1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1003 msgid "Description:"
1004 msgstr "Gåliotaedje"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1015 msgstr "No do fitchî:|#F"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1019 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1032 msgstr "Môde matematike"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1041 msgid "Available templates"
1042 msgstr "Sititchî on rahuca"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1047 msgid "LaTe&X and LyX options"
1048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1052 msgid "LaTeX Options"
1053 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1063 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1066 msgid "&Show in LyX"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1073 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1078 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1083 msgid "Si&ze and Rotation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1095 msgid "Angle to rotate image by"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1102 msgid "The origin of the rotation"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1113 msgstr "Ingleye:|#L"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1122 msgid "Height of image in output"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1127 msgid "Width of image in output"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1131 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1136 msgid "&Maintain aspect ratio"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1146 msgid "Clip to bounding box values"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1151 msgid "Clip to &bounding box"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1157 msgid "&Left bottom:"
1158 msgstr "Hintche|#H#f"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1173 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1179 msgid "&Get from File"
1180 msgstr "[nou fitchî]"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1194 msgid "Use &default placement"
1195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1199 msgid "Advanced Placement Options"
1200 msgstr "Stîle do caractere"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1204 msgid "&Top of page"
1205 msgstr "% del pådje|#j"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1208 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1212 msgid "Here de&finitely"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1216 msgid "&Here if possible"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1221 msgid "&Page of floats"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1226 msgid "&Bottom of page"
1227 msgstr "% del pådje|#j"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1231 msgid "&Span columns"
1232 msgstr "Celule especiåle"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1236 msgid "&Rotate sideways"
1237 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1250 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1254 msgid "Use old style instead of lining figures"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1262 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1268 msgstr "Pititès grandès letes"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1278 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1282 msgid "&Default Family:"
1283 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1287 msgid "&Sans Serif:"
1288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1291 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1300 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1310 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1315 msgid "&Typewriter:"
1316 msgstr "Machine a scrîre"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1319 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1421 msgid "Additional LaTeX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1432 msgstr "Môde matematike"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1437 msgstr "Môde matematike"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1449 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1450 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1459 msgid "&Initialize Group Name:"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1463 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1497 msgstr "Espaçmint|#g"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1500 msgid "Supported spacing types"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 msgid "Inter-word space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1514 msgid "Negative thin space"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1518 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1527 msgid "Double Quad (2 em)"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1539 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1543 msgstr "A vosse môde"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1556 msgid "&Fill Pattern:"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1562 msgstr "Dji rgrete."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1566 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1567 msgstr "Sititchî ene imådje"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1571 msgid "Specify the link target"
1572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1579 msgid "Link to the web or to every other target"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1588 msgid "Link to an email address"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1598 msgid "Link to a file"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1610 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1613 msgstr "Hårdeye URL..."
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1617 msgid "Name associated with the URL"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1633 msgid "Listing Parameters"
1634 msgstr "I manke èn årgumint"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1638 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1643 msgid "&Bypass validation"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1657 msgid "Mo&re parameters"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1661 msgid "Underline spaces in generated output"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1665 msgid "&Mark spaces in output"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1670 msgid "Show LaTeX preview"
1671 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1675 msgid "&Show preview"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1680 msgid "File name to include"
1681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1685 msgid "&Include Type:"
1686 msgstr "Prinde avou"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1690 msgstr "Prinde avou"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1703 msgid "Program Listing"
1704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1708 msgid "Edit the file"
1709 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1718 msgid "Information Type:"
1719 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1723 msgid "Information Name:"
1724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1733 msgid "Document &class"
1734 msgstr "Documint rlomé ("
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1737 msgid "Click to select a local document class definition file"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1742 msgid "&Local Layout..."
1743 msgstr "Adjinçmint "
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1747 msgid "Class options"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1752 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1757 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1762 msgid "P&redefined:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1768 msgstr "A vosse môde"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1771 msgid "&Postscript driver:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1775 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1780 msgid "Select de&fault master document"
1781 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1790 msgid "Enter the name of the default master document"
1791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1796 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1800 msgid "Language &Default"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1810 msgid "&Quote Style:"
1811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1814 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1821 msgid "&Main Settings"
1822 msgstr "Intreye bibiografike"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1830 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1834 msgid "Check for floating listings"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1840 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1843 msgid "Check for inline listings"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1848 msgid "&Inline listing"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1858 msgid "Line numbering"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1862 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1867 msgid "Choose the font size for line numbers"
1868 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1881 msgid "Difference between two numbered lines"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1890 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1904 msgid "Select the programming language"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1915 msgstr "Scriftôr matematike"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1918 msgid "The last line to be printed"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1922 msgid "The first line to be printed"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1927 msgid "Fi&rst line:"
1928 msgstr "Prumîre tiestîre"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1942 msgid "The content's base font size"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1947 msgid "Font Famil&y:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1951 msgid "The content's base font style"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1955 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1959 msgid "&Break long lines"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1968 msgid "S&pace as symbol"
1969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1972 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1976 msgid "Space i&n string as symbol"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1981 msgid "Tab&ulator size:"
1982 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1986 msgid "Use extended character table"
1987 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1991 msgid "&Extended character table"
1992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2001 msgid "More Parameters"
2002 msgstr "I manke èn årgumint"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2006 msgid "Feedback window"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2010 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2014 msgid "Copy to Clip&board"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2019 msgid "Update the display"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2030 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2031 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2035 msgid "&Default Margins"
2036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2061 msgstr "Tiestîre:|#t"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2065 msgid "Head &height:"
2066 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2071 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2075 msgid "&Column Sep:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2083 msgid "Number of rows"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% di colones|#o"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2151 msgstr "Sititchî on rahuca"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2163 msgstr "Waester foû di|#W"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2168 msgstr "Waester foû di|#W"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Gåliotaedje"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2190 msgid "LyX internal only"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2209 msgid "Print as grey text"
2210 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2218 msgid "&List in Table of Contents"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
2230 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2234 msgid "Paper Format"
2235 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2238 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2242 msgid "Style used for the page header and footer"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2247 msgid "Headings &style:"
2248 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2253 msgstr "Payizaedje|#P"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2258 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2269 msgid "&Orientation:"
2270 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2273 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2278 msgid "&Two-sided document"
2279 msgstr "Novea documint"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2282 msgid "I&mmediate Apply"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2286 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2291 msgid "Paragraph's &Default"
2292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2307 msgstr "Hintche|#H#f"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2316 msgid "&Indent Paragraph"
2317 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2322 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2326 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2331 msgid "Lo&ngest label"
2332 msgstr "Grand tåvlea"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2336 msgid "Line &spacing"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2356 msgid "&Use hyperref support"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2366 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2371 msgid "Automatically fi&ll header"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2375 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2379 msgid "Load in &fullscreen mode"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2384 msgid "Header Information"
2385 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2400 msgstr "Gåliotaedje"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2413 msgid "Allows link text to break across lines."
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2417 msgid "B&reak links over lines"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2421 msgid "No &frames around links"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2426 msgid "C&olor links"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2430 msgid "Bibliographical backreferences"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2435 msgid "B&ackreferences:"
2436 msgstr "Sititchî on rahuca"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2445 msgid "G&enerate Bookmarks"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2450 msgid "&Numbered bookmarks"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2455 msgid "Number of levels"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2460 msgid "&Open bookmarks"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2499 msgid "Automatic p&opup"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2505 msgstr "Mete el plaece"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2524 msgid "Automatic &popup"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2612 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Sititchî ene imådje"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Sititchî ene etikete"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Sititchî on rahuca"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2710 msgid "Hide tabba&r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Crås/Nén crås"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2730 msgid "S&hort Name:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2740 msgid "&Document format"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2746 msgstr "Loukî è DVI"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2756 msgstr "Dji rgrete."
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2795 msgstr "Prumîre tiestîre"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2807 msgstr "Gåliotaedje"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2812 msgstr "Foyter...|#F"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2817 msgstr "passer hute"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2847 msgid "Language pac&kage:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Comande:|#C"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Comande:|#C"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2879 msgstr "Eployî include|#U"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2936 msgid "Cursor movement:"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Enonder ene comande"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
3009 msgid "US executive"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3083 msgid "&Example files:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3117 msgid "&roff command:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3144 msgid "Print to &file:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 msgid "Number of Co&pies:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 msgid "&Even pages:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 msgid "Adapt output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 msgid "Sa&ns Serif:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 msgid "Screen &DPI:"
3291 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3301 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3360 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 msgid "Escape cha&racters:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3424 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3428 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3433 msgid "Restore cursor positions"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3437 msgid "Load opened files from last session"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3442 msgid "Clear All Session Information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3451 msgid "&Maximum last files:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3461 msgid "B&ackup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3466 msgid "Open documents in &tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3471 msgid "Automatic help"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3481 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3565 msgid "Collate copies"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3580 msgid "Print Destination"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3626 msgid "on page <page>"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3646 msgstr "Dji rgrete."
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3691 msgstr "Mete el plaece"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3747 msgstr "Dji rgrete."
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3762 msgid "Suggestions:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3783 msgstr "Passer hute"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3793 msgstr "Passer hute"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3802 msgid "Current word"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3807 msgid "Unknown word:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3842 msgid "Column Width"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3927 msgstr "Dji rgrete."
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4004 msgid "Border above"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4009 msgid "Border below"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4050 msgid "First header:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4105 msgid "Current cell:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4110 msgid "Current row position"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4128 msgstr "Rissayî|#R#r"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4138 msgstr "Loukî è DVI"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4152 msgid "LaTeX styles"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Båze di doneyes:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4171 msgstr "Espaçmint|#g"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minipådje|#M"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Schaper li documint?"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4205 msgid "&Indentation"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4210 msgid "&Line spacing:"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4226 msgstr "Sititchî ene etikete"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4237 msgstr "Gåliotaedje"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4256 msgstr "Dji rgrete."
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Sititchî ene imådje"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4303 msgstr "Eterroye:|#u"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4334 msgid "Unit of width value"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4339 msgid "number of needed lines"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4344 msgid "use number of lines"
4345 msgstr "% di colones|#o"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4354 msgid "Outer (default)"
4355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4363 msgid "use overhang"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4372 msgid "Overhang value"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4376 msgid "Unit of overhang value"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4380 msgid "Check this to allow flexible placement"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4384 msgid "Allow &floating"
4387 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4391 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4392 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4394 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4399 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4400 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4401 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4404 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4406 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4407 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4411 msgstr "Ståndard|#S"
4413 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4416 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4420 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4425 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4426 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4429 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4434 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4438 msgstr "Gåliotaedje"
4440 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4443 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4444 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4445 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4450 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4451 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4453 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4459 msgstr "Gåliotaedje"
4461 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4464 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4465 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4467 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4469 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4471 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4476 msgid "Subsubsection"
4477 msgstr "Gåliotaedje"
4479 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4483 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4484 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4488 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4491 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4497 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4499 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4500 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4509 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4512 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4514 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4521 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4524 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4526 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4527 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4529 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4530 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4532 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4533 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4535 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4536 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4538 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4539 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4541 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4547 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4551 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4555 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4558 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4560 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4562 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4568 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4572 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4576 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4578 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4583 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4590 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4596 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4602 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4606 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4609 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4614 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4615 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4616 #: lib/external_templates:305
4621 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4622 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4626 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4629 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4633 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4634 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4635 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4641 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4647 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4649 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4651 msgid "Acknowledgement"
4654 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4657 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4658 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4659 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4664 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4665 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4666 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4669 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4675 msgid "Bibliography"
4676 msgstr "Intreye bibiografike"
4678 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4680 msgid "Offprint Requests to:"
4683 #: lib/layouts/aa.layout:178
4684 msgid "Correspondence to:"
4687 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4688 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4689 msgid "Acknowledgements."
