]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* temporary fix for the crash of the pixmap cache on Mac with Qt 4.4.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
997 #, fuzzy
998 msgid "&Errors:"
999 msgstr "Aroke"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Description:"
1004 msgstr "Gåliotaedje"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1007 #, fuzzy
1008 msgid "F&ile"
1009 msgstr "Fitchî"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Filename"
1015 msgstr "No do fitchî:|#F"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1019 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&File:"
1022 msgstr "Fitchî"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Draft"
1032 msgstr "Môde matematike"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Template"
1037 msgstr "Modeles"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Available templates"
1042 msgstr "Sititchî on rahuca"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1046 #, fuzzy
1047 msgid "LaTe&X and LyX options"
1048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1051 #, fuzzy
1052 msgid "LaTeX Options"
1053 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1056 #, fuzzy
1057 msgid "O&ption:"
1058 msgstr "Tite|#k"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Forma&t:"
1063 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1066 msgid "&Show in LyX"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1073 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1078 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Si&ze and Rotation"
1084 msgstr "Sapinse"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rotate"
1089 msgstr "Schaper"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1095 msgid "Angle to rotate image by"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1102 msgid "The origin of the rotation"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Ori&gin:"
1108 msgstr "Tite|#k"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1111 #, fuzzy
1112 msgid "A&ngle:"
1113 msgstr "Ingleye:|#L"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Scale"
1118 msgstr "Pitites(2)"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1122 msgid "Height of image in output"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1127 msgid "Width of image in output"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1131 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1136 msgid "&Maintain aspect ratio"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Crop"
1142 msgstr "Copyî"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1146 msgid "Clip to bounding box values"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1151 msgid "Clip to &bounding box"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Left bottom:"
1158 msgstr "Hintche|#H#f"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1161 #, fuzzy
1162 msgid "x"
1163 msgstr "LaTeX "
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Right &top:"
1169 msgstr "Droete|#R"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1173 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Get from File"
1180 msgstr "[nou fitchî]"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1183 msgid "y"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Form"
1190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Use &default placement"
1195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Advanced Placement Options"
1200 msgstr "Stîle do caractere"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Top of page"
1205 msgstr "% del pådje|#j"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1208 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1212 msgid "Here de&finitely"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1216 msgid "&Here if possible"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Page of floats"
1222 msgstr "Pådje: "
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Bottom of page"
1227 msgstr "% del pådje|#j"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Span columns"
1232 msgstr "Celule especiåle"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Rotate sideways"
1237 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1240 #, fuzzy
1241 msgid "FontUi"
1242 msgstr "Fonte: "
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1245 #, fuzzy
1246 msgid "C&JK:"
1247 msgstr "Tape:"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1250 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1254 msgid "Use old style instead of lining figures"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1262 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1268 msgstr "Pititès grandès letes"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Base Size:"
1278 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Default Family:"
1283 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&Sans Serif:"
1288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1291 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1295 #, fuzzy
1296 msgid "S&cale (%):"
1297 msgstr "Pitites(2)"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1300 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1305 #, fuzzy
1306 msgid "&Roman:"
1307 msgstr "Romane"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1310 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Typewriter:"
1316 msgstr "Machine a scrîre"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1319 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Sc&ale (%):"
1325 msgstr "Pitites(2)"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Graphics"
1334 msgstr "Fitchî|#F"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Output Size"
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1358 msgstr "Fitchî|#F"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Set &width:"
1367 msgstr "Lårdjeu"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Rotate Graphics"
1376 msgstr "Fitchî|#F"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Or&igin:"
1390 msgstr "Tite|#k"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1398 #, fuzzy
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Clipping"
1405 msgstr "Cloyu"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1409 msgid "y:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1414 #, fuzzy
1415 msgid "x:"
1416 msgstr "LaTeX "
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Additional LaTeX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1425 #, fuzzy
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Draft mode"
1432 msgstr "Môde matematike"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1435 #, fuzzy
1436 msgid "&Draft mode"
1437 msgstr "Môde matematike"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1448 msgid ""
1449 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1450 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1456 msgstr "Fitchî"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1459 msgid "&Initialize Group Name:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1463 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1475 msgid "________"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Spacing:"
1497 msgstr "Espaçmint|#g"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1500 msgid "Supported spacing types"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 msgid "Inter-word space"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Thin space"
1510 msgstr "Mwinres"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Negative thin space"
1515 msgstr "Mwinres"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1518 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1522 msgid "Quad (1 em)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Double Quad (2 em)"
1528 msgstr "Dobe|#D"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1539 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Custom"
1543 msgstr "A vosse môde"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Value:"
1548 msgstr "Bleu"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Fill Pattern:"
1557 msgstr "Fitchî"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Protect:"
1562 msgstr "Dji rgrete."
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1567 msgstr "Sititchî ene imådje"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Specify the link target"
1572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1575 msgid "Link type"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1579 msgid "Link to the web or to every other target"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1583 msgid "&Web"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to an email address"
1589 msgstr "Pitites(1)"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Email"
1594 msgstr "Pitites(1)"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Link to a file"
1599 msgstr "Rexhe so"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&File"
1604 msgstr "Fitchî"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1610 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1611 #, fuzzy
1612 msgid "URL"
1613 msgstr "Hårdeye URL..."
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1617 msgid "Name associated with the URL"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Target:"
1623 msgstr "Grandes(3)"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Name:"
1629 msgstr "No:|#N"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Listing Parameters"
1634 msgstr "I manke èn årgumint"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1638 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1643 msgid "&Bypass validation"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1647 #, fuzzy
1648 msgid "C&aption:"
1649 msgstr "Tite|#k"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1652 #, fuzzy
1653 msgid "La&bel:"
1654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1657 msgid "Mo&re parameters"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1661 msgid "Underline spaces in generated output"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1665 msgid "&Mark spaces in output"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Show LaTeX preview"
1671 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Show preview"
1676 msgstr "Fitchî"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1679 #, fuzzy
1680 msgid "File name to include"
1681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Include Type:"
1686 msgstr "Prinde avou"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1689 msgid "Include"
1690 msgstr "Prinde avou"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1693 msgid "Input"
1694 msgstr "Intreye"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1697 msgid "Verbatim"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Program Listing"
1704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Edit the file"
1709 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Edit"
1714 msgstr "Candjî"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Information Type:"
1719 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Information Name:"
1724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&New"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Document &class"
1734 msgstr "Documint rlomé ("
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1737 msgid "Click to select a local document class definition file"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Local Layout..."
1743 msgstr "Adjinçmint "
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Class options"
1748 msgstr "Tchûzes"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1751 msgid ""
1752 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1753 "select/deselect."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1757 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1761 #, fuzzy
1762 msgid "P&redefined:"
1763 msgstr "Rexhe"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Cust&om:"
1768 msgstr "A vosse môde"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1771 msgid "&Postscript driver:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1775 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select de&fault master document"
1781 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Master:"
1786 msgstr "Ôte...|#T"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Enter the name of the default master document"
1791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Encoding"
1796 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Language &Default"
1801 msgstr "Tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Other:"
1806 msgstr "Ôte...|#T"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Quote Style:"
1811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1814 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Listing"
1817 msgstr "Royes"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Main Settings"
1822 msgstr "Intreye bibiografike"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Placement"
1827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1830 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1834 msgid "Check for floating listings"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1838 #, fuzzy
1839 msgid "&Float"
1840 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1843 msgid "Check for inline listings"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Inline listing"
1849 msgstr "Espåçmint"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Placement:"
1854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Line numbering"
1859 msgstr "Nombe"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1862 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Choose the font size for line numbers"
1868 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Font si&ze:"
1873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1876 #, fuzzy
1877 msgid "S&tep:"
1878 msgstr "Schaper"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1881 msgid "Difference between two numbered lines"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Side:"
1887 msgstr "Costés"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1890 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Dialect:"
1896 msgstr "Fitchî"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Lan&guage:"
1901 msgstr "Lingaedje"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1904 msgid "Select the programming language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Range"
1910 msgstr "Simpe|#S"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Last line:"
1915 msgstr "Scriftôr matematike"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1918 msgid "The last line to be printed"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1922 msgid "The first line to be printed"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Fi&rst line:"
1928 msgstr "Prumîre tiestîre"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Style"
1934 msgstr "Stîle:  "
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1937 #, fuzzy
1938 msgid "F&ont size:"
1939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1942 msgid "The content's base font size"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Font Famil&y:"
1948 msgstr "Famile:|#F"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1951 msgid "The content's base font style"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1955 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1959 msgid "&Break long lines"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1967 #, fuzzy
1968 msgid "S&pace as symbol"
1969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1972 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1976 msgid "Space i&n string as symbol"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Tab&ulator size:"
1982 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Use extended character table"
1987 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Extended character table"
1992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Ad&vanced"
1997 msgstr "Rinoncî"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2000 #, fuzzy
2001 msgid "More Parameters"
2002 msgstr "I manke èn årgumint"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2006 msgid "Feedback window"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2010 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2014 msgid "Copy to Clip&board"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Update the display"
2020 msgstr "Håynaedje"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Update"
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2031 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Default Margins"
2036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Top:"
2041 msgstr "Dizeu|#u#T"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Bottom:"
2046 msgstr "Dizo|#o#B"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Inner:"
2051 msgstr "Sititchî"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2054 #, fuzzy
2055 msgid "O&uter:"
2056 msgstr "Ôte...|#T"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Head &sep:"
2061 msgstr "Tiestîre:|#t"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Head &height:"
2066 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Foot skip:"
2071 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Column Sep:"
2076 msgstr "Colones"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Nombe"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Rows:"
2090 msgstr "Royes"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% di colones|#o"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Columns:"
2104 msgstr "Colones"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Vertical:"
2118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2149 #, fuzzy
2150 msgid "A&vailable:"
2151 msgstr "Sititchî on rahuca"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2156 #, fuzzy
2157 msgid "A&dd"
2158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "De&lete"
2163 msgstr "Waester foû di|#W"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2166 #, fuzzy
2167 msgid "S&elected:"
2168 msgstr "Waester foû di|#W"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2171 msgid "Sort &as:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Gåliotaedje"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Symbol:"
2182 msgstr "Simbole"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Type"
2187 msgstr "Sôrt"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2190 msgid "LyX internal only"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2194 #, fuzzy
2195 msgid "LyX &Note"
2196 msgstr "Rawete"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Comment"
2205 msgstr "Rawete:"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Print as grey text"
2210 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2213 msgid "&Greyed out"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&List in Table of Contents"
2219 msgstr "Ådvins"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Numbering"
2224 msgstr "Nombe"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Page Layout"
2230 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Paper Format"
2235 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2238 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2242 msgid "Style used for the page header and footer"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Headings &style:"
2248 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Landscape"
2253 msgstr "Payizaedje|#P"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Portrait"
2258 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Format:"
2265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Orientation:"
2270 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2273 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Two-sided document"
2279 msgstr "Novea documint"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2282 msgid "I&mmediate Apply"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2286 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Paragraph's &Default"
2292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Ri&ght"
2297 msgstr "Droete|#R"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2300 #, fuzzy
2301 msgid "C&enter"
2302 msgstr "Å mitan|#n"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Left"
2307 msgstr "Hintche|#H#f"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Justified"
2312 msgstr "Sapinse"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Indent Paragraph"
2317 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Label Width"
2322 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2326 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Lo&ngest label"
2332 msgstr "Grand tåvlea"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Line &spacing"
2337 msgstr "Espåçmint"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Single"
2343 msgstr "Simpe|#S"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2346 msgid "1.5"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Double"
2353 msgstr "Dobe|#D"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2356 msgid "&Use hyperref support"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&General"
2362 msgstr "Å mitan|#n"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2365 msgid ""
2366 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Automatically fi&ll header"
2372 msgstr "Miernuwes"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2375 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2379 msgid "Load in &fullscreen mode"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Header Information"
2385 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Title:"
2390 msgstr "Fitchî"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Author:"
2395 msgstr "Matematike"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Subject:"
2400 msgstr "Gåliotaedje"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Keywords:"
2405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2408 #, fuzzy
2409 msgid "H&yperlinks"
2410 msgstr "Espåçmint"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2413 msgid "Allows link text to break across lines."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2417 msgid "B&reak links over lines"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2421 msgid "No &frames around links"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2425 #, fuzzy
2426 msgid "C&olor links"
2427 msgstr "Cloyu"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2430 msgid "Bibliographical backreferences"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2434 #, fuzzy
2435 msgid "B&ackreferences:"
2436 msgstr "Sititchî on rahuca"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Bookmarks"
2441 msgstr "Dizo|#o#B"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2444 #, fuzzy
2445 msgid "G&enerate Bookmarks"
2446 msgstr "Dizo|#o#B"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Numbered bookmarks"
2451 msgstr "Nombe"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "Nombe"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Open bookmarks"
2461 msgstr "Dizo|#o#B"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Alter..."
2475 msgstr "Ôte..."
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "In Math"
2480 msgstr "Matematike"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 msgid ""
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2485 "delay."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2491 msgstr "Espåçmint"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Automatic p&opup"
2500 msgstr "Miernuwes"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2503 #, fuzzy
2504 msgid "In Text"
2505 msgstr "Mete el plaece"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 msgid ""
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2510 "delay."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2516 msgstr "Espåçmint"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Automatic &popup"
2525 msgstr "Miernuwes"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 msgid ""
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2530 "mode."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2539 msgid "General"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 msgid ""
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2551 msgstr "Espåçmint"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 msgid ""
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 msgid ""
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Å mitan|#n"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&To format:"
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Modify"
2605 msgstr "Mîtrin|#M"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Remo&ve"
2612 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2617 msgstr "Po:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Sititchî ene imådje"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Enabled"
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Sititchî ene etikete"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Åwe"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No math"
2659 msgstr "Matematike"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2662 msgid "On"
2663 msgstr "Evoye"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Editing"
2668 msgstr "Moussî foû"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Sititchî on rahuca"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide tabba&r"
2711 msgstr "Prémetu"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Crås/Nén crås"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&New..."
2726 msgstr "LaTeX "
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&hort Name:"
2731 msgstr "No:|#N"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Document format"
2741 msgstr "Documint"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Viewer:"
2746 msgstr "Loukî è DVI"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ed&itor:"
2751 msgstr "Candjî"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hortcut:"
2756 msgstr "Dji rgrete."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtension:"
2761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Co&pier:"
2766 msgstr "Copyî"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&E-mail:"
2771 msgstr "Pitites(1)"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Your name"
2776 msgstr "Miernuwes"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Keyboard"
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Prumîre tiestîre"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Br&owse..."
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2805 #, fuzzy
2806 msgid "S&econd:"
2807 msgstr "Gåliotaedje"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2810 #, fuzzy
2811 msgid "B&rowse..."
2812 msgstr "Foyter...|#F"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mouse"
2817 msgstr "passer hute"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 msgid ""
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Language pac&kage:"
2848 msgstr "Lingaedje:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Comande:|#C"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Comande:|#C"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use b&abel"
2879 msgstr "Eployî include|#U"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2882 msgid ""
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Global"
2890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2899 msgid "Auto &begin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2903 msgid ""
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2905 "switch command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2909 msgid "Auto &end"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2926 msgid ""
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Cursor movement:"
2937 msgstr "Rawete:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Logical"
2942 msgstr "Dizeu|#u#T"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2945 msgid "&Visual"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2951 msgstr "Ôte"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Enonder ene comande"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 msgid ""
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2998 #, fuzzy
2999 msgid "US letter"
3000 msgstr "Hintche|#H"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
3004 msgid "US legal"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
3009 msgid "US executive"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
3014 msgid "A3"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
3019 msgid "A4"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
3024 msgid "A5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
3029 msgid "B5"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Browse..."
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Example files:"
3084 msgstr "Egzimpes"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3105 msgid ""
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&roff command:"
3118 msgstr "Romane"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print to &file:"
3145 msgstr "Rexhe so"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3166 msgid ""
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3168 "to print."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Lan&dscape:"
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Number of Co&pies:"
3194 msgstr "Nombe"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Co&llated:"
3207 msgstr "LaTeX "
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Odd pages:"
3221 msgstr "Lingaedje"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Even pages:"
3226 msgstr "Lingaedje"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3243 #, fuzzy
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3252 msgid ""
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3255 "printers."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Adapt output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3276 msgstr "Romane"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Sa&ns Serif:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3284 #, fuzzy
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Screen &DPI:"
3291 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Zoom %:"
3296 msgstr "ou %|#o"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Font Sizes"
3301 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Larger:"
3306 msgstr "Grandes(2)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Largest:"
3311 msgstr "Grandes(3)"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Huge:"
3316 msgstr "Grandes(4)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Hugest:"
3321 msgstr "Grandes(4)"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Smallest:"
3326 msgstr "Pitites(3)"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Smaller:"
3331 msgstr "Pitites(2)"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Small:"
3336 msgstr "Pitites(1)"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Normal:"
3341 msgstr "Miernuwes"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Tiny:"
3346 msgstr "Pitites(4)"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Large:"
3351 msgstr "Grandes(1)"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3354 msgid ""
3355 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3356 "of fonts"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3360 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Ne&w"
3366 msgstr "LaTeX "
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Bind file:"
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Escape cha&racters:"
3394 msgstr "Speciå:|#S"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Session"
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3424 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3428 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Restore cursor positions"
3434 msgstr "Rawete:"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3437 msgid "Load opened files from last session"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Clear All Session Information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Documents"
3448 msgstr "Documint"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3451 msgid "&Maximum last files:"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3455 #, fuzzy
3456 msgid "minutes"
3457 msgstr "Royes"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3460 #, fuzzy
3461 msgid "B&ackup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Open documents in &tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Automatic help"
3472 msgstr "Miernuwes"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3475 msgid ""
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3481 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Bro&wse..."
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Save"
3498 msgstr "Schaper"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Pages"
3503 msgstr "Pådje: "
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Fro&m"
3527 msgstr "Fontes:|#F"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&All"
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Copie&s"
3557 msgstr "Copyî"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Collate copies"
3566 msgstr "LaTeX "
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Collate"
3571 msgstr "LaTeX "
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3574 #, fuzzy
3575 msgid "&Print"
3576 msgstr "Rexhe"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Print Destination"
3581 msgstr "Po:"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3588 #, fuzzy
3589 msgid "P&rinter:"
3590 msgstr "Rexhe"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3602 #, fuzzy
3603 msgid "La&bels in:"
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3611 #, fuzzy
3612 msgid "<reference>"
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3616 #, fuzzy
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3621 #, fuzzy
3622 msgid "<page>"
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3626 msgid "on page <page>"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&Sort"
3646 msgstr "Dji rgrete."
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3664 #, fuzzy
3665 msgid "&Find:"
3666 msgstr "Trover|#T"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3683 msgid "Find &Next"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Replace"
3691 msgstr "Mete el plaece"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Command:"
3714 msgstr "Romane"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3730 #, fuzzy
3731 msgid "&Delete Key"
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3740 #, fuzzy
3741 msgid "C&lear"
3742 msgstr "Vûdî|#v"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Shortcut:"
3747 msgstr "Dji rgrete."
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&Function:"
3752 msgstr "Foncsions"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3755 msgid ""
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Suggestions:"
3763 msgstr "Po:"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Ignore"
3783 msgstr "Passer hute"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3791 #, fuzzy
3792 msgid "I&gnore All"
3793 msgstr "Passer hute"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Current word"
3803 msgstr "Rawete:"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Unknown word:"
3808 msgstr "nén cnoxhu"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3816 msgid ""
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3818 "full range."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Ca&tegory:"
3824 msgstr "Tite|#k"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Column Width"
3843 msgstr "Colones"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3850 msgid ""
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3852 "the row."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Justified"
3874 msgstr "Sapinse"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3893 msgid "Merge cells"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3902 #, fuzzy
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3904 msgstr "Aroymint"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Borders"
3913 msgstr "Boirds"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3916 #, fuzzy
3917 msgid "All Borders"
3918 msgstr "Boirds"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Set"
3927 msgstr "Dji rgrete."
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Fo&rmal"
3940 msgstr "Miernuwes"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3947 #, fuzzy
3948 msgid "De&fault"
3949 msgstr "Prémetu"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Set Borders"
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Longtable"
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Settings"
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Status"
4000 msgstr "Schaper"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Border above"
4005 msgstr "Boirds"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Border below"
4010 msgstr "Boirds"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Contents"
4015 msgstr "Ådvins"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Header:"
4020 msgstr "Tiestîre"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4032 #, fuzzy
4033 msgid "on"
4034 msgstr "Deus|#D#w"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4044 #, fuzzy
4045 msgid "double"
4046 msgstr "Dobe|#D"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4049 #, fuzzy
4050 msgid "First header:"
4051 msgstr "Tiestîre"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4063 #, fuzzy
4064 msgid "is empty"
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Footer:"
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Caption:"
4093 msgstr "Tite|#k"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Current cell:"
4106 msgstr "Rawete:"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Current row position"
4111 msgstr "Rawete:"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&Rescan"
4128 msgstr "Rissayî|#R#r"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4131 msgid ""
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&View"
4138 msgstr "Loukî è DVI"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4146 #, fuzzy
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4151 #, fuzzy
4152 msgid "LaTeX styles"
4153 msgstr "LaTeX|#T"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4156 #, fuzzy
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Båze di doneyes:"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4165 msgid "Show &path"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Spacing"
4171 msgstr "Espaçmint|#g"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minipådje|#M"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Schaper li documint?"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Indentation"
4206 msgstr "Ritrait"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Line spacing:"
4211 msgstr "Espåçmint"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Index entry"
4216 msgstr "Ritrait"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Keyword:"
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Entry"
4226 msgstr "Sititchî ene etikete"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4230 #, fuzzy
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Selection:"
4237 msgstr "Gåliotaedje"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4244 msgid ""
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Sort"
4256 msgstr "Dji rgrete."
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Keep"
4265 msgstr "Tite|#k"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4274 msgid "..."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Sititchî ene imådje"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4301 #, fuzzy
4302 msgid "DefSkip"
4303 msgstr "Eterroye:|#u"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
4306 #, fuzzy
4307 msgid "SmallSkip"
4308 msgstr "Pitites(3)"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
4311 #, fuzzy
4312 msgid "MedSkip"
4313 msgstr "Mwinres"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
4316 msgid "BigSkip"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4320 #, fuzzy
4321 msgid "VFill"
4322 msgstr "Fitchî"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Unit of width value"
4335 msgstr "Lårdjeu"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4338 #, fuzzy
4339 msgid "number of needed lines"
4340 msgstr "Nombe"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4343 #, fuzzy
4344 msgid "use number of lines"
4345 msgstr "% di colones|#o"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Line span:"
4350 msgstr "Espåçmint"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Outer (default)"
4355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Inner"
4360 msgstr "Sititchî"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4363 msgid "use overhang"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4367 msgid "Over&hang:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Overhang value"
4373 msgstr "Lårdjeu"
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4376 msgid "Unit of overhang value"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4380 msgid "Check this to allow flexible placement"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4384 msgid "Allow &floating"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4391 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4392 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4394 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4399 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4400 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4401 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4404 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4406 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4407 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Standard"
4411 msgstr "Ståndard|#S"
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4416 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4420 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4425 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4426 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4429 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4434 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Section"
4438 msgstr "Gåliotaedje"
4439
4440 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4443 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4444 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4445 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4450 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4451 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4453 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Subsection"
4459 msgstr "Gåliotaedje"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4464 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4465 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4467 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4469 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4471 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Subsubsection"
4477 msgstr "Gåliotaedje"
4478
4479 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4483 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4484 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4485 msgid "Itemize"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4491 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4494 msgid "Enumerate"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4499 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4500 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Description"
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4512 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4514 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4517 #, fuzzy
4518 msgid "List"
4519 msgstr "Royes"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4524 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4526 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4527 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4529 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4530 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4532 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4533 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4535 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4536 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4538 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4539 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4541 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Title"
4545 msgstr "Fitchî"
4546
4547 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4551 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4552 msgid "Subtitle"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4558 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4560 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4562 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4568 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4572 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4573 msgid "Author"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4578 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4583 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4587 msgid "Address"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Offprint"
4594 msgstr "Rexhe"
4595
4596 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Mail"
4600 msgstr "Matrice"
4601
4602 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4606 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4609 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4614 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4615 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4616 #: lib/external_templates:305
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Date"
4619 msgstr "Aclaper"
4620
4621 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4622 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4626 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4629 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4633 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4634 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4635 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4641 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4644 msgid "Abstract"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4649 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4651 msgid "Acknowledgement"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4657 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4658 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4659 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4664 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4665 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4666 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4669 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Bibliography"
4676 msgstr "Intreye bibiografike"
4677
4678 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Offprint Requests to:"
4681 msgstr "Tchûzes"
4682
4683 #: lib/layouts/aa.layout:178
4684 msgid "Correspondence to:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4688 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4689 msgid "Acknowledgements."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4696 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4697 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4698 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4699 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4701 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Keywords"
4704 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4705
4706 #: lib/layouts/aa.layout:327
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Key words."
4709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4710
4711 #: lib/layouts/aa.layout:349
4712 #, fuzzy
4713 msgid "CharStyle:Institute"
4714 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4715
4716 #: lib/layouts/aa.layout:359
4717 msgid "CharStyle:E-Mail"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LaTeX"
4724 msgstr "LaTeX|#L"
4725
4726 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4728 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4729 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Email"
4733 msgstr "Pitites(1)"
4734
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4737 msgid "Thesaurus"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4741 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4742 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4743 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4744 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4745 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4748 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Paragraph"
4751 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4752
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4754 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4755 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4756 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Affiliation"
4759 msgstr "Sapinse"
4760
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4762 msgid "And"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4766 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4768 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4769 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4770 msgid "Acknowledgements"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4776 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4777 #: src/rowpainter.cpp:471
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Appendix"
4780 msgstr "inset drovu"
4781
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4784 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4785 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4786 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4787 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4788 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4791 #, fuzzy
4792 msgid "References"
4793 msgstr "Sititchî on rahuca"
4794
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4796 #, fuzzy
4797 msgid "PlaceFigure"
4798 msgstr "Imådje"
4799
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4801 msgid "PlaceTable"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4805 #, fuzzy
4806 msgid "TableComments"
4807 msgstr "Ådvins"
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4810 #, fuzzy
4811 msgid "TableRefs"
4812 msgstr "Tåvlea%t"
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4815 msgid "MathLetters"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4819 msgid "NoteToEditor"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Facility"
4825 msgstr "Parint:"
4826
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4828 msgid "Objectname"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Dataset"
4834 msgstr "Båze di doneyes:"
4835
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Subject headings:"
4839 msgstr "Mape des tapes"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4842 msgid "[Acknowledgements]"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4849 #, fuzzy
4850 msgid "and"
4851 msgstr "Clintcheyes(2)"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Place Figure here:"
4856 msgstr "Imådje"
4857
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Place Table here:"
4861 msgstr "Imådje"
4862
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4864 #, fuzzy
4865 msgid "[Appendix]"
4866 msgstr "inset drovu"
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Note to Editor:"
4871 msgstr "Rén a fé"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4874 #, fuzzy
4875 msgid "References. ---"
4876 msgstr "Sititchî on rahuca"
4877
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Note. ---"
4881 msgstr "Rawete"
4882
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4884 #, fuzzy
4885 msgid "FigCaption"
4886 msgstr "Tite|#k"
4887
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4889 msgid "Fig. ---"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Facility:"
4895 msgstr "Parint:"
4896
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4898 msgid "Obj:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Dataset:"
4904 msgstr "Båze di doneyes:"
4905
4906 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4911 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4912 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4913 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4914 #, fuzzy
4915 msgid "MainText"
4916 msgstr "Mete el plaece"
4917
4918 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4919 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4920 #, fuzzy
4921 msgid "\\arabic{section}"
4922 msgstr "Gåliotaedje"
4923
4924 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Chapter Exercises"
4927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4928
4929 #: lib/layouts/apa.layout:50
4930 msgid "RightHeader"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/apa.layout:59
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Right header:"
4936 msgstr "Tiestîre"
4937
4938 #: lib/layouts/apa.layout:82
4939 msgid "Abstract:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/apa.layout:91
4943 msgid "ShortTitle"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/apa.layout:99
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Short title:"
4949 msgstr "Fitchî"
4950
4951 #: lib/layouts/apa.layout:128
4952 msgid "TwoAuthors"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/apa.layout:135
4956 msgid "ThreeAuthors"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/apa.layout:142
4960 msgid "FourAuthors"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Affiliation:"
4967 msgstr "Sapinse"
4968
4969 #: lib/layouts/apa.layout:170
4970 msgid "TwoAffiliations"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/apa.layout:177
4974 msgid "ThreeAffiliations"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/apa.layout:184
4978 msgid "FourAffiliations"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Journal"
4984 msgstr "Miernuwes"
4985
4986 #: lib/layouts/apa.layout:205
4987 #, fuzzy
4988 msgid "CopNum"
4989 msgstr "Colone"
4990
4991 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4993 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4994 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4996 msgid "Note"
4997 msgstr "Rawete"
4998
4999 #: lib/layouts/apa.layout:233
5000 msgid "Acknowledgements:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5004 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5005 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
5006 #: lib/layouts/spie.layout:88
5007 msgid "Acknowledgments"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/apa.layout:247
5011 msgid "ThickLine"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/apa.layout:257
5015 #, fuzzy
5016 msgid "CenteredCaption"
5017 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5018
5019 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5020 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5021 msgid "Senseless!"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/apa.layout:277
5025 #, fuzzy
5026 msgid "FitFigure"
5027 msgstr "Imådje"
5028
5029 #: lib/layouts/apa.layout:283
5030 msgid "FitBitmap"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5034 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5035 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5036 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5037 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5038 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Subparagraph"
5041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5042
5043 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5044 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5045 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5046 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5047 msgid "*"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/apa.layout:390
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Seriate"
5053 msgstr "Sititchî"
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5056 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5057 msgid "(\\alph{enumii})"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5061 #, fuzzy
5062 msgid "LatinOn"
5063 msgstr "Toûrnaedje"
5064
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Latin on"
5068 msgstr "Toûrnaedje"
5069
5070 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5071 #, fuzzy
5072 msgid "LatinOff"
5073 msgstr "Toûrnaedje"
5074
5075 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Latin off"
5078 msgstr "Toûrnaedje"
5079
5080 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5082 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5084 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5085 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Part"
5088 msgstr "Parint:"
5089
5090 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5091 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Part*"
5095 msgstr "Parint:"
5096
5097 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5098 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5099 msgid "BeginFrame"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5103 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5104 msgid "MM"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Section \\arabic{section}"
5110 msgstr "Gåliotaedje"
5111
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5113 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5114 #, fuzzy
5115 msgid "\\Alph{section}"
5116 msgstr "Gåliotaedje"
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5121 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5122 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Section*"
5125 msgstr "Gåliotaedje"
5126
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Unnumbered"
5134 msgstr "Nombe"
5135
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5139 msgstr "Gåliotaedje"
5140
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5142 #, fuzzy
5143 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5144 msgstr "Gåliotaedje"
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5148 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5149 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Subsection*"
5152 msgstr "Gåliotaedje"
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Frames"
5159 msgstr "Scrîrece|#P"
5160
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Frame"
5164 msgstr "Scrîrece|#P"
5165
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5167 msgid "BeginPlainFrame"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5171 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5175 #, fuzzy
5176 msgid "AgainFrame"
5177 msgstr "Môde matematike"
5178
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5180 msgid "Again frame with label"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5184 #, fuzzy
5185 msgid "EndFrame"
5186 msgstr "Rexhe"
5187
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5189 msgid "________________________________"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5193 #, fuzzy
5194 msgid "FrameSubtitle"
5195 msgstr "Scrîrece|#P"
5196
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Column"
5200 msgstr "Colones"
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Columns"
5207 msgstr "Colones"
5208
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5210 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5214 msgid "ColumnsCenterAligned"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5218 msgid "Columns (center aligned)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5222 msgid "ColumnsTopAligned"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5226 msgid "Columns (top aligned)"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Pause"
5232 msgstr "Aclaper"
5233
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Overlays"
5239 msgstr "Rexhe"
5240
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5242 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Overprint"
5248 msgstr "Rexhe"
5249
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5251 msgid "OverlayArea"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Overlayarea"
5257 msgstr "Rexhe"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Uncover"
5262 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Uncovered on slides"
5267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Only"
5272 msgstr "Evoye"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Only on slides"
5277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Block"
5282 msgstr "Bloc|#c"
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Blocks"
5288 msgstr "Bloc|#c"
5289
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5291 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5295 #, fuzzy
5296 msgid "ExampleBlock"
5297 msgstr "Egzimpes"
5298
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5300 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5304 #, fuzzy
5305 msgid "AlertBlock"
5306 msgstr "Bloc|#c"
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5309 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Titling"
5317 msgstr "Royes"
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5320 msgid "Title (Plain Frame)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5324 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Institute"
5327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5328
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5330 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5331 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5333 msgid "BackMatter"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5337 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5338 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Quotation"
5341 msgstr "Toûrnaedje"
5342
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5344 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5345 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Quote"
5348 msgstr "Distis"
5349
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5351 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Verse"
5354 msgstr "-> Moens <-"
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5357 #, fuzzy
5358 msgid "TitleGraphic"
5359 msgstr "Fitchî|#F"
5360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5362 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5368 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5369 msgid "Corollary"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Theorems"
5375 msgstr "Matematike"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5379 msgid "Corollary."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5383 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5386 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5387 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Definition"
5392 msgstr "Po:"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Definition."
5398 msgstr "Po:"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Definitions"
5403 msgstr "Po:"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Definitions."
5408 msgstr "Po:"
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Example"
5419 msgstr "Egzimpes"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Example."
5424 msgstr "Egzimpes"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Examples"
5429 msgstr "Egzimpes"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Examples."
5434 msgstr "Egzimpes"
5435
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Fact"
5440 msgstr "Parint:"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Fact."
5445 msgstr "Parint:"
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5448 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5451 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5453 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5454 msgid "Proof"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5459 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5460 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5461 msgid "Proof."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5465 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5468 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5470 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5471 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5473 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5475 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5476 msgid "Theorem"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Theorem."
