 #: src/LColor.C:113
11826 #: src/LColor.C:114
11831 #: src/LColor.C:115
11833 msgid "command inset"
11834 msgstr "Sititchî ene etikete"
11836 #: src/LColor.C:116
11838 msgid "command inset background"
11839 msgstr "Sititchî ene etikete"
11841 #: src/LColor.C:117
11843 msgid "command inset frame"
11844 msgstr "Sititchî ene etikete"
11846 #: src/LColor.C:118
11848 msgid "special character"
11849 msgstr "Speciå:|#S"
11851 #: src/LColor.C:120
11853 msgid "math background"
11854 msgstr "Sititchî ene etikete"
11856 #: src/LColor.C:121
11858 msgid "graphics background"
11859 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11861 #: src/LColor.C:122
11863 msgid "Math macro background"
11864 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11866 #: src/LColor.C:123
11869 msgstr "Môde matematike"
11871 #: src/LColor.C:124
11874 msgstr "Scriftôr matematike"
11876 #: src/LColor.C:125
11878 msgid "caption frame"
11879 msgstr "Môde matematike"
11881 #: src/LColor.C:126
11883 msgid "collapsable inset text"
11884 msgstr "Sititchî ene etikete"
11886 #: src/LColor.C:127
11888 msgid "collapsable inset frame"
11889 msgstr "Sititchî ene etikete"
11891 #: src/LColor.C:128
11893 msgid "inset background"
11894 msgstr "Sititchî ene etikete"
11896 #: src/LColor.C:129
11898 msgid "inset frame"
11899 msgstr "Sititchî ene etikete"
11901 #: src/LColor.C:130
11903 msgid "LaTeX error"
11904 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11906 #: src/LColor.C:131
11908 msgid "end-of-line marker"
11909 msgstr "inset drovu"
11911 #: src/LColor.C:132
11913 msgid "appendix marker"
11914 msgstr "inset drovu"
11916 #: src/LColor.C:133
11921 #: src/LColor.C:134
11923 msgid "Deleted text"
11926 #: src/LColor.C:135
11931 #: src/LColor.C:136
11932 msgid "added space markers"
11935 #: src/LColor.C:137
11937 msgid "top/bottom line"
11938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11940 #: src/LColor.C:138
11943 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11945 #: src/LColor.C:140
11947 msgid "table on/off line"
11948 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11950 #: src/LColor.C:142
11952 msgid "bottom area"
11955 #: src/LColor.C:143
11958 msgstr "Côper li pådje"
11960 #: src/LColor.C:144
11961 msgid "top of button"
11964 #: src/LColor.C:145
11965 msgid "bottom of button"
11968 #: src/LColor.C:146
11969 msgid "left of button"
11972 #: src/LColor.C:147
11973 msgid "right of button"
11976 #: src/LColor.C:148
11978 msgid "button background"
11979 msgstr "Sititchî ene etikete"
11981 #: src/LColor.C:149
11985 #: src/LColor.C:150
11987 msgstr "passer hute"
11991 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11992 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11994 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11995 msgid "Running MakeIndex."
11996 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11999 msgid "Running BibTeX."
12000 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12002 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12003 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12005 msgid "No Documents Open!"
12006 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12008 #: src/MenuBackend.C:516
12010 msgid "Plain Text as Lines"
12011 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12013 #: src/MenuBackend.C:518
12015 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12016 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12018 #: src/MenuBackend.C:706
12020 msgid "No Table of contents"
12023 #: src/SpellBase.C:48
12024 msgid "Native OS API not yet supported."
12027 #: src/buffer.C:232
12029 msgid "Could not remove temporary directory"
12030 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12032 #: src/buffer.C:233
12034 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12035 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12037 #: src/buffer.C:390
12039 msgid "Unknown document class"
12040 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12042 #: src/buffer.C:391
12044 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12047 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12049 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12052 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12054 msgid "Header error"
12055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12057 #: src/buffer.C:453
12058 msgid "\\begin_header is missing"
12061 #: src/buffer.C:468
12062 msgid "\\begin_document is missing"
12065 #: src/buffer.C:476
12067 msgid "Can't load document class"
12068 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12070 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12072 msgid "Document could not be read"
12073 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12075 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12077 msgid "%1$s could not be read."
12078 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12080 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12082 msgid "Document format failure"
12085 #: src/buffer.C:617
12087 msgid "%1$s is not a LyX document."
12088 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12090 #: src/buffer.C:636
12092 msgid "Conversion failed"
12093 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12095 #: src/buffer.C:637
12098 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12099 "it could not be created."
12102 #: src/buffer.C:646
12104 msgid "Conversion script not found"
12105 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12107 #: src/buffer.C:647
12110 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12111 "could not be found."
12114 #: src/buffer.C:667
12116 msgid "Conversion script failed"
12117 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12119 #: src/buffer.C:668
12122 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12126 #: src/buffer.C:683
12128 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12131 #: src/buffer.C:1140
12132 msgid "Running chktex..."
12133 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12135 #: src/buffer.C:1153
12136 msgid "chktex failure"
12139 #: src/buffer.C:1154
12141 msgid "Could not run chktex successfully."
12142 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12144 #: src/buffer_funcs.C:74
12147 "The specified document\n"
12149 "could not be read."
12150 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12152 #: src/buffer_funcs.C:76
12154 msgid "Could not read document"
12155 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12157 #: src/buffer_funcs.C:88
12160 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12162 "Recover emergency save?"
12163 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12165 #: src/buffer_funcs.C:91
12166 msgid "Load emergency save?"
12169 #: src/buffer_funcs.C:92
12172 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12174 #: src/buffer_funcs.C:92
12175 msgid "&Load Original"
12178 #: src/buffer_funcs.C:114
12181 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12183 "Load the backup instead?"
12186 #: src/buffer_funcs.C:117
12188 msgid "Load backup?"
12191 #: src/buffer_funcs.C:118
12193 msgid "&Load backup"
12196 #: src/buffer_funcs.C:118
12197 msgid "Load &original"
12200 #: src/buffer_funcs.C:157
12202 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12203 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12205 #: src/buffer_funcs.C:159
12207 msgid "Retrieve from version control?"
12208 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12210 #: src/buffer_funcs.C:160
12213 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12215 #: src/buffer_funcs.C:192
12218 "The specified document template\n"
12220 "could not be read."
12221 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12223 #: src/buffer_funcs.C:193
12225 msgid "Could not read template"
12226 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12228 #: src/buffer_funcs.C:473
12233 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12236 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12238 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12241 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12243 msgid "Save changed document?"
12244 msgstr "Schaper li documint?"
12246 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12250 #: src/bufferlist.C:304
12252 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12253 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12255 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12256 msgid " Save seems successful. Phew."
12257 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12259 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12260 msgid " Save failed! Trying..."
12261 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12263 #: src/bufferlist.C:344
12264 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12265 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12267 #: src/bufferparams.C:456
12269 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12272 #: src/bufferparams.C:458
12274 msgid "Document class not available"
12275 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12277 #: src/bufferparams.C:459
12278 msgid "LyX will not be able to produce output."
12281 #: src/bufferview_funcs.C:297
12283 msgid "No more insets"
12284 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12286 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12287 msgid "No debugging message"
12290 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12292 msgid "General information"
12293 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12295 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12296 msgid "Developers general debug messages"
12299 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12300 msgid "All debugging messages"
12303 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12305 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12308 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12309 #: src/converter.C:501
12311 msgid "Cannot convert file"
12312 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12314 #: src/converter.C:316
12317 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12318 "Try defining a convertor in the preferences."
12321 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12323 msgid "Executing command: "
12324 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12326 #: src/converter.C:433
12328 msgid "Build errors"
12331 #: src/converter.C:434
12333 msgid "There were errors during the build process."
12334 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12336 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12338 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12339 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12341 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12343 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12344 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12346 #: src/converter.C:503
12348 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12349 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12351 #: src/converter.C:572
12352 msgid "Running LaTeX..."