4692 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4696 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4697 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4698 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4699 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4701 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4704 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4706 #: lib/layouts/aa.layout:327
4709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4711 #: lib/layouts/aa.layout:349
4713 msgid "CharStyle:Institute"
4714 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4716 #: lib/layouts/aa.layout:359
4717 msgid "CharStyle:E-Mail"
4720 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4726 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4728 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4729 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4741 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4742 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4743 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4744 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4745 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4746 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4748 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4751 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4754 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4755 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4756 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4765 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4766 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4768 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4769 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4770 msgid "Acknowledgements"
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4776 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4777 #: src/rowpainter.cpp:471
4780 msgstr "inset drovu"
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4784 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4785 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4786 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4787 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4788 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4793 msgstr "Sititchî on rahuca"
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4806 msgid "TableComments"
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4819 msgid "NoteToEditor"
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4834 msgstr "Båze di doneyes:"
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4838 msgid "Subject headings:"
4839 msgstr "Mape des tapes"
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4842 msgid "[Acknowledgements]"
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4851 msgstr "Clintcheyes(2)"
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4855 msgid "Place Figure here:"
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4860 msgid "Place Table here:"
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4866 msgstr "inset drovu"
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4870 msgid "Note to Editor:"
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4875 msgid "References. ---"
4876 msgstr "Sititchî on rahuca"
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4904 msgstr "Båze di doneyes:"
4906 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4911 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4912 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4913 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4916 msgstr "Mete el plaece"
4918 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4919 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4921 msgid "\\arabic{section}"
4922 msgstr "Gåliotaedje"
4924 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4926 msgid "Chapter Exercises"
4927 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4929 #: lib/layouts/apa.layout:50
4933 #: lib/layouts/apa.layout:59
4935 msgid "Right header:"
4938 #: lib/layouts/apa.layout:82
4942 #: lib/layouts/apa.layout:91
4946 #: lib/layouts/apa.layout:99
4948 msgid "Short title:"
4951 #: lib/layouts/apa.layout:128
4955 #: lib/layouts/apa.layout:135
4956 msgid "ThreeAuthors"
4959 #: lib/layouts/apa.layout:142
4963 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4966 msgid "Affiliation:"
4969 #: lib/layouts/apa.layout:170
4970 msgid "TwoAffiliations"
4973 #: lib/layouts/apa.layout:177
4974 msgid "ThreeAffiliations"
4977 #: lib/layouts/apa.layout:184
4978 msgid "FourAffiliations"
4981 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4986 #: lib/layouts/apa.layout:205
4991 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4993 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4994 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4999 #: lib/layouts/apa.layout:233
5000 msgid "Acknowledgements:"
5003 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5004 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5005 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
5006 #: lib/layouts/spie.layout:88
5007 msgid "Acknowledgments"
5010 #: lib/layouts/apa.layout:247
5014 #: lib/layouts/apa.layout:257
5016 msgid "CenteredCaption"
5017 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5019 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5020 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5024 #: lib/layouts/apa.layout:277
5029 #: lib/layouts/apa.layout:283
5033 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5034 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5035 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5036 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5037 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5038 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5040 msgid "Subparagraph"
5041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5043 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5044 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5045 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5046 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5050 #: lib/layouts/apa.layout:390
5055 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5056 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5057 msgid "(\\alph{enumii})"
5060 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5065 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5070 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5075 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5080 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5082 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5084 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5085 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5090 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5091 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5097 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5098 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5103 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5109 msgid "Section \\arabic{section}"
5110 msgstr "Gåliotaedje"
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5113 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5115 msgid "\\Alph{section}"
5116 msgstr "Gåliotaedje"
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5121 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5122 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5125 msgstr "Gåliotaedje"
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5138 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5139 msgstr "Gåliotaedje"
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5143 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5144 msgstr "Gåliotaedje"
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5148 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5149 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5152 msgstr "Gåliotaedje"
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5159 msgstr "Scrîrece|#P"
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5164 msgstr "Scrîrece|#P"
5166 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5167 msgid "BeginPlainFrame"
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5171 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5177 msgstr "Môde matematike"
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5180 msgid "Again frame with label"
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5189 msgid "________________________________"
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5194 msgid "FrameSubtitle"
5195 msgstr "Scrîrece|#P"
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5209 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5210 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5214 msgid "ColumnsCenterAligned"
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5218 msgid "Columns (center aligned)"
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5222 msgid "ColumnsTopAligned"
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5226 msgid "Columns (top aligned)"
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5242 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5262 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5266 msgid "Uncovered on slides"
5267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5276 msgid "Only on slides"
5277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5291 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5294 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5296 msgid "ExampleBlock"
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5300 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5309 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5320 msgid "Title (Plain Frame)"
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5324 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5327 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5330 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5331 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5337 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5338 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5344 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5345 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5351 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5354 msgstr "-> Moens <-"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5358 msgid "TitleGraphic"
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5362 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5366 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5368 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5383 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5386 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5387 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5407 msgid "Definitions."
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5437 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5448 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5451 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5453 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5459 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5460 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5465 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5468 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5470 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5471 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5472 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5473 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5475 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5495 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5510 msgid "CharStyle:Alert"
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5519 msgid "CharStyle:Structure"
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5527 msgid "Custom:ArticleMode"
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5533 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5537 msgid "Custom:PresentationMode"
5538 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5542 msgid "Presentation"
5543 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5553 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5555 msgid "List of Tables"
5556 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5559 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5567 msgid "List of Figures"
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5574 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5579 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5583 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5584 msgid "ACT \\arabic{act}"
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5592 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5606 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5608 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5610 msgid "Parenthetical"
5613 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5617 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5621 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5625 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5626 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5627 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5628 msgid "Right Address"
5631 #: lib/layouts/chess.layout:35
5634 msgstr "Totes sôrts"
5636 #: lib/layouts/chess.layout:42
5639 msgstr "Totes sôrts"
5641 #: lib/layouts/chess.layout:60
5646 #: lib/layouts/chess.layout:64
5651 #: lib/layouts/chess.layout:70
5653 msgid "SubVariation"
5656 #: lib/layouts/chess.layout:73
5658 msgid "Subvariation:"
5661 #: lib/layouts/chess.layout:79
5663 msgid "SubVariation2"
5666 #: lib/layouts/chess.layout:82
5668 msgid "Subvariation(2):"
5671 #: lib/layouts/chess.layout:88
5673 msgid "SubVariation3"
5676 #: lib/layouts/chess.layout:91
5678 msgid "Subvariation(3):"
5681 #: lib/layouts/chess.layout:97
5683 msgid "SubVariation4"
5686 #: lib/layouts/chess.layout:100
5688 msgid "Subvariation(4):"
5691 #: lib/layouts/chess.layout:106
5693 msgid "SubVariation5"
5696 #: lib/layouts/chess.layout:109
5698 msgid "Subvariation(5):"
5701 #: lib/layouts/chess.layout:116
5705 #: lib/layouts/chess.layout:121
5709 #: lib/layouts/chess.layout:126
5713 #: lib/layouts/chess.layout:130
5715 msgid "[chessboard]"
5716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5718 #: lib/layouts/chess.layout:139
5720 msgid "BoardCentered"
5723 #: lib/layouts/chess.layout:144
5724 msgid "[centered board]"
5727 #: lib/layouts/chess.layout:154
5732 #: lib/layouts/chess.layout:159
5737 #: lib/layouts/chess.layout:174
5742 #: lib/layouts/chess.layout:179
5747 #: lib/layouts/chess.layout:185
5751 #: lib/layouts/chess.layout:190
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5761 msgid "Send To Address"
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5769 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5780 msgid "Return address"
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5790 msgid "Postal comment"
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5795 msgid "Postvermerk:"
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5814 msgid "Ihre Zeichen:"
5817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5825 msgid "Unsere Zeichen:"
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5834 msgid "Sachbearbeiter:"
5837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5845 msgid "Unterschrift:"
5848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5854 msgid "Fusszeile(n):"
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5875 msgstr "Gåliotaedje"
5877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5943 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5945 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5955 msgid "SenderAddress"
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5964 msgid "RetourAdresse"
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5989 msgid "IhrSchreiben"
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5998 msgid "Unterschrift"
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6004 msgstr "Calpin di telefone"
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6009 msgstr "Gåliotaedje"
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6015 msgstr "Mete el plaece"
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6040 msgstr "Sititchî on rahuca"
6042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6089 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6093 #: lib/layouts/egs.layout:268
6098 #: lib/layouts/egs.layout:301
6103 #: lib/layouts/egs.layout:310
6107 #: lib/layouts/egs.layout:323
6112 #: lib/layouts/egs.layout:345
6117 #: lib/layouts/egs.layout:354
6122 #: lib/layouts/egs.layout:368
6127 #: lib/layouts/egs.layout:378
6131 #: lib/layouts/egs.layout:391
6132 msgid "1st_author_surname:"
6135 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6136 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6140 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6141 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6146 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6147 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6151 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6152 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6157 #: lib/layouts/egs.layout:444
6162 #: lib/layouts/egs.layout:457
6163 msgid "reprint_reqs_to:"
6166 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6168 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6169 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6170 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6174 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6176 msgid "Acknowledgement."
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6180 msgid "Author Address"
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6185 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6194 msgid "Author Email"
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6211 msgstr "Hårdeye URL..."
