]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
remerge an small update to no.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #, fuzzy
284 msgid "Parbox"
285 msgstr "Parint:"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipådje|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Cloyu|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Candjî)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 #, fuzzy
324 msgid "Accept change|#A"
325 msgstr "Parint:"
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
328 msgid "Changed by:"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #, fuzzy
333 msgid "author"
334 msgstr "Matematike"
335
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "date"
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
340
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #, fuzzy
343 msgid "on:"
344 msgstr "Deus|#D#w"
345
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #, fuzzy
348 msgid "Family:|#F"
349 msgstr "Famile:|#F"
350
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #, fuzzy
353 msgid "Series:|#S"
354 msgstr "Sereyes:|#S"
355
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #, fuzzy
358 msgid "Shape:|#H"
359 msgstr "Cogne:|#H"
360
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #, fuzzy
363 msgid "Color:|#C"
364 msgstr "Cloyu"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #, fuzzy
369 msgid "Language:|#L"
370 msgstr "Lingaedje"
371
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
373 #, fuzzy
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
376
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
378 #, fuzzy
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #, fuzzy
385 msgid "Size:|#z"
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
387
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
389 #, fuzzy
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
392
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #, fuzzy
395 msgid "Misc:|#M"
396 msgstr "Totes sôrts"
397
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
399 #, fuzzy
400 msgid "Inset keys:|#I"
401 msgstr "Sititchî"
402
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
404 #, fuzzy
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
407
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #, fuzzy
410 msgid "Info:"
411 msgstr "Passer hute"
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
414 msgid "@4->"
415 msgstr ""
416
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
419 msgid "@9+"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
423 msgid "@8->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
427 msgid "@2->"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
431 msgid "Search"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
440 #, fuzzy
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 msgid "Previous|#P"
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #, fuzzy
450 msgid "Next|#N"
451 msgstr "Ôte"
452
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
454 #, fuzzy
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " di "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Ké papî"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Lårdjeu"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Hôteu"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Payizaedje|#P"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Boirds"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dizeu|#u#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Dizo|#o#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Sititchî"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Ôte...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Costés"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Evoye xxx"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Colones"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Fonte: "
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "LaTeX "
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaçmint|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Prémetu"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Ritrait"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Ådvins"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sereyes:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Sapinse"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "xxx Puces"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Ståndard|#S"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matem|#M"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mîtrin|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Schaper"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "LaTeX "
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Sititchî"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitchî|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Modeles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Prémetu"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[nén håyné]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "Pitites(2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Ingleye:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "LaTeX "
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Droete|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Aidance"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pådje: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Candjî"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "Pitites(2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Droete|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Toûrnaedje"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgid "Verbatim|#V"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Preview|#P"
1135 msgstr "Rexhe"
1136
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 msgid ""
1139 "()\n"
1140 "Both|#B"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 ")\n"
1147 "Right|#R"
1148 msgstr "Droete|#R"
1149
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "(\n"
1154 "Left|#L"
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Rows:"
1161 msgstr "Royes"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Columns:"
1167 msgstr "Colones"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Functions:"
1182 msgstr "Foncsions"
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 msgid "Misc"
1191 msgstr "Totes sôrts"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Dots"
1198 msgstr "Documints"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Negative|#N"
1203 msgstr "Negatif|#N"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1208 msgstr "Mwinres"
1209
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 msgid "Thick|#H"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 #, fuzzy
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1221 msgstr "Evoye xxx"
1222
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 msgid "Thin|#I"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Medium|#M"
1234 msgstr "Mwinres"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1237 #, fuzzy
1238 msgid "textrm"
1239 msgstr "LaTeX "
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Type"
1245 msgstr "Sôrt"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1248 #, fuzzy
1249 msgid "LyX Note|#N"
1250 msgstr "Ôte"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Comment|#o"
1255 msgstr "Rawete:"
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgid "Alignment"
1265 msgstr "Aroymint"
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Text"
1270 msgstr "LaTeX "
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1275 msgstr "Espåçmint"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 #, fuzzy
1283 msgid "No Indent|#d"
1284 msgstr "Toûrnaedje"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Right|#R"
1289 msgstr "Droete|#R"
1290
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Left|#L"
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Block|#B"
1302 msgstr "Bloc|#c"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Center|#C"
1309 msgstr "Å mitan|#n"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 msgid "Save"
1313 msgstr "Schaper"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale & Resolution"
1318 msgstr "Toûrnaedje"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Fonts used"
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Roman:|#R"
1328 msgstr "Romane"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Zoom %:|#Z"
1347 msgstr "ou %|#o"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Tiny:"
1358 msgstr "Pitites(4)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smallest:"
1364 msgstr "Pitites(3)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Smaller:"
1370 msgstr "Pitites(2)"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Small:"
1376 msgstr "Pitites(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Normal:"
1382 msgstr "Miernuwes"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Large:"
1388 msgstr "Grandes(1)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Larger:"
1394 msgstr "Grandes(2)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Largest:"
1400 msgstr "Grandes(3)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huge:"
1406 msgstr "Grandes(4)"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Huger:"
1411 msgstr "Grandes(4)"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Size"
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Miernuwes"
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Fonte: "
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 #, fuzzy
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1450
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1456
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Modify|#M"
1476 msgstr "Mîtrin|#M"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1486
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1503 msgstr "Fitchî|#F"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1508 msgstr "Rexhe"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Speciå:|#S"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 msgid "Interface"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Package:|#P"
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "Keyboard\n"
1577 "map|#K"
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1581 #, fuzzy
1582 msgid "1st:|#1"
1583 msgstr "1|#1"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1586 #, fuzzy
1587 msgid "2nd:|#2"
1588 msgstr "Fitchî|#F"
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1594
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Global|#G"
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1633 #, fuzzy
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Format:|#F"
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1645 #, fuzzy
1646 msgid "GUI name:|#G"
1647 msgstr "No:|#N"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Viewer:|#V"
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1663
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Editor:|#i"
1667 msgstr "Candjî"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Add|#A"
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Delete|#D"
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1690 #, fuzzy
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Å mitan|#n"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1695 #, fuzzy
1696 msgid "From:|#F"
1697 msgstr "Fontes:|#F"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Å mitan|#n"
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1714 #, fuzzy
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Å mitan|#n"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Copier:|#C"
1721 msgstr "Cloyu"
1722
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Prémetu"
1727
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Browse..."
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Template path:|#T"
1746 msgstr "Modeles"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1767 #, fuzzy
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1772 #, fuzzy
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 msgstr "Sôrt"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Name:"
1787 msgstr "No:|#N"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1790 msgid "Adapt output"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Printer Command and Flags"
1796 msgstr "Romane"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Command:"
1801 msgstr "Romane"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Page range:"
1806 msgstr "Côper li pådje"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Copies:"
1811 msgstr "Copyî"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Reverse:"
1816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 #, fuzzy
1820 msgid "To printer:"
1821 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 #, fuzzy
1825 msgid "File extension:"
1826 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Spool command:"
1831 msgstr "Discrîre li cmande"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Paper type:"
1836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Even pages:"
1841 msgstr "Lingaedje"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Odd pages:"
1846 msgstr "Lingaedje"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Collated:"
1851 msgstr "LaTeX "
1852
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Landscape:"
1856 msgstr "Payizaedje|#P"
1857
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 #, fuzzy
1860 msgid "To file:"
1861 msgstr "[nou fitchî]"
1862
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Extra options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Spool printer prefix:"
1871 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Paper size:"
1876 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1879 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 #, fuzzy
1884 msgid "TeX encoding:|#T"
1885 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Default paper size:|#p"
1890 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1893 msgid "Outside Code Interaction"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 msgstr "Rexhe"
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Checktex:|#c"
1904 msgstr "Å mitan|#n"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1907 #, fuzzy
1908 msgid "DVI paper option:|#D"
1909 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1912 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1916 #, fuzzy
1917 msgid "BibTeX:|#B"
1918 msgstr "BibTeX"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Index:|#I"
1923 msgstr "Sititchî"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1926 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Pages"
1933 msgstr "Pådje: "
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Destination"
1938 msgstr "Po:"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Copies"
1944 msgstr "Copyî"
1945
1946 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Sorted|#S"
1949 msgstr "Schaper"
1950
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1952 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Reverse order|#R"
1958 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Number:|#N"
1963 msgstr "Nombe"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Odd numbered pages|#O"
1968 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Even numbered pages|#E"
1973 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Printer:|#P"
1978 msgstr "Rexhe"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 msgid "All|#l"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 #, fuzzy
1986 msgid "From:|#m"
1987 msgstr "Fontes:|#F"
1988
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Sort|#S"
1992 msgstr "Schaper"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Document:|#D"
1997 msgstr "Documints"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Name:|#N"
2003 msgstr "No:|#N"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Label:|#e"
2008 msgstr "Etikete:|#E#L"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Go to|#G"
2013 msgstr "Dizo|#o#B"
2014
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Find:|#F"
2018 msgstr "Fitchî|#F"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Replace with:|#w"
2023 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 msgid "Find next"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Replace|#R"
2033 msgstr "Mete el plaece"
2034
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Match word|#M"
2038 msgstr "Môde matematike"
2039
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Replace all|#a"
2043 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2044
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2046 msgid "Search backwards|#S"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Export format:|#E"
2052 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2053
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Command:|#C"
2057 msgstr "Romane"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 msgid "Word count:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Unknown:"
2066 msgstr "nén cnoxhu"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2069 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Replacement:"
2072 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Suggestions:|#g"
2077 msgstr "Po:"
2078
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Ignore|#I"
2082 msgstr "Passer hute"
2083
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Ignore All|#g"
2087 msgstr "Passer hute"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 msgid "0 %"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Append Column|#A"
2096 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Delete Column|#O"
2101 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Append Row|#p"
2106 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Delete Row|#w"
2111 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Set Borders|#S"
2116 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2117
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Unset Borders|#U"
2121 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Longtable|#L"
2126 msgstr "Grand tåvlea"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2132 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2133
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Spec. Table"
2137 msgstr "Espåçmint"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 msgid "Fixed Width"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Borders"
2148 msgstr "Boirds"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2152 #, fuzzy
2153 msgid "H. Alignment"
2154 msgstr "Aroymint"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Special column"
2159 msgstr "Celule especiåle"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 msgid " |#W"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Top|#t"
2170 msgstr "Dizeu|#u#T"
2171
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Bottom|#B"
2176 msgstr "Dizo|#o#B"
2177
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Right|#r"
2182 msgstr "Droete|#R"
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Left|#e"
2188 msgstr "Hintche|#H#f"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Right|#i"
2195 msgstr "Droete|#R"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Top|#p"
2201 msgstr "Dizeu|#u#T"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Middle|#M"
2206 msgstr "Mitan|#t"
2207
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Bottom|#o"
2212 msgstr "Dizo|#o#B"
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2216 #, fuzzy
2217 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2218 msgstr "Aroymint"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 msgid " |#L"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2227 #, fuzzy
2228 msgid "V. Alignment"
2229 msgstr "Aroymint"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Block|#k"
2234 msgstr "Bloc|#c"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Special Cell"
2239 msgstr "Celule especiåle"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Special Multicolumn"
2244 msgstr "Multicolones|#M"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Middle|#d"
2249 msgstr "Mitan|#t"
2250
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Multicolumn|#M"
2254 msgstr "Multicolones|#M"
2255
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Use Minipage|#s"
2259 msgstr "Minipådje|#M"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 msgid "On"
2267 msgstr "Evoye"
2268
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Page break on the current row|#B"
2272 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2283 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Double"
2286 msgstr "Dobe|#D"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Header"
2292 msgstr "Tiestîre"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2295 #, fuzzy
2296 msgid "First Header"
2297 msgstr "Tiestîre"
2298
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Footer"
2302 msgstr "Pîd del pådje"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Last Footer"
2307 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Is Empty"
2313 msgstr ", Parfondeu: "
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Border Above"
2318 msgstr "Boirds"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Border Below"
2323 msgstr "Boirds"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Contents"
2329 msgstr "Ådvins"
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2332 msgid "Show Path|#P"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2336 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2340 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Keyword:|#K"
2343 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Replace|^R"
2348 msgstr "Mete el plaece"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Keyword:"
2353 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Selection:|#S"
2358 msgstr "Gåliotaedje"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2361 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Thesaurus entries:"
2364 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2365
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Type:|#T"
2369 msgstr "Sôrt"
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "URL:|#U"
2374 msgstr "Hårdeye URL..."
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2377 msgid "HTML type|#H"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Spacing:|#S"
2383 msgstr "Espaçmint|#g"
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Value:|#V"
2388 msgstr "Bleu"
2389
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Protect:|#P"
2393 msgstr "Rexhe"
2394
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Outer|#O"
2398 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2399
2400 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Default|#D"
2403 msgstr "Prémetu"
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Citation Style"
2408 msgstr "Sapinse"
2409
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2411 msgid "&Jurabib"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2415 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Natbib"
2421 msgstr "Eployî include|#U"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2424 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Default (numerical)"
2430 msgstr "Prémetu"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2433 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Natbib &style:"
2439 msgstr "Sapinse"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 #, fuzzy
2443 msgid "S&ectioned bibliography"
2444 msgstr "Intreye bibiografike"
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2448 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 #, fuzzy
2453 msgid "A&vailable Branches:"
2454 msgstr "Sititchî on rahuca"
2455
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Name"
2462 msgstr "No:|#N"
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 msgid "Activated"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Color"
2474 msgstr "Cloyu"
2475
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 #, fuzzy
2478 msgid "The available branches"
2479 msgstr "Sititchî on rahuca"
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2482 msgid "(&De)activate"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Toggle the selected branch"
2488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2489
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Alter Co&lor..."
2493 msgstr "Ôte..."
2494
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2496 msgid "Define or change background color"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Remove"
2505 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Remove the selected branch"
2510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&New:"
2515 msgstr "LaTeX "
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Add"
2524 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2525
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2527 msgid "Add a new branch to the list"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&First level"
2533 msgstr "Tiestîre"
2534
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Size:"
2541 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2542
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2548 #, fuzzy
2549 msgid "default"
2550 msgstr "Prémetu"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2557 msgid "Tiny"
2558 msgstr "Pitites(4)"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2565 msgid "Smallest"
2566 msgstr "Pitites(3)"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 msgid "Smaller"
2574 msgstr "Pitites(2)"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2581 msgid "Small"
2582 msgstr "Pitites(1)"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2589 msgid "Normal"
2590 msgstr "Miernuwes"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2597 msgid "Large"
2598 msgstr "Grandes(1)"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2605 msgid "Larger"
2606 msgstr "Grandes(2)"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2613 msgid "Largest"
2614 msgstr "Grandes(3)"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2620 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2621 msgid "Huge"
2622 msgstr "Grandes(4)"
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2628 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2629 msgid "Huger"
2630 msgstr "Grandes(5)"
2631
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2633 msgid "&Second level"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2637 msgid "&Third level"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2641 msgid "Fou&rth level"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Document &class:"
2647 msgstr "Documint rlomé ("
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Class Settings"
2652 msgstr "Tchûzes"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Options:"
2657 msgstr "Tchûzes"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2660 msgid "Postscript &driver:"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2664 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Language:"
2667 msgstr "Lingaedje"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Use language's default encoding"
2672 msgstr "Eployî input|#i"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Encoding:"
2677 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Quote Style:"
2682 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Top:"
2687 msgstr "Dizeu|#u#T"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Bottom:"
2692 msgstr "Dizo|#o#B"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Inner:"
2697 msgstr "Sititchî"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2700 #, fuzzy
2701 msgid "O&uter:"
2702 msgstr "Ôte...|#T"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Margins:"
2707 msgstr "Boirds"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Foot skip:"
2712 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Head &sep:"
2717 msgstr "Tiestîre:|#t"
2718
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Head &height:"
2722 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2725 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Use AMS &math package"
2731 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Numbering"
2736 msgstr "Nombe"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&List in Table of Contents"
2741 msgstr "Ådvins"
2742
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2746 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2748 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Example"
2751 msgstr "Egzimpes"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Numbered"
2756 msgstr "Nombe"
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2759 msgid "Appears in TOC"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Example numbering and table of contents"
2765 msgstr "Ådvins"
2766
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Paper Size"
2770 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2771
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Height:"
2778 msgstr "Hôteu"
2779
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Width:"
2788 msgstr "Lårdjeu"
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2791 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Portrait"
2797 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Landscape"
2802 msgstr "Payizaedje|#P"
2803
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Page &style:"
2807 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2810 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Two-sided document"
2816 msgstr "Novea documint"
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2819 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Version"
2826 msgstr "Modeye di LyX"
2827
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Version goes here"
2831 msgstr "Shûre li modeye%t"
2832
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2834 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2835 msgid "Credits"
2836 msgstr "Gråces"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Copyright"
2842 msgstr "Droetes"
2843
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Close"
2873 msgstr "Cloyu"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2876 #, fuzzy
2877 msgid "LyX: Enter text"
2878 msgstr "Index"
2879
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2881 msgid "&Dummy"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2886 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2888 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Cancel"
2891 msgstr "Rinoncî"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Key:"
2896 msgstr "Tape:"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2900 #, fuzzy
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Intreye bibiografike"
2903
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Label:"
2908 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2912 #, fuzzy
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&OK"
2934 msgstr "I va"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2937 #, fuzzy
2938 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2939 msgstr "Båze di doneyes:"
2940
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2947 #, fuzzy
2948 msgid "&Browse..."
2949 msgstr "Foyter...|#F"
2950
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Enter BibTeX database name"
2954 msgstr "Båze di doneyes:"
2955
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 msgid "New Item"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Available BibTeX databases"
2971 msgstr "Båze di doneyes:"
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2980 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2981 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2982 msgid "Cancel"
2983 msgstr "Rinoncî"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #, fuzzy
2987 msgid "St&yle"
2988 msgstr "Stîle:  "
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 #, fuzzy
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "Passer è môde TeX"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Databa&ses"
2998 msgstr "Båze di doneyes:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 #, fuzzy
3002 msgid "BibTeX database to use"
3003 msgstr "Båze di doneyes:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3008 msgstr "Båze di doneyes:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Add..."
3014 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3019 msgstr "Båze di doneyes:"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Delete"
3024 msgstr "Waester foû di|#W"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Chose a style file"
3033 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Choose a style file"
3038 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all cited references"
3043 msgstr "Sititchî on rahuca"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all uncited references"
3048 msgstr "Sititchî on rahuca"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3051 #, fuzzy
3052 msgid "all references"
3053 msgstr "Sititchî on rahuca"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3057 #, fuzzy
3058 msgid "This bibliography section contains..."
3059 msgstr "Ådvins"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 #, fuzzy
3063 msgid "C&ontent:"
3064 msgstr "Ådvins"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Intreye bibiografike"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3074 msgstr "Ådvins"
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3078 msgid "Supported box types"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Height value"
3085 msgstr "Lårdjeu"
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3089 msgid "Units of height value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3094 msgid "Units of width value"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Width value"
3102 msgstr "Lårdjeu"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Restore"
3114 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Apply"
3131 msgstr "Mete èn oûve"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Left"
3140 msgstr "Hintche|#H#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Center"
3151 msgstr "Å mitan|#n"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Right"
3160 msgstr "Droete|#R"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 msgid "Stretch"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3172 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3173
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Top"
3181 msgstr "Dizeu|#u#T"
3182
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Middle"
3190 msgstr "Mitan|#t"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Bottom"
3199 msgstr "Dizo|#o#B"
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3203 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3208 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3209 msgstr ""
3210
3211 # xxx ???
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #, fuzzy
3232 msgid "None"
3233 msgstr "Fwait"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Inner Box:"
3243 msgstr "Sititchî"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ype:"
3248 msgstr "Sôrt"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Sititchî on rahuca"
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Change :"
3263 msgstr "Lingaedje"
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Accept"
3272 msgstr "Parint:"
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Reject"
3281 msgstr "Rah: "
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr "(Candjî)"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Family:"
3300 msgstr "Famile:|#F"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Font family"
3306 msgstr "Famile:|#F"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Font shape"
3312 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3315 #, fuzzy
3316 msgid "S&hape:"
3317 msgstr "Cogne:|#H"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Font series"
3323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3330 msgid "Language"
3331 msgstr "Lingaedje"
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3335 msgid "Font color"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Series:"
3341 msgstr "Sereyes:|#S"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Color:"
3346 msgstr "Cloyu"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Never Toggled"
3351 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Si&ze:"
3356 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Font size"
3362 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Always Toggled"
3367 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3371 msgid "Other font settings"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Misc:"
3377 msgstr "Totes sôrts"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Toggle all"
3382 msgstr "Crås/Nén crås"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3385 #, fuzzy
3386 msgid "toggle font on all of the above"
3387 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3390 msgid "Apply changes immediately"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3394 msgid "Apply each change automatically"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Bibliography entry"
3401 msgstr "Intreye bibiografike"
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Citations currently selected"
3410 msgstr "Sapinse"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #, fuzzy
3414 msgid "D&elete"
3415 msgstr "Waester foû di|#W"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&Citations:"
3425 msgstr "Sapinse"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #, fuzzy
3429 msgid "A&pply"
3430 msgstr "Mete èn oûve"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Style"
3435 msgstr "Stîle:  "
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Citation &style:"
3440 msgstr "Sapinse"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3445 msgstr "Sapinse"
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Text after:"
3458 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3465 msgid "Text to place before citation"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Text &before:"
3471 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Full author list"
3476 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3479 msgid "List all authors"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3483 #, fuzzy
3484 msgid "LyX: Add Citation"
3485 msgstr "Sapinse"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Available bibliography keys"
3490 msgstr "Intreye bibiografike"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3493 msgid "&Previous"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Browse the available bibliography entries"
3499 msgstr "Sititchî on rahuca"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Case &sensitive"
3505 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3508 msgid "Make the search case-sensitive"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Next"
3514 msgstr "LaTeX "
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Find:"
3520 msgstr "Trover|#T"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3523 msgid "&Regular Expression"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Left delimiter"
3533 msgstr "Côpeu"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Right delimiter"
3538 msgstr "Côpeu"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Match delimiter types"
3547 msgstr "Côpeu"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3550 #, fuzzy
3551 msgid "&Insert"
3552 msgstr "Sititchî"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3560 msgid "Use Class Defaults"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3566 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Save as Document Defaults"
3571 msgstr "Ké papî"
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3574 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Display"
3580 msgstr "Sititchî ene etikete"
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3583 msgid "&Inline"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3587 msgid "Show ERT inline"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Collapsed"
3593 msgstr "LaTeX "
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3596 msgid "Show ERT button only"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Open"
3602 msgstr "Drovi"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Show ERT contents"
3607 msgstr "Ådvins"
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3612 #, fuzzy
3613 msgid "File"
3614 msgstr "Fitchî"
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Template"
3619 msgstr "Modeles"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Available templates"
3624 msgstr "Sititchî on rahuca"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Draft"
3629 msgstr "Môde matematike"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Filename"
3635 msgstr "No do fitchî:|#F"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3641 #, fuzzy
3642 msgid "&File:"
3643 msgstr "Fitchî"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3648 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Edit File..."