5483 msgstr "Matematike"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Separator"
5488 msgstr "Evoye xxx"
5489
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5491 msgid "___"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5495 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5496 msgid "LyX-Code"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5500 #, fuzzy
5501 msgid "NoteItem"
5502 msgstr "Rawete"
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Note:"
5507 msgstr "Rawete"
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5510 msgid "CharStyle:Alert"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Alert"
5516 msgstr "Bloc|#c"
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5519 msgid "CharStyle:Structure"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5523 msgid "Structure"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5527 msgid "Custom:ArticleMode"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Article"
5533 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Custom:PresentationMode"
5538 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5539
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Presentation"
5543 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Table"
5550 msgstr "Tåvlea%t"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5554 #, fuzzy
5555 msgid "List of Tables"
5556 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5557
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Figure"
5562 msgstr "Imådje"
5563
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5566 #, fuzzy
5567 msgid "List of Figures"
5568 msgstr "Imådje"
5569
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5571 msgid "Dialogue"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Narrative"
5577 msgstr "Negatif|#N"
5578
5579 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5580 msgid "ACT"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5584 msgid "ACT \\arabic{act}"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5588 msgid "SCENE"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5592 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5596 msgid "SCENE*"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5600 msgid "AT RISE:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Speaker"
5606 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5607
5608 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Parenthetical"
5611 msgstr "Matrice"
5612
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5614 msgid "("
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5618 msgid ")"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5622 msgid "CURTAIN"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5626 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5627 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5628 msgid "Right Address"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:35
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Mainline"
5634 msgstr "Totes sôrts"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:42
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Mainline:"
5639 msgstr "Totes sôrts"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:60
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Variation"
5644 msgstr "Evoye xxx"
5645
5646 #: lib/layouts/chess.layout:64
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Variation:"
5649 msgstr "Evoye xxx"
5650
5651 #: lib/layouts/chess.layout:70
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SubVariation"
5654 msgstr "Evoye xxx"
5655
5656 #: lib/layouts/chess.layout:73
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Subvariation:"
5659 msgstr "Evoye xxx"
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:79
5662 #, fuzzy
5663 msgid "SubVariation2"
5664 msgstr "Evoye xxx"
5665
5666 #: lib/layouts/chess.layout:82
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Subvariation(2):"
5669 msgstr "Evoye xxx"
5670
5671 #: lib/layouts/chess.layout:88
5672 #, fuzzy
5673 msgid "SubVariation3"
5674 msgstr "Evoye xxx"
5675
5676 #: lib/layouts/chess.layout:91
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Subvariation(3):"
5679 msgstr "Evoye xxx"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:97
5682 #, fuzzy
5683 msgid "SubVariation4"
5684 msgstr "Evoye xxx"
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:100
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Subvariation(4):"
5689 msgstr "Evoye xxx"
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:106
5692 #, fuzzy
5693 msgid "SubVariation5"
5694 msgstr "Evoye xxx"
5695
5696 #: lib/layouts/chess.layout:109
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Subvariation(5):"
5699 msgstr "Evoye xxx"
5700
5701 #: lib/layouts/chess.layout:116
5702 msgid "HideMoves"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/chess.layout:121
5706 msgid "HideMoves:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/chess.layout:126
5710 msgid "ChessBoard"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:130
5714 #, fuzzy
5715 msgid "[chessboard]"
5716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5717
5718 #: lib/layouts/chess.layout:139
5719 #, fuzzy
5720 msgid "BoardCentered"
5721 msgstr "Å mitan|#n"
5722
5723 #: lib/layouts/chess.layout:144
5724 msgid "[centered board]"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/chess.layout:154
5728 #, fuzzy
5729 msgid "HighLight"
5730 msgstr "Hôteu"
5731
5732 #: lib/layouts/chess.layout:159
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Highlights:"
5735 msgstr "Hôteu"
5736
5737 #: lib/layouts/chess.layout:174
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Arrow"
5740 msgstr "Aroke"
5741
5742 #: lib/layouts/chess.layout:179
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Arrow:"
5745 msgstr "Aroke"
5746
5747 #: lib/layouts/chess.layout:185
5748 msgid "KnightMove"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/chess.layout:190
5752 msgid "KnightMove:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5756 msgid "DinBrief"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5761 msgid "Send To Address"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5765 msgid "Anschrift:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5769 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5770 #, fuzzy
5771 msgid "My Address"
5772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5773
5774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5775 msgid "Briefkopf:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Return address"
5781 msgstr "Rawete:"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Absender:"
5786 msgstr "Tiestîre"
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Postal comment"
5791 msgstr "Rawete:"
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Postvermerk:"
5796 msgstr "Å mitan|#n"
5797
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Handling"
5801 msgstr "Boirds"
5802
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5804 msgid "Zusatz:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5809 msgid "YourRef"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Ihre Zeichen:"
5815 msgstr "pôces|#p"
5816
5817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5819 #, fuzzy
5820 msgid "MyRef"
5821 msgstr "Rah: "
5822
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Unsere Zeichen:"
5826 msgstr "pôces|#p"
5827
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Writer"
5831 msgstr "Rexhe"
5832
5833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5834 msgid "Sachbearbeiter:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Signature"
5842 msgstr "Imådje"
5843
5844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5845 msgid "Unterschrift:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Bottomtext"
5851 msgstr "Dizo|#o#B"
5852
5853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5854 msgid "Fusszeile(n):"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Area code"
5860 msgstr "Rodje"
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Vorwahl:"
5865 msgstr "Miernuwes"
5866
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5869 msgid "Telephone"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Telefon:"
5875 msgstr "Gåliotaedje"
5876
5877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Location"
5881 msgstr "Toûrnaedje"
5882
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Ort:"
5886 msgstr "Sititchî"
5887
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Datum:"
5891 msgstr "Aclaper"
5892
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5895 msgid "Subject"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5899 msgid "Betreff:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Opening"
5907 msgstr "Drovi"
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Anrede:"
5912 msgstr "Rodje"
5913
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Closing"
5919 msgstr "Cloyu"
5920
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5922 msgid "Gruss:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5926 #, fuzzy
5927 msgid "encl"
5928 msgstr "Rinoncî"
5929
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Anlage(n):"
5933 msgstr "Aroymint"
5934
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5937 msgid "cc"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Verteiler:"
5943 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5944
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5947 msgid "PS"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5951 msgid "PS:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5955 msgid "SenderAddress"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5960 msgid "Backaddress"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5964 msgid "RetourAdresse"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5968 msgid "Adresse"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5972 msgid "Postvermerk"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5976 msgid "Zusatz"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5980 msgid "IhrZeichen"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5985 msgid "YourMail"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5989 msgid "IhrSchreiben"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5993 #, fuzzy
5994 msgid "MeinZeichen"
5995 msgstr "pôces|#p"
5996
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5998 msgid "Unterschrift"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Phone"
6004 msgstr "Calpin di telefone"
6005
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Telefon"
6009 msgstr "Gåliotaedje"
6010
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Place"
6015 msgstr "Mete el plaece"
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Stadt"
6020 msgstr "Schaper"
6021
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Town"
6025 msgstr "Deus|#D#w"
6026
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Ort"
6030 msgstr "Sititchî"
6031
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6033 msgid "Datum"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Reference"
6040 msgstr "Sititchî on rahuca"
6041
6042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6043 msgid "Betreff"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Anrede"
6049 msgstr "Rodje"
6050
6051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Letter"
6056 msgstr "Hintche|#H"
6057
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6059 msgid "Brieftext"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6063 msgid "Gruss"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6067 msgid "ps"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6072 msgid "Encl."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Anlagen"
6078 msgstr "Aroymint"
6079
6080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6082 msgid "CC"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6086 msgid "Verteiler"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6090 msgid "00.00.0000"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:268
6094 #, fuzzy
6095 msgid "LaTeX Title"
6096 msgstr "LaTeX|#T"
6097
6098 #: lib/layouts/egs.layout:301
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Author:"
6101 msgstr "Matematike"
6102
6103 #: lib/layouts/egs.layout:310
6104 msgid "Affil"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/egs.layout:323
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Affilation:"
6110 msgstr "Sapinse"
6111
6112 #: lib/layouts/egs.layout:345
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Journal:"
6115 msgstr "Miernuwes"
6116
6117 #: lib/layouts/egs.layout:354
6118 #, fuzzy
6119 msgid "msnumber"
6120 msgstr "Nombe"
6121
6122 #: lib/layouts/egs.layout:368
6123 #, fuzzy
6124 msgid "MS_number:"
6125 msgstr "Nombe"
6126
6127 #: lib/layouts/egs.layout:378
6128 msgid "FirstAuthor"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/egs.layout:391
6132 msgid "1st_author_surname:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6136 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6137 msgid "Received"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6141 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Received:"
6144 msgstr "Rah: "
6145
6146 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6148 msgid "Accepted"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6152 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Accepted:"
6155 msgstr "Parint:"
6156
6157 #: lib/layouts/egs.layout:444
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Offsets"
6160 msgstr "Åwe"
6161
6162 #: lib/layouts/egs.layout:457
6163 msgid "reprint_reqs_to:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6168 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6169 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6170 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6171 msgid "Abstract."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6176 msgid "Acknowledgement."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6180 msgid "Author Address"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6185 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Address:"
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Author Email"
6195 msgstr "Miernuwes"
6196
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Email:"
6200 msgstr "Pitites(1)"
6201
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Author URL"
6205 msgstr "Matematike"
6206
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6209 #, fuzzy
6210 msgid "URL:"
6211 msgstr "Hårdeye URL..."
6212
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6215 msgid "Thanks"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6223 msgid "PROOF."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6232 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6233 msgid "Lemma"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6237 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6241 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6247 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6248 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6250 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6251 msgid "Proposition"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6255 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Criterion"
6262 msgstr "Sapinse"
6263
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6265 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Algorithm"
6273 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6274
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6276 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6280 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6288 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6289 msgid "Conjecture"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6293 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6297 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6302 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6303 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Problem"
6307 msgstr "Dobe|#D"
6308
6309 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6310 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6316 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Remark"
6321 msgstr "Rawete:|#R"
6322
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6324 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6328 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6334 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6336 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6337 msgid "Claim"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6341 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6345 msgid "Summary"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6349 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6353 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Case"
6357 msgstr "Aclaper"
6358
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6360 msgid "Case \\arabic{case}"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6366 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6367 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6368 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6369 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6371 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6375 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6376 msgid "FrontMatter"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Title footnote"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6383
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Title footnote:"
6387 msgstr "Sititchî ene pînote"
6388
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Author footnote"
6392 msgstr "Sititchî ene pînote"
6393
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Author footnote:"
6397 msgstr "Matematike"
6398
6399 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Corresponding author"
6402 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6403
6404 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6405 msgid "Corresponding author text:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6411 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6412 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Keywords:"
6415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6416
6417 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Keyword"
6420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6421
6422 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6423 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Key words:"
6426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6427
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Item"
6431 msgstr "Rawete"
6432
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Item:"
6436 msgstr "Ritrait"
6437
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6439 #, fuzzy
6440 msgid "BulletedItem"
6441 msgstr "xxx Puces"
6442
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Bulleted Item:"
6446 msgstr "LaTeX "
6447
6448 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6449 msgid "Begin"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6453 msgid "Begin of CV"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6457 msgid "PersonalInfo"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6461 msgid "Personal Info"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6465 msgid "MotherTongue"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6469 msgid "Mother Tongue:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6473 #, fuzzy
6474 msgid "LangHeader"
6475 msgstr "Tiestîre"
6476
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Language Header:"
6480 msgstr "Tiestîre"
6481
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Language:"
6485 msgstr "Lingaedje"
6486
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6488 #, fuzzy
6489 msgid "LastLanguage"
6490 msgstr "Lingaedje"
6491
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Last Language:"
6495 msgstr "Lingaedje"
6496
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6498 #, fuzzy
6499 msgid "LangFooter"
6500 msgstr "Pîd del pådje"
6501
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Language Footer:"
6505 msgstr "Lingaedje"
6506
6507 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6508 #, fuzzy
6509 msgid "End"
6510 msgstr "Clintcheyes(2)"
6511
6512 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6513 msgid "End of CV"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/foils.layout:42
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Foilhead"
6519 msgstr "Fitchî"
6520
6521 #: lib/layouts/foils.layout:61
6522 msgid "ShortFoilhead"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/foils.layout:67
6526 msgid "Rotatefoilhead"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/foils.layout:73
6530 msgid "ShortRotatefoilhead"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/foils.layout:82
6534 msgid "TickList"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/foils.layout:97
6538 msgid "_/"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/foils.layout:101
6542 msgid "CrossList"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/foils.layout:116
6546 msgid "><"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/foils.layout:160
6550 msgid "My Logo"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/foils.layout:168
6554 msgid "My Logo:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/foils.layout:177
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Restriction"
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6561
6562 #: lib/layouts/foils.layout:181
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Restriction:"
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6566
6567 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6568 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Left Header"
6571 msgstr "Tiestîre"
6572
6573 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Left Header:"
6576 msgstr "Tiestîre"
6577
6578 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6579 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Right Header"
6582 msgstr "Tiestîre"
6583
6584 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Right Header:"
6587 msgstr "Tiestîre"
6588
6589 #: lib/layouts/foils.layout:201
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Right Footer"
6592 msgstr "Tiestîre"
6593
6594 #: lib/layouts/foils.layout:205
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Right Footer:"
6597 msgstr "Tiestîre"
6598
6599 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Theorem #."
6603 msgstr "Matematike"
6604
6605 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6607 msgid "Lemma #."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6612 msgid "Corollary #."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6616 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Proposition #."
6619 msgstr "   tchûzes: "
6620
6621 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Definition #."
6625 msgstr "Po:"
6626
6627 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6629 msgid "Theorem*"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6634 msgid "Lemma*"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6638 msgid "Lemma."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6643 msgid "Corollary*"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6648 msgid "Proposition*"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Proposition."
6654 msgstr "   tchûzes: "
6655
6656 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6657 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Definition*"
6660 msgstr "Po:"
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Text:"
6665 msgstr "LaTeX "
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6670 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Name"
6673 msgstr "No:|#N"
6674
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Name:"
6680 msgstr "No:|#N"
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6683 msgid "Strasse"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Strasse:"
6689 msgstr "Schaper"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6692 msgid "Land"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Land:"
6698 msgstr "Payizaedje|#P"
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6701 msgid "RetourAdresse:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6705 #, fuzzy
6706 msgid "MeinZeichen:"
6707 msgstr "pôces|#p"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6710 #, fuzzy
6711 msgid "IhrZeichen:"
6712 msgstr "pôces|#p"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6715 msgid "IhrSchreiben:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6719 msgid "Telefax"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Telefax:"
6725 msgstr "Sicrît"
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Telex"
6730 msgstr "Sicrît"
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Telex:"
6735 msgstr "Sicrît"
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6738 msgid "EMail"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6742 #, fuzzy
6743 msgid "EMail:"
6744 msgstr "Matrice"
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6747 msgid "HTTP"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6751 msgid "HTTP:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6756 msgid "Bank"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Bank:"
6763 msgstr "Bloc|#c"
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6766 msgid "BLZ"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6770 msgid "BLZ:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6774 msgid "Konto"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Konto:"
6780 msgstr "Fonte: "
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Adresse:"
6785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Anlagen:"
6790 msgstr "Aroymint"
6791
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Letter:"
6795 msgstr "Hintche|#H"
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6799 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Signature:"
6802 msgstr "Imådje"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6805 msgid "Street"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6809 msgid "Street:"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Addition"
6815 msgstr "Sapinse"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Addition:"
6820 msgstr "Sapinse"
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Town:"
6825 msgstr "Deus|#D#w"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6828 #, fuzzy
6829 msgid "State"
6830 msgstr "Schaper"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6833 #, fuzzy
6834 msgid "State:"
6835 msgstr "Schaper"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6838 msgid "ReturnAddress"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6842 msgid "ReturnAddress:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6846 #, fuzzy
6847 msgid "MyRef:"
6848 msgstr "Rah: "
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6851 #, fuzzy
6852 msgid "YourRef:"
6853 msgstr "Rah: "
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6856 #, fuzzy
6857 msgid "YourMail:"
6858 msgstr "Miernuwes"
6859
6860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Phone:"
6863 msgstr "Calpin di telefone"
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6866 msgid "BankCode"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6870 #, fuzzy
6871 msgid "BankCode:"
6872 msgstr "Cloyu"
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6875 msgid "BankAccount"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6879 msgid "BankAccount:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6883 #, fuzzy
6884 msgid "PostalComment"
6885 msgstr "Rawete:"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6888 #, fuzzy
6889 msgid "PostalComment:"
6890 msgstr "Rawete:"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6893 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6895 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Date:"
6898 msgstr "Aclaper"
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Reference:"
6903 msgstr "Sititchî on rahuca"
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Opening:"
6909 msgstr "Drovi"
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Encl.:"
6914 msgstr "Rinoncî"
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6918 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6919 msgid "cc:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Closing:"
6926 msgstr "Cloyu"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6929 #, fuzzy
6930 msgid "NameRowA"
6931 msgstr "No:|#N"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6934 #, fuzzy
6935 msgid "NameRowA:"
6936 msgstr "No:|#N"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6939 #, fuzzy
6940 msgid "NameRowB"
6941 msgstr "No:|#N"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6944 #, fuzzy
6945 msgid "NameRowB:"
6946 msgstr "No:|#N"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6949 #, fuzzy
6950 msgid "NameRowC"
6951 msgstr "No:|#N"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6954 #, fuzzy
6955 msgid "NameRowC:"
6956 msgstr "No:|#N"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6959 #, fuzzy
6960 msgid "NameRowD"
6961 msgstr "No:|#N"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6964 #, fuzzy
6965 msgid "NameRowD:"
6966 msgstr "No:|#N"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6969 #, fuzzy
6970 msgid "NameRowE"
6971 msgstr "No:|#N"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6974 #, fuzzy
6975 msgid "NameRowE:"
6976 msgstr "No:|#N"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6979 #, fuzzy
6980 msgid "NameRowF"
6981 msgstr "No:|#N"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6984 #, fuzzy
6985 msgid "NameRowF:"
6986 msgstr "No:|#N"
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6989 #, fuzzy
6990 msgid "NameRowG"
6991 msgstr "No:|#N"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6994 #, fuzzy
6995 msgid "NameRowG:"
6996 msgstr "No:|#N"
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6999 #, fuzzy
7000 msgid "AddressRowA"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7004 #, fuzzy
7005 msgid "AddressRowA:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AddressRowB"
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7014 #, fuzzy
7015 msgid "AddressRowB:"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7019 #, fuzzy
7020 msgid "AddressRowC"
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7024 #, fuzzy
7025 msgid "AddressRowC:"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7029 #, fuzzy
7030 msgid "AddressRowD"
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AddressRowD:"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AddressRowE"
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressRowE:"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AddressRowF"
7051 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7054 #, fuzzy
7055 msgid "AddressRowF:"
7056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7059 #, fuzzy
7060 msgid "TelephoneRowA"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7064 #, fuzzy
7065 msgid "TelephoneRowA:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7069 #, fuzzy
7070 msgid "TelephoneRowB"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TelephoneRowB:"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TelephoneRowC"
7081 msgstr "Gåliotaedje"
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7084 #, fuzzy
7085 msgid "TelephoneRowC:"
7086 msgstr "Gåliotaedje"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TelephoneRowD"
7091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7094 #, fuzzy
7095 msgid "TelephoneRowD:"
7096 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7099 #, fuzzy
7100 msgid "TelephoneRowE"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7104 #, fuzzy
7105 msgid "TelephoneRowE:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7109 #, fuzzy
7110 msgid "TelephoneRowF"
7111 msgstr "Gåliotaedje"
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7114 #, fuzzy
7115 msgid "TelephoneRowF:"
7116 msgstr "Gåliotaedje"
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7119 msgid "InternetRowA"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7123 msgid "InternetRowA:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7127 msgid "InternetRowB"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7131 msgid "InternetRowB:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7135 msgid "InternetRowC"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7139 msgid "InternetRowC:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7143 msgid "InternetRowD"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7147 msgid "InternetRowD:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7151 msgid "InternetRowE"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7155 msgid "InternetRowE:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7159 msgid "InternetRowF"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7163 msgid "InternetRowF:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7167 msgid "BankRowA"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7171 msgid "BankRowA:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7175 msgid "BankRowB"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7179 msgid "BankRowB:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7183 msgid "BankRowC"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7187 msgid "BankRowC:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7191 msgid "BankRowD"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7195 msgid "BankRowD:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7199 msgid "BankRowE"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7203 msgid "BankRowE:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7207 msgid "BankRowF"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7211 msgid "BankRowF:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7215 msgid "Claim #."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Remarks"
7221 msgstr "Rawete:|#R"
7222
7223 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Remarks #."
7226 msgstr "Rawete:|#R"
7227
7228 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7229 msgid "Proof:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7233 #, fuzzy
7234 msgid "More"
7235 msgstr "passer hute"
7236
7237 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7238 msgid "(MORE)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7242 msgid "FADE IN:"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7246 msgid "INT."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7250 msgid "EXT."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Continuing"
7256 msgstr "Sapinse"
7257
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7259 #, fuzzy
7260 msgid "(continuing)"
7261 msgstr "Sapinse"
7262
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Transition"
7266 msgstr "Translater|#T"
7267
7268 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7269 msgid "TITLE OVER:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7273 msgid "INTERCUT"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7277 msgid "INTERCUT WITH:"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7281 msgid "FADE OUT"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Scene"
7287 msgstr "Deuzyinme"
7288
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7290 #, fuzzy
7291 msgid "TheoremTemplate"
7292 msgstr "Modeles"
7293
7294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Theorem #:"
7297 msgstr "Matematike"
7298
7299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7300 msgid "Lemma #:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7304 msgid "Corollary #:"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Proposition #:"
7310 msgstr "   tchûzes: "
7311
7312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7313 msgid "Conjecture #:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Criterion #:"
7319 msgstr "Sapinse"
7320
7321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Fact #:"
7324 msgstr "Parint:"
7325
7326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7327 msgid "Axiom"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7331 msgid "Axiom #:"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Definition #:"
7337 msgstr "Po:"
7338
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Example #:"
7342 msgstr "Egzimpes"
7343
7344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Condition"
7348 msgstr "Sapinse"
7349
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Condition #:"
7353 msgstr "Sapinse"
7354
7355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Problem #:"
7358 msgstr "Dobe|#D"
7359
7360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7361 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7364 msgid "Exercise"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7368 msgid "Exercise #:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Remark #:"
7374 msgstr "Rawete:|#R"
7375
7376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7377 msgid "Claim #:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Note #:"
7383 msgstr "Rawete"
7384
7385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Notation"
7389 msgstr "Toûrnaedje"
7390
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Notation #:"
7394 msgstr "Toûrnaedje"
7395
7396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Case #:"
7399 msgstr "Aclaper"
7400
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7402 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Subsubsection*"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7406
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7408 msgid "Abstract---"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Index Terms---"
7414 msgstr "Ritrait"
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Appendices"
7419 msgstr "inset drovu"
7420
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Biography"
7424 msgstr "Intreye bibiografike"
7425
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7427 #, fuzzy
7428 msgid "BiographyNoPhoto"
7429 msgstr "Intreye bibiografike"
7430
7431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Footernote"
7434 msgstr "Sititchî ene pînote"
7435
7436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7437 #, fuzzy
7438 msgid "MarkBoth"
7439 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7440
7441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7442 msgid "Classification Codes"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Definition \\thedefinition."
7448 msgstr "Po:"
7449
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Step"
7453 msgstr "Schaper"
7454
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Step \\thestep."
7458 msgstr "Gåliotaedje"
7459
7460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Example \\theexample."
7463 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7464
7465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7466 msgid "Remark \\theremark."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7470 msgid "Notation \\thenotation."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7474 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Theorem \\thetheorem."
7477 msgstr "Gåliotaedje"
7478
7479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Corollary \\thecorollary."
7482 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7483
7484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7485 msgid "Lemma \\thelemma."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Proposition \\theproposition."
7491 msgstr "   tchûzes: "
7492
7493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Prop"
7496 msgstr "Copyî"
7497
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7499 msgid "Prop \\theprop."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Question"
7506 msgstr "Po:"
7507
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Question \\thequestion."
7511 msgstr "Gåliotaedje"
7512
7513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7514 msgid "Claim \\theclaim."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7518 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Appendices Section"
7524 msgstr "inset drovu"
7525
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7527 #, fuzzy
7528 msgid "--- Appendices ---"
7529 msgstr "inset drovu"
7530
7531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7535
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Review"
7539 msgstr "Fitchî"
7540
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Topical"
7544 msgstr "Dizeu|#u#T"
7545
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Comment"
7549 msgstr "Rawete:"
7550
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Paper"
7554 msgstr "Aclaper"
7555
7556 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Prelim"
7559 msgstr "Fitchî"
7560
7561 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7562 msgid "Rapid"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7566 msgid "PACS"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7570 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7574 msgid "MSC"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7578 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7582 msgid "submitto"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7586 msgid "submit to paper:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Bibliography (plain)"
7592 msgstr "Intreye bibiografike"
7593
7594 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Bibliography heading"
7597 msgstr "Intreye bibiografike"
7598
7599 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7600 msgid "ABSTRACT:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7604 msgid "KEY WORDS:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Commission"
7610 msgstr "Sapinse"
7611
7612 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7613 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7617 #, fuzzy
7618 msgid "AddressForOffprints"
7619 msgstr "Tchûzes"
7620
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Address for Offprints:"
7624 msgstr "Tchûzes"
7625
7626 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7627 #, fuzzy
7628 msgid "RunningTitle"
7629 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7630
7631 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7632 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Running title:"
7635 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7636
7637 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7638 msgid "RunningAuthor"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Running author:"
7644 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7645
7646 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7647 #, fuzzy
7648 msgid "E-mail:"
7649 msgstr "Pitites(1)"
7650
7651 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7652 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7653 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7654 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7655 msgid "Chapter"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Running LaTeX Title"
7661 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7662
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7664 #, fuzzy
7665 msgid "TOC Title"
7666 msgstr "Fitchî"
7667
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7669 #, fuzzy
7670 msgid "TOC title:"
7671 msgstr "[nou fitchî]"
7672
7673 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7674 msgid "Author Running"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Author Running:"
7680 msgstr "Matematike"
7681
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7683 #, fuzzy
7684 msgid "TOC Author"
7685 msgstr "Matematike"
7686
7687 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7688 #, fuzzy
7689 msgid "TOC Author:"
7690 msgstr "Matematike"
7691
7692 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7693 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Case #."
7696 msgstr "Aclaper"
7697
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7699 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7700 msgid "Claim."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7704 msgid "Conjecture #."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Example #."
7710 msgstr "Egzimpes"
7711
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7713 msgid "Exercise #."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Note #."
7719 msgstr "Rawete"
7720
7721 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Problem #."
7724 msgstr "Dobe|#D"
7725
7726 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7727 msgid "Property"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Property #."
7733 msgstr "   tchûzes: "
7734
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Question #."
7738 msgstr "Po:"
7739
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Remark #."
7743 msgstr "Rawete:|#R"
7744
7745 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Solution"
7748 msgstr "Toûrnaedje"
7749
7750 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Solution #."
7753 msgstr "Toûrnaedje"
7754
7755 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7756 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Code"
7759 msgstr "Cloyu"
7760
7761 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7762 msgid "SGML"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7766 msgid "Chapterprecis"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Epigraph"
7772 msgstr "Intreye bibiografike"
7773
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Poemtitle"
7777 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7778
7779 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Poemtitle*"
7782 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7783
7784 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7785 msgid "Legend"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Entry:"
7791 msgstr "Sititchî ene etikete"
7792
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7794 #, fuzzy
7795 msgid "ListItem"
7796 msgstr "Royes"
7797
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7799 #, fuzzy
7800 msgid "List Item:"
7801 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7802
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7804 #, fuzzy
7805 msgid "DoubleItem"
7806 msgstr "Dobe|#D"
7807
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Double Item:"
7811 msgstr "Dobe|#D"
7812
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Space"
7816 msgstr "Mete el plaece"
7817
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Space:"
7821 msgstr "Mete el plaece"
7822
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Computer"
7826 msgstr "Copyî"
7827
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Computer:"
7831 msgstr "Copyî"
7832
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7834 #, fuzzy
7835 msgid "EmptySection"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7837
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Empty Section"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7842
7843 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7844 #, fuzzy
7845 msgid "CloseSection"
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7847
7848 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Close Section"
7851 msgstr "Gåliotaedje"
7852
7853 #: lib/layouts/paper.layout:141
7854 msgid "SubTitle"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/paper.layout:152
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Institution"
7860 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7861
7862 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7863 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Slide"
7866 msgstr "Costés"
7867
7868 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7869 msgid "    "
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7873 #, fuzzy
7874 msgid "EndSlide"
7875 msgstr "Costés"
7876
7877 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7878 msgid "~=~"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7882 #, fuzzy
7883 msgid "WideSlide"
7884 msgstr "Costés"
7885
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7887 #, fuzzy
7888 msgid "EmptySlide"
7889 msgstr "Costés"
7890
7891 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Empty slide:"
7894 msgstr ", Parfondeu: "
7895
7896 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7897 msgid "ItemizeType1"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7901 msgid "EnumerateType1"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7905 #, fuzzy
7906 msgid "List of Algorithms"
7907 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7908
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Preprint"
7912 msgstr "Rexhe"
7913
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7915 #, fuzzy
7916 msgid "AltAffiliation"
7917 msgstr "Sapinse"
7918
7919 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Thanks:"
7922 msgstr "Pådje: "
7923
7924 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7925 msgid "Electronic Address:"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7929 msgid "acknowledgments"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7933 #, fuzzy
7934 msgid "PACS number:"
7935 msgstr "Nombe"
7936
7937 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7938 msgid "\\thechapter"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Labeling"
7945 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7946
7947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7948 msgid "L"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7952 #, fuzzy
7953 msgid "O"
7954 msgstr "Evoye"
7955
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Encl"
7959 msgstr "Rinoncî"
7960
7961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7962 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7963 #, fuzzy
7964 msgid "encl:"
7965 msgstr "Rinoncî"
7966
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Telephone:"
7970 msgstr "Gåliotaedje"
7971
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Place:"
7975 msgstr "Mete el plaece"
7976
7977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7978 msgid "Backaddress:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Specialmail"
7984 msgstr "Celule especiåle"
7985
7986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Specialmail:"
7989 msgstr "Celule especiåle"
7990
7991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7992 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Location:"
7995 msgstr "Toûrnaedje"
7996
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Title:"
8000 msgstr "Fitchî"
8001
8002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Subject:"
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8006
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8008 msgid "Yourref"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Your ref.:"
8014 msgstr "Miernuwes"
8015
8016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Yourmail"
8019 msgstr "Miernuwes"
8020
8021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8022 msgid "Your letter of:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8026 msgid "Myref"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8030 msgid "Our ref.:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Customer"
8036 msgstr "A vosse môde"
8037
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Customer no.:"
8041 msgstr "A vosse môde"
8042
8043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Invoice"
8046 msgstr "Passer hute"
8047
8048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Invoice no.:"
8051 msgstr "Passer hute"
8052
8053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8054 msgid "NextAddress"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8058 msgid "Next Address:"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8062 msgid "Post Scriptum:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Sender Name:"
8068 msgstr "Rexhe"
8069
8070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8071 msgid "Sender Address:"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8075 msgid "Sender Phone:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8079 msgid "Fax"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8083 msgid "Sender Fax:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8087 #, fuzzy
8088 msgid "E-Mail"
8089 msgstr "Matrice"
8090
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Sender E-Mail:"
8094 msgstr "Matrice"
8095
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Sender URL:"
8099 msgstr "Sititchî ene etikete"
8100
8101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8102 msgid "Logo"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8106 msgid "Logo:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8110 #, fuzzy
8111 msgid "EndLetter"
8112 msgstr "Hintche|#H"
8113
8114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8115 #, fuzzy
8116 msgid "End of letter"
8117 msgstr "Sititchî on pont"
8118
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8120 #, fuzzy
8121 msgid "LandscapeSlide"
8122 msgstr "Payizaedje|#P"
8123
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Landscape Slide:"
8127 msgstr "Payizaedje|#P"
8128
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8130 #, fuzzy
8131 msgid "PortraitSlide"
8132 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8133
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Portrait Slide:"
8137 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8138
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Slide*"
8142 msgstr "Costés"
8143
8144 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8145 #, fuzzy
8146 msgid "EndOfSlide"
8147 msgstr "Costés"
8148
8149 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8150 msgid "SlideHeading"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8154 msgid "SlideSubHeading"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8158 #, fuzzy
8159 msgid "ListOfSlides"
8160 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8161
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8163 #, fuzzy
8164 msgid "[List Of Slides]"
8165 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8166
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8168 #, fuzzy
8169 msgid "SlideContents"
8170 msgstr "Ådvins"
8171
8172 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8173 #, fuzzy
8174 msgid "[Slide Contents]"
8175 msgstr "Ådvins"
8176
8177 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8178 msgid "ProgressContents"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8182 #, fuzzy
8183 msgid "[Progress Contents]"
8184 msgstr "Ådvins"
8185
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8187 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8188 msgid "Conjecture*"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Algorithm*"
8194 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8195
8196 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8197 msgid "AMS"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8201 msgid "Subjectclass"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8205 msgid "AMS subject classifications:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Conference"
8211 msgstr "Sititchî on rahuca"
8212
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Conference:"
8216 msgstr "Sititchî on rahuca"
8217
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8219 #, fuzzy
8220 msgid "CopyrightYear"
8221 msgstr "Droetes"
8222
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Copyright year:"
8226 msgstr "Droetes"
8227
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Copyrightdata"
8231 msgstr "Droetes"
8232
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Copyright data:"
8236 msgstr "Droetes"
8237
8238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Terms"
8241 msgstr "Matematike"
8242
8243 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Terms:"
8246 msgstr "Matematike"
8247
8248 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Topic"
8251 msgstr "Dizeu|#u#T"
8252
8253 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8254 msgid "MMMMM"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/slides.layout:105
8258 #, fuzzy
8259 msgid "New Slide:"
8260 msgstr "Costés"
8261
8262 #: lib/layouts/slides.layout:127
8263 msgid "Overlay"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/slides.layout:142
8267 msgid "New Overlay:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/slides.layout:182
8271 #, fuzzy
8272 msgid "New Note:"
8273 msgstr "Ôte"
8274
8275 #: lib/layouts/slides.layout:207
8276 msgid "InvisibleText"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/slides.layout:214
8280 msgid "<Invisible Text Follows>"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/slides.layout:231
8284 msgid "VisibleText"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/slides.layout:238
8288 msgid "<Visible Text Follows>"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/spie.layout:53
8292 msgid "Authorinfo"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/spie.layout:65
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Authorinfo:"
8298 msgstr "Matematike"
8299
8300 #: lib/layouts/spie.layout:78
8301 msgid "ABSTRACT"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/spie.layout:93
8305 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8309 #, fuzzy
8310 msgid "email:"
8311 msgstr "Pitites(1)"
8312
8313 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8314 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Element:Firstname"
8320 msgstr "Prumîre tiestîre"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Firstname"
8325 msgstr "Prumîre tiestîre"
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Element:Fname"
8330 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8331
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Fname"
8335 msgstr "Scrîrece|#P"
8336
8337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8338 msgid "Element:Surname"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8343 msgid "Surname"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Element:Filename"
8349 msgstr "No do fitchî:|#F"
8350
8351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8352 msgid "Element:Literal"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8356 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8357 msgid "Literal"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Element:Emph"
8363 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Emph"
8368 msgstr "È valeur"
8369
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Element:Abbrev"
8373 msgstr "Fitchî"
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Abbrev"
8378 msgstr "Fitchî"
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Element:Citation-number"
8383 msgstr "Sapinse"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Citation-number"
8388 msgstr "Sapinse"
8389
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Element:Volume"
8393 msgstr "Colones"
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Volume"
8398 msgstr "Colones"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Element:Day"
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Day"
8408 msgstr "Sititchî ene etikete"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Element:Month"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Month"
8418 msgstr "Matematike"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Element:Year"
8423 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Year"
8428 msgstr "Vûdî|#v"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Element:Issue-number"
8433 msgstr "Nombe"
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Issue-number"
8438 msgstr "Nombe"
8439
8440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8441 msgid "Element:Issue-day"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8445 msgid "Issue-day"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8449 msgid "Element:Issue-months"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8453 msgid "Issue-months"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Subsubparagraph"
8459 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Header"
8464 msgstr "Tiestîre"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8467 #, fuzzy
8468 msgid "-- Header --"
8469 msgstr "Tiestîre"
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Special-section"
8474 msgstr "Gåliotaedje"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Special-section:"
8479 msgstr "Gåliotaedje"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8482 #, fuzzy
8483 msgid "AGU-journal"
8484 msgstr "Miernuwes"
8485
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8487 #, fuzzy
8488 msgid "AGU-journal:"
8489 msgstr "Miernuwes"
8490
8491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Citation-number:"
8494 msgstr "Sapinse"
8495
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8497 msgid "AGU-volume"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8501 msgid "AGU-volume:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8505 msgid "AGU-issue"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8509 msgid "AGU-issue:"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Copyright:"
8515 msgstr "Droetes"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Index-terms"
8520 msgstr "Ritrait"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Index-terms..."