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6232 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6236 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6237 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6241 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6247 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6248 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6250 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6254 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6255 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6258 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6265 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6273 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6276 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6280 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6287 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6288 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6292 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6293 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6296 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6297 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6302 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6303 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6309 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6310 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6316 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6317 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6318 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6324 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6327 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6328 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6331 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6334 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6336 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6340 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6341 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6344 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6348 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6349 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6352 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6353 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6360 msgid "Case \\arabic{case}"
6363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6366 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6367 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6368 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6369 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6370 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6371 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6375 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6381 msgid "Title footnote"
6382 msgstr "Sititchî ene pînote"
6384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6386 msgid "Title footnote:"
6387 msgstr "Sititchî ene pînote"
6389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6391 msgid "Author footnote"
6392 msgstr "Sititchî ene pînote"
6394 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6396 msgid "Author footnote:"
6399 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6401 msgid "Corresponding author"
6402 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6404 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6405 msgid "Corresponding author text:"
6408 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6411 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6412 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6417 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6422 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6423 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6428 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6433 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6438 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6440 msgid "BulletedItem"
6443 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6445 msgid "Bulleted Item:"
6448 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6452 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6456 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6457 msgid "PersonalInfo"
6460 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6461 msgid "Personal Info"
6464 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6465 msgid "MotherTongue"
6468 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6469 msgid "Mother Tongue:"
6472 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6477 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6479 msgid "Language Header:"
6482 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6487 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6489 msgid "LastLanguage"
6492 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6494 msgid "Last Language:"
6497 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6500 msgstr "Pîd del pådje"
6502 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6504 msgid "Language Footer:"
6507 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6510 msgstr "Clintcheyes(2)"
6512 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6516 #: lib/layouts/foils.layout:42
6521 #: lib/layouts/foils.layout:61
6522 msgid "ShortFoilhead"
6525 #: lib/layouts/foils.layout:67
6526 msgid "Rotatefoilhead"
6529 #: lib/layouts/foils.layout:73
6530 msgid "ShortRotatefoilhead"
6533 #: lib/layouts/foils.layout:82
6537 #: lib/layouts/foils.layout:97
6541 #: lib/layouts/foils.layout:101
6545 #: lib/layouts/foils.layout:116
6549 #: lib/layouts/foils.layout:160
6553 #: lib/layouts/foils.layout:168
6557 #: lib/layouts/foils.layout:177
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6562 #: lib/layouts/foils.layout:181
6564 msgid "Restriction:"
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6567 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6568 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6573 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6575 msgid "Left Header:"
6578 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6579 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6581 msgid "Right Header"
6584 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6586 msgid "Right Header:"
6589 #: lib/layouts/foils.layout:201
6591 msgid "Right Footer"
6594 #: lib/layouts/foils.layout:205
6596 msgid "Right Footer:"
6599 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6605 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6610 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6612 msgid "Corollary #."
6615 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6616 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6618 msgid "Proposition #."
6621 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6624 msgid "Definition #."
6627 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6628 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6632 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6637 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6641 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6646 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6648 msgid "Proposition*"
6651 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6653 msgid "Proposition."
6656 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6657 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6670 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6698 msgstr "Payizaedje|#P"
6700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6701 msgid "RetourAdresse:"
6704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6706 msgid "MeinZeichen:"
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6715 msgid "IhrSchreiben:"
6718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6799 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6838 msgid "ReturnAddress"
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6842 msgid "ReturnAddress:"
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6863 msgstr "Calpin di telefone"
6865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6879 msgid "BankAccount:"
6882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6884 msgid "PostalComment"
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6889 msgid "PostalComment:"
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6893 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6895 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6903 msgstr "Sititchî on rahuca"
6905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6918 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7005 msgid "AddressRowA:"
7006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7015 msgid "AddressRowB:"
7016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7025 msgid "AddressRowC:"
7026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7035 msgid "AddressRowD:"
7036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7045 msgid "AddressRowE:"
7046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7051 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7055 msgid "AddressRowF:"
7056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7060 msgid "TelephoneRowA"
7061 msgstr "Gåliotaedje"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7065 msgid "TelephoneRowA:"
7066 msgstr "Gåliotaedje"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7070 msgid "TelephoneRowB"
7071 msgstr "Gåliotaedje"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7075 msgid "TelephoneRowB:"
7076 msgstr "Gåliotaedje"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7080 msgid "TelephoneRowC"
7081 msgstr "Gåliotaedje"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7085 msgid "TelephoneRowC:"
7086 msgstr "Gåliotaedje"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7090 msgid "TelephoneRowD"
7091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7095 msgid "TelephoneRowD:"
7096 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7100 msgid "TelephoneRowE"
7101 msgstr "Gåliotaedje"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7105 msgid "TelephoneRowE:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7110 msgid "TelephoneRowF"
7111 msgstr "Gåliotaedje"
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7115 msgid "TelephoneRowF:"
7116 msgstr "Gåliotaedje"
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7119 msgid "InternetRowA"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7123 msgid "InternetRowA:"
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7127 msgid "InternetRowB"
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7131 msgid "InternetRowB:"
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7135 msgid "InternetRowC"
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7139 msgid "InternetRowC:"
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7143 msgid "InternetRowD"
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7147 msgid "InternetRowD:"
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7151 msgid "InternetRowE"
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7155 msgid "InternetRowE:"
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7159 msgid "InternetRowF"
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7163 msgid "InternetRowF:"
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7214 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7218 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7223 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7228 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7232 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7235 msgstr "passer hute"
7237 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7241 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7245 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7249 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7253 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7258 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7260 msgid "(continuing)"
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7266 msgstr "Translater|#T"
7268 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7272 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7276 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7277 msgid "INTERCUT WITH:"
7280 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7284 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7291 msgid "TheoremTemplate"
7294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7304 msgid "Corollary #:"
7307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7309 msgid "Proposition #:"
7312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7313 msgid "Conjecture #:"
7316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7318 msgid "Criterion #:"
7321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7336 msgid "Definition #:"
7339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7352 msgid "Condition #:"
7355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7361 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7402 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7404 msgid "Subsubsection*"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7413 msgid "Index Terms---"
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7419 msgstr "inset drovu"
7421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7424 msgstr "Intreye bibiografike"
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7428 msgid "BiographyNoPhoto"
7429 msgstr "Intreye bibiografike"
7431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7434 msgstr "Sititchî ene pînote"
7436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7439 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7442 msgid "Classification Codes"
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7447 msgid "Definition \\thedefinition."
7450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7457 msgid "Step \\thestep."
7458 msgstr "Gåliotaedje"
7460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7462 msgid "Example \\theexample."
7463 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7466 msgid "Remark \\theremark."
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7470 msgid "Notation \\thenotation."
7473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7474 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7476 msgid "Theorem \\thetheorem."
7477 msgstr "Gåliotaedje"
7479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7481 msgid "Corollary \\thecorollary."
7482 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7485 msgid "Lemma \\thelemma."
7488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7490 msgid "Proposition \\theproposition."
7493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7499 msgid "Prop \\theprop."
7502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7510 msgid "Question \\thequestion."
7511 msgstr "Gåliotaedje"
7513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7514 msgid "Claim \\theclaim."
7517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7518 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7523 msgid "Appendices Section"
7524 msgstr "inset drovu"
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7528 msgid "--- Appendices ---"
7529 msgstr "inset drovu"
7531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7541 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7546 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7551 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7556 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7561 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7565 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7569 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7570 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7573 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7577 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7578 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7581 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7585 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7586 msgid "submit to paper:"
7589 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7591 msgid "Bibliography (plain)"
7592 msgstr "Intreye bibiografike"
7594 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7596 msgid "Bibliography heading"
7597 msgstr "Intreye bibiografike"
7599 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7603 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7607 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7612 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7613 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7616 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7618 msgid "AddressForOffprints"
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7623 msgid "Address for Offprints:"
7626 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7628 msgid "RunningTitle"
7629 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7631 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7632 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7634 msgid "Running title:"
7635 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7637 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7638 msgid "RunningAuthor"
7641 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7643 msgid "Running author:"
7644 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7646 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7651 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7652 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7653 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7654 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7660 msgid "Running LaTeX Title"
7661 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7663 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7668 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7671 msgstr "[nou fitchî]"
7673 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7674 msgid "Author Running"
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7679 msgid "Author Running:"
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7687 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7692 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7693 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7699 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7704 msgid "Conjecture #."
7707 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7716 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7721 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7726 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7730 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7735 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7740 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7745 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7750 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7755 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7756 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7761 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7765 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7766 msgid "Chapterprecis"
7769 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7772 msgstr "Intreye bibiografike"
7774 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7777 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7779 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7782 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7784 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7788 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7791 msgstr "Sititchî ene etikete"
7793 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7798 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7801 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7803 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7808 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7810 msgid "Double Item:"
7813 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7816 msgstr "Mete el plaece"
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7821 msgstr "Mete el plaece"
7823 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7833 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7835 msgid "EmptySection"
7836 msgstr "Gåliotaedje"
7838 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7840 msgid "Empty Section"
7841 msgstr "Gåliotaedje"
7843 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7845 msgid "CloseSection"
7846 msgstr "Gåliotaedje"
7848 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7850 msgid "Close Section"
7851 msgstr "Gåliotaedje"
7853 #: lib/layouts/paper.layout:141
7857 #: lib/layouts/paper.layout:152
7860 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7862 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7863 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7868 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7872 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7877 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7886 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7891 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7893 msgid "Empty slide:"
7894 msgstr ", Parfondeu: "
7896 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7897 msgid "ItemizeType1"
7900 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7901 msgid "EnumerateType1"
7904 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7906 msgid "List of Algorithms"
7907 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7909 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7914 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7916 msgid "AltAffiliation"
7919 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7924 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7925 msgid "Electronic Address:"
7928 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7929 msgid "acknowledgments"
7932 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7934 msgid "PACS number:"
7937 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7938 msgid "\\thechapter"
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7945 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7962 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7970 msgstr "Gåliotaedje"
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7975 msgstr "Mete el plaece"
7977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7978 msgid "Backaddress:"
7981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7984 msgstr "Celule especiåle"
7986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7988 msgid "Specialmail:"
7989 msgstr "Celule especiåle"
7991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7992 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8005 msgstr "Gåliotaedje"
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8022 msgid "Your letter of:"
8025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8036 msgstr "A vosse môde"
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8040 msgid "Customer no.:"
8041 msgstr "A vosse môde"
8043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8046 msgstr "Passer hute"
8048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8050 msgid "Invoice no.:"
8051 msgstr "Passer hute"
8053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8058 msgid "Next Address:"
8061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8062 msgid "Post Scriptum:"
8065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8067 msgid "Sender Name:"
8070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8071 msgid "Sender Address:"
8074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8075 msgid "Sender Phone:"
8078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8093 msgid "Sender E-Mail:"
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8099 msgstr "Sititchî ene etikete"
8101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8116 msgid "End of letter"
8117 msgstr "Sititchî on pont"
8119 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8121 msgid "LandscapeSlide"
8122 msgstr "Payizaedje|#P"
8124 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8126 msgid "Landscape Slide:"
8127 msgstr "Payizaedje|#P"
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8131 msgid "PortraitSlide"
8132 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8136 msgid "Portrait Slide:"
8137 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8139 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8144 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8149 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8150 msgid "SlideHeading"
8153 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8154 msgid "SlideSubHeading"
8157 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8159 msgid "ListOfSlides"
8160 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8162 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8164 msgid "[List Of Slides]"
8165 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8167 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8169 msgid "SlideContents"
8172 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8174 msgid "[Slide Contents]"
8177 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8178 msgid "ProgressContents"
8181 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8183 msgid "[Progress Contents]"
8186 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8187 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8191 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8194 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8196 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8200 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8201 msgid "Subjectclass"
8204 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8205 msgid "AMS subject classifications:"
8208 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8211 msgstr "Sititchî on rahuca"
8213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8216 msgstr "Sititchî on rahuca"
8218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8220 msgid "CopyrightYear"
8223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8225 msgid "Copyright year:"
8228 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8230 msgid "Copyrightdata"
8233 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8235 msgid "Copyright data:"
8238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8243 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8248 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8253 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8257 #: lib/layouts/slides.layout:105
8262 #: lib/layouts/slides.layout:127
8266 #: lib/layouts/slides.layout:142
8267 msgid "New Overlay:"
8270 #: lib/layouts/slides.layout:182
8275 #: lib/layouts/slides.layout:207
8276 msgid "InvisibleText"
8279 #: lib/layouts/slides.layout:214
8280 msgid "<Invisible Text Follows>"
8283 #: lib/layouts/slides.layout:231
8287 #: lib/layouts/slides.layout:238
8288 msgid "<Visible Text Follows>"
8291 #: lib/layouts/spie.layout:53
8295 #: lib/layouts/spie.layout:65
8300 #: lib/layouts/spie.layout:78
8304 #: lib/layouts/spie.layout:93
8305 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8308 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8313 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8314 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8317 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8319 msgid "Element:Firstname"
8320 msgstr "Prumîre tiestîre"
8322 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8325 msgstr "Prumîre tiestîre"
8327 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8329 msgid "Element:Fname"
8330 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8335 msgstr "Scrîrece|#P"
8337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8338 msgid "Element:Surname"
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8348 msgid "Element:Filename"
8349 msgstr "No do fitchî:|#F"
8351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8352 msgid "Element:Literal"
8355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8356 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8362 msgid "Element:Emph"
8363 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8370 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8372 msgid "Element:Abbrev"
8375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8382 msgid "Element:Citation-number"
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8387 msgid "Citation-number"
8390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8392 msgid "Element:Volume"
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8403 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8408 msgstr "Sititchî ene etikete"
8410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8412 msgid "Element:Month"
8413 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8422 msgid "Element:Year"
8423 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8432 msgid "Element:Issue-number"
8435 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8437 msgid "Issue-number"
8440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8441 msgid "Element:Issue-day"
8444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8449 msgid "Element:Issue-months"
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8453 msgid "Issue-months"
8456 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8458 msgid "Subsubparagraph"
8459 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8468 msgid "-- Header --"
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8473 msgid "Special-section"
8474 msgstr "Gåliotaedje"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8478 msgid "Special-section:"
8479 msgstr "Gåliotaedje"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8488 msgid "AGU-journal:"
8491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8493 msgid "Citation-number:"
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8524 msgid "Index-terms..."