3654 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Edit the file externally"
3659 msgstr "Sititchî BibTeX"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Sca&le:"
3664 msgstr "Pitites(2)"
3665
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3670 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Display:"
3676 msgstr "Sititchî ene etikete"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Screen display"
3684 msgstr "[nén håyné]"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3694 #: src/lyxfont.C:516
3695 msgid "Default"
3696 msgstr "Prémetu"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Monochrome"
3703 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Grayscale"
3710 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Preview"
3715 msgstr "Fitchî"
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3719 msgid "&Show in LyX"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3724 msgid "Display image in LyX"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3728 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Rotate"
3731 msgstr "Schaper"
3732
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3737 msgid "Angle to rotate image by"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3742 msgid "&Origin:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3749 msgid "The origin of the rotation"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #, fuzzy
3755 msgid "A&ngle:"
3756 msgstr "Ingleye:|#L"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Scale"
3762 msgstr "Pitites(2)"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3766 msgid "Width of image in output"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3771 msgid "Height of image in output"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3776 msgid "&Maintain aspect ratio"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3781 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3785 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Crop"
3788 msgstr "Copyî"
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Right &top:"
3794 msgstr "Droete|#R"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3798 #, fuzzy
3799 msgid "&Left bottom:"
3800 msgstr "Hintche|#H#f"
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3804 msgid "Clip to &bounding box"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3809 msgid "Clip to bounding box values"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Get from File"
3816 msgstr "[nou fitchî]"
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3820 msgid "Options"
3821 msgstr "Tchûzes"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Forma&t:"
3826 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3829 #, fuzzy
3830 msgid "O&ption:"
3831 msgstr "Tite|#k"
3832
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3838 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3839 msgid "Close"
3840 msgstr "Cloyu"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Graphics"
3845 msgstr "Fitchî|#F"
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3848 #, fuzzy
3849 msgid "LyX Display"
3850 msgstr "[nén håyné]"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Display:"
3855 msgstr "Sititchî ene etikete"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Scale:"
3860 msgstr "Pitites(2)"
3861
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Edit"
3865 msgstr "Candjî"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3869 #, fuzzy
3870 msgid "File name of image"
3871 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3872
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Select an image file"
3876 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3879 #, fuzzy
3880 msgid "&Clipping"
3881 msgstr "Cloyu"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3884 #, fuzzy
3885 msgid "E&xtra options"
3886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Su&bfigure"
3891 msgstr "Imådje efant|#q"
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3894 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3898 msgid "Don't un&zip on export"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3902 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3906 #, fuzzy
3907 msgid "LaTeX &options:"
3908 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Additional LaTeX options"
3914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Draft mode"
3919 msgstr "Môde matematike"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Draft mode"
3924 msgstr "Môde matematike"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Ca&ption:"
3929 msgstr "Tite|#k"
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3933 msgid "The caption for the sub-figure"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3937 #, fuzzy
3938 msgid "File name to include"
3939 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Select a file"
3944 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3947 #, fuzzy
3948 msgid "&Include Type:"
3949 msgstr "Prinde avou"
3950
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3952 #: src/insets/insetinclude.C:284
3953 msgid "Input"
3954 msgstr "Intreye"
3955
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3957 #: src/insets/insetinclude.C:287
3958 msgid "Include"
3959 msgstr "Prinde avou"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3962 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3963 msgid "Verbatim"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Load"
3969 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Load the file"
3974 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3977 msgid "&Mark spaces in output"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3981 msgid "Underline spaces in generated output"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3985 #, fuzzy
3986 msgid "&Show preview"
3987 msgstr "Fitchî"
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Show LaTeX preview"
3992 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Update"
3999 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Update the display"
4004 msgstr "Håynaedje"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Insert root"
4009 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Insert spacing"
4014 msgstr "Espåçmint"
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4017 msgid "Set limits style"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set math font"
4023 msgstr "Grandeu del police"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Insert fraction"
4028 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4031 msgid "Toggle between display and inline mode"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert matrix"
4037 msgstr "Sititchî ene etikete"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Subscript"
4042 msgstr "Postscript|#P"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Superscript"
4047 msgstr "Postscript|#P"
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4050 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4054 #, fuzzy
4055 msgid "&Functions"
4056 msgstr "Foncsions"
4057
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Select a function or operator to insert"
4061 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Symbols"
4066 msgstr "Simbole"
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Operators"
4071 msgstr "Tchûzes"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4074 msgid "Big operators"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Relations"
4080 msgstr "Evoye xxx"
4081
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4084 msgid "Greek"
4085 msgstr "Grec"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4088 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Arrows"
4091 msgstr "Foyter|#y#B"
4092
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4094 msgid "Frame decorations"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4098 msgid "Miscellaneous"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4102 #, fuzzy
4103 msgid "AMS operators"
4104 msgstr "Evoye xxx"
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4107 #, fuzzy
4108 msgid "AMS relations"
4109 msgstr "Evoye xxx"
4110
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4112 #, fuzzy
4113 msgid "AMS negated relations"
4114 msgstr "Evoye xxx"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4117 #, fuzzy
4118 msgid "AMS arrows"
4119 msgstr "Foyter|#y#B"
4120
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4122 #, fuzzy
4123 msgid "AMS Miscellaneous"
4124 msgstr "Totes sôrts"
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Select a page of symbols"
4129 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4132 msgid "&Detach panel"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4136 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Rows:"
4143 msgstr "Royes"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Number of rows"
4151 msgstr "Nombe"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Columns:"
4157 msgstr "Colones"
4158
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Number of columns"
4165 msgstr "% di colones|#o"
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4169 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Vertical alignment"
4176 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4177
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Vertical:"
4181 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4182
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Horizontal:"
4191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4192
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4194 #, fuzzy
4195 msgid "LyX &Note"
4196 msgstr "Rawete"
4197
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4200 msgid "LyX internal only"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4204 #, fuzzy
4205 msgid "C&omment"
4206 msgstr "Rawete:"
4207
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4209 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4210 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4214 msgid "&Greyed out"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Print as grey text"
4221 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4224 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Single"
4227 msgstr "Simpe|#S"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4230 msgid "1.5"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4237 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Custom"
4240 msgstr "A vosse môde"
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4243 #, fuzzy
4244 msgid "L&ine spacing:"
4245 msgstr "Espåçmint"
4246
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Justified"
4250 msgstr "Sapinse"
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Alig&nment:"
4255 msgstr "Aroymint"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4258 #, fuzzy
4259 msgid "In&dent paragraph"
4260 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Label Width"
4265 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4269 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Lo&ngest label"
4275 msgstr "Grand tåvlea"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4278 #, fuzzy
4279 msgid "The LaTeX preamble"
4280 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4283 msgid "&Edit..."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4289 msgstr "Sititchî BibTeX"
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&roff command:"
4294 msgstr "Romane"
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4297 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4301 msgid "Output &line length:"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4305 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Colors"
4311 msgstr "Cloyu"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4314 #, fuzzy
4315 msgid "&Alter..."
4316 msgstr "Ôte..."
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4319 #, fuzzy
4320 msgid "C&onverter:"
4321 msgstr "Å mitan|#n"
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4328 #, fuzzy
4329 msgid "F&rom:"
4330 msgstr "Fontes:|#F"
4331
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4333 #, fuzzy
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4339 #, fuzzy
4340 msgid "A&dd"
4341 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Modify"
4348 msgstr "Mîtrin|#M"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Converters"
4353 msgstr "Å mitan|#n"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4356 #, fuzzy
4357 msgid "C&opiers"
4358 msgstr "Copyî"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Copier:"
4363 msgstr "Copyî"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Format:"
4369 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4370
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4377 msgid ""
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4385 #, fuzzy
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Display &Graphics:"
4396 msgstr "Sititchî ene etikete"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4399 msgid "Off"
4400 msgstr "Åwe"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4403 #, fuzzy
4404 msgid "No math"
4405 msgstr "Matematike"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "[nén håyné]"
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&GUI name:"
4419 msgstr "No:|#N"
4420
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4422 #, fuzzy
4423 msgid "F&ormat:"
4424 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4425
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4427 #, fuzzy
4428 msgid "&Viewer:"
4429 msgstr "Loukî è DVI"
4430
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Ed&itor:"
4434 msgstr "Candjî"
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4437 #, fuzzy
4438 msgid "S&hortcut:"
4439 msgstr "Dji rgrete."
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4442 #, fuzzy
4443 msgid "E&xtension:"
4444 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&File formats"
4449 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&E-mail:"
4454 msgstr "Pitites(1)"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Your name"
4459 msgstr "Miernuwes"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&Name:"
4466 msgstr "No:|#N"
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Bro&wse..."
4476 msgstr "Foyter...|#F"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4479 #, fuzzy
4480 msgid "S&econd:"
4481 msgstr "Gåliotaedje"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&First:"
4486 msgstr "Prumîre tiestîre"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Br&owse..."
4492 msgstr "Foyter...|#F"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Command s&tart:"
4502 msgstr "Comande:|#C"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&Default language:"
4507 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Command e&nd:"
4512 msgstr "Comande:|#C"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Language pac&kage:"
4517 msgstr "Lingaedje:"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4520 msgid "Auto &begin"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Use &babel"
4526 msgstr "Eployî include|#U"
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&Global"
4531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4534 msgid "&Right-to-left language support"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4538 msgid "Auto &end"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Mark &foreign languages"
4544 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4547 msgid "&Reset class options when document class changes"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4551 msgid "Set class options to default on class change"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4555 #, fuzzy
4556 msgid "External Applications"
4557 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4560 msgid "CheckTeX start options and flags"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Chec&kTeX command:"
4566 msgstr "Enonder ene comande"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4569 #, fuzzy
4570 msgid "BibTeX command and options"
4571 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&BibTeX command:"
4576 msgstr "Enonder ene comande"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Index command:"
4586 msgstr "Enonder ene comande"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4589 #, fuzzy
4590 msgid "DVI viewer paper size options:"
4591 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4598 #, fuzzy
4599 msgid "US Letter"
4600 msgstr "Hintche|#H"
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4603 msgid "Legal"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4607 msgid "Executive"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4612 msgid "A3"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4617 msgid "A4"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4622 msgid "A5"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4627 msgid "B5"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Te&X encoding:"
4633 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Default paper si&ze:"
4638 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Document templates:"
4643 msgstr "Documint rlomé ("
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Backup directory:"
4648 msgstr "Ridant ûzeu :"
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4651 #, fuzzy
4652 msgid "&Temporary directory:"
4653 msgstr "Ridant ûzeu :"
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4656 msgid "&PATH prefix:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4660 #, fuzzy
4661 msgid "&Working directory:"
4662 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4665 msgid "Ly&XServer pipe:"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Printer &name:"
4671 msgstr "Rexhe"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Printer co&mmand:"
4676 msgstr "Romane"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Name of the default printer"
4681 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4684 msgid "Adapt outp&ut"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4688 msgid "Use printer name explicitely"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Command Options"
4694 msgstr "Sititchî ene etikete"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Re&verse:"
4699 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4702 #, fuzzy
4703 msgid "To p&rinter:"
4704 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Paper si&ze:"
4709 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4712 #, fuzzy
4713 msgid "To &file:"
4714 msgstr "[nou fitchî]"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Spool &command:"
4719 msgstr "Discrîre li cmande"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4722 #, fuzzy
4723 msgid "&Odd pages:"
4724 msgstr "Lingaedje"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Paper t&ype:"
4729 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4732 #, fuzzy
4733 msgid "E&xtra options:"
4734 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4737 msgid "Spool pref&ix:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Co&llated:"
4743 msgstr "LaTeX "
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4746 #, fuzzy
4747 msgid "&Even pages:"
4748 msgstr "Lingaedje"
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4751 msgid "File ex&tension:"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Lan&dscape:"
4757 msgstr "Payizaedje|#P"
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Co&pies:"
4762 msgstr "Copyî"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Pa&ge range:"
4767 msgstr "Côper li pådje"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4770 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Sa&ns Serif:"
4776 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4779 #, fuzzy
4780 msgid "T&ypewriter:"
4781 msgstr "Machine a scrîre"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4784 #, fuzzy
4785 msgid "&Roman:"
4786 msgstr "Romane"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Screen &DPI:"
4791 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4794 #, fuzzy
4795 msgid "&Zoom %:"
4796 msgstr "ou %|#o"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Font Sizes"
4801 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Hugest:"
4806 msgstr "Grandes(4)"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Spell chec&ker:"
4811 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4814 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Al&ternative language:"
4820 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Escape cha&racters:"
4825 msgstr "Speciå:|#S"
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4828 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Personal &dictionary:"
4834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4837 msgid "Accept compound &words"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4841 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Use input encod&ing"
4847 msgstr "Eployî input|#i"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4850 #, fuzzy
4851 msgid "B&rowse..."
4852 msgstr "Foyter...|#F"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&User interface file:"
4857 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Bind file:"
4862 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Documents"
4867 msgstr "Documint"
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4870 #, fuzzy
4871 msgid "B&ackup documents "
4872 msgstr "Schaper li documint?"
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4875 msgid " every"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4879 #, fuzzy
4880 msgid "minutes"
4881 msgstr "Royes"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4884 msgid "&Maximum last files:"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Scrolling"
4890 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4893 msgid "W&heel mouse scroll:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4899 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Save"
4905 msgstr "Schaper"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Page number to print from"
4910 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4913 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Page number to print to"
4919 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Fro&m"
4924 msgstr "Fontes:|#F"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Print all pages"
4930 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&All"
4935 msgstr "Mete èn oûve"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Print &odd-numbered pages"
4940 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Print &even-numbered pages"
4945 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Re&verse order"
4950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Print in reverse order"
4955 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4958 msgid "Number of copies"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Collate"
4964 msgstr "LaTeX "
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Collate copies"
4969 msgstr "LaTeX "
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Print"
4974 msgstr "Rexhe"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Print Destination"
4979 msgstr "Po:"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4982 #, fuzzy
4983 msgid "P&rinter:"
4984 msgstr "Rexhe"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4987 msgid "Send output to the printer"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4991 msgid "Send output to the given printer"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Send output to a file"
4998 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Update the label list"
5003 msgstr "Sititchî on rahuca"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Go to Label"
5008 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Jump to the label"
5013 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5016 #, fuzzy
5017 msgid "&Sort"
5018 msgstr "Dji rgrete."
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5023 msgstr "Sititchî on rahuca"
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5026 #, fuzzy
5027 msgid "<reference>"
5028 msgstr "Sititchî on rahuca"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5031 #, fuzzy
5032 msgid "(<reference>)"
5033 msgstr "Sititchî on rahuca"
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5036 #, fuzzy
5037 msgid "<page>"
5038 msgstr "Minipådje|#M"
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5041 msgid "on page <page>"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5045 msgid "<reference> on page <page>"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Formatted reference"
5051 msgstr "Sititchî on rahuca"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5054 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Available labels"
5060 msgstr "Sititchî on rahuca"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5063 #, fuzzy
5064 msgid "L&abels in:"
5065 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5066
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Replace &with:"
5070 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5071
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5073 msgid "Match whole words onl&y"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5077 msgid "Find &Next"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Replace"
5085 msgstr "Mete el plaece"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Replace &All"
5090 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5093 msgid "Search &backwards"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Command:"
5099 msgstr "Romane"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5102 #, fuzzy
5103 msgid "&Export formats:"
5104 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5107 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Available export converters"
5113 msgstr "Sititchî on rahuca"
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Suggestions:"
5118 msgstr "Po:"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Replace word with current choice"
5123 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5128 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&Ignore"
5133 msgstr "Passer hute"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Ignore this word"
5138 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5141 #, fuzzy
5142 msgid "I&gnore All"
5143 msgstr "Passer hute"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Ignore this word throughout this session"
5148 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5151 #, fuzzy
5152 msgid "How far spellchecking has got"
5153 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Suggestions"
5158 msgstr "Po:"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Current word"
5163 msgstr "Rawete:"
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Unknown word:"
5168 msgstr "nén cnoxhu"
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Replace with selected word"
5173 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Table Settings"
5178 msgstr "Minipådje|#M"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5181 #, fuzzy
5182 msgid "&Horizontal alignment:"
5183 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5186 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Block"
5189 msgstr "Bloc|#c"
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Horizontal alignment in column"
5194 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5197 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5201 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5205 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5209 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5213 #, fuzzy
5214 msgid "LaTe&X argument:"
5215 msgstr "Aroymint"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5218 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Multicolumn"
5224 msgstr "Multicolones|#M"
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5227 msgid "Merge cells"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Column Width"
5233 msgstr "Colones"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5236 #, fuzzy
5237 msgid "&Vertical alignment:"
5238 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Width unit"
5243 msgstr "Lårdjeu"
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5246 msgid "Fixed width of the column"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5250 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5254 #, fuzzy
5255 msgid "&Borders"
5256 msgstr "Boirds"
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Set Borders"
5261 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5264 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5268 #, fuzzy
5269 msgid "All Borders"
5270 msgstr "Boirds"
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Set"
5275 msgstr "Dji rgrete."
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5278 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5282 #, fuzzy
5283 msgid "C&lear"
5284 msgstr "Vûdî|#v"
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5287 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&Longtable"
5293 msgstr "Grand tåvlea"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5296 msgid "&Use long table"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5300 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Settings"
5306 msgstr "Gåliotaedje"
5307
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Header:"
5311 msgstr "Tiestîre"
5312
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Footer:"
5316 msgstr "Pîd del pådje"
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5319 #, fuzzy
5320 msgid "First header:"
5321 msgstr "Tiestîre"
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Last footer:"
5326 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Border above"
5331 msgstr "Boirds"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Border below"
5336 msgstr "Boirds"
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5342 #, fuzzy
5343 msgid "on"
5344 msgstr "Deus|#D#w"
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5347 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5351 msgid "This row is the header of the first page"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5355 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5359 msgid "This row is the footer of the last page"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5370 #, fuzzy
5371 msgid "double"
5372 msgstr "Dobe|#D"
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5376 #, fuzzy
5377 msgid "is empty"
5378 msgstr ", Parfondeu: "
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Don't output the last footer"
5383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5386 msgid "Don't output the first header"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Page &break on current row"
5392 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5395 msgid "Set a page break on the current row"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Current cell:"
5401 msgstr "Rawete:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Current row position"
5406 msgstr "Rawete:"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5409 msgid "Current column position"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LaTeX classes"
5416 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5420 #, fuzzy
5421 msgid "LaTeX styles"
5422 msgstr "LaTeX|#T"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5425 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5426 #, fuzzy
5427 msgid "BibTeX styles"
5428 msgstr "Båze di doneyes:"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Selected classes or styles"
5433 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5436 msgid "Show &path"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5440 msgid "Toggles view of the file list"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Installed files"
5446 msgstr "Prinde avou"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5449 #, fuzzy
5450 msgid "&Rescan"
5451 msgstr "Rissayî|#R#r"
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5454 msgid "Rebuild the file lists"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5458 #, fuzzy
5459 msgid "&View"
5460 msgstr "Loukî è DVI"
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5463 msgid ""
5464 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5468 msgid "Close this dialog"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5472 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5473 #, fuzzy
5474 msgid "&Keyword:"
5475 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Index entry"
5480 msgstr "Ritrait"
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Entry"
5485 msgstr "Sititchî ene etikete"
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Select a related word"
5490 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5493 #, fuzzy
5494 msgid "&Selection:"
5495 msgstr "Gåliotaedje"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5499 #, fuzzy
5500 msgid "The selected entry"
5501 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5504 msgid "Replace the entry with the selection"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5508 #, fuzzy
5509 msgid "&Type:"
5510 msgstr "Sôrt"
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Contents list"
5515 msgstr "Ådvins"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5518 #, fuzzy
5519 msgid "&URL:"
5520 msgstr "Hårdeye URL..."
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5525 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5526 #, fuzzy
5527 msgid "URL"
5528 msgstr "Hårdeye URL..."
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5532 msgid "Name associated with the URL"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5536 msgid "&Generate hyperlink"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5540 msgid "Output as a hyperlink ?"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5544 #, fuzzy
5545 msgid "&Spacing:"
5546 msgstr "Espaçmint|#g"
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5549 #, fuzzy
5550 msgid "&Value:"
5551 msgstr "Bleu"
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5554 #, fuzzy
5555 msgid "&Protect:"
5556 msgstr "Dji rgrete."
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5561 msgstr "Sititchî ene imådje"
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5564 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5568 #, fuzzy
5569 msgid "DefSkip"
5570 msgstr "Eterroye:|#u"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5574 #, fuzzy
5575 msgid "SmallSkip"
5576 msgstr "Pitites(3)"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5580 #, fuzzy
5581 msgid "MedSkip"
5582 msgstr "Mwinres"
5583
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5585 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5586 msgid "BigSkip"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5590 #, fuzzy
5591 msgid "VFill"
5592 msgstr "Fitchî"
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5595 msgid "Supported spacing types"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Default (outer)"
5601 msgstr "Prémetu"
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Outer"
5606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5609 #, fuzzy
5610 msgid "&Placement:"
5611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5614 msgid "&Units:"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Document Font"
5620 msgstr "Documint"
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5623 #, fuzzy
5624 msgid "&Font:"
5625 msgstr "Fonte: "
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5628 #, fuzzy
5629 msgid "&Size:"
5630 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Separate Paragraphs With"
5635 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5638 #, fuzzy
5639 msgid "&Indentation"
5640 msgstr "Ritrait"
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5645 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5648 #, fuzzy
5649 msgid "&Vertical space"
5650 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5653 #, fuzzy
5654 msgid "&Line spacing:"
5655 msgstr "Espåçmint"
5656
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Two-&column document"
5660 msgstr "Schaper li documint?"
5661
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Format text into two columns"
5665 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5666
5667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5668 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5669 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5670 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5671 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5672 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5673 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5674 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5675 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5676 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5677 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5678 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5679 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5681 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5682 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5683 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5685 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Standard"
5688 msgstr "Ståndard|#S"
5689
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5691 #, fuzzy
5692 msgid "TheoremTemplate"
5693 msgstr "Modeles"
5694
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5696 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5699 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5700 msgid "Proof"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5705 msgid "Proof:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5710 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5712 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5713 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5714 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5715 msgid "Theorem"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Theorem #:"
5721 msgstr "Matematike"
5722
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5725 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5727 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5729 msgid "Lemma"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5733 msgid "Lemma #:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5738 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5739 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5740 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5742 msgid "Corollary"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5746 msgid "Corollary #:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5751 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5755 msgid "Proposition"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Proposition #:"
5761 msgstr "   tchûzes: "
5762
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5766 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5767 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5768 msgid "Conjecture"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5772 msgid "Conjecture #:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5777 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Criterion"
5781 msgstr "Sapinse"
5782
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Criterion #:"
5786 msgstr "Sapinse"
5787
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5790 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Fact"
5793 msgstr "Parint:"
5794
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Fact #:"
5798 msgstr "Parint:"
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5803 msgid "Axiom"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5807 msgid "Axiom #:"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5812 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Definition"
5818 msgstr "Po:"
5819
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Definition #:"
5823 msgstr "Po:"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Example #:"
5828 msgstr "Egzimpes"
5829
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Condition"
5835 msgstr "Sapinse"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Condition #:"
5840 msgstr "Sapinse"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5844 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5845 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Problem"
5849 msgstr "Dobe|#D"
5850
5851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Problem #:"
5854 msgstr "Dobe|#D"
5855
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5860 msgid "Exercise"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5864 msgid "Exercise #:"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5869 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5870 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5871 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Remark"
5874 msgstr "Rawete:|#R"
5875
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Remark #:"
5879 msgstr "Rawete:|#R"
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5883 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5884 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5886 msgid "Claim"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5890 msgid "Claim #:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5895 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5896 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5897 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5898 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5899 msgid "Note"
5900 msgstr "Rawete"
5901
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Note #:"
5905 msgstr "Rawete"
5906
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5909 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Notation"
5912 msgstr "Toûrnaedje"
5913
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Notation #:"
5917 msgstr "Toûrnaedje"
5918
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5920 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Case"
5925 msgstr "Aclaper"
5926
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Case #:"
5930 msgstr "Aclaper"
5931
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5933 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5934 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5935 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5936 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5937 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5939 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5940 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5941 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5942 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5943 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5944 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5945 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5946 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5948 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Section"
5951 msgstr "Gåliotaedje"
5952
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5954 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5955 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5957 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5958 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5959 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5960 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5961 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5962 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5963 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5964 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5965 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5967 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Subsection"
5970 msgstr "Gåliotaedje"
5971
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5973 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5975 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5976 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5977 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5979 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5980 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5982 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5984 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Subsubsection"
5987 msgstr "Gåliotaedje"
5988
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5991 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Section*"
5995 msgstr "Gåliotaedje"
5996
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5998 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Subsection*"
6002 msgstr "Gåliotaedje"
6003
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6005 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Subsubsection*"
6008 msgstr "Gåliotaedje"
6009
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6011 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6012 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6014 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6015 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6016 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6017 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6018 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6019 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6021 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6022 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6023 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6024 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6026 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6027 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6028 #: src/output_plaintext.C:154
6029 msgid "Abstract"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6033 msgid "Abstract---"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6038 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6039 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6040 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Keywords"
6044 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Index Terms---"
6049 msgstr "Ritrait"
6050
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6052 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6053 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6054 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6055 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6056 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6057 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6058 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6059 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6060 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6061 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6062 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6063 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6064 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6066 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Bibliography"
6070 msgstr "Intreye bibiografike"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6073 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6075 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6076 #: src/rowpainter.C:443
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Appendix"
6079 msgstr "inset drovu"
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Appendices"
6084 msgstr "inset drovu"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Biography"
6089 msgstr "Intreye bibiografike"
6090
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6092 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6095 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6096 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6097 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Caption"
6101 msgstr "Tite|#k"
6102
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Footernote"
6106 msgstr "Sititchî ene pînote"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6109 #, fuzzy
6110 msgid "MarkBoth"
6111 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6112
6113 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6115 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6116 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6117 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6118 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6119 msgid "Itemize"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6124 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6126 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6127 msgid "Enumerate"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6132 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6133 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6135 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Description"
6140 msgstr "Gåliotaedje"
6141
6142 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6144 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6146 #, fuzzy
6147 msgid "List"
6148 msgstr "Royes"
6149
6150 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6152 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6153 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6154 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6155 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6156 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6158 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6160 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6162 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6163 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6165 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6167 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6168 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Title"
6171 msgstr "Fitchî"
6172
6173 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6175 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6176 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6177 msgid "Subtitle"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6181 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6182 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6183 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6184 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6186 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6188 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6189 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6190 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6191 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6193 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6194 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6195 msgid "Author"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6206 msgid "Address"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6210 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Offprint"
6213 msgstr "Rexhe"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Mail"
6219 msgstr "Matrice"
6220
6221 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6224 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6226 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6227 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6229 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6231 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Date"
6235 msgstr "Aclaper"
6236
6237 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6238 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6239 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6241 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6243 msgid "Acknowledgement"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Offprint Requests to:"
6249 msgstr "Tchûzes"
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:178
6252 msgid "Correspondence to:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6257 msgid "Acknowledgements."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6261 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6262 #, fuzzy
6263 msgid "LaTeX"
6264 msgstr "LaTeX|#L"
6265
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Email"
6272 msgstr "Pitites(1)"
6273
6274 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6276 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6277 msgid "Thesaurus"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6281 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6282 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6283 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6284 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6286 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6287 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6289 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Paragraph"
6292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6293
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6295 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6296 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6297 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Affiliation"
6300 msgstr "Sapinse"
6301
6302 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6303 msgid "And"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6307 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6309 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6310 msgid "Acknowledgements"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6315 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6317 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6318 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6319 #: src/output_plaintext.C:166
6320 #, fuzzy
6321 msgid "References"
6322 msgstr "Sititchî on rahuca"
6323
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6325 #, fuzzy
6326 msgid "PlaceFigure"
6327 msgstr "Imådje"
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6330 msgid "PlaceTable"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6334 #, fuzzy
6335 msgid "TableComments"
6336 msgstr "Ådvins"
6337
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6339 #, fuzzy
6340 msgid "TableRefs"
6341 msgstr "Tåvlea%t"
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6344 msgid "MathLetters"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6348 msgid "NoteToEditor"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Facility"
6354 msgstr "Parint:"
6355
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6357 msgid "Objectname"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Dataset"
6363 msgstr "Båze di doneyes:"
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Subject headings:"
6368 msgstr "Mape des tapes"
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6371 msgid "[Acknowledgements]"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6375 #, fuzzy
6376 msgid "and"
6377 msgstr "Clintcheyes(2)"
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Place Figure here:"
6382 msgstr "Imådje"
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Place Table here:"
6387 msgstr "Imådje"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6390 #, fuzzy
6391 msgid "[Appendix]"
6392 msgstr "inset drovu"
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Note to Editor:"
6397 msgstr "Rén a fé"
6398
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6400 #, fuzzy
6401 msgid "References. ---"
6402 msgstr "Sititchî on rahuca"
6403
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Note. ---"
6407 msgstr "Rawete"
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6410 #, fuzzy
6411 msgid "FigCaption"
6412 msgstr "Tite|#k"
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6415 msgid "Fig. ---"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Facility:"
6421 msgstr "Parint:"
6422
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6424 msgid "Obj:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Dataset:"
6430 msgstr "Båze di doneyes:"
6431
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Theorem."
