1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
320 msgid "Postscript &driver:"
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 msgid "&Use language's default encoding"
332 msgstr "Eployî input|#i"
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 msgid "&Quote Style:"
342 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
347 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 msgid "&Default Margins"
352 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Tiestîre:|#t"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 msgid "Head &height:"
382 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
387 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
390 msgid "&Use AMS math package automatically"
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 msgid "Use AMS &math package"
396 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
420 msgstr "Grandeu papî:|#G"
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
432 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
438 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 msgstr "Coûtchî/Astampé"
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
453 msgstr "Payizaedje|#P"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
458 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
461 msgid "Style used for the page header and footer"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
465 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
470 msgid "&Two-sided document"
471 msgstr "Novea documint"
473 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
476 msgstr "Modeye di LyX"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
480 msgid "Version goes here"
481 msgstr "Shûre li modeye%t"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
494 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
495 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
496 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
497 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
499 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
502 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
504 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
506 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
511 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
513 msgid "LyX: Enter text"
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
525 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
526 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
531 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
536 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
541 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
544 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
545 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
546 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
553 msgid "The bibliography key"
554 msgstr "Intreye bibiografike"
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
558 msgid "The label as it appears in the document"
559 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
562 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
565 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
574 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
575 msgstr "Båze di doneyes:"
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
579 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
580 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
581 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
587 msgid "Enter BibTeX database name"
588 msgstr "Båze di doneyes:"
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
592 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
593 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
597 msgstr "Foyter...|#F"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
601 msgid "Add bibliography to the table of contents"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
606 msgid "Add bibliography to &TOC"
607 msgstr "Intreye bibiografike"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
611 msgid "This bibliography section contains..."
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
621 msgid "all cited references"
622 msgstr "Sititchî on rahuca"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
626 msgid "all uncited references"
627 msgstr "Sititchî on rahuca"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
631 msgid "all references"
632 msgstr "Sititchî on rahuca"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
636 msgid "Choose a style file"
637 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
640 msgid "Remove the selected database"
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
646 msgstr "Waester foû di|#W"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
650 msgid "Add a BibTeX database file"
651 msgstr "Båze di doneyes:"
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
656 msgstr "Radjouter a|#R#t"
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
660 msgid "BibTeX database to use"
661 msgstr "Båze di doneyes:"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
666 msgstr "Båze di doneyes:"
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
670 msgid "The BibTeX style"
671 msgstr "Passer è môde TeX"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
679 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
686 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
692 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
693 #: src/insets/insetbox.C:156
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
702 msgstr "Minipådje|#M"
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
705 msgid "Supported box types"
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
724 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
736 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
744 msgstr "Hintche|#H#f"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
769 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
772 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
776 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
807 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
813 msgstr "Espaçmints d' astampé"
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
816 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
817 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
822 msgstr "Comincî pal difén|#R"
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
826 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
830 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
831 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
834 msgstr "Mete èn oûve"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
838 msgid "&Available branches:"
839 msgstr "Sititchî on rahuca"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
843 msgid "Select your branch"
844 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
853 msgid "Go to next change"
854 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
862 msgid "Accept this change"
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
871 msgid "Reject this change"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
894 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
905 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
910 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
931 msgid "Never Toggled"
932 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
938 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
942 msgid "Other font settings"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
947 msgid "Always Toggled"
948 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
957 msgid "toggle font on all of the above"
958 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
963 msgstr "Crås/Nén crås"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
966 msgid "Apply each change automatically"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
970 msgid "Apply changes immediately"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
974 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
975 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
976 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
984 msgid "Move the selected citation up"
985 msgstr "Sititchî on s' apinse"
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
990 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
993 msgid "Move the selected citation down"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1004 msgstr "Waester foû di|#W"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1008 msgid "&Selected Citations:"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1013 msgid "A&vailable Citations:"
1014 msgstr "Sititchî on rahuca"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1023 msgid "Natbib citation style to use"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1028 msgid "Citation st&yle:"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1032 msgid "List all authors"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1037 msgid "Full aut&hor list"
1038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1041 msgid "Force upper case in citation"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1045 msgid "&Force upper case"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1050 msgid "&Text after:"
1051 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1054 msgid "Text to place after citation"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1059 msgid "Text &before:"
1060 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1063 msgid "Text to place before citation"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1069 msgstr "Mete èn oûve"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1073 msgid "Search Citation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1078 msgid "Case Se&nsitive"
1079 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1082 msgid "Regular E&xpression"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1097 msgid "Match delimiter types"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1101 msgid "&Keep matched"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1107 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1111 msgid "Insert the delimiters"
1112 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1121 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1122 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1140 msgstr "Sititchî ene etikete"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 msgid "Show ERT inline"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1151 msgid "Show ERT button only"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1161 msgid "Show ERT contents"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1177 msgstr "Môde matematike"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1181 msgid "Edit the file externally"
1182 msgstr "Sititchî BibTeX"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1186 msgid "&Edit File..."
1187 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1192 msgid "Select a file"
1193 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1199 msgstr "No do fitchî:|#F"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1215 msgid "Available templates"
1216 msgstr "Sititchî on rahuca"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1221 msgstr "Loukî è DVI"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1228 msgid "Screen display"
1229 msgstr "[nén håyné]"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1236 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1243 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
1261 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
1272 msgstr "Sititchî ene etikete"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1280 msgid "Display image in LyX"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 msgid "&Show in LyX"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
1296 msgid "Angle to rotate image by"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1303 msgid "The origin of the rotation"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 msgstr "Ingleye:|#L"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
1322 msgid "Height of image in output"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
1327 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
1332 msgid "&Maintain aspect ratio"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1337 msgid "Width of image in output"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
1347 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
1353 msgid "&Get from File"
1354 msgstr "[nou fitchî]"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
1358 msgid "Clip to bounding box values"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
1363 msgid "Clip to &bounding box"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
1369 msgid "&Left bottom:"
1370 msgstr "Hintche|#H#f"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1399 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
1409 msgid "File name of image"
1410 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
1414 msgid "Rotate Graphics"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
1418 msgid "A&ngle (Degrees):"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
1429 msgstr ", Parfondeu: "
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1438 msgid "Select an image file"
1439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
1464 msgid "E&xtra options"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1470 msgid "Additional LaTeX options"
1471 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
1475 msgid "LaTeX &options:"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
1479 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
1483 msgid "Don't un&zip on export"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
1489 msgstr "Môde matematike"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
1494 msgstr "Môde matematike"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
1499 msgstr "Imådje efant|#q"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
1503 msgid "The caption for the sub-figure"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
1513 msgid "Sho&w in LyX"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
1517 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1522 msgid "Show LaTeX preview"
1523 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1527 msgid "&Show preview"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1531 msgid "Underline spaces in generated output"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "&Mark spaces in output"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1540 msgid "File name to include"
1541 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1545 msgid "Load the file"
1546 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1551 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1555 msgstr "Prinde avou"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1567 msgid "&Include Type:"
1568 msgstr "Prinde avou"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1572 msgid "Update the display"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1586 msgid "Number of rows"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1600 msgid "Number of columns"
1601 msgstr "% di colones|#o"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1610 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1616 msgid "Vertical alignment"
1617 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1622 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1626 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1627 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1631 msgid "&Horizontal:"
1632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1635 msgid "Open this panel as a separate window"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1639 msgid "&Detach panel"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1644 msgid "Select a page of symbols"
1645 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1653 msgid "Big operators"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1668 msgstr "Foyter|#y#B"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1676 msgid "Frame decorations"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1680 msgid "Miscellaneous"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1685 msgid "AMS operators"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1690 msgid "AMS relations"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1695 msgid "AMS negated relations"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1701 msgstr "Foyter|#y#B"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1705 msgid "AMS Miscellaneous"
1706 msgstr "Totes sôrts"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1720 msgid "Insert spacing"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1724 msgid "Set limits style"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1729 msgid "Set math font"
1730 msgstr "Grandeu del police"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1734 msgid "Insert fraction"
1735 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1738 msgid "Toggle between display and inline mode"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1744 msgstr "Postscript|#P"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1753 msgid "Insert matrix"
1754 msgstr "Sititchî ene etikete"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1757 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Gåliotaedje"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1813 msgstr "Prumîre tiestîre"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Sititchî ene etikete"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1850 msgstr "A vosse môde"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1854 msgid "L&ine spacing:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1869 msgid "In&dent paragraph"
1870 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1875 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1879 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1884 msgid "&Longest label"
1885 msgstr "Grand tåvlea"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1901 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1917 msgid "E&xtra flag:"
1918 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1926 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1952 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1953 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1954 "rather than the Cygwin teTeX."
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1958 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1963 msgid "&Date format:"
1964 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1967 msgid "Date format for strftime output"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1972 msgid "Display &Graphics:"
1973 msgstr "Sititchî ene etikete"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1990 msgid "Do not display"
1991 msgstr "[nén håyné]"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1994 msgid "Instant &Preview:"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2015 msgstr "Dji rgrete."
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2020 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2025 msgstr "Loukî è DVI"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2028 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2033 msgid "Vector graphi&cs format"
2034 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2038 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2039 "to or viewed in a non-document format."
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2044 msgid "&Document format"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2049 msgid "&File formats"
2050 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2069 msgid "Your E-mail address"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2076 msgstr "Foyter...|#F"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2081 msgstr "Gåliotaedje"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2086 msgstr "Prumîre tiestîre"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2092 msgstr "Foyter...|#F"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2096 msgid "Use &keyboard map"
2097 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2101 msgid "Command s&tart:"
2102 msgstr "Comande:|#C"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2106 msgid "&Default language:"
2107 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2111 msgid "Command e&nd:"
2112 msgstr "Comande:|#C"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2116 msgid "Language pac&kage:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2126 msgstr "Eployî include|#U"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2131 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2134 msgid "&Right-to-left language support"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2143 msgid "Mark &foreign languages"
2144 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2147 msgid "Set class options to default on class change"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2151 msgid "&Reset class options when document class changes"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2156 msgid "Default paper si&ze:"
2157 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2161 msgid "Te&X encoding:"
2162 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2177 msgid "US executive"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2202 msgid "External Applications"
2203 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2206 msgid "CheckTeX start options and flags"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2211 msgid "Chec&kTeX command:"
2212 msgstr "Enonder ene comande"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2216 msgid "BibTeX command and options"
2217 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2221 msgid "&BibTeX command:"
2222 msgstr "Enonder ene comande"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2226 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2227 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2231 msgid "Index command:"
2232 msgstr "Enonder ene comande"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2236 msgid "DVI viewer paper size options:"
2237 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2240 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2244 msgid "Ly&XServer pipe:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2254 msgstr "Foyter...|#F"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2257 msgid "&PATH prefix:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2262 msgid "&Temporary directory:"
2263 msgstr "Ridant ûzeu :"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2267 msgid "&Backup directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2272 msgid "&Working directory:"
2273 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2277 msgid "&Document templates:"
2278 msgstr "Documint rlomé ("
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2282 msgid "&roff command:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
2287 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2288 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2289 "paragraphs are separated by a blank line."
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2293 msgid "Output &line length:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2297 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2302 msgid "Name of the default printer"
2303 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2306 msgid "Use printer name explicitely"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2310 msgid "Adapt outp&ut"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2315 msgid "Command Options"
2316 msgstr "Sititchî ene etikete"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2321 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2325 msgid "To p&rinter:"
2326 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2330 msgid "Paper si&ze:"
2331 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2336 msgstr "[nou fitchî]"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2340 msgid "Spool &command:"
2341 msgstr "Discrîre li cmande"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2350 msgid "Paper t&ype:"
2351 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2355 msgid "E&xtra options:"
2356 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2359 msgid "Spool pref&ix:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2369 msgid "&Even pages:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2373 msgid "File ex&tension:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2379 msgstr "Payizaedje|#P"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2388 msgid "Pa&ge range:"
2389 msgstr "Côper li pådje"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2392 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2397 msgid "Printer co&mmand:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2402 msgid "Printer &name:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2407 msgid "Sa&ns Serif:"
2408 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2412 msgid "T&ypewriter:"
2413 msgstr "Machine a scrîre"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2417 msgid "Screen &DPI:"
2418 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2428 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2482 msgid "Spellchec&ker executable:"
2483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2486 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2491 msgid "Al&ternative language:"
2492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2496 msgid "Escape cha&racters:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2500 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2505 msgid "Personal &dictionary:"
2506 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2509 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2513 msgid "Accept compound &words"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2518 msgid "Use input encod&ing"
2519 msgstr "Eployî input|#i"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2524 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2528 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2529 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2534 msgstr "Foyter...|#F"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2538 msgid "&User interface file:"
2539 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2544 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2549 msgstr "Modeye di LyX"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2553 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2557 msgid "Load opened files from last session"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2562 msgid "Restore cursor positions"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2566 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2571 msgid "Save/restore window position"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2583 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2595 msgid "B&ackup documents "
2596 msgstr "Schaper li documint?"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2608 msgid "&Maximum last files:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2612 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2624 msgid "Page number to print from"
2625 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2628 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2633 msgid "Page number to print to"
2634 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2638 msgid "Print all pages"
2639 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2649 msgstr "Mete èn oûve"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2653 msgid "Print &odd-numbered pages"
2654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2658 msgid "Print &even-numbered pages"
2659 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2663 msgid "Print in reverse order"
2664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2668 msgid "Re&verse order"
2669 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2677 msgid "Number of copies"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2682 msgid "Collate copies"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2697 msgid "Print Destination"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2701 msgid "Send output to the printer"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2710 msgid "Send output to the given printer"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2715 msgid "Send output to a file"
2716 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2721 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2724 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2730 msgstr "Sititchî on rahuca"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2734 msgid "(<reference>)"
2735 msgstr "Sititchî on rahuca"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2740 msgstr "Minipådje|#M"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2743 msgid "on page <page>"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2747 msgid "<reference> on page <page>"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2752 msgid "Formatted reference"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2757 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2758 msgstr "Sititchî on rahuca"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2763 msgstr "Dji rgrete."
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2767 msgid "Update the label list"
2768 msgstr "Sititchî on rahuca"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2772 msgid "Jump to the label"
2773 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2777 msgid "&Go to Label"
2778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2787 msgid "Replace &with:"
2788 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2792 msgid "Case &sensitive"
2793 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2796 msgid "Match whole words onl&y"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2808 msgstr "Mete el plaece"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2812 msgid "Replace &All"
2813 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2816 msgid "Search &backwards"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2820 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2825 msgid "&Export formats:"
2826 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2835 msgid "Suggestions:"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2840 msgid "Replace word with current choice"
2841 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2845 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2846 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2850 msgid "Ignore this word"
2851 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2856 msgstr "Passer hute"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2860 msgid "Ignore this word throughout this session"
2861 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2866 msgstr "Passer hute"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2870 msgid "Replacement:"
2871 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2875 msgid "Current word"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2880 msgid "Unknown word:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2885 msgid "Replace with selected word"
2886 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2890 msgid "&Table Settings"
2891 msgstr "Minipådje|#M"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2895 msgid "Column Width"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2899 msgid "Fixed width of the column"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2928 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2932 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2940 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2949 msgid "&Multicolumn"
2950 msgstr "Multicolones|#M"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2954 msgid "LaTe&X argument:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2958 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2972 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2978 msgstr "Dji rgrete."