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8540 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8545 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8548 msgid "Supplementary"
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8552 msgid "Supplementary..."
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8562 msgid "Sup-mat-note:"
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8606 msgid "Published-online:"
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8619 msgid "Posting-order"
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8624 msgid "Posting-order:"
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8669 msgstr "Båze di doneyes:"
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8674 msgstr "Båze di doneyes:"
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8678 msgid "Element:ISSN"
8679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8687 msgid "Element:CODEN"
8688 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8696 msgid "Element:SS-Code"
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8706 msgid "Element:SS-Title"
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8716 msgid "Element:CCC-Code"
8719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8726 msgid "Element:Code"
8727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8731 msgid "Element:Dscr"
8732 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8740 msgid "Element:Keyword"
8741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8744 msgid "Element:Orgdiv"
8747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8753 msgid "Element:Orgname"
8754 msgstr "Scrîrece|#P"
8756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8759 msgstr "Scrîrece|#P"
8761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8762 msgid "Element:Street"
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8767 msgid "Element:City"
8768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8777 msgid "Element:State"
8778 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8782 msgid "Element:Postcode"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8792 msgid "Element:Country"
8793 msgstr "Sititchî ene etikete"
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8798 msgstr "Sititchî ene etikete"
8800 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8804 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8806 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8810 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8815 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8820 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8825 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8829 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8830 msgid "Author Address:"
8833 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8838 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8840 msgid "Slug Comment:"
8843 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8846 msgstr "Mete el plaece"
8848 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8852 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8854 msgid "Table Caption"
8857 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8859 msgid "TableCaption"
8862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8864 msgid "Current Address"
8867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8869 msgid "Current address:"
8872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8874 msgid "E-mail address:"
8877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8879 msgid "Key words and phrases:"
8880 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8890 msgstr "Gåliotaedje"
8892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8895 msgstr "Translater|#T"
8897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8900 msgstr "Translater|#T"
8902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8903 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8906 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8908 msgid "Element:Directory"
8909 msgstr "Ridant ûzeu :"
8911 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8914 msgstr "Ridant ûzeu :"
8916 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8918 msgid "Element:Email"
8919 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8923 msgid "Element:KeyCombo"
8924 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8929 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8933 msgid "Element:KeyCap"
8936 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8941 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8942 msgid "Element:GuiMenu"
8945 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8949 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8950 msgid "Element:GuiMenuItem"
8953 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8957 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8958 msgid "Element:GuiButton"
8961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8966 msgid "Element:MenuChoice"
8969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8977 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8978 msgid "Subparagraph*"
8981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8985 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8986 msgid "RevisionHistory"
8989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8991 msgid "Revision History"
8994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9001 msgid "RevisionRemark"
9004 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9007 msgstr "Prumîre tiestîre"
9009 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9013 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9014 msgid "\\arabic{chapter}"
9017 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9018 msgid "\\Alph{chapter}"
9021 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9023 msgid "\\arabic{footnote}"
9024 msgstr "Gåliotaedje"
9026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9027 msgid "\\Roman{section}."
9030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9032 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9037 msgid "\\Alph{subsection}."
9038 msgstr "Gåliotaedje"
9040 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9042 msgid "\\arabic{subsection}."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9047 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9048 msgstr "Gåliotaedje"
9050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9052 msgid "\\alph{subsubsection}."
9053 msgstr "Gåliotaedje"
9055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9057 msgid "\\alph{paragraph}."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9060 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9063 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9065 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9069 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9073 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9077 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9081 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9084 msgstr "Totes sôrts"
9086 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9090 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9093 msgstr "Gåliotaedje"
9095 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9099 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9100 msgid "Uppertitleback"
9103 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9104 msgid "Lowertitleback"
9107 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9110 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9112 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9114 msgid "Captionabove"
9117 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9119 msgid "Captionbelow"
9122 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9126 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9131 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9132 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9138 msgid "\\Roman{part}"
9141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9154 msgstr "Pîd del pådje"
9156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9159 msgstr "Pîd del pådje"
9161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9163 msgid "Note:Comment"
9166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9183 msgid "Note:Greyedout"
9184 msgstr "inset drovu"
9186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9189 msgstr "inset drovu"
9191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9192 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9196 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9202 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9205 msgstr "Intreye bibiografike"
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9208 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9226 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9239 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9262 msgid "Info:shortcut"
9263 msgstr "Dji rgrete."
9265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9267 msgid "Info:shortcuts"
9268 msgstr "Dji rgrete."
9270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9272 msgid "--Separator--"
9275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9277 msgid "--- Separate Environment ---"
9280 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9281 msgid "Part \\thepart"
9284 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9286 msgid "Chapter \\thechapter"
9287 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9289 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9291 msgid "Appendix \\thechapter"
9292 msgstr "Gåliotaedje"
9294 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9299 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9300 msgid "Headnote (optional):"
9303 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9305 msgid "Corr Author:"
9308 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9313 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9318 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9319 msgid "Corollary \\thetheorem."
9322 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9323 msgid "Lemma \\thetheorem."
9326 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9328 msgid "Proposition \\thetheorem."
9331 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9332 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9335 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9336 msgid "Fact \\thetheorem."
9339 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9341 msgid "Definition \\thetheorem."
9344 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9346 msgid "Example \\thetheorem."
9349 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9351 msgid "Problem \\thetheorem."
9354 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9355 msgid "Exercise \\thetheorem."
9358 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9359 msgid "Remark \\thetheorem."
9362 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9363 msgid "Claim \\thetheorem."
9366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9371 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9376 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9393 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9411 #: lib/layouts/braille.module:2
9414 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9416 #: lib/layouts/braille.module:6
9418 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9422 #: lib/layouts/braille.module:21
9424 msgid "Braille (default)"
9425 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9427 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9432 #: lib/layouts/braille.module:43
9433 msgid "Braille (textsize)"
9436 #: lib/layouts/braille.module:65
9437 msgid "Braille (dots on)"
9440 #: lib/layouts/braille.module:80
9441 msgid "Braille_dots_on"
9444 #: lib/layouts/braille.module:88
9445 msgid "Braille (dots off)"
9448 #: lib/layouts/braille.module:103
9449 msgid "Braille_dots_off"
9452 #: lib/layouts/braille.module:111
9453 msgid "Braille (mirror on)"
9456 #: lib/layouts/braille.module:126
9457 msgid "Braille_mirror_on"
9460 #: lib/layouts/braille.module:134
9461 msgid "Braille (mirror off)"
9464 #: lib/layouts/braille.module:149
9465 msgid "Braille_mirror_off"
9468 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9473 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9475 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9476 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9479 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9481 msgid "Custom:Endnote"
9484 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9489 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9494 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9496 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9497 "where you want the endnotes to appear."
9500 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9505 #: lib/layouts/hanging.module:6
9507 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9508 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9512 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9517 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9519 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9520 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9524 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9525 msgid "Numbered Example (multiline)"
9528 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9533 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9534 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9537 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9542 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9547 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9552 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9554 msgid "Custom:Glosse"
9555 msgstr "A vosse môde"
9557 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9562 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9564 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9565 msgstr "A vosse môde"
9567 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9571 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9572 msgid "CharStyle:Expression"
9575 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9580 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9582 msgid "CharStyle:Concepts"
9583 msgstr "inset drovu"
9585 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9590 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9591 msgid "CharStyle:Meaning"
9594 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9599 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9604 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9606 msgid "List of Tableaux"
9607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9609 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9616 msgid "Logical Markup"
9619 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9621 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9625 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9626 msgid "CharStyle:Noun"
9629 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9634 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9635 msgid "CharStyle:Emph"
9638 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9643 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9644 msgid "CharStyle:Strong"
9647 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9652 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9653 msgid "CharStyle:Code"
9656 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9661 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9663 msgid "Minimalistic"
9664 msgstr "Totes sôrts"
9666 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9667 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9671 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9676 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9677 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9678 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9679 "starred and non-starred forms."
9682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9684 msgid "Criterion \\thetheorem."
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9699 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9705 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9708 msgid "Axiom \\thetheorem."
9711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9721 msgid "Condition \\thetheorem."
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9735 msgid "Note \\thetheorem."
9738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9750 msgid "Notation \\thetheorem."
9753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9764 msgid "Summary \\thetheorem."
9767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9776 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9780 msgid "Acknowledgement*"
9783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9790 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9808 msgid "Assumption \\thetheorem."
9809 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9820 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9822 msgid "Theorems (AMS)"
9825 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9827 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9828 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9829 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9830 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9833 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9835 msgid "Theorems (By Chapter)"
9838 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9840 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9841 "that provide a chapter environment."