6437 msgstr "Matematike"
6438
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6442 msgid "Corollary."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6448 msgid "Lemma."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6452 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Proposition."
6456 msgstr "   tchûzes: "
6457
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6460 msgid "Conjecture."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Criterion."
6466 msgstr "Sapinse"
6467
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Algorithm"
6474 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6475
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Algorithm."
6479 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Fact."
6485 msgstr "Parint:"
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6488 msgid "Axiom."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Definition."
6496 msgstr "Po:"
6497
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Example."
6502 msgstr "Egzimpes"
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Condition."
6508 msgstr "Sapinse"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Problem."
6514 msgstr "Dobe|#D"
6515
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6518 msgid "Exercise."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Remark."
6525 msgstr "Rawete:|#R"
6526
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6529 msgid "Claim."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Note."
6536 msgstr "Rawete"
6537
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Notation."
6542 msgstr "Toûrnaedje"
6543
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6545 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6547 msgid "Summary"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6551 msgid "Summary."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6556 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6557 msgid "Acknowledgement."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Case."
6563 msgstr "Aclaper"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Conclusion"
6570 msgstr "Colone"
6571
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Conclusion."
6576 msgstr "Colone"
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6579 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6583 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6587 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6591 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6595 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6599 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6603 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6607 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6611 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6615 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6619 msgid "Example \\arabic{example}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6623 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6627 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6631 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6635 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6639 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6643 msgid "Note \\arabic{note}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6647 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6651 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6655 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6659 msgid "Case \\arabic{case}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6663 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6667 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6668 #, fuzzy
6669 msgid "\\arabic{section}"
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6671
6672 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Chapter Exercises"
6675 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6676
6677 #: lib/layouts/apa.layout:49
6678 msgid "RightHeader"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:58
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Right header:"
6684 msgstr "Tiestîre"
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:82
6687 msgid "Abstract:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/apa.layout:91
6691 msgid "ShortTitle"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:99
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Short title:"
6697 msgstr "Fitchî"
6698
6699 #: lib/layouts/apa.layout:128
6700 msgid "TwoAuthors"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/apa.layout:135
6704 msgid "ThreeAuthors"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/apa.layout:142
6708 msgid "FourAuthors"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Affiliation:"
6714 msgstr "Sapinse"
6715
6716 #: lib/layouts/apa.layout:170
6717 msgid "TwoAffiliations"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:177
6721 msgid "ThreeAffiliations"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:184
6725 msgid "FourAffiliations"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Journal"
6731 msgstr "Miernuwes"
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:205
6734 #, fuzzy
6735 msgid "CopNum"
6736 msgstr "Colone"
6737
6738 #: lib/layouts/apa.layout:233
6739 msgid "Acknowledgements:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6743 #: lib/layouts/spie.layout:86
6744 msgid "Acknowledgments"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:247
6748 msgid "ThickLine"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:257
6752 #, fuzzy
6753 msgid "CenteredCaption"
6754 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:265
6757 #, fuzzy
6758 msgid "FitFigure"
6759 msgstr "Imådje"
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:271
6762 msgid "FitBitmap"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6766 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6767 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6768 msgid "*"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/apa.layout:329
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Seriate"
6774 msgstr "Sititchî"
6775
6776 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6777 msgid "(\\alph{enumii})"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6781 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6782 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6783 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6784 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6785 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Part"
6788 msgstr "Parint:"
6789
6790 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6791 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Part*"
6795 msgstr "Parint:"
6796
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6798 msgid "Dialogue"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Narrative"
6804 msgstr "Negatif|#N"
6805
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6807 msgid "ACT"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6811 msgid "ACT \\arabic{act}"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6815 msgid "SCENE"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6819 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6823 msgid "SCENE*"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6827 msgid "AT RISE:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Speaker"
6833 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6834
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Parenthetical"
6838 msgstr "Matrice"
6839
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6841 msgid "("
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6845 msgid "\tEnd)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6849 msgid "CURTAIN"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6853 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6854 msgid "Right Address"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/chess.layout:32
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Mainline"
6860 msgstr "Totes sôrts"
6861
6862 #: lib/layouts/chess.layout:38
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Mainline: "
6865 msgstr "Totes sôrts"
6866
6867 #: lib/layouts/chess.layout:56
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Variation"
6870 msgstr "Evoye xxx"
6871
6872 #: lib/layouts/chess.layout:60
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Variation: "
6875 msgstr "Evoye xxx"
6876
6877 #: lib/layouts/chess.layout:66
6878 #, fuzzy
6879 msgid "SubVariation"
6880 msgstr "Evoye xxx"
6881
6882 #: lib/layouts/chess.layout:69
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Subvariation: "
6885 msgstr "Evoye xxx"
6886
6887 #: lib/layouts/chess.layout:75
6888 #, fuzzy
6889 msgid "SubVariation2"
6890 msgstr "Evoye xxx"
6891
6892 #: lib/layouts/chess.layout:78
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Subvariation(2): "
6895 msgstr "Evoye xxx"
6896
6897 #: lib/layouts/chess.layout:84
6898 #, fuzzy
6899 msgid "SubVariation3"
6900 msgstr "Evoye xxx"
6901
6902 #: lib/layouts/chess.layout:87
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Subvariation(3): "
6905 msgstr "Evoye xxx"
6906
6907 #: lib/layouts/chess.layout:93
6908 #, fuzzy
6909 msgid "SubVariation4"
6910 msgstr "Evoye xxx"
6911
6912 #: lib/layouts/chess.layout:96
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Subvariation(4): "
6915 msgstr "Evoye xxx"
6916
6917 #: lib/layouts/chess.layout:102
6918 #, fuzzy
6919 msgid "SubVariation5"
6920 msgstr "Evoye xxx"
6921
6922 #: lib/layouts/chess.layout:105
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Subvariation(5): "
6925 msgstr "Evoye xxx"
6926
6927 #: lib/layouts/chess.layout:112
6928 msgid "HideMoves"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:115
6932 msgid "HideMoves: "
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/chess.layout:120
6936 msgid "ChessBoard"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:124
6940 #, fuzzy
6941 msgid "[chessboard]"
6942 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:133
6945 #, fuzzy
6946 msgid "BoardCentered"
6947 msgstr "Å mitan|#n"
6948
6949 #: lib/layouts/chess.layout:138
6950 msgid "[centered board]"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/chess.layout:148
6954 #, fuzzy
6955 msgid "HighLight"
6956 msgstr "Hôteu"
6957
6958 #: lib/layouts/chess.layout:153
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Highlights: "
6961 msgstr "Hôteu"
6962
6963 #: lib/layouts/chess.layout:168
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Arrow"
6966 msgstr "Aroke"
6967
6968 #: lib/layouts/chess.layout:173
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Arrow: "
6971 msgstr "Aroke"
6972
6973 #: lib/layouts/chess.layout:179
6974 msgid "KnightMove"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:184
6978 msgid "KnightMove: "
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6982 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Institute"
6985 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6986
6987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6988 msgid "Abstract  "
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/cv.layout:57
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Topic"
6994 msgstr "Dizeu|#u#T"
6995
6996 #: lib/layouts/cv.layout:71
6997 msgid "MMMMM"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Left Header"
7004 msgstr "Tiestîre"
7005
7006 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Right Header"
7010 msgstr "Tiestîre"
7011
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7013 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7014 #, fuzzy
7015 msgid "My Address"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7017
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7019 msgid "Briefkopf:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7024 msgid "Send To Address"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Adresse:"
7030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7031
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Opening"
7037 msgstr "Drovi"
7038
7039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Anrede:"
7042 msgstr "Rodje"
7043
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Signature"
7049 msgstr "Imådje"
7050
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7052 msgid "Unterschrift:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Closing"
7060 msgstr "Cloyu"
7061
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7063 msgid "Gruss:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7067 #, fuzzy
7068 msgid "encl"
7069 msgstr "Rinoncî"
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Anlagen:"
7074 msgstr "Aroymint"
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7077 msgid "ps"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7081 msgid "PS:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7086 #: src/lengthcommon.C:48
7087 msgid "cc"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Verteiler:"
7093 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7094
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7096 msgid "Betreff"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7100 msgid "Betreff:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7104 msgid "Stadt"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Stadt:"
7110 msgstr "Schaper"
7111
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7113 msgid "Datum"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Datum:"
7119 msgstr "Aclaper"
7120
7121 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7122 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7124 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7125 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7126 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Subparagraph"
7129 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7130
7131 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Quotation"
7135 msgstr "Toûrnaedje"
7136
7137 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7138 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Quote"
7141 msgstr "Distis"
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7145 msgid "00.00.0000"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7150 msgid "MM"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Verse"
7156 msgstr "-> Moens <-"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:267
7159 #, fuzzy
7160 msgid "LaTeX Title"
7161 msgstr "LaTeX|#T"
7162
7163 #: lib/layouts/egs.layout:302
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Author:"
7166 msgstr "Matematike"
7167
7168 #: lib/layouts/egs.layout:311
7169 msgid "Affil"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:325
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Affilation:"
7175 msgstr "Sapinse"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:348
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Journal:"
7180 msgstr "Miernuwes"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:357
7183 #, fuzzy
7184 msgid "msnumber"
7185 msgstr "Nombe"
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:372
7188 #, fuzzy
7189 msgid "MS_number:"
7190 msgstr "Nombe"
7191
7192 #: lib/layouts/egs.layout:382
7193 msgid "FirstAuthor"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:396
7197 msgid "1st_author_surname:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7202 msgid "Received"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Received:"
7209 msgstr "Rah: "
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7213 msgid "Accepted"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Accepted:"
7220 msgstr "Parint:"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:451
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Offsets"
7225 msgstr "Åwe"
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:465
7228 msgid "reprint_reqs_to:"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7233 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7235 msgid "Abstract."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7239 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7240 msgid "LyX-Code"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7244 msgid "Author Address"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Address:"
7252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Author Email"
7257 msgstr "Miernuwes"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Email:"
7262 msgstr "Pitites(1)"
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Author URL"
7267 msgstr "Matematike"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7270 #, fuzzy
7271 msgid "URL:"
7272 msgstr "Hårdeye URL..."
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7276 msgid "Thanks"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7280 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7284 msgid "PROOF."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7288 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7292 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7296 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7300 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7304 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7308 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7312 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7316 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7320 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7324 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7328 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7332 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7336 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7340 msgid "Case \\arabic{case}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7344 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7348 msgid "FrontMatter"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Keyword"
7354 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7355
7356 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Key words:"
7359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7360
7361 #: lib/layouts/foils.layout:41
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Foilhead"
7364 msgstr "Fitchî"
7365
7366 #: lib/layouts/foils.layout:60
7367 msgid "ShortFoilhead"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/foils.layout:66
7371 msgid "Rotatefoilhead"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/foils.layout:72
7375 msgid "ShortRotatefoilhead"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/foils.layout:81
7379 msgid "TickList"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/foils.layout:96
7383 msgid "_/"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/foils.layout:102
7387 msgid "CrossList"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/foils.layout:117
7391 msgid "><"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/foils.layout:163
7395 msgid "My Logo"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:172
7399 msgid "My Logo:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:181
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Restriction"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7406
7407 #: lib/layouts/foils.layout:185
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Restriction:"
7410 msgstr "Gåliotaedje"
7411
7412 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Left Header:"
7415 msgstr "Tiestîre"
7416
7417 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Right Header:"
7420 msgstr "Tiestîre"
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:205
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Right Footer"
7425 msgstr "Tiestîre"
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:209
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Right Footer:"
7430 msgstr "Tiestîre"
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7433 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Theorem #."
7436 msgstr "Matematike"
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7440 msgid "Lemma #."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7444 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7445 msgid "Corollary #."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Proposition #."
7451 msgstr "   tchûzes: "
7452
7453 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7454 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Definition #."
7457 msgstr "Po:"
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7461 msgid "Proof."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7466 msgid "Theorem*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7471 msgid "Lemma*"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7476 msgid "Corollary*"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7481 msgid "Proposition*"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Definition*"
7488 msgstr "Po:"
7489
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7491 msgid "Brieftext"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Text:"
7497 msgstr "LaTeX "
7498
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7500 msgid "Unterschrift"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7504 msgid "Strasse"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Strasse:"
7510 msgstr "Schaper"
7511
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7513 msgid "Zusatz"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7517 msgid "Zusatz:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Ort"
7523 msgstr "Sititchî"
7524
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Ort:"
7528 msgstr "Sititchî"
7529
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7531 msgid "Land"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Land:"
7537 msgstr "Payizaedje|#P"
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7540 msgid "RetourAdresse"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7544 msgid "RetourAdresse:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7548 #, fuzzy
7549 msgid "MeinZeichen"
7550 msgstr "pôces|#p"
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7553 #, fuzzy
7554 msgid "MeinZeichen:"
7555 msgstr "pôces|#p"
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7558 msgid "IhrZeichen"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7562 #, fuzzy
7563 msgid "IhrZeichen:"
7564 msgstr "pôces|#p"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7567 msgid "IhrSchreiben"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7571 msgid "IhrSchreiben:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Telefon"
7577 msgstr "Gåliotaedje"
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Telefon:"
7582 msgstr "Gåliotaedje"
7583
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7585 msgid "Telefax"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Telefax:"
7591 msgstr "Sicrît"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Telex"
7596 msgstr "Sicrît"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Telex:"
7601 msgstr "Sicrît"
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7604 msgid "EMail"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7608 #, fuzzy
7609 msgid "EMail:"
7610 msgstr "Matrice"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7613 msgid "HTTP"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7617 msgid "HTTP:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7622 msgid "Bank"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Bank:"
7629 msgstr "Bloc|#c"
7630
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7632 msgid "BLZ"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7636 msgid "BLZ:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7640 msgid "Konto"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Konto:"
7646 msgstr "Fonte: "
7647
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7649 msgid "Postvermerk"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Postvermerk:"
7655 msgstr "Å mitan|#n"
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7658 msgid "Adresse"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Anrede"
7664 msgstr "Rodje"
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Anlagen"
7669 msgstr "Aroymint"
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7672 msgid "Verteiler"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7676 msgid "Gruss"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Letter"
7683 msgstr "Hintche|#H"
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Letter:"
7688 msgstr "Hintche|#H"
7689
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7692 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Signature:"
7695 msgstr "Imådje"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7698 msgid "Street"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7702 msgid "Street:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Addition"
7708 msgstr "Sapinse"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Addition:"
7713 msgstr "Sapinse"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Town"
7718 msgstr "Deus|#D#w"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Town:"
7723 msgstr "Deus|#D#w"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7726 #, fuzzy
7727 msgid "State"
7728 msgstr "Schaper"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7731 #, fuzzy
7732 msgid "State:"
7733 msgstr "Schaper"
7734
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7736 msgid "ReturnAddress"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7740 msgid "ReturnAddress:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7744 #, fuzzy
7745 msgid "MyRef"
7746 msgstr "Rah: "
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7749 #, fuzzy
7750 msgid "MyRef:"
7751 msgstr "Rah: "
7752
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7754 msgid "YourRef"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7758 #, fuzzy
7759 msgid "YourRef:"
7760 msgstr "Rah: "
7761
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7763 msgid "YourMail"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7767 #, fuzzy
7768 msgid "YourMail:"
7769 msgstr "Miernuwes"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Phone"
7774 msgstr "Calpin di telefone"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Phone:"
7779 msgstr "Calpin di telefone"
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7782 msgid "BankCode"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7786 #, fuzzy
7787 msgid "BankCode:"
7788 msgstr "Cloyu"
7789
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7791 msgid "BankAccount"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7795 msgid "BankAccount:"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7799 #, fuzzy
7800 msgid "PostalComment"
7801 msgstr "Rawete:"
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7804 #, fuzzy
7805 msgid "PostalComment:"
7806 msgstr "Rawete:"
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Date:"
7813 msgstr "Aclaper"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Reference"
7818 msgstr "Sititchî on rahuca"
7819
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Reference:"
7823 msgstr "Sititchî on rahuca"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Opening:"
7829 msgstr "Drovi"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7832 msgid "Encl."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Encl.:"
7838 msgstr "Rinoncî"
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7842 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7843 msgid "cc:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Closing:"
7850 msgstr "Cloyu"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7853 #, fuzzy
7854 msgid "NameRowA"
7855 msgstr "No:|#N"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7858 #, fuzzy
7859 msgid "NameRowA:"
7860 msgstr "No:|#N"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7863 #, fuzzy
7864 msgid "NameRowB"
7865 msgstr "No:|#N"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowB:"
7870 msgstr "No:|#N"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowC"
7875 msgstr "No:|#N"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowC:"
7880 msgstr "No:|#N"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NameRowD"
7885 msgstr "No:|#N"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7888 #, fuzzy
7889 msgid "NameRowD:"
7890 msgstr "No:|#N"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7893 #, fuzzy
7894 msgid "NameRowE"
7895 msgstr "No:|#N"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7898 #, fuzzy
7899 msgid "NameRowE:"
7900 msgstr "No:|#N"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7903 #, fuzzy
7904 msgid "NameRowF"
7905 msgstr "No:|#N"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7908 #, fuzzy
7909 msgid "NameRowF:"
7910 msgstr "No:|#N"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7913 #, fuzzy
7914 msgid "NameRowG"
7915 msgstr "No:|#N"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7918 #, fuzzy
7919 msgid "NameRowG:"
7920 msgstr "No:|#N"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7923 #, fuzzy
7924 msgid "AddressRowA"
7925 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AddressRowA:"
7930 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AddressRowB"
7935 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowB:"
7940 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AddressRowC"
7945 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AddressRowC:"
7950 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AddressRowD"
7955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7958 #, fuzzy
7959 msgid "AddressRowD:"
7960 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7963 #, fuzzy
7964 msgid "AddressRowE"
7965 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7968 #, fuzzy
7969 msgid "AddressRowE:"
7970 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7973 #, fuzzy
7974 msgid "AddressRowF"
7975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7978 #, fuzzy
7979 msgid "AddressRowF:"
7980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7983 #, fuzzy
7984 msgid "TelephoneRowA"
7985 msgstr "Gåliotaedje"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7988 #, fuzzy
7989 msgid "TelephoneRowA:"
7990 msgstr "Gåliotaedje"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7993 #, fuzzy
7994 msgid "TelephoneRowB"
7995 msgstr "Gåliotaedje"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowB:"
8000 msgstr "Gåliotaedje"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8003 #, fuzzy
8004 msgid "TelephoneRowC"
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8008 #, fuzzy
8009 msgid "TelephoneRowC:"
8010 msgstr "Gåliotaedje"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8013 #, fuzzy
8014 msgid "TelephoneRowD"
8015 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8018 #, fuzzy
8019 msgid "TelephoneRowD:"
8020 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8021
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8023 #, fuzzy
8024 msgid "TelephoneRowE"
8025 msgstr "Gåliotaedje"
8026
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8028 #, fuzzy
8029 msgid "TelephoneRowE:"
8030 msgstr "Gåliotaedje"
8031
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8033 #, fuzzy
8034 msgid "TelephoneRowF"
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8038 #, fuzzy
8039 msgid "TelephoneRowF:"
8040 msgstr "Gåliotaedje"
8041
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8043 msgid "InternetRowA"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8047 msgid "InternetRowA:"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8051 msgid "InternetRowB"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8055 msgid "InternetRowB:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8059 msgid "InternetRowC"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8063 msgid "InternetRowC:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8067 msgid "InternetRowD"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8071 msgid "InternetRowD:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8075 msgid "InternetRowE"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8079 msgid "InternetRowE:"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8083 msgid "InternetRowF"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8087 msgid "InternetRowF:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8091 msgid "BankRowA"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8095 msgid "BankRowA:"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8099 msgid "BankRowB"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8103 msgid "BankRowB:"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8107 msgid "BankRowC"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8111 msgid "BankRowC:"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8115 msgid "BankRowD"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8119 msgid "BankRowD:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8123 msgid "BankRowE"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8127 msgid "BankRowE:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8131 msgid "BankRowF"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8135 msgid "BankRowF:"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8139 msgid "Claim #."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Remarks"
8145 msgstr "Rawete:|#R"
8146
8147 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Remarks #."
8150 msgstr "Rawete:|#R"
8151
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8153 #, fuzzy
8154 msgid "More"
8155 msgstr "passer hute"
8156
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8158 msgid "(MORE)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8162 msgid "FADE IN:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8166 msgid "FADE IN: "
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8170 msgid "INT."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8174 msgid "INT. "
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8178 msgid "EXT."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8182 msgid "EXT. "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Continuing"
8188 msgstr "Sapinse"
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8191 #, fuzzy
8192 msgid "(continuing)"
8193 msgstr "Sapinse"
8194
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Transition"
8198 msgstr "Translater|#T"
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8201 msgid "TITLE OVER:"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8205 msgid "TITLE OVER: "
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8209 msgid "INTERCUT"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8213 msgid "INTERCUT WITH: "
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8217 msgid "FADE OUT"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8221 msgid "FADE OUT "
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8225 msgid "General"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Scene"
8231 msgstr "Deuzyinme"
8232
8233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Theorem:"
8236 msgstr "Matematike"
8237
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8239 #, fuzzy
8240 msgid "AddressForOffprints"
8241 msgstr "Tchûzes"
8242
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Address for Offprints:"
8246 msgstr "Tchûzes"
8247
8248 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8249 #, fuzzy
8250 msgid "RunningTitle"
8251 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8252
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Running title:"
8256 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8257
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8259 msgid "RunningAuthor"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Running author:"
8265 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Keywords:"
8271 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8272
8273 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8274 #, fuzzy
8275 msgid "E-mail:"
8276 msgstr "Pitites(1)"
8277
8278 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8279 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Code"
8282 msgstr "Cloyu"
8283
8284 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8285 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8286 msgid "SGML"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8290 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8291 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8292 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8293 msgid "Chapter"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Running LaTeX Title"
8299 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8300
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Running title: "
8304 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8305
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8307 #, fuzzy
8308 msgid "TOC Title"
8309 msgstr "Fitchî"
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8312 #, fuzzy
8313 msgid "TOC title: "
8314 msgstr "[nou fitchî]"
8315
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8317 msgid "Author Running"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8321 msgid "Author Running: "
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8325 #, fuzzy
8326 msgid "TOC Author"
8327 msgstr "Matematike"
8328
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8330 msgid "TOC Author: "
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Email: "
8336 msgstr "Pitites(1)"
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Case #."