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2981 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2995 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3004 msgid "Use default (grid-like) border style"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3015 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3018 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3023 msgid "Additional Space"
3024 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3027 msgid "T&op of row:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3032 msgid "Botto&m of row:"
3033 msgstr "% del pådje|#j"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3036 msgid "Bet&ween rows:"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3042 msgstr "Grand tåvlea"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3045 msgid "Set a page break on the current row"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3050 msgid "Page &break on current row"
3051 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3071 msgstr "Pîd del pådje"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3075 msgid "First header:"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3080 msgid "Last footer:"
3081 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3090 msgid "Border above"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3095 msgid "Border below"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3099 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3111 msgid "This row is the header of the first page"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3115 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3119 msgid "This row is the footer of the last page"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3136 msgid "Don't output the last footer"
3137 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3143 msgstr ", Parfondeu: "
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3146 msgid "Don't output the first header"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3150 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3154 msgid "&Use long table"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3159 msgid "Current cell:"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3164 msgid "Current row position"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3168 msgid "Current column position"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3172 msgid "Close this dialog"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3176 msgid "Rebuild the file lists"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3182 msgstr "Rissayî|#R#r"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3186 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3192 msgstr "Loukî è DVI"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3196 msgid "Selected classes or styles"
3197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3201 msgid "LaTeX classes"
3202 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3206 msgid "LaTeX styles"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3211 msgid "BibTeX styles"
3212 msgstr "Båze di doneyes:"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3215 msgid "Toggles view of the file list"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3230 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3235 msgstr "Sititchî ene etikete"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3240 msgid "The selected entry"
3241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3246 msgstr "Gåliotaedje"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3249 msgid "Replace the entry with the selection"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3255 msgstr "Dji rgrete."
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3269 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3278 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3281 msgstr "Hårdeye URL..."
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3286 msgstr "Hårdeye URL..."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3289 msgid "Name associated with the URL"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3293 msgid "Output as a hyperlink ?"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3297 msgid "&Generate hyperlink"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3303 msgstr "Espaçmint|#g"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3313 msgstr "Dji rgrete."
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3317 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3318 msgstr "Sititchî ene imådje"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3321 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3325 msgid "Supported spacing types"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3331 msgstr "Eterroye:|#u"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3356 msgid "Complete source"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3360 msgid "Automatic update"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3365 msgid "Default (outer)"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3371 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3376 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3379 msgid "Units of width value"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3388 msgid "&Line spacing:"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3393 msgid "Separate Paragraphs With"
3394 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3398 msgid "&Vertical space"
3399 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3403 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3404 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3408 msgid "&Indentation"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3413 msgid "Format text into two columns"
3414 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3418 msgid "Two-&column document"
3419 msgstr "Schaper li documint?"
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3422 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3423 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3424 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3425 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3426 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3427 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3428 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3429 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3430 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3431 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3432 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3433 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3435 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3436 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3437 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3439 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3440 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3443 msgstr "Ståndard|#S"
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3447 msgid "TheoremTemplate"
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3451 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3452 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3454 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3455 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3465 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3466 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3481 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3483 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3495 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3496 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3498 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3505 msgid "Corollary #:"
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3510 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3512 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3513 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3514 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3520 msgid "Proposition #:"
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3525 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3526 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3527 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3532 msgid "Conjecture #:"
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3537 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3545 msgid "Criterion #:"
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3574 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3576 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3577 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3578 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3585 msgid "Definition #:"
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3606 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3613 msgid "Condition #:"
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3618 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3632 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3644 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3645 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3646 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3658 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3660 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3671 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3672 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3673 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3674 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3710 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3712 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3713 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3714 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3715 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3717 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3719 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3720 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3722 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3723 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3724 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3726 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3729 msgstr "Gåliotaedje"
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3732 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3735 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3736 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3738 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3739 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3740 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3741 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3742 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3744 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3745 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3746 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3749 msgstr "Gåliotaedje"
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3752 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3758 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3759 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3760 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3762 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3764 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3766 msgid "Subsubsection"
3767 msgstr "Gåliotaedje"
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3770 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3772 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3773 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3774 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3777 msgstr "Gåliotaedje"
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3780 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3781 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3782 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3785 msgstr "Gåliotaedje"
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3789 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3791 msgid "Subsubsection*"
3792 msgstr "Gåliotaedje"
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3795 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3798 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3799 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3800 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3801 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3803 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3804 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3805 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3806 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3807 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3808 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3809 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3811 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3812 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3813 #: src/output_plaintext.C:145
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3824 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3825 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3831 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3835 msgid "Index Terms---"
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3839 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3841 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3842 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3843 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3845 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3846 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3847 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3848 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3849 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3850 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3851 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3853 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3855 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3857 msgid "Bibliography"
3858 msgstr "Intreye bibiografike"
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3864 #: src/rowpainter.C:526
3867 msgstr "inset drovu"
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3872 msgstr "inset drovu"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3877 msgstr "Intreye bibiografike"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3881 msgid "BiographyNoPhoto"
3882 msgstr "Intreye bibiografike"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3887 msgstr "Sititchî ene pînote"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3892 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3894 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3896 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3897 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3899 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3903 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3905 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3906 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3907 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3911 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3913 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3914 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3916 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3923 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3932 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3935 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3936 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3937 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3938 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3939 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3940 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3941 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3945 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3946 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3948 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3950 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3956 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3959 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3964 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3967 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3968 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3969 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3971 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3979 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3983 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3985 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3988 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3989 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3995 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4001 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4007 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4010 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4011 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4013 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4023 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4027 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4029 msgid "Acknowledgement"
4032 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4034 msgid "Offprint Requests to:"
4037 #: lib/layouts/aa.layout:176
4038 msgid "Correspondence to:"
4041 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4043 msgid "Acknowledgements."
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4047 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4066 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4068 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4072 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4077 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4080 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4081 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4082 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4094 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4096 msgid "Acknowledgements"
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4101 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4108 msgstr "Sititchî on rahuca"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4121 msgid "TableComments"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4134 msgid "NoteToEditor"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4149 msgstr "Båze di doneyes:"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4153 msgid "Subject headings:"
4154 msgstr "Mape des tapes"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4157 msgid "[Acknowledgements]"
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4163 msgstr "Clintcheyes(2)"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4167 msgid "Place Figure here:"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4172 msgid "Place Table here:"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4178 msgstr "inset drovu"
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4182 msgid "Note to Editor:"
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4187 msgid "References. ---"
4188 msgstr "Sititchî on rahuca"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4216 msgstr "Båze di doneyes:"
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4238 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4241 msgid "Proposition."
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4255 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4256 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4257 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4260 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4342 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4343 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4344 msgid "Acknowledgement."
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4353 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4370 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4374 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4378 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4382 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4386 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4390 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4394 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4398 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4402 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4406 msgid "Example \\arabic{example}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4410 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4414 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4418 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4422 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4426 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4430 msgid "Note \\arabic{note}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4434 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4438 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4442 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4446 msgid "Case \\arabic{case}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4450 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4453 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4454 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4456 msgid "\\arabic{section}"
4457 msgstr "Gåliotaedje"
4459 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4461 msgid "Chapter Exercises"
4462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4464 #: lib/layouts/apa.layout:50
4468 #: lib/layouts/apa.layout:59
4470 msgid "Right header:"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:83
4477 #: lib/layouts/apa.layout:92
4481 #: lib/layouts/apa.layout:100
4483 msgid "Short title:"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:129
4490 #: lib/layouts/apa.layout:136
4491 msgid "ThreeAuthors"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:143
4498 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4501 msgid "Affiliation:"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:171
4505 msgid "TwoAffiliations"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:178
4509 msgid "ThreeAffiliations"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:185
4513 msgid "FourAffiliations"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4521 #: lib/layouts/apa.layout:206
4526 #: lib/layouts/apa.layout:234
4527 msgid "Acknowledgements:"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4531 #: lib/layouts/spie.layout:88
4532 msgid "Acknowledgments"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:248
4539 #: lib/layouts/apa.layout:258
4541 msgid "CenteredCaption"
4542 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4545 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4549 #: lib/layouts/apa.layout:280
4554 #: lib/layouts/apa.layout:286
4558 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4559 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4560 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4564 #: lib/layouts/apa.layout:344
4569 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4570 #: src/buffer_funcs.C:525
4571 msgid "(\\alph{enumii})"
4574 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4575 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4576 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4577 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4578 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4579 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4584 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4585 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4586 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4592 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4605 msgid "BeginPlainFrame"
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4609 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4618 msgid "________________________________ "
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4627 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4632 msgid "Section \\arabic{section}"
4633 msgstr "Gåliotaedje"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4637 msgid "\\Alph{section}"
4638 msgstr "Gåliotaedje"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4642 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4643 msgstr "Gåliotaedje"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4647 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4648 msgstr "Gåliotaedje"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4653 msgstr "Môde matematike"
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4656 msgid "Again frame with label "
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4665 msgid "block with alerted text "
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4683 msgid "start column of width: "
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4697 msgid "ColumnsCenterAligned"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4701 msgid "columns (center aligned) "
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4705 msgid "ColumnsTopAligned"
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4709 msgid "columns (top aligned) "
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4714 msgid "Definition. "
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4724 msgid "Definitions. "
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4744 msgid "ExampleBlock"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4748 msgid "block showing an example "
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4758 msgid "FrameSubtitle"
4759 msgstr "Scrîrece|#P"
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4762 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4765 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4768 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4788 msgid "only on slides "
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4806 msgid "overlayarea "
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4829 msgid "TitleGraphic"
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4843 msgid "uncovered on slides "
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4854 msgid "List of Tables"
4855 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4864 msgid "List of Figures"
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4881 msgid "ACT \\arabic{act}"
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4889 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4903 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4907 msgid "Parenthetical"
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4923 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4924 msgid "Right Address"
4927 #: lib/layouts/chess.layout:33
4930 msgstr "Totes sôrts"
4932 #: lib/layouts/chess.layout:40
4935 msgstr "Totes sôrts"
4937 #: lib/layouts/chess.layout:58
4942 #: lib/layouts/chess.layout:62
4947 #: lib/layouts/chess.layout:68
4949 msgid "SubVariation"
4952 #: lib/layouts/chess.layout:71
4954 msgid "Subvariation:"
4957 #: lib/layouts/chess.layout:77
4959 msgid "SubVariation2"
4962 #: lib/layouts/chess.layout:80
4964 msgid "Subvariation(2):"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:86
4969 msgid "SubVariation3"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:89
4974 msgid "Subvariation(3):"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:95
4979 msgid "SubVariation4"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:98
4984 msgid "Subvariation(4):"
4987 #: lib/layouts/chess.layout:104
4989 msgid "SubVariation5"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:107
4994 msgid "Subvariation(5):"
4997 #: lib/layouts/chess.layout:114
5001 #: lib/layouts/chess.layout:119
5005 #: lib/layouts/chess.layout:124
5009 #: lib/layouts/chess.layout:128
5011 msgid "[chessboard]"
5012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:137
5016 msgid "BoardCentered"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:142
5020 msgid "[centered board]"
5023 #: lib/layouts/chess.layout:152
5028 #: lib/layouts/chess.layout:157
5033 #: lib/layouts/chess.layout:172
5038 #: lib/layouts/chess.layout:177
5043 #: lib/layouts/chess.layout:183
5047 #: lib/layouts/chess.layout:188
5051 #: lib/layouts/cv.layout:58
5056 #: lib/layouts/cv.layout:72
5060 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5061 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5066 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5069 msgid "Right Header"
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5073 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5076 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5083 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5084 msgid "Send To Address"
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5090 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5112 msgid "Unterschrift:"
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5146 #: src/lengthcommon.C:38
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5153 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5181 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5182 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5183 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5184 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5185 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5186 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5188 msgid "Subparagraph"
5189 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5191 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5197 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5198 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5203 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5207 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5210 msgstr "-> Moens <-"
5212 #: lib/layouts/egs.layout:269
5217 #: lib/layouts/egs.layout:304
5222 #: lib/layouts/egs.layout:313
5226 #: lib/layouts/egs.layout:327
5231 #: lib/layouts/egs.layout:350
5236 #: lib/layouts/egs.layout:359
5241 #: lib/layouts/egs.layout:374
5246 #: lib/layouts/egs.layout:384
5250 #: lib/layouts/egs.layout:398
5251 msgid "1st_author_surname:"
5254 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5255 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5259 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5265 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5266 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5270 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5276 #: lib/layouts/egs.layout:453
5281 #: lib/layouts/egs.layout:467
5282 msgid "reprint_reqs_to:"
5285 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5286 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5287 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5293 msgid "Author Address"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5298 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5302 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5306 msgid "Author Email"
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5323 msgstr "Hårdeye URL..."
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5331 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5339 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5343 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5351 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5355 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5359 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5363 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5367 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5371 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5375 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5379 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5383 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5387 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5391 msgid "Case \\arabic{case}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5395 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5402 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5407 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5412 #: lib/layouts/foils.layout:42
5417 #: lib/layouts/foils.layout:61
5418 msgid "ShortFoilhead"
5421 #: lib/layouts/foils.layout:67
5422 msgid "Rotatefoilhead"
5425 #: lib/layouts/foils.layout:73
5426 msgid "ShortRotatefoilhead"
5429 #: lib/layouts/foils.layout:82
5433 #: lib/layouts/foils.layout:97
5437 #: lib/layouts/foils.layout:103
5441 #: lib/layouts/foils.layout:118
5445 #: lib/layouts/foils.layout:164
5449 #: lib/layouts/foils.layout:173
5453 #: lib/layouts/foils.layout:182
5456 msgstr "Gåliotaedje"
5458 #: lib/layouts/foils.layout:186
5460 msgid "Restriction:"
5461 msgstr "Gåliotaedje"
5463 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5465 msgid "Left Header:"
5468 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5470 msgid "Right Header:"
5473 #: lib/layouts/foils.layout:206
5475 msgid "Right Footer"
5478 #: lib/layouts/foils.layout:210
5480 msgid "Right Footer:"
5483 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5484 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5485 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5490 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5496 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5499 msgid "Corollary #."