9844 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9846 msgid "Theorems (By Section)"
9849 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9850 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9853 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9854 msgid "Theorems (Starred)"
9857 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9859 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9860 "using the extended AMS machinery."
9863 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9865 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9866 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9867 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9870 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9871 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9873 msgstr "Passer hute"
9890 msgid "English (USA)"
9894 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9898 msgid "Arabic (Arabi)"
9901 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9907 msgid "German (Austria)"
9929 msgid "Portuguese (Brazil)"
9935 msgstr "Gåliotaedje"
9938 msgid "English (UK)"
9946 msgid "English (Canada)"
9951 msgid "French (Canada)"
9959 msgid "Chinese (simplified)"
9963 msgid "Chinese (traditional)"
10000 #: lib/languages:38
10004 #: lib/languages:40
10008 #: lib/languages:41
10012 #: lib/languages:42
10013 msgid "German (old spelling)"
10016 #: lib/languages:43
10020 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10025 #: lib/languages:45
10026 msgid "Greek (polytonic)"
10029 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10033 #: lib/languages:50
10037 #: lib/languages:52
10039 msgid "Interlingua"
10040 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10042 #: lib/languages:53
10046 #: lib/languages:54
10049 msgstr "Clintcheyes(1)"
10051 #: lib/languages:55
10055 #: lib/languages:56
10056 msgid "Japanese (CJK)"
10059 #: lib/languages:57
10063 #: lib/languages:59
10067 #: lib/languages:61
10070 msgstr "Toûrnaedje"
10072 #: lib/languages:62
10075 msgstr "Toûrnaedje"
10077 #: lib/languages:63
10082 #: lib/languages:64
10084 msgid "Lower Sorbian"
10087 #: lib/languages:65
10091 #: lib/languages:66
10095 #: lib/languages:67
10099 #: lib/languages:68
10103 #: lib/languages:69
10107 #: lib/languages:70
10111 #: lib/languages:71
10116 #: lib/languages:72
10120 #: lib/languages:73
10124 #: lib/languages:74
10128 #: lib/languages:75
10133 #: lib/languages:76
10135 msgid "Serbian (Latin)"
10138 #: lib/languages:77
10142 #: lib/languages:78
10146 #: lib/languages:79
10150 #: lib/languages:80
10151 msgid "Spanish (Mexico)"
10154 #: lib/languages:81
10158 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10162 #: lib/languages:83
10166 #: lib/languages:84
10169 msgstr "Translater|#T"
10171 #: lib/languages:85
10173 msgid "Upper Sorbian"
10176 #: lib/languages:86
10179 msgstr "No do fitchî:|#F"
10181 #: lib/languages:87
10185 #: lib/encodings:14
10186 msgid "Unicode (utf8)"
10189 #: lib/encodings:19
10190 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10193 #: lib/encodings:23
10194 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10197 #: lib/encodings:26
10198 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10201 #: lib/encodings:29
10202 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10205 #: lib/encodings:32
10206 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10209 #: lib/encodings:35
10210 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10213 #: lib/encodings:38
10214 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10217 #: lib/encodings:42
10218 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10221 #: lib/encodings:45
10222 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10225 #: lib/encodings:48
10226 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10229 #: lib/encodings:51
10230 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10233 #: lib/encodings:55
10234 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10237 #: lib/encodings:58
10238 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10241 #: lib/encodings:61
10242 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10245 #: lib/encodings:64
10246 msgid "DOS (CP 437)"
10249 #: lib/encodings:68
10250 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10253 #: lib/encodings:71
10254 msgid "Western European (CP 850)"
10257 #: lib/encodings:74
10258 msgid "Central European (CP 852)"
10261 #: lib/encodings:77
10262 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10265 #: lib/encodings:80
10266 msgid "Western European (CP 858)"
10269 #: lib/encodings:83
10270 msgid "Hebrew (CP 862)"
10273 #: lib/encodings:86
10275 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10278 #: lib/encodings:89
10279 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10282 #: lib/encodings:92
10283 msgid "Central European (CP 1250)"
10286 #: lib/encodings:95
10287 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10290 #: lib/encodings:98
10291 msgid "Western European (CP 1252)"
10294 #: lib/encodings:101
10295 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10298 #: lib/encodings:105
10299 msgid "Arabic (CP 1256)"
10302 #: lib/encodings:108
10303 msgid "Baltic (CP 1257)"
10306 #: lib/encodings:111
10307 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10310 #: lib/encodings:114
10311 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10314 #: lib/encodings:117
10315 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10318 #: lib/encodings:120
10319 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10322 #: lib/encodings:145
10323 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10326 #: lib/encodings:149
10327 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10330 #: lib/encodings:153
10331 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10334 #: lib/encodings:157
10335 msgid "Korean (EUC-KR)"
10338 #: lib/encodings:161
10339 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10342 #: lib/encodings:165
10343 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10346 #: lib/encodings:169
10347 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10350 #: lib/encodings:176
10351 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10354 #: lib/encodings:178
10355 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10358 #: lib/encodings:180
10359 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10362 #: lib/encodings:187
10363 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10366 #: lib/encodings:192
10367 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10370 #: lib/encodings:196
10374 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10379 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10384 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10389 #: lib/ui/classic.ui:35
10392 msgstr "Adjinçmint"
10394 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10397 msgstr "Loukî è DVI"
10399 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10402 msgstr "Negatif|#N"
10404 #: lib/ui/classic.ui:38
10406 msgid "Documents|D"
10409 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10414 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10419 #: lib/ui/classic.ui:48
10421 msgid "New from Template...|T"
10422 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10424 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10427 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10429 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10434 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10439 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10441 msgid "Save As...|A"
10442 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10444 #: lib/ui/classic.ui:54
10449 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10451 msgid "Version Control|V"
10452 msgstr "Shûre li modeye%t"
10454 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10459 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10462 msgstr "Ebaguer%m%l"
10464 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10467 msgstr "Scrîrece|#P"
10469 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10472 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10474 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10477 msgstr "Moussî foû"
10479 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10481 msgid "Register...|R"
10484 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10486 msgid "Check In Changes...|I"
10487 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10489 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10491 msgid "Check Out for Edit|O"
10492 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10494 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10496 msgid "Revert to Repository Version|R"
10497 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10499 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10501 msgid "Undo Last Check In|U"
10504 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10506 msgid "Show History...|H"
10507 msgstr "Mostrer l' istwere"
10509 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10511 msgid "Custom...|C"
10512 msgstr "A vosse môde"
10514 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10519 #: lib/ui/classic.ui:91
10524 #: lib/ui/classic.ui:93
10529 #: lib/ui/classic.ui:94
10534 #: lib/ui/classic.ui:95
10539 #: lib/ui/classic.ui:96
10540 msgid "Paste External Selection|x"
10543 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10545 msgid "Find & Replace...|F"
10546 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10548 #: lib/ui/classic.ui:100
10551 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10553 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10558 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10560 msgid "Spellchecker...|S"
10561 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10563 #: lib/ui/classic.ui:105
10565 msgid "Thesaurus..."
10566 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10568 #: lib/ui/classic.ui:106
10570 msgid "Statistics...|i"
10573 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10575 msgid "Check TeX|h"
10578 #: lib/ui/classic.ui:108
10580 msgid "Change Tracking|g"
10583 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10585 msgid "Preferences...|P"
10586 msgstr "Sititchî on rahuca"
10588 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10590 msgid "Reconfigure|R"
10593 #: lib/ui/classic.ui:115
10595 msgid "Selection as Lines|L"
10598 #: lib/ui/classic.ui:116
10600 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10601 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10603 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10605 msgid "Multicolumn|M"
10606 msgstr "Multicolones|#M"
10608 #: lib/ui/classic.ui:122
10611 msgstr "Roye å dzeu"
10613 #: lib/ui/classic.ui:123
10615 msgid "Line Bottom|B"
10616 msgstr "Roye å dzo"
10618 #: lib/ui/classic.ui:124
10620 msgid "Line Left|L"
10621 msgstr "Hintche|#H#L"
10623 #: lib/ui/classic.ui:125
10625 msgid "Line Right|R"
10628 #: lib/ui/classic.ui:127
10630 msgid "Alignment|i"
10633 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10636 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10638 #: lib/ui/classic.ui:130
10640 msgid "Delete Row|w"
10641 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10643 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10648 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10653 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10655 msgid "Add Column|u"
10656 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10658 #: lib/ui/classic.ui:135
10660 msgid "Delete Column|D"
10661 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10663 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10665 msgid "Copy Column"
10666 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10668 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10670 msgid "Swap Columns"
10673 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10676 msgstr "Hintche|#H#f"
10678 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10681 msgstr "Å mitan|#n"
10683 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10688 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10691 msgstr "Dizeu|#u#T"
10693 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10698 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10703 #: lib/ui/classic.ui:159
10705 msgid "Toggle Numbering|N"
10706 msgstr "Sorlignî/Nén"
10708 #: lib/ui/classic.ui:160
10710 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10711 msgstr "Sorlignî/Nén"
10713 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10714 msgid "Change Limits Type|L"
10717 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10718 msgid "Change Formula Type|F"
10721 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10722 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10725 #: lib/ui/classic.ui:168
10727 msgid "Alignment|A"
10730 #: lib/ui/classic.ui:170
10733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10735 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10737 msgid "Delete Row|D"
10738 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10740 #: lib/ui/classic.ui:175
10742 msgid "Add Column|C"
10743 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10745 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10747 msgid "Delete Column|e"
10748 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10750 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10755 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10758 msgstr "[nén håyné]"
10760 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10765 #: lib/ui/classic.ui:188
10769 #: lib/ui/classic.ui:189
10773 #: lib/ui/classic.ui:190
10775 msgid "Mathematica"
10778 #: lib/ui/classic.ui:192
10779 msgid "Maple, simplify"
10782 #: lib/ui/classic.ui:193
10783 msgid "Maple, factor"
10786 #: lib/ui/classic.ui:194
10787 msgid "Maple, evalm"
10790 #: lib/ui/classic.ui:195
10791 msgid "Maple, evalf"
10794 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10797 msgid "Inline Formula|I"
10798 msgstr "Sititchî ene imådje"
10800 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10802 msgid "Displayed Formula|D"
10803 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10805 #: lib/ui/classic.ui:201
10807 msgid "Eqnarray Environment|q"
10808 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10810 #: lib/ui/classic.ui:202
10812 msgid "Align Environment|A"
10815 #: lib/ui/classic.ui:203
10817 msgid "AlignAt Environment"
10820 #: lib/ui/classic.ui:204
10822 msgid "Flalign Environment|F"
10825 #: lib/ui/classic.ui:207
10827 msgid "Gather Environment"
10830 #: lib/ui/classic.ui:208
10832 msgid "Multline Environment"
10835 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10840 #: lib/ui/classic.ui:216
10842 msgid "Special Character|S"
10843 msgstr "Speciå:|#S"
10845 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10847 msgid "Citation...|C"
10850 #: lib/ui/classic.ui:218
10852 msgid "Cross-reference...|r"
10853 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10855 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10858 msgstr "Etikete:|#E#L"
10860 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10863 msgstr "Sititchî ene pînote"
10865 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10867 msgid "Marginal Note|M"
10868 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10870 #: lib/ui/classic.ui:222
10872 msgid "Short Title"
10875 #: lib/ui/classic.ui:223
10877 msgid "Index Entry|I"
10880 #: lib/ui/classic.ui:224
10881 msgid "Nomenclature Entry"
10884 #: lib/ui/classic.ui:225
10887 msgstr "Hårdeye URL..."