12353 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12355 #: src/converter.C:590
12358 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12362 #: src/converter.C:593
12364 msgid "LaTeX failed"
12365 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12367 #: src/converter.C:595
12369 msgid "Output is empty"
12370 msgstr ", Parfondeu: "
12372 #: src/converter.C:596
12373 msgid "An empty output file was generated."
12378 msgid "Program initialisation"
12379 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12383 msgid "Keyboard events handling"
12384 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12388 msgid "GUI handling"
12389 msgstr "Mape des tapes"
12392 msgid "Lyxlex grammar parser"
12397 msgid "Configuration files reading"
12398 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12401 msgid "Custom keyboard definition"
12406 msgid "LaTeX generation/execution"
12407 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12411 msgid "Math editor"
12412 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12416 msgid "Font handling"
12417 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12421 msgid "Textclass files reading"
12422 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12426 msgid "Version control"
12427 msgstr "Shûre li modeye%t"
12431 msgid "External control interface"
12432 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12435 msgid "Keep *roff temporary files"
12440 msgid "User commands"
12444 msgid "The LyX Lexxer"
12449 msgid "Dependency information"
12450 msgstr "Gåliotaedje"
12458 msgid "Files used by LyX"
12462 msgid "Workarea events"
12466 msgid "Insettext/tabular messages"
12470 msgid "Graphics conversion and loading"
12475 msgid "Change tracking"
12480 msgid "External template/inset messages"
12481 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12483 #: src/exporter.C:72
12486 "The file %1$s already exists.\n"
12488 "Do you want to over-write that file?"
12491 #: src/exporter.C:75
12493 msgid "Over-write file?"
12494 msgstr "Machine a scrîre"
12496 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12498 msgid "&Over-write"
12499 msgstr "Machine a scrîre"
12501 #: src/exporter.C:77
12503 msgid "Over-write &all"
12504 msgstr "Machine a scrîre"
12506 #: src/exporter.C:78
12508 msgid "&Cancel export"
12511 #: src/exporter.C:127
12513 msgid "Couldn't copy file"
12514 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12516 #: src/exporter.C:128
12518 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12521 #: src/exporter.C:158
12523 msgid "Couldn't export file"
12524 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12526 #: src/exporter.C:159
12528 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12531 #: src/exporter.C:190
12533 msgid "File name error"
12534 msgstr "No do fitchî:|#F"
12536 #: src/exporter.C:191
12537 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12540 #: src/exporter.C:221
12542 msgid "Document export cancelled."
12543 msgstr "Documint rlomé ("
12545 #: src/exporter.C:227
12547 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12548 msgstr "Documint rlomé ("
12550 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12552 msgid "Cannot view file"
12553 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12555 #: src/format.C:230
12557 msgid "No information for viewing %1$s"
12560 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12562 msgid "Cannot edit file"
12563 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12565 #: src/format.C:286
12567 msgid "No information for editing %1$s"
12570 #: src/frontends/LyXView.C:185
12575 #: src/frontends/LyXView.C:189
12576 msgid " (read only)"
12577 msgstr "(rén ki lere)"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12581 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12582 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12586 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12587 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12590 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12591 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12596 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12597 "1995-2001 LyX Team"
12599 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12600 "© 1995-1998 LyX Team"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12605 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12606 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12607 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12608 "any later version."
12610 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12611 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12612 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12613 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12614 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12619 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12620 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12621 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12622 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12623 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12624 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12625 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12627 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12628 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12629 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12630 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12631 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12632 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12633 "del GNU General Public License\n"
12634 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12635 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12636 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12639 msgid "LyX Version "
12640 msgstr "Modeye di LyX"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12649 msgid "Library directory: "
12650 msgstr "Ridant ûzeu :"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12653 msgid "User directory: "
12654 msgstr "Ridant ûzeu :"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12658 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12659 msgstr "Båze di doneyes:"
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12663 msgid "Select a BibTeX database to add"
12664 msgstr "Båze di doneyes:"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12668 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12669 msgstr "Båze di doneyes:"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12673 msgid "Select a BibTeX style"
12674 msgstr "Passer è môde TeX"
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12677 msgid "No frame drawn"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12681 msgid "Rectangular box"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12685 msgid "Oval box, thin"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12689 msgid "Oval box, thick"
12692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12702 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12705 msgstr ", Parfondeu: "
12707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12708 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12709 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12711 msgid "Total Height"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12716 msgid "Select external file"
12717 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12720 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12723 msgstr "Å mitan|#n"
12725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12728 msgid "Bottom left"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12734 msgid "Baseline left"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12741 msgstr "Å mitan|#n"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12746 msgid "Bottom center"
12747 msgstr "Å mitan|#n"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12752 msgid "Baseline center"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12764 msgid "Bottom right"
12767 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12770 msgid "Baseline right"
12773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12775 msgid "Select graphics file"
12776 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12780 msgid "Clipart|#C#c"
12781 msgstr "Comande:|#C"
12783 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12785 msgid "Select document to include"
12786 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12788 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12790 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12796 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12800 msgid "Literate Programming Build Log"
12801 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12805 msgid "lyx2lyx Error Log"
12806 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12810 msgid "Version Control Log"
12811 msgstr "Shûre li modeye%t"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12815 msgid "No LaTeX log file found."
12816 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12820 msgid "No literate programming build log file found."
12821 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12825 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12826 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12830 msgid "No version control log file found."
12831 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12835 msgid "Choose bind file"
12836 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12840 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12841 msgstr "Båze di doneyes:"
12843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12845 msgid "Choose UI file"
12846 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12850 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12851 msgstr "[nou fitchî]"
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12855 msgid "Choose keyboard map"
12856 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12860 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12861 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12865 msgid "Choose personal dictionary"
12866 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12875 msgid "Print to file"
12878 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12879 msgid "PostScript files (*.ps)"
12882 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12884 msgid "The spell-checker could not be started"
12886 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12887 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12892 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12893 "Maybe it has been killed."
12895 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12896 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12898 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12900 msgid "The spell-checker has failed"
12902 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12903 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12907 msgid "%1$d words checked."
12908 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12912 msgid "One word checked."
12913 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12917 msgid "Spell-checking is complete"
12918 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12922 msgid "%1$s and %2$s"
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12927 msgid "%1$s et al."
12930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12935 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12938 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12946 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12958 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12962 msgstr "Machine a scrîre"
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12978 msgstr "Clintcheyes(1)"
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12982 msgstr "Clintcheyes(2)"
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12987 msgstr "Pititès grandès letes"
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12991 msgstr "<- Did pus ->"
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12995 msgstr "-> Moens <-"
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13009 msgstr "Pititès grandès letes"
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13056 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13058 msgid "System files|#S#s"
13059 msgstr "Eployî include|#U"
13061 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13063 msgid "User files|#U#u"
13064 msgstr "Eployî include|#U"
13066 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13067 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13069 msgid "Index Entry"
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13073 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13076 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13080 msgid "Maths Decorations & Accents"
13081 msgstr "Gåliotaedje"
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13090 msgid "Binary Relations"
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13095 msgid "Big Operators"
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13101 msgstr "Totes sôrts"
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13106 msgstr "Foyter|#y#B"
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13110 msgid "AMS Relations"
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13115 msgid "AMS Negated Rel"
13118 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13120 msgid "AMS Operators"
13123 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13126 msgid "Box Settings"
13129 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13130 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13132 msgid "Merge Changes"
13133 msgstr "Côper li pådje"
13135 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13137 msgid "Accept highlighted change?"