8341 msgstr "Aclaper"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8344 msgid "Claim. "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8352 msgid "Corollary #. "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Definition #. "
8358 msgstr "Po:"
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Example #. "
8363 msgstr "Egzimpes"
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 msgid "Exercise #. "
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8370 msgid "Lemma #. "
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Note #. "
8376 msgstr "Rawete"
8377
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Problem #. "
8381 msgstr "Dobe|#D"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8384 msgid "Proof. "
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 msgid "Property"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 msgid "Property #. "
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Proposition #. "
8398 msgstr "   tchûzes: "
8399
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Question"
8403 msgstr "Po:"
8404
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Question #. "
8408 msgstr "Po:"
8409
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Remark #. "
8413 msgstr "Rawete:|#R"
8414
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Solution"
8418 msgstr "Toûrnaedje"
8419
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Solution #. "
8423 msgstr "Toûrnaedje"
8424
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Theorem #. "
8428 msgstr "Matematike"
8429
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8431 msgid "Chapterprecis"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Epigraph"
8437 msgstr "Intreye bibiografike"
8438
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Poemtitle"
8442 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8443
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Poemtitle*"
8447 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8448
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8450 msgid "Legend"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/paper.layout:146
8454 msgid "SubTitle"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/paper.layout:157
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Institution"
8460 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8461
8462 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Date: "
8465 msgstr "Aclaper"
8466
8467 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Address: "
8470 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8471
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Preprint"
8475 msgstr "Rexhe"
8476
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Affiliation: "
8480 msgstr "Sapinse"
8481
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Thanks: "
8485 msgstr "Pådje: "
8486
8487 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8488 msgid "Electronic Address: "
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8492 #, fuzzy
8493 msgid "URL: "
8494 msgstr "Hårdeye URL..."
8495
8496 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8497 msgid "acknowledgments"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8501 msgid "PACS"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8505 #, fuzzy
8506 msgid "PACS number: "
8507 msgstr "Nombe"
8508
8509 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Keywords: "
8512 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8513
8514 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8515 msgid "\\arabic{chapter}"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8519 msgid "\\Alph{chapter}"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8523 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Labeling"
8526 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8529 msgid "L"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8533 #, fuzzy
8534 msgid "O"
8535 msgstr "Evoye"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8538 msgid "PS"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8542 msgid "CC"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Encl"
8548 msgstr "Rinoncî"
8549
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8551 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8552 #, fuzzy
8553 msgid "encl:"
8554 msgstr "Rinoncî"
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8557 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8558 msgid "Telephone"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Telephone:"
8564 msgstr "Gåliotaedje"
8565
8566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Place"
8569 msgstr "Mete el plaece"
8570
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Place:"
8574 msgstr "Mete el plaece"
8575
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8577 msgid "Backaddress"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8581 msgid "Backaddress:"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Specialmail"
8587 msgstr "Celule especiåle"
8588
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Specialmail:"
8592 msgstr "Celule especiåle"
8593
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8595 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Location"
8598 msgstr "Toûrnaedje"
8599
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8601 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Location:"
8604 msgstr "Toûrnaedje"
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Title:"
8609 msgstr "Fitchî"
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8612 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8613 msgid "Subject"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Subject:"
8619 msgstr "Gåliotaedje"
8620
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8622 msgid "Yourref"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Your ref.:"
8628 msgstr "Miernuwes"
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Yourmail"
8633 msgstr "Miernuwes"
8634
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8636 msgid "Your letter of:"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8640 msgid "Myref"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8644 msgid "Our ref.:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Customer"
8650 msgstr "A vosse môde"
8651
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Customer no.:"
8655 msgstr "A vosse môde"
8656
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Invoice"
8660 msgstr "Passer hute"
8661
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Invoice no.:"
8665 msgstr "Passer hute"
8666
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8668 msgid "NextAddress"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8672 msgid "Next Address:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8676 msgid "Post Scriptum:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Sender Name:"
8682 msgstr "Rexhe"
8683
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8685 msgid "SenderAddress"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8689 msgid "Sender Address:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8693 msgid "Sender Phone:"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8697 msgid "Fax"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8701 msgid "Sender Fax:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8705 #, fuzzy
8706 msgid "E-Mail"
8707 msgstr "Matrice"
8708
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Sender E-Mail:"
8712 msgstr "Matrice"
8713
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Sender URL:"
8717 msgstr "Sititchî ene etikete"
8718
8719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8720 msgid "Logo"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8724 msgid "Logo:"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8728 #, fuzzy
8729 msgid "LandscapeSlide"
8730 msgstr "Payizaedje|#P"
8731
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Landscape Slide"
8735 msgstr "Payizaedje|#P"
8736
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8738 #, fuzzy
8739 msgid "PortraitSlide"
8740 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8741
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Portrait Slide"
8745 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8746
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Slide"
8750 msgstr "Costés"
8751
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Slide*"
8755 msgstr "Costés"
8756
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8758 msgid "SlideHeading"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8762 msgid "SlideSubHeading"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8766 #, fuzzy
8767 msgid "ListOfSlides"
8768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8769
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8771 #, fuzzy
8772 msgid "List Of Slides"
8773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8774
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8776 #, fuzzy
8777 msgid "SlideContents"
8778 msgstr "Ådvins"
8779
8780 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Slidecontents"
8783 msgstr "Ådvins"
8784
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8786 msgid "ProgressContents"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Progress Contents"
8792 msgstr "Ådvins"
8793
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8795 msgid "\tEnd."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8799 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Paragraph*"
8802 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8803
8804 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Key words."
8807 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8808
8809 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8810 msgid "AMS"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8814 msgid "AMS subject classifications."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/slides.layout:103
8818 #, fuzzy
8819 msgid "New Slide:"
8820 msgstr "Costés"
8821
8822 #: lib/layouts/slides.layout:125
8823 msgid "Overlay"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/slides.layout:141
8827 msgid "New Overlay:"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/slides.layout:182
8831 #, fuzzy
8832 msgid "New Note:"
8833 msgstr "Ôte"
8834
8835 #: lib/layouts/slides.layout:207
8836 msgid "InvisibleText"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/slides.layout:215
8840 msgid "<Invisible Text Follows>"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/slides.layout:232
8844 msgid "VisibleText"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/slides.layout:240
8848 msgid "<Visible Text Follows>"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/spie.layout:52
8852 msgid "Authorinfo"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/spie.layout:63
8856 msgid "Authorinfo: "
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/spie.layout:76
8860 msgid "ABSTRACT"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/spie.layout:91
8864 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8868 #, fuzzy
8869 msgid "email:"
8870 msgstr "Pitites(1)"
8871
8872 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8873 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Subsubparagraph"
8879 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8882 #, fuzzy
8883 msgid "-- Header --"
8884 msgstr "Tiestîre"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Special-section"
8889 msgstr "Gåliotaedje"
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Special-section:"
8894 msgstr "Gåliotaedje"
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8897 #, fuzzy
8898 msgid "AGU-journal"
8899 msgstr "Miernuwes"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8902 #, fuzzy
8903 msgid "AGU-journal:"
8904 msgstr "Miernuwes"
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Citation-number"
8909 msgstr "Sapinse"
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Citation-number:"
8914 msgstr "Sapinse"
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8917 msgid "AGU-volume"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8921 msgid "AGU-volume:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8925 msgid "AGU-issue"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8929 msgid "AGU-issue:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Copyright:"
8935 msgstr "Droetes"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Index-terms"
8940 msgstr "Ritrait"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Index-terms..."
8945 msgstr "Ritrait"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Index-term"
8950 msgstr "Ritrait"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Index-term:"
8955 msgstr "Ritrait"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Cross-term"
8960 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Cross-term:"
8965 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8966
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8968 msgid "Supplementary"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8972 msgid "Supplementary..."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Supp-note"
8978 msgstr "Rawete"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Sup-mat-note:"
8983 msgstr "Rawete"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Cite-other"
8988 msgstr "Å mitan|#n"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Cite-other:"
8993 msgstr "Å mitan|#n"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Revised"
8998 msgstr "Rah: "
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Revised:"
9003 msgstr "Rah: "
9004
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Ident-line"
9008 msgstr "Sititchî"
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Ident-line:"
9013 msgstr "Sititchî"
9014
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Runhead"
9018 msgstr "Rifé"
9019
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Runhead:"
9023 msgstr "Rifé"
9024
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9026 msgid "Published-online:"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9031 msgid "Citation"
9032 msgstr "Sapinse"
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Citation:"
9037 msgstr "Sapinse"
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9040 msgid "Posting-order"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Posting-order:"
9046 msgstr "Å mitan|#n"
9047
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9049 msgid "AGU-pages"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9053 #, fuzzy
9054 msgid "AGU-pages:"
9055 msgstr "Lingaedje"
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Words"
9060 msgstr "Boirds"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Words:"
9065 msgstr "Boirds"
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Figures"
9070 msgstr "Imådje"
9071
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Figures:"
9075 msgstr "Imådje"
9076
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Tables"
9080 msgstr "Tåvlea%t"
9081
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Tables:"
9085 msgstr "Tåvlea%t"
9086
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Datasets"
9090 msgstr "Båze di doneyes:"
9091
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Datasets:"
9095 msgstr "Båze di doneyes:"
9096
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9098 msgid "CCC"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9102 #, fuzzy
9103 msgid "CCC code:"
9104 msgstr "Cloyu"
9105
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9107 #, fuzzy
9108 msgid "PaperId"
9109 msgstr "Aclaper"
9110
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Paper Id:"
9114 msgstr "Aclaper"
9115
9116 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9117 msgid "AuthorAddr"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9121 msgid "Author Address:"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9125 #, fuzzy
9126 msgid "SlugComment"
9127 msgstr "Rawete:"
9128
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Slug Comment:"
9132 msgstr "Rawete:"
9133
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Plate"
9137 msgstr "Mete el plaece"
9138
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9140 msgid "Planotable"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Table Caption"
9146 msgstr "Tite|#k"
9147
9148 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9149 #, fuzzy
9150 msgid "TableCaption"
9151 msgstr "Tite|#k"
9152
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Current Address"
9156 msgstr "Rawete:"
9157
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Current address:"
9161 msgstr "Rawete:"
9162
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9164 #, fuzzy
9165 msgid "E-mail address:"
9166 msgstr "Pitites(1)"
9167
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Key words and phrases:"
9171 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9172
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Thanks:"
9176 msgstr "Pådje: "
9177
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Dedicatory"
9181 msgstr "Motî"
9182
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Dedication:"
9186 msgstr "Gåliotaedje"
9187
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Translator"
9191 msgstr "Translater|#T"
9192
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Translator:"
9196 msgstr "Translater|#T"
9197
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9199 msgid "Subjectclass"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9203 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Algorithm #."
9209 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9210
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9212 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9216 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9220 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9224 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9228 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9232 msgid "Conjecture*"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9236 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9240 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9244 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9248 msgid "Fact*"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9252 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9256 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9260 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Example*"
9266 msgstr "Egzimpes"
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9269 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Condition*"
9275 msgstr "Sapinse"
9276
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9278 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Problem*"
9284 msgstr "Dobe|#D"
9285
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9287 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9291 msgid "Exercise*"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9295 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Remark*"
9301 msgstr "Rawete:|#R"
9302
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9304 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9308 msgid "Claim*"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9312 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Note*"
9318 msgstr "Rawete"
9319
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9321 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Notation*"
9327 msgstr "Toûrnaedje"
9328
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9330 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9334 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9338 msgid "Acknowledgement*"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9342 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9346 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9350 msgid "Conclusion*"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9354 msgid "Literal"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9358 msgid "Chapter*"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9362 msgid "Subparagraph*"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9366 msgid "Authorgroup"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9370 msgid "RevisionHistory"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Revision History"
9376 msgstr "Po:"
9377
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Revision"
9381 msgstr "Po:"
9382
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9384 #, fuzzy
9385 msgid "RevisionRemark"
9386 msgstr "Rawete:|#R"
9387
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9389 #, fuzzy
9390 msgid "FirstName"
9391 msgstr "Prumîre tiestîre"
9392
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9394 msgid "Surname"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9398 msgid "Scrap"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9402 msgid "Part \\Roman{part}"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9406 #, fuzzy
9407 msgid "\\Alph{section}"
9408 msgstr "Gåliotaedje"
9409
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9411 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9415 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9419 #, fuzzy
9420 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9422
9423 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9424 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9428 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9432 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9436 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9440 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9444 msgid "\\Roman{section}."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9448 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9452 msgid "   \\Alph{subsection}."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9456 #, fuzzy
9457 msgid "   \\arabic{subsection}."
9458 msgstr "Gåliotaedje"
9459
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9461 #, fuzzy
9462 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9463 msgstr "Gåliotaedje"
9464
9465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9466 #, fuzzy
9467 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9468 msgstr "Gåliotaedje"
9469
9470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9471 msgid "   \\alph{paragraph}."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Addpart"
9477 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9478
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9480 msgid "Addchap"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9484 msgid "Addsec"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9488 msgid "Addchap*"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9492 msgid "Addsec*"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Minisec"
9498 msgstr "Totes sôrts"
9499
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9501 msgid "Publishers"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Dedication"
9507 msgstr "Gåliotaedje"
9508
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9510 msgid "Titlehead"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9514 msgid "Uppertitleback"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9518 msgid "Lowertitleback"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Extratitle"
9524 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9525
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Captionabove"
9529 msgstr "Tite|#k"
9530
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Captionbelow"
9534 msgstr "Tite|#k"
9535
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9537 msgid "Dictum"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Table"
9543 msgstr "Tåvlea%t"
9544
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9546 #, fuzzy
9547 msgid "List of Tables"
9548 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9549
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Figure"
9553 msgstr "Imådje"
9554
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9556 #, fuzzy
9557 msgid "List of Figures"
9558 msgstr "Imådje"
9559
9560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9561 #, fuzzy
9562 msgid "List of Algorithms"
9563 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9564
9565 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9566 msgid "Senseless!"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9570 msgid "#*"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Headnote"
9576 msgstr "Tiestîre"
9577
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9579 msgid "Headnote (optional): "
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9583 msgid "Corr Author: "
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Offprints"
9589 msgstr "Tchûzes"
9590
9591 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Offprints: "
9594 msgstr "Tchûzes"
9595
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9597 #, fuzzy
9598 msgid " Keywords"
9599 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9600
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Key words: "
9604 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9605
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Proposition_#. "
9609 msgstr "   tchûzes: "
9610
9611 #: lib/languages:2
9612 msgid "Afrikaans"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/languages:3
9616 msgid "American"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/languages:4
9620 msgid "Arabic"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/languages:5
9624 msgid "Austrian"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: lib/languages:6
9628 msgid "Bahasa"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/languages:7
9632 msgid "Belarusian"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/languages:8
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Basque"
9638 msgstr "Bleu"
9639
9640 #: lib/languages:9
9641 msgid "Portuguese (Brazil)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/languages:10
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Breton"
9647 msgstr "Gåliotaedje"
9648
9649 #: lib/languages:11
9650 msgid "British"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/languages:12
9654 msgid "Bulgarian"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/languages:13
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Canadian"
9660 msgstr "Toûrnaedje"
9661
9662 #: lib/languages:14
9663 #, fuzzy
9664 msgid "French Canadian"
9665 msgstr "Toûrnaedje"
9666
9667 #: lib/languages:15
9668 msgid "Catalan"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/languages:16
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Croatian"
9674 msgstr "Toûrnaedje"
9675
9676 #: lib/languages:17
9677 msgid "Czech"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:18
9681 msgid "Danish"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/languages:19
9685 msgid "Dutch"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/languages:20
9689 msgid "English"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/languages:21
9693 msgid "Esperanto"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/languages:23
9697 msgid "Estonian"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/languages:24
9701 msgid "Finnish"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/languages:26
9705 msgid "French"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/languages:27
9709 msgid "Galician"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:30
9713 msgid "German"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/languages:31
9717 msgid "German (new spelling)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:33
9721 msgid "Hebrew"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:35
9725 msgid "Irish"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:36
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Italian"
9731 msgstr "Clintcheyes(1)"
9732
9733 #: lib/languages:37
9734 msgid "Kazakh"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/languages:40
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Lithuanian"
9740 msgstr "Lårdjeu"
9741
9742 #: lib/languages:41
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Latvian"
9745 msgstr "Toûrnaedje"
9746
9747 #: lib/languages:42
9748 msgid "Icelandic"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:43
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Magyar"
9754 msgstr "Madjenta"
9755
9756 #: lib/languages:44
9757 msgid "Norsk"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/languages:45
9761 msgid "Nynorsk"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/languages:46
9765 msgid "Polish"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/languages:47
9769 msgid "Portugese"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/languages:48
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Romanian"
9775 msgstr "Romane"
9776
9777 #: lib/languages:49
9778 msgid "Russian"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/languages:50
9782 msgid "Scottish"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/languages:51
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Serbian"
9788 msgstr "Sititchî"
9789
9790 #: lib/languages:52
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Serbo-Croatian"
9793 msgstr "Toûrnaedje"
9794
9795 #: lib/languages:53
9796 msgid "Spanish"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/languages:54
9800 msgid "Slovak"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/languages:55
9804 msgid "Slovene"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:56
9808 msgid "Swedish"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/languages:57
9812 msgid "Thai"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/languages:58
9816 msgid "Turkish"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/languages:59
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Ukrainian"
9822 msgstr "Translater|#T"
9823
9824 #: lib/languages:62
9825 msgid "Welsh"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9829 #, fuzzy
9830 msgid "File|F"
9831 msgstr "Fitchî|#F"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Edit|E"
9836 msgstr "Candjî"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Insert|I"
9841 msgstr "Sititchî"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:35
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Layout|L"
9846 msgstr "Adjinçmint"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9849 #, fuzzy
9850 msgid "View|V"
9851 msgstr "Loukî è DVI"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Navigate|N"
9856 msgstr "Negatif|#N"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:38
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Documents|D"
9861 msgstr "Documints"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Help|H"
9866 msgstr "Aidance"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9869 #, fuzzy
9870 msgid "New|N"
9871 msgstr "Ôte"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:48
9874 #, fuzzy
9875 msgid "New from Template...|T"
9876 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Open...|O"
9881 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Close|C"
9886 msgstr "Cloyu"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Save|S"
9891 msgstr "Schaper"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Save As...|A"
9896 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Revert|R"
9901 msgstr "Schaper"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Version Control|V"
9906 msgstr "Shûre li modeye%t"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Import|I"
9911 msgstr "Abaguer%m"
9912
9913 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Export|E"
9916 msgstr "Ebaguer%m%l"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Print...|P"
9921 msgstr "Scrîrece|#P"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Fax...|F"
9926 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Exit|x"
9931 msgstr "Moussî foû"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Register...|R"
9936 msgstr "Schaper"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Check In Changes...|I"
9941 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Check Out for Edit|O"
9946 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9947
9948 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Revert to Last Version|L"
9951 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Undo Last Check In|U"
9956 msgstr "Distrûre"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Show History|H"
9961 msgstr "Mostrer l' istwere"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Custom...|C"
9966 msgstr "A vosse môde"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Undo|U"
9971 msgstr "Disfé"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:91
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Redo|d"
9976 msgstr "Rifé"
9977
9978 #: lib/ui/classic.ui:93
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Cut|C"
9981 msgstr "Côper"
9982
9983 #: lib/ui/classic.ui:94
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Copy|o"
9986 msgstr "Copyî"
9987
9988 #: lib/ui/classic.ui:95
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Paste|a"
9991 msgstr "Aclaper"
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:96
9994 msgid "Paste External Selection|x"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Find & Replace...|F"
10000 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:100
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Tabular|T"
10005 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Math|M"
10010 msgstr "Matem|#M"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Spellchecker...|S"
10015 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:105
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Thesaurus..."
10020 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Count Words|W"
10025 msgstr "Rawete:"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Check TeX|h"
10030 msgstr "Waitî TeX"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:108
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Change Tracking|g"
10035 msgstr "Lingaedje"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Preferences...|P"
10040 msgstr "Sititchî on rahuca"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Reconfigure|R"
10045 msgstr "Rapontyî"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Selection as Lines|L"
10050 msgstr "Royes"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10055 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Multicolumn|M"
10060 msgstr "Multicolones|#M"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:122
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Line Top|T"
10065 msgstr "Roye å dzeu"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:123
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Line Bottom|B"
10070 msgstr "Roye å dzo"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:124
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Line Left|L"
10075 msgstr "Hintche|#H#L"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:125
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Line Right|R"
10080 msgstr "Droete|#R"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:127
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Alignment|i"
10085 msgstr "Aroymint"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:129
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Add Row|A"
10090 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:130
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Delete Row|w"
10095 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Copy Row"
10100 msgstr "Copyî"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Swap Rows"
10105 msgstr "Royes"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:134
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add Column|u"
10110 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:135
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Delete Column|D"
10115 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Copy Column"
10120 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Swap Columns"
10125 msgstr "Colones"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Left|L"
10130 msgstr "Hintche|#H#f"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Center|C"
10135 msgstr "Å mitan|#n"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Right|R"
10140 msgstr "Droete|#R"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Top|T"
10145 msgstr "Dizeu|#u#T"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Middle|M"
10150 msgstr "Mitan|#t"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Bottom|B"
10155 msgstr "Dizo|#o#B"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Toggle Numbering|N"
10160 msgstr "Sorlignî/Nén"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10165 msgstr "Sorlignî/Nén"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10168 msgid "Change Limits Type|L"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10172 msgid "Change Formula Type|F"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10176 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:168
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Alignment|A"
10182 msgstr "Aroymint"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:170
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Add Row|R"
10187 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:171
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Delete Row|D"
10192 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:175
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Add Column|C"
10197 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:176
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Delete Column|e"
10202 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Default|t"
10207 msgstr "Prémetu"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Display|D"
10212 msgstr "[nén håyné]"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Inline|I"
10217 msgstr "Sititchî"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10220 msgid "Octave"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10224 msgid "Maxima"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Mathematica"
10230 msgstr "Matrice"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10233 msgid "Maple, simplify"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10237 msgid "Maple, factor"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10241 msgid "Maple, evalm"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10245 msgid "Maple, evalf"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10249 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Inline Formula|I"
10252 msgstr "Sititchî ene imådje"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Displayed Formula|D"
10257 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Eqnarray Environment|q"
10262 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:202
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Align Environment|A"
10267 msgstr "Aroymint"
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:203
10270 #, fuzzy
10271 msgid "AlignAt Environment"
10272 msgstr "Aroymint"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:204
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Flalign Environment|F"
10277 msgstr "Aroymint"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:207
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Gather Environment"
10282 msgstr "Aroymint"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:208
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Multline Environment"
10287 msgstr "Aroymint"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Math|h"
10292 msgstr "Matem|#M"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Special Character|S"
10297 msgstr "Speciå:|#S"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Citation...|C"
10302 msgstr "Sapinse"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Cross-reference...|r"
10307 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Label...|L"
10312 msgstr "Etikete:|#E#L"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Footnote|F"
10317 msgstr "Sititchî ene pînote"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Marginal Note|M"
10322 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Short Title"
10327 msgstr "Fitchî"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:223
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Index Entry|I"
10332 msgstr "Ritrait"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10335 #, fuzzy
10336 msgid "URL...|U"
10337 msgstr "Hårdeye URL..."
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Note|N"
10342 msgstr "Ôte"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:226
10345 msgid "Lists & TOC|O"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:228
10349 #, fuzzy
10350 msgid "TeX Code|T"
10351 msgstr "LaTeX|#T"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:229
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Minipage|p"
10356 msgstr "Minipådje|#M"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Graphics...|G"
10361 msgstr "Fitchî|#F"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:231
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Tabular Material...|b"
10366 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:232
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Floats|a"
10371 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:234
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Include File...|d"
10376 msgstr "Prinde avou"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:235
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Insert File|e"
10381 msgstr "Sititchî ene imådje"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:236
10384 msgid "External Material...|x"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Superscript|S"
10390 msgstr "Postscript|#P"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Subscript|u"
10395 msgstr "Postscript|#P"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Horizontal Fill|H"
10400 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Hyphenation Point|P"
10405 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Ligature Break|k"
10410 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Protected Space|r"
10415 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10418 msgid "Inter-word Space|w"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10422 msgid "Thin Space|T"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Vertical Space..."