5502 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5503 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5505 msgid "Proposition #."
5508 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5512 msgid "Definition #."
5515 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5518 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5522 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5527 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5532 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5537 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5539 msgid "Proposition*"
5542 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5572 msgid "Unterschrift"
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5609 msgstr "Payizaedje|#P"
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5612 msgid "RetourAdresse"
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5616 msgid "RetourAdresse:"
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5626 msgid "MeinZeichen:"
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5639 msgid "IhrSchreiben"
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5643 msgid "IhrSchreiben:"
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5649 msgstr "Gåliotaedje"
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5654 msgstr "Gåliotaedje"
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5726 msgid "Postvermerk:"
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5764 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5808 msgid "ReturnAddress"
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5812 msgid "ReturnAddress:"
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5846 msgstr "Calpin di telefone"
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5851 msgstr "Calpin di telefone"
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5867 msgid "BankAccount:"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5872 msgid "PostalComment"
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5877 msgid "PostalComment:"
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5881 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5891 msgstr "Sititchî on rahuca"
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5896 msgstr "Sititchî on rahuca"
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5915 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6002 msgid "AddressRowA:"
6003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6012 msgid "AddressRowB:"
6013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6022 msgid "AddressRowC:"
6023 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6028 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6032 msgid "AddressRowD:"
6033 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6038 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6042 msgid "AddressRowE:"
6043 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6048 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6052 msgid "AddressRowF:"
6053 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6057 msgid "TelephoneRowA"
6058 msgstr "Gåliotaedje"
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6062 msgid "TelephoneRowA:"
6063 msgstr "Gåliotaedje"
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6067 msgid "TelephoneRowB"
6068 msgstr "Gåliotaedje"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6072 msgid "TelephoneRowB:"
6073 msgstr "Gåliotaedje"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6077 msgid "TelephoneRowC"
6078 msgstr "Gåliotaedje"
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6082 msgid "TelephoneRowC:"
6083 msgstr "Gåliotaedje"
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6087 msgid "TelephoneRowD"
6088 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6092 msgid "TelephoneRowD:"
6093 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6097 msgid "TelephoneRowE"
6098 msgstr "Gåliotaedje"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6102 msgid "TelephoneRowE:"
6103 msgstr "Gåliotaedje"
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6107 msgid "TelephoneRowF"
6108 msgstr "Gåliotaedje"
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6112 msgid "TelephoneRowF:"
6113 msgstr "Gåliotaedje"
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6116 msgid "InternetRowA"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6120 msgid "InternetRowA:"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6124 msgid "InternetRowB"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6128 msgid "InternetRowB:"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6132 msgid "InternetRowC"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6136 msgid "InternetRowC:"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6140 msgid "InternetRowD"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6144 msgid "InternetRowD:"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6148 msgid "InternetRowE"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6152 msgid "InternetRowE:"
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6156 msgid "InternetRowF"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6160 msgid "InternetRowF:"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6211 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6215 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6220 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6225 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6228 msgstr "passer hute"
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6253 msgid "(continuing)"
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6259 msgstr "Translater|#T"
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6270 msgid "INTERCUT WITH:"
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6292 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6295 msgid "Classification Codes"
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6305 msgid "Step \\arabic{step}."
6306 msgstr "Gåliotaedje"
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6314 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6325 msgid "Question \\arabic{question}."
6326 msgstr "Gåliotaedje"
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6334 msgid "Appendices Section"
6335 msgstr "inset drovu"
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6339 msgid "--- Appendices ---"
6340 msgstr "inset drovu"
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6348 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6353 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6358 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6362 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6366 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6371 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6376 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6380 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6385 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6389 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6394 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6395 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6398 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6401 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6405 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6409 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6414 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6415 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6420 msgid "AddressForOffprints"
6423 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6425 msgid "Address for Offprints:"
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6430 msgid "RunningTitle"
6431 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6433 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6434 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6436 msgid "Running title:"
6437 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6440 msgid "RunningAuthor"
6443 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6445 msgid "Running author:"
6446 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6448 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6454 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6455 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6456 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6460 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6462 msgid "Running LaTeX Title"
6463 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6473 msgstr "[nou fitchî]"
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6476 msgid "Author Running"
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6481 msgid "Author Running:"
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6500 msgid "Conjecture #."
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6551 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6556 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6561 msgid "Chapterprecis"
6564 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6567 msgstr "Intreye bibiografike"
6569 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6572 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6574 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6577 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6579 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6583 #: lib/layouts/paper.layout:152
6587 #: lib/layouts/paper.layout:163
6590 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6599 msgid "AltAffiliation"
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6608 msgid "Electronic Address:"
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6612 msgid "acknowledgments"
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6619 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6621 msgid "PACS number:"
6624 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6625 msgid "\\arabic{chapter}"
6628 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6629 msgid "\\Alph{chapter}"
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6633 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6636 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6667 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6674 msgstr "Gåliotaedje"
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6679 msgstr "Mete el plaece"
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6684 msgstr "Mete el plaece"
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6691 msgid "Backaddress:"
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6697 msgstr "Celule especiåle"
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6701 msgid "Specialmail:"
6702 msgstr "Celule especiåle"
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6705 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6711 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6722 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6729 msgstr "Gåliotaedje"
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6746 msgid "Your letter of:"
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6760 msgstr "A vosse môde"
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6764 msgid "Customer no.:"
6765 msgstr "A vosse môde"
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6770 msgstr "Passer hute"
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6774 msgid "Invoice no.:"
6775 msgstr "Passer hute"
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6782 msgid "Next Address:"
6785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6786 msgid "Post Scriptum:"
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6791 msgid "Sender Name:"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6795 msgid "SenderAddress"
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6799 msgid "Sender Address:"
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6803 msgid "Sender Phone:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6821 msgid "Sender E-Mail:"
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6827 msgstr "Sititchî ene etikete"
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6837 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6839 msgid "LandscapeSlide"
6840 msgstr "Payizaedje|#P"
6842 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6844 msgid "Landscape Slide"
6845 msgstr "Payizaedje|#P"
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6849 msgid "PortraitSlide"
6850 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6854 msgid "Portrait Slide"
6855 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6868 msgid "SlideHeading"
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6872 msgid "SlideSubHeading"
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6877 msgid "ListOfSlides"
6878 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6882 msgid "List Of Slides"
6883 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6887 msgid "SlideContents"
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6892 msgid "Slidecontents"
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6896 msgid "ProgressContents"
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6901 msgid "Progress Contents"
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6909 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6912 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6914 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6917 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6919 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6923 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6924 msgid "AMS subject classifications."
6927 #: lib/layouts/slides.layout:104
6932 #: lib/layouts/slides.layout:126
6936 #: lib/layouts/slides.layout:142
6937 msgid "New Overlay:"
6940 #: lib/layouts/slides.layout:183
6945 #: lib/layouts/slides.layout:208
6946 msgid "InvisibleText"
6949 #: lib/layouts/slides.layout:216
6950 msgid "<Invisible Text Follows>"
6953 #: lib/layouts/slides.layout:233
6957 #: lib/layouts/slides.layout:241
6958 msgid "<Visible Text Follows>"
6961 #: lib/layouts/spie.layout:53
6965 #: lib/layouts/spie.layout:65
6970 #: lib/layouts/spie.layout:78
6974 #: lib/layouts/spie.layout:93
6975 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6978 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6983 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6984 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6987 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6989 msgid "Subsubparagraph"
6990 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6999 msgid "-- Header --"
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7004 msgid "Special-section"
7005 msgstr "Gåliotaedje"
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7009 msgid "Special-section:"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7019 msgid "AGU-journal:"
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7024 msgid "Citation-number"
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7029 msgid "Citation-number:"
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7060 msgid "Index-terms..."
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7076 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7081 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7084 msgid "Supplementary"
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7088 msgid "Supplementary..."
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7098 msgid "Sup-mat-note:"
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7142 msgid "Published-online:"
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7155 msgid "Posting-order"
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7160 msgid "Posting-order:"
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7205 msgstr "Båze di doneyes:"
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7210 msgstr "Båze di doneyes:"
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7236 msgid "Author Address:"
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7246 msgid "Slug Comment:"
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7252 msgstr "Mete el plaece"
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7260 msgid "Table Caption"
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7265 msgid "TableCaption"
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7270 msgid "Current Address"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7275 msgid "Current address:"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7280 msgid "E-mail address:"
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7285 msgid "Key words and phrases:"
7286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7296 msgstr "Gåliotaedje"
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7301 msgstr "Translater|#T"
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7306 msgstr "Translater|#T"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7309 msgid "Subjectclass"
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7313 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7316 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7318 msgid "Algorithm #."
7319 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7322 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7326 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7330 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7334 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7342 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7346 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7350 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7358 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7362 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7366 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7375 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7384 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7393 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7401 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7418 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7427 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7436 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7440 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7444 msgid "Acknowledgement*"
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7448 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7452 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7459 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7463 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7467 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7468 msgid "Subparagraph*"
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7476 msgid "RevisionHistory"
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7481 msgid "Revision History"
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7491 msgid "RevisionRemark"
7494 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7497 msgstr "Prumîre tiestîre"
7499 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7503 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7507 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7508 msgid "Part \\Roman{part}"
7511 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7512 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7515 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7516 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7519 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7521 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7522 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7524 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7525 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7528 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7529 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7532 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7533 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7536 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7537 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7540 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7541 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7545 msgid "\\Roman{section}."
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7550 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7551 msgstr "Gåliotaedje"
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7555 msgid "\\Alph{subsection}."
7556 msgstr "Gåliotaedje"
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7560 msgid "\\arabic{subsection}."
7561 msgstr "Gåliotaedje"
7563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7565 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7566 msgstr "Gåliotaedje"
7568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7570 msgid "\\alph{subsubsection}."
7571 msgstr "Gåliotaedje"
7573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7575 msgid "\\alph{paragraph}."
7576 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7578 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7581 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7602 msgstr "Totes sôrts"
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7608 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7618 msgid "Uppertitleback"
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7622 msgid "Lowertitleback"
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7628 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7632 msgid "Captionabove"
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7637 msgid "Captionbelow"
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7644 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7646 msgid "List of Algorithms"
7647 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7649 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7654 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7655 msgid "Headnote (optional):"
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7660 msgid "Corr Author:"
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7690 msgid "Austrian (new spelling)"
7707 msgid "Portuguese (Brazil)"
7713 msgstr "Gåliotaedje"
7730 msgid "French Canadian"
7783 msgid "German (new spelling)"
7797 msgstr "Clintcheyes(1)"
7858 msgid "Serbo-Croatian"
7888 msgstr "Translater|#T"
7894 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7899 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7904 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7909 #: lib/ui/classic.ui:35
7914 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7917 msgstr "Loukî è DVI"
7919 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7924 #: lib/ui/classic.ui:38
7929 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7934 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7939 #: lib/ui/classic.ui:48
7941 msgid "New from Template...|T"
7942 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7944 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7947 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7949 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7954 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7959 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7961 msgid "Save As...|A"
7962 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7964 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7969 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7971 msgid "Version Control|V"
7972 msgstr "Shûre li modeye%t"
7974 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7979 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7982 msgstr "Ebaguer%m%l"
7984 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7987 msgstr "Scrîrece|#P"
7989 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7992 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7994 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7999 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8001 msgid "Register...|R"
8004 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8006 msgid "Check In Changes...|I"
8007 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8009 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8011 msgid "Check Out for Edit|O"
8012 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8014 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8016 msgid "Revert to Last Version|L"
8017 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8019 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8021 msgid "Undo Last Check In|U"
8024 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8026 msgid "Show History|H"
8027 msgstr "Mostrer l' istwere"
8029 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8032 msgstr "A vosse môde"
8034 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8039 #: lib/ui/classic.ui:91
8044 #: lib/ui/classic.ui:93
8049 #: lib/ui/classic.ui:94
8054 #: lib/ui/classic.ui:95
8059 #: lib/ui/classic.ui:96
8060 msgid "Paste External Selection|x"
8063 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8065 msgid "Find & Replace...|F"
8066 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8068 #: lib/ui/classic.ui:100
8071 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8073 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8078 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
8080 msgid "Spellchecker...|S"
8081 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8083 #: lib/ui/classic.ui:105
8085 msgid "Thesaurus..."
8086 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8088 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
8090 msgid "Count Words|W"
8093 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
8098 #: lib/ui/classic.ui:108
8100 msgid "Change Tracking|g"
8103 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
8105 msgid "Preferences...|P"
8106 msgstr "Sititchî on rahuca"
8108 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
8110 msgid "Reconfigure|R"
8113 #: lib/ui/classic.ui:115
8115 msgid "Selection as Lines|L"
8118 #: lib/ui/classic.ui:116
8120 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8121 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8123 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8125 msgid "Multicolumn|M"
8126 msgstr "Multicolones|#M"
8128 #: lib/ui/classic.ui:122
8131 msgstr "Roye å dzeu"
8133 #: lib/ui/classic.ui:123
8135 msgid "Line Bottom|B"
8138 #: lib/ui/classic.ui:124
8141 msgstr "Hintche|#H#L"
8143 #: lib/ui/classic.ui:125
8145 msgid "Line Right|R"
8148 #: lib/ui/classic.ui:127
8153 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8156 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8158 #: lib/ui/classic.ui:130
8160 msgid "Delete Row|w"
8161 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8163 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8168 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8173 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8175 msgid "Add Column|u"
8176 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8178 #: lib/ui/classic.ui:135
8180 msgid "Delete Column|D"
8181 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8183 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8186 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8188 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8190 msgid "Swap Columns"
8193 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8196 msgstr "Hintche|#H#f"
8198 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8203 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8208 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8213 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8218 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8223 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8225 msgid "Toggle Numbering|N"
8226 msgstr "Sorlignî/Nén"
8228 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8230 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8231 msgstr "Sorlignî/Nén"
8233 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8234 msgid "Change Limits Type|L"
8237 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8238 msgid "Change Formula Type|F"
8241 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8242 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8245 #: lib/ui/classic.ui:168
8250 #: lib/ui/classic.ui:170
8253 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8255 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8257 msgid "Delete Row|D"
8258 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8260 #: lib/ui/classic.ui:175
8262 msgid "Add Column|C"
8263 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8265 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8267 msgid "Delete Column|e"
8268 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8270 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8275 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8278 msgstr "[nén håyné]"
8280 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8285 #: lib/ui/classic.ui:188
8289 #: lib/ui/classic.ui:189
8293 #: lib/ui/classic.ui:190
8298 #: lib/ui/classic.ui:192
8299 msgid "Maple, simplify"
8302 #: lib/ui/classic.ui:193
8303 msgid "Maple, factor"
8306 #: lib/ui/classic.ui:194
8307 msgid "Maple, evalm"
8310 #: lib/ui/classic.ui:195
8311 msgid "Maple, evalf"
8314 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8315 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8317 msgid "Inline Formula|I"
8318 msgstr "Sititchî ene imådje"
8320 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8322 msgid "Displayed Formula|D"
8323 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8325 #: lib/ui/classic.ui:201
8327 msgid "Eqnarray Environment|q"
8328 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8330 #: lib/ui/classic.ui:202
8332 msgid "Align Environment|A"
8335 #: lib/ui/classic.ui:203
8337 msgid "AlignAt Environment"
8340 #: lib/ui/classic.ui:204
8342 msgid "Flalign Environment|F"
8345 #: lib/ui/classic.ui:207
8347 msgid "Gather Environment"
8350 #: lib/ui/classic.ui:208
8352 msgid "Multline Environment"
8355 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8360 #: lib/ui/classic.ui:216
8362 msgid "Special Character|S"
8365 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8367 msgid "Citation...|C"
8370 #: lib/ui/classic.ui:218
8372 msgid "Cross-reference...|r"
8373 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8375 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8378 msgstr "Etikete:|#E#L"
8380 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8383 msgstr "Sititchî ene pînote"
8385 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8387 msgid "Marginal Note|M"
8388 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8390 #: lib/ui/classic.ui:222
8395 #: lib/ui/classic.ui:223
8397 msgid "Index Entry|I"
8400 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8401 msgid "Glossary Entry"
8404 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8407 msgstr "Hårdeye URL..."