13140 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13142 msgid "unknown author"
13143 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13147 msgid "unknown date"
13148 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13150 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13152 msgid "Done merging changes"
13153 msgstr "Côper li pådje"
13155 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13156 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13164 msgid "Document Settings"
13167 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13170 msgid "Unavailable: %1$s"
13171 msgstr "Sititchî on rahuca"
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13176 msgstr "Pitites(3)"
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13180 msgid "Medium Skip"
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13190 msgstr "Hintche|#H"
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13197 msgid "US executive"
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13208 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13210 msgid "Small margins"
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13215 msgid "Very small margins"
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13220 msgid "Very wide margins"
13223 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13225 msgid "TeX Settings"
13226 msgstr "Minipådje|#M"
13228 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13231 msgstr "Foyter|#y#B"
13233 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13235 msgid "*** No Errors ***"
13236 msgstr "*** Pont di documint ***"
13238 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13239 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13241 msgid "Float Settings"
13244 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13245 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13250 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13251 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13253 msgid "Child Document"
13256 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13259 msgstr "Loukî è DVI"
13261 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13262 msgid "Error reading file!"
13265 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13267 msgid "Math Delimiters"
13270 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13271 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13274 msgstr "Scriftôr matematike"
13276 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13277 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13279 msgid "Math Matrix"
13282 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13283 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13285 msgid "Note Settings"
13288 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13289 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13291 msgid "Paragraph Settings"
13292 msgstr "Intreye bibiografike"
13294 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13295 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13296 msgid "Senseless with this layout!"
13297 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13299 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13300 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13302 msgid "Find and Replace"
13303 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13305 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13307 msgid "Send document to command"
13308 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13310 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13311 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13316 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13318 msgid "Spell-check document"
13319 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13321 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13324 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13326 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13327 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13329 msgid "Insert Table"
13330 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13332 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13333 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13335 msgid "TeX Information"
13336 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13339 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13340 msgid "Table of Contents"
13343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13344 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13346 msgid "*** No Lists ***"
13347 msgstr "*** Pont di documint ***"
13349 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13351 msgid "*** No Items ***"
13352 msgstr "*** Pont di documint ***"
13354 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13356 msgid "VSpace Settings"
13357 msgstr "Minipådje|#M"
13359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13360 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13361 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13366 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13369 msgstr "Ståndard|#S"
13371 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13374 msgstr "Matematike"
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13388 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13392 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13395 msgstr "A vosse môde"
13397 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13398 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13399 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13404 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13405 msgid "Enter a custom bullet"
13408 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13410 msgid "Directories"
13411 msgstr "Ridant ûzeu :"
13413 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13415 msgid "Bibliography Entry Settings"
13416 msgstr "Intreye bibiografike"
13418 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13420 msgid "BibTeX Bibliography"
13421 msgstr "Intreye bibiografike"
13423 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13425 msgid "Branch Settings"
13426 msgstr "Intreye bibiografike"
13428 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13433 msgstr "Mape des tapes"
13435 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13437 msgid "Change made at %1$s\n"
13440 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13442 msgid "Previous command"
13445 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13447 msgid "Next command"
13448 msgstr "Enonder ene comande"
13450 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13452 msgid "LyX: Delimiters"
13455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13456 msgid "Author-year"
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13510 msgstr "Longueu|#L"
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13515 msgstr ", Parfondeu: "
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13525 msgstr "Mape des tapes"
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13538 msgid "Document Class"
13539 msgstr "Documint rlomé ("
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13543 msgid "Text Layout"
13544 msgstr "Adjinçmint "
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13548 msgid "Page Layout"
13549 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13553 msgid "Page Margins"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13558 msgid "Numbering & TOC"
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13563 msgid "Math Options"
13564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13568 msgid "Float Placement"
13569 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13572 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13575 msgstr "Intreye bibiografike"
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13579 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13581 msgid "LaTeX Preamble"
13582 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13588 msgstr "Pititès grandès letes"
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13596 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13598 msgid "TeX Code Settings"
13599 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13601 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13603 msgid "External Material"
13604 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13606 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13609 msgstr "Pitites(2)"
13611 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13613 msgid "Math Delimiter"
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13618 msgid "LyX: Math Spacing"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13622 msgid "Thin space\t\\,"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13626 msgid "Medium space\t\\:"
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13630 msgid "Thick space\t\\;"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13634 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13638 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13642 msgid "Negative space\t\\!"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13647 msgid "LyX: Math Roots"
13648 msgstr "Grandeu del police"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13651 msgid "Square root\t\\sqrt"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13655 msgid "Cube root\t\\root"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13659 msgid "Other root\t\\root"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13664 msgid "LyX: Math Styles"
13665 msgstr "Grandeu del police"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13668 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13672 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13676 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13680 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13685 msgid "LyX: Math Fonts"
13686 msgstr "Scriftôr matematike"
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13689 msgid "Roman\t\\mathrm"
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13693 msgid "Bold\t\\mathbf"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13697 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13702 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13707 msgid "Italic\t\\mathit"
13708 msgstr "Clintcheyes(1)"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13712 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13713 msgstr "Machine a scrîre"
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13716 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13720 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13725 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13726 msgstr "Famile:|#F"
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13729 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13732 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13734 msgid "LyX: Insert Matrix"
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13739 msgid "Preferences"
13740 msgstr "Sititchî on rahuca"
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13758 msgid "pspell (library)"
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13762 msgid "aspell (library)"
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13766 msgid "Look and feel"
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13771 msgid "User interface"
13772 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13776 msgid "Screen fonts"
13777 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13788 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13792 msgid "Language settings"
13793 msgstr "Minipådje|#M"
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13797 msgid "Spell-checker"
13798 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13804 msgstr ", Parfondeu: "
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13809 msgstr "Mete el plaece"
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13813 msgid "Date format"
13814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13820 msgstr "Matematike"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13836 msgid "File formats"
13837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13843 msgstr "Å mitan|#n"
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13853 msgid "Select a document templates directory"
13854 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13858 msgid "Select a temporary directory"
13859 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13863 msgid "Select a backups directory"
13864 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13868 msgid "Select a document directory"
13869 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13872 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13875 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13877 msgid "Print Document"
13880 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13882 msgid "Cross-reference"
13883 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13890 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13895 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13897 msgid "Jump to label"
13898 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13900 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13902 msgid "Send Document to Command"
13903 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13905 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13908 msgid "Spellchecker"
13909 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13911 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13913 msgid "Table Settings"
13914 msgstr "Minipådje|#M"
13916 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13918 msgid "Vertical Space Settings"
13919 msgstr "Minipådje|#M"
13921 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13923 msgid "Text Wrap Settings"
13924 msgstr "Minipådje|#M"
13926 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13931 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13933 msgid "Advanced Placement Options"
13934 msgstr "Stîle do caractere"
13936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13938 msgid "Use &default placement"
13939 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13943 msgid "&Top of page"
13944 msgstr "% del pådje|#j"
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13948 msgid "&Bottom of page"
13949 msgstr "% del pådje|#j"
13951 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13953 msgid "&Page of floats"
13956 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13957 msgid "&Here if possible"
13960 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13961 msgid "Here definitely"
13964 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13965 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13968 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13970 msgid "&Span columns"
13971 msgstr "Celule especiåle"
13973 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13975 msgid "&Rotate sideways"
13976 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13978 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13979 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13982 msgstr "Mete el plaece"
13984 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13985 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13987 msgid "Invalid filename"
13988 msgstr "Prinde avou"
13990 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13991 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13993 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13997 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14002 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14007 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14010 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14011 " Using black instead, sorry!"
14012 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14014 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14016 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14017 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14020 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14023 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14026 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14027 "Pixel [%2$s] is used."
14030 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14032 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14033 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14035 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14042 msgid "Key used within LyX document."
14043 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14047 msgid "Label used for final output."
14048 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14051 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14056 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14057 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14062 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14063 msgstr "Passer è môde TeX"
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14067 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14068 "extension \".bst\" and without path."
14071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14073 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14078 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14079 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14083 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14084 "in directories where TeX finds them are listed!"
14087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14089 msgid "The bibliography section contains..."
14092 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14094 "Frameless: No border\n"
14095 "Boxed: Rectangular\n"
14096 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14097 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14098 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14099 "Doublebox: Double line border"
14102 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14104 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14105 "with appropriate arguments from this dialog."