10889 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10894 #: lib/ui/classic.ui:227
10895 msgid "Lists & TOC|O"
10898 #: lib/ui/classic.ui:229
10903 #: lib/ui/classic.ui:230
10906 msgstr "Minipådje|#M"
10908 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10910 msgid "Graphics...|G"
10913 #: lib/ui/classic.ui:232
10915 msgid "Tabular Material...|b"
10916 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10918 #: lib/ui/classic.ui:233
10921 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10923 #: lib/ui/classic.ui:235
10925 msgid "Include File...|d"
10926 msgstr "Prinde avou"
10928 #: lib/ui/classic.ui:236
10930 msgid "Insert File|e"
10931 msgstr "Sititchî ene imådje"
10933 #: lib/ui/classic.ui:237
10934 msgid "External Material...|x"
10937 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10939 msgid "Symbols...|b"
10942 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10944 msgid "Superscript|S"
10945 msgstr "Postscript|#P"
10947 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10949 msgid "Subscript|u"
10950 msgstr "Postscript|#P"
10952 #: lib/ui/classic.ui:244
10954 msgid "Hyphenation Point|P"
10955 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10957 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10959 msgid "Protected Hyphen|y"
10960 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10962 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10964 msgid "Ligature Break|k"
10965 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10967 #: lib/ui/classic.ui:247
10969 msgid "Protected Space|r"
10970 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10972 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10973 msgid "Inter-word Space|w"
10976 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10977 msgid "Thin Space|T"
10980 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10982 msgid "Horizontal Space...|o"
10983 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10985 #: lib/ui/classic.ui:251
10987 msgid "Vertical Space..."
10988 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10990 #: lib/ui/classic.ui:252
10992 msgid "Line Break|L"
10993 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10995 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10999 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11001 msgid "End of Sentence|E"
11002 msgstr "Sititchî on pont"
11004 #: lib/ui/classic.ui:255
11006 msgid "Protected Dash|D"
11007 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11009 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11010 msgid "Breakable Slash|a"
11013 #: lib/ui/classic.ui:257
11015 msgid "Single Quote|Q"
11018 #: lib/ui/classic.ui:258
11019 msgid "Ordinary Quote|O"
11022 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11024 msgid "Menu Separator|M"
11027 #: lib/ui/classic.ui:260
11029 msgid "Horizontal Line"
11030 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11032 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11035 msgstr "Côper li pådje"
11037 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11039 msgid "Display Formula|D"
11040 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11042 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11045 msgid "Eqnarray Environment|E"
11046 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11048 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11051 msgid "AMS align Environment|a"
11054 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11057 msgid "AMS alignat Environment|t"
11060 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11063 msgid "AMS flalign Environment|f"
11066 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11069 msgid "AMS gather Environment|g"
11072 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11075 msgid "AMS multline Environment|m"
11078 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11080 msgid "Array Environment|y"
11081 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11083 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11085 msgid "Cases Environment|C"
11086 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11088 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11090 msgid "Split Environment|S"
11093 #: lib/ui/classic.ui:280
11095 msgid "Font Change|o"
11096 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11098 #: lib/ui/classic.ui:284
11100 msgid "Math Normal Font"
11103 #: lib/ui/classic.ui:286
11105 msgid "Math Calligraphic Family"
11106 msgstr "Famile:|#F"
11108 #: lib/ui/classic.ui:287
11110 msgid "Math Fraktur Family"
11111 msgstr "Famile:|#F"
11113 #: lib/ui/classic.ui:288
11115 msgid "Math Roman Family"
11116 msgstr "Famile:|#F"
11118 #: lib/ui/classic.ui:289
11120 msgid "Math Sans Serif Family"
11121 msgstr "Famile:|#F"
11123 #: lib/ui/classic.ui:291
11125 msgid "Math Bold Series"
11126 msgstr "Môde matematike"
11128 #: lib/ui/classic.ui:293
11130 msgid "Text Normal Font"
11131 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11133 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11135 msgid "Text Roman Family"
11136 msgstr "Famile:|#F"
11138 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11140 msgid "Text Sans Serif Family"
11141 msgstr "Famile:|#F"
11143 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11145 msgid "Text Typewriter Family"
11146 msgstr "Machine a scrîre"
11148 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11150 msgid "Text Bold Series"
11151 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11153 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11155 msgid "Text Medium Series"
11156 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11158 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11159 msgid "Text Italic Shape"
11162 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11164 msgid "Text Small Caps Shape"
11165 msgstr "Pititès grandès letes"
11167 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11168 msgid "Text Slanted Shape"
11171 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11172 msgid "Text Upright Shape"
11175 #: lib/ui/classic.ui:310
11177 msgid "Floatflt Figure"
11180 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11182 msgid "Table of Contents|C"
11185 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11187 msgid "Index List|I"
11188 msgstr "xxx Indentation|#I"
11190 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11192 msgid "Nomenclature|N"
11195 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11198 msgstr "Intreye bibiografike"
11200 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11202 msgid "LyX Document...|X"
11205 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11207 msgid "Plain Text...|T"
11208 msgstr "Mete el plaece"
11210 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11212 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11215 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11217 msgid "Track Changes|T"
11218 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11220 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11222 msgid "Merge Changes...|M"
11223 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11225 #: lib/ui/classic.ui:330
11226 msgid "Accept All Changes|A"
11229 #: lib/ui/classic.ui:331
11230 msgid "Reject All Changes|R"
11233 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11234 msgid "Show Changes in Output|S"
11237 #: lib/ui/classic.ui:339
11239 msgid "Character...|C"
11240 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11242 #: lib/ui/classic.ui:340
11244 msgid "Paragraph...|P"
11245 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11247 #: lib/ui/classic.ui:341
11249 msgid "Document...|D"
11252 #: lib/ui/classic.ui:342
11254 msgid "Tabular...|T"
11255 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11257 #: lib/ui/classic.ui:344
11259 msgid "Emphasize Style|E"
11262 #: lib/ui/classic.ui:345
11263 msgid "Noun Style|N"
11266 #: lib/ui/classic.ui:346
11267 msgid "Bold Style|B"
11270 #: lib/ui/classic.ui:349
11272 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11273 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11275 #: lib/ui/classic.ui:350
11277 msgid "Increase Environment Depth|i"
11278 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11280 #: lib/ui/classic.ui:351
11281 msgid "Start Appendix Here|S"
11284 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11285 msgid "Build Program|B"
11288 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11291 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11293 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11295 msgid "LaTeX Log|L"
11296 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11298 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11302 #: lib/ui/classic.ui:365
11304 msgid "TeX Information|X"
11305 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11307 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11309 msgid "Next Note|N"
11312 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11314 msgid "Go to Label|L"
11315 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11317 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11319 msgid "Bookmarks|B"
11322 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11323 msgid "Save Bookmark 1|S"
11326 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11327 msgid "Save Bookmark 2"
11330 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11331 msgid "Save Bookmark 3"
11334 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11336 msgid "Save Bookmark 4"
11339 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11341 msgid "Save Bookmark 5"
11344 #: lib/ui/classic.ui:390
11346 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11349 #: lib/ui/classic.ui:391
11351 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11354 #: lib/ui/classic.ui:392
11356 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11359 #: lib/ui/classic.ui:393
11361 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11364 #: lib/ui/classic.ui:394
11366 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11369 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11370 msgid "Introduction|I"
11373 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11377 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11379 msgid "User's Guide|U"
11380 msgstr "Eployî include|#U"
11382 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11383 msgid "Extended Features|E"
11386 #: lib/ui/classic.ui:413
11387 msgid "Embedded Objects|m"
11390 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11392 msgid "Customization|C"
11395 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11399 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11401 msgid "Table of Contents|a"
11404 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11405 msgid "LaTeX Configuration|L"
11408 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11409 msgid "About LyX|X"
11412 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11416 #: lib/ui/classic.ui:429
11418 msgid "Preferences..."