8409 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8414 #: lib/ui/classic.ui:227
8415 msgid "Lists & TOC|O"
8418 #: lib/ui/classic.ui:229
8423 #: lib/ui/classic.ui:230
8426 msgstr "Minipådje|#M"
8428 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8430 msgid "Graphics...|G"
8433 #: lib/ui/classic.ui:232
8435 msgid "Tabular Material...|b"
8436 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8438 #: lib/ui/classic.ui:233
8441 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8443 #: lib/ui/classic.ui:235
8445 msgid "Include File...|d"
8446 msgstr "Prinde avou"
8448 #: lib/ui/classic.ui:236
8450 msgid "Insert File|e"
8451 msgstr "Sititchî ene imådje"
8453 #: lib/ui/classic.ui:237
8454 msgid "External Material...|x"
8457 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8459 msgid "Superscript|S"
8460 msgstr "Postscript|#P"
8462 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8465 msgstr "Postscript|#P"
8467 #: lib/ui/classic.ui:243
8469 msgid "Horizontal Fill|H"
8470 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8472 #: lib/ui/classic.ui:244
8474 msgid "Hyphenation Point|P"
8475 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8477 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8479 msgid "Ligature Break|k"
8480 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8482 #: lib/ui/classic.ui:246
8484 msgid "Protected Space|r"
8485 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8487 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8488 msgid "Inter-word Space|w"
8491 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8492 msgid "Thin Space|T"
8495 #: lib/ui/classic.ui:249
8497 msgid "Vertical Space..."
8498 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8500 #: lib/ui/classic.ui:250
8502 msgid "Line Break|L"
8503 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8505 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8509 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8511 msgid "End of Sentence|E"
8512 msgstr "Sititchî on pont"
8514 #: lib/ui/classic.ui:253
8516 msgid "Single Quote|Q"
8519 #: lib/ui/classic.ui:254
8520 msgid "Ordinary Quote|O"
8523 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8525 msgid "Menu Separator|M"
8528 #: lib/ui/classic.ui:256
8530 msgid "Horizontal Line"
8531 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8533 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8536 msgstr "Côper li pådje"
8538 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8540 msgid "Display Formula|D"
8541 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8543 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8545 msgid "Eqnarray Environment|E"
8546 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8548 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8550 msgid "AMS align Environment|a"
8553 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8555 msgid "AMS alignat Environment|t"
8558 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8560 msgid "AMS flalign Environment|f"
8563 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8565 msgid "AMS gather Environment|g"
8568 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8570 msgid "AMS multline Environment|m"
8573 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8575 msgid "Array Environment|y"
8576 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8578 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8580 msgid "Cases Environment|C"
8581 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8583 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8585 msgid "Split Environment|S"
8588 #: lib/ui/classic.ui:276
8590 msgid "Font Change|o"
8591 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8593 #: lib/ui/classic.ui:277
8595 msgid "Math Panel|l"
8596 msgstr "Scriftôr matematike"
8598 #: lib/ui/classic.ui:281
8600 msgid "Math Normal Font"
8603 #: lib/ui/classic.ui:283
8605 msgid "Math Calligraphic Family"
8608 #: lib/ui/classic.ui:284
8610 msgid "Math Fraktur Family"
8613 #: lib/ui/classic.ui:285
8615 msgid "Math Roman Family"
8618 #: lib/ui/classic.ui:286
8620 msgid "Math Sans Serif Family"
8623 #: lib/ui/classic.ui:288
8625 msgid "Math Bold Series"
8626 msgstr "Môde matematike"
8628 #: lib/ui/classic.ui:290
8630 msgid "Text Normal Font"
8631 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8633 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8635 msgid "Text Roman Family"
8638 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8640 msgid "Text Sans Serif Family"
8643 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8645 msgid "Text Typewriter Family"
8646 msgstr "Machine a scrîre"
8648 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8650 msgid "Text Bold Series"
8651 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8653 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8655 msgid "Text Medium Series"
8656 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8658 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8659 msgid "Text Italic Shape"
8662 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8664 msgid "Text Small Caps Shape"
8665 msgstr "Pititès grandès letes"
8667 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8668 msgid "Text Slanted Shape"
8671 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8672 msgid "Text Upright Shape"
8675 #: lib/ui/classic.ui:307
8677 msgid "Floatflt Figure"
8680 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8682 msgid "Table of Contents|C"
8685 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8687 msgid "Index List|I"
8688 msgstr "xxx Indentation|#I"
8690 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8693 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8695 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8697 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8698 msgstr "Intreye bibiografike"
8700 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8702 msgid "LyX Document...|X"
8705 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8707 msgid "Plain Text...|T"
8708 msgstr "Mete el plaece"
8710 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8712 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8715 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8717 msgid "Track Changes|T"
8718 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8720 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8722 msgid "Merge Changes...|M"
8723 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8725 #: lib/ui/classic.ui:327
8726 msgid "Accept All Changes|A"
8729 #: lib/ui/classic.ui:328
8730 msgid "Reject All Changes|R"
8733 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8734 msgid "Show Changes in Output|S"
8737 #: lib/ui/classic.ui:336
8739 msgid "Character...|C"
8740 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8742 #: lib/ui/classic.ui:337
8744 msgid "Paragraph...|P"
8745 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8747 #: lib/ui/classic.ui:338
8749 msgid "Document...|D"
8752 #: lib/ui/classic.ui:339
8754 msgid "Tabular...|T"
8755 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8757 #: lib/ui/classic.ui:341
8759 msgid "Emphasize Style|E"
8762 #: lib/ui/classic.ui:342
8763 msgid "Noun Style|N"
8766 #: lib/ui/classic.ui:343
8767 msgid "Bold Style|B"
8770 #: lib/ui/classic.ui:346
8772 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8773 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8775 #: lib/ui/classic.ui:347
8777 msgid "Increase Environment Depth|i"
8778 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8780 #: lib/ui/classic.ui:348
8781 msgid "Start Appendix Here|S"
8784 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8785 msgid "Build Program|B"
8788 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8791 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8793 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8796 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8798 #: lib/ui/classic.ui:362
8800 msgid "TeX Information|X"
8801 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8803 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8808 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8810 msgid "Go to Label|L"
8811 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8813 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8818 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
8819 msgid "Save Bookmark 1|S"
8822 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
8823 msgid "Save Bookmark 2"
8826 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
8827 msgid "Save Bookmark 3"
8830 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
8832 msgid "Save Bookmark 4"
8835 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
8837 msgid "Save Bookmark 5"
8840 #: lib/ui/classic.ui:387
8842 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8845 #: lib/ui/classic.ui:388
8847 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8850 #: lib/ui/classic.ui:389
8852 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8855 #: lib/ui/classic.ui:390
8857 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8860 #: lib/ui/classic.ui:391
8862 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8865 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
8866 msgid "Introduction|I"
8869 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
8873 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
8875 msgid "User's Guide|U"
8876 msgstr "Eployî include|#U"
8878 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
8879 msgid "Extended Features|E"
8882 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
8883 msgid "Embedded Objects|m"
8886 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
8888 msgid "Customization|C"
8891 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
8895 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
8897 msgid "Table of Contents|a"
8900 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
8901 msgid "LaTeX Configuration|L"
8904 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
8908 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8912 #: lib/ui/classic.ui:426
8914 msgid "Preferences..."
8915 msgstr "Sititchî on rahuca"
8917 #: lib/ui/classic.ui:427
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8933 msgid "New from Template...|m"
8934 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8938 msgid "Open Recent|t"
8939 msgstr "Dji drove li documint efant"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8942 msgid "New Window|W"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8946 msgid "Close Window|d"
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8955 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8960 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8965 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8972 msgid "Paste Recent|e"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8977 msgid "Paste Special"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8983 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8987 msgid "Move Paragraph Up|o"
8988 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8992 msgid "Move Paragraph Down|v"
8993 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8997 msgid "Text Style|S"
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9002 msgid "Paragraph Settings...|P"
9003 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9012 msgid "Rows & Columns|C"
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9017 msgid "Increase List Depth|I"
9018 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9022 msgid "Decrease List Depth|D"
9023 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9026 msgid "Dissolve Inset|l"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9031 msgid "TeX Code Settings...|C"
9032 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9036 msgid "Float Settings...|a"
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9040 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9045 msgid "Note Settings...|N"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9050 msgid "Branch Settings...|B"
9051 msgstr "Intreye bibiografike"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9055 msgid "Box Settings...|x"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9060 msgid "Table Settings...|a"
9061 msgstr "Minipådje|#M"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9065 msgid "Plain Text|T"
9066 msgstr "Mete el plaece"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9070 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9071 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9076 msgstr "Gåliotaedje"
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9080 msgid "Selection, Join Lines|i"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9085 msgid "Customized...|C"
9086 msgstr "A vosse môde"
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9089 msgid "Capitalize|a"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9095 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9108 msgid "Bottom Line|B"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9118 msgid "Right Line|R"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9133 msgid "Copy Column|p"
9134 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9138 msgid "Swap Columns|w"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9143 msgid "Text Style|T"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9148 msgid "Split Cell|C"
9149 msgstr "Celule especiåle"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9153 msgid "Add Line Above|A"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9158 msgid "Add Line Below|B"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9163 msgid "Delete Line Above|D"
9164 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9168 msgid "Delete Line Below|e"
9169 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9173 msgid "Add Line to Left"
9174 msgstr "Hintche|#H#L"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9178 msgid "Add Line to Right"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9183 msgid "Delete Line to Left"
9184 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9188 msgid "Delete Line to Right"
9189 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9193 msgid "Math Normal Font|N"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9198 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9203 msgid "Math Fraktur Family|F"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9208 msgid "Math Roman Family|R"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9213 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9218 msgid "Math Bold Series|B"
9219 msgstr "Môde matematike"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9223 msgid "Text Normal Font|T"
9224 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9229 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9237 msgid "Mathematica|a"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9241 msgid "Maple, simplify|s"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9245 msgid "Maple, factor|f"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9249 msgid "Maple, evalm|e"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9253 msgid "Maple, evalf|v"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9258 msgid "Open All Insets|O"
9259 msgstr "inset drovu"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9262 msgid "Close All Insets|C"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9266 msgid "View Source|S"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9276 msgid "Special Character|p"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9281 msgid "Formatting|o"
9282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9286 msgid "List / TOC|i"
9287 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9292 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9309 msgid "Cross-Reference...|R"
9310 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9319 msgid "Index Entry|d"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9324 msgid "Glossary Entry...|y"
9325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9330 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9334 msgid "Short Title|S"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9343 msgid "Ordinary Quote|Q"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9348 msgid "Single Quote|S"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9352 msgid "Phonetic Symbols|y"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9357 msgid "Protected Space|P"
9358 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9362 msgid "Horizontal Fill|F"
9363 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9367 msgid "Horizontal Line|L"
9368 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9372 msgid "Vertical Space...|V"
9373 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9377 msgid "Hyphenation Point|H"
9378 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9382 msgid "Line Break|B"
9383 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9387 msgid "Page Break|a"
9388 msgstr "Côper li pådje"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9392 msgid "Clear Page|C"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9396 msgid "Clear Double Page|D"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9401 msgid "Numbered Formula|N"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9406 msgid "Aligned Environment|l"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9411 msgid "AlignedAt Environment|v"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9416 msgid "Gathered Environment|h"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9421 msgid "Math Panel|P"
9422 msgstr "Scriftôr matematike"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9426 msgid "Text Wrap Float|W"
9427 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9431 msgid "External Material...|M"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9436 msgid "Child Document...|d"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9450 msgid "Greyed Out|G"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9455 msgid "Change Tracking|C"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9460 msgid "Table of Contents|T"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9464 msgid "Start Appendix Here|A"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9468 msgid "Compressed|o"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9473 msgid "Settings...|S"
9474 msgstr "Gåliotaedje"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9478 msgid "Accept Change|A"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9483 msgid "Reject Change|R"
9484 msgstr "Rissayî|#R#r"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9488 msgid "Accept All Changes|c"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9493 msgid "Reject All Changes|e"
9494 msgstr "Rissayî|#R#r"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9498 msgid "Next Change|C"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9503 msgid "Next Cross-Reference|R"
9504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:444
9508 msgid "Clear Bookmarks|C"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
9513 msgid "Thesaurus...|T"
9514 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9518 msgid "TeX Information|I"
9519 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9522 msgid "New document"
9523 msgstr "Novea documint"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9527 msgid "Open document"
9528 msgstr "Dji drove li documint efant"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9532 msgid "Save document"
9533 msgstr "Schaper li documint?"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9537 msgid "Print document"
9538 msgstr "Abaguer on documint"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9550 msgid "Find and replace"
9551 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9555 msgid "Toggle emphasis"
9556 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9561 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9566 msgstr "Mete èn oûve"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9571 msgstr "Sititchî ene etikete"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9575 msgid "Insert graphics"
9576 msgstr "Sititchî ene etikete"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9580 msgid "Insert table"
9581 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9586 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9590 msgid "Numbered list"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9595 msgid "Itemized list"
9596 msgstr "Sititchî BibTeX"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9600 msgid "Increase depth"
9601 msgstr "<- Did pus ->"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9605 msgid "Decrease depth"
9606 msgstr "-> Moens <-"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9610 msgid "Insert figure float"
9611 msgstr "Sititchî BibTeX"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9615 msgid "Insert table float"
9616 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9620 msgid "Insert label"
9621 msgstr "Sititchî ene etikete"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9625 msgid "Insert cross-reference"
9626 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9629 msgid "Insert citation"
9630 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9634 msgid "Insert index entry"
9635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9639 msgid "Insert glossary entry"
9640 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9644 msgid "Insert footnote"
9645 msgstr "Sititchî ene pînote"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9649 msgid "Insert margin note"
9650 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9660 msgstr "Sititchî ene etikete"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9664 msgid "Insert TeX code"
9665 msgstr "Sititchî BibTeX"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9669 msgid "Include file"
9670 msgstr "Prinde avou"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9679 msgid "Paragraph settings"
9680 msgstr "Minipådje|#M"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9684 msgid "Table of contents"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9689 msgid "Check spelling"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9695 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9700 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9705 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9709 msgid "Delete column"
9710 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9714 msgid "Set top line"
9715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9719 msgid "Set bottom line"
9720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9724 msgid "Set left line"
9725 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9729 msgid "Set right line"
9730 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9734 msgid "Set all lines"
9735 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9739 msgid "Unset all lines"
9740 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9745 msgstr "Aroyî a hintche"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9749 msgid "Align center"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9755 msgstr "Aroyî a droete"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9760 msgstr "Roye å dzeu"
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9764 msgid "Align middle"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9769 msgid "Align bottom"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9775 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9779 msgid "Rotate table"
9780 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9784 msgid "Set multi-column"
9785 msgstr "Multicolones|#M"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9794 msgid "Show math panel"
9795 msgstr "Scriftôr matematike"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9799 msgid "Set display mode"
9800 msgstr "[nén håyné]"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9804 msgid "Insert square root"
9805 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9814 msgid "Insert integral"
9815 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9819 msgid "Insert product"
9820 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9824 msgid "Insert standard fraction"
9825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9844 msgid "Insert cases environment"
9845 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9849 msgid "Command Buffer"
9850 msgstr "Comande:|#C"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9859 msgid "Track changes"
9860 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9863 msgid "Show changes in output"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9873 msgid "Accept change"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9878 msgid "Reject change"
9879 msgstr "Rissayî|#R#r"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9883 msgid "Merge changes"
9884 msgstr "Côper li pådje"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9888 msgid "Accept all changes"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9893 msgid "Reject all changes"
9894 msgstr "Rissayî|#R#r"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9904 msgstr "Schaper li documint?"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9909 msgstr "Loukî è DVI"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9914 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9917 msgid "View PDF (pdflatex)"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9921 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9925 msgid "View PostScript"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9929 msgid "Update PostScript"
9932 #: src/BufferView.C:229
9935 "The document %1$s is already loaded.\n"
9937 "Do you want to revert to the saved version?"