14108 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14110 msgid "Invalid length!"
14111 msgstr "Prinde avou"
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14115 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14116 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14119 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14124 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14125 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14129 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14130 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14134 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14135 "right browser window."
14138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14140 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14141 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14142 "the left browser window."
14145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14147 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14152 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14158 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14159 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14164 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14165 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14166 "sentences (Natbib)."
14169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14170 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14174 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14178 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14183 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14184 "\", but not \"BibTeX\"."
14187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14188 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14191 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14193 msgid "Select Color"
14194 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14196 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14200 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14204 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14206 msgid "WARNING! %1$s"
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14211 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14212 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14216 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14217 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14222 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14225 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14230 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14232 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14233 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14237 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14239 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14242 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14247 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14248 "Jurabib is more common in law and humanities"
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14252 msgid " Never | Automatically | Yes "
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14258 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14259 "Largest | Huge | Huger "
14261 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14262 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14265 msgid "Enter the name of a new branch."
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14270 msgid "Add a new branch to the document."
14271 msgstr "Sititchî on rahuca"
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14275 msgid "Remove the selected branch from the document."
14276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14280 msgid "Activate the selected branch for output."
14281 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14285 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14290 msgid "Available branches for this document."
14291 msgstr "Sititchî on rahuca"
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14294 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14298 msgid "Modify background color of branch inset"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14302 msgid "Background color of branch inset"
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14318 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14322 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14323 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14328 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14330 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14334 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14340 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14341 msgstr "Pitites(2)"
14343 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14346 msgid "The file you want to insert."
14347 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14352 msgid "Browse the directories."
14355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14357 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14363 msgid "Select display mode for this image."
14364 msgstr "[nén håyné]"
14366 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14367 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14368 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14369 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14373 msgid "Use the document's default settings."
14374 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14377 msgid "Enforce placement of float here."
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14381 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14386 msgid "Try top of page."
14387 msgstr "% del pådje|#j"
14389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14391 msgid "Try bottom of page."
14392 msgstr "% del pådje|#j"
14394 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14395 msgid "Put float on a separate page of floats."
14398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14399 msgid "Try float here."
14402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14403 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14407 msgid "Span float over the columns."
14410 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14411 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14415 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14419 msgid "Set the image width to the inserted value."
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14423 #, fuzzy, no-c-format
14424 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14428 msgid "Set the image height to the inserted value."
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14433 msgid "Select unit for height."
14434 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14438 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14444 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14445 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14446 "holds the values for the bounding box."
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14450 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14455 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14456 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14460 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14461 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14465 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14466 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14470 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14475 msgid "Select unit for the bounding box values."
14476 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14480 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14481 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14482 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14487 msgid "Clip image to the bounding box values."
14488 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14492 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14493 "negative value clockwise."
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14497 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14501 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14505 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14510 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14511 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14515 msgid "Bounding Box"
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14520 msgid "File name to include."
14521 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14525 msgid "Browse directories for file name."
14526 msgstr "Passer è môde TeX"
14528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14530 msgid "Use LaTeX \\input."
14531 msgstr "Eployî input|#i"
14533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14535 msgid "Use LaTeX \\include."
14536 msgstr "Eployî include|#U"
14538 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14540 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14541 msgstr "Eployî input|#i"
14543 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14544 msgid "Underline spaces in generated output."
14547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14549 msgid "Show LaTeX preview."
14550 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14554 msgid "Load the file."
14555 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14557 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14559 msgid "Top | Middle | Bottom"
14560 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14562 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14564 msgid "Math Spacing"
14567 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14569 msgid "Math Styles & Fonts"
14572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14574 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14575 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14586 msgid "Look & Feel"
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14592 msgstr "Minipådje|#M"
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14597 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14606 msgid "Screen Fonts"
14607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14612 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14616 msgid "Spell checker"
14617 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14620 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14625 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14630 msgid "GUI background"
14631 msgstr "Sititchî ene etikete"
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14640 msgid "GUI selection"
14641 msgstr "Gåliotaedje"
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14645 msgid "GUI pointer"
14646 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14649 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14653 msgid "Convert \"from\" this format"
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14658 msgid "Convert \"to\" this format"
14659 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14663 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14664 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14665 "used as the path to LyX's support directory."
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14670 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14671 "result, and various other things."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14676 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14677 "you must then \"Apply\" the change."
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14685 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14689 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14690 "must then \"Apply\" the change."
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14695 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14700 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14704 msgid "Copier for this format"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14709 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14710 "the \"to\" file name.\n"
14711 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14716 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14717 "then \"Apply\" the change."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14722 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14723 "\"Apply\" the change."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14728 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14733 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14737 msgid "The format identifier."
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14742 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14743 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14746 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14750 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14754 msgid "The command used to launch the viewer application."
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14758 msgid "The command used to launch the editor application."
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14763 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14764 "then \"Apply\" the change."
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14769 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14770 "\"Apply\" the change."
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14775 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14780 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14784 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14789 msgid "Off|No math|On"
14790 msgstr "Matematike"
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14794 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14796 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14801 msgid "Default path"
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14806 msgid "Template path"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14811 msgid "Temporary dir"
14812 msgstr "Ridant ûzeu :"
14814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14817 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14821 msgid "Backup path"
14824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14826 msgid "LyX server pipes"
14827 msgstr "Sereyes:|#S"
14829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14830 msgid "Fonts must be positive!"
14833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14836 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14837 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14839 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14840 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14843 msgid " ispell | aspell "
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14848 msgid "Select for printer output."
14849 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14853 msgid "Enter printer command."
14854 msgstr "Enonder ene comande"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14858 msgid "Select for file output."
14859 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14863 msgid "Enter file name as print destination."
14864 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14868 msgid "Select for printing all pages."
14869 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14873 msgid "Select for printing a specific page range."
14874 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14878 msgid "First page."
14879 msgstr "Prumîre tiestîre"
14881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14888 msgid "Print the odd numbered pages."
14889 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14893 msgid "Print the even numbered pages."
14894 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14897 msgid "Number of copies to be printed."
14900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14902 msgid "Sort the copies."
14905 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14906 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14911 msgid "Select a document for labels."
14912 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14916 msgid "Sort the labels alphabetically."
14917 msgstr "Sititchî on rahuca"
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14921 msgid "Go to selected label."
14922 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14926 msgid "Update the list of labels."
14927 msgstr "Sititchî on rahuca"
14929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14931 msgid "Select format style of the cross-reference."
14932 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14934 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14935 msgid "*** No labels found in document ***"
14936 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14943 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14944 msgid "Go back to original place."
14947 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14954 msgid "Enter the string you want to find."
14955 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14959 msgid "Enter the replacement string."
14960 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14963 msgid "Continue to next search result."
14966 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14967 msgid "Replace search result by replacement string."
14970 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14971 msgid "Replace all by replacement string."
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14976 msgid "Do case sensitive search."
14977 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14979 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14980 msgid "Search only matching words."
14983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14984 msgid "Search backwards."
14987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14989 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14992 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14994 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14995 "be replaced by the name of this file."
14998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14999 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15003 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15008 msgid "Replace unknown word."
15009 msgstr "Mete el plaece|#R"
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15013 msgid "Ignore unknown word."
15014 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15018 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15019 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
15021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15023 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15024 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15027 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15043 msgstr "Grand tåvlea"
15045 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15047 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15048 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15050 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15053 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15054 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15056 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15058 msgid "Number of columns in the tabular."
15059 msgstr "% di colones|#o"
15061 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15063 msgid "Number of rows in the tabular."
15066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15067 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15072 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15073 "the corresponding LyX layout file exists."
15076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15077 msgid "Show full path or only file name."
15080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15081 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15085 msgid "Double click to view contents of file."
15088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15090 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15091 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15092 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15095 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15097 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15098 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15100 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15102 msgid "Additional vertical space."
15103 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15105 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15107 msgid "Enter width for the float."