11419 msgstr "Sititchî on rahuca"
11421 #: lib/ui/classic.ui:430
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11427 msgid "Aligned Environment|l"
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11432 msgid "AlignedAt Environment|v"
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11437 msgid "Gathered Environment|h"
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11442 msgid "Delimiters...|r"
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11447 msgid "Matrix...|x"
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11456 msgid "Equation Label|L"
11457 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11461 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11462 msgstr "Sorlignî/Nén"
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11466 msgid "Split Cell|C"
11467 msgstr "Celule especiåle"
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11476 msgid "Add Line Above|o"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11481 msgid "Add Line Below|B"
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11486 msgid "Delete Line Above|D"
11487 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11491 msgid "Delete Line Below|e"
11492 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11496 msgid "Add Line to Left"
11497 msgstr "Hintche|#H#L"
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11501 msgid "Add Line to Right"
11504 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11506 msgid "Delete Line to Left"
11507 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11511 msgid "Delete Line to Right"
11512 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11516 msgid "Toggle Math Toolbar"
11517 msgstr "Crås/Nén crås"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11521 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11522 msgstr "Crås/Nén crås"
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11526 msgid "Toggle Table Toolbar"
11527 msgstr "Crås/Nén crås"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11531 msgid "Next Cross-Reference|N"
11532 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11536 msgid "Go to Label|G"
11537 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11541 msgid "<reference>|r"
11542 msgstr "Sititchî on rahuca"
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11546 msgid "(<reference>)|e"
11547 msgstr "Sititchî on rahuca"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11552 msgstr "Minipådje|#M"
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11555 msgid "on page <page>|o"
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11559 msgid "<reference> on page <page>|f"
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11564 msgid "Formatted reference|t"
11565 msgstr "Sititchî on rahuca"
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11572 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11575 msgid "Settings...|S"
11576 msgstr "Gåliotaedje"
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11579 msgid "Go back to Reference|G"
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11584 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11585 msgstr "Sititchî BibTeX"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11589 msgid "Open Inset|O"
11590 msgstr "inset drovu"
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11594 msgid "Close Inset|C"
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11600 msgid "Dissolve Inset|D"
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11605 msgid "Toggle Label|L"
11606 msgstr "Crås/Nén crås"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11610 msgid "Frameless|l"
11611 msgstr "Scrîrece|#P"
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11615 msgid "Simple frame|f"
11616 msgstr "Sititchî ene etikete"
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11619 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11623 msgid "Oval, thin|O"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11627 msgid "Oval, thick|v"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11631 msgid "Drop Shadow|w"
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11636 msgid "Shaded background|b"
11637 msgstr "Sititchî ene etikete"
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11641 msgid "Double frame|D"
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11655 msgid "Greyed Out|G"
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11660 msgid "Interword Space|w"
11661 msgstr "Minipådje|#M"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11665 msgid "Protected Space|o"
11666 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11670 msgid "Negative Thin Space|N"
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11674 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11679 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11680 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11684 msgid "Quad Space|Q"
11685 msgstr "Mete el plaece"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11689 msgid "Double Quad Space|u"
11690 msgstr "Mete el plaece"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11694 msgid "Horizontal Fill|F"
11695 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11699 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11700 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11704 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11705 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11709 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11710 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11714 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11715 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11719 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11720 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11724 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11725 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11729 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11734 msgid "Custom Length|C"
11737 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11740 msgstr "Eterroye:|#u"
11742 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11744 msgid "SmallSkip|S"
11745 msgstr "Pitites(3)"
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11752 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11764 msgstr "A vosse môde"
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11768 msgid "Settings...|e"
11769 msgstr "Gåliotaedje"
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11774 msgstr "Prinde avou"
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11786 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11794 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11796 msgid "Edit included file...|E"
11797 msgstr "Prinde avou"
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11806 msgid "Page Break|a"
11807 msgstr "Côper li pådje"
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11811 msgid "Clear Page|C"
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11815 msgid "Clear Double Page|D"
11818 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11820 msgid "Ragged Line Break|R"
11821 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11823 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11825 msgid "Justified Line Break|J"
11826 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
11830 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
11836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
11842 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11848 msgid "Paste Recent|e"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11853 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11858 msgid "Move Paragraph Up|o"
11859 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11863 msgid "Move Paragraph Down|v"
11864 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11868 msgid "Promote Section|r"
11869 msgstr "Gåliotaedje"
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11873 msgid "Demote Section|m"
11874 msgstr "Gåliotaedje"
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11878 msgid "Move Section down|d"
11879 msgstr "Gåliotaedje"
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11883 msgid "Move Section up|u"
11884 msgstr "Gåliotaedje"
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11888 msgid "Insert Short Title|T"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11893 msgid "Apply Last Text Style|A"
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11898 msgid "Text Style|S"
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11903 msgid "Paragraph Settings...|P"
11904 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11907 msgid "Fullscreen Mode"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11913 msgid "Append Parameter"
11914 msgstr "I manke èn årgumint"
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11919 msgid "Remove Last Parameter"
11920 msgstr "I manke èn årgumint"
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11924 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11929 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11935 msgid "Insert Optional Parameter"
11936 msgstr "I manke èn årgumint"
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11941 msgid "Remove Optional Parameter"
11942 msgstr "inset drovu"
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11946 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11951 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11956 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11961 msgid "Edit externally...|x"
11962 msgstr "Sititchî BibTeX"
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11967 msgstr "Dizeu|#u#T"
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11971 msgid "Bottom Line|B"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11976 msgid "Left Line|L"
11977 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11981 msgid "Right Line|R"
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11991 msgid "Copy Column|p"
11992 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12002 msgstr "Dizeu|#u#T"
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12006 msgid "New from Template...|m"
12007 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12011 msgid "Open Recent|t"
12012 msgstr "Dji drove li documint efant"
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12017 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12021 msgid "Revert to Saved|R"
12022 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12025 msgid "New Window|W"
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12029 msgid "Close Window|d"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12039 msgid "Paste Special"
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12045 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12054 msgid "Rows & Columns|C"
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12059 msgid "Increase List Depth|I"
12060 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12064 msgid "Decrease List Depth|D"
12065 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12068 msgid "Dissolve Inset|l"
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12073 msgid "TeX Code Settings...|C"
12074 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12078 msgid "Float Settings...|a"
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12082 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12087 msgid "Note Settings...|N"
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12092 msgid "Branch Settings...|B"
12093 msgstr "Intreye bibiografike"
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12097 msgid "Box Settings...|x"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12102 msgid "Table Settings...|a"
12103 msgstr "Minipådje|#M"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12107 msgid "Plain Text|T"
12108 msgstr "Mete el plaece"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12112 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12117 msgid "Selection|S"
12118 msgstr "Gåliotaedje"
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12122 msgid "Selection, Join Lines|i"
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12126 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12130 msgid "Paste As PDF"
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12134 msgid "Paste As PNG"
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12138 msgid "Paste As JPEG"
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12143 msgid "Dissolve CharStyle"
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12148 msgid "Customized...|C"
12149 msgstr "A vosse môde"
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12152 msgid "Capitalize|a"
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12157 msgid "Uppercase|U"
12158 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12160 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12161 msgid "Lowercase|L"
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12166 msgid "Number whole Formula|N"
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12171 msgid "Number this Line|u"
12172 msgstr "Sorlignî/Nén"
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12176 msgid "Macro Definition"
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12181 msgid "Text Style|T"
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12186 msgid "Add Line Above|A"
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12191 msgid "Math Normal Font|N"
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12196 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12197 msgstr "Famile:|#F"
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12201 msgid "Math Fraktur Family|F"
12202 msgstr "Famile:|#F"
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12206 msgid "Math Roman Family|R"
12207 msgstr "Famile:|#F"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12211 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12212 msgstr "Famile:|#F"
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12216 msgid "Math Bold Series|B"
12217 msgstr "Môde matematike"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12221 msgid "Text Normal Font|T"
12222 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12227 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12235 msgid "Mathematica|a"
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12239 msgid "Maple, simplify|s"
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12243 msgid "Maple, factor|f"
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12247 msgid "Maple, evalm|e"
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12251 msgid "Maple, evalf|v"
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12256 msgid "Open All Insets|O"
12257 msgstr "inset drovu"
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12260 msgid "Close All Insets|C"
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12264 msgid "Unfold Math Macro"
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12269 msgid "Fold Math Macro"
12270 msgstr "Sititchî ene etikete"
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12273 msgid "View Source|S"
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12277 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12280 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12281 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12284 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12285 msgid "Close Tab Group|G"
12288 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12289 msgid "Fullscreen|l"
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12295 msgstr "Dizeu|#u#T"
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12299 msgid "Special Character|p"
12300 msgstr "Speciå:|#S"
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12304 msgid "Formatting|o"
12305 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12309 msgid "List / TOC|i"
12310 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12315 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12323 msgid "Custom insets"
12324 msgstr "A vosse môde"
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12332 msgid "Box[[Menu]]"
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12337 msgid "Cross-Reference...|R"
12338 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12340 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12345 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12347 msgid "Index Entry|d"
12350 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12352 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12358 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12361 msgid "Hyperlink|k"
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12366 msgid "Short Title|S"
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12376 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12377 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12380 msgid "Ordinary Quote|Q"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12385 msgid "Single Quote|S"
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12389 msgid "Phonetic Symbols|P"
12392 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12394 msgid "Protected Space|P"
12395 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12399 msgid "Horizontal Line|L"
12400 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12404 msgid "Vertical Space...|V"
12405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12409 msgid "Hyphenation Point|H"
12410 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12414 msgid "Numbered Formula|N"
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12419 msgid "Figure Wrap Float|F"
12420 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12424 msgid "Table Wrap Float|T"
12425 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12429 msgid "External Material...|M"
12430 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12434 msgid "Child Document...|d"
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12439 msgid "Change Tracking|C"
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12443 msgid "Start Appendix Here|A"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12447 msgid "Save in Bundled Format|F"
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12451 msgid "Compressed|m"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12456 msgid "Accept Change|A"
12459 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12461 msgid "Reject Change|R"
12462 msgstr "Rissayî|#R#r"
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12466 msgid "Accept All Changes|c"
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12471 msgid "Reject All Changes|e"
12472 msgstr "Rissayî|#R#r"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12476 msgid "Next Change|C"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12481 msgid "Next Cross-Reference|R"
12482 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12486 msgid "Clear Bookmarks|C"
12489 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12491 msgid "Thesaurus...|T"
12492 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12494 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12496 msgid "Statistics...|a"
12499 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12501 msgid "TeX Information|I"
12502 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12505 msgid "Embedded Objects|O"
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12510 msgid "Shortcuts|S"
12511 msgstr "Dji rgrete."