9940 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9942 msgid "Revert to saved document?"
9943 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9945 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9950 #: src/BufferView.C:233
9952 msgid "&Switch to document"
9953 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9955 #: src/BufferView.C:255
9958 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9960 "Do you want to create a new document?"
9963 #: src/BufferView.C:258
9965 msgid "Create new document?"
9966 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9968 #: src/BufferView.C:259
9973 #: src/BufferView.C:565
9975 msgid "Save bookmark"
9978 #: src/BufferView.C:741
9980 msgid "No further undo information"
9981 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9983 #: src/BufferView.C:751
9984 msgid "No further redo information"
9985 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9987 #: src/BufferView.C:909
9989 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9991 #: src/BufferView.C:916
9993 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9995 #: src/BufferView.C:923
9996 msgid "Mark removed"
9997 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9999 #: src/BufferView.C:926
10001 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10003 #: src/BufferView.C:972
10005 msgid "%1$d words in selection."
10006 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10008 #: src/BufferView.C:975
10010 msgid "%1$d words in document."
10011 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10013 #: src/BufferView.C:980
10015 msgid "One word in selection."
10016 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10018 #: src/BufferView.C:982
10020 msgid "One word in document."
10021 msgstr "Dji drove li documint efant"
10023 #: src/BufferView.C:985
10025 msgid "Count words"
10028 #: src/BufferView.C:1561
10030 msgid "Select LyX document to insert"
10031 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10033 #: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10034 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10035 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10037 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10038 #: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10040 msgid "Documents|#o#O"
10043 #: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10045 msgid "Examples|#E#e"
10048 #: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
10049 #: src/lyxfunc.C:1914
10051 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10054 #: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
10055 #: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
10057 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10059 #: src/BufferView.C:1591
10061 msgid "Inserting document %1$s..."
10062 msgstr "Dji stitche li documint"
10064 #: src/BufferView.C:1602
10066 msgid "Document %1$s inserted."
10067 msgstr "Documint rlomé ("
10069 #: src/BufferView.C:1604
10071 msgid "Could not insert document %1$s"
10072 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10076 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10077 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10081 msgid "ChkTeX warning id # "
10082 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10084 #: src/CutAndPaste.C:433
10087 "Layout had to be changed from\n"
10089 "because of class conversion from\n"
10093 #: src/CutAndPaste.C:438
10095 msgid "Changed Layout"
10096 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10098 #: src/CutAndPaste.C:457
10101 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10105 #: src/CutAndPaste.C:464
10107 msgid "Undefined character style"
10108 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10135 #: src/LColor.C:100
10140 #: src/LColor.C:101
10145 #: src/LColor.C:102
10150 #: src/LColor.C:103
10155 #: src/LColor.C:104
10159 #: src/LColor.C:105
10162 msgstr "Sititchî ene etikete"
10164 #: src/LColor.C:106
10169 #: src/LColor.C:107
10172 msgstr "Gåliotaedje"
10174 #: src/LColor.C:108
10179 #: src/LColor.C:109
10180 msgid "previewed snippet"
10183 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10188 #: src/LColor.C:111
10190 msgid "note background"
10191 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193 #: src/LColor.C:112
10198 #: src/LColor.C:113
10200 msgid "comment background"
10201 msgstr "Sititchî ene etikete"
10203 #: src/LColor.C:114
10205 msgid "greyedout inset"
10206 msgstr "inset drovu"
10208 #: src/LColor.C:115
10210 msgid "greyedout inset background"
10211 msgstr "Sititchî ene etikete"
10213 #: src/LColor.C:116
10217 #: src/LColor.C:117
10221 #: src/LColor.C:118
10226 #: src/LColor.C:119
10228 msgid "command inset"
10229 msgstr "Sititchî ene etikete"
10231 #: src/LColor.C:120
10233 msgid "command inset background"
10234 msgstr "Sititchî ene etikete"
10236 #: src/LColor.C:121
10238 msgid "command inset frame"
10239 msgstr "Sititchî ene etikete"
10241 #: src/LColor.C:122
10243 msgid "special character"
10244 msgstr "Speciå:|#S"
10246 #: src/LColor.C:123
10249 msgstr "Matematike"
10251 #: src/LColor.C:124
10253 msgid "math background"
10254 msgstr "Sititchî ene etikete"
10256 #: src/LColor.C:125
10258 msgid "graphics background"
10259 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10261 #: src/LColor.C:126
10263 msgid "Math macro background"
10264 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10266 #: src/LColor.C:127
10269 msgstr "Môde matematike"
10271 #: src/LColor.C:128
10274 msgstr "Scriftôr matematike"
10276 #: src/LColor.C:129
10278 msgid "caption frame"
10279 msgstr "Môde matematike"
10281 #: src/LColor.C:130
10283 msgid "collapsable inset text"
10284 msgstr "Sititchî ene etikete"
10286 #: src/LColor.C:131
10288 msgid "collapsable inset frame"
10289 msgstr "Sititchî ene etikete"
10291 #: src/LColor.C:132
10293 msgid "inset background"
10294 msgstr "Sititchî ene etikete"
10296 #: src/LColor.C:133
10298 msgid "inset frame"
10299 msgstr "Sititchî ene etikete"
10301 #: src/LColor.C:134
10303 msgid "LaTeX error"
10304 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10306 #: src/LColor.C:135
10308 msgid "end-of-line marker"
10309 msgstr "inset drovu"
10311 #: src/LColor.C:136
10313 msgid "appendix marker"
10314 msgstr "inset drovu"
10316 #: src/LColor.C:137
10321 #: src/LColor.C:138
10323 msgid "Deleted text"
10326 #: src/LColor.C:139
10331 #: src/LColor.C:140
10332 msgid "added space markers"
10335 #: src/LColor.C:141
10337 msgid "top/bottom line"
10338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10340 #: src/LColor.C:142
10343 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10345 #: src/LColor.C:144
10347 msgid "table on/off line"
10348 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10350 #: src/LColor.C:146
10352 msgid "bottom area"
10355 #: src/LColor.C:147
10358 msgstr "Côper li pådje"
10360 #: src/LColor.C:148
10361 msgid "frame of button"
10364 #: src/LColor.C:149
10366 msgid "button background"
10367 msgstr "Sititchî ene etikete"
10369 #: src/LColor.C:150
10371 msgid "button background under focus"
10372 msgstr "Sititchî ene etikete"
10374 #: src/LColor.C:151
10378 #: src/LColor.C:152
10380 msgstr "passer hute"
10384 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10385 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10387 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10388 msgid "Running MakeIndex."
10389 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10391 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10393 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10394 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10397 msgid "Running BibTeX."
10398 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10400 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10401 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10403 msgid "No Documents Open!"
10404 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10406 #: src/MenuBackend.C:540
10409 msgstr "Mete el plaece"
10411 #: src/MenuBackend.C:542
10413 msgid "Plain Text, Join Lines"
10414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10416 #: src/MenuBackend.C:714
10418 msgid "Master Document"
10419 msgstr "Schaper li documint?"
10421 #: src/MenuBackend.C:746
10423 msgid "No Table of contents"
10426 #: src/MenuBackend.C:791
10431 #: src/SpellBase.C:51
10432 msgid "Native OS API not yet supported."
10435 #: src/buffer.C:231
10437 msgid "Could not remove temporary directory"
10438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10440 #: src/buffer.C:232
10442 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10443 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10445 #: src/buffer.C:403
10447 msgid "Unknown document class"
10448 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10450 #: src/buffer.C:404
10452 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10455 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10457 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10458 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10460 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10462 msgid "Document header error"
10463 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10465 #: src/buffer.C:473
10466 msgid "\\begin_header is missing"
10469 #: src/buffer.C:493
10470 msgid "\\begin_document is missing"
10473 #: src/buffer.C:504
10475 msgid "Can't load document class"
10476 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10478 #: src/buffer.C:505
10481 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10484 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10486 msgid "Document could not be read"
10487 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10489 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10491 msgid "%1$s could not be read."
10492 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10494 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10496 msgid "Document format failure"
10499 #: src/buffer.C:667
10501 msgid "%1$s is not a LyX document."
10502 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10504 #: src/buffer.C:691
10506 msgid "Conversion failed"
10507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10509 #: src/buffer.C:692
10512 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10513 "it could not be created."
10516 #: src/buffer.C:701
10518 msgid "Conversion script not found"
10519 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10521 #: src/buffer.C:702
10524 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10525 "could not be found."
10528 #: src/buffer.C:723
10530 msgid "Conversion script failed"
10531 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10533 #: src/buffer.C:724
10536 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10540 #: src/buffer.C:739
10542 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10545 #: src/buffer.C:775
10547 msgid "Backup failure"
10550 #: src/buffer.C:776
10553 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10554 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10557 #: src/buffer.C:888
10559 msgid "Encoding error"
10560 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10562 #: src/buffer.C:889
10564 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10566 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10569 #: src/buffer.C:898
10571 msgid "Error closing file"
10572 msgstr "Multicolones|#M"
10574 #: src/buffer.C:899
10576 "The output file could not be closed properly.\n"
10577 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10578 "chosen encoding.\n"
10579 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10582 #: src/buffer.C:1158
10583 msgid "Running chktex..."
10584 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10586 #: src/buffer.C:1171
10587 msgid "chktex failure"
10590 #: src/buffer.C:1172
10592 msgid "Could not run chktex successfully."
10593 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10595 #: src/buffer_funcs.C:81
10598 "The specified document\n"
10600 "could not be read."
10601 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10603 #: src/buffer_funcs.C:83
10605 msgid "Could not read document"
10606 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10608 #: src/buffer_funcs.C:96
10611 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10613 "Recover emergency save?"
10614 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10616 #: src/buffer_funcs.C:99
10617 msgid "Load emergency save?"
10620 #: src/buffer_funcs.C:100
10623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10625 #: src/buffer_funcs.C:100
10626 msgid "&Load Original"
10629 #: src/buffer_funcs.C:123
10632 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10634 "Load the backup instead?"
10637 #: src/buffer_funcs.C:126
10639 msgid "Load backup?"
10642 #: src/buffer_funcs.C:127
10644 msgid "&Load backup"
10647 #: src/buffer_funcs.C:127
10648 msgid "Load &original"
10651 #: src/buffer_funcs.C:166
10653 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10654 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10656 #: src/buffer_funcs.C:168
10658 msgid "Retrieve from version control?"
10659 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10661 #: src/buffer_funcs.C:169
10664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10666 #: src/buffer_funcs.C:202
10669 "The specified document template\n"
10671 "could not be read."
10672 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10674 #: src/buffer_funcs.C:204
10676 msgid "Could not read template"
10677 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10679 #: src/buffer_funcs.C:522
10681 msgid "\\arabic{enumi}."
10682 msgstr "Gåliotaedje"
10684 #: src/buffer_funcs.C:528
10685 msgid "\\roman{enumiii}."
10688 #: src/buffer_funcs.C:531
10690 msgid "\\Alph{enumiv}."
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10693 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10696 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10698 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10701 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10703 msgid "Save changed document?"
10704 msgstr "Schaper li documint?"
10706 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10710 #: src/bufferlist.C:348
10712 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10713 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10715 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10716 msgid " Save seems successful. Phew."
10717 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10719 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10720 msgid " Save failed! Trying..."
10721 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10723 #: src/bufferlist.C:389
10724 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10725 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10727 #: src/bufferparams.C:438
10729 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10732 #: src/bufferparams.C:440
10734 msgid "Document class not available"
10735 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10737 #: src/bufferparams.C:441
10738 msgid "LyX will not be able to produce output."