15108 msgstr "Sititchî BibTeX"
15110 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15112 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15113 "the left if page number is even."
15116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15118 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15119 "right if page number is even."
15122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15123 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15126 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15127 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15131 msgid "[End of history]"
15134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15135 msgid "[Beginning of history]"
15138 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15141 msgstr "Matematike"
15143 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15144 msgid "[only completion]"
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15150 msgid "Failed to open file."
15151 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15157 msgid "The absolute path is required."
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15164 msgid "Directory does not exist."
15165 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15170 msgid "Cannot write to this directory."
15171 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15175 msgid "Cannot read this directory."
15176 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15181 msgid "No file input."
15182 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15186 msgid "Directory does not exists."
15187 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15191 msgid "A file is required, not a directory."
15194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15196 msgid "Cannot write to this file."
15197 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15201 msgid "Cannot read from this directory."
15202 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15206 msgid "File does not exist."
15207 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15211 msgid "Cannot read from this file."
15212 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15214 #: src/importer.C:44
15216 msgid "Importing %1$s..."
15219 #: src/importer.C:62
15221 msgid "Couldn't import file"
15222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15224 #: src/importer.C:63
15226 msgid "No information for importing the format %1$s."
15229 #: src/importer.C:84
15231 msgstr "e-st abagué."
15233 #: src/insets/insetbase.C:258
15234 msgid "Opened inset"
15235 msgstr "inset drovu"
15237 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15239 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15240 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15242 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15243 msgid "Export Warning!"
15246 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15248 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15249 "BibTeX will be unable to find them."
15252 #: src/insets/insetbox.C:57
15257 #: src/insets/insetbox.C:58
15260 msgstr "Scrîrece|#P"
15262 #: src/insets/insetbox.C:59
15267 #: src/insets/insetbox.C:60
15272 #: src/insets/insetbox.C:61
15276 #: src/insets/insetbox.C:62
15281 #: src/insets/insetbox.C:116
15283 msgid "Opened Box Inset"
15284 msgstr "inset drovu"
15286 #: src/insets/insetbranch.C:72
15288 msgid "Opened Branch Inset"
15289 msgstr "inset drovu"
15291 #: src/insets/insetbranch.C:97
15294 msgstr "Intreye bibiografike"
15296 #: src/insets/insetcaption.C:77
15298 msgid "Opened Caption Inset"
15299 msgstr "inset drovu"
15301 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15304 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15306 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15308 msgid "Opened CharStyle Inset"
15309 msgstr "inset drovu"
15311 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15316 #: src/insets/insetenv.C:65
15318 msgid "Opened Environment Inset: "
15319 msgstr "inset drovu"
15321 #: src/insets/insetert.C:120
15323 msgid "Opened ERT Inset"
15324 msgstr "inset drovu"
15326 #: src/insets/insetert.C:368
15330 #: src/insets/insetexternal.C:580
15332 msgid "External template %1$s is not installed"
15333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15335 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15336 #: src/insets/insetfloat.C:422
15339 msgstr "Pîd del pådje"
15341 #: src/insets/insetfloat.C:291
15343 msgid "Opened Float Inset"
15344 msgstr "inset drovu"
15346 #: src/insets/insetfloat.C:424
15348 msgid " (sideways)"
15349 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15351 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15352 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15355 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15357 msgid "List of %1$s"
15358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15360 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15363 msgstr "Pîd del pådje"
15365 #: src/insets/insetfoot.C:56
15367 msgid "Opened Footnote Inset"
15368 msgstr "inset drovu"
15370 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15373 "Could not copy the file\n"
15375 "into the temporary directory."
15376 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15378 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15380 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15383 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15385 msgid "Graphics file: %1$s"
15388 #: src/insets/insetinclude.C:285
15389 msgid "Verbatim Input"
15392 #: src/insets/insetinclude.C:286
15393 msgid "Verbatim Input*"
15396 #: src/insets/insetinclude.C:366
15399 "Included file `%1$s'\n"
15400 "has textclass `%2$s'\n"
15401 "while parent file has textclass `%3$s'."
15404 #: src/insets/insetinclude.C:372
15405 msgid "Different textclasses"
15408 #: src/insets/insetindex.C:39
15413 #: src/insets/insetindex.C:71
15417 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15422 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15424 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15425 msgstr "inset drovu"
15427 #: src/insets/insetnote.C:56
15432 #: src/insets/insetnote.C:57
15435 msgstr "inset drovu"
15437 #: src/insets/insetnote.C:135
15439 msgid "Opened Note Inset"
15440 msgstr "inset drovu"
15442 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15445 msgstr "Dizeu|#u#T"
15447 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15449 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15450 msgstr "inset drovu"
15452 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15457 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15460 msgstr "Toûrnaedje"
15462 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15467 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15469 msgid "Page Number"
15472 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15477 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15479 msgid "Textual Page Number"
15480 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15482 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15487 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15489 msgid "Standard+Textual Page"
15490 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15492 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15497 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15502 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15504 msgid "PrettyRef: "
15507 #: src/insets/insettabular.C:402
15509 msgid "Opened table"
15510 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15512 #: src/insets/insettabular.C:1529
15514 msgid "Error setting multicolumn"
15515 msgstr "Multicolones|#M"
15517 #: src/insets/insettabular.C:1530
15518 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15521 #: src/insets/insettext.C:222
15523 msgid "Opened Text Inset"
15524 msgstr "inset drovu"
15526 #: src/insets/insettheorem.C:39
15529 msgstr "Matematike"
15531 #: src/insets/insettheorem.C:87
15533 msgid "Opened Theorem Inset"
15534 msgstr "inset drovu"
15536 #: src/insets/insettoc.C:43
15538 msgid "Unknown toc list"
15539 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15541 #: src/insets/inseturl.C:40
15545 #: src/insets/inseturl.C:42
15549 #: src/insets/insetvspace.C:130
15551 msgid "Vertical Space"
15552 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15554 #: src/insets/insetwrap.C:60
15558 #: src/insets/insetwrap.C:189
15560 msgid "Opened Wrap Inset"
15561 msgstr "inset drovu"
15563 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15566 msgstr " nén cnoxhu"
15568 #: src/insets/render_graphic.C:95
15572 #: src/insets/render_graphic.C:97
15574 msgid "Converting to loadable format..."
15575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15577 #: src/insets/render_graphic.C:99
15578 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15581 #: src/insets/render_graphic.C:101
15583 msgid "Scaling etc..."
15584 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15586 #: src/insets/render_graphic.C:103
15588 msgid "Ready to display"
15589 msgstr "[nén håyné]"
15591 #: src/insets/render_graphic.C:105
15593 msgid "No file found!"
15594 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15596 #: src/insets/render_graphic.C:107
15598 msgid "Error converting to loadable format"
15599 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15601 #: src/insets/render_graphic.C:109
15602 msgid "Error loading file into memory"
15605 #: src/insets/render_graphic.C:111
15607 msgid "Error generating the pixmap"
15608 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15610 #: src/insets/render_graphic.C:113
15615 #: src/insets/render_preview.C:89
15617 msgid "Preview loading"
15618 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15620 #: src/insets/render_preview.C:92
15622 msgid "Preview ready"
15623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15625 #: src/insets/render_preview.C:95
15627 msgid "Preview failed"
15628 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15630 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15632 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15633 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15635 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15637 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15638 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15640 #: src/ispell.C:246
15642 "Could not create an ispell process.\n"
15643 "You may not have the right languages installed."