10428 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Line Break|L"
10433 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10436 msgid "Ellipsis|i"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10440 #, fuzzy
10441 msgid "End of Sentence|E"
10442 msgstr "Sititchî on pont"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:252
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Single Quote|Q"
10447 msgstr "Simpe|#S"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:253
10450 msgid "Ordinary Quote|O"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Menu Separator|M"
10456 msgstr "Evoye xxx"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Horizontal Line"
10461 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Page Break"
10466 msgstr "Côper li pådje"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Display Formula|D"
10471 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Eqnarray Environment|E"
10476 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10479 #, fuzzy
10480 msgid "AMS align Environment|a"
10481 msgstr "Aroymint"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10484 #, fuzzy
10485 msgid "AMS alignat Environment|t"
10486 msgstr "Aroymint"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10489 #, fuzzy
10490 msgid "AMS flalign Environment|f"
10491 msgstr "Aroymint"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10494 #, fuzzy
10495 msgid "AMS gather Environment|g"
10496 msgstr "Aroymint"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10499 #, fuzzy
10500 msgid "AMS multline Environment|m"
10501 msgstr "Aroymint"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Array Environment|y"
10506 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Cases Environment|C"
10511 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Split Environment|S"
10516 msgstr "Aroymint"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Font Change|o"
10521 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:276
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Math Panel|l"
10526 msgstr "Scriftôr matematike"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Math Normal Font"
10531 msgstr "Miernuwes"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Math Calligraphic Family"
10536 msgstr "Famile:|#F"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Math Fraktur Family"
10541 msgstr "Famile:|#F"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Math Roman Family"
10546 msgstr "Famile:|#F"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Math Sans Serif Family"
10551 msgstr "Famile:|#F"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Math Bold Series"
10556 msgstr "Môde matematike"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Text Normal Font"
10561 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Text Roman Family"
10566 msgstr "Famile:|#F"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Text Sans Serif Family"
10571 msgstr "Famile:|#F"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Text Typewriter Family"
10576 msgstr "Machine a scrîre"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Text Bold Series"
10581 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Text Medium Series"
10586 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10589 msgid "Text Italic Shape"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Text Small Caps Shape"
10595 msgstr "Pititès grandès letes"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10598 msgid "Text Slanted Shape"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10602 msgid "Text Upright Shape"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:306
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Floatflt Figure"
10608 msgstr "Imådje"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Table of Contents|C"
10613 msgstr "Ådvins"
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Index List|I"
10618 msgstr "xxx Indentation|#I"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10621 #, fuzzy
10622 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10623 msgstr "Intreye bibiografike"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10626 #, fuzzy
10627 msgid "LyX Document...|X"
10628 msgstr "Documint"
10629
10630 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10633 msgstr "Royes"
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10638 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Track Changes|T"
10643 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Merge Changes...|M"
10648 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10651 msgid "Accept All Changes|A"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10655 msgid "Reject All Changes|R"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10659 msgid "Show Changes in Output|S"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:334
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Character...|C"
10665 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:335
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Paragraph...|P"
10670 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:336
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Document...|D"
10675 msgstr "Documints"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:337
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Tabular...|T"
10680 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:339
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Emphasize Style|E"
10685 msgstr "È valeur"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:340
10688 msgid "Noun Style|N"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:341
10692 msgid "Bold Style|B"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:344
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10698 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:345
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Increase Environment Depth|i"
10703 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:346
10706 #, fuzzy
10707 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10708 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:347
10711 msgid "Start Appendix Here|S"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10715 msgid "Build Program|B"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Update|U"
10721 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10724 #, fuzzy
10725 msgid "LaTeX Log|L"
10726 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:361
10729 #, fuzzy
10730 msgid "TeX Information|X"
10731 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Next Note|N"
10736 msgstr "Ôte"
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Go to Label|L"
10741 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Bookmarks|B"
10746 msgstr "Dizo|#o#B"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10749 msgid "Save Bookmark 1|S"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10753 msgid "Save Bookmark 2"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10757 msgid "Save Bookmark 3"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Save Bookmark 4"
10763 msgstr "Dizo|#o#B"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Save Bookmark 5"
10768 msgstr "Dizo|#o#B"
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10773 msgstr "Dizo|#o#B"
10774
10775 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10778 msgstr "Dizo|#o#B"
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10783 msgstr "Dizo|#o#B"
10784
10785 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10788 msgstr "Dizo|#o#B"
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10793 msgstr "Dizo|#o#B"
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:405
10796 msgid "Tooltips|o"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10800 msgid "Introduction|I"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10804 msgid "Tutorial|T"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10808 #, fuzzy
10809 msgid "User's Guide|U"
10810 msgstr "Eployî include|#U"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10813 msgid "Extended Features|E"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Customization|C"
10819 msgstr "Sapinse"
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10822 msgid "FAQ|F"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Table of Contents|a"
10828 msgstr "Ådvins"
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10831 msgid "LaTeX Configuration|L"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10835 msgid "About LyX|X"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10839 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10840 msgid "About LyX"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Preferences..."
10846 msgstr "Sititchî on rahuca"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10849 msgid "Quit LyX"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10853 msgid "Toolbars"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Document|D"
10859 msgstr "Documints"
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Tools|T"
10864 msgstr "Dizeu|#u#T"
10865
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10867 #, fuzzy
10868 msgid "New from Template...|m"
10869 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10870
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Open recent|t"
10874 msgstr "Dji drove li documint efant"
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Redo|R"
10879 msgstr "Rifé"
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10882 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10883 msgid "Cut"
10884 msgstr "Côper"
10885
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10887 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10888 msgid "Copy"
10889 msgstr "Copyî"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10892 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10893 msgid "Paste"
10894 msgstr "Aclaper"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10897 msgid "Paste Recent"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Paste External Selection"
10903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10906 msgid "Text Style...|S"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Paragraph Settings...|P"
10912 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Table|T"
10917 msgstr "Tåvlea%t"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10920 msgid "Rows & Cols|C"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Increase List Depth|I"
10926 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Decrease List Depth|D"
10931 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10934 #, fuzzy
10935 msgid "TeX Code Settings...|C"
10936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Float Settings...|a"
10941 msgstr "Tchûzes"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10944 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Note Settings...|N"
10950 msgstr "Tchûzes"
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Branch Settings...|B"
10955 msgstr "Intreye bibiografike"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Box Settings...|x"
10960 msgstr "Tchûzes"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Table Settings...|a"
10965 msgstr "Minipådje|#M"
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Top Line|T"
10970 msgstr "Dizeu|#u#T"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Bottom Line|B"
10975 msgstr "Dizo|#o#B"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Left Line|L"
10980 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Right Line|R"
10985 msgstr "Droete|#R"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Add Row"
10990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Delete Row"
10995 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Add Column"
11000 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Delete Column"
11005 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Add Line Above"
11010 msgstr "Boirds"
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Add Line Below"
11015 msgstr "Boirds"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11018 msgid "Delete Line Above"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Delete Line Below"
11024 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Add Line to Left"
11029 msgstr "Hintche|#H#L"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Add Line to Right"
11034 msgstr "Droete|#R"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Delete Line to Left"
11039 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Delete Line to Right"
11044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Display Tooltips|i"
11049 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Special Formatting|o"
11054 msgstr "Celule especiåle"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11057 #, fuzzy
11058 msgid "List / TOC|i"
11059 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Float|a"
11064 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11067 msgid "Branch|B"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Character Style|y"
11073 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11076 #, fuzzy
11077 msgid "File|e"
11078 msgstr "Fitchî|#F"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11081 #: src/insets/insetbox.C:148
11082 msgid "Box"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Index Entry|d"
11088 msgstr "Ritrait"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Table...|T"
11093 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11096 #, fuzzy
11097 msgid "TeX Code|X"
11098 msgstr "LaTeX|#T"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11101 msgid "Ordinary Quote|Q"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Single Quote|S"
11107 msgstr "Simpe|#S"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Aligned Environment"
11112 msgstr "Aroymint"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11115 #, fuzzy
11116 msgid "AlignedAt Environment"
11117 msgstr "Aroymint"
11118
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Gathered Environment"
11122 msgstr "Aroymint"
11123
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Math Panel|P"
11127 msgstr "Scriftôr matematike"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Text Wrap Float|W"
11132 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11135 #, fuzzy
11136 msgid "External Material...|M"
11137 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11138
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Child Document...|d"
11142 msgstr "Documints"
11143
11144 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11145 #, fuzzy
11146 msgid "LyX Note|N"
11147 msgstr "Ôte"
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Comment|C"
11152 msgstr "Rawete:"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11155 msgid "Greyed Out|G"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Change Tracking|C"
11161 msgstr "Lingaedje"
11162
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Table of Contents|T"
11166 msgstr "Ådvins"
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11169 #, fuzzy
11170 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11171 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11174 msgid "Start Appendix Here|A"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Settings...|S"
11180 msgstr "Gåliotaedje"
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Thesaurus...|T"
11185 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11186
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11188 #, fuzzy
11189 msgid "TeX Information|I"
11190 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11193 #, fuzzy
11194 msgid "standard"
11195 msgstr "Ståndard|#S"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11198 msgid "New document"
11199 msgstr "Novea documint"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Open document"
11204 msgstr "Dji drove li documint efant"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Save document"
11209 msgstr "Schaper li documint?"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Print document"
11214 msgstr "Abaguer on documint"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11217 msgid "Undo"
11218 msgstr "Disfé"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11221 msgid "Redo"
11222 msgstr "Rifé"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Find and replace"
11227 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Toggle emphasis"
11232 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Toggle noun"
11237 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Apply last"
11242 msgstr "Mete èn oûve"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Insert math"
11247 msgstr "Sititchî ene etikete"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Insert graphics"
11252 msgstr "Sititchî ene etikete"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Insert table"
11257 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11260 #, fuzzy
11261 msgid "extra"
11262 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Numbered list"
11267 msgstr "Nombe"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Itemized list"
11272 msgstr "Sititchî BibTeX"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Increase depth"
11277 msgstr "<- Did pus ->"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Decrease depth"
11282 msgstr "-> Moens <-"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Insert figure float"
11287 msgstr "Sititchî BibTeX"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Insert table float"
11292 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Insert label"
11297 msgstr "Sititchî ene etikete"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Insert cross-reference"
11302 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11305 msgid "Insert citation"
11306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Insert index entry"
11311 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Insert footnote"
11316 msgstr "Sititchî ene pînote"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Insert margin note"
11321 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Insert note"
11326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Insert URL"
11331 msgstr "Sititchî ene etikete"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Insert TeX Code"
11336 msgstr "Sititchî BibTeX"
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Include file"
11341 msgstr "Prinde avou"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Text style"
11346 msgstr "LaTeX|#T"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Paragraph settings"
11351 msgstr "Minipådje|#M"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Table of contents"
11356 msgstr "Ådvins"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Check spelling"
11361 msgstr "Waitî TeX"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11364 #, fuzzy
11365 msgid "table"
11366 msgstr "Tåvlea%t"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Add row"
11371 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Add column"
11376 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Delete row"
11381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Delete column"
11386 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Set top line"
11391 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Set bottom line"
11396 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Set left line"
11401 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Set right line"
11406 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Set all lines"
11411 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Unset all lines"
11416 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Align left"
11421 msgstr "Aroyî a hintche"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Align center"
11426 msgstr "Aroymint"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Align right"
11431 msgstr "Aroyî a droete"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Align top"
11436 msgstr "Roye å dzeu"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Align middle"
11441 msgstr "Aroymint"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Align bottom"
11446 msgstr "Roye å dzo"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Rotate cell"
11451 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Rotate table"
11456 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Set multi-column"
11461 msgstr "Multicolones|#M"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11464 #, fuzzy
11465 msgid "math"
11466 msgstr "Matematike"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Show math panel"
11471 msgstr "Scriftôr matematike"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Set display mode"
11476 msgstr "[nén håyné]"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Insert square root"
11481 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Insert sum"
11486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Insert integral"
11491 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Insert product"
11496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Insert ( )"
11501 msgstr "Sititchî"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Insert [ ]"
11506 msgstr "Sititchî"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Insert { }"
11511 msgstr "Sititchî"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Insert cases"
11516 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11519 msgid "minibuffer"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/BufferView.C:243
11523 #, c-format
11524 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "The document %1$s is already loaded.\n"
11531 "\n"
11532 "Do you want to revert to the saved version?"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Revert to saved document?"
11538 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11539
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11541 #, fuzzy
11542 msgid "&Revert"
11543 msgstr "Schaper"
11544
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11546 #, fuzzy
11547 msgid "&Switch to document"
11548 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11549
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11554 "\n"
11555 "Do you want to create a new document?"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Create new document?"
11561 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11562
11563 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11564 #, fuzzy
11565 msgid "&Create"
11566 msgstr "LaTeX "
11567
11568 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Parse"
11571 msgstr "Aclaper"
11572
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11574 msgid "Formatting document..."
11575 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11576
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "Saved bookmark %1$d"
11580 msgstr "Dizo|#o#B"
11581
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11585 msgstr "Dizo|#o#B"
11586
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Select LyX document to insert"
11590 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11591
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11594 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11596 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11597 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Documents|#o#O"
11600 msgstr "Documints"
11601
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Examples|#E#e"
11605 msgstr "Egzimpes"
11606
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11608 #: src/lyxfunc.C:1673
11609 #, fuzzy
11610 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11611 msgstr "Documint"
11612
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11614 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11615 msgid "Canceled."
11616 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11617
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "Inserting document %1$s..."
11621 msgstr "Dji stitche li documint"
11622
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Document %1$s inserted."
11626 msgstr "Documint rlomé ("
11627
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Could not insert document %1$s"
11631 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11632
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11634 #, fuzzy
11635 msgid "No further undo information"
11636 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11637
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11639 msgid "No further redo information"
11640 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11643 msgid "Mark off"
11644 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11645
11646 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11647 msgid "Mark on"
11648 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11649
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11651 msgid "Mark removed"
11652 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11653
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11655 msgid "Mark set"
11656 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11657
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "%1$d words in selection."
11661 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11662
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "%1$d words in document."
11666 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11667
11668 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11669 #, fuzzy
11670 msgid "One word in selection."
11671 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11672
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11674 #, fuzzy
11675 msgid "One word in document."
11676 msgstr "Dji drove li documint efant"
11677
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Count words"
11681 msgstr "Rawete:"
11682
11683 #: src/Chktex.C:67
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11686 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11687
11688 #: src/Chktex.C:69
11689 #, fuzzy
11690 msgid "ChkTeX warning id # "
11691 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11692
11693 #: src/CutAndPaste.C:402
11694 #, c-format
11695 msgid ""
11696 "Layout had to be changed from\n"
11697 "%1$s to %2$s\n"
11698 "because of class conversion from\n"
11699 "%3$s to %4$s"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/CutAndPaste.C:406
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Changed Layout"
11705 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11706
11707 #: src/CutAndPaste.C:425
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11711 "%2$s to %3$s"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/CutAndPaste.C:431
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Undefined character style"
11717 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11718
11719 #: src/LColor.C:92
11720 #, fuzzy
11721 msgid "none"
11722 msgstr "Fwait"
11723
11724 #: src/LColor.C:93
11725 #, fuzzy
11726 msgid "black"
11727 msgstr "Noer"
11728
11729 #: src/LColor.C:94
11730 #, fuzzy
11731 msgid "white"
11732 msgstr "Blanc"
11733
11734 #: src/LColor.C:95
11735 #, fuzzy
11736 msgid "red"
11737 msgstr "Rodje"
11738
11739 #: src/LColor.C:96
11740 #, fuzzy
11741 msgid "green"
11742 msgstr "Vert"
11743
11744 #: src/LColor.C:97
11745 #, fuzzy
11746 msgid "blue"
11747 msgstr "Bleu"
11748
11749 #: src/LColor.C:98
11750 #, fuzzy
11751 msgid "cyan"
11752 msgstr "Rinoncî"
11753
11754 #: src/LColor.C:99
11755 #, fuzzy
11756 msgid "magenta"
11757 msgstr "Madjenta"
11758
11759 #: src/LColor.C:100
11760 #, fuzzy
11761 msgid "yellow"
11762 msgstr "Djaene"
11763
11764 #: src/LColor.C:101
11765 msgid "cursor"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/LColor.C:102
11769 #, fuzzy
11770 msgid "background"
11771 msgstr "Sititchî ene etikete"
11772
11773 #: src/LColor.C:103
11774 #, fuzzy
11775 msgid "text"
11776 msgstr "LaTeX "
11777
11778 #: src/LColor.C:104
11779 #, fuzzy
11780 msgid "selection"
11781 msgstr "Gåliotaedje"
11782
11783 #: src/LColor.C:105
11784 #, fuzzy
11785 msgid "LaTeX text"
11786 msgstr "LaTeX|#T"
11787
11788 #: src/LColor.C:106
11789 msgid "previewed snippet"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/LColor.C:107
11793 #, fuzzy
11794 msgid "note"
11795 msgstr "Rawete"
11796
11797 #: src/LColor.C:108
11798 #, fuzzy
11799 msgid "note background"
11800 msgstr "Sititchî ene etikete"
11801
11802 #: src/LColor.C:109
11803 #, fuzzy
11804 msgid "comment"
11805 msgstr "Rawete:"
11806
11807 #: src/LColor.C:110
11808 #, fuzzy
11809 msgid "comment background"
11810 msgstr "Sititchî ene etikete"
11811
11812 #: src/LColor.C:111
11813 #, fuzzy
11814 msgid "greyedout inset"
11815 msgstr "inset drovu"
11816
11817 #: src/LColor.C:112
11818 #, fuzzy
11819 msgid "greyedout inset background"
11820 msgstr "Sititchî ene etikete"
11821
11822 #: src/LColor.C:113
11823 msgid "depth bar"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/LColor.C:114
11827 #, fuzzy
11828 msgid "language"
11829 msgstr "Lingaedje"
11830
11831 #: src/LColor.C:115
11832 #, fuzzy
11833 msgid "command inset"
11834 msgstr "Sititchî ene etikete"
11835
11836 #: src/LColor.C:116
11837 #, fuzzy
11838 msgid "command inset background"
11839 msgstr "Sititchî ene etikete"
11840
11841 #: src/LColor.C:117
11842 #, fuzzy
11843 msgid "command inset frame"
11844 msgstr "Sititchî ene etikete"
11845
11846 #: src/LColor.C:118
11847 #, fuzzy
11848 msgid "special character"
11849 msgstr "Speciå:|#S"
11850
11851 #: src/LColor.C:120
11852 #, fuzzy
11853 msgid "math background"
11854 msgstr "Sititchî ene etikete"
11855
11856 #: src/LColor.C:121
11857 #, fuzzy
11858 msgid "graphics background"
11859 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11860
11861 #: src/LColor.C:122
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Math macro background"
11864 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11865
11866 #: src/LColor.C:123
11867 #, fuzzy
11868 msgid "math frame"
11869 msgstr "Môde matematike"
11870
11871 #: src/LColor.C:124
11872 #, fuzzy
11873 msgid "math line"
11874 msgstr "Scriftôr matematike"
11875
11876 #: src/LColor.C:125
11877 #, fuzzy
11878 msgid "caption frame"
11879 msgstr "Môde matematike"
11880
11881 #: src/LColor.C:126
11882 #, fuzzy
11883 msgid "collapsable inset text"
11884 msgstr "Sititchî ene etikete"
11885
11886 #: src/LColor.C:127
11887 #, fuzzy
11888 msgid "collapsable inset frame"
11889 msgstr "Sititchî ene etikete"
11890
11891 #: src/LColor.C:128
11892 #, fuzzy
11893 msgid "inset background"
11894 msgstr "Sititchî ene etikete"
11895
11896 #: src/LColor.C:129
11897 #, fuzzy
11898 msgid "inset frame"
11899 msgstr "Sititchî ene etikete"
11900
11901 #: src/LColor.C:130
11902 #, fuzzy
11903 msgid "LaTeX error"
11904 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11905
11906 #: src/LColor.C:131
11907 #, fuzzy
11908 msgid "end-of-line marker"
11909 msgstr "inset drovu"
11910
11911 #: src/LColor.C:132
11912 #, fuzzy
11913 msgid "appendix marker"
11914 msgstr "inset drovu"
11915
11916 #: src/LColor.C:133
11917 #, fuzzy
11918 msgid "change bar"
11919 msgstr "(Candjî)"
11920
11921 #: src/LColor.C:134
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Deleted text"
11924 msgstr "LaTeX "
11925
11926 #: src/LColor.C:135
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Added text"
11929 msgstr "LaTeX "
11930
11931 #: src/LColor.C:136
11932 msgid "added space markers"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/LColor.C:137
11936 #, fuzzy
11937 msgid "top/bottom line"
11938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11939
11940 #: src/LColor.C:138
11941 #, fuzzy
11942 msgid "table line"
11943 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11944
11945 #: src/LColor.C:140
11946 #, fuzzy
11947 msgid "table on/off line"
11948 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11949
11950 #: src/LColor.C:142
11951 #, fuzzy
11952 msgid "bottom area"
11953 msgstr "Dizo|#o#B"
11954
11955 #: src/LColor.C:143
11956 #, fuzzy
11957 msgid "page break"
11958 msgstr "Côper li pådje"
11959
11960 #: src/LColor.C:144
11961 msgid "top of button"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/LColor.C:145
11965 msgid "bottom of button"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/LColor.C:146
11969 msgid "left of button"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/LColor.C:147
11973 msgid "right of button"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/LColor.C:148
11977 #, fuzzy
11978 msgid "button background"
11979 msgstr "Sititchî ene etikete"
11980
11981 #: src/LColor.C:149
11982 msgid "inherit"
11983 msgstr "Eriter"
11984
11985 #: src/LColor.C:150
11986 msgid "ignore"
11987 msgstr "passer hute"
11988
11989 #: src/LaTeX.C:87
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11992 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11993
11994 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11995 msgid "Running MakeIndex."
11996 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11997
11998 #: src/LaTeX.C:288
11999 msgid "Running BibTeX."
12000 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12001
12002 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12003 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12004 #, fuzzy
12005 msgid "No Documents Open!"
12006 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12007
12008 #: src/MenuBackend.C:516
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Plain Text as Lines"
12011 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12012
12013 #: src/MenuBackend.C:518
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12016 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12017
12018 #: src/MenuBackend.C:706
12019 #, fuzzy
12020 msgid "No Table of contents"
12021 msgstr "Ådvins"
12022
12023 #: src/SpellBase.C:48
12024 msgid "Native OS API not yet supported."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/buffer.C:232
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Could not remove temporary directory"
12030 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12031
12032 #: src/buffer.C:233
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12035 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12036
12037 #: src/buffer.C:390
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Unknown document class"
12040 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12041
12042 #: src/buffer.C:391
12043 #, c-format
12044 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12048 #, fuzzy, c-format
12049 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12051
12052 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Header error"
12055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12056
12057 #: src/buffer.C:453
12058 msgid "\\begin_header is missing"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/buffer.C:468
12062 msgid "\\begin_document is missing"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/buffer.C:476
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Can't load document class"
12068 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12069
12070 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Document could not be read"
12073 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12074
12075 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "%1$s could not be read."
12078 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12079
12080 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Document format failure"
12083 msgstr "Documint"
12084
12085 #: src/buffer.C:617
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "%1$s is not a LyX document."
12088 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12089
12090 #: src/buffer.C:636
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Conversion failed"
12093 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12094
12095 #: src/buffer.C:637
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12099 "it could not be created."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/buffer.C:646
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Conversion script not found"
12105 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12106
12107 #: src/buffer.C:647
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12111 "could not be found."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/buffer.C:667
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Conversion script failed"
12117 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12118
12119 #: src/buffer.C:668
12120 #, c-format
12121 msgid ""
12122 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12123 "convert it."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/buffer.C:683
12127 #, c-format
12128 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/buffer.C:1140
12132 msgid "Running chktex..."
12133 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12134
12135 #: src/buffer.C:1153
12136 msgid "chktex failure"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/buffer.C:1154
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Could not run chktex successfully."
12142 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12143
12144 #: src/buffer_funcs.C:74
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid ""
12147 "The specified document\n"
12148 "%1$s\n"
12149 "could not be read."
12150 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12151
12152 #: src/buffer_funcs.C:76
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Could not read document"
12155 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12156
12157 #: src/buffer_funcs.C:88
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid ""
12160 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12161 "\n"
12162 "Recover emergency save?"
12163 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12164
12165 #: src/buffer_funcs.C:91
12166 msgid "Load emergency save?"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/buffer_funcs.C:92
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&Recover"
12172 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12173
12174 #: src/buffer_funcs.C:92
12175 msgid "&Load Original"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/buffer_funcs.C:114
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12182 "\n"
12183 "Load the backup instead?"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/buffer_funcs.C:117
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Load backup?"
12189 msgstr "Noer"
12190
12191 #: src/buffer_funcs.C:118
12192 #, fuzzy
12193 msgid "&Load backup"
12194 msgstr "Noer"
12195
12196 #: src/buffer_funcs.C:118
12197 msgid "Load &original"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/buffer_funcs.C:157
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12203 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12204
12205 #: src/buffer_funcs.C:159
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Retrieve from version control?"
12208 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12209
12210 #: src/buffer_funcs.C:160
12211 #, fuzzy
12212 msgid "&Retrieve"
12213 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12214
12215 #: src/buffer_funcs.C:192
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid ""
12218 "The specified document template\n"
12219 "%1$s\n"
12220 "could not be read."
12221 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12222
12223 #: src/buffer_funcs.C:193
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Could not read template"
12226 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12227
12228 #: src/buffer_funcs.C:473
12229 #, c-format
12230 msgid "%1$s #:"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12234 #, c-format
12235 msgid ""
12236 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12237 "\n"
12238 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Save changed document?"
12244 msgstr "Schaper li documint?"
12245
12246 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12247 msgid "&Discard"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/bufferlist.C:304
12251 #, fuzzy, c-format
12252 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12253 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12254
12255 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12256 msgid "  Save seems successful. Phew."