10741 #: src/bufferview_funcs.C:308
10743 msgid "No more insets"
10744 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10746 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10747 msgid "No debugging message"
10750 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10752 msgid "General information"
10753 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10755 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10756 msgid "Developers' general debug messages"
10759 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10760 msgid "All debugging messages"
10763 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10765 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10768 #: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
10769 #: src/converter.C:542
10771 msgid "Cannot convert file"
10772 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10774 #: src/converter.C:334
10777 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10778 "Define a converter in the preferences."
10781 #: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
10783 msgid "Executing command: "
10784 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10786 #: src/converter.C:469
10788 msgid "Build errors"
10791 #: src/converter.C:470
10793 msgid "There were errors during the build process."
10794 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10796 #: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
10798 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10799 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10801 #: src/converter.C:498
10803 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10806 #: src/converter.C:544
10808 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10811 #: src/converter.C:545
10813 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10814 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10816 #: src/converter.C:603
10817 msgid "Running LaTeX..."
10818 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10820 #: src/converter.C:621
10823 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10827 #: src/converter.C:624
10829 msgid "LaTeX failed"
10830 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10832 #: src/converter.C:626
10834 msgid "Output is empty"
10835 msgstr ", Parfondeu: "
10837 #: src/converter.C:627
10838 msgid "An empty output file was generated."
10843 msgid "Program initialisation"
10844 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10848 msgid "Keyboard events handling"
10849 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10853 msgid "GUI handling"
10854 msgstr "Mape des tapes"
10857 msgid "Lyxlex grammar parser"
10862 msgid "Configuration files reading"
10863 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10866 msgid "Custom keyboard definition"
10871 msgid "LaTeX generation/execution"
10872 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10876 msgid "Math editor"
10877 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10881 msgid "Font handling"
10882 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10886 msgid "Textclass files reading"
10887 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10891 msgid "Version control"
10892 msgstr "Shûre li modeye%t"
10896 msgid "External control interface"
10897 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10900 msgid "Keep *roff temporary files"
10905 msgid "User commands"
10909 msgid "The LyX Lexxer"
10914 msgid "Dependency information"
10915 msgstr "Gåliotaedje"
10923 msgid "Files used by LyX"
10927 msgid "Workarea events"
10931 msgid "Insettext/tabular messages"
10935 msgid "Graphics conversion and loading"
10940 msgid "Change tracking"
10945 msgid "External template/inset messages"
10946 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10949 msgid "RowPainter profiling"
10952 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10955 "The file %1$s already exists.\n"
10957 "Do you want to over-write that file?"
10960 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10962 msgid "Over-write file?"
10963 msgstr "Machine a scrîre"
10965 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
10967 msgid "&Over-write"
10968 msgstr "Machine a scrîre"
10970 #: src/exporter.C:87
10972 msgid "Over-write &all"
10973 msgstr "Machine a scrîre"
10975 #: src/exporter.C:88
10977 msgid "&Cancel export"
10980 #: src/exporter.C:137
10982 msgid "Couldn't copy file"
10983 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10985 #: src/exporter.C:138
10987 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10990 #: src/exporter.C:170
10992 msgid "Couldn't export file"
10993 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10995 #: src/exporter.C:171
10997 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11000 #: src/exporter.C:205
11002 msgid "File name error"
11003 msgstr "No do fitchî:|#F"
11005 #: src/exporter.C:206
11006 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11009 #: src/exporter.C:245
11011 msgid "Document export cancelled."
11012 msgstr "Documint rlomé ("
11014 #: src/exporter.C:251
11016 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11017 msgstr "Documint rlomé ("
11019 #: src/exporter.C:257
11021 msgid "Document exported as %1$s"
11022 msgstr "Documint rlomé ("
11024 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11026 msgid "Cannot view file"
11027 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11029 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11031 msgid "File does not exist: %1$s"
11032 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11034 #: src/format.C:283
11036 msgid "No information for viewing %1$s"
11039 #: src/format.C:293
11041 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11042 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11044 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11046 msgid "Cannot edit file"
11047 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11049 #: src/format.C:353
11051 msgid "No information for editing %1$s"
11054 #: src/format.C:363
11056 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11059 #: src/frontends/LyXView.C:425
11064 #: src/frontends/LyXView.C:429
11065 msgid " (read only)"
11066 msgstr "(rén ki lere)"
11068 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11069 msgid "Formatting document..."
11070 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11074 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11075 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11079 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11080 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11083 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11084 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11089 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11090 "1995-2006 LyX Team"
11092 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11093 "© 1995-1998 LyX Team"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11097 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11098 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11099 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11100 "any later version."
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11106 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11107 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11108 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11109 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11110 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11111 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11112 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11114 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11115 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11116 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11117 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11118 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11119 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11120 "del GNU General Public License\n"
11121 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11122 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11123 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11126 msgid "LyX Version "
11127 msgstr "Modeye di LyX"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11131 msgid "Library directory: "
11132 msgstr "Ridant ûzeu :"
11134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11135 msgid "User directory: "
11136 msgstr "Ridant ûzeu :"
11138 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11140 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11141 msgstr "Båze di doneyes:"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11145 msgid "Select a BibTeX database to add"
11146 msgstr "Båze di doneyes:"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11150 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11151 msgstr "Båze di doneyes:"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11155 msgid "Select a BibTeX style"
11156 msgstr "Passer è môde TeX"
11158 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11159 msgid "No frame drawn"
11162 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11163 msgid "Rectangular box"
11166 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11167 msgid "Oval box, thin"
11170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11171 msgid "Oval box, thick"
11174 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11178 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11183 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11184 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11187 msgstr ", Parfondeu: "
11189 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11190 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11191 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11193 msgid "Total Height"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11201 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11205 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11207 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11208 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11210 msgstr "Machine a scrîre"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11214 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11217 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11219 msgid "Select external file"
11220 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11226 msgstr "Å mitan|#n"
11228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11231 msgid "Bottom left"
11234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11237 msgid "Baseline left"
11240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11244 msgstr "Å mitan|#n"
11246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11249 msgid "Bottom center"
11250 msgstr "Å mitan|#n"
11252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11255 msgid "Baseline center"
11258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11267 msgid "Bottom right"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11273 msgid "Baseline right"
11276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11278 msgid "Select graphics file"
11279 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11283 msgid "Clipart|#C#c"
11284 msgstr "Comande:|#C"
11286 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11288 msgid "Select document to include"
11289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11293 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11296 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11299 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11303 msgid "Literate Programming Build Log"
11304 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11308 msgid "lyx2lyx Error Log"
11309 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11313 msgid "Version Control Log"
11314 msgstr "Shûre li modeye%t"
11316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11318 msgid "No LaTeX log file found."
11319 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11323 msgid "No literate programming build log file found."
11324 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11328 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11329 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11333 msgid "No version control log file found."
11334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11336 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11338 msgid "Choose bind file"
11339 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11343 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11344 msgstr "Båze di doneyes:"
11346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11348 msgid "Choose UI file"
11349 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11353 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11354 msgstr "[nou fitchî]"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11358 msgid "Choose keyboard map"
11359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11363 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11369 msgid "Choose personal dictionary"
11370 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11381 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11383 msgid "Print to file"
11386 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11387 msgid "PostScript files (*.ps)"
11390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11392 msgid "Spellchecker error"
11393 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11397 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11399 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11400 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11405 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11406 "Maybe it has been killed."
11408 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11409 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11413 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11415 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11416 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11418 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11420 msgid "The spellchecker has failed"
11422 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11423 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11427 msgid "%1$d words checked."
11428 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11432 msgid "One word checked."
11433 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11435 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11437 msgid "Spelling check completed"
11438 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11440 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11441 msgid "Table of Contents"
11444 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11446 msgid "%1$s and %2$s"
11449 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11451 msgid "%1$s et al."
11454 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11459 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11470 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11481 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11500 msgstr "Clintcheyes(1)"
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11504 msgstr "Clintcheyes(2)"
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11509 msgstr "Pititès grandès letes"
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11513 msgstr "<- Did pus ->"
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11517 msgstr "-> Moens <-"
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11531 msgstr "Pititès grandès letes"
11533 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11548 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11558 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11578 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11580 msgid "System files|#S#s"
11581 msgstr "Eployî include|#U"
11583 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11585 msgid "User files|#U#u"
11586 msgstr "Eployî include|#U"
11588 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11590 msgid "Could not update TeX information"
11591 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11593 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11595 msgid "The script `%s' failed."
11597 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11598 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11600 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11601 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11610 msgstr "Matematike"
11612 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11616 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11620 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11624 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11630 msgid "Index Entry"
11633 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11636 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11638 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11640 msgid "LaTeX Source"
11641 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11643 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11646 msgstr "Dizeu|#u#T"
11648 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11650 msgid "Directories"
11651 msgstr "Ridant ûzeu :"
11653 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11654 msgid "Small-sized icons"
11657 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11658 msgid "Normal-sized icons"
11661 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11662 msgid "Big-sized icons"
11665 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11670 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
11672 msgid "unknown version"
11673 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11675 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11677 msgid "Bibliography Entry Settings"
11678 msgstr "Intreye bibiografike"
11680 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11682 msgid "BibTeX Bibliography"
11683 msgstr "Intreye bibiografike"
11685 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11687 msgid "Box Settings"
11690 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11692 msgid "Branch Settings"
11693 msgstr "Intreye bibiografike"
11695 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11698 msgstr "Intreye bibiografike"
11700 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11704 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11709 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11712 msgstr "Pititès grandès letes"
11714 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11716 msgid "Merge Changes"
11717 msgstr "Côper li pådje"
11719 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11724 msgstr "Mape des tapes"
11726 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11728 msgid "Change made at %1$s\n"
11731 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11736 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11738 msgid "Previous command"
11741 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11743 msgid "Next command"
11744 msgstr "Enonder ene comande"
11746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11748 msgid "big[[delimiter size]]"
11751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11753 msgid "Big[[delimiter size]]"
11756 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11757 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11760 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11761 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11764 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11766 msgid "LyX: Delimiters"
11769 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11770 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11780 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11782 msgid "Document Settings"
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11788 msgstr "Longueu|#L"
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11797 msgid " (not installed)"
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11823 msgstr ", Parfondeu: "
11825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11833 msgstr "Mape des tapes"
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11849 msgid "LaTeX default"
11850 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11888 msgid "Appears in TOC"
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11892 msgid "Author-year"
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11902 msgid "Unavailable: %1$s"
11903 msgstr "Sititchî on rahuca"
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11908 msgid "Document Class"
11909 msgstr "Documint rlomé ("
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11918 msgid "Text Layout"
11919 msgstr "Adjinçmint "
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11923 msgid "Page Layout"
11924 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11928 msgid "Page Margins"
11931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11933 msgid "Numbering & TOC"
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11938 msgid "Math Options"
11939 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11941 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11943 msgid "Float Placement"
11944 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11951 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11954 msgstr "Intreye bibiografike"
11956 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11959 msgid "LaTeX Preamble"
11960 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11962 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11964 msgid "TeX Code Settings"
11965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11967 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11969 msgid "External Material"
11970 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11972 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11975 msgstr "Pitites(2)"
11977 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11979 msgid "Float Settings"
11982 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
11987 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11989 msgid "Child Document"
11992 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11995 msgstr "Scriftôr matematike"
11997 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11999 msgid "Math Matrix"
12002 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12004 msgid "Math Delimiter"
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12009 msgid "LyX: Math Spacing"
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12013 msgid "Thin space\t\\,"
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12017 msgid "Medium space\t\\:"
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12021 msgid "Thick space\t\\;"
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12025 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12029 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12033 msgid "Negative space\t\\!"
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12038 msgid "LyX: Math Roots"
12039 msgstr "Grandeu del police"
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12042 msgid "Square root\t\\sqrt"
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12046 msgid "Cube root\t\\root"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12050 msgid "Other root\t\\root"
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12055 msgid "LyX: Math Styles"
12056 msgstr "Grandeu del police"
12058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12059 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12063 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12067 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12071 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12076 msgid "LyX: Fractions"
12077 msgstr "Scriftôr matematike"
12079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12081 msgid "Standard\t\\frac"
12082 msgstr "Ståndard|#S"
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12086 msgid "No hor. line\t\\atop"
12087 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12090 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12094 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12098 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12102 msgid "Binomial\t\\choose"
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12107 msgid "LyX: Math Fonts"
12108 msgstr "Scriftôr matematike"
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12111 msgid "Roman\t\\mathrm"
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12115 msgid "Bold\t\\mathbf"
12118 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12119 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12122 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12124 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12125 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12127 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12129 msgid "Italic\t\\mathit"
12130 msgstr "Clintcheyes(1)"
12132 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12134 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12135 msgstr "Machine a scrîre"
12137 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12138 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12142 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12147 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12148 msgstr "Famile:|#F"
12150 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12151 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12154 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12156 msgid "LyX: Insert Matrix"
12159 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12161 msgid "Note Settings"
12164 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12166 msgid "Paragraph Settings"
12167 msgstr "Intreye bibiografike"
12169 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12170 msgid "Senseless with this layout!"
12171 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12173 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12175 msgid "Preferences"
12176 msgstr "Sititchî on rahuca"
12178 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12179 msgid "Look and feel"
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12184 msgid "Language settings"
12185 msgstr "Minipådje|#M"
12187 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12190 msgstr ", Parfondeu: "
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12195 msgstr "Mete el plaece"
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12199 msgid "Date format"
12200 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12205 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12209 msgid "Screen fonts"
12210 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12220 msgstr "Matematike"
12222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12224 msgid "Select a document templates directory"
12225 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12227 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12229 msgid "Select a temporary directory"
12230 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12232 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12234 msgid "Select a backups directory"
12235 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12239 msgid "Select a document directory"
12240 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12242 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12243 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12248 msgid "Spellchecker"
12249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12266 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12267 msgid "pspell (library)"
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12271 msgid "aspell (library)"
12274 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12277 msgstr "Å mitan|#n"
12279 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
12284 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
12286 msgid "File formats"
12287 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12289 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
12291 msgid "Format in use"
12292 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12294 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
12295 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12298 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
12305 msgid "User interface"
12306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12308 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
12313 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12315 msgid "Print Document"
12318 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12320 msgid "Cross-reference"
12321 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12323 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12328 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12333 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12335 msgid "Jump to label"
12336 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12338 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12340 msgid "Find and Replace"
12341 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12343 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12345 msgid "Send Document to Command"
12346 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12348 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12353 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12355 msgid "Table Settings"
12356 msgstr "Minipådje|#M"
12358 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12360 msgid "Insert Table"
12361 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12363 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12365 msgid "TeX Information"
12366 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12368 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12370 msgid "Vertical Space Settings"
12371 msgstr "Minipådje|#M"
12373 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12375 msgid "Text Wrap Settings"
12376 msgstr "Minipådje|#M"
12378 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12381 msgstr "Mete el plaece"
12383 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12385 msgid "Invalid filename"
12386 msgstr "Prinde avou"
12388 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12390 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12394 #: src/importer.C:47
12396 msgid "Importing %1$s..."