8525 msgstr "Ritrait"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Index-term"
8530 msgstr "Ritrait"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Index-term:"
8535 msgstr "Ritrait"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Cross-term"
8540 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8541
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Cross-term:"
8545 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8546
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8548 msgid "Supplementary"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8552 msgid "Supplementary..."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Supp-note"
8558 msgstr "Rawete"
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Sup-mat-note:"
8563 msgstr "Rawete"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Cite-other"
8568 msgstr "Å mitan|#n"
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Cite-other:"
8573 msgstr "Å mitan|#n"
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Revised"
8578 msgstr "Rah: "
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Revised:"
8583 msgstr "Rah: "
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Ident-line"
8588 msgstr "Sititchî"
8589
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Ident-line:"
8593 msgstr "Sititchî"
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Runhead"
8598 msgstr "Rifé"
8599
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Runhead:"
8603 msgstr "Rifé"
8604
8605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8606 msgid "Published-online:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8610 msgid "Citation"
8611 msgstr "Sapinse"
8612
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Citation:"
8616 msgstr "Sapinse"
8617
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8619 msgid "Posting-order"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Posting-order:"
8625 msgstr "Å mitan|#n"
8626
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8628 msgid "AGU-pages"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8632 #, fuzzy
8633 msgid "AGU-pages:"
8634 msgstr "Lingaedje"
8635
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Words"
8639 msgstr "Boirds"
8640
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Words:"
8644 msgstr "Boirds"
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Figures"
8649 msgstr "Imådje"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Figures:"
8654 msgstr "Imådje"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Tables"
8659 msgstr "Tåvlea%t"
8660
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Tables:"
8664 msgstr "Tåvlea%t"
8665
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Datasets"
8669 msgstr "Båze di doneyes:"
8670
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Datasets:"
8674 msgstr "Båze di doneyes:"
8675
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Element:ISSN"
8679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8680
8681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8682 msgid "ISSN"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Element:CODEN"
8688 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8689
8690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8691 msgid "CODEN"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Element:SS-Code"
8697 msgstr "Cloyu"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8700 #, fuzzy
8701 msgid "SS-Code"
8702 msgstr "Cloyu"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Element:SS-Title"
8707 msgstr "Fitchî"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8710 #, fuzzy
8711 msgid "SS-Title"
8712 msgstr "Fitchî"
8713
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Element:CCC-Code"
8717 msgstr "Cloyu"
8718
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8720 #, fuzzy
8721 msgid "CCC-Code"
8722 msgstr "Cloyu"
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Element:Code"
8727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8728
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Element:Dscr"
8732 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8733
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8735 msgid "Dscr"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Element:Keyword"
8741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8742
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8744 msgid "Element:Orgdiv"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8748 msgid "Orgdiv"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Element:Orgname"
8754 msgstr "Scrîrece|#P"
8755
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Orgname"
8759 msgstr "Scrîrece|#P"
8760
8761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8762 msgid "Element:Street"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Element:City"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8769
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8771 #, fuzzy
8772 msgid "City"
8773 msgstr "Pitites(4)"
8774
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Element:State"
8778 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8779
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Element:Postcode"
8783 msgstr "Å mitan|#n"
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Postcode"
8788 msgstr "Å mitan|#n"
8789
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Element:Country"
8793 msgstr "Sititchî ene etikete"
8794
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Country"
8798 msgstr "Sititchî ene etikete"
8799
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Paragraph*"
8804 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8805
8806 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8807 msgid "CCC"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8811 #, fuzzy
8812 msgid "CCC code:"
8813 msgstr "Cloyu"
8814
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8816 #, fuzzy
8817 msgid "PaperId"
8818 msgstr "Aclaper"
8819
8820 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Paper Id:"
8823 msgstr "Aclaper"
8824
8825 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8826 msgid "AuthorAddr"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8830 msgid "Author Address:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8834 #, fuzzy
8835 msgid "SlugComment"
8836 msgstr "Rawete:"
8837
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Slug Comment:"
8841 msgstr "Rawete:"
8842
8843 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Plate"
8846 msgstr "Mete el plaece"
8847
8848 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8849 msgid "Planotable"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Table Caption"
8855 msgstr "Tite|#k"
8856
8857 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8858 #, fuzzy
8859 msgid "TableCaption"
8860 msgstr "Tite|#k"
8861
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Current Address"
8865 msgstr "Rawete:"
8866
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Current address:"
8870 msgstr "Rawete:"
8871
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8873 #, fuzzy
8874 msgid "E-mail address:"
8875 msgstr "Pitites(1)"
8876
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Key words and phrases:"
8880 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8881
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Dedicatory"
8885 msgstr "Motî"
8886
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Dedication:"
8890 msgstr "Gåliotaedje"
8891
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Translator"
8895 msgstr "Translater|#T"
8896
8897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Translator:"
8900 msgstr "Translater|#T"
8901
8902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8903 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Element:Directory"
8909 msgstr "Ridant ûzeu :"
8910
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Directory"
8914 msgstr "Ridant ûzeu :"
8915
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Element:Email"
8919 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8920
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Element:KeyCombo"
8924 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8925
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8927 #, fuzzy
8928 msgid "KeyCombo"
8929 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8930
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Element:KeyCap"
8934 msgstr "Tite|#k"
8935
8936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8937 #, fuzzy
8938 msgid "KeyCap"
8939 msgstr "Tite|#k"
8940
8941 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8942 msgid "Element:GuiMenu"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8946 msgid "GuiMenu"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8950 msgid "Element:GuiMenuItem"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8954 msgid "GuiMenuItem"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8958 msgid "Element:GuiButton"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8962 msgid "GuiButton"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8966 msgid "Element:MenuChoice"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8970 msgid "MenuChoice"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8974 msgid "Chapter*"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8978 msgid "Subparagraph*"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8982 msgid "Authorgroup"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8986 msgid "RevisionHistory"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Revision History"
8992 msgstr "Po:"
8993
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Revision"
8997 msgstr "Po:"
8998
8999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9000 #, fuzzy
9001 msgid "RevisionRemark"
9002 msgstr "Rawete:|#R"
9003
9004 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9005 #, fuzzy
9006 msgid "FirstName"
9007 msgstr "Prumîre tiestîre"
9008
9009 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9010 msgid "Scrap"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9014 msgid "\\arabic{chapter}"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9018 msgid "\\Alph{chapter}"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9022 #, fuzzy
9023 msgid "\\arabic{footnote}"
9024 msgstr "Gåliotaedje"
9025
9026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9027 msgid "\\Roman{section}."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9034
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9036 #, fuzzy
9037 msgid "\\Alph{subsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9039
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9041 #, fuzzy
9042 msgid "\\arabic{subsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9044
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9046 #, fuzzy
9047 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9048 msgstr "Gåliotaedje"
9049
9050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9051 #, fuzzy
9052 msgid "\\alph{subsubsection}."
9053 msgstr "Gåliotaedje"
9054
9055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9056 #, fuzzy
9057 msgid "\\alph{paragraph}."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9059
9060 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Addpart"
9063 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9064
9065 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9066 msgid "Addchap"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9070 msgid "Addsec"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9074 msgid "Addchap*"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9078 msgid "Addsec*"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Minisec"
9084 msgstr "Totes sôrts"
9085
9086 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9087 msgid "Publishers"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Dedication"
9093 msgstr "Gåliotaedje"
9094
9095 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9096 msgid "Titlehead"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9100 msgid "Uppertitleback"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9104 msgid "Lowertitleback"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Extratitle"
9110 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9111
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Captionabove"
9115 msgstr "Tite|#k"
9116
9117 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Captionbelow"
9120 msgstr "Tite|#k"
9121
9122 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9123 msgid "Dictum"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9127 #, fuzzy
9128 msgid "CharStyle"
9129 msgstr "Stîle:  "
9130
9131 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9132 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9133 msgid "UNDEFINED"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9137 #, fuzzy
9138 msgid "\\Roman{part}"
9139 msgstr "Romane"
9140
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Marginal"
9144 msgstr "Boirds"
9145
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9147 #, fuzzy
9148 msgid "margin"
9149 msgstr "Boirds"
9150
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Foot"
9154 msgstr "Pîd del pådje"
9155
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9157 #, fuzzy
9158 msgid "foot"
9159 msgstr "Pîd del pådje"
9160
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Note:Comment"
9164 msgstr "Rawete:"
9165
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9167 #, fuzzy
9168 msgid "comment"
9169 msgstr "Rawete:"
9170
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Note:Note"
9174 msgstr "Rawete"
9175
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9177 #, fuzzy
9178 msgid "note"
9179 msgstr "Rawete"
9180
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Note:Greyedout"
9184 msgstr "inset drovu"
9185
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9187 #, fuzzy
9188 msgid "greyedout"
9189 msgstr "inset drovu"
9190
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9192 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9193 msgid "ERT"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Listings"
9199 msgstr "Royes"
9200
9201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9202 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Branch"
9205 msgstr "Intreye bibiografike"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9208 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9209 msgid "Index"
9210 msgstr "Index"
9211
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Idx"
9215 msgstr "Index"
9216
9217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9218 msgid "Box"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Box:Shaded"
9224 msgstr "Cogne:|#H"
9225
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9227 #, fuzzy
9228 msgid "figure"
9229 msgstr "Imådje"
9230
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9232 #, fuzzy
9233 msgid "table"
9234 msgstr "Tåvlea%t"
9235
9236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9237 #, fuzzy
9238 msgid "algorithm"
9239 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9240
9241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9242 msgid "OptArg"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9246 #, fuzzy
9247 msgid "opt"
9248 msgstr "Dizeu|#u#T"
9249
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Info"
9253 msgstr "Disfé"
9254
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Info:menu"
9258 msgstr "Royes"
9259
9260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Info:shortcut"
9263 msgstr "Dji rgrete."
9264
9265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Info:shortcuts"
9268 msgstr "Dji rgrete."
9269
9270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9271 #, fuzzy
9272 msgid "--Separator--"
9273 msgstr "Evoye xxx"
9274
9275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9276 #, fuzzy
9277 msgid "--- Separate Environment ---"
9278 msgstr "Aroymint"
9279
9280 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9281 msgid "Part \\thepart"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Chapter \\thechapter"
9287 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9288
9289 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Appendix \\thechapter"
9292 msgstr "Gåliotaedje"
9293
9294 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Headnote"
9297 msgstr "Tiestîre"
9298
9299 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9300 msgid "Headnote (optional):"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Corr Author:"
9306 msgstr "Matematike"
9307
9308 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Offprints"
9311 msgstr "Tchûzes"
9312
9313 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Offprints:"
9316 msgstr "Tchûzes"
9317
9318 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9319 msgid "Corollary \\thetheorem."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9323 msgid "Lemma \\thetheorem."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Proposition \\thetheorem."
9329 msgstr "   tchûzes: "
9330
9331 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9332 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9336 msgid "Fact \\thetheorem."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Definition \\thetheorem."
9342 msgstr "Po:"
9343
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Example \\thetheorem."
9347 msgstr "Egzimpes"
9348
9349 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Problem \\thetheorem."
9352 msgstr "Dobe|#D"
9353
9354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9355 msgid "Exercise \\thetheorem."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9359 msgid "Remark \\thetheorem."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9363 msgid "Claim \\thetheorem."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Example*"
9369 msgstr "Egzimpes"
9370
9371 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Problem*"
9374 msgstr "Dobe|#D"
9375
9376 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9377 msgid "Exercise*"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Remark*"
9383 msgstr "Rawete:|#R"
9384
9385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9386 msgid "Claim*"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9390 msgid "Conjecture."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9394 msgid "Fact*"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Problem."
9400 msgstr "Dobe|#D"
9401
9402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9403 msgid "Exercise."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Remark."
9409 msgstr "Rawete:|#R"
9410
9411 #: lib/layouts/braille.module:2
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Braille"
9414 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9415
9416 #: lib/layouts/braille.module:6
9417 msgid ""
9418 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9419 "in examples."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/braille.module:21
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Braille (default)"
9425 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9426
9427 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Braille:"
9430 msgstr "Pitites(2)"
9431
9432 #: lib/layouts/braille.module:43
9433 msgid "Braille (textsize)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/braille.module:65
9437 msgid "Braille (dots on)"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/braille.module:80
9441 msgid "Braille_dots_on"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/braille.module:88
9445 msgid "Braille (dots off)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/braille.module:103
9449 msgid "Braille_dots_off"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/braille.module:111
9453 msgid "Braille (mirror on)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/braille.module:126
9457 msgid "Braille_mirror_on"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/braille.module:134
9461 msgid "Braille (mirror off)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/braille.module:149
9465 msgid "Braille_mirror_off"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Endnote"
9471 msgstr "Rawete"
9472
9473 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9474 msgid ""
9475 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9476 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Custom:Endnote"
9482 msgstr "Rawete"
9483
9484 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9485 #, fuzzy
9486 msgid "endnote"
9487 msgstr "Tiestîre"
9488
9489 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Foot to End"
9492 msgstr "Rén a fé"
9493
9494 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9495 msgid ""
9496 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9497 "where you want the endnotes to appear."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Hanging"
9503 msgstr "Boirds"
9504
9505 #: lib/layouts/hanging.module:6
9506 msgid ""
9507 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9508 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9509 "are indented."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Linguistics"
9515 msgstr "Royes"
9516
9517 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9518 msgid ""
9519 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9520 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9521 "examples."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9525 msgid "Numbered Example (multiline)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Example:"
9531 msgstr "Egzimpes"
9532
9533 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9534 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Examples:"
9540 msgstr "Egzimpes"
9541
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Subexample"
9545 msgstr "Egzimpes"
9546
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Subexample:"
9550 msgstr "Egzimpes"
9551
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Custom:Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9556
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Glosse"
9560 msgstr "Cloyu"
9561
9562 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9565 msgstr "A vosse môde"
9566
9567 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9568 msgid "Tri-Glosse"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9572 msgid "CharStyle:Expression"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9576 #, fuzzy
9577 msgid "expr."
9578 msgstr "LaTeX "
9579
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9581 #, fuzzy
9582 msgid "CharStyle:Concepts"
9583 msgstr "inset drovu"
9584
9585 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9586 #, fuzzy
9587 msgid "concept"
9588 msgstr "Parint:"
9589
9590 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9591 msgid "CharStyle:Meaning"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9595 #, fuzzy
9596 msgid "meaning"
9597 msgstr "Drovi"
9598
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Tableau"
9602 msgstr "Tåvlea%t"
9603
9604 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9605 #, fuzzy
9606 msgid "List of Tableaux"
9607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9608
9609 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9610 #, fuzzy
9611 msgid "tableau"
9612 msgstr "Tåvlea%t"
9613
9614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Logical Markup"
9617 msgstr "Noer"
9618
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9620 msgid ""
9621 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9622 "code."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9626 msgid "CharStyle:Noun"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9630 #, fuzzy
9631 msgid "noun"
9632 msgstr "Fwait"
9633
9634 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9635 msgid "CharStyle:Emph"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9639 #, fuzzy
9640 msgid "emph"
9641 msgstr "È valeur"
9642
9643 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9644 msgid "CharStyle:Strong"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9648 #, fuzzy
9649 msgid "strong"
9650 msgstr "Royes"
9651
9652 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9653 msgid "CharStyle:Code"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9657 #, fuzzy
9658 msgid "code"
9659 msgstr "Cloyu"
9660
9661 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Minimalistic"
9664 msgstr "Totes sôrts"
9665
9666 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9667 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9671 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9675 msgid ""
9676 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9677 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9678 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9679 "starred and non-starred forms."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Criterion \\thetheorem."
9685 msgstr "Sapinse"
9686
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Criterion*"
9690 msgstr "Sapinse"
9691
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Criterion."
9695 msgstr "Sapinse"
9696
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9701
9702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Algorithm."
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9706
9707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9708 msgid "Axiom \\thetheorem."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9712 msgid "Axiom*"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9716 msgid "Axiom."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Condition \\thetheorem."
9722 msgstr "Sapinse"
9723
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Condition*"
9727 msgstr "Sapinse"
9728
9729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Condition."
9732 msgstr "Sapinse"
9733
9734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9735 msgid "Note \\thetheorem."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Note*"
9741 msgstr "Rawete"
9742
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Note."
9746 msgstr "Rawete"
9747
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Notation \\thetheorem."
9751 msgstr "Toûrnaedje"
9752
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Notation*"
9756 msgstr "Toûrnaedje"
9757
9758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Notation."
9761 msgstr "Toûrnaedje"
9762
9763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9764 msgid "Summary \\thetheorem."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9768 msgid "Summary*"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9772 msgid "Summary."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9776 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9780 msgid "Acknowledgement*"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Conclusion"
9786 msgstr "Colone"
9787
9788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9791 msgstr "Colone"
9792
9793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9794 msgid "Conclusion*"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Conclusion."
9800 msgstr "Colone"
9801
9802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9803 msgid "Assumption"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Assumption \\thetheorem."
9809 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9810
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9812 msgid "Assumption*"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Assumption."
9818 msgstr "Tite|#k"
9819
9820 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Theorems (AMS)"
9823 msgstr "Matematike"
9824
9825 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9826 msgid ""
9827 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9828 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9829 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9830 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Theorems (By Chapter)"
9836 msgstr "Matematike"
9837
9838 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9839 msgid ""
9840 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9841 "that provide a chapter environment."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Theorems (By Section)"
9847 msgstr "Matematike"
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9850 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9854 msgid "Theorems (Starred)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9858 msgid ""
9859 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9860 "using the extended AMS machinery."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9864 msgid ""
9865 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9866 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9867 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9871 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9872 msgid "Ignore"
9873 msgstr "Passer hute"
9874
9875 #: lib/languages:4
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Latex"
9878 msgstr "Aclaper"
9879
9880 #: lib/languages:6
9881 msgid "Afrikaans"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/languages:7
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Albanian"
9887 msgstr "Romane"
9888
9889 #: lib/languages:8
9890 msgid "English (USA)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/languages:10
9894 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/languages:11
9898 msgid "Arabic (Arabi)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Armenian"
9904 msgstr "Romane"
9905
9906 #: lib/languages:14
9907 msgid "German (Austria)"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/languages:15
9911 msgid "Indonesian"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/languages:16
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Malay"
9917 msgstr "Matrice"
9918
9919 #: lib/languages:17
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Basque"
9922 msgstr "Bleu"
9923
9924 #: lib/languages:18
9925 msgid "Belarusian"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/languages:19
9929 msgid "Portuguese (Brazil)"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/languages:20
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Breton"
9935 msgstr "Gåliotaedje"
9936
9937 #: lib/languages:21
9938 msgid "English (UK)"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/languages:22
9942 msgid "Bulgarian"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/languages:23
9946 msgid "English (Canada)"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/languages:24
9950 #, fuzzy
9951 msgid "French (Canada)"
9952 msgstr "Toûrnaedje"
9953
9954 #: lib/languages:25
9955 msgid "Catalan"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/languages:26
9959 msgid "Chinese (simplified)"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/languages:27
9963 msgid "Chinese (traditional)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/languages:28
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Croatian"
9969 msgstr "Toûrnaedje"
9970
9971 #: lib/languages:29
9972 msgid "Czech"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/languages:30
9976 msgid "Danish"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/languages:31
9980 msgid "Dutch"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/languages:32
9984 msgid "English"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/languages:34
9988 msgid "Esperanto"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/languages:35
9992 msgid "Estonian"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/languages:37
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Farsi"
9998 msgstr "Boirds"
9999
10000 #: lib/languages:38
10001 msgid "Finnish"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/languages:40
10005 msgid "French"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/languages:41
10009 msgid "Galician"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/languages:42
10013 msgid "German (old spelling)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/languages:43
10017 msgid "German"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10022 msgid "Greek"
10023 msgstr "Grec"
10024
10025 #: lib/languages:45
10026 msgid "Greek (polytonic)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10030 msgid "Hebrew"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/languages:50
10034 msgid "Icelandic"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/languages:52
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Interlingua"
10040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10041
10042 #: lib/languages:53
10043 msgid "Irish"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/languages:54
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Italian"
10049 msgstr "Clintcheyes(1)"
10050
10051 #: lib/languages:55
10052 msgid "Japanese"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/languages:56
10056 msgid "Japanese (CJK)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/languages:57
10060 msgid "Kazakh"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/languages:59
10064 msgid "Korean"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/languages:61
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Latin"
10070 msgstr "Toûrnaedje"
10071
10072 #: lib/languages:62
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Latvian"
10075 msgstr "Toûrnaedje"
10076
10077 #: lib/languages:63
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Lithuanian"
10080 msgstr "Lårdjeu"
10081
10082 #: lib/languages:64
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Lower Sorbian"
10085 msgstr "Sititchî"
10086
10087 #: lib/languages:65
10088 msgid "Hungarian"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/languages:66
10092 msgid "Mongolian"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/languages:67
10096 msgid "Norsk"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/languages:68
10100 msgid "Nynorsk"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/languages:69
10104 msgid "Polish"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/languages:70
10108 msgid "Portuguese"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/languages:71
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Romanian"
10114 msgstr "Romane"
10115
10116 #: lib/languages:72
10117 msgid "Russian"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/languages:73
10121 msgid "North Sami"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/languages:74
10125 msgid "Scottish"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/languages:75
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Serbian"
10131 msgstr "Sititchî"
10132
10133 #: lib/languages:76
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Serbian (Latin)"
10136 msgstr "Sititchî"
10137
10138 #: lib/languages:77
10139 msgid "Slovak"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/languages:78
10143 msgid "Slovene"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/languages:79
10147 msgid "Spanish"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/languages:80
10151 msgid "Spanish (Mexico)"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/languages:81
10155 msgid "Swedish"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10159 msgid "Thai"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/languages:83
10163 msgid "Turkish"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/languages:84
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Ukrainian"
10169 msgstr "Translater|#T"
10170
10171 #: lib/languages:85
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Upper Sorbian"
10174 msgstr "Sititchî"
10175
10176 #: lib/languages:86
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Vietnamese"
10179 msgstr "No do fitchî:|#F"
10180
10181 #: lib/languages:87
10182 msgid "Welsh"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/encodings:14
10186 msgid "Unicode (utf8)"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/encodings:19
10190 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/encodings:23
10194 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/encodings:26
10198 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/encodings:29
10202 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/encodings:32
10206 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/encodings:35
10210 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/encodings:38
10214 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/encodings:42
10218 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/encodings:45
10222 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/encodings:48
10226 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/encodings:51
10230 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/encodings:55
10234 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/encodings:58
10238 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/encodings:61
10242 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/encodings:64
10246 msgid "DOS (CP 437)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/encodings:68
10250 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/encodings:71
10254 msgid "Western European (CP 850)"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/encodings:74
10258 msgid "Central European (CP 852)"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/encodings:77
10262 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/encodings:80
10266 msgid "Western European (CP 858)"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/encodings:83
10270 msgid "Hebrew (CP 862)"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/encodings:86
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10276 msgstr "Lingaedje"
10277
10278 #: lib/encodings:89
10279 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/encodings:92
10283 msgid "Central European (CP 1250)"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/encodings:95
10287 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/encodings:98
10291 msgid "Western European (CP 1252)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/encodings:101
10295 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/encodings:105
10299 msgid "Arabic (CP 1256)"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/encodings:108
10303 msgid "Baltic (CP 1257)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/encodings:111
10307 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/encodings:114
10311 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/encodings:117
10315 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/encodings:120
10319 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/encodings:145
10323 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/encodings:149
10327 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/encodings:153
10331 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/encodings:157
10335 msgid "Korean (EUC-KR)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/encodings:161
10339 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/encodings:165
10343 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/encodings:169
10347 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/encodings:176
10351 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/encodings:178
10355 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/encodings:180
10359 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/encodings:187
10363 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/encodings:192
10367 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/encodings:196
10371 msgid "ASCII"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10375 #, fuzzy
10376 msgid "File|F"
10377 msgstr "Fitchî|#F"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Edit|E"
10382 msgstr "Candjî"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Insert|I"
10387 msgstr "Sititchî"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:35
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Layout|L"
10392 msgstr "Adjinçmint"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10395 #, fuzzy
10396 msgid "View|V"
10397 msgstr "Loukî è DVI"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Navigate|N"
10402 msgstr "Negatif|#N"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:38
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Documents|D"
10407 msgstr "Documints"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Help|H"
10412 msgstr "Aidance"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10415 #, fuzzy
10416 msgid "New|N"
10417 msgstr "Ôte"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:48
10420 #, fuzzy
10421 msgid "New from Template...|T"
10422 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Open...|O"
10427 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Close|C"
10432 msgstr "Cloyu"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Save|S"
10437 msgstr "Schaper"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Save As...|A"
10442 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:54
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Revert|R"
10447 msgstr "Schaper"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Version Control|V"
10452 msgstr "Shûre li modeye%t"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Import|I"
10457 msgstr "Abaguer%m"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Export|E"
10462 msgstr "Ebaguer%m%l"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Print...|P"
10467 msgstr "Scrîrece|#P"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Fax...|F"
10472 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Exit|x"
10477 msgstr "Moussî foû"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Register...|R"
10482 msgstr "Schaper"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Check In Changes...|I"
10487 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Check Out for Edit|O"
10492 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Revert to Repository Version|R"
10497 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Undo Last Check In|U"
10502 msgstr "Distrûre"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Show History...|H"
10507 msgstr "Mostrer l' istwere"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Custom...|C"
10512 msgstr "A vosse môde"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Undo|U"
10517 msgstr "Disfé"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:91
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Redo|d"
10522 msgstr "Rifé"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:93
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Cut|C"
10527 msgstr "Côper"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:94
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Copy|o"
10532 msgstr "Copyî"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:95
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Paste|a"
10537 msgstr "Aclaper"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:96
10540 msgid "Paste External Selection|x"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Find & Replace...|F"
10546 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:100
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Tabular|T"
10551 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Math|M"
10556 msgstr "Matem|#M"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Spellchecker...|S"
10561 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:105
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Thesaurus..."
10566 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:106
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Statistics...|i"
10571 msgstr "Schaper"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Check TeX|h"
10576 msgstr "Waitî TeX"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:108
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Change Tracking|g"
10581 msgstr "Lingaedje"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Preferences...|P"
10586 msgstr "Sititchî on rahuca"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Reconfigure|R"
10591 msgstr "Rapontyî"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:115
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Selection as Lines|L"
10596 msgstr "Royes"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:116
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10601 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Multicolumn|M"
10606 msgstr "Multicolones|#M"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:122
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Line Top|T"
10611 msgstr "Roye å dzeu"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:123
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Line Bottom|B"
10616 msgstr "Roye å dzo"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:124
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Line Left|L"
10621 msgstr "Hintche|#H#L"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:125
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Line Right|R"
10626 msgstr "Droete|#R"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:127
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Alignment|i"
10631 msgstr "Aroymint"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Add Row|A"
10636 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:130
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Delete Row|w"
10641 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Copy Row"
10646 msgstr "Copyî"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Swap Rows"
10651 msgstr "Royes"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Add Column|u"
10656 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:135
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Delete Column|D"
10661 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Copy Column"
10666 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Swap Columns"
10671 msgstr "Colones"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Left|L"
10676 msgstr "Hintche|#H#f"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Center|C"
10681 msgstr "Å mitan|#n"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Right|R"
10686 msgstr "Droete|#R"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Top|T"
10691 msgstr "Dizeu|#u#T"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Middle|M"
10696 msgstr "Mitan|#t"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Bottom|B"
10701 msgstr "Dizo|#o#B"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:159
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Toggle Numbering|N"
10706 msgstr "Sorlignî/Nén"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:160
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10711 msgstr "Sorlignî/Nén"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10714 msgid "Change Limits Type|L"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10718 msgid "Change Formula Type|F"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10722 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:168
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Alignment|A"
10728 msgstr "Aroymint"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:170
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Add Row|R"
10733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Delete Row|D"
10738 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:175
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Add Column|C"
10743 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Delete Column|e"
10748 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Default|t"
10753 msgstr "Prémetu"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Display|D"
10758 msgstr "[nén håyné]"
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Inline|I"
10763 msgstr "Sititchî"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:188
10766 msgid "Octave"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:189
10770 msgid "Maxima"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:190
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Mathematica"
10776 msgstr "Matrice"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:192
10779 msgid "Maple, simplify"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:193
10783 msgid "Maple, factor"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:194
10787 msgid "Maple, evalm"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:195
10791 msgid "Maple, evalf"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Inline Formula|I"
10798 msgstr "Sititchî ene imådje"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Displayed Formula|D"
10803 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:201
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Eqnarray Environment|q"
10808 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:202
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Align Environment|A"
10813 msgstr "Aroymint"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:203
10816 #, fuzzy
10817 msgid "AlignAt Environment"
10818 msgstr "Aroymint"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:204
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Flalign Environment|F"
10823 msgstr "Aroymint"
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:207
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Gather Environment"
10828 msgstr "Aroymint"
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:208
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Multline Environment"
10833 msgstr "Aroymint"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Math|h"
10838 msgstr "Matem|#M"
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:216
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Special Character|S"
10843 msgstr "Speciå:|#S"
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Citation...|C"
10848 msgstr "Sapinse"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:218
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Cross-reference...|r"
10853 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10854
10855 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Label...|L"
10858 msgstr "Etikete:|#E#L"
10859
10860 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Footnote|F"
10863 msgstr "Sititchî ene pînote"
10864
10865 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Marginal Note|M"
10868 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10869
10870 #: lib/ui/classic.ui:222
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Short Title"
10873 msgstr "Fitchî"
10874
10875 #: lib/ui/classic.ui:223
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Index Entry|I"
10878 msgstr "Ritrait"
10879
10880 #: lib/ui/classic.ui:224
10881 msgid "Nomenclature Entry"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:225
10885 #, fuzzy
10886 msgid "URL...|U"
10887 msgstr "Hårdeye URL..."
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Note|N"
10892 msgstr "Ôte"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:227
10895 msgid "Lists & TOC|O"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:229
10899 #, fuzzy
10900 msgid "TeX Code|T"
10901 msgstr "LaTeX|#T"
10902
10903 #: lib/ui/classic.ui:230
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Minipage|p"
10906 msgstr "Minipådje|#M"
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Graphics...|G"
10911 msgstr "Fitchî|#F"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:232
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Tabular Material...|b"
10916 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:233
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Floats|a"
10921 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10922
10923 #: lib/ui/classic.ui:235
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Include File...|d"
10926 msgstr "Prinde avou"
10927
10928 #: lib/ui/classic.ui:236
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Insert File|e"
10931 msgstr "Sititchî ene imådje"
10932
10933 #: lib/ui/classic.ui:237
10934 msgid "External Material...|x"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Symbols...|b"
10940 msgstr "Simbole"
10941
10942 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Superscript|S"
10945 msgstr "Postscript|#P"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Subscript|u"
10950 msgstr "Postscript|#P"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:244
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Hyphenation Point|P"
10955 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Protected Hyphen|y"
10960 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10961
10962 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Ligature Break|k"
10965 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:247
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Protected Space|r"
10970 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10973 msgid "Inter-word Space|w"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10977 msgid "Thin Space|T"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Horizontal Space...|o"
10983 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10984
10985 #: lib/ui/classic.ui:251
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Vertical Space..."