12257 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12258
12259 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12260 msgid "  Save failed! Trying..."
12261 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12262
12263 #: src/bufferlist.C:344
12264 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12265 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12266
12267 #: src/bufferparams.C:456
12268 #, c-format
12269 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/bufferparams.C:458
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Document class not available"
12275 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12276
12277 #: src/bufferparams.C:459
12278 msgid "LyX will not be able to produce output."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/bufferview_funcs.C:297
12282 #, fuzzy
12283 msgid "No more insets"
12284 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12285
12286 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12287 msgid "No debugging message"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12291 #, fuzzy
12292 msgid "General information"
12293 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12294
12295 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12296 msgid "Developers general debug messages"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12300 msgid "All debugging messages"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12304 #, c-format
12305 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12309 #: src/converter.C:501
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Cannot convert file"
12312 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12313
12314 #: src/converter.C:316
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12318 "Try defining a convertor in the preferences."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Executing command: "
12324 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12325
12326 #: src/converter.C:433
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Build errors"
12329 msgstr "Cråsses"
12330
12331 #: src/converter.C:434
12332 #, fuzzy
12333 msgid "There were errors during the build process."
12334 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12335
12336 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12339 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12340
12341 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12344 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12345
12346 #: src/converter.C:503
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12349 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12350
12351 #: src/converter.C:572
12352 msgid "Running LaTeX..."
12353 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12354
12355 #: src/converter.C:590
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12359 "log %1$s."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/converter.C:593
12363 #, fuzzy
12364 msgid "LaTeX failed"
12365 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12366
12367 #: src/converter.C:595
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Output is empty"
12370 msgstr ", Parfondeu: "
12371
12372 #: src/converter.C:596
12373 msgid "An empty output file was generated."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/debug.C:43
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Program initialisation"
12379 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12380
12381 #: src/debug.C:44
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Keyboard events handling"
12384 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12385
12386 #: src/debug.C:45
12387 #, fuzzy
12388 msgid "GUI handling"
12389 msgstr "Mape des tapes"
12390
12391 #: src/debug.C:46
12392 msgid "Lyxlex grammar parser"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/debug.C:47
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Configuration files reading"
12398 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12399
12400 #: src/debug.C:48
12401 msgid "Custom keyboard definition"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/debug.C:49
12405 #, fuzzy
12406 msgid "LaTeX generation/execution"
12407 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12408
12409 #: src/debug.C:50
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Math editor"
12412 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12413
12414 #: src/debug.C:51
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Font handling"
12417 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12418
12419 #: src/debug.C:52
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Textclass files reading"
12422 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12423
12424 #: src/debug.C:53
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Version control"
12427 msgstr "Shûre li modeye%t"
12428
12429 #: src/debug.C:54
12430 #, fuzzy
12431 msgid "External control interface"
12432 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12433
12434 #: src/debug.C:55
12435 msgid "Keep *roff temporary files"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/debug.C:56
12439 #, fuzzy
12440 msgid "User commands"
12441 msgstr "Romane"
12442
12443 #: src/debug.C:57
12444 msgid "The LyX Lexxer"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/debug.C:58
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Dependency information"
12450 msgstr "Gåliotaedje"
12451
12452 #: src/debug.C:59
12453 #, fuzzy
12454 msgid "LyX Insets"
12455 msgstr "Index"
12456
12457 #: src/debug.C:60
12458 msgid "Files used by LyX"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/debug.C:61
12462 msgid "Workarea events"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/debug.C:62
12466 msgid "Insettext/tabular messages"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/debug.C:63
12470 msgid "Graphics conversion and loading"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/debug.C:64
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Change tracking"
12476 msgstr "Lingaedje"
12477
12478 #: src/debug.C:65
12479 #, fuzzy
12480 msgid "External template/inset messages"
12481 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12482
12483 #: src/exporter.C:72
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "The file %1$s already exists.\n"
12487 "\n"
12488 "Do you want to over-write that file?"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/exporter.C:75
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Over-write file?"
12494 msgstr "Machine a scrîre"
12495
12496 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12497 #, fuzzy
12498 msgid "&Over-write"
12499 msgstr "Machine a scrîre"
12500
12501 #: src/exporter.C:77
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Over-write &all"
12504 msgstr "Machine a scrîre"
12505
12506 #: src/exporter.C:78
12507 #, fuzzy
12508 msgid "&Cancel export"
12509 msgstr "Rinoncî"
12510
12511 #: src/exporter.C:127
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Couldn't copy file"
12514 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12515
12516 #: src/exporter.C:128
12517 #, c-format
12518 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/exporter.C:158
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Couldn't export file"
12524 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12525
12526 #: src/exporter.C:159
12527 #, c-format
12528 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/exporter.C:190
12532 #, fuzzy
12533 msgid "File name error"
12534 msgstr "No do fitchî:|#F"
12535
12536 #: src/exporter.C:191
12537 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/exporter.C:221
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Document export cancelled."
12543 msgstr "Documint rlomé ("
12544
12545 #: src/exporter.C:227
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12548 msgstr "Documint rlomé ("
12549
12550 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Cannot view file"
12553 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12554
12555 #: src/format.C:230
12556 #, c-format
12557 msgid "No information for viewing %1$s"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Cannot edit file"
12563 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12564
12565 #: src/format.C:286
12566 #, c-format
12567 msgid "No information for editing %1$s"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/frontends/LyXView.C:185
12571 #, fuzzy
12572 msgid " (changed)"
12573 msgstr "(Candjî)"
12574
12575 #: src/frontends/LyXView.C:189
12576 msgid " (read only)"
12577 msgstr "(rén ki lere)"
12578
12579 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12580 #, fuzzy
12581 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12582 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12583
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12587 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12588
12589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12590 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12591 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12592
12593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12594 #, fuzzy
12595 msgid ""
12596 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12597 "1995-2001 LyX Team"
12598 msgstr ""
12599 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12600 "© 1995-1998 LyX Team"
12601
12602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12603 #, fuzzy
12604 msgid ""
12605 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12606 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12607 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12608 "any later version."
12609 msgstr ""
12610 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12611 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12612 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12613 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12614 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12617 #, fuzzy
12618 msgid ""
12619 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12620 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12621 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12622 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12623 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12624 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12625 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12626 msgstr ""
12627 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12628 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12629 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12630 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12631 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12632 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12633 "del GNU General Public License\n"
12634 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12635 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12636 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12637
12638 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12639 msgid "LyX Version "
12640 msgstr "Modeye di LyX"
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12643 #, fuzzy
12644 msgid " of "
12645 msgstr " di "
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Library directory: "
12650 msgstr "Ridant ûzeu :"
12651
12652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12653 msgid "User directory: "
12654 msgstr "Ridant ûzeu :"
12655
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12657 #, fuzzy
12658 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12659 msgstr "Båze di doneyes:"
12660
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Select a BibTeX database to add"
12664 msgstr "Båze di doneyes:"
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12667 #, fuzzy
12668 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12669 msgstr "Båze di doneyes:"
12670
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Select a BibTeX style"
12674 msgstr "Passer è môde TeX"
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12677 msgid "No frame drawn"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12681 msgid "Rectangular box"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12685 msgid "Oval box, thin"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12689 msgid "Oval box, thick"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12693 msgid "Shadow box"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Double box"
12699 msgstr "Dobe|#D"
12700
12701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12702 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Depth"
12705 msgstr ", Parfondeu: "
12706
12707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12708 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12709 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Total Height"
12712 msgstr "Droetes"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Select external file"
12717 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12718
12719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12720 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Top left"
12723 msgstr "Å mitan|#n"
12724
12725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Bottom left"
12729 msgstr "Dizo|#o#B"
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Baseline left"
12735 msgstr "Aroymint"
12736
12737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Top center"
12741 msgstr "Å mitan|#n"
12742
12743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Bottom center"
12747 msgstr "Å mitan|#n"
12748
12749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Baseline center"
12753 msgstr "Aroymint"
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Top right"
12759 msgstr "Droetes"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Bottom right"
12765 msgstr "Dizo|#o#B"
12766
12767 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Baseline right"
12771 msgstr "Droete|#R"
12772
12773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Select graphics file"
12776 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12777
12778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Clipart|#C#c"
12781 msgstr "Comande:|#C"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Select document to include"
12786 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12789 #, fuzzy
12790 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12791 msgstr "Documint"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12794 #, fuzzy
12795 msgid "LaTeX Log"
12796 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Literate Programming Build Log"
12801 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12804 #, fuzzy
12805 msgid "lyx2lyx Error Log"
12806 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Version Control Log"
12811 msgstr "Shûre li modeye%t"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12814 #, fuzzy
12815 msgid "No LaTeX log file found."
12816 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12819 #, fuzzy
12820 msgid "No literate programming build log file found."
12821 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12824 #, fuzzy
12825 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12826 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12829 #, fuzzy
12830 msgid "No version control log file found."
12831 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Choose bind file"
12836 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12839 #, fuzzy
12840 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12841 msgstr "Båze di doneyes:"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Choose UI file"
12846 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12849 #, fuzzy
12850 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12851 msgstr "[nou fitchî]"
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Choose keyboard map"
12856 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12859 #, fuzzy
12860 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12861 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Choose personal dictionary"
12866 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12869 #, fuzzy
12870 msgid "*.ispell"
12871 msgstr "Djaene"
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Print to file"
12876 msgstr "Rexhe so"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12879 msgid "PostScript files (*.ps)"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12883 #, fuzzy
12884 msgid "The spell-checker could not be started"
12885 msgstr ""
12886 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12887 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12890 #, fuzzy
12891 msgid ""
12892 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12893 "Maybe it has been killed."
12894 msgstr ""
12895 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12896 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12897
12898 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12899 #, fuzzy
12900 msgid "The spell-checker has failed"
12901 msgstr ""
12902 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12903 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "%1$d words checked."
12908 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12911 #, fuzzy
12912 msgid "One word checked."
12913 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Spell-checking is complete"
12918 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12921 #, c-format
12922 msgid "%1$s and %2$s"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12926 #, c-format
12927 msgid "%1$s et al."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12931 #, fuzzy
12932 msgid "No year"
12933 msgstr "Nou nombe"
12934
12935 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12936 #, fuzzy
12937 msgid "before"
12938 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12939
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12946 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12947 #, fuzzy
12948 msgid "No change"
12949 msgstr "(Candjî)"
12950
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12952 msgid "Roman"
12953 msgstr "Romane"
12954
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Sans Serif"
12958 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12959
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12961 msgid "Typewriter"
12962 msgstr "Machine a scrîre"
12963
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12965 msgid "Medium"
12966 msgstr "Mwinres"
12967
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12969 msgid "Bold"
12970 msgstr "Cråsses"
12971
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12973 msgid "Upright"
12974 msgstr "Droetes"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12977 msgid "Italic"
12978 msgstr "Clintcheyes(1)"
12979
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12981 msgid "Slanted"
12982 msgstr "Clintcheyes(2)"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Small Caps"
12987 msgstr "Pititès grandès letes"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12990 msgid "Increase"
12991 msgstr "<- Did pus ->"
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12994 msgid "Decrease"
12995 msgstr "-> Moens <-"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Emph"
13000 msgstr "È valeur"
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13003 msgid "Underbar"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Noun"
13009 msgstr "Pititès grandès letes"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13012 #, fuzzy
13013 msgid "No color"
13014 msgstr "Cloyu"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Black"
13019 msgstr "Bloc|#c"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13022 #, fuzzy
13023 msgid "White"
13024 msgstr "Blanc"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Red"
13029 msgstr "Rifé"
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Green"
13034 msgstr "Grec"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Blue"
13039 msgstr "Bleu"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Cyan"
13044 msgstr "Rinoncî"
13045
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Magenta"
13049 msgstr "Madjenta"
13050
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Yellow"
13054 msgstr "Djaene"
13055
13056 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13057 #, fuzzy
13058 msgid "System files|#S#s"
13059 msgstr "Eployî include|#U"
13060
13061 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13062 #, fuzzy
13063 msgid "User files|#U#u"
13064 msgstr "Eployî include|#U"
13065
13066 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13067 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Index Entry"
13070 msgstr "Ritrait"
13071
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13073 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Label"
13076 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Maths Decorations & Accents"
13081 msgstr "Gåliotaedje"
13082
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Binary Ops"
13086 msgstr "Evoye xxx"
13087
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Binary Relations"
13091 msgstr "Evoye xxx"
13092
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Big Operators"
13096 msgstr "Tchûzes"
13097
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13099 #, fuzzy
13100 msgid "AMS Misc"
13101 msgstr "Totes sôrts"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13104 #, fuzzy
13105 msgid "AMS Arrows"
13106 msgstr "Foyter|#y#B"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13109 #, fuzzy
13110 msgid "AMS Relations"
13111 msgstr "Evoye xxx"
13112
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13114 #, fuzzy
13115 msgid "AMS Negated Rel"
13116 msgstr "Evoye xxx"
13117
13118 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13119 #, fuzzy
13120 msgid "AMS Operators"
13121 msgstr "Evoye xxx"
13122
13123 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Box Settings"
13127 msgstr "Tchûzes"
13128
13129 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13130 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Merge Changes"
13133 msgstr "Côper li pådje"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Accept highlighted change?"
13138 msgstr "Parint:"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13141 #, fuzzy
13142 msgid "unknown author"
13143 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13146 #, fuzzy
13147 msgid "unknown date"
13148 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Done merging changes"
13153 msgstr "Côper li pådje"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13156 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Text Style"
13159 msgstr "Documint"
13160
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Document Settings"
13165 msgstr "Documints"
13166
13167 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Unavailable: %1$s"
13171 msgstr "Sititchî on rahuca"
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Small Skip"
13176 msgstr "Pitites(3)"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Medium Skip"
13181 msgstr "Mwinres"
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13184 msgid "Big Skip"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13188 #, fuzzy
13189 msgid "US letter"
13190 msgstr "Hintche|#H"
13191
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13193 msgid "US legal"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13197 msgid "US executive"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13201 msgid "B3"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13205 msgid "B4"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Small margins"
13211 msgstr "Boirds"
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Very small margins"
13216 msgstr "Boirds"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Very wide margins"
13221 msgstr "Boirds"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13224 #, fuzzy
13225 msgid "TeX Settings"
13226 msgstr "Minipådje|#M"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Errors"
13231 msgstr "Foyter|#y#B"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13234 #, fuzzy
13235 msgid "*** No Errors ***"
13236 msgstr "*** Pont di documint ***"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13239 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Float Settings"
13242 msgstr "Tchûzes"
13243
13244 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13245 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Graphics"
13248 msgstr "Fitchî|#F"
13249
13250 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13251 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Child Document"
13254 msgstr "Documint"
13255
13256 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Log Viewer"
13259 msgstr "Loukî è DVI"
13260
13261 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13262 msgid "Error reading file!"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Math Delimiters"
13268 msgstr "Côpeu"
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13271 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Math Panel"
13274 msgstr "Scriftôr matematike"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13277 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Math Matrix"
13280 msgstr "Matrice"
13281
13282 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13283 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Note Settings"
13286 msgstr "Tchûzes"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13289 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Paragraph Settings"
13292 msgstr "Intreye bibiografike"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13295 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13296 msgid "Senseless with this layout!"
13297 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13300 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Find and Replace"
13303 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13304
13305 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Send document to command"
13308 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13309
13310 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13311 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Show File"
13314 msgstr "Fitchî"
13315
13316 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Spell-check document"
13319 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13320
13321 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13322 #, fuzzy
13323 msgid "checked"
13324 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13327 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Insert Table"
13330 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13331
13332 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13333 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13334 #, fuzzy
13335 msgid "TeX Information"
13336 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13337
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13339 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13340 msgid "Table of Contents"
13341 msgstr "Ådvins"
13342
13343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13344 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13345 #, fuzzy
13346 msgid "*** No Lists ***"
13347 msgstr "*** Pont di documint ***"
13348
13349 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13350 #, fuzzy
13351 msgid "*** No Items ***"
13352 msgstr "*** Pont di documint ***"
13353
13354 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13355 #, fuzzy
13356 msgid "VSpace Settings"
13357 msgstr "Minipådje|#M"
13358
13359 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13360 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13361 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "LyX: %1$s"
13364 msgstr "Rexhe"
13365
13366 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13367 #, fuzzy
13368 msgid "&Standard"
13369 msgstr "Ståndard|#S"
13370
13371 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13372 #, fuzzy
13373 msgid "&Maths"
13374 msgstr "Matematike"
13375
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13377 msgid "Dings &1"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13381 msgid "Dings &2"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13385 msgid "Dings &3"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13389 msgid "Dings &4"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13393 #, fuzzy
13394 msgid "&Custom..."
13395 msgstr "A vosse môde"
13396
13397 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13398 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13399 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Bullets"
13402 msgstr "xxx Puces"
13403
13404 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13405 msgid "Enter a custom bullet"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Directories"
13411 msgstr "Ridant ûzeu :"
13412
13413 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Bibliography Entry Settings"
13416 msgstr "Intreye bibiografike"
13417
13418 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13419 #, fuzzy
13420 msgid "BibTeX Bibliography"
13421 msgstr "Intreye bibiografike"
13422
13423 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Branch Settings"
13426 msgstr "Intreye bibiografike"
13427
13428 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid ""
13431 "Change by %1$s\n"
13432 "\n"
13433 msgstr "Mape des tapes"
13434
13435 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13436 #, c-format
13437 msgid "Change made at %1$s\n"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Previous command"
13443 msgstr "Romane"
13444
13445 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Next command"
13448 msgstr "Enonder ene comande"
13449
13450 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13451 #, fuzzy
13452 msgid "LyX: Delimiters"
13453 msgstr "Côpeu"
13454
13455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13456 msgid "Author-year"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Numerical"
13462 msgstr "Nombe"
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13465 #, fuzzy
13466 msgid "``text''"
13467 msgstr "LaTeX "
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13470 #, fuzzy
13471 msgid "''text''"
13472 msgstr "LaTeX "
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13475 #, fuzzy
13476 msgid ",,text``"
13477 msgstr "LaTeX "
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13480 #, fuzzy
13481 msgid ",,text''"
13482 msgstr "LaTeX "
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13485 #, fuzzy
13486 msgid "<<text>>"
13487 msgstr "LaTeX "
13488
13489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13490 #, fuzzy
13491 msgid ">>text<<"
13492 msgstr "LaTeX "
13493
13494 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13495 msgid "10"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13499 #, fuzzy
13500 msgid "11"
13501 msgstr "1|#1"
13502
13503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13504 msgid "12"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Length"
13510 msgstr "Longueu|#L"
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13513 #, fuzzy
13514 msgid "empty"
13515 msgstr ", Parfondeu: "
13516
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13518 #, fuzzy
13519 msgid "plain"
13520 msgstr "Espåçmint"
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13523 #, fuzzy
13524 msgid "headings"
13525 msgstr "Mape des tapes"
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13528 msgid "fancy"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13532 msgid "OneHalf"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Document Class"
13539 msgstr "Documint rlomé ("
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Text Layout"
13544 msgstr "Adjinçmint "
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Page Layout"
13549 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Page Margins"
13554 msgstr "Boirds"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Numbering & TOC"
13559 msgstr "Nombe"
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Math Options"
13564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Float Placement"
13569 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13572 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Branches"
13575 msgstr "Intreye bibiografike"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13579 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13580 #, fuzzy
13581 msgid "LaTeX Preamble"
13582 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13583
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13586 #, fuzzy
13587 msgid "No"
13588 msgstr "Pititès grandès letes"
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13592 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13593 msgid "Yes"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13597 #, fuzzy
13598 msgid "TeX Code Settings"
13599 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13602 #, fuzzy
13603 msgid "External Material"
13604 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Scale%"
13609 msgstr "Pitites(2)"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Math Delimiter"
13614 msgstr "Côpeu"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13617 #, fuzzy
13618 msgid "LyX: Math Spacing"
13619 msgstr "Espåçmint"
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13622 msgid "Thin space\t\\,"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13626 msgid "Medium space\t\\:"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13630 msgid "Thick space\t\\;"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13634 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13638 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13642 msgid "Negative space\t\\!"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13646 #, fuzzy
13647 msgid "LyX: Math Roots"
13648 msgstr "Grandeu del police"
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13651 msgid "Square root\t\\sqrt"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13655 msgid "Cube root\t\\root"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13659 msgid "Other root\t\\root"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13663 #, fuzzy
13664 msgid "LyX: Math Styles"
13665 msgstr "Grandeu del police"
13666
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13668 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13672 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13676 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13680 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13684 #, fuzzy
13685 msgid "LyX: Math Fonts"
13686 msgstr "Scriftôr matematike"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13689 msgid "Roman\t\\mathrm"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13693 msgid "Bold\t\\mathbf"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13697 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Italic\t\\mathit"
13708 msgstr "Clintcheyes(1)"
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13713 msgstr "Machine a scrîre"
13714
13715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13716 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13720 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13726 msgstr "Famile:|#F"
13727
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13729 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13733 #, fuzzy
13734 msgid "LyX: Insert Matrix"
13735 msgstr "Index"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Preferences"
13740 msgstr "Sititchî on rahuca"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13743 #, fuzzy
13744 msgid "ispell"
13745 msgstr "Djaene"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13748 #, fuzzy
13749 msgid "aspell"
13750 msgstr "Djaene"
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13753 #, fuzzy
13754 msgid "hspell"
13755 msgstr "Djaene"
13756
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13758 msgid "pspell (library)"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13762 msgid "aspell (library)"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13766 msgid "Look and feel"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13770 #, fuzzy
13771 msgid "User interface"
13772 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Screen fonts"
13777 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Colors"
13783 msgstr "Cloyu"
13784
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Keyboard"
13788 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Language settings"
13793 msgstr "Minipådje|#M"
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Spell-checker"
13798 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Outputs"
13804 msgstr ", Parfondeu: "
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Plain text"
13809 msgstr "Mete el plaece"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Date format"
13814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Paths"
13820 msgstr "Matematike"
13821
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Printer"
13826 msgstr "Rexhe"
13827
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Identity"
13832 msgstr "Ritrait"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13835 #, fuzzy
13836 msgid "File formats"
13837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Converters"
13843 msgstr "Å mitan|#n"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Copiers"
13849 msgstr "Copyî"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Select a document templates directory"
13854 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Select a temporary directory"
13859 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Select a backups directory"
13864 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Select a document directory"
13869 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13872 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Print Document"
13878 msgstr "Documint"
13879
13880 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Cross-reference"
13883 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13884
13885 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13886 #, fuzzy
13887 msgid "&Go Back"
13888 msgstr "Noer"
13889
13890 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Jump back"
13893 msgstr "Noer"
13894
13895 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Jump to label"
13898 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Send Document to Command"
13903 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Spellchecker"
13909 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13910
13911 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Table Settings"
13914 msgstr "Minipådje|#M"
13915
13916 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Vertical Space Settings"
13919 msgstr "Minipådje|#M"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Text Wrap Settings"
13924 msgstr "Minipådje|#M"
13925
13926 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13927 #, fuzzy
13928 msgid "LyX"
13929 msgstr "Rexhe"
13930
13931 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Advanced Placement Options"
13934 msgstr "Stîle do caractere"
13935
13936 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Use &default placement"
13939 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13940
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13942 #, fuzzy
13943 msgid "&Top of page"
13944 msgstr "% del pådje|#j"
13945
13946 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Bottom of page"
13949 msgstr "% del pådje|#j"
13950
13951 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Page of floats"
13954 msgstr "Pådje: "
13955
13956 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13957 msgid "&Here if possible"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13961 msgid "Here definitely"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13965 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13969 #, fuzzy
13970 msgid "&Span columns"
13971 msgstr "Celule especiåle"
13972
13973 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13974 #, fuzzy
13975 msgid "&Rotate sideways"
13976 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13977
13978 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13979 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13980 #, fuzzy
13981 msgid "space"
13982 msgstr "Mete el plaece"
13983
13984 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13985 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Invalid filename"
13988 msgstr "Prinde avou"
13989
13990 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13991 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13992 msgid ""
13993 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13994 "characters:\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13998 #, fuzzy
13999 msgid "OK|^M"
14000 msgstr "I va"
14001
14002 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Clear|#C"
14005 msgstr "Vûdî|#v"
14006
14007 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14008 #, fuzzy, c-format
14009 msgid ""
14010 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14011 "     Using black instead, sorry!"
14012 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14013
14014 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14017 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14018
14019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14020 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14024 #, c-format
14025 msgid ""
14026 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14027 "Pixel [%2$s] is used."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14033 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14036 #, fuzzy
14037 msgid "License"
14038 msgstr "Royes"
14039
14040 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Key used within LyX document."
14043 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14044
14045 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Label used for final output."
14048 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14049
14050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14051 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14055 msgid ""
14056 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14057 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14063 msgstr "Passer è môde TeX"
14064
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14066 msgid ""
14067 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14068 "extension \".bst\" and without path."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14074 msgstr "Ådvins"
14075
14076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14079 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14080
14081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14082 msgid ""
14083 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14084 "in directories where TeX finds them are listed!"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14088 #, fuzzy
14089 msgid "The bibliography section contains..."