15646 #: src/ispell.C:268
15648 "The spell process returned an error.\n"
15649 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15652 #: src/ispell.C:377
15653 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15656 #: src/kbsequence.C:160
15658 msgstr " tchûzes: "
15660 #: src/lengthcommon.C:47
15664 #: src/lengthcommon.C:47
15667 msgstr "Dizeu|#u#T"
15669 #: src/lengthcommon.C:47
15673 #: src/lengthcommon.C:47
15676 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15678 #: src/lengthcommon.C:47
15682 #: src/lengthcommon.C:47
15686 #: src/lengthcommon.C:48
15690 #: src/lengthcommon.C:48
15693 msgstr "Pitites(4)"
15695 #: src/lengthcommon.C:48
15700 #: src/lengthcommon.C:48
15704 #: src/lengthcommon.C:48
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15716 msgstr "Pitites(2)"
15718 #: src/lengthcommon.C:49
15721 msgstr "Minipådje|#M"
15723 #: src/lengthcommon.C:49
15728 #: src/lengthcommon.C:50
15733 #: src/lengthcommon.C:50
15738 #: src/lyx_cb.C:112
15741 "The document %1$s could not be saved.\n"
15743 "Do you want to rename the document and try again?"
15746 #: src/lyx_cb.C:114
15747 msgid "Rename and save?"
15750 #: src/lyx_cb.C:115
15755 #: src/lyx_cb.C:131
15757 msgid "Choose a filename to save document as"
15758 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15760 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15762 msgid "Templates|#T#t"
15765 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15768 "The document %1$s already exists.\n"
15770 "Do you want to over-write that document?"
15773 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15775 msgid "Over-write document?"
15776 msgstr "Schaper li documint?"
15778 #: src/lyx_cb.C:214
15780 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15781 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15783 #: src/lyx_cb.C:216
15785 msgid "Unable to remove temporary directory"
15786 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15788 #: src/lyx_cb.C:248
15790 msgid "Auto-saving %1$s"
15791 msgstr "Schaper tot seu"
15793 #: src/lyx_cb.C:287
15795 msgid "Autosave failed!"
15796 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15798 #: src/lyx_cb.C:313
15799 msgid "Autosaving current document..."
15800 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15802 #: src/lyx_cb.C:385
15804 msgid "Select file to insert"
15805 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15807 #: src/lyx_cb.C:404
15810 "Could not read the specified document\n"
15812 "due to the error: %2$s"
15813 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15815 #: src/lyx_cb.C:406
15817 msgid "Could not read file"
15818 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15820 #: src/lyx_cb.C:414
15823 "Could not open the specified document\n"
15825 "due to the error: %2$s"
15826 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15828 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15830 msgid "Could not open file"
15831 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15833 #: src/lyx_cb.C:445
15834 msgid "Running configure..."
15835 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15837 #: src/lyx_cb.C:455
15838 msgid "Reloading configuration..."
15839 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15841 #: src/lyx_cb.C:460
15843 msgid "System reconfigured"
15844 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15846 #: src/lyx_cb.C:461
15848 "The system has been reconfigured.\n"
15849 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15850 "updated document class specifications."
15853 #: src/lyx_main.C:110
15855 msgid "Could not read configuration file"
15856 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15858 #: src/lyx_main.C:111
15861 "Error while reading the configuration file\n"
15863 "Please check your installation."
15866 #: src/lyx_main.C:124
15868 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15869 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15871 #: src/lyx_main.C:127
15873 msgstr "Dj' a fwait!"
15875 #: src/lyx_main.C:219
15877 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15880 #: src/lyx_main.C:392
15885 #: src/lyx_main.C:501
15887 msgid "Could not create temporary directory"
15888 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15890 #: src/lyx_main.C:502
15893 "Could not create a temporary directory in\n"
15894 "%1$s. Make sure that this\n"
15895 "path exists and is writable and try again."
15898 #: src/lyx_main.C:644
15899 msgid "Missing LyX support directory"
15902 #: src/lyx_main.C:645
15905 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15906 "It is needed to keep your own configuration."
15909 #: src/lyx_main.C:650
15911 msgid "&Create directory."
15912 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15914 #: src/lyx_main.C:651
15918 #: src/lyx_main.C:652
15919 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15922 #: src/lyx_main.C:656
15924 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15925 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15927 #: src/lyx_main.C:663
15928 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15931 #: src/lyx_main.C:813
15932 msgid "List of supported debug flags:"
15935 #: src/lyx_main.C:817
15937 msgid "Setting debug level to %1$s"
15938 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15940 #: src/lyx_main.C:828
15942 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15943 "Command line switches (case sensitive):\n"
15944 "\t-help summarize LyX usage\n"
15945 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15946 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15947 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15948 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15949 " select the features to debug.\n"
15950 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15951 "\t-x [--execute] command\n"
15952 " where command is a lyx command.\n"
15953 "\t-e [--export] fmt\n"
15954 " where fmt is the export format of choice.\n"
15955 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15956 " where fmt is the import format of choice\n"
15957 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15958 "\t-version summarize version and build info\n"
15959 "Check the LyX man page for more details."
15962 #: src/lyx_main.C:864
15964 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15965 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15967 #: src/lyx_main.C:874
15969 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15970 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15972 #: src/lyx_main.C:884
15974 msgid "Missing command string after --execute switch"
15975 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15977 #: src/lyx_main.C:894
15979 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15980 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15982 #: src/lyx_main.C:906
15984 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15985 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15987 #: src/lyx_main.C:911
15989 msgid "Missing filename for --import"
15990 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15992 #: src/lyxfind.C:142
15994 msgid "Search error"
15995 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15997 #: src/lyxfind.C:142
15998 msgid "Search string is empty"
16001 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16003 msgid "String not found!"
16004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16006 #: src/lyxfind.C:327
16008 msgid "String has been replaced."
16009 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16011 #: src/lyxfind.C:330
16013 msgid " strings have been replaced."
16014 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16016 #: src/lyxfont.C:52
16020 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16021 #: src/lyxfont.C:69
16025 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16026 #: src/lyxfont.C:69
16028 msgstr "Passer hute"
16030 #: src/lyxfont.C:60
16032 msgstr "Pititès grandès letes"
16034 #: src/lyxfont.C:69
16038 #: src/lyxfont.C:510
16040 msgid "Emphasis %1$s, "
16043 #: src/lyxfont.C:512
16045 msgid "Underline %1$s, "
16048 #: src/lyxfont.C:514
16050 msgid "Noun %1$s, "
16051 msgstr "Pititès grandès letes"
16053 #: src/lyxfont.C:518
16055 msgid "Language: %1$s, "
16056 msgstr "Lingaedje:"
16058 #: src/lyxfont.C:520
16060 msgid " Number %1$s"
16063 #: src/lyxfunc.C:290
16065 msgid "Unknown function."
16066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16068 #: src/lyxfunc.C:326
16070 msgid "Nothing to do"
16073 #: src/lyxfunc.C:344
16074 msgid "Unknown action"
16075 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16077 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16079 msgid "Command disabled"
16080 msgstr "Sititchî ene etikete"
16082 #: src/lyxfunc.C:357
16083 msgid "Command not allowed without any document open"
16084 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16086 #: src/lyxfunc.C:592
16087 msgid "Document is read-only"
16088 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16090 #: src/lyxfunc.C:613
16093 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16095 "Do you want to save the document?"
16098 #: src/lyxfunc.C:629
16101 "Could not print the document %1$s.\n"
16102 "Check that your printer is set up correctly."
16105 #: src/lyxfunc.C:632
16107 msgid "Print document failed"
16110 #: src/lyxfunc.C:651
16113 "The document could not be converted\n"
16114 "into the document class %1$s."
16117 #: src/lyxfunc.C:654
16119 msgid "Could not change class"
16120 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16122 #: src/lyxfunc.C:762
16124 msgid "Saving document %1$s..."
16125 msgstr "Dji schape li documint"
16127 #: src/lyxfunc.C:766
16132 #: src/lyxfunc.C:777
16135 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16136 "version of the document %1$s?"
16139 #: src/lyxfunc.C:799
16144 #: src/lyxfunc.C:804
16149 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16150 msgid "Missing argument"
16151 msgstr "I manke èn årgumint"
16153 #: src/lyxfunc.C:985
16155 msgid "Opening help file %1$s..."