10988 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10989
10990 #: lib/ui/classic.ui:252
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Line Break|L"
10993 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10994
10995 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10996 msgid "Ellipsis|i"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11000 #, fuzzy
11001 msgid "End of Sentence|E"
11002 msgstr "Sititchî on pont"
11003
11004 #: lib/ui/classic.ui:255
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Protected Dash|D"
11007 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11008
11009 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11010 msgid "Breakable Slash|a"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/classic.ui:257
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Single Quote|Q"
11016 msgstr "Simpe|#S"
11017
11018 #: lib/ui/classic.ui:258
11019 msgid "Ordinary Quote|O"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Menu Separator|M"
11025 msgstr "Evoye xxx"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:260
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Horizontal Line"
11030 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Page Break"
11035 msgstr "Côper li pådje"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Display Formula|D"
11040 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Eqnarray Environment|E"
11046 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11050 #, fuzzy
11051 msgid "AMS align Environment|a"
11052 msgstr "Aroymint"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11056 #, fuzzy
11057 msgid "AMS alignat Environment|t"
11058 msgstr "Aroymint"
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11062 #, fuzzy
11063 msgid "AMS flalign Environment|f"
11064 msgstr "Aroymint"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11068 #, fuzzy
11069 msgid "AMS gather Environment|g"
11070 msgstr "Aroymint"
11071
11072 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11074 #, fuzzy
11075 msgid "AMS multline Environment|m"
11076 msgstr "Aroymint"
11077
11078 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Array Environment|y"
11081 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Cases Environment|C"
11086 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11087
11088 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Split Environment|S"
11091 msgstr "Aroymint"
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:280
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Font Change|o"
11096 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:284
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Math Normal Font"
11101 msgstr "Miernuwes"
11102
11103 #: lib/ui/classic.ui:286
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Math Calligraphic Family"
11106 msgstr "Famile:|#F"
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:287
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Math Fraktur Family"
11111 msgstr "Famile:|#F"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:288
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Math Roman Family"
11116 msgstr "Famile:|#F"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:289
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Math Sans Serif Family"
11121 msgstr "Famile:|#F"
11122
11123 #: lib/ui/classic.ui:291
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Math Bold Series"
11126 msgstr "Môde matematike"
11127
11128 #: lib/ui/classic.ui:293
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Text Normal Font"
11131 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Text Roman Family"
11136 msgstr "Famile:|#F"
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Text Sans Serif Family"
11141 msgstr "Famile:|#F"
11142
11143 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Text Typewriter Family"
11146 msgstr "Machine a scrîre"
11147
11148 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Text Bold Series"
11151 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11152
11153 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Text Medium Series"
11156 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11159 msgid "Text Italic Shape"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Text Small Caps Shape"
11165 msgstr "Pititès grandès letes"
11166
11167 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11168 msgid "Text Slanted Shape"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11172 msgid "Text Upright Shape"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:310
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Floatflt Figure"
11178 msgstr "Imådje"
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Table of Contents|C"
11183 msgstr "Ådvins"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Index List|I"
11188 msgstr "xxx Indentation|#I"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Nomenclature|N"
11193 msgstr "Ôte"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11196 #, fuzzy
11197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11198 msgstr "Intreye bibiografike"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11201 #, fuzzy
11202 msgid "LyX Document...|X"
11203 msgstr "Documint"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Plain Text...|T"
11208 msgstr "Mete el plaece"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11213 msgstr "Royes"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Track Changes|T"
11218 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Merge Changes...|M"
11223 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:330
11226 msgid "Accept All Changes|A"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/classic.ui:331
11230 msgid "Reject All Changes|R"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11234 msgid "Show Changes in Output|S"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/classic.ui:339
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Character...|C"
11240 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11241
11242 #: lib/ui/classic.ui:340
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Paragraph...|P"
11245 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11246
11247 #: lib/ui/classic.ui:341
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Document...|D"
11250 msgstr "Documints"
11251
11252 #: lib/ui/classic.ui:342
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Tabular...|T"
11255 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11256
11257 #: lib/ui/classic.ui:344
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Emphasize Style|E"
11260 msgstr "È valeur"
11261
11262 #: lib/ui/classic.ui:345
11263 msgid "Noun Style|N"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/classic.ui:346
11267 msgid "Bold Style|B"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:349
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11273 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:350
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Increase Environment Depth|i"
11278 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11279
11280 #: lib/ui/classic.ui:351
11281 msgid "Start Appendix Here|S"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11285 msgid "Build Program|B"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Update|U"
11291 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11292
11293 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11294 #, fuzzy
11295 msgid "LaTeX Log|L"
11296 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11297
11298 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11299 msgid "Outline|O"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/classic.ui:365
11303 #, fuzzy
11304 msgid "TeX Information|X"
11305 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11306
11307 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Next Note|N"
11310 msgstr "Ôte"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Go to Label|L"
11315 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11316
11317 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Bookmarks|B"
11320 msgstr "Dizo|#o#B"
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11323 msgid "Save Bookmark 1|S"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11327 msgid "Save Bookmark 2"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11331 msgid "Save Bookmark 3"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Save Bookmark 4"
11337 msgstr "Dizo|#o#B"
11338
11339 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Save Bookmark 5"
11342 msgstr "Dizo|#o#B"
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:390
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11347 msgstr "Dizo|#o#B"
11348
11349 #: lib/ui/classic.ui:391
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11352 msgstr "Dizo|#o#B"
11353
11354 #: lib/ui/classic.ui:392
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11357 msgstr "Dizo|#o#B"
11358
11359 #: lib/ui/classic.ui:393
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11362 msgstr "Dizo|#o#B"
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:394
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11367 msgstr "Dizo|#o#B"
11368
11369 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11370 msgid "Introduction|I"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11374 msgid "Tutorial|T"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11378 #, fuzzy
11379 msgid "User's Guide|U"
11380 msgstr "Eployî include|#U"
11381
11382 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11383 msgid "Extended Features|E"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/classic.ui:413
11387 msgid "Embedded Objects|m"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Customization|C"
11393 msgstr "Sapinse"
11394
11395 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11396 msgid "FAQ|F"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Table of Contents|a"
11402 msgstr "Ådvins"
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11405 msgid "LaTeX Configuration|L"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11409 msgid "About LyX|X"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11413 msgid "About LyX"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/classic.ui:429
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Preferences..."
11419 msgstr "Sititchî on rahuca"
11420
11421 #: lib/ui/classic.ui:430
11422 msgid "Quit LyX"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Aligned Environment|l"
11428 msgstr "Aroymint"
11429
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11431 #, fuzzy
11432 msgid "AlignedAt Environment|v"
11433 msgstr "Aroymint"
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Gathered Environment|h"
11438 msgstr "Aroymint"
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Delimiters...|r"
11443 msgstr "Côpeu"
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Matrix...|x"
11448 msgstr "Matrice"
11449
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11451 msgid "Macro|o"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Equation Label|L"
11457 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11462 msgstr "Sorlignî/Nén"
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Split Cell|C"
11467 msgstr "Celule especiåle"
11468
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Insert|n"
11472 msgstr "Sititchî"
11473
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Add Line Above|o"
11477 msgstr "Boirds"
11478
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Add Line Below|B"
11482 msgstr "Boirds"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Delete Line Above|D"
11487 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11488
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Delete Line Below|e"
11492 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11493
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Add Line to Left"
11497 msgstr "Hintche|#H#L"
11498
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Add Line to Right"
11502 msgstr "Droete|#R"
11503
11504 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Delete Line to Left"
11507 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11508
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Delete Line to Right"
11512 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11513
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Toggle Math Toolbar"
11517 msgstr "Crås/Nén crås"
11518
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11522 msgstr "Crås/Nén crås"
11523
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Toggle Table Toolbar"
11527 msgstr "Crås/Nén crås"
11528
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Next Cross-Reference|N"
11532 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11533
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Go to Label|G"
11537 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11538
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11540 #, fuzzy
11541 msgid "<reference>|r"
11542 msgstr "Sititchî on rahuca"
11543
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11545 #, fuzzy
11546 msgid "(<reference>)|e"
11547 msgstr "Sititchî on rahuca"
11548
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11550 #, fuzzy
11551 msgid "<page>|p"
11552 msgstr "Minipådje|#M"
11553
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11555 msgid "on page <page>|o"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11559 msgid "<reference> on page <page>|f"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Formatted reference|t"
11565 msgstr "Sititchî on rahuca"
11566
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11572 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Settings...|S"
11576 msgstr "Gåliotaedje"
11577
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11579 msgid "Go back to Reference|G"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11585 msgstr "Sititchî BibTeX"
11586
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Open Inset|O"
11590 msgstr "inset drovu"
11591
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Close Inset|C"
11595 msgstr "Cloyu"
11596
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11600 msgid "Dissolve Inset|D"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Toggle Label|L"
11606 msgstr "Crås/Nén crås"
11607
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Frameless|l"
11611 msgstr "Scrîrece|#P"
11612
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Simple frame|f"
11616 msgstr "Sititchî ene etikete"
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11619 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11623 msgid "Oval, thin|O"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11627 msgid "Oval, thick|v"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11631 msgid "Drop Shadow|w"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Shaded background|b"
11637 msgstr "Sititchî ene etikete"
11638
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Double frame|D"
11642 msgstr "Dobe|#D"
11643
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11645 #, fuzzy
11646 msgid "LyX Note|N"
11647 msgstr "Ôte"
11648
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Comment|C"
11652 msgstr "Rawete:"
11653
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11655 msgid "Greyed Out|G"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Interword Space|w"
11661 msgstr "Minipådje|#M"
11662
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Protected Space|o"
11666 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11667
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Negative Thin Space|N"
11671 msgstr "Mwinres"
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11674 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11680 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11681
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Quad Space|Q"
11685 msgstr "Mete el plaece"
11686
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Double Quad Space|u"
11690 msgstr "Mete el plaece"
11691
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Horizontal Fill|F"
11695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11696
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11700 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11701
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11705 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11706
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11710 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11711
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11715 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11716
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11720 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11721
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11726
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11731
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Custom Length|C"
11735 msgstr "Rawete:"
11736
11737 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11738 #, fuzzy
11739 msgid "DefSkip|D"
11740 msgstr "Eterroye:|#u"
11741
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11743 #, fuzzy
11744 msgid "SmallSkip|S"
11745 msgstr "Pitites(3)"
11746
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11748 #, fuzzy
11749 msgid "MedSkip|M"
11750 msgstr "Mwinres"
11751
11752 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11753 msgid "BigSkip|B"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11757 #, fuzzy
11758 msgid "VFill|F"
11759 msgstr "Fitchî"
11760
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Custom|C"
11764 msgstr "A vosse môde"
11765
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Settings...|e"
11769 msgstr "Gåliotaedje"
11770
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Include|c"
11774 msgstr "Prinde avou"
11775
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Input|p"
11779 msgstr "Intreye"
11780
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11782 msgid "Verbatim|V"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11786 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Listing|L"
11792 msgstr "Royes"
11793
11794 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Edit included file...|E"
11797 msgstr "Prinde avou"
11798
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11800 #, fuzzy
11801 msgid "New Page|N"
11802 msgstr "Ôte"
11803
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Page Break|a"
11807 msgstr "Côper li pådje"
11808
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Clear Page|C"
11812 msgstr "Dizo|#o#B"
11813
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11815 msgid "Clear Double Page|D"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Ragged Line Break|R"
11821 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11822
11823 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Justified Line Break|J"
11826 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11827
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
11830 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11831 msgid "Cut"
11832 msgstr "Côper"
11833
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
11836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11837 msgid "Copy"
11838 msgstr "Copyî"
11839
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
11842 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11843 msgid "Paste"
11844 msgstr "Aclaper"
11845
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Paste Recent|e"
11849 msgstr "Aroymint"
11850
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11854 msgstr "Dizo|#o#B"
11855
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Move Paragraph Up|o"
11859 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11860
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Move Paragraph Down|v"
11864 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11865
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Promote Section|r"
11869 msgstr "Gåliotaedje"
11870
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Demote Section|m"
11874 msgstr "Gåliotaedje"
11875
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Move Section down|d"
11879 msgstr "Gåliotaedje"
11880
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Move Section up|u"
11884 msgstr "Gåliotaedje"
11885
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Insert Short Title|T"
11889 msgstr "Fitchî"
11890
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Apply Last Text Style|A"
11894 msgstr "Documint"
11895
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Text Style|S"
11899 msgstr "Documint"
11900
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Paragraph Settings...|P"
11904 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11905
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11907 msgid "Fullscreen Mode"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Append Parameter"
11914 msgstr "I manke èn årgumint"
11915
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Remove Last Parameter"
11920 msgstr "I manke èn årgumint"
11921
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11924 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11929 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Insert Optional Parameter"
11936 msgstr "I manke èn årgumint"
11937
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Remove Optional Parameter"
11942 msgstr "inset drovu"
11943
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11946 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11951 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11956 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Edit externally...|x"
11962 msgstr "Sititchî BibTeX"
11963
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Top Line|T"
11967 msgstr "Dizeu|#u#T"
11968
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Bottom Line|B"
11972 msgstr "Dizo|#o#B"
11973
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Left Line|L"
11977 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11978
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Right Line|R"
11982 msgstr "Droete|#R"
11983
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Copy Row|o"
11987 msgstr "Copyî"
11988
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Copy Column|p"
11992 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11993
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Document|D"
11997 msgstr "Documints"
11998
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Tools|T"
12002 msgstr "Dizeu|#u#T"
12003
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12005 #, fuzzy
12006 msgid "New from Template...|m"
12007 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Open Recent|t"
12012 msgstr "Dji drove li documint efant"
12013
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Save All|l"
12017 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12018
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Revert to Saved|R"
12022 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12023
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12025 msgid "New Window|W"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12029 msgid "Close Window|d"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Redo|R"
12035 msgstr "Rifé"
12036
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Paste Special"
12040 msgstr "Aclaper"
12041
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Select All"
12045 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12046
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Table|T"
12050 msgstr "Tåvlea%t"
12051
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Rows & Columns|C"
12055 msgstr "Colones"
12056
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Increase List Depth|I"
12060 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12061
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Decrease List Depth|D"
12065 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12066
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12068 msgid "Dissolve Inset|l"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12072 #, fuzzy
12073 msgid "TeX Code Settings...|C"
12074 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12075
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Float Settings...|a"
12079 msgstr "Tchûzes"
12080
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12082 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Note Settings...|N"
12088 msgstr "Tchûzes"
12089
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Branch Settings...|B"
12093 msgstr "Intreye bibiografike"
12094
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Box Settings...|x"
12098 msgstr "Tchûzes"
12099
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Table Settings...|a"
12103 msgstr "Minipådje|#M"
12104
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Plain Text|T"
12108 msgstr "Mete el plaece"
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Selection|S"
12118 msgstr "Gåliotaedje"
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Selection, Join Lines|i"
12123 msgstr "Royes"
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12126 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12130 msgid "Paste As PDF"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12134 msgid "Paste As PNG"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12138 msgid "Paste As JPEG"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Dissolve CharStyle"
12144 msgstr "Pådje: "
12145
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Customized...|C"
12149 msgstr "A vosse môde"
12150
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12152 msgid "Capitalize|a"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Uppercase|U"
12158 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12159
12160 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12161 msgid "Lowercase|L"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Number whole Formula|N"
12167 msgstr "Nombe"
12168
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Number this Line|u"
12172 msgstr "Sorlignî/Nén"
12173
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Macro Definition"
12177 msgstr "Po:"
12178
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Text Style|T"
12182 msgstr "Documint"
12183
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Add Line Above|A"
12187 msgstr "Boirds"
12188
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Math Normal Font|N"
12192 msgstr "Miernuwes"
12193
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12197 msgstr "Famile:|#F"
12198
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Math Fraktur Family|F"
12202 msgstr "Famile:|#F"
12203
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Math Roman Family|R"
12207 msgstr "Famile:|#F"
12208
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12212 msgstr "Famile:|#F"
12213
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Math Bold Series|B"
12217 msgstr "Môde matematike"
12218
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Text Normal Font|T"
12222 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Octave|O"
12227 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12230 msgid "Maxima|M"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Mathematica|a"
12236 msgstr "Matrice"
12237
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12239 msgid "Maple, simplify|s"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12243 msgid "Maple, factor|f"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12247 msgid "Maple, evalm|e"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12251 msgid "Maple, evalf|v"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Open All Insets|O"
12257 msgstr "inset drovu"
12258
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12260 msgid "Close All Insets|C"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12264 msgid "Unfold Math Macro"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Fold Math Macro"
12270 msgstr "Sititchî ene etikete"
12271
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12273 msgid "View Source|S"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12277 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12281 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12285 msgid "Close Tab Group|G"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12289 msgid "Fullscreen|l"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Toolbars|b"
12295 msgstr "Dizeu|#u#T"
12296
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Special Character|p"
12300 msgstr "Speciå:|#S"
12301
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Formatting|o"
12305 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12306
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12308 #, fuzzy
12309 msgid "List / TOC|i"
12310 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12311
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Float|a"
12315 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12316
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12318 msgid "Branch|B"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Custom insets"
12324 msgstr "A vosse môde"
12325
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12327 #, fuzzy
12328 msgid "File|e"
12329 msgstr "Fitchî|#F"
12330
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12332 msgid "Box[[Menu]]"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Cross-Reference...|R"
12338 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12339
12340 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Caption"
12343 msgstr "Tite|#k"
12344
12345 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Index Entry|d"
12348 msgstr "Ritrait"
12349
12350 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12354
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Table...|T"
12358 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12359
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12361 msgid "Hyperlink|k"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Short Title|S"
12367 msgstr "Fitchî"
12368
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12370 #, fuzzy
12371 msgid "TeX Code|X"
12372 msgstr "LaTeX|#T"
12373
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12377 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12378
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12380 msgid "Ordinary Quote|Q"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Single Quote|S"
12386 msgstr "Simpe|#S"
12387
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12389 msgid "Phonetic Symbols|P"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Protected Space|P"
12395 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12396
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Horizontal Line|L"
12400 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12401
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Vertical Space...|V"
12405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12406
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Hyphenation Point|H"
12410 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12411
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Numbered Formula|N"
12415 msgstr "Nombe"
12416
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Figure Wrap Float|F"
12420 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12421
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Table Wrap Float|T"
12425 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12426
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12428 #, fuzzy
12429 msgid "External Material...|M"
12430 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12431
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Child Document...|d"
12435 msgstr "Documints"
12436
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Change Tracking|C"
12440 msgstr "Lingaedje"
12441
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12443 msgid "Start Appendix Here|A"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12447 msgid "Save in Bundled Format|F"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12451 msgid "Compressed|m"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Accept Change|A"
12457 msgstr "Parint:"
12458
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Reject Change|R"
12462 msgstr "Rissayî|#R#r"
12463
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Accept All Changes|c"
12467 msgstr "Parint:"
12468
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Reject All Changes|e"
12472 msgstr "Rissayî|#R#r"
12473
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Next Change|C"
12477 msgstr "(Candjî)"
12478
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Next Cross-Reference|R"
12482 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12483
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Clear Bookmarks|C"
12487 msgstr "Dizo|#o#B"
12488
12489 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Thesaurus...|T"
12492 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12493
12494 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Statistics...|a"
12497 msgstr "Schaper"
12498
12499 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12500 #, fuzzy
12501 msgid "TeX Information|I"
12502 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12503
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12505 msgid "Embedded Objects|O"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Shortcuts|S"
12511 msgstr "Dji rgrete."
12512
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12514 #, fuzzy
12515 msgid "LyX Functions|y"
12516 msgstr "Foncsions"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12519 msgid "New document"
12520 msgstr "Novea documint"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Open document"
12525 msgstr "Dji drove li documint efant"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Save document"
12530 msgstr "Schaper li documint?"
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Print document"
12535 msgstr "Abaguer on documint"
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Check spelling"
12540 msgstr "Waitî TeX"
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12543 msgid "Undo"
12544 msgstr "Disfé"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12547 msgid "Redo"
12548 msgstr "Rifé"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Find and replace"
12553 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Toggle emphasis"
12558 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Toggle noun"
12563 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Apply last"
12568 msgstr "Mete èn oûve"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Insert math"
12573 msgstr "Sititchî ene etikete"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Insert graphics"
12578 msgstr "Sititchî ene etikete"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Insert table"
12583 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Toggle Outline"
12588 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Extra"
12593 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Numbered list"
12598 msgstr "Nombe"
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Itemized list"
12603 msgstr "Sititchî BibTeX"
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Increase depth"
12608 msgstr "<- Did pus ->"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Decrease depth"
12613 msgstr "-> Moens <-"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Insert figure float"
12618 msgstr "Sititchî BibTeX"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Insert table float"
12623 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Insert label"
12628 msgstr "Sititchî ene etikete"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Insert cross-reference"
12633 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12636 msgid "Insert citation"
12637 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Insert index entry"
12642 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Insert nomenclature entry"
12647 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Insert footnote"
12652 msgstr "Sititchî ene pînote"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Insert margin note"
12657 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Insert note"
12662 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Insert box"
12667 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Insert Hyperlink"
12672 msgstr "Espåçmint"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Insert TeX code"
12677 msgstr "Sititchî BibTeX"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Insert math macro"
12682 msgstr "Sititchî ene etikete"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Include file"
12687 msgstr "Prinde avou"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Text style"
12692 msgstr "LaTeX|#T"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Paragraph settings"
12697 msgstr "Minipådje|#M"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Add row"
12702 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Add column"
12707 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Delete row"
12712 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Delete column"
12717 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Set top line"
12722 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Set bottom line"
12727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Set left line"
12732 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Set right line"
12737 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Set border lines"
12742 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Set all lines"
12747 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Unset all lines"
12752 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Align left"
12757 msgstr "Aroyî a hintche"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Align center"
12762 msgstr "Aroymint"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Align right"
12767 msgstr "Aroyî a droete"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Align top"
12772 msgstr "Roye å dzeu"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Align middle"
12777 msgstr "Aroymint"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Align bottom"
12782 msgstr "Roye å dzo"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Rotate cell"
12787 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Rotate table"
12792 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Set multi-column"
12797 msgstr "Multicolones|#M"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Math"
12802 msgstr "Matematike"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Set display mode"
12807 msgstr "[nén håyné]"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Subscript"
12812 msgstr "Postscript|#P"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Superscript"
12817 msgstr "Postscript|#P"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Insert square root"
12822 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Insert root"
12827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Insert standard fraction"
12832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Insert sum"
12837 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Insert integral"
12842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Insert product"
12847 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Insert ( )"
12852 msgstr "Sititchî"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Insert [ ]"
12857 msgstr "Sititchî"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Insert { }"
12862 msgstr "Sititchî"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Insert delimiters"
12867 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Insert matrix"
12872 msgstr "Sititchî ene etikete"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Insert cases environment"
12877 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Toggle Math Panels"
12882 msgstr "Scriftôr matematike"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Math Macros"
12887 msgstr "Sititchî ene etikete"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Command Buffer"
12892 msgstr "Comande:|#C"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12895 msgid "Review[[Toolbar]]"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Track changes"
12901 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12904 msgid "Show changes in output"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Next change"
12910 msgstr "(Candjî)"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Accept change inside selection"
12915 msgstr "Parint:"
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Reject change inside selection"
12920 msgstr "Rissayî|#R#r"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Merge changes"
12925 msgstr "Côper li pådje"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Accept all changes"
12930 msgstr "Parint:"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Reject all changes"
12935 msgstr "Rissayî|#R#r"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Next note"
12940 msgstr "Ôte"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12943 #, fuzzy
12944 msgid "View/Update"
12945 msgstr "Schaper li documint?"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12948 #, fuzzy
12949 msgid "View DVI"
12950 msgstr "Loukî è DVI"
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Update DVI"
12955 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12958 msgid "View PDF (pdflatex)"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12962 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12966 msgid "View PostScript"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12970 msgid "Update PostScript"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Version Control"
12976 msgstr "Shûre li modeye%t"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Register"
12981 msgstr "Schaper"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Check-out for edit"
12986 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Check-in changes"
12991 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12994 #, fuzzy
12995 msgid "View revision log"
12996 msgstr "Shûre li modeye%t"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Revert changes"
13001 msgstr "Rissayî|#R#r"
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Math Panels"
13006 msgstr "Scriftôr matematike"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Math Spacings"
13011 msgstr "Espåçmint"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Styles"
13016 msgstr "Stîle:  "
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Fractions"
13021 msgstr "Scriftôr matematike"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Fonts"
13027 msgstr "Fonte: "
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Functions"
13032 msgstr "Foncsions"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13035 msgid "arccos"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13039 #, fuzzy
13040 msgid "arcsin"
13041 msgstr "Boirds"
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13044 #, fuzzy
13045 msgid "arctan"
13046 msgstr "Toûrnaedje"
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13049 #, fuzzy
13050 msgid "arg"
13051 msgstr "Grandes(1)"
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13054 msgid "bmod"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13058 msgid "cos"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13062 msgid "cosh"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13066 #, fuzzy
13067 msgid "cot"
13068 msgstr "Dizeu|#u#T"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13071 msgid "coth"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13075 msgid "csc"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13079 msgid "deg"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13083 #, fuzzy
13084 msgid "det"
13085 msgstr "Prémetu"
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13088 #, fuzzy
13089 msgid "dim"
13090 msgstr "Mwinres"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13093 #, fuzzy
13094 msgid "exp"
13095 msgstr "LaTeX "
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13098 msgid "gcd"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13102 #, fuzzy
13103 msgid "hom"
13104 msgstr "Matematike"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13107 #, fuzzy
13108 msgid "inf"
13109 msgstr "Pitites(4)"
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13112 #, fuzzy
13113 msgid "ker"
13114 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13117 msgid "lg"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13121 msgid "lim"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13125 msgid "liminf"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13129 msgid "limsup"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13133 msgid "ln"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13137 #, fuzzy
13138 msgid "log"
13139 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13142 msgid "max"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13146 #, fuzzy
13147 msgid "min"
13148 msgstr "Pitites(4)"
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13151 #, fuzzy
13152 msgid "sec"
13153 msgstr "Totes sôrts"
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13156 #, fuzzy
13157 msgid "sin"
13158 msgstr "Pitites(4)"
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13161 #, fuzzy
13162 msgid "sinh"
13163 msgstr "Pitites(4)"
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13166 msgid "sup"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13170 #, fuzzy
13171 msgid "tan"
13172 msgstr "Clintcheyes(2)"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13175 #, fuzzy
13176 msgid "tanh"
13177 msgstr "Intreye bibiografike"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Pr"
13182 msgstr "Copyî"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Spacings"
13187 msgstr "Espaçmint|#g"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Thin space\t\\,"
13192 msgstr "Mwinres"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Medium space\t\\:"
13197 msgstr "Mwinres"
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Thick space\t\\;"
13202 msgstr "Mwinres"
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13205 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13209 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Negative space\t\\!"
13215 msgstr "Mwinres"
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13218 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13222 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13226 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Roots"
13232 msgstr "Pîd del pådje"
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13235 msgid "Square root\t\\sqrt"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13239 msgid "Other root\t\\root"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13243 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13247 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13251 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13255 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Standard\t\\frac"
13261 msgstr "Ståndard|#S"
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13264 #, fuzzy
13265 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13266 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13269 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13273 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13277 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13281 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13285 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13289 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13293 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13297 msgid "Binomial\t\\binom"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13301 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13305 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13309 msgid "Roman\t\\mathrm"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13313 msgid "Bold\t\\mathbf"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13317 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13323 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Italic\t\\mathit"
13328 msgstr "Clintcheyes(1)"
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13333 msgstr "Machine a scrîre"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13336 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13340 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13346 msgstr "Famile:|#F"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13349 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Dots"
13355 msgstr "Documints"
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13358 #, fuzzy
13359 msgid "ldots"
13360 msgstr "Documints"
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13363 #, fuzzy
13364 msgid "cdots"
13365 msgstr "Documints"
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13368 #, fuzzy
13369 msgid "vdots"
13370 msgstr "Documints"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13373 #, fuzzy
13374 msgid "ddots"
13375 msgstr "Documints"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Frame Decorations"
13380 msgstr "Gåliotaedje"
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13383 msgid "hat"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13387 #, fuzzy
13388 msgid "tilde"
13389 msgstr "Fitchî"
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13392 msgid "bar"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13396 #, fuzzy
13397 msgid "grave"
13398 msgstr "Vert"
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13401 #, fuzzy
13402 msgid "dot"
13403 msgstr "Dizeu|#u#T"
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13406 msgid "check"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13410 msgid "widehat"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13414 msgid "widetilde"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13418 msgid "vec"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13422 #, fuzzy
13423 msgid "acute"
13424 msgstr "Aclaper"
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13427 #, fuzzy
13428 msgid "ddot"
13429 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13432 #, fuzzy
13433 msgid "breve"
13434 msgstr "Fitchî"
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13437 #, fuzzy
13438 msgid "overline"
13439 msgstr "Rexhe"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13442 msgid "overbrace"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13446 #, fuzzy
13447 msgid "overleftarrow"
13448 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13451 msgid "overrightarrow"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13455 msgid "overleftrightarrow"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13459 #, fuzzy
13460 msgid "overset"
13461 msgstr "Rah: "
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13464 #, fuzzy
13465 msgid "underline"
13466 msgstr "Sorlignî"
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13469 msgid "underbrace"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13473 msgid "underleftarrow"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13477 msgid "underrightarrow"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13481 msgid "underleftrightarrow"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13485 #, fuzzy
13486 msgid "underset"
13487 msgstr "-> Moens <-"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Arrows"
13492 msgstr "Foyter|#y#B"
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13495 #, fuzzy
13496 msgid "leftarrow"
13497 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13500 msgid "rightarrow"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13504 msgid "downarrow"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13508 #, fuzzy
13509 msgid "uparrow"
13510 msgstr "Aroke"
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13513 msgid "updownarrow"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13517 msgid "leftrightarrow"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Leftarrow"
13523 msgstr "Hintche|#H#f"
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Rightarrow"
13528 msgstr "Droete|#R"
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13531 msgid "Downarrow"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Uparrow"
13537 msgstr "Aroke"
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13540 msgid "Updownarrow"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13544 msgid "Leftrightarrow"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13548 msgid "Longleftrightarrow"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13552 msgid "Longleftarrow"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13556 msgid "Longrightarrow"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13560 msgid "longleftrightarrow"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13564 msgid "longleftarrow"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13568 msgid "longrightarrow"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13572 msgid "leftharpoondown"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13576 msgid "rightharpoondown"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13580 #, fuzzy
13581 msgid "mapsto"
13582 msgstr "Tite|#k"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13585 msgid "longmapsto"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13589 #, fuzzy
13590 msgid "nwarrow"
13591 msgstr "Aroke"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13594 #, fuzzy
13595 msgid "nearrow"
13596 msgstr "Aroke"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13599 msgid "leftharpoonup"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13603 msgid "rightharpoonup"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13607 msgid "hookleftarrow"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13611 msgid "hookrightarrow"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13615 #, fuzzy
13616 msgid "swarrow"
13617 msgstr "Aroke"
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13620 #, fuzzy
13621 msgid "searrow"
13622 msgstr "Aroke"
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13625 msgid "rightleftharpoons"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Operators"
13631 msgstr "Tchûzes"
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13634 msgid "pm"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13638 msgid "cap"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13642 #, fuzzy
13643 msgid "diamond"
13644 msgstr "Clintcheyes(2)"
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13647 #, fuzzy
13648 msgid "oplus"
13649 msgstr "Colones"
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13652 #, fuzzy
13653 msgid "mp"
13654 msgstr "È valeur"
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13657 msgid "cup"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13661 msgid "bigtriangleup"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13665 #, fuzzy
13666 msgid "ominus"
13667 msgstr "Royes"
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13670 msgid "times"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13674 #, fuzzy
13675 msgid "uplus"
13676 msgstr ", Parfondeu: "
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13679 msgid "bigtriangledown"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13683 #, fuzzy
13684 msgid "otimes"
13685 msgstr "Copyî"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13688 msgid "div"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13692 msgid "sqcap"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13696 #, fuzzy
13697 msgid "triangleright"
13698 msgstr "Droetes"
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13701 msgid "oslash"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13705 msgid "cdot"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13709 msgid "sqcup"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13713 msgid "triangleleft"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13717 #, fuzzy
13718 msgid "odot"
13719 msgstr "Pîd del pådje"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13722 msgid "star"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13726 msgid "vee"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13730 #, fuzzy
13731 msgid "amalg"
13732 msgstr "Pitites(1)"
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13735 msgid "bigcirc"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13739 #, fuzzy
13740 msgid "setminus"
13741 msgstr "Royes"
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13744 msgid "wedge"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13748 #, fuzzy
13749 msgid "dagger"
13750 msgstr "Grandes(2)"
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13753 msgid "circ"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13757 #, fuzzy
13758 msgid "bullet"
13759 msgstr "xxx Puces"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13762 msgid "wr"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13766 #, fuzzy
13767 msgid "ddagger"
13768 msgstr "Grandes(2)"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Relations"
13773 msgstr "Evoye xxx"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13776 msgid "leq"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13780 msgid "geq"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13784 msgid "equiv"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13788 #, fuzzy
13789 msgid "models"
13790 msgstr "Cloyu"
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13793 #, fuzzy
13794 msgid "prec"
13795 msgstr "Dji rgrete."
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13798 msgid "succ"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13802 msgid "sim"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13806 msgid "perp"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13810 #, fuzzy
13811 msgid "preceq"
13812 msgstr "Dji rgrete."