12399 #: src/importer.C:68
12401 msgid "Couldn't import file"
12402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12404 #: src/importer.C:69
12406 msgid "No information for importing the format %1$s."
12409 #: src/importer.C:95
12411 msgstr "e-st abagué."
12413 #: src/insets/insetbase.C:242
12414 msgid "Opened inset"
12415 msgstr "inset drovu"
12417 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12419 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12420 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12422 #: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
12423 msgid "Export Warning!"
12426 #: src/insets/insetbibtex.C:205
12428 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12429 "BibTeX will be unable to find them."
12432 #: src/insets/insetbibtex.C:258
12434 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12435 "BibTeX will be unable to find it."
12438 #: src/insets/insetbox.C:63
12443 #: src/insets/insetbox.C:64
12446 msgstr "Scrîrece|#P"
12448 #: src/insets/insetbox.C:65
12453 #: src/insets/insetbox.C:66
12458 #: src/insets/insetbox.C:67
12462 #: src/insets/insetbox.C:68
12467 #: src/insets/insetbox.C:124
12469 msgid "Opened Box Inset"
12470 msgstr "inset drovu"
12472 #: src/insets/insetbranch.C:76
12474 msgid "Opened Branch Inset"
12475 msgstr "inset drovu"
12477 #: src/insets/insetbranch.C:101
12480 msgstr "Intreye bibiografike"
12482 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12483 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12488 #: src/insets/insetbranch.C:239
12491 msgstr "Intreye bibiografike"
12493 #: src/insets/insetcaption.C:87
12495 msgid "Opened Caption Inset"
12496 msgstr "inset drovu"
12498 #: src/insets/insetcaption.C:276
12499 msgid "Senseless!!! "
12502 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12504 msgid "Opened CharStyle Inset"
12505 msgstr "inset drovu"
12507 #: src/insets/insetcommand.C:98
12509 msgid "LaTeX Command: "
12510 msgstr "Enonder ene comande"
12512 #: src/insets/insetenv.C:66
12514 msgid "Opened Environment Inset: "
12515 msgstr "inset drovu"
12517 #: src/insets/insetert.C:143
12519 msgid "Opened ERT Inset"
12520 msgstr "inset drovu"
12522 #: src/insets/insetert.C:390
12526 #: src/insets/insetexternal.C:576
12528 msgid "External template %1$s is not installed"
12529 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12531 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12532 #: src/insets/insetfloat.C:383
12535 msgstr "Pîd del pådje"
12537 #: src/insets/insetfloat.C:278
12539 msgid "Opened Float Inset"
12540 msgstr "inset drovu"
12542 #: src/insets/insetfloat.C:334
12545 msgstr "Pîd del pådje"
12547 #: src/insets/insetfloat.C:385
12549 msgid " (sideways)"
12550 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12552 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12553 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12556 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12558 msgid "List of %1$s"
12559 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12561 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12564 msgstr "Pîd del pådje"
12566 #: src/insets/insetfoot.C:58
12568 msgid "Opened Footnote Inset"
12569 msgstr "inset drovu"
12571 #: src/insets/insetfoot.C:87
12574 msgstr "Sititchî ene pînote"
12576 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12579 "Could not copy the file\n"
12581 "into the temporary directory."
12582 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12584 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12586 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12589 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12591 msgid "Graphics file: %1$s"
12594 #: src/insets/insethfill.C:48
12596 msgid "Horizontal Fill"
12597 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12599 #: src/insets/insetinclude.C:306
12600 msgid "Verbatim Input"
12603 #: src/insets/insetinclude.C:309
12604 msgid "Verbatim Input*"
12607 #: src/insets/insetinclude.C:411
12610 "Included file `%1$s'\n"
12611 "has textclass `%2$s'\n"
12612 "while parent file has textclass `%3$s'."
12615 #: src/insets/insetinclude.C:417
12616 msgid "Different textclasses"
12619 #: src/insets/insetindex.C:42
12624 #: src/insets/insetindex.C:75
12628 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12629 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12634 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12636 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12637 msgstr "inset drovu"
12639 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12644 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12648 #: src/insets/insetnote.C:66
12653 #: src/insets/insetnote.C:67
12656 msgstr "inset drovu"
12658 #: src/insets/insetnote.C:68
12661 msgstr "Scrîrece|#P"
12663 #: src/insets/insetnote.C:69
12668 #: src/insets/insetnote.C:149
12670 msgid "Opened Note Inset"
12671 msgstr "inset drovu"
12673 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12676 msgstr "Dizeu|#u#T"
12678 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12680 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12681 msgstr "inset drovu"
12683 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12688 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12689 msgid "Clear Double Page"
12692 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12697 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12700 msgstr "Toûrnaedje"
12702 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12707 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12709 msgid "Page Number"
12712 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12717 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12719 msgid "Textual Page Number"
12720 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12722 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12727 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12729 msgid "Standard+Textual Page"
12730 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12732 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12737 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12742 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12744 msgid "FormatRef: "
12745 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12747 #: src/insets/insettabular.C:451
12749 msgid "Opened table"
12750 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12752 #: src/insets/insettabular.C:1607
12754 msgid "Error setting multicolumn"
12755 msgstr "Multicolones|#M"
12757 #: src/insets/insettabular.C:1608
12758 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12761 #: src/insets/insettext.C:234
12763 msgid "Opened Text Inset"
12764 msgstr "inset drovu"
12766 #: src/insets/insettheorem.C:41
12769 msgstr "Matematike"
12771 #: src/insets/insettheorem.C:91
12773 msgid "Opened Theorem Inset"
12774 msgstr "inset drovu"
12776 #: src/insets/insettoc.C:47
12778 msgid "Unknown toc list"
12779 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12781 #: src/insets/inseturl.C:42
12785 #: src/insets/inseturl.C:42
12789 #: src/insets/insetvspace.C:110
12791 msgid "Vertical Space"
12792 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12794 #: src/insets/insetwrap.C:49
12798 #: src/insets/insetwrap.C:178
12800 msgid "Opened Wrap Inset"
12801 msgstr "inset drovu"
12803 #: src/insets/insetwrap.C:198
12807 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12810 msgstr " nén cnoxhu"
12812 #: src/insets/render_graphic.C:97
12816 #: src/insets/render_graphic.C:100
12818 msgid "Converting to loadable format..."
12819 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12821 #: src/insets/render_graphic.C:103
12822 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12825 #: src/insets/render_graphic.C:106
12827 msgid "Scaling etc..."
12828 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12830 #: src/insets/render_graphic.C:109
12832 msgid "Ready to display"
12833 msgstr "[nén håyné]"
12835 #: src/insets/render_graphic.C:112
12837 msgid "No file found!"
12838 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12840 #: src/insets/render_graphic.C:115
12842 msgid "Error converting to loadable format"
12843 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12845 #: src/insets/render_graphic.C:118
12846 msgid "Error loading file into memory"
12849 #: src/insets/render_graphic.C:121
12851 msgid "Error generating the pixmap"
12852 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12854 #: src/insets/render_graphic.C:124
12859 #: src/insets/render_preview.C:92
12861 msgid "Preview loading"
12862 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12864 #: src/insets/render_preview.C:95
12866 msgid "Preview ready"
12867 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12869 #: src/insets/render_preview.C:98
12871 msgid "Preview failed"
12872 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12874 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12876 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12877 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12879 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12881 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12882 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12884 #: src/ispell.C:278
12886 "Could not create an ispell process.\n"
12887 "You may not have the right languages installed."
12890 #: src/ispell.C:301
12892 "The ispell process returned an error.\n"
12893 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12896 #: src/ispell.C:406
12899 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12903 #: src/ispell.C:417
12904 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12907 #: src/ispell.C:477
12910 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12914 #: src/ispell.C:492
12917 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12921 #: src/kbsequence.C:160
12923 msgstr " tchûzes: "
12925 #: src/lengthcommon.C:37
12929 #: src/lengthcommon.C:37
12932 msgstr "Dizeu|#u#T"
12934 #: src/lengthcommon.C:37
12938 #: src/lengthcommon.C:37
12941 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12943 #: src/lengthcommon.C:37
12947 #: src/lengthcommon.C:37
12951 #: src/lengthcommon.C:38
12955 #: src/lengthcommon.C:38
12958 msgstr "Pitites(4)"
12960 #: src/lengthcommon.C:38
12965 #: src/lengthcommon.C:38
12969 #: src/lengthcommon.C:38
12973 #: src/lengthcommon.C:39
12975 msgid "Text Width %"
12976 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12978 #: src/lengthcommon.C:39
12980 msgid "Column Width %"
12983 #: src/lengthcommon.C:39
12985 msgid "Page Width %"
12986 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12988 #: src/lengthcommon.C:39
12990 msgid "Line Width %"
12991 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12993 #: src/lengthcommon.C:40
12995 msgid "Text Height %"
12998 #: src/lengthcommon.C:40
13000 msgid "Page Height %"
13003 #: src/lyx_cb.C:114
13006 "The document %1$s could not be saved.\n"
13008 "Do you want to rename the document and try again?"
13011 #: src/lyx_cb.C:116
13012 msgid "Rename and save?"
13015 #: src/lyx_cb.C:117
13020 #: src/lyx_cb.C:134
13022 msgid "Choose a filename to save document as"
13023 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13025 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
13027 msgid "Templates|#T#t"
13030 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
13033 "The document %1$s already exists.\n"
13035 "Do you want to over-write that document?"
13038 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
13040 msgid "Over-write document?"
13041 msgstr "Schaper li documint?"
13043 #: src/lyx_cb.C:218
13045 msgid "Auto-saving %1$s"
13046 msgstr "Schaper tot seu"
13048 #: src/lyx_cb.C:258
13050 msgid "Autosave failed!"
13051 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13053 #: src/lyx_cb.C:285
13054 msgid "Autosaving current document..."
13055 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13057 #: src/lyx_cb.C:350
13059 msgid "Select file to insert"
13060 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13062 #: src/lyx_cb.C:369
13065 "Could not read the specified document\n"
13067 "due to the error: %2$s"
13068 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13070 #: src/lyx_cb.C:371
13072 msgid "Could not read file"
13073 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13075 #: src/lyx_cb.C:379
13078 "Could not open the specified document\n"
13080 "due to the error: %2$s"
13081 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13083 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13085 msgid "Could not open file"
13086 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13088 #: src/lyx_cb.C:411
13089 msgid "Running configure..."
13090 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13092 #: src/lyx_cb.C:420
13093 msgid "Reloading configuration..."
13094 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13096 #: src/lyx_cb.C:425
13098 msgid "System reconfigured"
13099 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13101 #: src/lyx_cb.C:426
13103 "The system has been reconfigured.\n"
13104 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13105 "updated document class specifications."
13108 #: src/lyx_main.C:129
13110 msgid "Could not read configuration file"
13111 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13113 #: src/lyx_main.C:130
13116 "Error while reading the configuration file\n"
13118 "Please check your installation."
13121 #: src/lyx_main.C:139
13123 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13124 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13126 #: src/lyx_main.C:143
13128 msgstr "Dj' a fwait!"
13130 #: src/lyx_main.C:489
13132 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13133 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13135 #: src/lyx_main.C:491
13137 msgid "Unable to remove temporary directory"
13138 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13140 #: src/lyx_main.C:527
13142 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13145 #: src/lyx_main.C:784
13150 #: src/lyx_main.C:913
13152 msgid "Could not create temporary directory"
13153 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13155 #: src/lyx_main.C:914
13158 "Could not create a temporary directory in\n"
13159 "%1$s. Make sure that this\n"
13160 "path exists and is writable and try again."
13163 #: src/lyx_main.C:1081
13165 msgid "Missing user LyX directory"
13166 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13168 #: src/lyx_main.C:1082
13171 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13172 "It is needed to keep your own configuration."
13175 #: src/lyx_main.C:1087
13177 msgid "&Create directory"
13178 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13180 #: src/lyx_main.C:1088
13184 #: src/lyx_main.C:1089
13185 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13188 #: src/lyx_main.C:1093
13190 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13191 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13193 #: src/lyx_main.C:1099
13194 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13197 #: src/lyx_main.C:1272
13198 msgid "List of supported debug flags:"
13201 #: src/lyx_main.C:1276
13203 msgid "Setting debug level to %1$s"
13204 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13206 #: src/lyx_main.C:1287
13208 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13209 "Command line switches (case sensitive):\n"
13210 "\t-help summarize LyX usage\n"
13211 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13212 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13213 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13214 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13215 " select the features to debug.\n"
13216 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13217 "\t-x [--execute] command\n"
13218 " where command is a lyx command.\n"
13219 "\t-e [--export] fmt\n"
13220 " where fmt is the export format of choice.\n"
13221 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13222 " where fmt is the import format of choice\n"
13223 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13224 "\t-version summarize version and build info\n"
13225 "Check the LyX man page for more details."
13228 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13230 msgid "No system directory"
13231 msgstr "Ridant ûzeu :"
13233 #: src/lyx_main.C:1324
13235 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13236 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13238 #: src/lyx_main.C:1334
13240 msgid "No user directory"
13241 msgstr "Ridant ûzeu :"
13243 #: src/lyx_main.C:1335
13245 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13246 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13248 #: src/lyx_main.C:1345
13250 msgid "Incomplete command"
13251 msgstr "Enonder ene comande"
13253 #: src/lyx_main.C:1346
13255 msgid "Missing command string after --execute switch"
13256 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13258 #: src/lyx_main.C:1356
13260 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13261 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13263 #: src/lyx_main.C:1368
13265 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13266 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13268 #: src/lyx_main.C:1373
13270 msgid "Missing filename for --import"
13271 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13273 #: src/lyxfind.C:136
13275 msgid "Search error"
13276 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13278 #: src/lyxfind.C:137
13279 msgid "Search string is empty"
13282 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13284 msgid "String not found!"
13285 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13287 #: src/lyxfind.C:323
13289 msgid "String has been replaced."
13290 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13292 #: src/lyxfind.C:326
13294 msgid " strings have been replaced."
13295 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13297 #: src/lyxfont.C:52
13301 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13302 #: src/lyxfont.C:69
13306 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13307 #: src/lyxfont.C:69
13309 msgstr "Passer hute"
13311 #: src/lyxfont.C:60
13313 msgstr "Pititès grandès letes"
13315 #: src/lyxfont.C:69
13319 #: src/lyxfont.C:509
13321 msgid "Emphasis %1$s, "
13324 #: src/lyxfont.C:512
13326 msgid "Underline %1$s, "
13329 #: src/lyxfont.C:515
13331 msgid "Noun %1$s, "
13332 msgstr "Pititès grandès letes"
13334 #: src/lyxfont.C:520
13336 msgid "Language: %1$s, "
13337 msgstr "Lingaedje:"
13339 #: src/lyxfont.C:523
13341 msgid " Number %1$s"
13344 #: src/lyxfunc.C:367
13346 msgid "Unknown function."