14090 msgstr "Ådvins"
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14093 msgid ""
14094 "Frameless: No border\n"
14095 "Boxed: Rectangular\n"
14096 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14097 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14098 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14099 "Doublebox: Double line border"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14103 msgid ""
14104 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14105 "with appropriate arguments from this dialog."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Invalid length!"
14111 msgstr "Prinde avou"
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14116 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14119 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14125 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14130 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14133 msgid ""
14134 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14135 "right browser window."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14139 msgid ""
14140 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14141 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14142 "the left browser window."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14149
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14151 msgid ""
14152 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14153 "(Natbib)."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14157 msgid ""
14158 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14159 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14163 msgid ""
14164 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14165 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14166 "sentences (Natbib)."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14170 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14174 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14178 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14182 msgid ""
14183 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14184 "\", but not \"BibTeX\"."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14188 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Select Color"
14194 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14197 msgid "RGB"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14201 msgid "HSV"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14205 #, c-format
14206 msgid "WARNING! %1$s"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14210 #, fuzzy
14211 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14212 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14215 #, fuzzy
14216 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14217 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14220 #, fuzzy
14221 msgid ""
14222 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14223 "| B4 | B5 "
14224 msgstr ""
14225 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14226 "B3 | B4 | B5 "
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14229 #, fuzzy
14230 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14231 msgstr ""
14232 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14233 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14236 #, fuzzy
14237 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14238 msgstr ""
14239 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14240
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14242 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14246 msgid ""
14247 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14248 "Jurabib is more common in law and humanities"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14252 msgid " Never | Automatically | Yes "
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14256 #, fuzzy
14257 msgid ""
14258 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14259 "Largest | Huge | Huger "
14260 msgstr ""
14261 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14262 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14265 msgid "Enter the name of a new branch."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Add a new branch to the document."
14271 msgstr "Sititchî on rahuca"
14272
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Remove the selected branch from the document."
14276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14277
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Activate the selected branch for output."
14281 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Available branches for this document."
14291 msgstr "Sititchî on rahuca"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14294 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14298 msgid "Modify background color of branch inset"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14302 msgid "Background color of branch inset"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14306 msgid "Document"
14307 msgstr "Documint"
14308
14309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Paper"
14312 msgstr "Aclaper"
14313
14314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Extra"
14318 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14321 msgid ""
14322 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14323 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14329 msgstr ""
14330 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14331 "cogne."
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14334 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14339 #, fuzzy, c-format
14340 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14341 msgstr "Pitites(2)"
14342
14343 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14345 #, fuzzy
14346 msgid "The file you want to insert."
14347 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Browse the directories."
14353 msgstr "LaTeX "
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14357 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Select display mode for this image."
14364 msgstr "[nén håyné]"
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14367 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14368 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14369 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14370
14371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Use the document's default settings."
14374 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14375
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14377 msgid "Enforce placement of float here."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14381 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Try top of page."
14387 msgstr "% del pådje|#j"
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Try bottom of page."
14392 msgstr "% del pådje|#j"
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14395 msgid "Put float on a separate page of floats."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14399 msgid "Try float here."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14403 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14407 msgid "Span float over the columns."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14411 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14415 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14419 msgid "Set the image width to the inserted value."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14423 #, fuzzy, no-c-format
14424 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14428 msgid "Set the image height to the inserted value."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Select unit for height."
14434 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14437 msgid ""
14438 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14439 "aspect ratio."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14443 msgid ""
14444 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14445 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14446 "holds the values for the bounding box."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14450 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14454 #, fuzzy
14455 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14456 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14459 #, fuzzy
14460 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14461 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14464 msgid ""
14465 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14466 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14470 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Select unit for the bounding box values."
14476 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14479 msgid ""
14480 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14481 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14482 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Clip image to the bounding box values."
14488 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14489
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14491 msgid ""
14492 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14493 "negative value clockwise."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14497 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14501 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14505 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14509 msgid ""
14510 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14511 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14515 msgid "Bounding Box"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14519 #, fuzzy
14520 msgid "File name to include."
14521 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Browse directories for file name."
14526 msgstr "Passer è môde TeX"
14527
14528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Use LaTeX \\input."
14531 msgstr "Eployî input|#i"
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Use LaTeX \\include."
14536 msgstr "Eployî include|#U"
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14541 msgstr "Eployî input|#i"
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14544 msgid "Underline spaces in generated output."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Show LaTeX preview."
14550 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Load the file."
14555 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14556
14557 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Top | Middle | Bottom"
14560 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Math Spacing"
14565 msgstr "Espåçmint"
14566
14567 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Math Styles & Fonts"
14570 msgstr "Miernuwes"
14571
14572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14575 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14576
14577 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14579 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14581 #, fuzzy
14582 msgid " (default)"
14583 msgstr "Prémetu"
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14586 msgid "Look & Feel"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Lang Opts"
14592 msgstr "Minipådje|#M"
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Conversion"
14597 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Inputs"
14602 msgstr "Intreye"
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Screen Fonts"
14607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Formats"
14612 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14613
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Spell checker"
14617 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14620 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14624 msgid ""
14625 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14629 #, fuzzy
14630 msgid "GUI background"
14631 msgstr "Sititchî ene etikete"
14632
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14634 #, fuzzy
14635 msgid "GUI text"
14636 msgstr "LaTeX "
14637
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14639 #, fuzzy
14640 msgid "GUI selection"
14641 msgstr "Gåliotaedje"
14642
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14644 #, fuzzy
14645 msgid "GUI pointer"
14646 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14647
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14649 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14653 msgid "Convert \"from\" this format"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Convert \"to\" this format"
14659 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14660
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14662 msgid ""
14663 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14664 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14665 "used as the path to LyX's support directory."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14669 msgid ""
14670 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14671 "result, and various other things."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14675 msgid ""
14676 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14677 "you must then \"Apply\" the change."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Add"
14685 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14686
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14688 msgid ""
14689 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14690 "must then \"Apply\" the change."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14694 msgid ""
14695 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14696 "the change."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14700 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14704 msgid "Copier for this format"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14708 msgid ""
14709 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14710 "the \"to\" file name.\n"
14711 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14715 msgid ""
14716 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14717 "then \"Apply\" the change."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14721 msgid ""
14722 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14723 "\"Apply\" the change."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14727 msgid ""
14728 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14729 "change."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14733 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14737 msgid "The format identifier."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14741 #, fuzzy
14742 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14743 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14746 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14750 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14754 msgid "The command used to launch the viewer application."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14758 msgid "The command used to launch the editor application."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14762 msgid ""
14763 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14764 "then \"Apply\" the change."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14768 msgid ""
14769 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14770 "\"Apply\" the change."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14774 msgid ""
14775 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14776 "change."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14780 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14784 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Off|No math|On"
14790 msgstr "Matematike"
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14793 #, fuzzy
14794 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14795 msgstr ""
14796 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14797 "B3 | B4 | B5 "
14798
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Default path"
14802 msgstr "Prémetu"
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Template path"
14807 msgstr "Modeles"
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Temporary dir"
14812 msgstr "Ridant ûzeu :"
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Last files"
14817 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Backup path"
14822 msgstr "Prémetu"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14825 #, fuzzy
14826 msgid "LyX server pipes"
14827 msgstr "Sereyes:|#S"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14830 msgid "Fonts must be positive!"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14834 #, fuzzy
14835 msgid ""
14836 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14837 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14838 msgstr ""
14839 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14840 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14843 msgid " ispell | aspell "
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Select for printer output."
14849 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Enter printer command."
14854 msgstr "Enonder ene comande"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Select for file output."
14859 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Enter file name as print destination."
14864 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Select for printing all pages."
14869 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14870
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Select for printing a specific page range."
14874 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14875
14876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14877 #, fuzzy
14878 msgid "First page."
14879 msgstr "Prumîre tiestîre"
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Last page."
14884 msgstr "Lingaedje"
14885
14886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Print the odd numbered pages."
14889 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14890
14891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Print the even numbered pages."
14894 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14895
14896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14897 msgid "Number of copies to be printed."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Sort the copies."
14903 msgstr "LaTeX "
14904
14905 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14906 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Select a document for labels."
14912 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Sort the labels alphabetically."
14917 msgstr "Sititchî on rahuca"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Go to selected label."
14922 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Update the list of labels."
14927 msgstr "Sititchî on rahuca"
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Select format style of the cross-reference."
14932 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14935 msgid "*** No labels found in document ***"
14936 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Go back"
14941 msgstr "Noer"
14942
14943 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14944 msgid "Go back to original place."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Go to"
14950 msgstr "Dizo|#o#B"
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Enter the string you want to find."
14955 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Enter the replacement string."
14960 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14963 msgid "Continue to next search result."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14967 msgid "Replace search result by replacement string."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14971 msgid "Replace all by replacement string."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Do case sensitive search."
14977 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14978
14979 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14980 msgid "Search only matching words."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14984 msgid "Search backwards."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14988 msgid ""
14989 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14993 msgid ""
14994 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14995 "be replaced by the name of this file."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14999 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15003 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Replace unknown word."
15009 msgstr "Mete el plaece|#R"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Ignore unknown word."
15014 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15019 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15024 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15027 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Column/Row"
15033 msgstr "Colone"
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Cell"
15038 msgstr "Djaene"
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15041 #, fuzzy
15042 msgid "LongTable"
15043 msgstr "Grand tåvlea"
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15048 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15049
15050 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15054 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15055
15056 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Number of columns in the tabular."
15059 msgstr "% di colones|#o"
15060
15061 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Number of rows in the tabular."
15064 msgstr "Nombe"
15065
15066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15067 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15071 msgid ""
15072 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15073 "the corresponding LyX layout file exists."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15077 msgid "Show full path or only file name."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15081 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15085 msgid "Double click to view contents of file."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15089 msgid ""
15090 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15091 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15092 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15096 #, fuzzy
15097 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15098 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15099
15100 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Additional vertical space."
15103 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Enter width for the float."
15108 msgstr "Sititchî BibTeX"
15109
15110 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15111 msgid ""
15112 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15113 "the left if page number is even."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15117 msgid ""
15118 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15119 "right if page number is even."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15123 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15127 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15131 msgid "[End of history]"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15135 msgid "[Beginning of history]"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15139 #, fuzzy
15140 msgid "[no match]"
15141 msgstr "Matematike"
15142
15143 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15144 msgid "[only completion]"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Failed to open file."
15151 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15152
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15156 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15157 msgid "The absolute path is required."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Directory does not exist."
15165 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15166
15167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Cannot write to this directory."
15171 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15172
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Cannot read this directory."
15176 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15177
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15180 #, fuzzy
15181 msgid "No file input."
15182 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15183
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Directory does not exists."
15187 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15188
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15191 msgid "A file is required, not a directory."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Cannot write to this file."
15197 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15198
15199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Cannot read from this directory."
15202 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15203
15204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15205 #, fuzzy
15206 msgid "File does not exist."
15207 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15208
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Cannot read from this file."
15212 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15213
15214 #: src/importer.C:44
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid "Importing %1$s..."
15217 msgstr "Abaguer%m"
15218
15219 #: src/importer.C:62
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Couldn't import file"
15222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15223
15224 #: src/importer.C:63
15225 #, c-format
15226 msgid "No information for importing the format %1$s."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/importer.C:84
15230 msgid "imported."
15231 msgstr "e-st abagué."
15232
15233 #: src/insets/insetbase.C:258
15234 msgid "Opened inset"
15235 msgstr "inset drovu"
15236
15237 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15238 #, fuzzy
15239 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15240 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15241
15242 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15243 msgid "Export Warning!"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15247 msgid ""
15248 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15249 "BibTeX will be unable to find them."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: src/insets/insetbox.C:57
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Boxed"
15255 msgstr "Cråsses"
15256
15257 #: src/insets/insetbox.C:58
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Frameless"
15260 msgstr "Scrîrece|#P"
15261
15262 #: src/insets/insetbox.C:59
15263 #, fuzzy
15264 msgid "ovalbox"
15265 msgstr "Dobe|#D"
15266
15267 #: src/insets/insetbox.C:60
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Ovalbox"
15270 msgstr "Dobe|#D"
15271
15272 #: src/insets/insetbox.C:61
15273 msgid "Shadowbox"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: src/insets/insetbox.C:62
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Doublebox"
15279 msgstr "Dobe|#D"
15280
15281 #: src/insets/insetbox.C:116
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Opened Box Inset"
15284 msgstr "inset drovu"
15285
15286 #: src/insets/insetbranch.C:72
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Opened Branch Inset"
15289 msgstr "inset drovu"
15290
15291 #: src/insets/insetbranch.C:97
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Branch: "
15294 msgstr "Intreye bibiografike"
15295
15296 #: src/insets/insetcaption.C:77
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Opened Caption Inset"
15299 msgstr "inset drovu"
15300
15301 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Float"
15304 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15305
15306 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Opened CharStyle Inset"
15309 msgstr "inset drovu"
15310
15311 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Undef: "
15314 msgstr "Rah: "
15315
15316 #: src/insets/insetenv.C:65
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Opened Environment Inset: "
15319 msgstr "inset drovu"
15320
15321 #: src/insets/insetert.C:120
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Opened ERT Inset"
15324 msgstr "inset drovu"
15325
15326 #: src/insets/insetert.C:368
15327 msgid "ERT"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: src/insets/insetexternal.C:580
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "External template %1$s is not installed"
15333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15334
15335 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15336 #: src/insets/insetfloat.C:422
15337 #, fuzzy
15338 msgid "float: "
15339 msgstr "Pîd del pådje"
15340
15341 #: src/insets/insetfloat.C:291
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Opened Float Inset"
15344 msgstr "inset drovu"
15345
15346 #: src/insets/insetfloat.C:424
15347 #, fuzzy
15348 msgid " (sideways)"
15349 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15350
15351 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15352 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid "List of %1$s"
15358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15359
15360 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15361 #, fuzzy
15362 msgid "foot"
15363 msgstr "Pîd del pådje"
15364
15365 #: src/insets/insetfoot.C:56
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Opened Footnote Inset"
15368 msgstr "inset drovu"
15369
15370 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15371 #, fuzzy, c-format
15372 msgid ""
15373 "Could not copy the file\n"
15374 "%1$s\n"
15375 "into the temporary directory."
15376 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15377
15378 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15379 #, c-format
15380 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15384 #, fuzzy, c-format
15385 msgid "Graphics file: %1$s"
15386 msgstr "Fitchî|#F"
15387
15388 #: src/insets/insetinclude.C:285
15389 msgid "Verbatim Input"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/insets/insetinclude.C:286
15393 msgid "Verbatim Input*"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/insets/insetinclude.C:366
15397 #, c-format
15398 msgid ""
15399 "Included file `%1$s'\n"
15400 "has textclass `%2$s'\n"
15401 "while parent file has textclass `%3$s'."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/insets/insetinclude.C:372
15405 msgid "Different textclasses"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: src/insets/insetindex.C:39
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Idx"
15411 msgstr "Index"
15412
15413 #: src/insets/insetindex.C:71
15414 msgid "Index"
15415 msgstr "Index"
15416
15417 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15418 #, fuzzy
15419 msgid "margin"
15420 msgstr "Boirds"
15421
15422 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15425 msgstr "inset drovu"
15426
15427 #: src/insets/insetnote.C:56
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Comment"
15430 msgstr "Rawete:"
15431
15432 #: src/insets/insetnote.C:57
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Greyed out"
15435 msgstr "inset drovu"
15436
15437 #: src/insets/insetnote.C:135
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Opened Note Inset"
15440 msgstr "inset drovu"
15441
15442 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15443 #, fuzzy
15444 msgid "opt"
15445 msgstr "Dizeu|#u#T"
15446
15447 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15450 msgstr "inset drovu"
15451
15452 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Ref: "
15455 msgstr "Rah: "
15456
15457 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Equation"
15460 msgstr "Toûrnaedje"
15461
15462 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15463 #, fuzzy
15464 msgid "EqRef: "
15465 msgstr "Rah: "
15466
15467 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Page Number"
15470 msgstr "Nou nombe"
15471
15472 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Page: "
15475 msgstr "Pådje: "
15476
15477 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Textual Page Number"
15480 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15481
15482 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15483 #, fuzzy
15484 msgid "TextPage: "
15485 msgstr "Sicrît"
15486
15487 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Standard+Textual Page"
15490 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15491
15492 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Ref+Text: "
15495 msgstr "Rah: "
15496
15497 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15498 #, fuzzy
15499 msgid "PrettyRef"
15500 msgstr "Rah: "
15501
15502 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15503 #, fuzzy
15504 msgid "PrettyRef: "
15505 msgstr "Rah: "
15506
15507 #: src/insets/insettabular.C:402
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Opened table"
15510 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15511
15512 #: src/insets/insettabular.C:1529
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Error setting multicolumn"
15515 msgstr "Multicolones|#M"
15516
15517 #: src/insets/insettabular.C:1530
15518 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/insets/insettext.C:222
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Opened Text Inset"
15524 msgstr "inset drovu"
15525
15526 #: src/insets/insettheorem.C:39
15527 #, fuzzy
15528 msgid "theorem"
15529 msgstr "Matematike"
15530
15531 #: src/insets/insettheorem.C:87
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Opened Theorem Inset"
15534 msgstr "inset drovu"
15535
15536 #: src/insets/insettoc.C:43
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Unknown toc list"
15539 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15540
15541 #: src/insets/inseturl.C:40
15542 msgid "Url: "
15543 msgstr "Url: "
15544
15545 #: src/insets/inseturl.C:42
15546 msgid "HtmlUrl: "
15547 msgstr "HtmlUrl: "
15548
15549 #: src/insets/insetvspace.C:130
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Vertical Space"
15552 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15553
15554 #: src/insets/insetwrap.C:60
15555 msgid "wrap: "
15556 msgstr ""
15557
15558 #: src/insets/insetwrap.C:189
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Opened Wrap Inset"
15561 msgstr "inset drovu"
15562
15563 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Not shown."
15566 msgstr " nén cnoxhu"
15567
15568 #: src/insets/render_graphic.C:95
15569 msgid "Loading..."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/insets/render_graphic.C:97
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Converting to loadable format..."
15575 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15576
15577 #: src/insets/render_graphic.C:99
15578 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/insets/render_graphic.C:101
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Scaling etc..."
15584 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15585
15586 #: src/insets/render_graphic.C:103
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Ready to display"
15589 msgstr "[nén håyné]"
15590
15591 #: src/insets/render_graphic.C:105
15592 #, fuzzy
15593 msgid "No file found!"
15594 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15595
15596 #: src/insets/render_graphic.C:107
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Error converting to loadable format"
15599 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15600
15601 #: src/insets/render_graphic.C:109
15602 msgid "Error loading file into memory"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: src/insets/render_graphic.C:111
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Error generating the pixmap"
15608 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15609
15610 #: src/insets/render_graphic.C:113
15611 #, fuzzy
15612 msgid "No image"
15613 msgstr "(Candjî)"
15614
15615 #: src/insets/render_preview.C:89
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Preview loading"
15618 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15619
15620 #: src/insets/render_preview.C:92
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Preview ready"
15623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15624
15625 #: src/insets/render_preview.C:95
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Preview failed"
15628 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15629
15630 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15633 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15634
15635 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15638 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15639
15640 #: src/ispell.C:246
15641 msgid ""
15642 "Could not create an ispell process.\n"
15643 "You may not have the right languages installed."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/ispell.C:268
15647 msgid ""
15648 "The spell process returned an error.\n"
15649 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/ispell.C:377
15653 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/kbsequence.C:160
15657 msgid "   options: "
15658 msgstr "   tchûzes: "
15659
15660 #: src/lengthcommon.C:47
15661 msgid "sp"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: src/lengthcommon.C:47
15665 #, fuzzy
15666 msgid "pt"
15667 msgstr "Dizeu|#u#T"
15668
15669 #: src/lengthcommon.C:47
15670 msgid "bp"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/lengthcommon.C:47
15674 #, fuzzy
15675 msgid "dd"
15676 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15677
15678 #: src/lengthcommon.C:47
15679 msgid "mm"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/lengthcommon.C:47
15683 msgid "pc"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/lengthcommon.C:48
15687 msgid "cm"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/lengthcommon.C:48
15691 #, fuzzy
15692 msgid "in"
15693 msgstr "Pitites(4)"
15694
15695 #: src/lengthcommon.C:48
15696 #, fuzzy
15697 msgid "ex"
15698 msgstr "LaTeX "
15699
15700 #: src/lengthcommon.C:48
15701 msgid "em"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/lengthcommon.C:48
15705 msgid "mu"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15709 #, fuzzy
15710 msgid "text%"
15711 msgstr "LaTeX "
15712
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15714 #, fuzzy
15715 msgid "col%"
15716 msgstr "Pitites(2)"
15717
15718 #: src/lengthcommon.C:49
15719 #, fuzzy
15720 msgid "page%"
15721 msgstr "Minipådje|#M"
15722
15723 #: src/lengthcommon.C:49
15724 #, fuzzy
15725 msgid "line%"
15726 msgstr "Royes"
15727
15728 #: src/lengthcommon.C:50
15729 #, fuzzy
15730 msgid "theight%"
15731 msgstr "Hôteu"
15732
15733 #: src/lengthcommon.C:50
15734 #, fuzzy
15735 msgid "pheight%"
15736 msgstr "Hôteu"
15737
15738 #: src/lyx_cb.C:112
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "The document %1$s could not be saved.\n"
15742 "\n"
15743 "Do you want to rename the document and try again?"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: src/lyx_cb.C:114
15747 msgid "Rename and save?"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:115
15751 #, fuzzy
15752 msgid "&Rename"
15753 msgstr "No:|#N"
15754
15755 #: src/lyx_cb.C:131
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Choose a filename to save document as"
15758 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15759
15760 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Templates|#T#t"
15763 msgstr "Modeles"
15764
15765 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15766 #, c-format
15767 msgid ""
15768 "The document %1$s already exists.\n"
15769 "\n"
15770 "Do you want to over-write that document?"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Over-write document?"
15776 msgstr "Schaper li documint?"
15777
15778 #: src/lyx_cb.C:214
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15781 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:216
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Unable to remove temporary directory"
15786 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:248
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "Auto-saving %1$s"
15791 msgstr "Schaper tot seu"
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:287
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Autosave failed!"
15796 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:313
15799 msgid "Autosaving current document..."
15800 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15801
15802 #: src/lyx_cb.C:385
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Select file to insert"
15805 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15806
15807 #: src/lyx_cb.C:404
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid ""
15810 "Could not read the specified document\n"
15811 "%1$s\n"
15812 "due to the error: %2$s"
15813 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15814
15815 #: src/lyx_cb.C:406
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Could not read file"
15818 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15819
15820 #: src/lyx_cb.C:414
15821 #, fuzzy, c-format
15822 msgid ""
15823 "Could not open the specified document\n"
15824 "%1$s\n"
15825 "due to the error: %2$s"
15826 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15827
15828 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Could not open file"
15831 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15832
15833 #: src/lyx_cb.C:445
15834 msgid "Running configure..."
15835 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15836
15837 #: src/lyx_cb.C:455
15838 msgid "Reloading configuration..."
15839 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15840
15841 #: src/lyx_cb.C:460
15842 #, fuzzy
15843 msgid "System reconfigured"
15844 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15845
15846 #: src/lyx_cb.C:461
15847 msgid ""
15848 "The system has been reconfigured.\n"
15849 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15850 "updated document class specifications."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/lyx_main.C:110
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Could not read configuration file"
15856 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15857
15858 #: src/lyx_main.C:111
15859 #, c-format
15860 msgid ""
15861 "Error while reading the configuration file\n"
15862 "%1$s.\n"
15863 "Please check your installation."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/lyx_main.C:124
15867 #, fuzzy
15868 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15869 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15870
15871 #: src/lyx_main.C:127
15872 msgid "Done!"
15873 msgstr "Dj' a fwait!"
15874
15875 #: src/lyx_main.C:219
15876 #, c-format
15877 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/lyx_main.C:392
15881 #, fuzzy
15882 msgid "LyX: "
15883 msgstr "Rexhe"
15884
15885 #: src/lyx_main.C:501
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Could not create temporary directory"
15888 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15889
15890 #: src/lyx_main.C:502
15891 #, c-format
15892 msgid ""
15893 "Could not create a temporary directory in\n"
15894 "%1$s. Make sure that this\n"
15895 "path exists and is writable and try again."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/lyx_main.C:644
15899 msgid "Missing LyX support directory"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: src/lyx_main.C:645
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15906 "It is needed to keep your own configuration."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/lyx_main.C:650
15910 #, fuzzy
15911 msgid "&Create directory."