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13815 msgid "succeq"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13819 msgid "simeq"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13823 msgid "mid"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13827 #, fuzzy
13828 msgid "ll"
13829 msgstr "Mete èn oûve"
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13832 msgid "gg"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13836 msgid "asymp"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13840 #, fuzzy
13841 msgid "parallel"
13842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13845 #, fuzzy
13846 msgid "subset"
13847 msgstr "Gåliotaedje"
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13850 msgid "supset"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13854 #, fuzzy
13855 msgid "approx"
13856 msgstr "Parint:"
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13859 #, fuzzy
13860 msgid "smile"
13861 msgstr "Fitchî"
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13864 msgid "subseteq"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13868 msgid "supseteq"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13872 #, fuzzy
13873 msgid "cong"
13874 msgstr "Deus|#D#w"
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13877 #, fuzzy
13878 msgid "frown"
13879 msgstr "Deus|#D#w"
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13882 msgid "sqsubseteq"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13886 msgid "sqsupseteq"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13890 #, fuzzy
13891 msgid "doteq"
13892 msgstr "Rawete"
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13895 msgid "neq"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13899 #, fuzzy
13900 msgid "in"
13901 msgstr "Pitites(4)"
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13904 msgid "ni"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13908 #, fuzzy
13909 msgid "propto"
13910 msgstr "Dizeu|#u#T"
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13913 #, fuzzy
13914 msgid "notin"
13915 msgstr "Rawete"
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13918 msgid "vdash"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13922 msgid "dashv"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13926 #, fuzzy
13927 msgid "bowtie"
13928 msgstr "Rawete"
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13931 msgid "alpha"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13935 msgid "beta"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13939 msgid "gamma"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13943 #, fuzzy
13944 msgid "delta"
13945 msgstr "Prémetu"
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13948 #, fuzzy
13949 msgid "epsilon"
13950 msgstr "Modeye di LyX"
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13953 msgid "varepsilon"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13957 msgid "zeta"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13961 #, fuzzy
13962 msgid "eta"
13963 msgstr "Madjenta"
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13966 #, fuzzy
13967 msgid "theta"
13968 msgstr "LaTeX "
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13971 #, fuzzy
13972 msgid "vartheta"
13973 msgstr "Matrice"
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13976 #, fuzzy
13977 msgid "iota"
13978 msgstr "Schaper"
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13981 msgid "kappa"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13985 msgid "lambda"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13989 msgid "mu"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13993 msgid "nu"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13997 #, fuzzy
13998 msgid "xi"
13999 msgstr "LaTeX "
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14002 msgid "pi"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14006 msgid "varpi"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14010 msgid "rho"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14014 #, fuzzy
14015 msgid "varrho"
14016 msgstr "Aroke"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14019 msgid "sigma"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14023 msgid "varsigma"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14027 #, fuzzy
14028 msgid "tau"
14029 msgstr "Schaper"
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14032 #, fuzzy
14033 msgid "upsilon"
14034 msgstr "Po:"
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14037 msgid "phi"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14041 msgid "varphi"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14045 msgid "chi"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14049 msgid "psi"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14053 #, fuzzy
14054 msgid "omega"
14055 msgstr "Romane"
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14058 msgid "Gamma"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Delta"
14064 msgstr "Waester foû di|#W"
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Theta"
14069 msgstr "LaTeX "
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14072 msgid "Lambda"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14076 msgid "Xi"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14080 msgid "Pi"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Sigma"
14086 msgstr "Pitites(1)"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14089 msgid "Upsilon"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14093 msgid "Phi"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14097 msgid "Psi"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14101 msgid "Omega"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14105 msgid "Miscellaneous"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14109 #, fuzzy
14110 msgid "nabla"
14111 msgstr "Grand tåvlea"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14114 #, fuzzy
14115 msgid "partial"
14116 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14119 #, fuzzy
14120 msgid "infty"
14121 msgstr "Pitites(4)"
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14124 msgid "prime"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14128 #, fuzzy
14129 msgid "ell"
14130 msgstr "Djaene"
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14133 #, fuzzy
14134 msgid "emptyset"
14135 msgstr ", Parfondeu: "
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14138 #, fuzzy
14139 msgid "exists"
14140 msgstr "Gråces"
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14143 #, fuzzy
14144 msgid "forall"
14145 msgstr "Miernuwes"
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14148 #, fuzzy
14149 msgid "imath"
14150 msgstr "Matematike"
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14153 #, fuzzy
14154 msgid "jmath"
14155 msgstr "Matematike"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Re"
14160 msgstr "Rifé"
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Im"
14165 msgstr "Rawete"
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14168 #, fuzzy
14169 msgid "aleph"
14170 msgstr ", Parfondeu: "
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14173 msgid "wp"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14177 msgid "hbar"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14181 #, fuzzy
14182 msgid "angle"
14183 msgstr "Simpe|#S"
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14186 #, fuzzy
14187 msgid "top"
14188 msgstr "Dizeu|#u#T"
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14191 #, fuzzy
14192 msgid "bot"
14193 msgstr "Dizeu|#u#T"
14194
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Vert"
14198 msgstr "-> Moens <-"
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14201 msgid "neg"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14205 #, fuzzy
14206 msgid "flat"
14207 msgstr "Pîd del pådje"
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14210 #, fuzzy
14211 msgid "natural"
14212 msgstr "Imådje"
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14215 msgid "sharp"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14219 msgid "surd"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14223 #, fuzzy
14224 msgid "triangle"
14225 msgstr "Simpe|#S"
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14228 msgid "diamondsuit"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14232 #, fuzzy
14233 msgid "heartsuit"
14234 msgstr "Eriter"
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14237 msgid "clubsuit"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14241 msgid "spadesuit"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14245 msgid "textrm \\AA"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14249 #, fuzzy
14250 msgid "textrm \\O"
14251 msgstr "LaTeX "
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14254 msgid "mathcircumflex"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14258 msgid "_"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14262 #, fuzzy
14263 msgid "mathrm T"
14264 msgstr "Môde matematike"
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14267 #, fuzzy
14268 msgid "mathbb N"
14269 msgstr "Matematike"
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14272 #, fuzzy
14273 msgid "mathbb Z"
14274 msgstr "Matematike"
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14277 #, fuzzy
14278 msgid "mathbb Q"
14279 msgstr "Matematike"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14282 #, fuzzy
14283 msgid "mathbb R"
14284 msgstr "Matematike"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14287 #, fuzzy
14288 msgid "mathbb C"
14289 msgstr "Matematike"
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14292 #, fuzzy
14293 msgid "mathbb H"
14294 msgstr "Matematike"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14297 #, fuzzy
14298 msgid "mathcal F"
14299 msgstr "Matematike"
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14302 #, fuzzy
14303 msgid "mathcal L"
14304 msgstr "Matematike"
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14307 #, fuzzy
14308 msgid "mathcal H"
14309 msgstr "Matematike"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14312 #, fuzzy
14313 msgid "mathcal O"
14314 msgstr "Matematike"
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Big Operators"
14319 msgstr "Tchûzes"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14322 #, fuzzy
14323 msgid "intop"
14324 msgstr "Roye å dzeu"
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14327 #, fuzzy
14328 msgid "int"
14329 msgstr "Pitites(4)"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14332 #, fuzzy
14333 msgid "iint"
14334 msgstr "Pitites(4)"
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14337 #, fuzzy
14338 msgid "iintop"
14339 msgstr "Roye å dzeu"
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14342 msgid "iiint"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14346 #, fuzzy
14347 msgid "iiintop"
14348 msgstr "Roye å dzeu"
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14351 msgid "iiiint"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14355 msgid "iiiintop"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14359 msgid "dotsint"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14363 msgid "dotsintop"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14367 #, fuzzy
14368 msgid "oint"
14369 msgstr "Pitites(4)"
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14372 #, fuzzy
14373 msgid "ointop"
14374 msgstr "Roye å dzeu"
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14377 #, fuzzy
14378 msgid "oiint"
14379 msgstr "Fonte: "
14380
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14382 #, fuzzy
14383 msgid "oiintop"
14384 msgstr "Roye å dzeu"
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14387 msgid "ointctrclockwiseop"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14391 msgid "ointctrclockwise"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14395 msgid "ointclockwiseop"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14399 msgid "ointclockwise"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14403 msgid "sqint"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14407 #, fuzzy
14408 msgid "sqintop"
14409 msgstr "Roye å dzeu"
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14412 msgid "sqiint"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14416 msgid "sqiintop"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14420 msgid "sum"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14424 #, fuzzy
14425 msgid "prod"
14426 msgstr "Dji rgrete."
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14429 msgid "coprod"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14433 msgid "bigsqcup"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14437 msgid "bigotimes"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14441 msgid "bigodot"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14445 msgid "bigoplus"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14449 msgid "bigcap"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14453 msgid "bigcup"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14457 msgid "biguplus"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14461 msgid "bigvee"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14465 msgid "bigwedge"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14469 #, fuzzy
14470 msgid "AMS Miscellaneous"
14471 msgstr "Totes sôrts"
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14474 msgid "digamma"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14478 msgid "varkappa"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14482 #, fuzzy
14483 msgid "beth"
14484 msgstr ", Parfondeu: "
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14487 #, fuzzy
14488 msgid "daleth"
14489 msgstr "Prémetu"
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14492 msgid "gimel"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14496 msgid "ulcorner"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14500 msgid "urcorner"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14504 #, fuzzy
14505 msgid "llcorner"
14506 msgstr "Boirds"
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14509 msgid "lrcorner"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14513 msgid "hslash"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14517 #, fuzzy
14518 msgid "vartriangle"
14519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14522 msgid "triangledown"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14526 #, fuzzy
14527 msgid "square"
14528 msgstr "Bleu"
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14531 msgid "lozenge"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14535 msgid "circledS"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14539 msgid "measuredangle"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14543 #, fuzzy
14544 msgid "nexists"
14545 msgstr "xxx Indentation|#I"
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14548 msgid "mho"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Finv"
14554 msgstr "Pitites(4)"
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Game"
14559 msgstr "No:|#N"
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14562 msgid "Bbbk"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14566 msgid "backprime"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14570 msgid "varnothing"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14574 msgid "blacktriangle"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14578 msgid "blacktriangledown"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14582 #, fuzzy
14583 msgid "blacksquare"
14584 msgstr "Noer"
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14587 msgid "blacklozenge"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14591 msgid "bigstar"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14595 msgid "sphericalangle"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14599 #, fuzzy
14600 msgid "complement"
14601 msgstr "Rawete:"
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14604 #, fuzzy
14605 msgid "eth"
14606 msgstr ", Parfondeu: "
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14609 msgid "diagup"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14613 msgid "diagdown"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14617 #, fuzzy
14618 msgid "AMS Arrows"
14619 msgstr "Foyter|#y#B"
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14622 msgid "dashleftarrow"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14626 msgid "dashrightarrow"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14630 msgid "leftleftarrows"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14634 msgid "leftrightarrows"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14638 msgid "rightrightarrows"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14642 msgid "rightleftarrows"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Lleftarrow"
14648 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Rrightarrow"
14653 msgstr "Droete|#R"
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14656 msgid "twoheadleftarrow"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14660 msgid "twoheadrightarrow"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14664 msgid "leftarrowtail"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14668 msgid "rightarrowtail"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14672 msgid "looparrowleft"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14676 #, fuzzy
14677 msgid "looparrowright"
14678 msgstr "Droetes"
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14681 msgid "curvearrowleft"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14685 msgid "curvearrowright"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14689 msgid "circlearrowleft"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14693 msgid "circlearrowright"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14697 msgid "Lsh"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14701 msgid "Rsh"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14705 #, fuzzy
14706 msgid "upuparrows"
14707 msgstr "Foyter|#y#B"
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14710 msgid "downdownarrows"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14714 msgid "upharpoonleft"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14718 msgid "upharpoonright"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14722 msgid "downharpoonleft"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14726 msgid "downharpoonright"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14730 msgid "leftrightharpoons"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14734 msgid "rightsquigarrow"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14738 msgid "leftrightsquigarrow"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14742 #, fuzzy
14743 msgid "nleftarrow"
14744 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14747 msgid "nrightarrow"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14751 msgid "nleftrightarrow"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14755 msgid "nLeftarrow"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14759 #, fuzzy
14760 msgid "nRightarrow"
14761 msgstr "Droete|#R"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14764 msgid "nLeftrightarrow"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14768 msgid "multimap"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14772 #, fuzzy
14773 msgid "AMS Relations"
14774 msgstr "Evoye xxx"
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14777 msgid "leqq"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14781 msgid "geqq"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14785 msgid "leqslant"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14789 msgid "geqslant"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14793 msgid "eqslantless"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14797 msgid "eqslantgtr"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14801 msgid "lesssim"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14805 msgid "gtrsim"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14809 msgid "lessapprox"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14813 msgid "gtrapprox"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14817 msgid "approxeq"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14821 #, fuzzy
14822 msgid "triangleq"
14823 msgstr "Simpe|#S"
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14826 msgid "lessdot"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14830 msgid "gtrdot"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14834 msgid "lll"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14838 msgid "ggg"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14842 msgid "lessgtr"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14846 #, fuzzy
14847 msgid "gtrless"
14848 msgstr "Scrîrece|#P"
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14851 msgid "lesseqgtr"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14855 #, fuzzy
14856 msgid "gtreqless"
14857 msgstr "Scrîrece|#P"
14858
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14860 msgid "lesseqqgtr"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14864 #, fuzzy
14865 msgid "gtreqqless"
14866 msgstr "Scrîrece|#P"
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14869 msgid "eqcirc"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14873 msgid "circeq"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14877 msgid "thicksim"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14881 msgid "thickapprox"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14885 #, fuzzy
14886 msgid "backsim"
14887 msgstr "Noer"
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14890 msgid "backsimeq"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14894 msgid "subseteqq"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14898 msgid "supseteqq"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Subset"
14904 msgstr "Gåliotaedje"
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Supset"
14909 msgstr "Gåliotaedje"
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14912 msgid "sqsubset"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14916 msgid "sqsupset"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14920 msgid "preccurlyeq"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14924 msgid "succcurlyeq"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14928 msgid "curlyeqprec"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14932 msgid "curlyeqsucc"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14936 msgid "precsim"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14940 msgid "succsim"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14944 msgid "precapprox"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14948 msgid "succapprox"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14952 msgid "vartriangleleft"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14956 #, fuzzy
14957 msgid "vartriangleright"
14958 msgstr "Droete|#R"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14961 msgid "trianglelefteq"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14965 msgid "trianglerighteq"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14969 #, fuzzy
14970 msgid "bumpeq"
14971 msgstr "Bleu"
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Bumpeq"
14976 msgstr "Bleu"
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14979 msgid "doteqdot"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14983 msgid "risingdotseq"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14987 msgid "fallingdotseq"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14991 msgid "vDash"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14995 msgid "Vvdash"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14999 msgid "Vdash"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15003 msgid "shortmid"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15007 msgid "shortparallel"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15011 #, fuzzy
15012 msgid "smallsmile"
15013 msgstr "Pitites(3)"
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15016 msgid "smallfrown"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15020 msgid "blacktriangleleft"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15024 msgid "blacktriangleright"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15028 #, fuzzy
15029 msgid "because"
15030 msgstr "-> Moens <-"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15033 #, fuzzy
15034 msgid "therefore"
15035 msgstr "Matematike"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15038 msgid "backepsilon"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15042 msgid "varpropto"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15046 msgid "between"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15050 msgid "pitchfork"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15054 #, fuzzy
15055 msgid "AMS Negative Relations"
15056 msgstr "Evoye xxx"
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15059 msgid "nless"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15063 #, fuzzy
15064 msgid "ngtr"
15065 msgstr "Sititchî ene etikete"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15068 #, fuzzy
15069 msgid "nleq"
15070 msgstr "Simpe|#S"
15071
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15073 #, fuzzy
15074 msgid "ngeq"
15075 msgstr "Simpe|#S"
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15078 msgid "nleqslant"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15082 msgid "ngeqslant"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15086 msgid "nleqq"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15090 msgid "ngeqq"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15094 msgid "lneq"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15098 #, fuzzy
15099 msgid "gneq"
15100 msgstr "Passer hute"
15101
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15103 msgid "lneqq"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15107 msgid "gneqq"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15111 msgid "lvertneqq"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15115 msgid "gvertneqq"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15119 msgid "lnsim"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15123 msgid "gnsim"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15127 msgid "lnapprox"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15131 msgid "gnapprox"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15135 msgid "nprec"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15139 msgid "nsucc"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15143 #, fuzzy
15144 msgid "npreceq"
15145 msgstr "Dji rgrete."
15146
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15148 msgid "nsucceq"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15152 msgid "precnsim"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15156 msgid "succnsim"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15160 msgid "precnapprox"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15164 msgid "succnapprox"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15168 #, fuzzy
15169 msgid "subsetneq"
15170 msgstr "Gåliotaedje"
15171
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15173 msgid "supsetneq"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15177 #, fuzzy
15178 msgid "subsetneqq"
15179 msgstr "Gåliotaedje"
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15182 msgid "supsetneqq"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15186 msgid "nsubseteq"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15190 msgid "nsupseteq"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15194 msgid "nsupseteqq"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15198 msgid "nvdash"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15202 msgid "nvDash"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15206 msgid "nVDash"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15210 msgid "varsubsetneq"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15214 msgid "varsupsetneq"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15218 msgid "varsubsetneqq"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15222 msgid "varsupsetneqq"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15226 msgid "ntriangleleft"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15230 #, fuzzy
15231 msgid "ntriangleright"
15232 msgstr "Droetes"
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15235 msgid "ntrianglelefteq"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15239 msgid "ntrianglerighteq"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15243 #, fuzzy
15244 msgid "ncong"
15245 msgstr "Fwait"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15248 msgid "nsim"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15252 msgid "nmid"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15256 msgid "nshortmid"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15260 msgid "nparallel"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15264 msgid "nshortparallel"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15268 #, fuzzy
15269 msgid "AMS Operators"
15270 msgstr "Evoye xxx"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15273 msgid "dotplus"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15277 msgid "smallsetminus"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Cap"
15283 msgstr "Tite|#k"
15284
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Cup"
15288 msgstr "Côper"
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15291 #, fuzzy
15292 msgid "barwedge"
15293 msgstr "Grandes(1)"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15296 msgid "veebar"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15300 #, fuzzy
15301 msgid "doublebarwedge"
15302 msgstr "Dobe|#D"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15305 #, fuzzy
15306 msgid "boxminus"
15307 msgstr "Royes"
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15310 msgid "boxtimes"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15314 #, fuzzy
15315 msgid "boxdot"
15316 msgstr "Pîd del pådje"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15319 msgid "boxplus"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15323 #, fuzzy
15324 msgid "divideontimes"
15325 msgstr "Ådvins"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15328 msgid "ltimes"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15332 msgid "rtimes"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15336 msgid "leftthreetimes"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15340 msgid "rightthreetimes"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15344 msgid "curlywedge"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15348 msgid "curlyvee"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15352 msgid "circleddash"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15356 msgid "circledast"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15360 msgid "circledcirc"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15364 #, fuzzy
15365 msgid "centerdot"
15366 msgstr "Å mitan|#n"
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15369 #, fuzzy
15370 msgid "intercal"
15371 msgstr "Rexhe"
15372
15373 #: lib/external_templates:37
15374 msgid "RasterImage"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15378 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/external_templates:45
15382 msgid "A bitmap file.\n"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/external_templates:109
15386 #, fuzzy
15387 msgid "XFig"
15388 msgstr "Imådje"
15389
15390 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15391 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: lib/external_templates:112
15395 #, fuzzy
15396 msgid "An Xfig figure.\n"
15397 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15398
15399 #: lib/external_templates:162
15400 msgid "ChessDiagram"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15404 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: lib/external_templates:165
15408 msgid ""
15409 "A chess position diagram.\n"
15410 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15411 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15412 "the position that you want to display.\n"
15413 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15414 "and remember to type in a relative path\n"
15415 "to the LyX document location.\n"
15416 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15417 "to enable general editing of the board.\n"
15418 "You might also check out the\n"
15419 "'Options->Test legality' option, and\n"
15420 "remember to middle and right click to\n"
15421 "insert new material in the board.\n"
15422 "In order for this to work, you have to\n"
15423 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15424 "that TeX will find it, and you will need\n"
15425 "to install the skak package from CTAN.\n"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/external_templates:212
15429 msgid "LilyPond"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15433 msgid "Lilypond typeset music"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: lib/external_templates:215
15437 msgid ""
15438 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15439 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15440 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15441 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/external_templates:261
15445 #, fuzzy
15446 msgid "PDFPages"
15447 msgstr "Pådje: "
15448
15449 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15450 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/external_templates:264
15454 msgid ""
15455 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15456 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15457 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15458 "Examples:\n"
15459 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15460 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15461 "* pages=- (to include all pages)\n"
15462 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15463 "for further options and details.\n"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/external_templates:303
15467 msgid ""
15468 "Today's date.\n"
15469 "Read 'info date' for more information.\n"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: lib/configure.py:252
15473 msgid "Tgif"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: lib/configure.py:255
15477 msgid "FIG"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: lib/configure.py:258
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Grace"
15483 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15484
15485 #: lib/configure.py:261
15486 msgid "FEN"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/configure.py:265
15490 msgid "BMP"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/configure.py:266
15494 msgid "GIF"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15498 msgid "JPEG"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/configure.py:268
15502 msgid "PBM"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/configure.py:269
15506 msgid "PGM"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15510 msgid "PNG"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/configure.py:271
15514 msgid "PPM"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/configure.py:272
15518 msgid "TIFF"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/configure.py:273
15522 msgid "XBM"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: lib/configure.py:274
15526 msgid "XPM"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: lib/configure.py:279
15530 msgid "Plain text (chess output)"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: lib/configure.py:280
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Plain text (image)"
15536 msgstr "Mete el plaece"
15537
15538 #: lib/configure.py:281
15539 msgid "Plain text (Xfig output)"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: lib/configure.py:282
15543 msgid "date (output)"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: lib/configure.py:283
15547 msgid "DocBook"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: lib/configure.py:283
15551 #, fuzzy
15552 msgid "DocBook|B"
15553 msgstr "Dizo|#o#B"
15554
15555 #: lib/configure.py:284
15556 msgid "Docbook (XML)"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: lib/configure.py:285
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Graphviz Dot"
15562 msgstr "Fitchî|#F"
15563
15564 #: lib/configure.py:286
15565 #, fuzzy
15566 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15567 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15568
15569 #: lib/configure.py:287
15570 #, fuzzy
15571 msgid "NoWeb"
15572 msgstr "Fwait"
15573
15574 #: lib/configure.py:287
15575 #, fuzzy
15576 msgid "NoWeb|N"
15577 msgstr "Ôte"
15578
15579 #: lib/configure.py:288
15580 msgid "LilyPond music"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: lib/configure.py:289
15584 #, fuzzy
15585 msgid "LaTeX (plain)"
15586 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15587
15588 #: lib/configure.py:289
15589 #, fuzzy
15590 msgid "LaTeX (plain)|L"
15591 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15592
15593 #: lib/configure.py:290
15594 #, fuzzy
15595 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15596 msgstr "LaTeX|#T"
15597
15598 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Plain text"
15601 msgstr "Mete el plaece"
15602
15603 #: lib/configure.py:291
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Plain text|a"
15606 msgstr "Mete el plaece"
15607
15608 #: lib/configure.py:292
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Plain text (pstotext)"
15611 msgstr "Mete el plaece"
15612
15613 #: lib/configure.py:293
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15616 msgstr "Mete el plaece"
15617
15618 #: lib/configure.py:294
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Plain text (catdvi)"
15621 msgstr "Mete el plaece"
15622
15623 #: lib/configure.py:295
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Plain Text, Join Lines"
15626 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15627
15628 #: lib/configure.py:302
15629 #, fuzzy
15630 msgid "BibTeX"
15631 msgstr "LaTeX|#L"
15632
15633 #: lib/configure.py:307
15634 msgid "EPS"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: lib/configure.py:308
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Postscript"
15640 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15641
15642 #: lib/configure.py:308
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Postscript|t"
15645 msgstr "Postscript|#P"
15646
15647 #: lib/configure.py:312
15648 msgid "PDF (ps2pdf)"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: lib/configure.py:312
15652 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/configure.py:313
15656 msgid "PDF (pdflatex)"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/configure.py:313
15660 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/configure.py:314
15664 msgid "PDF (dvipdfm)"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: lib/configure.py:314
15668 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: lib/configure.py:317
15672 msgid "DVI"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: lib/configure.py:317
15676 msgid "DVI|D"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: lib/configure.py:320
15680 #, fuzzy
15681 msgid "DraftDVI"
15682 msgstr "Môde matematike"
15683
15684 #: lib/configure.py:323
15685 msgid "HTML"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: lib/configure.py:323
15689 msgid "HTML|H"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: lib/configure.py:326
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Noteedit"
15695 msgstr "Rawete"
15696
15697 #: lib/configure.py:329
15698 #, fuzzy
15699 msgid "OpenDocument"
15700 msgstr "Dji drove li documint efant"
15701
15702 #: lib/configure.py:332
15703 #, fuzzy
15704 msgid "date command"
15705 msgstr "Enonder ene comande"
15706
15707 #: lib/configure.py:333
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Table (CSV)"
15710 msgstr "Tåvlea%t"
15711
15712 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15714 #, fuzzy
15715 msgid "LyX"
15716 msgstr "Rexhe"
15717
15718 #: lib/configure.py:336
15719 msgid "LyX 1.3.x"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/configure.py:337
15723 msgid "LyX 1.4.x"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: lib/configure.py:338
15727 msgid "LyX 1.5.x"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/configure.py:339
15731 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: lib/configure.py:340
15735 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: lib/configure.py:341
15739 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: lib/configure.py:342
15743 #, fuzzy
15744 msgid "LyX Preview"
15745 msgstr "Fitchî"
15746
15747 #: lib/configure.py:343
15748 #, fuzzy
15749 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15750 msgstr "Fitchî"
15751
15752 #: lib/configure.py:344
15753 msgid "PDFTEX"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: lib/configure.py:345
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Program"
15759 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15760
15761 #: lib/configure.py:346
15762 msgid "PSTEX"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: lib/configure.py:347
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Rich Text Format"
15768 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15769
15770 #: lib/configure.py:348
15771 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Windows Metafile"
15777 msgstr "Rexhe so"
15778
15779 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15780 msgid "Enhanced Metafile"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/configure.py:351
15784 #, fuzzy
15785 msgid "MS Word"
15786 msgstr "Boirds"
15787
15788 #: lib/configure.py:351
15789 #, fuzzy
15790 msgid "MS Word|W"
15791 msgstr "Rawete:"
15792
15793 #: lib/configure.py:352
15794 msgid "HTML (MS Word)"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
15798 #, c-format
15799 msgid "%1$s and %2$s"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15803 #, c-format
15804 msgid "%1$s et al."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15808 #, fuzzy
15809 msgid "No year"
15810 msgstr "Nou nombe"
15811
15812 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Add to bibliography only."
15815 msgstr "Intreye bibiografike"
15816
15817 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15818 #, fuzzy
15819 msgid "before"
15820 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15821
15822 #: src/Buffer.cpp:239
15823 msgid "Disk Error: "
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/Buffer.cpp:240
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid ""
15829 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15830 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15831
15832 #: src/Buffer.cpp:297
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Could not remove temporary directory"
15835 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15836
15837 #: src/Buffer.cpp:298
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15840 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15841
15842 #: src/Buffer.cpp:513
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Unknown document class"
15845 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15846
15847 #: src/Buffer.cpp:514
15848 #, c-format
15849 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15853 #, fuzzy, c-format
15854 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15855 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15856
15857 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Document header error"
15860 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15861
15862 #: src/Buffer.cpp:528
15863 msgid "\\begin_header is missing"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/Buffer.cpp:548
15867 msgid "\\begin_document is missing"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15871 #: src/BufferView.cpp:1146
15872 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15876 msgid ""
15877 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15878 "xcolor/soul are installed.\n"
15879 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15880 "LaTeX preamble."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15884 msgid ""
15885 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15886 "xcolor and soul are not installed.\n"
15887 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15888 "LaTeX preamble."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Document format failure"
15894 msgstr "Documint"
15895
15896 #: src/Buffer.cpp:710
15897 #, fuzzy, c-format
15898 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15899 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15900
15901 #: src/Buffer.cpp:747
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Conversion failed"
15904 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15905
15906 #: src/Buffer.cpp:748
15907 #, c-format
15908 msgid ""
15909 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15910 "it could not be created."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/Buffer.cpp:757
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Conversion script not found"
15916 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15917
15918 #: src/Buffer.cpp:758
15919 #, c-format
15920 msgid ""
15921 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15922 "could not be found."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/Buffer.cpp:777
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Conversion script failed"
15928 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15929
15930 #: src/Buffer.cpp:778
15931 #, c-format
15932 msgid ""
15933 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15934 "convert it."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/Buffer.cpp:793
15938 #, c-format
15939 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/Buffer.cpp:826
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Backup failure"
15945 msgstr "Prémetu"
15946
15947 #: src/Buffer.cpp:827
15948 #, c-format
15949 msgid ""
15950 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15951 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/Buffer.cpp:837
15955 #, c-format
15956 msgid ""
15957 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15958 "overwrite this file?"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/Buffer.cpp:839
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Overwrite modified file?"
15964 msgstr "Machine a scrîre"
15965
15966 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15967 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15969 #, fuzzy
15970 msgid "&Overwrite"
15971 msgstr "Machine a scrîre"
15972
15973 #: src/Buffer.cpp:864
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "Saving document %1$s..."
15976 msgstr "Dji schape li documint"
15977
15978 #: src/Buffer.cpp:877
15979 #, fuzzy
15980 msgid " could not write file!"
15981 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15982
15983 #: src/Buffer.cpp:884
15984 #, fuzzy
15985 msgid " done."
15986 msgstr "Dischinde"
15987
15988 #: src/Buffer.cpp:963
15989 msgid "Iconv software exception Detected"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/Buffer.cpp:963
15993 #, c-format
15994 msgid ""
15995 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15996 "installed"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: src/Buffer.cpp:985
16000 #, c-format
16001 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/Buffer.cpp:988
16005 msgid ""
16006 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16007 "chosen encoding.\n"
16008 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/Buffer.cpp:995
16012 #, fuzzy
16013 msgid "iconv conversion failed"
16014 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16015
16016 #: src/Buffer.cpp:1000
16017 #, fuzzy
16018 msgid "conversion failed"
16019 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16020
16021 #: src/Buffer.cpp:1277
16022 msgid "Running chktex..."
16023 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16024
16025 #: src/Buffer.cpp:1290
16026 msgid "chktex failure"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/Buffer.cpp:1291
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Could not run chktex successfully."
16032 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16033
16034 #: src/Buffer.cpp:2121
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Preview source code"
16037 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16038
16039 #: src/Buffer.cpp:2134
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16042 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16043
16044 #: src/Buffer.cpp:2138
16045 #, c-format
16046 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/Buffer.cpp:2245
16050 #, fuzzy, c-format
16051 msgid "Auto-saving %1$s"
16052 msgstr "Schaper tot seu"
16053
16054 #: src/Buffer.cpp:2289
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Autosave failed!"
16057 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16058
16059 #: src/Buffer.cpp:2312
16060 msgid "Autosaving current document..."
16061 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16062
16063 #: src/Buffer.cpp:2362
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Couldn't export file"
16066 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16067
16068 #: src/Buffer.cpp:2363
16069 #, c-format
16070 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/Buffer.cpp:2400
16074 #, fuzzy
16075 msgid "File name error"
16076 msgstr "No do fitchî:|#F"
16077
16078 #: src/Buffer.cpp:2401
16079 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/Buffer.cpp:2443
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Document export cancelled."
16085 msgstr "Documint rlomé ("
16086
16087 #: src/Buffer.cpp:2449
16088 #, fuzzy, c-format
16089 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16090 msgstr "Documint rlomé ("
16091
16092 #: src/Buffer.cpp:2455
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "Document exported as %1$s"
16095 msgstr "Documint rlomé ("
16096
16097 #: src/Buffer.cpp:2525
16098 #, fuzzy, c-format
16099 msgid ""
16100 "The specified document\n"
16101 "%1$s\n"
16102 "could not be read."
16103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16104
16105 #: src/Buffer.cpp:2527
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Could not read document"
16108 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16109
16110 #: src/Buffer.cpp:2537
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid ""
16113 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16114 "\n"
16115 "Recover emergency save?"
16116 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16117
16118 #: src/Buffer.cpp:2540
16119 msgid "Load emergency save?"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/Buffer.cpp:2541
16123 #, fuzzy
16124 msgid "&Recover"
16125 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16126
16127 #: src/Buffer.cpp:2541
16128 msgid "&Load Original"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/Buffer.cpp:2561
16132 #, c-format
16133 msgid ""
16134 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16135 "\n"
16136 "Load the backup instead?"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/Buffer.cpp:2564
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Load backup?"
16142 msgstr "Noer"
16143
16144 #: src/Buffer.cpp:2565
16145 #, fuzzy
16146 msgid "&Load backup"
16147 msgstr "Noer"
16148
16149 #: src/Buffer.cpp:2565
16150 msgid "Load &original"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/Buffer.cpp:2598
16154 #, fuzzy, c-format
16155 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16156 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16157
16158 #: src/Buffer.cpp:2600
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Retrieve from version control?"
16161 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16162
16163 #: src/Buffer.cpp:2601
16164 #, fuzzy
16165 msgid "&Retrieve"
16166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16167
16168 #: src/BufferList.cpp:233
16169 #, fuzzy
16170 msgid "No file open!"
16171 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16172
16173 #: src/BufferList.cpp:243
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16176 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16177
16178 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16179 #, fuzzy
16180 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16181 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16182
16183 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16184 #, fuzzy
16185 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16186 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16187
16188 #: src/BufferList.cpp:284
16189 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16190 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16191
16192 #: src/BufferParams.cpp:479
16193 #, c-format
16194 msgid ""
16195 "The layout file requested by this document,\n"
16196 "%1$s.layout,\n"
16197 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16198 "class or style file required by it is not\n"
16199 "available. See the Customization documentation\n"
16200 "for more information.\n"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/BufferParams.cpp:485
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Document class not available"
16206 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16207
16208 #: src/BufferParams.cpp:486
16209 msgid "LyX will not be able to produce output."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/BufferParams.cpp:1512
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16216 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16217 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/BufferParams.cpp:1517
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Document class not found"
16223 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16224
16225 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
16226 #, fuzzy, c-format
16227 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16228 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16229
16230 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Could not load class"
16233 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16234
16235 #: src/BufferParams.cpp:1568
16236 #, c-format
16237 msgid ""
16238 "The module %1$s has been requested by\n"
16239 "this document but has not been found in the list of\n"
16240 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16241 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/BufferParams.cpp:1572
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Module not available"
16247 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16248
16249 #: src/BufferParams.cpp:1573
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Some layouts may not be available."
16252 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16253
16254 #: src/BufferParams.cpp:1580
16255 #, c-format
16256 msgid ""
16257 "The module %1$s requires a package that is\n"
16258 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16259 "may not be possible.\n"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/BufferParams.cpp:1583
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Package not available"
16265 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16266
16267 #: src/BufferParams.cpp:1588
16268 #, c-format
16269 msgid "Error reading module %1$s\n"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Read Error"
16275 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16276
16277 #: src/BufferParams.cpp:1594
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Error reading internal layout information"
16280 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16281
16282 #: src/BufferView.cpp:178
16283 #, fuzzy
16284 msgid "No more insets"
16285 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16286
16287 #: src/BufferView.cpp:673
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Save bookmark"
16290 msgstr "Dizo|#o#B"
16291
16292 #: src/BufferView.cpp:1024
16293 #, fuzzy
16294 msgid "No further undo information"
16295 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16296
16297 #: src/BufferView.cpp:1033
16298 msgid "No further redo information"
16299 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16300
16301 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16302 #, fuzzy
16303 msgid "String not found!"
16304 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16305
16306 #: src/BufferView.cpp:1222
16307 msgid "Mark off"
16308 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16309
16310 #: src/BufferView.cpp:1229
16311 msgid "Mark on"
16312 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16313
16314 #: src/BufferView.cpp:1236
16315 msgid "Mark removed"
16316 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16317
16318 #: src/BufferView.cpp:1239
16319 msgid "Mark set"
16320 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16321
16322 #: src/BufferView.cpp:1286
16323 msgid "Statistics for the selection:"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: src/BufferView.cpp:1288
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Statistics for the document:"
16329 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16330
16331 #: src/BufferView.cpp:1291
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid "%1$d words"
16334 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16335
16336 #: src/BufferView.cpp:1293
16337 #, fuzzy
16338 msgid "One word"
16339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16340
16341 #: src/BufferView.cpp:1296
16342 #, c-format
16343 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/BufferView.cpp:1299
16347 msgid "One character (including blanks)"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/BufferView.cpp:1302
16351 #, c-format
16352 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/BufferView.cpp:1305
16356 msgid "One character (excluding blanks)"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/BufferView.cpp:1307
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Statistics"
16362 msgstr "Schaper"
16363
16364 #: src/BufferView.cpp:2057
16365 #, fuzzy, c-format
16366 msgid "Inserting document %1$s..."
16367 msgstr "Dji stitche li documint"
16368
16369 #: src/BufferView.cpp:2068
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid "Document %1$s inserted."