16156 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16158 #: src/lyxfunc.C:1215
16159 msgid "Opening child document "
16160 msgstr "Dji drove li documint efant"
16162 #: src/lyxfunc.C:1294
16163 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16166 #: src/lyxfunc.C:1305
16168 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16171 #: src/lyxfunc.C:1414
16173 msgid "Document defaults saved in "
16174 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16176 #: src/lyxfunc.C:1417
16178 msgid "Unable to save document defaults"
16181 #: src/lyxfunc.C:1472
16182 msgid "Converting document to new document class..."
16183 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16185 #: src/lyxfunc.C:1481
16186 msgid "Class switch"
16189 #: src/lyxfunc.C:1627
16191 msgid "Select template file"
16192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16194 #: src/lyxfunc.C:1664
16196 msgid "Select document to open"
16197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16199 #: src/lyxfunc.C:1705
16201 msgid "Opening document %1$s..."
16202 msgstr "Dji drove li documint"
16204 #: src/lyxfunc.C:1709
16206 msgid "Document %1$s opened."
16207 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16209 #: src/lyxfunc.C:1711
16211 msgid "Could not open document %1$s"
16212 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16214 #: src/lyxfunc.C:1736
16216 msgid "Select %1$s file to import"
16217 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16219 #: src/lyxfunc.C:1846
16220 msgid "Welcome to LyX!"
16221 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16223 #: src/lyxrc.C:2066
16225 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16229 #: src/lyxrc.C:2071
16231 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16235 #: src/lyxrc.C:2075
16237 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16238 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16239 "\" is specified, an internal routine is used."
16242 #: src/lyxrc.C:2079
16244 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16248 #: src/lyxrc.C:2083
16250 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16251 "automatically by what you type."
16254 #: src/lyxrc.C:2087
16256 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16260 #: src/lyxrc.C:2091
16262 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16265 #: src/lyxrc.C:2098
16267 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16268 "the backup file in the same directory as the original file."
16271 #: src/lyxrc.C:2102
16273 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16274 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16277 #: src/lyxrc.C:2106
16279 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16280 "its global and local bind/ directories."
16283 #: src/lyxrc.C:2110
16284 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16287 #: src/lyxrc.C:2114
16289 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16290 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16293 #: src/lyxrc.C:2124
16295 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16296 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16299 #: src/lyxrc.C:2138
16302 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16303 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16306 #: src/lyxrc.C:2142
16307 msgid "New documents will be assigned this language."
16310 #: src/lyxrc.C:2146
16312 msgid "Specify the default paper size."
16313 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16315 #: src/lyxrc.C:2150
16317 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16318 "shown after the change has been made.)"
16321 #: src/lyxrc.C:2154
16322 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16325 #: src/lyxrc.C:2158
16327 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16328 "LyX was started from."
16331 #: src/lyxrc.C:2163
16332 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16335 #: src/lyxrc.C:2167
16337 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16338 "recommended for non-English languages."
16341 #: src/lyxrc.C:2174
16343 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16344 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16345 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16348 #: src/lyxrc.C:2183
16350 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16351 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16354 #: src/lyxrc.C:2187
16355 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16358 #: src/lyxrc.C:2191
16360 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16364 #: src/lyxrc.C:2195
16366 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16369 #: src/lyxrc.C:2199
16371 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16372 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16373 "name of the second language."
16376 #: src/lyxrc.C:2203
16377 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16380 #: src/lyxrc.C:2207
16381 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16384 #: src/lyxrc.C:2211
16386 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16390 #: src/lyxrc.C:2215
16392 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16393 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16396 #: src/lyxrc.C:2219
16398 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16399 "document is the default language."
16402 #: src/lyxrc.C:2223
16403 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16406 #: src/lyxrc.C:2227
16407 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16410 #: src/lyxrc.C:2231
16412 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16416 #: src/lyxrc.C:2235
16418 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16421 #: src/lyxrc.C:2239
16423 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16424 "variable. Use the OS native format."
16427 #: src/lyxrc.C:2246
16429 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16432 #: src/lyxrc.C:2250
16433 msgid "The bold font in the dialogs."
16436 #: src/lyxrc.C:2254
16437 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16440 #: src/lyxrc.C:2258
16441 msgid "The normal font in the dialogs."
16444 #: src/lyxrc.C:2262
16445 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16448 #: src/lyxrc.C:2266
16449 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16452 #: src/lyxrc.C:2270
16453 msgid "Scale the preview size to suit."
16456 #: src/lyxrc.C:2274
16457 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16460 #: src/lyxrc.C:2278
16461 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16464 #: src/lyxrc.C:2282
16466 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16467 "environment variable PRINTER."
16470 #: src/lyxrc.C:2286
16471 msgid "The option to print only even pages."
16474 #: src/lyxrc.C:2290
16476 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16477 "the filename of the DVI file to be printed."
16480 #: src/lyxrc.C:2294
16481 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16484 #: src/lyxrc.C:2298
16485 msgid "The option to print out in landscape."
16488 #: src/lyxrc.C:2302
16489 msgid "The option to print only odd pages."
16492 #: src/lyxrc.C:2306
16493 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16496 #: src/lyxrc.C:2310
16497 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16500 #: src/lyxrc.C:2314
16501 msgid "The option to specify paper type."
16504 #: src/lyxrc.C:2318
16505 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16508 #: src/lyxrc.C:2322
16510 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16511 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16515 #: src/lyxrc.C:2326
16517 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16518 "prepended along with the printer name after the spool command."
16521 #: src/lyxrc.C:2330
16522 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16525 #: src/lyxrc.C:2334
16526 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16529 #: src/lyxrc.C:2338
16531 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16535 #: src/lyxrc.C:2342
16536 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16539 #: src/lyxrc.C:2346
16541 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16544 #: src/lyxrc.C:2350
16546 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16547 "wrong, override the setting here."
16550 #: src/lyxrc.C:2354
16551 msgid "The encoding for the screen fonts."
16554 #: src/lyxrc.C:2360
16555 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16558 #: src/lyxrc.C:2369
16560 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16561 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16562 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16565 #: src/lyxrc.C:2373
16566 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16569 #: src/lyxrc.C:2378
16572 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16573 "roughly the same size as on paper."
16576 #: src/lyxrc.C:2382
16578 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16579 "\".out\". Only for advanced users."
16582 #: src/lyxrc.C:2389
16583 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16586 #: src/lyxrc.C:2393
16587 msgid "What command runs the spell checker?"
16590 #: src/lyxrc.C:2397
16592 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16593 "when you quit LyX."
16596 #: src/lyxrc.C:2401
16598 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16599 "value selects the directory LyX was started from."
16602 #: src/lyxrc.C:2408
16604 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16605 "will look in its global and local ui/ directories."
16608 #: src/lyxrc.C:2421
16610 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16611 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16612 "not work with all dictionaries."
16615 #: src/lyxrc.C:2428
16616 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16619 #: src/lyxrc.C:2435
16621 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16627 msgid "Document not saved"
16628 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16631 msgid "You must save the document before it can be registered."
16635 msgid "LyX VC: Initial description"
16636 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16640 msgid "(no initial description)"
16641 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16644 msgid "LyX VC: Log Message"
16645 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16648 msgid "(no log message)"
16654 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16657 "Do you want to revert to the saved version?"
16662 msgid "Revert to stored version of document?"