13347 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13349 #: src/lyxfunc.C:406
13351 msgid "Nothing to do"
13354 #: src/lyxfunc.C:425
13355 msgid "Unknown action"
13356 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13358 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13360 msgid "Command disabled"
13361 msgstr "Sititchî ene etikete"
13363 #: src/lyxfunc.C:438
13364 msgid "Command not allowed without any document open"
13365 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13367 #: src/lyxfunc.C:701
13368 msgid "Document is read-only"
13369 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13371 #: src/lyxfunc.C:709
13372 msgid "This portion of the document is deleted."
13375 #: src/lyxfunc.C:728
13378 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13380 "Do you want to save the document?"
13383 #: src/lyxfunc.C:746
13386 "Could not print the document %1$s.\n"
13387 "Check that your printer is set up correctly."
13390 #: src/lyxfunc.C:749
13392 msgid "Print document failed"
13395 #: src/lyxfunc.C:768
13398 "The document could not be converted\n"
13399 "into the document class %1$s."
13402 #: src/lyxfunc.C:771
13404 msgid "Could not change class"
13405 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13407 #: src/lyxfunc.C:883
13409 msgid "Saving document %1$s..."
13410 msgstr "Dji schape li documint"
13412 #: src/lyxfunc.C:887
13417 #: src/lyxfunc.C:903
13420 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13421 "version of the document %1$s?"
13424 #: src/lyxfunc.C:1093
13427 msgstr "Moussî foû"
13429 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
13430 msgid "Missing argument"
13431 msgstr "I manke èn årgumint"
13433 #: src/lyxfunc.C:1128
13435 msgid "Opening help file %1$s..."
13436 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13438 #: src/lyxfunc.C:1402
13440 msgid "Opening child document %1$s..."
13441 msgstr "Dji drove li documint"
13443 #: src/lyxfunc.C:1489
13444 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13447 #: src/lyxfunc.C:1500
13449 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13452 #: src/lyxfunc.C:1615
13454 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13455 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13457 #: src/lyxfunc.C:1618
13459 msgid "Unable to save document defaults"
13462 #: src/lyxfunc.C:1674
13463 msgid "Converting document to new document class..."
13464 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13466 #: src/lyxfunc.C:1868
13468 msgid "Select template file"
13469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13471 #: src/lyxfunc.C:1907
13473 msgid "Select document to open"
13474 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13476 #: src/lyxfunc.C:1946
13478 msgid "Opening document %1$s..."
13479 msgstr "Dji drove li documint"
13481 #: src/lyxfunc.C:1950
13483 msgid "Document %1$s opened."
13484 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13486 #: src/lyxfunc.C:1952
13488 msgid "Could not open document %1$s"
13489 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13491 #: src/lyxfunc.C:1977
13493 msgid "Select %1$s file to import"
13494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13496 #: src/lyxfunc.C:2104
13497 msgid "Welcome to LyX!"
13498 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13500 #: src/lyxrc.C:2098
13502 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13506 #: src/lyxrc.C:2103
13508 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13512 #: src/lyxrc.C:2107
13514 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13515 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13516 "specified, an internal routine is used."
13519 #: src/lyxrc.C:2115
13521 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13522 "automatically by what you type."
13525 #: src/lyxrc.C:2119
13527 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13531 #: src/lyxrc.C:2123
13533 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13536 #: src/lyxrc.C:2130
13538 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13539 "the backup file in the same directory as the original file."
13542 #: src/lyxrc.C:2134
13544 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13545 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13548 #: src/lyxrc.C:2138
13550 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13551 "its global and local bind/ directories."
13554 #: src/lyxrc.C:2142
13555 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13558 #: src/lyxrc.C:2146
13560 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13561 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13564 #: src/lyxrc.C:2156
13566 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13567 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13570 #: src/lyxrc.C:2167
13573 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13574 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13577 #: src/lyxrc.C:2171
13578 msgid "New documents will be assigned this language."
13581 #: src/lyxrc.C:2175
13583 msgid "Specify the default paper size."
13584 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13586 #: src/lyxrc.C:2179
13588 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13589 "shown after the change has been made.)"
13592 #: src/lyxrc.C:2183
13593 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13596 #: src/lyxrc.C:2187
13598 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13599 "LyX was started from."
13602 #: src/lyxrc.C:2192
13603 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13606 #: src/lyxrc.C:2196
13608 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13609 "recommended for non-English languages."
13612 #: src/lyxrc.C:2203
13614 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13615 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13616 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13619 #: src/lyxrc.C:2212
13621 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13622 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13625 #: src/lyxrc.C:2216
13626 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13629 #: src/lyxrc.C:2220
13631 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13635 #: src/lyxrc.C:2224
13637 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13640 #: src/lyxrc.C:2228
13642 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13643 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13644 "name of the second language."
13647 #: src/lyxrc.C:2232
13648 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13651 #: src/lyxrc.C:2236
13652 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13655 #: src/lyxrc.C:2240
13657 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13661 #: src/lyxrc.C:2244
13663 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13664 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13667 #: src/lyxrc.C:2248
13669 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13670 "document is the default language."
13673 #: src/lyxrc.C:2252
13674 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13677 #: src/lyxrc.C:2256
13678 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13681 #: src/lyxrc.C:2260
13682 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13685 #: src/lyxrc.C:2264
13687 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13691 #: src/lyxrc.C:2268
13693 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13696 #: src/lyxrc.C:2273
13698 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13699 "variable. Use the OS native format."
13702 #: src/lyxrc.C:2280
13704 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13707 #: src/lyxrc.C:2284
13708 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13711 #: src/lyxrc.C:2288
13712 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13715 #: src/lyxrc.C:2292
13716 msgid "Scale the preview size to suit."
13719 #: src/lyxrc.C:2296
13720 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13723 #: src/lyxrc.C:2300
13724 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13727 #: src/lyxrc.C:2304
13729 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13730 "environment variable PRINTER."
13733 #: src/lyxrc.C:2308
13734 msgid "The option to print only even pages."
13737 #: src/lyxrc.C:2312
13739 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13740 "the filename of the DVI file to be printed."
13743 #: src/lyxrc.C:2316
13744 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13747 #: src/lyxrc.C:2320
13748 msgid "The option to print out in landscape."
13751 #: src/lyxrc.C:2324
13752 msgid "The option to print only odd pages."
13755 #: src/lyxrc.C:2328
13756 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13759 #: src/lyxrc.C:2332
13760 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13763 #: src/lyxrc.C:2336
13764 msgid "The option to specify paper type."
13767 #: src/lyxrc.C:2340
13768 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13771 #: src/lyxrc.C:2344
13773 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13774 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13778 #: src/lyxrc.C:2348
13780 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13781 "prepended along with the printer name after the spool command."
13784 #: src/lyxrc.C:2352
13785 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13788 #: src/lyxrc.C:2356
13789 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13792 #: src/lyxrc.C:2360
13794 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13798 #: src/lyxrc.C:2364
13799 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13802 #: src/lyxrc.C:2368
13804 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13807 #: src/lyxrc.C:2372
13809 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13810 "wrong, override the setting here."
13813 #: src/lyxrc.C:2376
13814 msgid "The encoding for the screen fonts."
13817 #: src/lyxrc.C:2382
13818 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13821 #: src/lyxrc.C:2391
13823 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13824 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13825 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13828 #: src/lyxrc.C:2395
13829 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13832 #: src/lyxrc.C:2400
13835 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13836 "roughly the same size as on paper."
13839 #: src/lyxrc.C:2405
13841 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13842 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13845 #: src/lyxrc.C:2409
13846 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13849 #: src/lyxrc.C:2413
13851 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13852 "\".out\". Only for advanced users."
13855 #: src/lyxrc.C:2420
13856 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13859 #: src/lyxrc.C:2424
13860 msgid "What command runs the spellchecker?"
13863 #: src/lyxrc.C:2428
13865 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13866 "when you quit LyX."
13869 #: src/lyxrc.C:2432
13871 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13872 "value selects the directory LyX was started from."
13875 #: src/lyxrc.C:2442
13877 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13878 "will look in its global and local ui/ directories."
13881 #: src/lyxrc.C:2455
13883 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13884 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13885 "may not work with all dictionaries."
13888 #: src/lyxrc.C:2462
13889 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13894 msgid "Document not saved"
13895 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13898 msgid "You must save the document before it can be registered."
13902 msgid "LyX VC: Initial description"
13903 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13907 msgid "(no initial description)"
13908 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13911 msgid "LyX VC: Log Message"
13912 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13915 msgid "(no log message)"
13921 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13924 "Do you want to revert to the saved version?"
13929 msgid "Revert to stored version of document?"
13930 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13932 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13934 msgid " Macro: %1$s: "
13937 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13938 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13940 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13943 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13945 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13948 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13949 msgid "Only one row"
13952 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13954 msgid "Only one column"
13955 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13957 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13959 msgid "No hline to delete"
13962 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13963 msgid "No vline to delete"
13966 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13968 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13971 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13976 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13981 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13983 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13986 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13988 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13991 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13993 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13996 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13997 msgid "Math editor mode"
13998 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14000 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14001 msgid "create new math text environment ($...$)"
14004 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14005 msgid "entered math text mode (textrm)"
14008 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14011 msgstr "Sititchî ene etikete"
14016 "Could not open the specified document\n"
14018 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14020 #: src/output_plaintext.C:148
14024 #: src/output_plaintext.C:160
14026 msgid "References: "
14027 msgstr "Sititchî on rahuca"
14029 #: src/support/filefilterlist.C:109
14031 msgid "All files (*)"
14032 msgstr "[nou fitchî]"
14034 #: src/support/os_win32.C:335
14036 msgid "System file not found"
14037 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14039 #: src/support/os_win32.C:336
14041 "Unable to load shfolder.dll\n"
14045 #: src/support/os_win32.C:341
14047 msgid "System function not found"
14048 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14050 #: src/support/os_win32.C:342
14052 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14053 "Don't know how to proceed. Sorry."
14056 #: src/support/package.C.in:436
14058 msgid "LyX binary not found"
14059 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14061 #: src/support/package.C.in:437
14064 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14067 #: src/support/package.C.in:557
14070 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14072 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14073 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14076 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14078 msgid "File not found"
14079 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14081 #: src/support/package.C.in:642
14084 "Invalid %1$s switch.\n"
14085 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14088 #: src/support/package.C.in:669
14091 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14092 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14095 #: src/support/package.C.in:694
14098 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14099 "%2$s is not a directory."
14102 #: src/support/package.C.in:696
14104 msgid "Directory not found"
14105 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14107 #: src/support/userinfo.C:44
14109 msgid "Unknown user"
14110 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14112 #: src/tex-strings.C:68
14113 msgid "Computer Modern Roman"
14116 #: src/tex-strings.C:68
14117 msgid "Latin Modern Roman"
14120 #: src/tex-strings.C:69
14121 msgid "AE (Almost European)"
14124 #: src/tex-strings.C:69
14126 msgid "Times Roman"
14129 #: src/tex-strings.C:69
14132 msgstr "Mete el plaece"
14134 #: src/tex-strings.C:69
14135 msgid "Bitstream Charter"
14138 #: src/tex-strings.C:70
14139 msgid "New Century Schoolbook"
14142 #: src/tex-strings.C:70
14147 #: src/tex-strings.C:70
14151 #: src/tex-strings.C:70
14154 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14156 #: src/tex-strings.C:71
14157 msgid "Concrete Roman"
14160 #: src/tex-strings.C:71
14161 msgid "Zapf Chancery"
14164 #: src/tex-strings.C:79
14165 msgid "Computer Modern Sans"
14168 #: src/tex-strings.C:79
14169 msgid "Latin Modern Sans"
14172 #: src/tex-strings.C:80
14176 #: src/tex-strings.C:80
14177 msgid "Avant Garde"
14180 #: src/tex-strings.C:80
14184 #: src/tex-strings.C:80
14189 #: src/tex-strings.C:89
14190 msgid "Computer Modern Typewriter"
14193 #: src/tex-strings.C:90
14195 msgid "Latin Modern Typewriter"
14196 msgstr "Machine a scrîre"
14198 #: src/tex-strings.C:90
14203 #: src/tex-strings.C:90
14207 #: src/tex-strings.C:90
14211 #: src/tex-strings.C:91
14213 msgid "CM Typewriter Light"
14214 msgstr "Machine a scrîre"
14218 msgid "Unknown layout"
14219 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14224 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14225 "Trying to use the default instead.\n"
14230 msgid "Unknown Inset"
14231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14233 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14235 msgid "Change tracking error"
14240 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14245 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14250 msgid "Unknown token"
14251 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14255 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14260 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14265 msgid "[Change Tracking] "
14285 msgid ", Depth: %1$d"
14286 msgstr ", Parfondeu: "
14290 msgid ", Spacing: "
14296 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14301 msgstr ", Parfondeu: "
14305 msgid ", Paragraph: "
14306 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14311 msgstr ", Parfondeu: "
14315 msgid ", Position: "
14316 msgstr " tchûzes: "
14323 msgid ", Boundary: "
14328 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14331 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14335 msgid "Nothing to index!"
14340 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14341 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14345 msgid "Unknown spacing argument: "
14346 msgstr "I manke èn årgumint"
14350 msgstr "Adjinçmint "
14354 msgstr " nén cnoxhu"
14356 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14358 msgid "Character set"
14359 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14361 #: src/text3.C:1560
14362 msgid "Paragraph layout set"
14363 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14365 #: src/vspace.C:490
14367 msgid "Default skip"
14370 #: src/vspace.C:493
14373 msgstr "Pitites(3)"
14375 #: src/vspace.C:496
14377 msgid "Medium skip"
14380 #: src/vspace.C:499
14384 #: src/vspace.C:502
14386 msgid "Vertical fill"
14387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14389 #: src/vspace.C:509
14392 msgstr "Dji rgrete."
14395 #~ msgid "Class Settings"
14396 #~ msgstr "Tchûzes"
14399 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14400 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14403 #~ msgid "PrettyRef: "
14406 #~ msgid "Opening child document "
14407 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14410 #~ msgid "Caption."
14411 #~ msgstr "Tite|#k"
14414 #~ msgid "Special Insets|S"
14415 #~ msgstr "inset drovu"
14418 #~ msgid "Insets|n"
14419 #~ msgstr "Sititchî"