16372 msgstr "Documint rlomé ("
16373
16374 #: src/BufferView.cpp:2070
16375 #, fuzzy, c-format
16376 msgid "Could not insert document %1$s"
16377 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16378
16379 #: src/BufferView.cpp:2298
16380 #, fuzzy, c-format
16381 msgid ""
16382 "Could not read the specified document\n"
16383 "%1$s\n"
16384 "due to the error: %2$s"
16385 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16386
16387 #: src/BufferView.cpp:2300
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Could not read file"
16390 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16391
16392 #: src/BufferView.cpp:2307
16393 #, fuzzy, c-format
16394 msgid ""
16395 "%1$s\n"
16396 " is not readable."
16397 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16398
16399 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Could not open file"
16402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16403
16404 #: src/BufferView.cpp:2315
16405 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/BufferView.cpp:2316
16409 msgid ""
16410 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16411 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16412 "If this does not give the correct result\n"
16413 "then please change the encoding of the file\n"
16414 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/Chktex.cpp:63
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16420 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16421
16422 #: src/Chktex.cpp:65
16423 #, fuzzy
16424 msgid "ChkTeX warning id # "
16425 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16426
16427 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16428 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16429 #, fuzzy
16430 msgid "none"
16431 msgstr "Fwait"
16432
16433 #: src/Color.cpp:96
16434 #, fuzzy
16435 msgid "black"
16436 msgstr "Noer"
16437
16438 #: src/Color.cpp:97
16439 #, fuzzy
16440 msgid "white"
16441 msgstr "Blanc"
16442
16443 #: src/Color.cpp:98
16444 #, fuzzy
16445 msgid "red"
16446 msgstr "Rodje"
16447
16448 #: src/Color.cpp:99
16449 #, fuzzy
16450 msgid "green"
16451 msgstr "Vert"
16452
16453 #: src/Color.cpp:100
16454 #, fuzzy
16455 msgid "blue"
16456 msgstr "Bleu"
16457
16458 #: src/Color.cpp:101
16459 #, fuzzy
16460 msgid "cyan"
16461 msgstr "Rinoncî"
16462
16463 #: src/Color.cpp:102
16464 #, fuzzy
16465 msgid "magenta"
16466 msgstr "Madjenta"
16467
16468 #: src/Color.cpp:103
16469 #, fuzzy
16470 msgid "yellow"
16471 msgstr "Djaene"
16472
16473 #: src/Color.cpp:104
16474 msgid "cursor"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/Color.cpp:105
16478 #, fuzzy
16479 msgid "background"
16480 msgstr "Sititchî ene etikete"
16481
16482 #: src/Color.cpp:106
16483 #, fuzzy
16484 msgid "text"
16485 msgstr "LaTeX "
16486
16487 #: src/Color.cpp:107
16488 #, fuzzy
16489 msgid "selection"
16490 msgstr "Gåliotaedje"
16491
16492 #: src/Color.cpp:108
16493 #, fuzzy
16494 msgid "selected text"
16495 msgstr "LaTeX "
16496
16497 #: src/Color.cpp:110
16498 #, fuzzy
16499 msgid "LaTeX text"
16500 msgstr "LaTeX|#T"
16501
16502 #: src/Color.cpp:111
16503 #, fuzzy
16504 msgid "inline completion"
16505 msgstr "Espåçmint"
16506
16507 #: src/Color.cpp:113
16508 msgid "non-unique inline completion"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/Color.cpp:115
16512 msgid "previewed snippet"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/Color.cpp:116
16516 #, fuzzy
16517 msgid "note label"
16518 msgstr "Sititchî ene pînote"
16519
16520 #: src/Color.cpp:117
16521 #, fuzzy
16522 msgid "note background"
16523 msgstr "Sititchî ene etikete"
16524
16525 #: src/Color.cpp:118
16526 #, fuzzy
16527 msgid "comment label"
16528 msgstr "Rawete:"
16529
16530 #: src/Color.cpp:119
16531 #, fuzzy
16532 msgid "comment background"
16533 msgstr "Sititchî ene etikete"
16534
16535 #: src/Color.cpp:120
16536 #, fuzzy
16537 msgid "greyedout inset label"
16538 msgstr "inset drovu"
16539
16540 #: src/Color.cpp:121
16541 #, fuzzy
16542 msgid "greyedout inset background"
16543 msgstr "Sititchî ene etikete"
16544
16545 #: src/Color.cpp:122
16546 msgid "shaded box"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/Color.cpp:123
16550 #, fuzzy
16551 msgid "listings background"
16552 msgstr "Sititchî ene etikete"
16553
16554 #: src/Color.cpp:124
16555 #, fuzzy
16556 msgid "branch label"
16557 msgstr "Intreye bibiografike"
16558
16559 #: src/Color.cpp:125
16560 #, fuzzy
16561 msgid "footnote label"
16562 msgstr "Sititchî ene pînote"
16563
16564 #: src/Color.cpp:126
16565 #, fuzzy
16566 msgid "index label"
16567 msgstr "Sititchî ene etikete"
16568
16569 #: src/Color.cpp:127
16570 #, fuzzy
16571 msgid "margin note label"
16572 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16573
16574 #: src/Color.cpp:128
16575 #, fuzzy
16576 msgid "URL label"
16577 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16578
16579 #: src/Color.cpp:129
16580 #, fuzzy
16581 msgid "URL text"
16582 msgstr "LaTeX "
16583
16584 #: src/Color.cpp:130
16585 msgid "depth bar"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/Color.cpp:131
16589 #, fuzzy
16590 msgid "language"
16591 msgstr "Lingaedje"
16592
16593 #: src/Color.cpp:132
16594 #, fuzzy
16595 msgid "command inset"
16596 msgstr "Sititchî ene etikete"
16597
16598 #: src/Color.cpp:133
16599 #, fuzzy
16600 msgid "command inset background"
16601 msgstr "Sititchî ene etikete"
16602
16603 #: src/Color.cpp:134
16604 #, fuzzy
16605 msgid "command inset frame"
16606 msgstr "Sititchî ene etikete"
16607
16608 #: src/Color.cpp:135
16609 #, fuzzy
16610 msgid "special character"
16611 msgstr "Speciå:|#S"
16612
16613 #: src/Color.cpp:136
16614 #, fuzzy
16615 msgid "math"
16616 msgstr "Matematike"
16617
16618 #: src/Color.cpp:137
16619 #, fuzzy
16620 msgid "math background"
16621 msgstr "Sititchî ene etikete"
16622
16623 #: src/Color.cpp:138
16624 #, fuzzy
16625 msgid "graphics background"
16626 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16627
16628 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16629 #, fuzzy
16630 msgid "math macro background"
16631 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16632
16633 #: src/Color.cpp:140
16634 #, fuzzy
16635 msgid "math frame"
16636 msgstr "Môde matematike"
16637
16638 #: src/Color.cpp:141
16639 #, fuzzy
16640 msgid "math corners"
16641 msgstr "Scriftôr matematike"
16642
16643 #: src/Color.cpp:142
16644 #, fuzzy
16645 msgid "math line"
16646 msgstr "Scriftôr matematike"
16647
16648 #: src/Color.cpp:144
16649 #, fuzzy
16650 msgid "math macro hovered background"
16651 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16652
16653 #: src/Color.cpp:145
16654 #, fuzzy
16655 msgid "math macro label"
16656 msgstr "Sititchî ene etikete"
16657
16658 #: src/Color.cpp:146
16659 #, fuzzy
16660 msgid "math macro frame"
16661 msgstr "Môde matematike"
16662
16663 #: src/Color.cpp:147
16664 #, fuzzy
16665 msgid "math macro blended out"
16666 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16667
16668 #: src/Color.cpp:148
16669 #, fuzzy
16670 msgid "math macro old parameter"
16671 msgstr "Môde matematike"
16672
16673 #: src/Color.cpp:149
16674 #, fuzzy
16675 msgid "math macro new parameter"
16676 msgstr "Môde matematike"
16677
16678 #: src/Color.cpp:150
16679 #, fuzzy
16680 msgid "caption frame"
16681 msgstr "Môde matematike"
16682
16683 #: src/Color.cpp:151
16684 #, fuzzy
16685 msgid "collapsable inset text"
16686 msgstr "Sititchî ene etikete"
16687
16688 #: src/Color.cpp:152
16689 #, fuzzy
16690 msgid "collapsable inset frame"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16692
16693 #: src/Color.cpp:153
16694 #, fuzzy
16695 msgid "inset background"
16696 msgstr "Sititchî ene etikete"
16697
16698 #: src/Color.cpp:154
16699 #, fuzzy
16700 msgid "inset frame"
16701 msgstr "Sititchî ene etikete"
16702
16703 #: src/Color.cpp:155
16704 #, fuzzy
16705 msgid "LaTeX error"
16706 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16707
16708 #: src/Color.cpp:156
16709 #, fuzzy
16710 msgid "end-of-line marker"
16711 msgstr "inset drovu"
16712
16713 #: src/Color.cpp:157
16714 #, fuzzy
16715 msgid "appendix marker"
16716 msgstr "inset drovu"
16717
16718 #: src/Color.cpp:158
16719 #, fuzzy
16720 msgid "change bar"
16721 msgstr "(Candjî)"
16722
16723 #: src/Color.cpp:159
16724 #, fuzzy
16725 msgid "deleted text"
16726 msgstr "LaTeX "
16727
16728 #: src/Color.cpp:160
16729 #, fuzzy
16730 msgid "added text"
16731 msgstr "LaTeX "
16732
16733 #: src/Color.cpp:161
16734 msgid "changed text 1st author"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/Color.cpp:162
16738 msgid "changed text 2nd author"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/Color.cpp:163
16742 msgid "changed text 3rd author"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/Color.cpp:164
16746 msgid "changed text 4th author"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/Color.cpp:165
16750 msgid "changed text 5th author"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/Color.cpp:166
16754 msgid "added space markers"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/Color.cpp:167
16758 #, fuzzy
16759 msgid "top/bottom line"
16760 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16761
16762 #: src/Color.cpp:168
16763 #, fuzzy
16764 msgid "table line"
16765 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16766
16767 #: src/Color.cpp:169
16768 #, fuzzy
16769 msgid "table on/off line"
16770 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16771
16772 #: src/Color.cpp:171
16773 #, fuzzy
16774 msgid "bottom area"
16775 msgstr "Dizo|#o#B"
16776
16777 #: src/Color.cpp:172
16778 #, fuzzy
16779 msgid "new page"
16780 msgstr "Minipådje|#M"
16781
16782 #: src/Color.cpp:173
16783 #, fuzzy
16784 msgid "page break / line break"
16785 msgstr "Côper li pådje"
16786
16787 #: src/Color.cpp:174
16788 msgid "frame of button"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/Color.cpp:175
16792 #, fuzzy
16793 msgid "button background"
16794 msgstr "Sititchî ene etikete"
16795
16796 #: src/Color.cpp:176
16797 #, fuzzy
16798 msgid "button background under focus"
16799 msgstr "Sititchî ene etikete"
16800
16801 #: src/Color.cpp:177
16802 msgid "inherit"
16803 msgstr "Eriter"
16804
16805 #: src/Color.cpp:178
16806 msgid "ignore"
16807 msgstr "passer hute"
16808
16809 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16810 #: src/Converter.cpp:514
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Cannot convert file"
16813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16814
16815 #: src/Converter.cpp:306
16816 #, c-format
16817 msgid ""
16818 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16819 "Define a converter in the preferences."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Executing command: "
16825 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16826
16827 #: src/Converter.cpp:443
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Build errors"
16830 msgstr "Cråsses"
16831
16832 #: src/Converter.cpp:444
16833 #, fuzzy
16834 msgid "There were errors during the build process."
16835 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16836
16837 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16840 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16841
16842 #: src/Converter.cpp:472
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16845 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16846
16847 #: src/Converter.cpp:516
16848 #, fuzzy, c-format
16849 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16850 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16851
16852 #: src/Converter.cpp:517
16853 #, fuzzy, c-format
16854 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16855 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16856
16857 #: src/Converter.cpp:573
16858 msgid "Running LaTeX..."
16859 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16860
16861 #: src/Converter.cpp:591
16862 #, c-format
16863 msgid ""
16864 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16865 "log %1$s."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/Converter.cpp:594
16869 #, fuzzy
16870 msgid "LaTeX failed"
16871 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16872
16873 #: src/Converter.cpp:596
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Output is empty"
16876 msgstr ", Parfondeu: "
16877
16878 #: src/Converter.cpp:597
16879 msgid "An empty output file was generated."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16883 #, c-format
16884 msgid ""
16885 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16886 "%2$s to %3$s"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Undefined flex inset"
16892 msgstr "inset drovu"
16893
16894 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16895 #, c-format
16896 msgid ""
16897 "The file %1$s already exists.\n"
16898 "\n"
16899 "Do you want to overwrite that file?"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Overwrite file?"
16905 msgstr "Machine a scrîre"
16906
16907 #: src/Exporter.cpp:49
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Overwrite &all"
16910 msgstr "Machine a scrîre"
16911
16912 #: src/Exporter.cpp:50
16913 #, fuzzy
16914 msgid "&Cancel export"
16915 msgstr "Rinoncî"
16916
16917 #: src/Exporter.cpp:90
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Couldn't copy file"
16920 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16921
16922 #: src/Exporter.cpp:91
16923 #, c-format
16924 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16929 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16930 msgid "Roman"
16931 msgstr "Romane"
16932
16933 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16935 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Sans Serif"
16938 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16939
16940 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16942 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16943 msgid "Typewriter"
16944 msgstr "Machine a scrîre"
16945
16946 #: src/Font.cpp:49
16947 msgid "Symbol"
16948 msgstr "Simbole"
16949
16950 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16951 #: src/Font.cpp:66
16952 msgid "Inherit"
16953 msgstr "Eriter"
16954
16955 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16956 msgid "Medium"
16957 msgstr "Mwinres"
16958
16959 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16960 msgid "Bold"
16961 msgstr "Cråsses"
16962
16963 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16964 msgid "Upright"
16965 msgstr "Droetes"
16966
16967 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16968 msgid "Italic"
16969 msgstr "Clintcheyes(1)"
16970
16971 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16972 msgid "Slanted"
16973 msgstr "Clintcheyes(2)"
16974
16975 #: src/Font.cpp:57
16976 msgid "Smallcaps"
16977 msgstr "Pititès grandès letes"
16978
16979 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16980 msgid "Increase"
16981 msgstr "<- Did pus ->"
16982
16983 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16984 msgid "Decrease"
16985 msgstr "-> Moens <-"
16986
16987 #: src/Font.cpp:66
16988 msgid "Toggle"
16989 msgstr "(Dis)mete"
16990
16991 #: src/Font.cpp:173
16992 #, fuzzy, c-format
16993 msgid "Emphasis %1$s, "
16994 msgstr "È valeur"
16995
16996 #: src/Font.cpp:176
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Underline %1$s, "
16999 msgstr "Sorlignî"
17000
17001 #: src/Font.cpp:179
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Noun %1$s, "
17004 msgstr "Pititès grandès letes"
17005
17006 #: src/Font.cpp:193
17007 #, fuzzy, c-format
17008 msgid "Language: %1$s, "
17009 msgstr "Lingaedje:"
17010
17011 #: src/Font.cpp:196
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "  Number %1$s"
17014 msgstr "Nombe"
17015
17016 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Cannot view file"
17019 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17020
17021 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid "File does not exist: %1$s"
17024 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17025
17026 #: src/Format.cpp:267
17027 #, c-format
17028 msgid "No information for viewing %1$s"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/Format.cpp:277
17032 #, fuzzy, c-format
17033 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17034 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17035
17036 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17037 #: src/Format.cpp:383
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Cannot edit file"
17040 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17041
17042 #: src/Format.cpp:337
17043 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/Format.cpp:350
17047 #, c-format
17048 msgid "No information for editing %1$s"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: src/Format.cpp:361
17052 #, c-format
17053 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17059 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17060
17061 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17064 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17065
17066 #: src/ISpell.cpp:267
17067 msgid ""
17068 "Could not create an ispell process.\n"
17069 "You may not have the right languages installed."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: src/ISpell.cpp:290
17073 msgid ""
17074 "The ispell process returned an error.\n"
17075 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: src/ISpell.cpp:395
17079 #, c-format
17080 msgid ""
17081 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17082 "$s'."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: src/ISpell.cpp:406
17086 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/ISpell.cpp:466
17090 #, c-format
17091 msgid ""
17092 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17093 "2$s'."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/ISpell.cpp:481
17097 #, c-format
17098 msgid ""
17099 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17100 "2$s'."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/KeySequence.cpp:166
17104 msgid "   options: "
17105 msgstr "   tchûzes: "
17106
17107 #: src/LaTeX.cpp:61
17108 #, fuzzy, c-format
17109 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17110 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17111
17112 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Running Index Processor."
17115 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17116
17117 #: src/LaTeX.cpp:284
17118 msgid "Running BibTeX."
17119 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17120
17121 #: src/LaTeX.cpp:417
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17124 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17125
17126 #: src/LyX.cpp:101
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Could not read configuration file"
17129 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17130
17131 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17132 #, c-format
17133 msgid ""
17134 "Error while reading the configuration file\n"
17135 "%1$s.\n"
17136 "Please check your installation."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: src/LyX.cpp:111
17140 #, fuzzy
17141 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17142 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17143
17144 #: src/LyX.cpp:115
17145 msgid "Done!"
17146 msgstr "Dj' a fwait!"
17147
17148 #: src/LyX.cpp:374
17149 #, fuzzy, c-format
17150 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17151 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17152
17153 #: src/LyX.cpp:376
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Cannot remove temporary directory"
17156 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17157
17158 #: src/LyX.cpp:382
17159 #, fuzzy, c-format
17160 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17161 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17162
17163 #: src/LyX.cpp:384
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Unable to remove temporary directory"
17166 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17167
17168 #: src/LyX.cpp:413
17169 #, c-format
17170 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/LyX.cpp:487
17174 msgid "No textclass is found"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: src/LyX.cpp:488
17178 msgid ""
17179 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17180 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/LyX.cpp:492
17184 #, fuzzy
17185 msgid "&Reconfigure"
17186 msgstr "Rapontyî"
17187
17188 #: src/LyX.cpp:493
17189 #, fuzzy
17190 msgid "&Use Default"
17191 msgstr "Prémetu"
17192
17193 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17194 msgid "&Exit LyX"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17198 #, fuzzy
17199 msgid "LyX: "
17200 msgstr "Rexhe"
17201
17202 #: src/LyX.cpp:766
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Could not create temporary directory"
17205 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17206
17207 #: src/LyX.cpp:767
17208 #, c-format
17209 msgid ""
17210 "Could not create a temporary directory in\n"
17211 "\"%1$s\"\n"
17212 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/LyX.cpp:850
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Missing user LyX directory"
17218 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17219
17220 #: src/LyX.cpp:851
17221 #, c-format
17222 msgid ""
17223 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17224 "It is needed to keep your own configuration."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: src/LyX.cpp:856
17228 #, fuzzy
17229 msgid "&Create directory"
17230 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17231
17232 #: src/LyX.cpp:858
17233 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/LyX.cpp:862
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17239 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17240
17241 #: src/LyX.cpp:867
17242 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/LyX.cpp:939
17246 msgid "List of supported debug flags:"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: src/LyX.cpp:943
17250 #, fuzzy, c-format
17251 msgid "Setting debug level to %1$s"
17252 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17253
17254 #: src/LyX.cpp:954
17255 msgid ""
17256 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17257 "Command line switches (case sensitive):\n"
17258 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17259 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17260 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17261 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17262 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17263 "                  select the features to debug.\n"
17264 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17265 "\t-x [--execute] command\n"
17266 "                  where command is a lyx command.\n"
17267 "\t-e [--export] fmt\n"
17268 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17269 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17270 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17271 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17272 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17273 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17274 "\t-version        summarize version and build info\n"
17275 "Check the LyX man page for more details."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17279 #, fuzzy
17280 msgid "No system directory"
17281 msgstr "Ridant ûzeu :"
17282
17283 #: src/LyX.cpp:995
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17286 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17287
17288 #: src/LyX.cpp:1006
17289 #, fuzzy
17290 msgid "No user directory"
17291 msgstr "Ridant ûzeu :"
17292
17293 #: src/LyX.cpp:1007
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17296 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17297
17298 #: src/LyX.cpp:1018
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Incomplete command"
17301 msgstr "Enonder ene comande"
17302
17303 #: src/LyX.cpp:1019
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Missing command string after --execute switch"
17306 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17307
17308 #: src/LyX.cpp:1030
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17311 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17312
17313 #: src/LyX.cpp:1043
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17316 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17317
17318 #: src/LyX.cpp:1048
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Missing filename for --import"
17321 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17322
17323 #: src/LyXFunc.cpp:113
17324 msgid "Running configure..."
17325 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17326
17327 #: src/LyXFunc.cpp:124
17328 msgid "Reloading configuration..."
17329 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17330
17331 #: src/LyXFunc.cpp:130
17332 #, fuzzy
17333 msgid "System reconfiguration failed"
17334 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17335
17336 #: src/LyXFunc.cpp:131
17337 msgid ""
17338 "The system reconfiguration has failed.\n"
17339 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17340 "Please reconfigure again if needed."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/LyXFunc.cpp:137
17344 #, fuzzy
17345 msgid "System reconfigured"
17346 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17347
17348 #: src/LyXFunc.cpp:138
17349 msgid ""
17350 "The system has been reconfigured.\n"
17351 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17352 "updated document class specifications."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: src/LyXFunc.cpp:362
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Unknown function."
17358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17359
17360 #: src/LyXFunc.cpp:391
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Nothing to do"
17363 msgstr "Rén a fé"
17364
17365 #: src/LyXFunc.cpp:410
17366 msgid "Unknown action"
17367 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17368
17369 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Command disabled"
17372 msgstr "Sititchî ene etikete"
17373
17374 #: src/LyXFunc.cpp:423
17375 msgid "Command not allowed without any document open"
17376 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17377
17378 #: src/LyXFunc.cpp:650
17379 msgid "Document is read-only"
17380 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17381
17382 #: src/LyXFunc.cpp:659
17383 msgid "This portion of the document is deleted."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: src/LyXFunc.cpp:678
17387 #, c-format
17388 msgid ""
17389 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17390 "\n"
17391 "Do you want to save the document?"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Save changed document?"
17397 msgstr "Schaper li documint?"
17398
17399 #: src/LyXFunc.cpp:696
17400 #, c-format
17401 msgid ""
17402 "Could not print the document %1$s.\n"
17403 "Check that your printer is set up correctly."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyXFunc.cpp:699
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Print document failed"
17409 msgstr "Rexhe so"
17410
17411 #: src/LyXFunc.cpp:818
17412 #, c-format
17413 msgid ""
17414 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17415 "version of the document %1$s?"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: src/LyXFunc.cpp:820
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Revert to saved document?"
17421 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17422
17423 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17424 #, fuzzy
17425 msgid "&Revert"
17426 msgstr "Schaper"
17427
17428 #: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
17429 msgid "Missing argument"
17430 msgstr "I manke èn årgumint"
17431
17432 #: src/LyXFunc.cpp:1045
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid "Opening help file %1$s..."
17435 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17436
17437 #: src/LyXFunc.cpp:1292
17438 #, fuzzy, c-format
17439 msgid "Opening child document %1$s..."
17440 msgstr "Dji drove li documint"
17441
17442 #: src/LyXFunc.cpp:1451
17443 #, fuzzy, c-format
17444 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17445 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17446
17447 #: src/LyXFunc.cpp:1454
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Unable to save document defaults"
17450 msgstr "Ké papî"
17451
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1751
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Document %1$s reloaded."
17455 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17456
17457 #: src/LyXFunc.cpp:1753
17458 #, fuzzy, c-format
17459 msgid "Could not reload document %1$s"
17460 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17461
17462 #: src/LyXFunc.cpp:1790
17463 msgid "Welcome to LyX!"
17464 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17465
17466 #: src/LyXFunc.cpp:1811
17467 msgid "Converting document to new document class..."
17468 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17469
17470 #: src/LyXRC.cpp:2429
17471 msgid ""
17472 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17473 "legal words?"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/LyXRC.cpp:2434
17477 msgid ""
17478 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17479 "document."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/LyXRC.cpp:2438
17483 msgid ""
17484 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17485 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17486 "specified, an internal routine is used."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/LyXRC.cpp:2446
17490 msgid ""
17491 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17492 "automatically by what you type."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/LyXRC.cpp:2450
17496 msgid ""
17497 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17498 "class change."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/LyXRC.cpp:2454
17502 msgid ""
17503 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/LyXRC.cpp:2461
17507 msgid ""
17508 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17509 "the backup file in the same directory as the original file."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/LyXRC.cpp:2465
17513 msgid ""
17514 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17515 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: src/LyXRC.cpp:2469
17519 msgid ""
17520 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17521 "its global and local bind/ directories."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/LyXRC.cpp:2473
17525 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/LyXRC.cpp:2477
17529 msgid ""
17530 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17531 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/LyXRC.cpp:2487
17535 msgid ""
17536 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17537 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/LyXRC.cpp:2491
17541 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/LyXRC.cpp:2495
17545 msgid ""
17546 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17547 "inside."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/LyXRC.cpp:2506
17551 #, no-c-format
17552 msgid ""
17553 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17554 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXRC.cpp:2510
17558 msgid ""
17559 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17560 "look in its global and local commands/ directories."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXRC.cpp:2514
17564 msgid "New documents will be assigned this language."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/LyXRC.cpp:2518
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Specify the default paper size."
17570 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17571
17572 #: src/LyXRC.cpp:2522
17573 msgid ""
17574 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17575 "shown after the change has been made.)"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2526
17579 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/LyXRC.cpp:2530
17583 msgid ""
17584 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17585 "LyX was started from."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/LyXRC.cpp:2535
17589 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/LyXRC.cpp:2539
17593 msgid ""
17594 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17595 "value selects the directory LyX was started from."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/LyXRC.cpp:2543
17599 msgid ""
17600 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17601 "recommended for non-English languages."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: src/LyXRC.cpp:2550
17605 msgid ""
17606 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17607 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17608 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/LyXRC.cpp:2554
17612 msgid ""
17613 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17614 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/LyXRC.cpp:2563
17618 msgid ""
17619 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17620 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/LyXRC.cpp:2567
17624 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/LyXRC.cpp:2571
17628 msgid ""
17629 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17630 "document."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: src/LyXRC.cpp:2575
17634 msgid ""
17635 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/LyXRC.cpp:2579
17639 msgid ""
17640 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17641 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17642 "name of the second language."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/LyXRC.cpp:2583
17646 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/LyXRC.cpp:2587
17650 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/LyXRC.cpp:2591
17654 msgid ""
17655 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17656 "\\documentclass."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/LyXRC.cpp:2595
17660 msgid ""
17661 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17662 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/LyXRC.cpp:2599
17666 msgid ""
17667 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17668 "document is the default language."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXRC.cpp:2603
17672 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/LyXRC.cpp:2607
17676 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyXRC.cpp:2611
17680 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/LyXRC.cpp:2615
17684 msgid ""
17685 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17686 "of the document."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/LyXRC.cpp:2619
17690 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyXRC.cpp:2624
17694 msgid "The completion popup delay."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXRC.cpp:2628
17698 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: src/LyXRC.cpp:2632
17702 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: src/LyXRC.cpp:2636
17706 msgid ""
17707 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: src/LyXRC.cpp:2640
17711 msgid ""
17712 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17713 "available."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/LyXRC.cpp:2644
17717 msgid "The inline completion delay."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/LyXRC.cpp:2648
17721 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: src/LyXRC.cpp:2652
17725 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/LyXRC.cpp:2656
17729 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/LyXRC.cpp:2660
17733 #, c-format
17734 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: src/LyXRC.cpp:2665
17738 msgid ""
17739 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17740 "variable. Use the OS native format."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/LyXRC.cpp:2672
17744 msgid ""
17745 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXRC.cpp:2676
17749 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/LyXRC.cpp:2680
17753 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/LyXRC.cpp:2684
17757 msgid "Scale the preview size to suit."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/LyXRC.cpp:2688
17761 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/LyXRC.cpp:2692
17765 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/LyXRC.cpp:2696
17769 msgid ""
17770 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17771 "environment variable PRINTER."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/LyXRC.cpp:2700
17775 msgid "The option to print only even pages."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: src/LyXRC.cpp:2704
17779 msgid ""
17780 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17781 "the filename of the DVI file to be printed."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/LyXRC.cpp:2708
17785 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/LyXRC.cpp:2712
17789 msgid "The option to print out in landscape."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/LyXRC.cpp:2716
17793 msgid "The option to print only odd pages."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/LyXRC.cpp:2720
17797 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/LyXRC.cpp:2724
17801 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/LyXRC.cpp:2728
17805 msgid "The option to specify paper type."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/LyXRC.cpp:2732
17809 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/LyXRC.cpp:2736
17813 msgid ""
17814 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17815 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17816 "arguments."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/LyXRC.cpp:2740
17820 msgid ""
17821 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17822 "prepended along with the printer name after the spool command."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: src/LyXRC.cpp:2744
17826 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/LyXRC.cpp:2748
17830 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: src/LyXRC.cpp:2752
17834 msgid ""
17835 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17836 "command."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: src/LyXRC.cpp:2756
17840 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/LyXRC.cpp:2764
17844 msgid ""
17845 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/LyXRC.cpp:2768
17849 msgid ""
17850 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17851 "wrong, override the setting here."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/LyXRC.cpp:2774
17855 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/LyXRC.cpp:2783
17859 msgid ""
17860 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17861 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17862 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/LyXRC.cpp:2787
17866 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: src/LyXRC.cpp:2792
17870 #, no-c-format
17871 msgid ""
17872 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17873 "roughly the same size as on paper."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2796
17877 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/LyXRC.cpp:2800
17881 msgid ""
17882 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17883 "\".out\". Only for advanced users."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/LyXRC.cpp:2807
17887 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: src/LyXRC.cpp:2811
17891 msgid "What command runs the spellchecker?"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: src/LyXRC.cpp:2815
17895 msgid ""
17896 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17897 "when you quit LyX."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/LyXRC.cpp:2819
17901 msgid ""
17902 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17903 "value selects the directory LyX was started from."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: src/LyXRC.cpp:2829
17907 msgid ""
17908 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17909 "will look in its global and local ui/ directories."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: src/LyXRC.cpp:2842
17913 msgid ""
17914 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17915 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17916 "may not work with all dictionaries."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/LyXRC.cpp:2846
17920 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/LyXRC.cpp:2850
17924 msgid ""
17925 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/LyXRC.cpp:2857
17929 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: src/LyXVC.cpp:100
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Document not saved"
17935 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17936
17937 #: src/LyXVC.cpp:101
17938 msgid "You must save the document before it can be registered."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: src/LyXVC.cpp:133
17942 msgid "LyX VC: Initial description"
17943 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17944
17945 #: src/LyXVC.cpp:134
17946 #, fuzzy
17947 msgid "(no initial description)"
17948 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17949
17950 #: src/LyXVC.cpp:150
17951 msgid "LyX VC: Log Message"
17952 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17953
17954 #: src/LyXVC.cpp:153
17955 msgid "(no log message)"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/LyXVC.cpp:177
17959 #, c-format
17960 msgid ""
17961 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17962 "changes.\n"
17963 "\n"
17964 "Do you want to revert to the older version?"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: src/LyXVC.cpp:180
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Revert to stored version of document?"
17970 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17971
17972 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17973 msgid "Senseless with this layout!"
17974 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17975
17976 #: src/Paragraph.cpp:1643
17977 msgid "Alignment not permitted"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/Paragraph.cpp:1644
17981 msgid ""
17982 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17983 "Setting to default."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17987 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17988 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17989 #, fuzzy
17990 msgid "LyX Warning: "
17991 msgstr "Modeye di LyX"
17992
17993 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
17994 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17995 #, fuzzy
17996 msgid "uncodable character"
17997 msgstr "Speciå:|#S"
17998
17999 #: src/Paragraph.cpp:2472
18000 msgid "Memory problem"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/Paragraph.cpp:2472
18004 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: src/SpellBase.cpp:51
18008 msgid "Native OS API not yet supported."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: src/Text.cpp:146
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Unknown Inset"
18014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18015
18016 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Change tracking error"
18019 msgstr "Lingaedje"
18020
18021 #: src/Text.cpp:220
18022 #, c-format
18023 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/Text.cpp:233
18027 #, c-format
18028 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: src/Text.cpp:240
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Unknown token"
18034 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18035
18036 #: src/Text.cpp:522
18037 msgid ""
18038 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18039 "Tutorial."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: src/Text.cpp:533
18043 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: src/Text.cpp:1344
18047 #, fuzzy
18048 msgid "[Change Tracking] "
18049 msgstr "Lingaedje"
18050
18051 #: src/Text.cpp:1350
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Change: "
18054 msgstr "Pådje: "
18055
18056 #: src/Text.cpp:1354
18057 #, fuzzy
18058 msgid " at "
18059 msgstr " di "
18060
18061 #: src/Text.cpp:1364
18062 #, fuzzy, c-format
18063 msgid "Font: %1$s"
18064 msgstr "Fonte: "
18065
18066 #: src/Text.cpp:1369
18067 #, fuzzy, c-format
18068 msgid ", Depth: %1$d"
18069 msgstr ", Parfondeu: "
18070
18071 #: src/Text.cpp:1375
18072 #, fuzzy
18073 msgid ", Spacing: "
18074 msgstr "Espåçmint"
18075
18076 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
18077 msgid "OneHalf"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/Text.cpp:1387
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Other ("
18083 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18084
18085 #: src/Text.cpp:1396
18086 #, fuzzy
18087 msgid ", Inset: "
18088 msgstr ", Parfondeu: "
18089
18090 #: src/Text.cpp:1397
18091 #, fuzzy
18092 msgid ", Paragraph: "
18093 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18094
18095 #: src/Text.cpp:1398
18096 #, fuzzy
18097 msgid ", Id: "
18098 msgstr ", Parfondeu: "
18099
18100 #: src/Text.cpp:1399
18101 #, fuzzy
18102 msgid ", Position: "
18103 msgstr "   tchûzes: "
18104
18105 #: src/Text.cpp:1405
18106 msgid ", Char: 0x"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: src/Text.cpp:1407
18110 msgid ", Boundary: "
18111 msgstr ""
18112
18113 #: src/Text2.cpp:394
18114 #, fuzzy
18115 msgid "No font change defined."
18116 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18117
18118 #: src/Text2.cpp:434
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Nothing to index!"