15912 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15913
15914 #: src/lyx_main.C:651
15915 msgid "&Exit LyX."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/lyx_main.C:652
15919 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/lyx_main.C:656
15923 #, fuzzy, c-format
15924 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15925 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15926
15927 #: src/lyx_main.C:663
15928 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/lyx_main.C:813
15932 msgid "List of supported debug flags:"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/lyx_main.C:817
15936 #, fuzzy, c-format
15937 msgid "Setting debug level to %1$s"
15938 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15939
15940 #: src/lyx_main.C:828
15941 msgid ""
15942 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15943 "Command line switches (case sensitive):\n"
15944 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15945 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15946 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15947 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15948 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15949 "                  select the features to debug.\n"
15950 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15951 "\t-x [--execute] command\n"
15952 "                  where command is a lyx command.\n"
15953 "\t-e [--export] fmt\n"
15954 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15955 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15956 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15957 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15958 "\t-version        summarize version and build info\n"
15959 "Check the LyX man page for more details."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/lyx_main.C:864
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15965 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15966
15967 #: src/lyx_main.C:874
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15970 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15971
15972 #: src/lyx_main.C:884
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Missing command string after --execute switch"
15975 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15976
15977 #: src/lyx_main.C:894
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15980 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15981
15982 #: src/lyx_main.C:906
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15985 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15986
15987 #: src/lyx_main.C:911
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Missing filename for --import"
15990 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15991
15992 #: src/lyxfind.C:142
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Search error"
15995 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15996
15997 #: src/lyxfind.C:142
15998 msgid "Search string is empty"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16002 #, fuzzy
16003 msgid "String not found!"
16004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16005
16006 #: src/lyxfind.C:327
16007 #, fuzzy
16008 msgid "String has been replaced."
16009 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16010
16011 #: src/lyxfind.C:330
16012 #, fuzzy
16013 msgid " strings have been replaced."
16014 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16015
16016 #: src/lyxfont.C:52
16017 msgid "Symbol"
16018 msgstr "Simbole"
16019
16020 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16021 #: src/lyxfont.C:69
16022 msgid "Inherit"
16023 msgstr "Eriter"
16024
16025 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16026 #: src/lyxfont.C:69
16027 msgid "Ignore"
16028 msgstr "Passer hute"
16029
16030 #: src/lyxfont.C:60
16031 msgid "Smallcaps"
16032 msgstr "Pititès grandès letes"
16033
16034 #: src/lyxfont.C:69
16035 msgid "Toggle"
16036 msgstr "(Dis)mete"
16037
16038 #: src/lyxfont.C:510
16039 #, fuzzy, c-format
16040 msgid "Emphasis %1$s, "
16041 msgstr "È valeur"
16042
16043 #: src/lyxfont.C:512
16044 #, fuzzy, c-format
16045 msgid "Underline %1$s, "
16046 msgstr "Sorlignî"
16047
16048 #: src/lyxfont.C:514
16049 #, fuzzy, c-format
16050 msgid "Noun %1$s, "
16051 msgstr "Pititès grandès letes"
16052
16053 #: src/lyxfont.C:518
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid "Language: %1$s, "
16056 msgstr "Lingaedje:"
16057
16058 #: src/lyxfont.C:520
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "  Number %1$s"
16061 msgstr "Nombe"
16062
16063 #: src/lyxfunc.C:290
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Unknown function."
16066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16067
16068 #: src/lyxfunc.C:326
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Nothing to do"
16071 msgstr "Rén a fé"
16072
16073 #: src/lyxfunc.C:344
16074 msgid "Unknown action"
16075 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16076
16077 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Command disabled"
16080 msgstr "Sititchî ene etikete"
16081
16082 #: src/lyxfunc.C:357
16083 msgid "Command not allowed without any document open"
16084 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16085
16086 #: src/lyxfunc.C:592
16087 msgid "Document is read-only"
16088 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16089
16090 #: src/lyxfunc.C:613
16091 #, c-format
16092 msgid ""
16093 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16094 "\n"
16095 "Do you want to save the document?"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/lyxfunc.C:629
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "Could not print the document %1$s.\n"
16102 "Check that your printer is set up correctly."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:632
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Print document failed"
16108 msgstr "Rexhe so"
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:651
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "The document could not be converted\n"
16114 "into the document class %1$s."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxfunc.C:654
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Could not change class"
16120 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16121
16122 #: src/lyxfunc.C:762
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Saving document %1$s..."
16125 msgstr "Dji schape li documint"
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:766
16128 #, fuzzy
16129 msgid " done."
16130 msgstr "Dischinde"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:777
16133 #, c-format
16134 msgid ""
16135 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16136 "version of the document %1$s?"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/lyxfunc.C:799
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Build"
16142 msgstr "Cråsses"
16143
16144 #: src/lyxfunc.C:804
16145 #, fuzzy
16146 msgid "ChkTeX"
16147 msgstr "Waitî TeX"
16148
16149 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16150 msgid "Missing argument"
16151 msgstr "I manke èn årgumint"
16152
16153 #: src/lyxfunc.C:985
16154 #, fuzzy, c-format
16155 msgid "Opening help file %1$s..."
16156 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16157
16158 #: src/lyxfunc.C:1215
16159 msgid "Opening child document "
16160 msgstr "Dji drove li documint efant"
16161
16162 #: src/lyxfunc.C:1294
16163 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxfunc.C:1305
16167 #, c-format
16168 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/lyxfunc.C:1414
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Document defaults saved in "
16174 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16175
16176 #: src/lyxfunc.C:1417
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Unable to save document defaults"
16179 msgstr "Ké papî"
16180
16181 #: src/lyxfunc.C:1472
16182 msgid "Converting document to new document class..."
16183 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16184
16185 #: src/lyxfunc.C:1481
16186 msgid "Class switch"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxfunc.C:1627
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Select template file"
16192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16193
16194 #: src/lyxfunc.C:1664
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Select document to open"
16197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16198
16199 #: src/lyxfunc.C:1705
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Opening document %1$s..."
16202 msgstr "Dji drove li documint"
16203
16204 #: src/lyxfunc.C:1709
16205 #, fuzzy, c-format
16206 msgid "Document %1$s opened."
16207 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16208
16209 #: src/lyxfunc.C:1711
16210 #, fuzzy, c-format
16211 msgid "Could not open document %1$s"
16212 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16213
16214 #: src/lyxfunc.C:1736
16215 #, fuzzy, c-format
16216 msgid "Select %1$s file to import"
16217 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16218
16219 #: src/lyxfunc.C:1846
16220 msgid "Welcome to LyX!"
16221 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16222
16223 #: src/lyxrc.C:2066
16224 msgid ""
16225 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16226 "legal words?"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/lyxrc.C:2071
16230 msgid ""
16231 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16232 "document."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2075
16236 msgid ""
16237 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16238 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16239 "\" is specified, an internal routine is used."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/lyxrc.C:2079
16243 msgid ""
16244 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16245 "plain text)."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxrc.C:2083
16249 msgid ""
16250 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16251 "automatically by what you type."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2087
16255 msgid ""
16256 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16257 "class change."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2091
16261 msgid ""
16262 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2098
16266 msgid ""
16267 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16268 "the backup file in the same directory as the original file."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2102
16272 msgid ""
16273 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16274 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2106
16278 msgid ""
16279 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16280 "its global and local bind/ directories."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2110
16284 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/lyxrc.C:2114
16288 msgid ""
16289 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16290 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/lyxrc.C:2124
16294 msgid ""
16295 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16296 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2138
16300 #, no-c-format
16301 msgid ""
16302 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16303 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2142
16307 msgid "New documents will be assigned this language."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/lyxrc.C:2146
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Specify the default paper size."
16313 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2150
16316 msgid ""
16317 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16318 "shown after the change has been made.)"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2154
16322 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/lyxrc.C:2158
16326 msgid ""
16327 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16328 "LyX was started from."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/lyxrc.C:2163
16332 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2167
16336 msgid ""
16337 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16338 "recommended for non-English languages."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2174
16342 msgid ""
16343 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16344 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16345 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/lyxrc.C:2183
16349 msgid ""
16350 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16351 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/lyxrc.C:2187
16355 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/lyxrc.C:2191
16359 msgid ""
16360 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16361 "document."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2195
16365 msgid ""
16366 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2199
16370 msgid ""
16371 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16372 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16373 "name of the second language."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2203
16377 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxrc.C:2207
16381 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2211
16385 msgid ""
16386 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16387 "\\documentclass."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2215
16391 msgid ""
16392 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16393 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2219
16397 msgid ""
16398 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16399 "document is the default language."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/lyxrc.C:2223
16403 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/lyxrc.C:2227
16407 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2231
16411 msgid ""
16412 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16413 "of the document."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2235
16417 #, c-format
16418 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/lyxrc.C:2239
16422 msgid ""
16423 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16424 "variable. Use the OS native format."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2246
16428 msgid ""
16429 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/lyxrc.C:2250
16433 msgid "The bold font in the dialogs."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/lyxrc.C:2254
16437 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/lyxrc.C:2258
16441 msgid "The normal font in the dialogs."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2262
16445 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2266
16449 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2270
16453 msgid "Scale the preview size to suit."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2274
16457 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/lyxrc.C:2278
16461 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2282
16465 msgid ""
16466 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16467 "environment variable PRINTER."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2286
16471 msgid "The option to print only even pages."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2290
16475 msgid ""
16476 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16477 "the filename of the DVI file to be printed."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2294
16481 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/lyxrc.C:2298
16485 msgid "The option to print out in landscape."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2302
16489 msgid "The option to print only odd pages."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/lyxrc.C:2306
16493 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2310
16497 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/lyxrc.C:2314
16501 msgid "The option to specify paper type."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2318
16505 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/lyxrc.C:2322
16509 msgid ""
16510 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16511 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16512 "arguments."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2326
16516 msgid ""
16517 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16518 "prepended along with the printer name after the spool command."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/lyxrc.C:2330
16522 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/lyxrc.C:2334
16526 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/lyxrc.C:2338
16530 msgid ""
16531 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16532 "command."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/lyxrc.C:2342
16536 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2346
16540 msgid ""
16541 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/lyxrc.C:2350
16545 msgid ""
16546 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16547 "wrong, override the setting here."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2354
16551 msgid "The encoding for the screen fonts."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/lyxrc.C:2360
16555 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/lyxrc.C:2369
16559 msgid ""
16560 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16561 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16562 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/lyxrc.C:2373
16566 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/lyxrc.C:2378
16570 #, no-c-format
16571 msgid ""
16572 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16573 "roughly the same size as on paper."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/lyxrc.C:2382
16577 msgid ""
16578 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16579 "\".out\". Only for advanced users."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/lyxrc.C:2389
16583 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/lyxrc.C:2393
16587 msgid "What command runs the spell checker?"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/lyxrc.C:2397
16591 msgid ""
16592 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16593 "when you quit LyX."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/lyxrc.C:2401
16597 msgid ""
16598 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16599 "value selects the directory LyX was started from."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/lyxrc.C:2408
16603 msgid ""
16604 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16605 "will look in its global and local ui/ directories."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/lyxrc.C:2421
16609 msgid ""
16610 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16611 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16612 "not work with all dictionaries."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/lyxrc.C:2428
16616 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/lyxrc.C:2435
16620 msgid ""
16621 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16622 "mice."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/lyxvc.C:93
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Document not saved"
16628 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16629
16630 #: src/lyxvc.C:94
16631 msgid "You must save the document before it can be registered."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/lyxvc.C:123
16635 msgid "LyX VC: Initial description"
16636 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16637
16638 #: src/lyxvc.C:124
16639 #, fuzzy
16640 msgid "(no initial description)"
16641 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16642
16643 #: src/lyxvc.C:139
16644 msgid "LyX VC: Log Message"
16645 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16646
16647 #: src/lyxvc.C:142
16648 msgid "(no log message)"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/lyxvc.C:164
16652 #, c-format
16653 msgid ""
16654 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16655 "changes.\n"
16656 "\n"
16657 "Do you want to revert to the saved version?"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/lyxvc.C:167
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Revert to stored version of document?"
16663 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16664
16665 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16666 #, c-format
16667 msgid " Macro: %1$s: "
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16671 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16672 #, c-format
16673 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16677 #, c-format
16678 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16682 msgid "Only one row"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Only one column"
16688 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16689
16690 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16691 #, fuzzy
16692 msgid "No hline to delete"
16693 msgstr "Rén a fé"
16694
16695 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16696 msgid "No vline to delete"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16700 #, c-format
16701 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16705 #, fuzzy
16706 msgid "No number"
16707 msgstr "Nombe"
16708
16709 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Number"
16712 msgstr "Nombe"
16713
16714 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16715 msgid "Enter new label to insert:"
16716 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
16717
16718 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Enter label:"
16721 msgstr "Sititchî ene etikete"
16722
16723 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16724 #, c-format
16725 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16729 #, c-format
16730 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16734 #, c-format
16735 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16739 msgid "Math editor mode"
16740 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16741
16742 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16743 msgid "create new math text environment ($...$)"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16747 msgid "entered math text mode (textrm)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/output.C:34
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid ""
16753 "Could not open the specified document\n"
16754 "%1$s."
16755 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16756
16757 #: src/output_linuxdoc.C:79
16758 msgid "Error:"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/output_linuxdoc.C:79
16762 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/output_plaintext.C:157
16766 msgid "Abstract: "
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/output_plaintext.C:169
16770 #, fuzzy
16771 msgid "References: "
16772 msgstr "Sititchî on rahuca"
16773
16774 #: src/support/filefilterlist.C:106
16775 #, fuzzy
16776 msgid "All files (*)"
16777 msgstr "[nou fitchî]"
16778
16779 #: src/support/package.C.in:464
16780 #, c-format
16781 msgid ""
16782 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/support/package.C.in:585
16786 #, c-format
16787 msgid ""
16788 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16789 "\t%1$s\n"
16790 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16791 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/support/package.C.in:669
16795 #, c-format
16796 msgid ""
16797 "Invalid %1$s switch.\n"
16798 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/support/package.C.in:695
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16805 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/support/package.C.in:718
16809 #, c-format
16810 msgid ""
16811 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16812 "%2$s is not a directory."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/support/userinfo.C:44
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Unknown user"
16818 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16819
16820 #: src/text.C:182
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Unknown layout"
16823 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16824
16825 #: src/text.C:183
16826 #, c-format
16827 msgid ""
16828 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16829 "Trying to use the default instead.\n"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/text.C:214
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Unknown Inset"
16835 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16836
16837 #: src/text.C:338
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Unknown token"
16840 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16841
16842 #: src/text.C:1172
16843 msgid ""
16844 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16845 "Tutorial."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: src/text.C:1183
16849 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/text.C:2161
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Change: "
16855 msgstr "Pådje: "
16856
16857 #: src/text.C:2165
16858 #, fuzzy
16859 msgid " at "
16860 msgstr " di "
16861
16862 #: src/text.C:2176
16863 #, fuzzy, c-format
16864 msgid "Font: %1$s"
16865 msgstr "Fonte: "
16866
16867 #: src/text.C:2183
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid ", Depth: %1$d"
16870 msgstr ", Parfondeu: "
16871
16872 #: src/text.C:2189
16873 #, fuzzy
16874 msgid ", Spacing: "
16875 msgstr "Espåçmint"
16876
16877 #: src/text.C:2201
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Other ("
16880 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16881
16882 #: src/text.C:2210
16883 #, fuzzy
16884 msgid ", Inset: "
16885 msgstr ", Parfondeu: "
16886
16887 #: src/text.C:2211
16888 #, fuzzy
16889 msgid ", Paragraph: "
16890 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16891
16892 #: src/text.C:2212
16893 #, fuzzy
16894 msgid ", Id: "
16895 msgstr ", Parfondeu: "
16896
16897 #: src/text.C:2213
16898 #, fuzzy
16899 msgid ", Position: "
16900 msgstr "   tchûzes: "
16901
16902 #: src/text.C:2214
16903 msgid ", Boundary: "
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/text2.C:530
16907 msgid ""
16908 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16909 "change."
16910 msgstr ""
16911 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16912
16913 #: src/text2.C:572
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Nothing to index!"
16916 msgstr "Rén a fé"
16917
16918 #: src/text2.C:574
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16921 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16922
16923 #: src/text3.C:719
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Unknown spacing argument: "
16926 msgstr "I manke èn årgumint"
16927
16928 #: src/text3.C:869
16929 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/text3.C:887
16933 msgid "Layout "
16934 msgstr "Adjinçmint "
16935
16936 #: src/text3.C:888
16937 msgid " not known"
16938 msgstr " nén cnoxhu"
16939
16940 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Character set"
16943 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16944
16945 #: src/text3.C:1498
16946 msgid "Paragraph layout set"
16947 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16948
16949 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16950 msgid "TOC"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/vspace.C:487
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Default skip"
16956 msgstr "Prémetu"
16957
16958 #: src/vspace.C:490
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Small skip"
16961 msgstr "Pitites(3)"
16962
16963 #: src/vspace.C:493
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Medium skip"
16966 msgstr "Mwinres"
16967
16968 #: src/vspace.C:496
16969 msgid "Big skip"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: src/vspace.C:499
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Vertical fill"
16975 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16976
16977 #: src/vspace.C:506
16978 #, fuzzy
16979 msgid "protected"
16980 msgstr "Dji rgrete."
16981
16982 #, fuzzy
16983 #~ msgid "Keywords---"
16984 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
16985
16986 #, fuzzy
16987 #~ msgid "Name: "
16988 #~ msgstr "No:|#N"
16989
16990 #, fuzzy
16991 #~ msgid "Revised: "
16992 #~ msgstr "Rah: "
16993
16994 #, fuzzy
16995 #~ msgid "Accepted: "
16996 #~ msgstr "Parint:"
16997
16998 #, fuzzy
16999 #~ msgid "Dedication: "
17000 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17001
17002 #, fuzzy
17003 #~ msgid "Available citation keys"
17004 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17005
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid "Citation entry"
17008 #~ msgstr "Sapinse"
17009
17010 #, fuzzy
17011 #~ msgid "&Keyword"
17012 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
17013
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "Recieved:"
17016 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
17017
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17020 #~ msgstr "flotant cloyu"
17021
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "Index Entry...|I"
17024 #~ msgstr "Ritrait"
17025
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Linebreak|L"
17028 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
17029
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid "AMS gather Environment"
17032 #~ msgstr "Aroymint"
17033
17034 #, fuzzy
17035 #~ msgid "AMS multline Environment"
17036 #~ msgstr "Aroymint"
17037
17038 #, fuzzy
17039 #~ msgid "Preamble...|r"
17040 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17041
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "Label|L"
17044 #~ msgstr "Etikete:|#E#L"
17045
17046 #, fuzzy
17047 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17048 #~ msgstr "Aroymint"
17049
17050 #, fuzzy
17051 #~ msgid "Split Environment"
17052 #~ msgstr "Aroymint"
17053
17054 #, fuzzy
17055 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17056 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17057
17058 #, fuzzy
17059 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17060 #~ msgstr "Ådvins"
17061
17062 #, fuzzy
17063 #~ msgid "Goto Label|G"
17064 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17065
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "TeX Information...|I"
17068 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17069
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17072 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17073
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Build log"
17076 #~ msgstr "Cråsses"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "No build log file found."
17080 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17084 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17088 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17089
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid "LaTeX Information"
17092 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17093
17094 #, fuzzy
17095 #~ msgid "&Label"
17096 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17097
17098 #, fuzzy
17099 #~ msgid "Reference:|#e"
17100 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid "Form1"
17104 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17105
17106 #, fuzzy
17107 #~ msgid "Cite Style"
17108 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
17109
17110 #, fuzzy
17111 #~ msgid "Form2"
17112 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17113
17114 #, fuzzy
17115 #~ msgid "The citation key"
17116 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17117
17118 #~ msgid "BibTeX"
17119 #~ msgstr "BibTeX"
17120
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid "Box settings"
17123 #~ msgstr "Tchûzes"
17124
17125 #, fuzzy
17126 #~ msgid "Character"
17127 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17128
17129 #, fuzzy
17130 #~ msgid "ERT inset display"
17131 #~ msgstr "[nén håyné]"
17132
17133 #, fuzzy
17134 #~ msgid "Include File"
17135 #~ msgstr "Prinde avou"
17136
17137 #, fuzzy
17138 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17139 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17140
17141 #, fuzzy
17142 #~ msgid "File Conversion"
17143 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17144
17145 #, fuzzy
17146 #~ msgid "&New"
17147 #~ msgstr "LaTeX "
17148
17149 #, fuzzy
17150 #~ msgid "Date Format"
17151 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17152
17153 #, fuzzy
17154 #~ msgid "Display insets"
17155 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
17156
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid "File Formats"
17159 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17160
17161 #, fuzzy
17162 #~ msgid "LaTeX settings"
17163 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17164
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "Printer settings"
17167 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17168
17169 #~ msgid "Print"
17170 #~ msgstr "Rexhe"
17171
17172 #, fuzzy
17173 #~ msgid "&File"
17174 #~ msgstr "Fitchî"
17175
17176 #, fuzzy
17177 #~ msgid "&Go to Reference"
17178 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17179
17180 #, fuzzy
17181 #~ msgid "Available references"
17182 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17183
17184 #, fuzzy
17185 #~ msgid "R&eferences in:"
17186 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17187
17188 #, fuzzy
17189 #~ msgid "Search and replace"
17190 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17191
17192 #, fuzzy
17193 #~ msgid "Custom Export"
17194 #~ msgstr "A vosse môde"
17195
17196 #, fuzzy
17197 #~ msgid "File:"
17198 #~ msgstr "Li fitchî `"
17199
17200 #, fuzzy
17201 #~ msgid "Table Of Contents"
17202 #~ msgstr "Ådvins"
17203
17204 #, fuzzy
17205 #~ msgid "&Name"
17206 #~ msgstr "No:|#N"
17207
17208 #, fuzzy
17209 #~ msgid "Wrap Options"
17210 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17211
17212 #, fuzzy
17213 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17214 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17215
17216 #, fuzzy
17217 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17218 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17219
17220 #, fuzzy
17221 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17222 #~ msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17223
17224 #, fuzzy
17225 #~ msgid "Refs|R"
17226 #~ msgstr "Rah: "
17227
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "Toggle user style"
17230 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
17231
17232 #, fuzzy
17233 #~ msgid ""
17234 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17235 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17236 #~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17240 #~ msgstr "Ritrait"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "LyX: Label"
17244 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17248 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17252 #~ msgstr "Tchûzes"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17256 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17260 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17264 #~ msgstr "Documint"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17268 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17272 #~ msgstr "Documints"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17276 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "LyX: External Material"
17280 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17284 #~ msgstr "Tchûzes"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "LyX: Graphics"
17288 #~ msgstr "Fitchî|#F"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "LyX: Child Document"
17292 #~ msgstr "Documint"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17296 #~ msgstr "Côpeu"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "LyX: Insert space"
17300 #~ msgstr "Index"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "LyX: Insert root"
17304 #~ msgstr "Index"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17308 #~ msgstr "Tchûzes"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17312 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "LyX: Preferences"
17316 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "New"
17320 #~ msgstr "LaTeX "
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "LyX: Print Document"
17324 #~ msgstr "Documint"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17328 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17332 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17336 #~ msgstr "Evoyî li documint al comande"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "LyX: Show File"
17340 #~ msgstr "Fitchî"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17344 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17348 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17352 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17356 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17360 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17364 #~ msgstr "Ådvins"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "LyX: URL"
17368 #~ msgstr "Rexhe"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17372 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "BibTeX Database"
17376 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17380 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17384 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "To:|#T"
17388 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17389
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "&To:"
17392 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17393
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "&to"
17396 #~ msgstr " di "
17397
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "&Default"
17400 #~ msgstr "Prémetu"
17401
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "Set all borders"
17404 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
17405
17406 #, fuzzy
17407 #~ msgid "Unset all borders"
17408 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
17409
17410 #, fuzzy
17411 #~ msgid "Oval Box|O"
17412 #~ msgstr "Parint:"
17413
17414 #, fuzzy
17415 #~ msgid "Double Box|D"
17416 #~ msgstr "Dobe|#D"
17417
17418 #, fuzzy
17419 #~ msgid "Could not convert image"
17420 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17421
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17424 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
17425
17426 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17427 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
17428
17429 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17430 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17434 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
17435
17436 #~ msgid "System directory set to: "
17437 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
17438
17439 #, fuzzy
17440 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17441 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
17442
17443 #, fuzzy
17444 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17445 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
17446
17447 #, fuzzy
17448 #~ msgid ""
17449 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17450 #~ msgstr ""
17451 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
17452 #~ "sistinme"
17453
17454 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17455 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
17456
17457 #, fuzzy
17458 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17459 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
17460
17461 #~ msgid "Expect problems."
17462 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17466 #~ msgstr "Eployî include|#U"
17467
17468 #, fuzzy
17469 #~ msgid "User UI|#U#u"
17470 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
17471
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17474 #~ msgstr "Mape des tapes"
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17478 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17479
17480 #, fuzzy
17481 #~ msgid "Select a file to print to"
17482 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17483
17484 #, fuzzy
17485 #~ msgid "Select Database"
17486 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17487
17488 #, fuzzy
17489 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17490 #~ msgstr "Passer è môde TeX"