16663 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16665 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16667 msgid " Macro: %1$s: "
16670 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16671 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16673 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16676 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16678 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16681 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16682 msgid "Only one row"
16685 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16687 msgid "Only one column"
16688 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16690 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16692 msgid "No hline to delete"
16695 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16696 msgid "No vline to delete"
16699 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16701 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16704 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16709 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16714 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16715 msgid "Enter new label to insert:"
16716 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
16718 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16720 msgid "Enter label:"
16721 msgstr "Sititchî ene etikete"
16723 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16725 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16728 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16730 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16733 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16735 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16738 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16739 msgid "Math editor mode"
16740 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16742 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16743 msgid "create new math text environment ($...$)"
16746 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16747 msgid "entered math text mode (textrm)"
16753 "Could not open the specified document\n"
16755 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16757 #: src/output_linuxdoc.C:79
16761 #: src/output_linuxdoc.C:79
16762 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16765 #: src/output_plaintext.C:157
16769 #: src/output_plaintext.C:169
16771 msgid "References: "
16772 msgstr "Sititchî on rahuca"
16774 #: src/support/filefilterlist.C:106
16776 msgid "All files (*)"
16777 msgstr "[nou fitchî]"
16779 #: src/support/package.C.in:464
16782 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16785 #: src/support/package.C.in:585
16788 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16790 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16791 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16794 #: src/support/package.C.in:669
16797 "Invalid %1$s switch.\n"
16798 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16801 #: src/support/package.C.in:695
16804 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16805 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16808 #: src/support/package.C.in:718
16811 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16812 "%2$s is not a directory."
16815 #: src/support/userinfo.C:44
16817 msgid "Unknown user"
16818 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16822 msgid "Unknown layout"
16823 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16828 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16829 "Trying to use the default instead.\n"
16834 msgid "Unknown Inset"
16835 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16839 msgid "Unknown token"
16840 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16844 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16849 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16869 msgid ", Depth: %1$d"
16870 msgstr ", Parfondeu: "
16874 msgid ", Spacing: "
16880 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16885 msgstr ", Parfondeu: "
16889 msgid ", Paragraph: "
16890 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16895 msgstr ", Parfondeu: "
16899 msgid ", Position: "
16900 msgstr " tchûzes: "
16903 msgid ", Boundary: "
16908 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16911 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16915 msgid "Nothing to index!"
16920 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16921 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16925 msgid "Unknown spacing argument: "
16926 msgstr "I manke èn årgumint"
16929 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16934 msgstr "Adjinçmint "
16938 msgstr " nén cnoxhu"
16940 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16942 msgid "Character set"
16943 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16945 #: src/text3.C:1498
16946 msgid "Paragraph layout set"
16947 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16949 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16953 #: src/vspace.C:487
16955 msgid "Default skip"
16958 #: src/vspace.C:490
16961 msgstr "Pitites(3)"
16963 #: src/vspace.C:493
16965 msgid "Medium skip"
16968 #: src/vspace.C:496
16972 #: src/vspace.C:499
16974 msgid "Vertical fill"
16975 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16977 #: src/vspace.C:506
16980 msgstr "Dji rgrete."
16983 #~ msgid "Keywords---"
16984 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
16991 #~ msgid "Revised: "
16995 #~ msgid "Accepted: "
16996 #~ msgstr "Parint:"
16999 #~ msgid "Dedication: "
17000 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17003 #~ msgid "Available citation keys"
17004 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17007 #~ msgid "Citation entry"
17008 #~ msgstr "Sapinse"
17011 #~ msgid "&Keyword"
17012 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
17015 #~ msgid "Recieved:"
17016 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
17019 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17020 #~ msgstr "flotant cloyu"
17023 #~ msgid "Index Entry...|I"
17024 #~ msgstr "Ritrait"
17027 #~ msgid "Linebreak|L"
17028 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
17031 #~ msgid "AMS gather Environment"
17032 #~ msgstr "Aroymint"
17035 #~ msgid "AMS multline Environment"
17036 #~ msgstr "Aroymint"
17039 #~ msgid "Preamble...|r"
17040 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17044 #~ msgstr "Etikete:|#E#L"
17047 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17048 #~ msgstr "Aroymint"
17051 #~ msgid "Split Environment"
17052 #~ msgstr "Aroymint"
17055 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17056 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17059 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17063 #~ msgid "Goto Label|G"
17064 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17067 #~ msgid "TeX Information...|I"
17068 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17071 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17072 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17075 #~ msgid "Build log"
17076 #~ msgstr "Cråsses"
17079 #~ msgid "No build log file found."
17080 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17083 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17084 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17087 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17088 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17091 #~ msgid "LaTeX Information"
17092 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17096 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17099 #~ msgid "Reference:|#e"
17100 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17104 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17107 #~ msgid "Cite Style"
17108 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
17112 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17115 #~ msgid "The citation key"
17116 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17122 #~ msgid "Box settings"
17123 #~ msgstr "Tchûzes"
17126 #~ msgid "Character"
17127 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17130 #~ msgid "ERT inset display"
17131 #~ msgstr "[nén håyné]"
17134 #~ msgid "Include File"
17135 #~ msgstr "Prinde avou"
17138 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17139 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17142 #~ msgid "File Conversion"
17143 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17150 #~ msgid "Date Format"
17151 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17154 #~ msgid "Display insets"
17155 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
17158 #~ msgid "File Formats"
17159 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17162 #~ msgid "LaTeX settings"
17163 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17166 #~ msgid "Printer settings"
17167 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17177 #~ msgid "&Go to Reference"
17178 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17181 #~ msgid "Available references"
17182 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17185 #~ msgid "R&eferences in:"
17186 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17189 #~ msgid "Search and replace"
17190 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17193 #~ msgid "Custom Export"
17194 #~ msgstr "A vosse môde"
17198 #~ msgstr "Li fitchî `"
17201 #~ msgid "Table Of Contents"
17209 #~ msgid "Wrap Options"
17210 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17213 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17214 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17217 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17218 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17221 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17222 #~ msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17229 #~ msgid "Toggle user style"
17230 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
17234 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17235 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17236 #~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
17239 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17240 #~ msgstr "Ritrait"
17243 #~ msgid "LyX: Label"
17244 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17247 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17248 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17251 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17252 #~ msgstr "Tchûzes"
17255 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17256 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17259 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17260 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17263 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17264 #~ msgstr "Documint"
17267 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17268 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17271 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17272 #~ msgstr "Documints"
17275 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17276 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17279 #~ msgid "LyX: External Material"
17280 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17283 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17284 #~ msgstr "Tchûzes"
17287 #~ msgid "LyX: Graphics"
17288 #~ msgstr "Fitchî|#F"
17291 #~ msgid "LyX: Child Document"
17292 #~ msgstr "Documint"
17295 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17299 #~ msgid "LyX: Insert space"
17303 #~ msgid "LyX: Insert root"
17307 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17308 #~ msgstr "Tchûzes"
17311 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17312 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17315 #~ msgid "LyX: Preferences"
17316 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17323 #~ msgid "LyX: Print Document"
17324 #~ msgstr "Documint"
17327 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17328 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17331 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17332 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17335 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17336 #~ msgstr "Evoyî li documint al comande"
17339 #~ msgid "LyX: Show File"
17343 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17344 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17347 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17348 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17351 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17352 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17355 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17356 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17359 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17360 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
17363 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17367 #~ msgid "LyX: URL"
17371 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17372 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17375 #~ msgid "BibTeX Database"
17376 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17379 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17380 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17383 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17384 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17388 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17392 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17399 #~ msgid "&Default"
17400 #~ msgstr "Prémetu"
17403 #~ msgid "Set all borders"
17404 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
17407 #~ msgid "Unset all borders"
17408 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
17411 #~ msgid "Oval Box|O"
17412 #~ msgstr "Parint:"
17415 #~ msgid "Double Box|D"
17416 #~ msgstr "Dobe|#D"
17419 #~ msgid "Could not convert image"
17420 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17423 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17424 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
17426 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17427 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
17429 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17430 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
17433 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17434 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
17436 #~ msgid "System directory set to: "
17437 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
17440 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17441 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
17444 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17445 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
17449 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17451 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
17454 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17455 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
17458 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17459 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
17461 #~ msgid "Expect problems."
17462 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
17465 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17466 #~ msgstr "Eployî include|#U"
17469 #~ msgid "User UI|#U#u"
17470 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
17473 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17474 #~ msgstr "Mape des tapes"
17477 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17478 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17481 #~ msgid "Select a file to print to"
17482 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17485 #~ msgid "Select Database"
17486 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17489 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17490 #~ msgstr "Passer è môde TeX"