18121 msgstr "Rén a fé"
18122
18123 #: src/Text2.cpp:436
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18126 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18127
18128 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18129 msgid "Math editor mode"
18130 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18131
18132 #: src/Text3.cpp:188
18133 msgid "No valid math formula"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: src/Text3.cpp:813
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Unknown spacing argument: "
18139 msgstr "I manke èn årgumint"
18140
18141 #: src/Text3.cpp:1055
18142 msgid "Layout "
18143 msgstr "Adjinçmint "
18144
18145 #: src/Text3.cpp:1056
18146 msgid " not known"
18147 msgstr " nén cnoxhu"
18148
18149 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Character set"
18152 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18153
18154 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
18155 msgid "Paragraph layout set"
18156 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18157
18158 #: src/TextClass.cpp:140
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Plain Layout"
18161 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18162
18163 #: src/TextClass.cpp:593
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Missing File"
18166 msgstr "I manke èn årgumint"
18167
18168 #: src/TextClass.cpp:594
18169 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: src/TextClass.cpp:597
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Corrupt File"
18175 msgstr "Fitchî"
18176
18177 #: src/TextClass.cpp:598
18178 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: src/Thesaurus.cpp:60
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Thesaurus failure"
18184 msgstr "Prémetu"
18185
18186 #: src/Thesaurus.cpp:61
18187 #, c-format
18188 msgid ""
18189 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18190 "\n"
18191 "%1$s."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Revision control error."
18197 msgstr "Shûre li modeye%t"
18198
18199 #: src/VCBackend.cpp:53
18200 #, fuzzy, c-format
18201 msgid ""
18202 "Some problem occured while running the command:\n"
18203 "'%1$s'."
18204 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18205
18206 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Error: Could not generate logfile."
18209 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18210
18211 #: src/VCBackend.cpp:480
18212 msgid ""
18213 "Error when commiting to repository.\n"
18214 "You have to manually resolve the problem.\n"
18215 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/VCBackend.cpp:531
18219 #, c-format
18220 msgid ""
18221 "Error when updating from repository.\n"
18222 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18223 "'%1$s'.\n"
18224 "\n"
18225 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/VSpace.cpp:472
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Default skip"
18231 msgstr "Prémetu"
18232
18233 #: src/VSpace.cpp:475
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Small skip"
18236 msgstr "Pitites(3)"
18237
18238 #: src/VSpace.cpp:478
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Medium skip"
18241 msgstr "Mwinres"
18242
18243 #: src/VSpace.cpp:481
18244 msgid "Big skip"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: src/VSpace.cpp:484
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Vertical fill"
18250 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18251
18252 #: src/VSpace.cpp:491
18253 #, fuzzy
18254 msgid "protected"
18255 msgstr "Dji rgrete."
18256
18257 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18258 #, c-format
18259 msgid ""
18260 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18261 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Reload saved document?"
18267 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18268
18269 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18270 #, fuzzy
18271 msgid "&Reload"
18272 msgstr "Mete el plaece"
18273
18274 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18275 #, fuzzy
18276 msgid "&Keep Changes"
18277 msgstr "Côper li pådje"
18278
18279 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18280 #, c-format
18281 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18285 #, fuzzy
18286 msgid "File not readable!"
18287 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18288
18289 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18290 #, c-format
18291 msgid ""
18292 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18293 "\n"
18294 "Do you want to create a new document?"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Create new document?"
18300 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18301
18302 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18303 #, fuzzy
18304 msgid "&Create"
18305 msgstr "LaTeX "
18306
18307 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18308 #, fuzzy, c-format
18309 msgid ""
18310 "The specified document template\n"
18311 "%1$s\n"
18312 "could not be read."
18313 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18314
18315 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Could not read template"
18318 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18319
18320 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18321 #, fuzzy
18322 msgid "\\arabic{enumi}."
18323 msgstr "Gåliotaedje"
18324
18325 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18326 msgid "\\roman{enumiii}."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18330 #, fuzzy
18331 msgid "\\Alph{enumiv}."
18332 msgstr "Gåliotaedje"
18333
18334 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18335 msgid "Senseless!!! "
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18339 msgid "Standard[[Bullets]]"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Maths"
18345 msgstr "Matematike"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18348 msgid "Dings 1"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18352 msgid "Dings 2"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18356 msgid "Dings 3"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18360 msgid "Dings 4"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Directories"
18366 msgstr "Ridant ûzeu :"
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18369 #, fuzzy
18370 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18371 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18376 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18379 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18380 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18383 #, fuzzy
18384 msgid ""
18385 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18386 "1995-2008 LyX Team"
18387 msgstr ""
18388 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18389 "© 1995-1998 LyX Team"
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18392 msgid ""
18393 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18394 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18395 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18396 "any later version."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18400 #, fuzzy
18401 msgid ""
18402 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18403 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18404 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18405 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18406 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18407 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18408 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18409 msgstr ""
18410 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18411 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18412 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18413 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18414 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18415 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18416 "del GNU General Public License\n"
18417 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18418 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18419 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18422 msgid "LyX Version "
18423 msgstr "Modeye di LyX"
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Library directory: "
18428 msgstr "Ridant ûzeu :"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18431 msgid "User directory: "
18432 msgstr "Ridant ûzeu :"
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18435 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18436 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18437 #, fuzzy, c-format
18438 msgid "LyX: %1$s"
18439 msgstr "Rexhe"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18442 msgid "About %1"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Preferences"
18449 msgstr "Sititchî on rahuca"
18450
18451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Reconfigure"
18454 msgstr "Rapontyî"
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18457 msgid "Quit %1"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Exiting."
18463 msgstr "Moussî foû"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18466 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18470 #, c-format
18471 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18475 #, fuzzy
18476 msgid "The current document was closed."
18477 msgstr "Rexhe so"
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18480 msgid ""
18481 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18482 "documents and exit.\n"
18483 "\n"
18484 "Exception: "
18485 msgstr ""
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18489 msgid "Software exception Detected"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18493 msgid ""
18494 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18495 "unsaved documents and exit."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Could not find UI definition file"
18501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Bibliography Entry Settings"
18506 msgstr "Intreye bibiografike"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18509 #, fuzzy
18510 msgid "BibTeX Bibliography"
18511 msgstr "Intreye bibiografike"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
18515 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18516 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Documents|#o#O"
18521 msgstr "Documints"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18524 #, fuzzy
18525 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18526 msgstr "Båze di doneyes:"
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Select a BibTeX database to add"
18531 msgstr "Båze di doneyes:"
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18534 #, fuzzy
18535 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18536 msgstr "Båze di doneyes:"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Select a BibTeX style"
18541 msgstr "Passer è môde TeX"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18544 #, fuzzy
18545 msgid "No frame"
18546 msgstr "No:|#N"
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18549 msgid "Simple rectangular frame"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18553 msgid "Oval frame, thin"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18557 msgid "Oval frame, thick"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18561 msgid "Drop shadow"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Shaded background"
18567 msgstr "Sititchî ene etikete"
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18570 msgid "Double rectangular frame"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Height"
18577 msgstr "Hôteu"
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Depth"
18583 msgstr ", Parfondeu: "
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Total Height"
18590 msgstr "Droetes"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Width"
18596 msgstr "Lårdjeu"
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Box Settings"
18601 msgstr "Tchûzes"
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Branch Settings"
18606 msgstr "Intreye bibiografike"
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18609 msgid "Activated"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Color"
18615 msgstr "Cloyu"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
18619 msgid "Yes"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
18623 #, fuzzy
18624 msgid "No"
18625 msgstr "Pititès grandès letes"
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Merge Changes"
18630 msgstr "Côper li pådje"
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18633 #, fuzzy, c-format
18634 msgid ""
18635 "Change by %1$s\n"
18636 "\n"
18637 msgstr "Mape des tapes"
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18640 #, c-format
18641 msgid "Change made at %1$s\n"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18649 #, fuzzy
18650 msgid "No change"
18651 msgstr "(Candjî)"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Small Caps"
18656 msgstr "Pititès grandès letes"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Reset"
18665 msgstr "Rah: "
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18668 msgid "Underbar"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Noun"
18674 msgstr "Pititès grandès letes"
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18677 #, fuzzy
18678 msgid "No color"
18679 msgstr "Cloyu"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Black"
18684 msgstr "Bloc|#c"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18687 #, fuzzy
18688 msgid "White"
18689 msgstr "Blanc"
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Red"
18694 msgstr "Rifé"
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Green"
18699 msgstr "Grec"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Blue"
18704 msgstr "Bleu"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Cyan"
18709 msgstr "Rinoncî"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Magenta"
18714 msgstr "Madjenta"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Yellow"
18719 msgstr "Djaene"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Text Style"
18724 msgstr "Documint"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Keys"
18729 msgstr "Tape:"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18732 msgid "LinkBack PDF"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18736 msgid "PDF"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18740 #, fuzzy
18741 msgid "pasted"
18742 msgstr "Aclaper"
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18745 #, c-format
18746 msgid "%1$s Files"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18752 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18758 msgid "Canceled."
18759 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Overwrite external file?"
18764 msgstr "Machine a scrîre"
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18767 #, c-format
18768 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Next command"
18774 msgstr "Enonder ene comande"
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18777 #, fuzzy
18778 msgid "big[[delimiter size]]"
18779 msgstr "Côpeu"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Big[[delimiter size]]"
18784 msgstr "Côpeu"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18787 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18791 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Math Delimiter"
18797 msgstr "Côpeu"
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18801 #, fuzzy
18802 msgid "(None)"
18803 msgstr "Fwait"
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Variable"
18808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18811 msgid "Computer Modern Roman"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18815 msgid "Latin Modern Roman"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18819 msgid "AE (Almost European)"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Times Roman"
18825 msgstr "Romane"
18826
18827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Palatino"
18830 msgstr "Mete el plaece"
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18833 msgid "Bitstream Charter"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18837 msgid "New Century Schoolbook"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Bookman"
18843 msgstr "Romane"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18846 msgid "Utopia"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Bera Serif"
18852 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18855 msgid "Concrete Roman"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18859 msgid "Zapf Chancery"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18863 msgid "Computer Modern Sans"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18867 msgid "Latin Modern Sans"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18871 msgid "Helvetica"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18875 msgid "Avant Garde"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18879 msgid "Bera Sans"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18883 #, fuzzy
18884 msgid "CM Bright"
18885 msgstr "Droetes"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18888 msgid "Computer Modern Typewriter"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Latin Modern Typewriter"
18894 msgstr "Machine a scrîre"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Courier"
18899 msgstr "Copyî"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18902 msgid "Bera Mono"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18906 msgid "LuxiMono"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18910 #, fuzzy
18911 msgid "CM Typewriter Light"
18912 msgstr "Machine a scrîre"
18913
18914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Page"
18917 msgstr "Pådje: "
18918
18919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Module not found!"
18922 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Document Settings"
18927 msgstr "Documints"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
18931 msgid ""
18932 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18933 msgstr ""
18934
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Length"
18938 msgstr "Longueu|#L"
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
18941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
18942 msgid " (not installed)"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
18946 msgid "10"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
18950 #, fuzzy
18951 msgid "11"
18952 msgstr "1|#1"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
18955 msgid "12"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
18959 #, fuzzy
18960 msgid "empty"
18961 msgstr ", Parfondeu: "
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18964 #, fuzzy
18965 msgid "plain"
18966 msgstr "Espåçmint"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18969 #, fuzzy
18970 msgid "headings"
18971 msgstr "Mape des tapes"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18974 msgid "fancy"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18978 msgid "B3"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18982 msgid "B4"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Language Default (no inputenc)"
18988 msgstr "Tiestîre"
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
18991 #, fuzzy
18992 msgid "``text''"
18993 msgstr "LaTeX "
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
18996 #, fuzzy
18997 msgid "''text''"
18998 msgstr "LaTeX "
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19001 #, fuzzy
19002 msgid ",,text``"
19003 msgstr "LaTeX "
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19006 #, fuzzy
19007 msgid ",,text''"
19008 msgstr "LaTeX "
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
19011 #, fuzzy
19012 msgid "<<text>>"
19013 msgstr "LaTeX "
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
19016 #, fuzzy
19017 msgid ">>text<<"
19018 msgstr "LaTeX "
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Numbered"
19023 msgstr "Nombe"
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
19026 msgid "Appears in TOC"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19030 msgid "Author-year"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Numerical"
19036 msgstr "Nombe"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
19039 #, fuzzy, c-format
19040 msgid "Unavailable: %1$s"
19041 msgstr "Sititchî on rahuca"
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Document Class"
19046 msgstr "Documint rlomé ("
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Modules"
19051 msgstr "Mitan|#t"
19052
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Text Layout"
19056 msgstr "Adjinçmint "
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Page Margins"
19061 msgstr "Boirds"
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Numbering & TOC"
19066 msgstr "Nombe"
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
19069 msgid "PDF Properties"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Math Options"
19075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Float Placement"
19080 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Bullets"
19085 msgstr "xxx Puces"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Branches"
19090 msgstr "Intreye bibiografike"
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19093 #, fuzzy
19094 msgid "LaTeX Preamble"
19095 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Layouts|#o#O"
19100 msgstr "Adjinçmint"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
19103 #, fuzzy
19104 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19105 msgstr "Documint"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
19108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19109 msgid "Local layout file"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19113 msgid ""
19114 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19115 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19116 "document may not work with this layout if you do not\n"
19117 "keep the layout file in the document directory."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
19121 #, fuzzy
19122 msgid "&Set Layout"
19123 msgstr "Adjinçmint "
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Error"
19130 msgstr "Aroke"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Unable to read local layout file."
19135 msgstr "Ké papî"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Select master document"
19140 msgstr "Schaper li documint?"
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
19143 #, fuzzy
19144 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19145 msgstr "Documint"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Unapplied changes"
19151 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
19155 msgid ""
19156 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19157 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
19161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
19162 msgid "&Dismiss"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Unable to set document class."
19169 msgstr "Ké papî"
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
19172 #, c-format
19173 msgid "%1$s, %2$s"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
19177 #, c-format
19178 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
19182 #, c-format
19183 msgid "Package(s) required: %1$s."
19184 msgstr ""
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
19187 #, fuzzy
19188 msgid "or"
19189 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19190
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19192 #, c-format
19193 msgid "Module required: %1$s."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
19197 #, c-format
19198 msgid "Modules excluded: %1$s."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19202 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
19206 #, fuzzy
19207 msgid "[No options predefined]"
19208 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Can't set layout!"
19213 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19216 #, fuzzy, c-format
19217 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19218 msgstr "Ké papî"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Not Found"
19223 msgstr " nén cnoxhu"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19226 #, fuzzy
19227 msgid "TeX Code Settings"
19228 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Error List"
19233 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19236 #, c-format
19237 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Top left"
19243 msgstr "Å mitan|#n"
19244
19245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Bottom left"
19248 msgstr "Dizo|#o#B"
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Baseline left"
19253 msgstr "Aroymint"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Top center"
19258 msgstr "Å mitan|#n"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Bottom center"
19263 msgstr "Å mitan|#n"
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Baseline center"
19268 msgstr "Aroymint"
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Top right"
19273 msgstr "Droetes"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Bottom right"
19278 msgstr "Dizo|#o#B"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Baseline right"
19283 msgstr "Droete|#R"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19286 #, fuzzy
19287 msgid "External Material"
19288 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Scale%"
19293 msgstr "Pitites(2)"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Select external file"
19298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Float Settings"
19303 msgstr "Tchûzes"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Graphics"
19308 msgstr "Fitchî|#F"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Select graphics file"
19313 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Clipart|#C#c"
19318 msgstr "Comande:|#C"
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Horizontal Space Settings"
19323 msgstr "Minipådje|#M"
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19326 msgid ""
19327 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19328 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19329 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19333 msgid "Hyperlink"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Child Document"
19339 msgstr "Documint"
19340
19341 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19342 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19343 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19344 msgid ""
19345 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Select document to include"
19351 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19354 #, fuzzy
19355 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19356 msgstr "Documint"
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19359 #, fuzzy
19360 msgid "unknown"
19361 msgstr " nén cnoxhu"
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19364 #, fuzzy
19365 msgid "shortcut"
19366 msgstr "Dji rgrete."
19367
19368 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19369 #, fuzzy
19370 msgid "shortcuts"
19371 msgstr "Dji rgrete."
19372
19373 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19374 msgid "lyxrc"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19378 #, fuzzy
19379 msgid "package"
19380 msgstr "Mete el plaece"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19383 #, fuzzy
19384 msgid "textclass"
19385 msgstr "LaTeX "
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19388 #, fuzzy
19389 msgid "menu"
19390 msgstr "Royes"
19391
19392 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19393 #, fuzzy
19394 msgid "icon"
19395 msgstr "Deus|#D#w"
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19398 #, fuzzy
19399 msgid "buffer"
19400 msgstr "Bleu"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Label"
19405 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19408 #, fuzzy
19409 msgid "No language"
19410 msgstr "Lingaedje"
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Program Listing Settings"
19415 msgstr "Minipådje|#M"
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19418 #, fuzzy
19419 msgid "No dialect"
19420 msgstr "(Candjî)"
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19423 #, fuzzy
19424 msgid "LaTeX Log"
19425 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Literate Programming Build Log"
19430 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19433 #, fuzzy
19434 msgid "lyx2lyx Error Log"
19435 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Version Control Log"
19440 msgstr "Shûre li modeye%t"
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19443 #, fuzzy
19444 msgid "No LaTeX log file found."
19445 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19448 #, fuzzy
19449 msgid "No literate programming build log file found."
19450 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19453 #, fuzzy
19454 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19455 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19458 #, fuzzy
19459 msgid "No version control log file found."
19460 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Math Matrix"
19465 msgstr "Matrice"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19468 msgid "Nomenclature"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Note Settings"
19474 msgstr "Tchûzes"
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Paragraph Settings"
19479 msgstr "Intreye bibiografike"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19482 msgid ""
19483 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19484 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19485 "\n"
19486 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19487 "the items is used."
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19491 #, fuzzy
19492 msgid "System files|#S#s"
19493 msgstr "Eployî include|#U"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19496 #, fuzzy
19497 msgid "User files|#U#u"
19498 msgstr "Eployî include|#U"
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19501 msgid "Look & Feel"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Language Settings"
19507 msgstr "Minipådje|#M"
19508
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Output"
19512 msgstr ", Parfondeu: "
19513
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19515 #, fuzzy
19516 msgid "File Handling"
19517 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Date format"
19522 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Keyboard/Mouse"
19527 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19528
19529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Input Completion"
19532 msgstr "Tite|#k"
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Screen fonts"
19537 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Colors"
19542 msgstr "Cloyu"
19543
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Paths"
19547 msgstr "Matematike"
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Select directory for example files"
19552 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Select a document templates directory"
19557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Select a temporary directory"
19562 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19565 #, fuzzy
19566 msgid "Select a backups directory"
19567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Select a document directory"
19572 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19575 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19579 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Spellchecker"
19582 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19583
19584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19585 #, fuzzy
19586 msgid "ispell"
19587 msgstr "Djaene"
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19590 #, fuzzy
19591 msgid "aspell"
19592 msgstr "Djaene"
19593
19594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19595 #, fuzzy
19596 msgid "hspell"
19597 msgstr "Djaene"
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19600 msgid "pspell (library)"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19604 msgid "aspell (library)"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Converters"
19610 msgstr "Å mitan|#n"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19613 #, fuzzy
19614 msgid "File formats"
19615 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Format in use"
19620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19621
19622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19623 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19627 msgid "LyX needs to be restarted!"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19631 msgid ""
19632 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19633 "restart."
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Printer"
19639 msgstr "Rexhe"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19642 #, fuzzy
19643 msgid "User interface"
19644 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19645
19646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Control"
19649 msgstr "Sititchî ene etikete"
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Shortcuts"
19654 msgstr "Dji rgrete."
19655
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Function"
19659 msgstr "Foncsions"
19660
19661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Shortcut"
19664 msgstr "Dji rgrete."
19665
19666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19667 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Mathematical Symbols"
19673 msgstr "Matrice"
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Document and Window"
19678 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19681 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19685 #, fuzzy
19686 msgid "System and Miscellaneous"
19687 msgstr "Totes sôrts"
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Res&tore"
19692 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19697 msgid "Failed to create shortcut"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19703 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19704
19705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19706 msgid "Invalid or empty key sequence"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19710 #, c-format
19711 msgid ""
19712 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19713 "%2$s"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19717 #, c-format
19718 msgid ""
19719 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19720 "%2$s\n"
19721 "You need to remove that binding before creating a new one."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19725 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Identity"
19731 msgstr "Ritrait"
19732
19733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Choose bind file"
19736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19739 #, fuzzy
19740 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19741 msgstr "Båze di doneyes:"
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Choose UI file"
19746 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19749 #, fuzzy
19750 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19751 msgstr "[nou fitchî]"
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Choose keyboard map"
19756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19757
19758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19759 #, fuzzy
19760 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Choose personal dictionary"
19766 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19769 msgid "*.pws"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19773 #, fuzzy
19774 msgid "*.ispell"
19775 msgstr "Djaene"
19776
19777 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Print Document"
19780 msgstr "Documint"
19781
19782 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Print to file"
19785 msgstr "Rexhe so"
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19788 msgid "PostScript files (*.ps)"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Cross-reference"
19794 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19797 #, fuzzy
19798 msgid "&Go Back"
19799 msgstr "Noer"
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Jump back"
19804 msgstr "Noer"
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Jump to label"
19809 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Find and Replace"
19814 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Send Document to Command"
19819 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19820
19821 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Show File"
19824 msgstr "Fitchî"
19825
19826 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Error -> Cannot load file!"
19829 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19830
19831 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Spellchecker error"
19834 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19837 #, fuzzy
19838 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19839 msgstr ""
19840 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19841 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19844 #, fuzzy
19845 msgid ""
19846 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19847 "Maybe it has been killed."
19848 msgstr ""
19849 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19850 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19853 #, fuzzy
19854 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19855 msgstr ""
19856 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19857 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19858
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19860 #, fuzzy
19861 msgid "The spellchecker has failed"
19862 msgstr ""
19863 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19864 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19867 #, fuzzy, c-format
19868 msgid "%1$d words checked."
19869 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19872 #, fuzzy
19873 msgid "One word checked."
19874 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Spelling check completed"
19879 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19880
19881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Basic Latin"
19884 msgstr "Båze di doneyes:"
19885
19886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19887 msgid "Latin-1 Supplement"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19891 msgid "Latin Extended-A"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19895 msgid "Latin Extended-B"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19899 #, fuzzy
19900 msgid "IPA Extensions"
19901 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19904 msgid "Spacing Modifier Letters"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19908 msgid "Combining Diacritical Marks"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19912 msgid "Cyrillic"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19916 msgid "Arabic"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19920 msgid "Devanagari"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19924 msgid "Bengali"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19928 msgid "Gurmukhi"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Gujarati"
19934 msgstr "Evoye xxx"
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19937 msgid "Oriya"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Tamil"
19943 msgstr "Matrice"
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19946 msgid "Telugu"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Kannada"
19952 msgstr "Toûrnaedje"
19953
19954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19955 msgid "Malayalam"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Lao"
19961 msgstr "Adjinçmint "
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Tibetan"
19966 msgstr "LaTeX "
19967
19968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Georgian"
19971 msgstr "Sititchî"
19972
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19974 msgid "Hangul Jamo"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Phonetic Extensions"
19980 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19981
19982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19983 msgid "Latin Extended Additional"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19987 msgid "Greek Extended"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19991 #, fuzzy
19992 msgid "General Punctuation"
19993 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Superscripts and Subscripts"
19998 msgstr "Postscript|#P"
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20001 msgid "Currency Symbols"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20005 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20009 msgid "Letterlike Symbols"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Number Forms"
20015 msgstr "Nombe"
20016
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Mathematical Operators"
20020 msgstr "Matrice"
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Miscellaneous Technical"
20025 msgstr "Totes sôrts"
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20028 msgid "Control Pictures"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20032 msgid "Optical Character Recognition"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20036 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Box Drawing"
20042 msgstr "Tchûzes"
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Block Elements"
20047 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20050 msgid "Geometric Shapes"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Miscellaneous Symbols"
20056 msgstr "Totes sôrts"
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20059 msgid "Dingbats"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20063 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20067 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20071 msgid "Hiragana"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20075 msgid "Katakana"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Bopomofo"
20081 msgstr "% del pådje|#j"
20082
20083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20084 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20088 msgid "Kanbun"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20092 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20096 msgid "CJK Compatibility"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20100 msgid "CJK Unified Ideographs"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20104 msgid "Hangul Syllables"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20108 msgid "High Surrogates"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20112 msgid "Private Use High Surrogates"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20116 msgid "Low Surrogates"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20120 msgid "Private Use Area"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20124 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20128 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20132 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20136 msgid "Combining Half Marks"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20140 msgid "CJK Compatibility Forms"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20144 msgid "Small Form Variants"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20148 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20152 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Specials"
20158 msgstr "Celule especiåle"
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20161 msgid "Linear B Syllabary"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20165 msgid "Linear B Ideograms"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Aegean Numbers"
20171 msgstr "Nou nombe"
20172
20173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20174 msgid "Ancient Greek Numbers"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Old Italic"
20180 msgstr "Clintcheyes(1)"
20181
20182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20183 msgid "Gothic"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20187 msgid "Ugaritic"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20191 msgid "Old Persian"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Deseret"
20197 msgstr "Rah: "
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Shavian"
20202 msgstr "Toûrnaedje"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20205 msgid "Osmanya"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20209 msgid "Cypriot Syllabary"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20213 msgid "Kharoshthi"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20217 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20221 msgid "Musical Symbols"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20225 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20229 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20233 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20237 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20241 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Tags"
20247 msgstr "Pådje: "
20248
20249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20250 msgid "Variation Selectors Supplement"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20254 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20258 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Character: "
20264 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20265
20266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20267 msgid "Code Point: "
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Symbols"
20273 msgstr "Simbole"
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Table Settings"
20278 msgstr "Minipådje|#M"
20279
20280 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Insert Table"
20283 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20284
20285 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20286 #, fuzzy
20287 msgid "TeX Information"
20288 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Outline"
20293 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20294
20295 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20296 msgid "Filtering layouts with \""
20297 msgstr ""
20298
20299 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20300 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20304 #, fuzzy
20305 msgid " (unknown)"
20306 msgstr " nén cnoxhu"
20307
20308 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20309 #, fuzzy
20310 msgid "auto"
20311 msgstr "Prémetu"
20312
20313 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20314 #, fuzzy
20315 msgid "off"
20316 msgstr "Åwe"
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20319 #, c-format
20320 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Vertical Space Settings"
20326 msgstr "Minipådje|#M"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20329 #, fuzzy
20330 msgid "version "
20331 msgstr "Modeye di LyX"
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20334 #, fuzzy
20335 msgid "unknown version"
20336 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20337
20338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20339 msgid "Small-sized icons"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20343 msgid "Normal-sized icons"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20347 msgid "Big-sized icons"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20353 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Select template file"
20358 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Templates|#T#t"
20363 msgstr "Modeles"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20367 #, fuzzy
20368 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20369 msgstr "Documint"
20370
20371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Document not loaded."
20374 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Select document to open"
20379 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Examples|#E#e"
20385 msgstr "Egzimpes"
20386
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20388 #, fuzzy
20389 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20390 msgstr "Documint"
20391
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20393 #, fuzzy
20394 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20395 msgstr "Documint"
20396
20397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20398 #, fuzzy
20399 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20400 msgstr "Documint"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20403 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20404 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Invalid filename"
20407 msgstr "Prinde avou"
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20410 #, c-format
20411 msgid ""
20412 "The directory in the given path\n"
20413 "%1$s\n"
20414 "does not exists."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20418 #, fuzzy, c-format
20419 msgid "Opening document %1$s..."
20420 msgstr "Dji drove li documint"
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20423 #, fuzzy, c-format
20424 msgid "Document %1$s opened."
20425 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Version control detected."
20430 msgstr "Shûre li modeye%t"
20431
20432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20433 #, fuzzy, c-format
20434 msgid "Could not open document %1$s"
20435 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Couldn't import file"
20440 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20441
20442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20443 #, c-format
20444 msgid "No information for importing the format %1$s."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20448 #, fuzzy, c-format
20449 msgid "Select %1$s file to import"
20450 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20451
20452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20453 #, c-format
20454 msgid ""
20455 "The document %1$s already exists.\n"
20456 "\n"
20457 "Do you want to overwrite that document?"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Overwrite document?"
20463 msgstr "Schaper li documint?"
20464
20465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20466 #, fuzzy, c-format
20467 msgid "Importing %1$s..."
20468 msgstr "Abaguer%m"
20469
20470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20471 msgid "imported."
20472 msgstr "e-st abagué."
20473
20474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20475 #, fuzzy
20476 msgid "file not imported!"
20477 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20478
20479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Select LyX document to insert"
20482 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20483
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Select file to insert"
20487 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Choose a filename to save document as"
20492 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20493
20494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20495 #, fuzzy
20496 msgid "&Rename"
20497 msgstr "No:|#N"
20498
20499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20500 #, c-format
20501 msgid ""
20502 "The document %1$s could not be saved.\n"
20503 "\n"
20504 "Do you want to rename the document and try again?"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20508 msgid "Rename and save?"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20512 #, fuzzy
20513 msgid "&Retry"
20514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20517 #, c-format
20518 msgid ""
20519 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20520 "\n"
20521 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20525 msgid "&Discard"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Saving all documents..."
20531 msgstr "Dji schape li documint"
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20534 #, fuzzy
20535 msgid "All documents saved."
20536 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20537
20538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20539 #, c-format
20540 msgid "%1$s unknown command!"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20544 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20545 #, fuzzy
20546 msgid "LaTeX Source"
20547 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20548
20549 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20550 msgid "DocBook Source"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Literate Source"
20556 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20557
20558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20559 #, fuzzy
20560 msgid " (version control)"
20561 msgstr "Shûre li modeye%t"
20562
20563 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20564 #, fuzzy
20565 msgid " (changed)"
20566 msgstr "(Candjî)"
20567
20568 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20569 msgid " (read only)"
20570 msgstr "(rén ki lere)"
20571
20572 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Close File"
20575 msgstr "Cloyu"
20576
20577 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Hide tab"
20580 msgstr "Prémetu"
20581
20582 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Close tab"
20585 msgstr "Cloyu"
20586
20587 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Wrap Float Settings"
20590 msgstr "Tchûzes"
20591
20592 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20593 msgid "Click to detach"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20597 msgid "No Group"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20601 #, fuzzy
20602 msgid "No Documents Open!"
20603 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20604
20605 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20606 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20607 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20608 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20609 #, fuzzy
20610 msgid "No Document Open!"
20611 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20612
20613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20614 #, fuzzy
20615 msgid "No custom insets defined!"
20616 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20617
20618 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Master Document"
20621 msgstr "Schaper li documint?"
20622
20623 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20624 msgid "Open Navigator..."
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Other Lists"
20630 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20631
20632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20633 #, fuzzy
20634 msgid "No Table of contents"
20635 msgstr "Ådvins"
20636
20637 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Other Toolbars"
20640 msgstr "Dizeu|#u#T"
20641
20642 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20643 #, fuzzy
20644 msgid "No Branch in Document!"
20645 msgstr "Documint"
20646
20647 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20648 #, fuzzy
20649 msgid "No Citation in Scope!"
20650 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20651
20652 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
20653 #, fuzzy
20654 msgid "No action defined!"
20655 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20656
20657 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20658 #, fuzzy
20659 msgid "space"
20660 msgstr "Mete el plaece"
20661
20662 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20663 msgid ""
20664 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20665 "characters:\n"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Could not update TeX information"
20671 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20672
20673 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20674 #, fuzzy, c-format
20675 msgid "The script `%s' failed."
20676 msgstr ""
20677 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20678 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20679
20680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20681 #, fuzzy
20682 msgid "All Files "
20683 msgstr "[nou fitchî]"
20684
20685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20686 msgid "Table of Contents"
20687 msgstr "Ådvins"
20688
20689 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Child Documents"
20692 msgstr "Documint"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20695 #, fuzzy
20696 msgid "List of Graphics"
20697 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20698
20699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20700 #, fuzzy
20701 msgid "List of Equations"
20702 msgstr "Imådje"
20703
20704 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20705 #, fuzzy
20706 msgid "List of Footnotes"
20707 msgstr "Imådje"
20708
20709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20710 #, fuzzy
20711 msgid "List of Listings"
20712 msgstr "Imådje"
20713
20714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20715 #, fuzzy
20716 msgid "List of Indexes"
20717 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20718
20719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20720 #, fuzzy
20721 msgid "List of Marginal notes"
20722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20723
20724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20725 #, fuzzy
20726 msgid "List of Notes"
20727 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20728
20729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20730 #, fuzzy
20731 msgid "List of Citations"
20732 msgstr "Imådje"
20733
20734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Labels and References"
20737 msgstr "Sititchî on rahuca"
20738
20739 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20740 #, fuzzy
20741 msgid "List of Branches"
20742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20743
20744 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20745 #, fuzzy
20746 msgid "List of Changes"
20747 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20748
20749 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20750 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20751 msgid ""
20752 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20753 "file through LaTeX: "
20754 msgstr ""
20755
20756 #: src/insets/Inset.cpp:333
20757 msgid "Opened inset"
20758 msgstr "inset drovu"
20759
20760 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20761 msgid "Keys must be unique!"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20765 #, c-format
20766 msgid ""
20767 "The key %1$s already exists,\n"
20768 "it will be changed to %2$s."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20772 #, c-format
20773 msgid ""
20774 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20775 "If you proceed, all of them will be opened."
20776 msgstr ""
20777
20778 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Open Databases?"
20781 msgstr "Båze di doneyes:"
20782
20783 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20784 msgid "&Proceed"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20788 #, fuzzy
20789 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20790 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20791
20792 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Databases:"
20795 msgstr "Båze di doneyes:"
20796
20797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Style File:"
20800 msgstr "Cloyu"
20801
20802 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Lists:"
20805 msgstr "Royes"
20806
20807 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20808 msgid "included in TOC"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20812 msgid "Export Warning!"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20816 msgid ""
20817 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20818 "BibTeX will be unable to find them."
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20822 msgid ""
20823 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20824 "BibTeX will be unable to find it."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20828 #, fuzzy
20829 msgid "simple frame"
20830 msgstr "Sititchî ene etikete"
20831
20832 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20833 #, fuzzy
20834 msgid "frameless"
20835 msgstr "Scrîrece|#P"
20836
20837 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20838 msgid "simple frame, page breaks"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20842 msgid "oval, thin"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20846 msgid "oval, thick"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20850 msgid "drop shadow"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20854 #, fuzzy
20855 msgid "shaded background"
20856 msgstr "Sititchî ene etikete"
20857
20858 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20859 #, fuzzy
20860 msgid "double frame"
20861 msgstr "Dobe|#D"
20862
20863 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Opened Box Inset"
20866 msgstr "inset drovu"
20867
20868 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20869 #, c-format
20870 msgid "%1$s (%2$s)"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20874 #, c-format
20875 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Opened Branch Inset"
20881 msgstr "inset drovu"
20882
20883 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Branch: "
20886 msgstr "Intreye bibiografike"
20887
20888 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Undef: "
20891 msgstr "Rah: "
20892
20893 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20894 #, fuzzy
20895 msgid "branch"
20896 msgstr "Intreye bibiografike"
20897
20898 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Opened Caption Inset"
20901 msgstr "inset drovu"
20902
20903 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20904 #, c-format
20905 msgid "Sub-%1$s"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20909 #, fuzzy
20910 msgid "not cited"
20911 msgstr "Dji rgrete."
20912
20913 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20914 #, fuzzy
20915 msgid "LaTeX Command: "
20916 msgstr "Enonder ene comande"
20917
20918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20919 #, fuzzy
20920 msgid "InsetCommand Error: "
20921 msgstr "Enonder ene comande"
20922
20923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Incompatible command name."
20926 msgstr "Enonder ene comande"
20927
20928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20929 #, fuzzy
20930 msgid "InsetCommandParams Error: "
20931 msgstr "Enonder ene comande"
20932
20933 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20934 #, fuzzy
20935 msgid "InsetCommandParams: "
20936 msgstr "Enonder ene comande"
20937
20938 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Unknown parameter name: "
20941 msgstr "I manke èn årgumint"
20942
20943 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20944 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Opened ERT Inset"
20950 msgstr "inset drovu"
20951
20952 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20953 #, fuzzy, c-format
20954 msgid "External template %1$s is not installed"
20955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20956
20957 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Opened Flex Inset"
20960 msgstr "inset drovu"
20961
20962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20963 #, fuzzy
20964 msgid "float: "
20965 msgstr "Pîd del pådje"
20966
20967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Opened Float Inset"
20970 msgstr "inset drovu"
20971
20972 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20973 #, fuzzy
20974 msgid "float"
20975 msgstr "Pîd del pådje"
20976
20977 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20978 #, fuzzy
20979 msgid "subfloat: "
20980 msgstr "Pîd del pådje"
20981
20982 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20983 #, fuzzy
20984 msgid " (sideways)"
20985 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20986
20987 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20988 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20992 #, fuzzy, c-format
20993 msgid "List of %1$s"
20994 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20995
20996 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Opened Footnote Inset"
20999 msgstr "inset drovu"
21000
21001 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21002 #, fuzzy
21003 msgid "footnote"
21004 msgstr "Sititchî ene pînote"
21005
21006 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21007 #, fuzzy, c-format
21008 msgid ""
21009 "Could not copy the file\n"
21010 "%1$s\n"
21011 "into the temporary directory."
21012 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21013
21014 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21015 #, c-format
21016 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid "Graphics file: %1$s"
21022 msgstr "Fitchî|#F"
21023
21024 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21025 msgid "Verbatim Input"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21029 msgid "Verbatim Input*"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21033 msgid "Recursive input"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21037 #, c-format
21038 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21039 msgstr ""
21040
21041 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21042 #, c-format
21043 msgid ""
21044 "Included file `%1$s'\n"
21045 "has textclass `%2$s'\n"
21046 "while parent file has textclass `%3$s'."
21047 msgstr ""
21048
21049 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21050 msgid "Different textclasses"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21054 #, c-format
21055 msgid ""
21056 "Included file `%1$s'\n"
21057 "uses module `%2$s'\n"
21058 "which is not used in parent file."
21059 msgstr ""
21060
21061 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Module not found"
21064 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21065
21066 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Index sorting failed"
21069 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21070
21071 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21072 #, c-format
21073 msgid ""
21074 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21075 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21076 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21077 "explained in the User Guide."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Information regarding "
21083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21084
21085 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21086 #, fuzzy
21087 msgid "undefined"
21088 msgstr "Sorlignî"
21089
21090 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21091 #, fuzzy
21092 msgid "yes"
21093 msgstr "Stîle:  "
21094
21095 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21096 #, fuzzy
21097 msgid "no"
21098 msgstr "Disfé"
21099
21100 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Unknown buffer info"
21103 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21104
21105 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21106 msgid "Label names must be unique!"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21110 #, c-format
21111 msgid ""
21112 "The label %1$s already exists,\n"
21113 "it will be changed to %2$s."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21117 msgid "DUPLICATE: "
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Opened Listing Inset"
21123 msgstr "inset drovu"
21124
21125 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21126 msgid "no more lstline delimiters available"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Running out of delimiters"
21132 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21133
21134 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21135 msgid ""
21136 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21137 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21138 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21139 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21140 "must investigate!"
21141 msgstr ""
21142
21143 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21146 msgstr "Speciå:|#S"
21147
21148 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21149 #, c-format
21150 msgid ""
21151 "The following characters in one of the program listings are\n"
21152 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21153 "%1$s."
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21157 msgid "A value is expected."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21166 msgid "Unbalanced braces!"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21170 msgid "Please specify true or false."
21171 msgstr ""
21172
21173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21174 msgid "Only true or false is allowed."
21175 msgstr ""
21176
21177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21178 msgid "Please specify an integer value."
21179 msgstr ""
21180
21181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21182 msgid "An integer is expected."
21183 msgstr ""
21184
21185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21186 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21187 msgstr ""
21188
21189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21190 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21191 msgstr ""
21192
21193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21194 #, c-format
21195 msgid "Please specify one of %1$s."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21199 #, c-format
21200 msgid "Try one of %1$s."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21204 #, c-format
21205 msgid "I guess you mean %1$s."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21209 #, c-format
21210 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21211 msgstr ""
21212
21213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21214 #, c-format
21215 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21216 msgstr ""
21217
21218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21219 msgid ""
21220 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21224 msgid ""
21225 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21226 "trblTRBL"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21230 msgid ""
21231 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21232 "right, bottom left and top left corner."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21236 msgid "Enter something like \\color{white}"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21240 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21244 msgid "auto, last or a number"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21248 msgid ""
21249 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21250 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21251 "defining a listing inset)"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21255 msgid ""
21256 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21257 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21258 "a listing inset)"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21262 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21263 msgstr ""
21264
21265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21266 #, fuzzy, c-format
21267 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21268 msgstr "I manke èn årgumint"
21269
21270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21271 #, fuzzy, c-format
21272 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21273 msgstr "I manke èn årgumint"
21274
21275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21276 #, c-format
21277 msgid "Parameter %1$s: "
21278 msgstr ""
21279
21280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21283 msgstr "I manke èn årgumint"
21284
21285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21286 #, c-format
21287 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21293 msgstr "inset drovu"
21294
21295 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21296 #, fuzzy
21297 msgid "New Page"
21298 msgstr "Vûdî|#v"
21299
21300 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Clear Page"
21303 msgstr "Vûdî|#v"
21304
21305 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21306 msgid "Clear Double Page"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Nom: "
21312 msgstr "Pititès grandès letes"
21313
21314 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Nomenclature Symbol: "
21317 msgstr "Ôte"
21318
21319 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Description: "
21322 msgstr "Gåliotaedje"
21323
21324 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Sorting: "
21327 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21328
21329 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21330 msgid "Note[[InsetNote]]"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Greyed out"
21336 msgstr "inset drovu"
21337
21338 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Opened Note Inset"
21341 msgstr "inset drovu"
21342
21343 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21346 msgstr "inset drovu"
21347
21348 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21349 msgid "BROKEN: "
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Ref: "
21355 msgstr "Rah: "
21356
21357 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Equation"
21360 msgstr "Toûrnaedje"
21361
21362 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21363 #, fuzzy
21364 msgid "EqRef: "
21365 msgstr "Rah: "
21366
21367 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Page Number"
21370 msgstr "Nou nombe"
21371
21372 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Page: "
21375 msgstr "Pådje: "
21376
21377 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Textual Page Number"
21380 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21381
21382 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21383 #, fuzzy
21384 msgid "TextPage: "
21385 msgstr "Sicrît"
21386
21387 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Standard+Textual Page"
21390 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21391
21392 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Ref+Text: "
21395 msgstr "Rah: "
21396
21397 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21398 #, fuzzy
21399 msgid "PrettyRef"
21400 msgstr "Rah: "
21401
21402 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21403 #, fuzzy
21404 msgid "FormatRef: "
21405 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21406
21407 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Interword Space"
21410 msgstr "Minipådje|#M"
21411
21412 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Protected Space"
21415 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21416
21417 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Thin Space"
21420 msgstr "Mwinres"
21421
21422 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Quad Space"
21425 msgstr "Mete el plaece"
21426
21427 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21428 #, fuzzy
21429 msgid "QQuad Space"
21430 msgstr "Mete el plaece"
21431
21432 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Enspace"
21435 msgstr "Mete el plaece"
21436
21437 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21438 msgid "Enskip"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Negative Thin Space"
21444 msgstr "Mwinres"
21445
21446 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Protected Horizontal Fill"
21449 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21450
21451 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21455
21456 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21457 #, fuzzy
21458 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21460
21461 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21465
21466 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21469 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21470
21471 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21475
21476 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21480
21481 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21482 #, fuzzy, c-format
21483 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21484 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21485
21486 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21487 #, fuzzy, c-format
21488 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21490
21491 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Unknown TOC type"
21494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21495
21496 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Opened table"
21499 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21500
21501 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21502 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Opened Text Inset"
21508 msgstr "inset drovu"
21509
21510 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Vertical Space"
21513 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21514
21515 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21516 msgid "wrap: "
21517 msgstr ""
21518
21519 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Opened Wrap Inset"
21522 msgstr "inset drovu"
21523
21524 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21525 msgid "wrap"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Not shown."
21531 msgstr " nén cnoxhu"
21532
21533 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21534 msgid "Loading..."
21535 msgstr ""
21536
21537 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Converting to loadable format..."
21540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21541
21542 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21543 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21544 msgstr ""
21545
21546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Scaling etc..."
21549 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21550
21551 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Ready to display"
21554 msgstr "[nén håyné]"
21555
21556 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21557 #, fuzzy
21558 msgid "No file found!"
21559 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21560
21561 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Error converting to loadable format"
21564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21565
21566 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21567 msgid "Error loading file into memory"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Error generating the pixmap"
21573 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21574
21575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21576 #, fuzzy
21577 msgid "No image"
21578 msgstr "(Candjî)"
21579
21580 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Preview loading"
21583 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21584
21585 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Preview ready"
21588 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21589
21590 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Preview failed"
21593 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21594
21595 #: src/lengthcommon.cpp:37
21596 msgid "sp"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: src/lengthcommon.cpp:37
21600 #, fuzzy
21601 msgid "pt"
21602 msgstr "Dizeu|#u#T"
21603
21604 #: src/lengthcommon.cpp:37
21605 msgid "bp"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: src/lengthcommon.cpp:37
21609 #, fuzzy
21610 msgid "dd"
21611 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21612
21613 #: src/lengthcommon.cpp:37
21614 msgid "mm"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: src/lengthcommon.cpp:37
21618 msgid "pc"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: src/lengthcommon.cpp:38
21622 msgid "cc[[unit of measure]]"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: src/lengthcommon.cpp:38
21626 msgid "cm"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: src/lengthcommon.cpp:38
21630 #, fuzzy
21631 msgid "ex"
21632 msgstr "LaTeX "
21633
21634 #: src/lengthcommon.cpp:38
21635 msgid "em"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: src/lengthcommon.cpp:39
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Text Width %"
21641 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21642
21643 #: src/lengthcommon.cpp:39
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Column Width %"
21646 msgstr "Colones"
21647
21648 #: src/lengthcommon.cpp:39
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Page Width %"
21651 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21652
21653 #: src/lengthcommon.cpp:39
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Line Width %"
21656 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21657
21658 #: src/lengthcommon.cpp:40
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Text Height %"
21661 msgstr "Droetes"
21662
21663 #: src/lengthcommon.cpp:40
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Page Height %"
21666 msgstr "Droetes"
21667
21668 #: src/lyxfind.cpp:115
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Search error"
21671 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21672
21673 #: src/lyxfind.cpp:115
21674 msgid "Search string is empty"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: src/lyxfind.cpp:299
21678 #, fuzzy
21679 msgid "String has been replaced."
21680 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21681
21682 #: src/lyxfind.cpp:302
21683 #, fuzzy
21684 msgid " strings have been replaced."
21685 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21686
21687 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21688 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21689 #, c-format
21690 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21694 #, c-format
21695 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21699 msgid "Only one row"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Only one column"
21705 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21706
21707 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21708 #, fuzzy
21709 msgid "No hline to delete"
21710 msgstr "Rén a fé"
21711
21712 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21713 msgid "No vline to delete"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21717 #, c-format
21718 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21722 #, fuzzy
21723 msgid "No number"
21724 msgstr "Nombe"
21725
21726 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Number"
21729 msgstr "Nombe"
21730
21731 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21732 #, c-format
21733 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21737 #, c-format
21738 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21742 #, c-format
21743 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21747 msgid "create new math text environment ($...$)"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21751 msgid "entered math text mode (textrm)"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21755 msgid "Standard[[mathref]]"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21759 #, fuzzy
21760 msgid "optional"
21761 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21762
21763 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21764 #, fuzzy
21765 msgid "TeX"
21766 msgstr "LaTeX|#L"
21767
21768 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21769 #, fuzzy
21770 msgid "math macro"
21771 msgstr "Sititchî ene etikete"
21772
21773 #: src/output.cpp:37
21774 #, fuzzy, c-format
21775 msgid ""
21776 "Could not open the specified document\n"
21777 "%1$s."
21778 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21779
21780 #: src/output_plaintext.cpp:136
21781 msgid "Abstract: "
21782 msgstr ""
21783
21784 #: src/output_plaintext.cpp:148
21785 #, fuzzy
21786 msgid "References: "
21787 msgstr "Sititchî on rahuca"
21788
21789 #: src/support/Package.cpp:435
21790 #, fuzzy
21791 msgid "LyX binary not found"
21792 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21793
21794 #: src/support/Package.cpp:436
21795 #, c-format
21796 msgid ""
21797 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: src/support/Package.cpp:555
21801 #, c-format
21802 msgid ""
21803 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21804 "\t%1$s\n"
21805 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21806 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21807 msgstr ""
21808
21809 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21810 #, fuzzy
21811 msgid "File not found"
21812 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21813
21814 #: src/support/Package.cpp:637
21815 #, c-format
21816 msgid ""
21817 "Invalid %1$s switch.\n"
21818 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21819 msgstr ""
21820
21821 #: src/support/Package.cpp:664
21822 #, c-format
21823 msgid ""
21824 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21825 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: src/support/Package.cpp:688
21829 #, c-format
21830 msgid ""
21831 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21832 "%2$s is not a directory."
21833 msgstr ""
21834
21835 #: src/support/Package.cpp:690
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Directory not found"
21838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21839
21840 #: src/support/debug.cpp:38
21841 msgid "No debugging message"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: src/support/debug.cpp:39
21845 #, fuzzy
21846 msgid "General information"
21847 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21848
21849 #: src/support/debug.cpp:40
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Program initialisation"
21852 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21853
21854 #: src/support/debug.cpp:41
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Keyboard events handling"
21857 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21858
21859 #: src/support/debug.cpp:42
21860 #, fuzzy
21861 msgid "GUI handling"
21862 msgstr "Mape des tapes"
21863
21864 #: src/support/debug.cpp:43
21865 msgid "Lyxlex grammar parser"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: src/support/debug.cpp:44
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Configuration files reading"
21871 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21872
21873 #: src/support/debug.cpp:45
21874 msgid "Custom keyboard definition"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: src/support/debug.cpp:46
21878 #, fuzzy
21879 msgid "LaTeX generation/execution"
21880 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21881
21882 #: src/support/debug.cpp:47
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Math editor"
21885 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21886
21887 #: src/support/debug.cpp:48
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Font handling"
21890 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21891
21892 #: src/support/debug.cpp:49
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Textclass files reading"
21895 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21896
21897 #: src/support/debug.cpp:50
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Version control"
21900 msgstr "Shûre li modeye%t"
21901
21902 #: src/support/debug.cpp:51
21903 #, fuzzy
21904 msgid "External control interface"
21905 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21906
21907 #: src/support/debug.cpp:52
21908 msgid "Undo/Redo mechanism"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: src/support/debug.cpp:53
21912 #, fuzzy
21913 msgid "User commands"
21914 msgstr "Romane"
21915
21916 #: src/support/debug.cpp:54
21917 msgid "The LyX Lexxer"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: src/support/debug.cpp:55
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Dependency information"
21923 msgstr "Gåliotaedje"
21924
21925 #: src/support/debug.cpp:56
21926 #, fuzzy
21927 msgid "LyX Insets"
21928 msgstr "Index"
21929
21930 #: src/support/debug.cpp:57
21931 msgid "Files used by LyX"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: src/support/debug.cpp:58
21935 msgid "Workarea events"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: src/support/debug.cpp:59
21939 msgid "Insettext/tabular messages"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: src/support/debug.cpp:60
21943 msgid "Graphics conversion and loading"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: src/support/debug.cpp:61
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Change tracking"
21949 msgstr "Lingaedje"
21950
21951 #: src/support/debug.cpp:62
21952 #, fuzzy
21953 msgid "External template/inset messages"
21954 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21955
21956 #: src/support/debug.cpp:63
21957 msgid "RowPainter profiling"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: src/support/debug.cpp:64
21961 msgid "scrolling debugging"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: src/support/debug.cpp:65
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Math macros"
21967 msgstr "Sititchî ene etikete"
21968
21969 #: src/support/debug.cpp:66
21970 msgid "RTL/Bidi"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: src/support/debug.cpp:67
21974 msgid "Locale/Internationalisation"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: src/support/debug.cpp:68
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21980 msgstr "Royes"
21981
21982 #: src/support/debug.cpp:69
21983 msgid "Developers' general debug messages"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: src/support/debug.cpp:70
21987 msgid "All debugging messages"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: src/support/debug.cpp:115
21991 #, c-format
21992 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: src/support/filetools.cpp:247
21996 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21997 msgstr "wa"
21998
21999 #: src/support/os_win32.cpp:307
22000 #, fuzzy
22001 msgid "System file not found"
22002 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22003
22004 #: src/support/os_win32.cpp:308
22005 msgid ""
22006 "Unable to load shfolder.dll\n"
22007 "Please install."
22008 msgstr ""
22009
22010 #: src/support/os_win32.cpp:313
22011 #, fuzzy
22012 msgid "System function not found"
22013 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22014
22015 #: src/support/os_win32.cpp:314
22016 msgid ""
22017 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22018 "Don't know how to proceed. Sorry."
22019 msgstr ""
22020
22021 #: src/support/userinfo.cpp:45
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Unknown user"
22024 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22025
22026 #, fuzzy
22027 #~ msgid "Slidecontents"
22028 #~ msgstr "Ådvins"
22029
22030 #, fuzzy
22031 #~ msgid "&Options:"
22032 #~ msgstr "Tchûzes"
22033
22034 #, fuzzy
22035 #~ msgid "Canadian"
22036 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22037
22038 #, fuzzy
22039 #~ msgid "Reference\t"
22040 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22041
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22044 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22045
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22048 #~ msgstr "pôces|#p"
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "LaTeX default"
22052 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22056 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22060 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22061
22062 #, fuzzy
22063 #~ msgid "Class not found"
22064 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22065
22066 #, fuzzy
22067 #~ msgid "Changed Layout"
22068 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22069
22070 #, fuzzy
22071 #~ msgid "Unknown layout"
22072 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22073
22074 #, fuzzy
22075 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22076 #~ msgstr "inset drovu"
22077
22078 #, fuzzy
22079 #~ msgid "Screen display"
22080 #~ msgstr "[nén håyné]"
22081
22082 #, fuzzy
22083 #~ msgid "Monochrome"
22084 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22085
22086 #, fuzzy
22087 #~ msgid "Grayscale"
22088 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22089
22090 #, fuzzy
22091 #~ msgid "Preview"
22092 #~ msgstr "Fitchî"
22093
22094 #, fuzzy
22095 #~ msgid "&Display:"
22096 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22097
22098 #, fuzzy
22099 #~ msgid "Sca&le:"
22100 #~ msgstr "Pitites(2)"
22101
22102 #, fuzzy
22103 #~ msgid "Scr&een Display:"
22104 #~ msgstr "[nén håyné]"
22105
22106 #, fuzzy
22107 #~ msgid "Do not display"
22108 #~ msgstr "[nén håyné]"
22109
22110 #, fuzzy
22111 #~ msgid "Unknown Info: "
22112 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22113
22114 #, fuzzy
22115 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22116 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22117
22118 #, fuzzy
22119 #~ msgid "<- C&lear"
22120 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22121
22122 #, fuzzy
22123 #~ msgid "A&pply"
22124 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22125
22126 #, fuzzy
22127 #~ msgid "Add"
22128 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22129
22130 #, fuzzy
22131 #~ msgid "Remove"
22132 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22133
22134 #, fuzzy
22135 #~ msgid "E&mbed"
22136 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22137
22138 #, fuzzy
22139 #~ msgid "Edit the file externally"
22140 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22141
22142 #, fuzzy
22143 #~ msgid "&Edit File..."
22144 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22145
22146 #, fuzzy
22147 #~ msgid "LyX View"
22148 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22149
22150 #~ msgid "Options"
22151 #~ msgstr "Tchûzes"
22152
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "&Center"
22155 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22156
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22159 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22160
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22163 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22164
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "Clear"
22167 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22168
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22171 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22172
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid " writing embedded files."
22175 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22176
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid " could not write embedded files!"
22179 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22180
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Failed to extract file"
22183 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22184
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "Copy file failure"
22187 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22188
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Failed to embed file"
22191 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22192
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22195 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22196
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid "Failed to open file"
22199 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22200
22201 #, fuzzy
22202 #~ msgid "Sync file failure"
22203 #~ msgstr "Prinde avou"
22204
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid "Packing all files"
22207 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22208
22209 #, fuzzy
22210 #~ msgid "Failed to write file"
22211 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22212
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid "Save failure"
22215 #~ msgstr "Prémetu"
22216
22217 #, fuzzy
22218 #~ msgid "Extra embedded file"
22219 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22220
22221 #, fuzzy
22222 #~ msgid "Plain Text"
22223 #~ msgstr "Mete el plaece"
22224
22225 #, fuzzy
22226 #~ msgid "Other floats: "
22227 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22228
22229 #, fuzzy
22230 #~ msgid " (auto)"
22231 #~ msgstr "Prémetu"
22232
22233 #, fuzzy
22234 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22235 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22236
22237 #, fuzzy
22238 #~ msgid "Enspace|E"
22239 #~ msgstr "Mete el plaece"
22240
22241 #, fuzzy
22242 #~ msgid "Document could not be read"
22243 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22244
22245 #, fuzzy
22246 #~ msgid "%1$s could not be read."
22247 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22248
22249 #, fuzzy
22250 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22251 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22252
22253 #, fuzzy
22254 #~ msgid "All files (*)"
22255 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22256
22257 #, fuzzy
22258 #~ msgid "Properties...|P"
22259 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22260
22261 #, fuzzy
22262 #~ msgid "New Line|e"
22263 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22264
22265 #, fuzzy
22266 #~ msgid "Line Break|B"
22267 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22268
22269 #, fuzzy
22270 #~ msgid "line break"
22271 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22272
22273 #, fuzzy
22274 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22275 #~ msgstr "Ké papî"
22276
22277 #, fuzzy
22278 #~ msgid "Links"
22279 #~ msgstr "Royes"
22280
22281 #, fuzzy
22282 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22283 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22284
22285 #, fuzzy
22286 #~ msgid "Swap Rows|S"
22287 #~ msgstr "Royes"
22288
22289 #, fuzzy
22290 #~ msgid "Swap Columns|w"
22291 #~ msgstr "Colones"
22292
22293 #, fuzzy
22294 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22295 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22296
22297 #, fuzzy
22298 #~ msgid "false"
22299 #~ msgstr "Aclaper"
22300
22301 #, fuzzy
22302 #~ msgid "&float"
22303 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22304
22305 #, fuzzy
22306 #~ msgid "Float"
22307 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22308
22309 #, fuzzy
22310 #~ msgid "S&ubfigure"
22311 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22312
22313 #, fuzzy
22314 #~ msgid "Ca&ption:"
22315 #~ msgstr "Tite|#k"
22316
22317 #, fuzzy
22318 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22319 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22320
22321 #, fuzzy
22322 #~ msgid "&Shaded"
22323 #~ msgstr "Schaper"
22324
22325 #, fuzzy
22326 #~ msgid "Paper Size"
22327 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22328
22329 #, fuzzy
22330 #~ msgid "&Colors"
22331 #~ msgstr "Cloyu"
22332
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "C&opiers"
22335 #~ msgstr "Copyî"
22336
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid "&File formats"
22339 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22340
22341 #, fuzzy
22342 #~ msgid "F&ormat:"
22343 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22344
22345 #, fuzzy
22346 #~ msgid "&GUI name:"
22347 #~ msgstr "No:|#N"
22348
22349 #, fuzzy
22350 #~ msgid "External Applications"
22351 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22352
22353 #, fuzzy
22354 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22355 #~ msgstr "Rawete:"
22356
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Save/restore window position"
22359 #~ msgstr "Rawete:"
22360
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "Scrolling"
22363 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22364
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "&URL:"
22367 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22368
22369 #, fuzzy
22370 #~ msgid "Default (outer)"
22371 #~ msgstr "Prémetu"
22372
22373 #, fuzzy
22374 #~ msgid "Outer"
22375 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22376
22377 #, fuzzy
22378 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22379 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22380
22381 #, fuzzy
22382 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22383 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22384
22385 #, fuzzy
22386 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22387 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22388
22389 #, fuzzy
22390 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22391 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22392
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22395 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22396
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22399 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22400
22401 #, fuzzy
22402 #~ msgid "Magyar"
22403 #~ msgstr "Madjenta"
22404
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22407 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22408
22409 #, fuzzy
22410 #~ msgid "Framed|F"
22411 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22412
22413 #, fuzzy
22414 #~ msgid "Shaded|S"
22415 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22416
22417 #, fuzzy
22418 #~ msgid "Insert URL"
22419 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22420
22421 #, fuzzy
22422 #~ msgid "Can't load document class"
22423 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22424
22425 #, fuzzy
22426 #~ msgid "Undefined character style"
22427 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22428
22429 #, fuzzy
22430 #~ msgid "&Switch to document"
22431 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22432
22433 #, fuzzy
22434 #~ msgid ""
22435 #~ "Could not open the specified document\n"
22436 #~ "%1$s\n"
22437 #~ "due to the error: %2$s"
22438 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22439
22440 #~ msgid "Formatting document..."
22441 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22442
22443 #, fuzzy
22444 #~ msgid "Double box"
22445 #~ msgstr "Dobe|#D"
22446
22447 #, fuzzy
22448 #~ msgid "Index Entry"
22449 #~ msgstr "Ritrait"
22450
22451 #, fuzzy
22452 #~ msgid "Previous command"
22453 #~ msgstr "Romane"
22454
22455 #, fuzzy
22456 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22457 #~ msgstr "Côpeu"
22458
22459 #, fuzzy
22460 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22461 #~ msgstr "Index"
22462
22463 #, fuzzy
22464 #~ msgid "Copiers"
22465 #~ msgstr "Copyî"
22466
22467 #, fuzzy
22468 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22469 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22470
22471 #, fuzzy
22472 #~ msgid "Boxed"
22473 #~ msgstr "Cråsses"
22474
22475 #, fuzzy
22476 #~ msgid "ovalbox"
22477 #~ msgstr "Dobe|#D"
22478
22479 #, fuzzy
22480 #~ msgid "Ovalbox"
22481 #~ msgstr "Dobe|#D"
22482
22483 #, fuzzy
22484 #~ msgid "Doublebox"
22485 #~ msgstr "Dobe|#D"
22486
22487 #, fuzzy
22488 #~ msgid "Unknown inset name: "
22489 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22490
22491 #, fuzzy
22492 #~ msgid "Program Listing "
22493 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22494
22495 #, fuzzy
22496 #~ msgid "Framed"
22497 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22498
22499 #~ msgid "Url: "
22500 #~ msgstr "Url: "
22501
22502 #~ msgid "HtmlUrl: "
22503 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22504
22505 #, fuzzy
22506 #~ msgid "%1$d words in selection."
22507 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22508
22509 #, fuzzy
22510 #~ msgid "%1$d words in document."
22511 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22512
22513 #, fuzzy
22514 #~ msgid "One word in selection."
22515 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22516
22517 #, fuzzy
22518 #~ msgid "One word in document."
22519 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22520
22521 #, fuzzy
22522 #~ msgid "Count words"
22523 #~ msgstr "Rawete:"
22524
22525 #, fuzzy
22526 #~ msgid "Encoding error"
22527 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22528
22529 #, fuzzy
22530 #~ msgid "&Right"
22531 #~ msgstr "Droete|#R"
22532
22533 #, fuzzy
22534 #~ msgid "Case."
22535 #~ msgstr "Aclaper"
22536
22537 #, fuzzy
22538 #~ msgid "&Load"
22539 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22540
22541 #, fuzzy
22542 #~ msgid "To &file:"
22543 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22544
22545 #, fuzzy
22546 #~ msgid "Co&pies:"
22547 #~ msgstr "Copyî"
22548
22549 #, fuzzy
22550 #~ msgid "Printer &name:"
22551 #~ msgstr "Rexhe"
22552
22553 #, fuzzy
22554 #~ msgid "Columns "
22555 #~ msgstr "Colones"
22556
22557 #, fuzzy
22558 #~ msgid "Overprint "
22559 #~ msgstr "Rexhe"
22560
22561 #, fuzzy
22562 #~ msgid "Font st&yle:"
22563 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22564
22565 #, fuzzy
22566 #~ msgid "&Type:"
22567 #~ msgstr "Sôrt"
22568
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "Part "
22571 #~ msgstr "Parint:"
22572
22573 #, fuzzy
22574 #~ msgid "columns "
22575 #~ msgstr "Colones"
22576
22577 #, fuzzy
22578 #~ msgid "overprint "
22579 #~ msgstr "Rexhe"
22580
22581 #, fuzzy
22582 #~ msgid "Definition. "
22583 #~ msgstr "Po:"
22584
22585 #, fuzzy
22586 #~ msgid "Example. "
22587 #~ msgstr "Egzimpes"
22588
22589 #, fuzzy
22590 #~ msgid "Fact. "
22591 #~ msgstr "Parint:"
22592
22593 #, fuzzy
22594 #~ msgid "note: "
22595 #~ msgstr "Rawete"
22596
22597 #, fuzzy
22598 #~ msgid "default"
22599 #~ msgstr "Prémetu"
22600
22601 #, fuzzy
22602 #~ msgid "common"
22603 #~ msgstr "Rawete:"
22604
22605 #, fuzzy
22606 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22607 #~ msgstr "Ådvins"
22608
22609 #, fuzzy
22610 #~ msgid "Toc"
22611 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22612
22613 #, fuzzy
22614 #~ msgid "Table of Contents|T"
22615 #~ msgstr "Ådvins"
22616
22617 #, fuzzy
22618 #~ msgid "OK"
22619 #~ msgstr "I va"
22620
22621 #, fuzzy
22622 #~ msgid "Chinese"
22623 #~ msgstr "Copyî"
22624
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid "Upper"
22627 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22628
22629 #, fuzzy
22630 #~ msgid "Table of contents"
22631 #~ msgstr "Ådvins"
22632
22633 #, fuzzy
22634 #~ msgid "theorem"
22635 #~ msgstr "Matematike"
22636
22637 #, fuzzy
22638 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22639 #~ msgstr "inset drovu"
22640
22641 #, fuzzy
22642 #~ msgid "Number style"
22643 #~ msgstr "Nombe"
22644
22645 #, fuzzy
22646 #~ msgid "Error closing file"
22647 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22648
22649 #, fuzzy
22650 #~ msgid "block "
22651 #~ msgstr "Bloc|#c"
22652
22653 #, fuzzy
22654 #~ msgid "&Caption"
22655 #~ msgstr "Tite|#k"
22656
22657 #, fuzzy
22658 #~ msgid "&Label"
22659 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22660
22661 #, fuzzy
22662 #~ msgid "A Label for the caption"
22663 #~ msgstr "Tite|#k"
22664
22665 #, fuzzy
22666 #~ msgid "<- P&romote"
22667 #~ msgstr "Dji rgrete."
22668
22669 #, fuzzy
22670 #~ msgid "D&own"
22671 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22672
22673 #, fuzzy
22674 #~ msgid "Upd&ate"
22675 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22676
22677 #, fuzzy
22678 #~ msgid "SubSection"
22679 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22680
22681 #~ msgid ""
22682 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22683 #~ "font change."
22684 #~ msgstr ""
22685 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22686
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "Unknown toc list"
22689 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22690
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "Glossary|G"
22693 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22694
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "Insert glossary entry"
22697 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22698
22699 #, fuzzy
22700 #~ msgid "Glo"
22701 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22702
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "TeX Code:"
22705 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22706
22707 #, fuzzy
22708 #~ msgid "Set math font"
22709 #~ msgstr "Grandeu del police"
22710
22711 #, fuzzy
22712 #~ msgid "Insert fraction"
22713 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22714
22715 #, fuzzy
22716 #~ msgid "Math Panel|l"
22717 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22718
22719 #, fuzzy
22720 #~ msgid "Math Panel|P"
22721 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22722
22723 #, fuzzy
22724 #~ msgid "Show math panel"
22725 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22726
22727 #, fuzzy
22728 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22729 #~ msgstr "Grandeu del police"
22730
22731 #, fuzzy
22732 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22733 #~ msgstr "Grandeu del police"
22734
22735 #, fuzzy
22736 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22737 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22738
22739 #, fuzzy
22740 #~ msgid "Insert math delimiters"
22741 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22742
22743 #, fuzzy
22744 #~ msgid "E&xtra options"
22745 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22746
22747 #, fuzzy
22748 #~ msgid "Alig&nment:"
22749 #~ msgstr "Aroymint"
22750
22751 #, fuzzy
22752 #~ msgid "&From:"
22753 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22754
22755 #, fuzzy
22756 #~ msgid "&Converters"
22757 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22758
22759 #, fuzzy
22760 #~ msgid "PrettyRef: "
22761 #~ msgstr "Rah: "
22762
22763 #~ msgid "Opening child document "
22764 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22765
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "Special Insets|S"
22768 #~ msgstr "inset drovu"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "Insets|n"
22772 #~ msgstr "Sititchî"