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12515 msgid "LyX Functions|y"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12519 msgid "New document"
12520 msgstr "Novea documint"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12524 msgid "Open document"
12525 msgstr "Dji drove li documint efant"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12529 msgid "Save document"
12530 msgstr "Schaper li documint?"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12534 msgid "Print document"
12535 msgstr "Abaguer on documint"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12539 msgid "Check spelling"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12552 msgid "Find and replace"
12553 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12557 msgid "Toggle emphasis"
12558 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12562 msgid "Toggle noun"
12563 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12568 msgstr "Mete èn oûve"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12572 msgid "Insert math"
12573 msgstr "Sititchî ene etikete"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12577 msgid "Insert graphics"
12578 msgstr "Sititchî ene etikete"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12582 msgid "Insert table"
12583 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12587 msgid "Toggle Outline"
12588 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12593 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12597 msgid "Numbered list"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12602 msgid "Itemized list"
12603 msgstr "Sititchî BibTeX"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12607 msgid "Increase depth"
12608 msgstr "<- Did pus ->"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12612 msgid "Decrease depth"
12613 msgstr "-> Moens <-"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12617 msgid "Insert figure float"
12618 msgstr "Sititchî BibTeX"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12622 msgid "Insert table float"
12623 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12627 msgid "Insert label"
12628 msgstr "Sititchî ene etikete"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12632 msgid "Insert cross-reference"
12633 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12636 msgid "Insert citation"
12637 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12641 msgid "Insert index entry"
12642 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12646 msgid "Insert nomenclature entry"
12647 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12651 msgid "Insert footnote"
12652 msgstr "Sititchî ene pînote"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12656 msgid "Insert margin note"
12657 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12661 msgid "Insert note"
12662 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12667 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12671 msgid "Insert Hyperlink"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12676 msgid "Insert TeX code"
12677 msgstr "Sititchî BibTeX"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12681 msgid "Insert math macro"
12682 msgstr "Sititchî ene etikete"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12686 msgid "Include file"
12687 msgstr "Prinde avou"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12696 msgid "Paragraph settings"
12697 msgstr "Minipådje|#M"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12702 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12707 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12712 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12716 msgid "Delete column"
12717 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12721 msgid "Set top line"
12722 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12726 msgid "Set bottom line"
12727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12731 msgid "Set left line"
12732 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12736 msgid "Set right line"
12737 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12741 msgid "Set border lines"
12742 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12746 msgid "Set all lines"
12747 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12751 msgid "Unset all lines"
12752 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12757 msgstr "Aroyî a hintche"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12761 msgid "Align center"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12766 msgid "Align right"
12767 msgstr "Aroyî a droete"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12772 msgstr "Roye å dzeu"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12776 msgid "Align middle"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12781 msgid "Align bottom"
12782 msgstr "Roye å dzo"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12786 msgid "Rotate cell"
12787 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12791 msgid "Rotate table"
12792 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12796 msgid "Set multi-column"
12797 msgstr "Multicolones|#M"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12802 msgstr "Matematike"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12806 msgid "Set display mode"
12807 msgstr "[nén håyné]"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12812 msgstr "Postscript|#P"
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12816 msgid "Superscript"
12817 msgstr "Postscript|#P"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12821 msgid "Insert square root"
12822 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12826 msgid "Insert root"
12827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12831 msgid "Insert standard fraction"
12832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12837 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12841 msgid "Insert integral"
12842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12846 msgid "Insert product"
12847 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12866 msgid "Insert delimiters"
12867 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12871 msgid "Insert matrix"
12872 msgstr "Sititchî ene etikete"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12876 msgid "Insert cases environment"
12877 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12881 msgid "Toggle Math Panels"
12882 msgstr "Scriftôr matematike"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12886 msgid "Math Macros"
12887 msgstr "Sititchî ene etikete"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12891 msgid "Command Buffer"
12892 msgstr "Comande:|#C"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12895 msgid "Review[[Toolbar]]"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12900 msgid "Track changes"
12901 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12904 msgid "Show changes in output"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12909 msgid "Next change"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12914 msgid "Accept change inside selection"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12919 msgid "Reject change inside selection"
12920 msgstr "Rissayî|#R#r"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12924 msgid "Merge changes"
12925 msgstr "Côper li pådje"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12929 msgid "Accept all changes"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12934 msgid "Reject all changes"
12935 msgstr "Rissayî|#R#r"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12944 msgid "View/Update"
12945 msgstr "Schaper li documint?"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12950 msgstr "Loukî è DVI"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12955 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12958 msgid "View PDF (pdflatex)"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12962 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12966 msgid "View PostScript"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12970 msgid "Update PostScript"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12975 msgid "Version Control"
12976 msgstr "Shûre li modeye%t"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12985 msgid "Check-out for edit"
12986 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12990 msgid "Check-in changes"
12991 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12995 msgid "View revision log"
12996 msgstr "Shûre li modeye%t"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13000 msgid "Revert changes"
13001 msgstr "Rissayî|#R#r"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13005 msgid "Math Panels"
13006 msgstr "Scriftôr matematike"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13010 msgid "Math Spacings"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13021 msgstr "Scriftôr matematike"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13046 msgstr "Toûrnaedje"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13051 msgstr "Grandes(1)"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13068 msgstr "Dizeu|#u#T"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13104 msgstr "Matematike"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13109 msgstr "Pitites(4)"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13114 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13139 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13148 msgstr "Pitites(4)"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13153 msgstr "Totes sôrts"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13158 msgstr "Pitites(4)"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13163 msgstr "Pitites(4)"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13172 msgstr "Clintcheyes(2)"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13177 msgstr "Intreye bibiografike"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13187 msgstr "Espaçmint|#g"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13191 msgid "Thin space\t\\,"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13196 msgid "Medium space\t\\:"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13201 msgid "Thick space\t\\;"
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13205 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13209 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13214 msgid "Negative space\t\\!"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13218 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13222 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13226 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13232 msgstr "Pîd del pådje"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13235 msgid "Square root\t\\sqrt"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13239 msgid "Other root\t\\root"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13243 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13247 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13251 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13255 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13260 msgid "Standard\t\\frac"
13261 msgstr "Ståndard|#S"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13265 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13266 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13269 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13273 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13277 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13281 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13285 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13289 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13293 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13297 msgid "Binomial\t\\binom"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13301 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13305 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13309 msgid "Roman\t\\mathrm"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13313 msgid "Bold\t\\mathbf"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13317 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13322 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13323 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13327 msgid "Italic\t\\mathit"
13328 msgstr "Clintcheyes(1)"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13332 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13333 msgstr "Machine a scrîre"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13336 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13340 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13345 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13346 msgstr "Famile:|#F"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13349 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13379 msgid "Frame Decorations"
13380 msgstr "Gåliotaedje"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13403 msgstr "Dizeu|#u#T"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13429 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13447 msgid "overleftarrow"
13448 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13451 msgid "overrightarrow"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13455 msgid "overleftrightarrow"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13473 msgid "underleftarrow"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13477 msgid "underrightarrow"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13481 msgid "underleftrightarrow"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13487 msgstr "-> Moens <-"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13492 msgstr "Foyter|#y#B"
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13497 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13513 msgid "updownarrow"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13517 msgid "leftrightarrow"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13523 msgstr "Hintche|#H#f"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13540 msgid "Updownarrow"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13544 msgid "Leftrightarrow"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13548 msgid "Longleftrightarrow"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13552 msgid "Longleftarrow"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13556 msgid "Longrightarrow"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13560 msgid "longleftrightarrow"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13564 msgid "longleftarrow"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13568 msgid "longrightarrow"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13572 msgid "leftharpoondown"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13576 msgid "rightharpoondown"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13599 msgid "leftharpoonup"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13603 msgid "rightharpoonup"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13607 msgid "hookleftarrow"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13611 msgid "hookrightarrow"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13625 msgid "rightleftharpoons"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13644 msgstr "Clintcheyes(2)"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13661 msgid "bigtriangleup"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13676 msgstr ", Parfondeu: "
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13679 msgid "bigtriangledown"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13697 msgid "triangleright"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13713 msgid "triangleleft"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13719 msgstr "Pîd del pådje"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13732 msgstr "Pitites(1)"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13750 msgstr "Grandes(2)"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13768 msgstr "Grandes(2)"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13795 msgstr "Dji rgrete."
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13812 msgstr "Dji rgrete."
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13829 msgstr "Mete èn oûve"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13847 msgstr "Gåliotaedje"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13901 msgstr "Pitites(4)"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13910 msgstr "Dizeu|#u#T"
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13950 msgstr "Modeye di LyX"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14064 msgstr "Waester foû di|#W"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14086 msgstr "Pitites(1)"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14105 msgid "Miscellaneous"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14111 msgstr "Grand tåvlea"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14116 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14121 msgstr "Pitites(4)"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14135 msgstr ", Parfondeu: "
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14150 msgstr "Matematike"
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14155 msgstr "Matematike"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14170 msgstr ", Parfondeu: "
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14188 msgstr "Dizeu|#u#T"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14193 msgstr "Dizeu|#u#T"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14198 msgstr "-> Moens <-"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14207 msgstr "Pîd del pådje"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14228 msgid "diamondsuit"
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14245 msgid "textrm \\AA"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14254 msgid "mathcircumflex"
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14264 msgstr "Môde matematike"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14269 msgstr "Matematike"
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14274 msgstr "Matematike"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14279 msgstr "Matematike"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14284 msgstr "Matematike"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14289 msgstr "Matematike"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14294 msgstr "Matematike"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14299 msgstr "Matematike"
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14304 msgstr "Matematike"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14309 msgstr "Matematike"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14314 msgstr "Matematike"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14318 msgid "Big Operators"
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14324 msgstr "Roye å dzeu"
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14329 msgstr "Pitites(4)"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14334 msgstr "Pitites(4)"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14339 msgstr "Roye å dzeu"
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14348 msgstr "Roye å dzeu"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14369 msgstr "Pitites(4)"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14374 msgstr "Roye å dzeu"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14384 msgstr "Roye å dzeu"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14387 msgid "ointctrclockwiseop"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14391 msgid "ointctrclockwise"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14395 msgid "ointclockwiseop"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14399 msgid "ointclockwise"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14409 msgstr "Roye å dzeu"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14426 msgstr "Dji rgrete."
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14470 msgid "AMS Miscellaneous"
14471 msgstr "Totes sôrts"
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14484 msgstr ", Parfondeu: "
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14518 msgid "vartriangle"
14519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14522 msgid "triangledown"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14539 msgid "measuredangle"
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14545 msgstr "xxx Indentation|#I"
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14554 msgstr "Pitites(4)"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14574 msgid "blacktriangle"
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14578 msgid "blacktriangledown"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14583 msgid "blacksquare"
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14587 msgid "blacklozenge"
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14595 msgid "sphericalangle"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14606 msgstr ", Parfondeu: "
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14619 msgstr "Foyter|#y#B"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14622 msgid "dashleftarrow"
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14626 msgid "dashrightarrow"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14630 msgid "leftleftarrows"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14634 msgid "leftrightarrows"
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14638 msgid "rightrightarrows"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14642 msgid "rightleftarrows"
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14648 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14652 msgid "Rrightarrow"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14656 msgid "twoheadleftarrow"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14660 msgid "twoheadrightarrow"
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14664 msgid "leftarrowtail"
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14668 msgid "rightarrowtail"
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14672 msgid "looparrowleft"
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14677 msgid "looparrowright"
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14681 msgid "curvearrowleft"
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14685 msgid "curvearrowright"
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14689 msgid "circlearrowleft"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14693 msgid "circlearrowright"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14707 msgstr "Foyter|#y#B"
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14710 msgid "downdownarrows"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14714 msgid "upharpoonleft"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14718 msgid "upharpoonright"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14722 msgid "downharpoonleft"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14726 msgid "downharpoonright"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14730 msgid "leftrightharpoons"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14734 msgid "rightsquigarrow"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14738 msgid "leftrightsquigarrow"
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14744 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14747 msgid "nrightarrow"
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14751 msgid "nleftrightarrow"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14760 msgid "nRightarrow"
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14764 msgid "nLeftrightarrow"
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14773 msgid "AMS Relations"
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14793 msgid "eqslantless"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14848 msgstr "Scrîrece|#P"
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14857 msgstr "Scrîrece|#P"
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14866 msgstr "Scrîrece|#P"
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14881 msgid "thickapprox"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14904 msgstr "Gåliotaedje"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14909 msgstr "Gåliotaedje"
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14920 msgid "preccurlyeq"
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14924 msgid "succcurlyeq"
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14928 msgid "curlyeqprec"
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14932 msgid "curlyeqsucc"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14952 msgid "vartriangleleft"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14957 msgid "vartriangleright"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14961 msgid "trianglelefteq"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14965 msgid "trianglerighteq"
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14983 msgid "risingdotseq"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14987 msgid "fallingdotseq"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15007 msgid "shortparallel"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15013 msgstr "Pitites(3)"
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15020 msgid "blacktriangleleft"
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15024 msgid "blacktriangleright"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15030 msgstr "-> Moens <-"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15035 msgstr "Matematike"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15038 msgid "backepsilon"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15055 msgid "AMS Negative Relations"
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15065 msgstr "Sititchî ene etikete"
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15100 msgstr "Passer hute"
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15145 msgstr "Dji rgrete."
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15160 msgid "precnapprox"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15164 msgid "succnapprox"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15170 msgstr "Gåliotaedje"
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15179 msgstr "Gåliotaedje"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15210 msgid "varsubsetneq"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15214 msgid "varsupsetneq"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15218 msgid "varsubsetneqq"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15222 msgid "varsupsetneqq"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15226 msgid "ntriangleleft"
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15231 msgid "ntriangleright"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15235 msgid "ntrianglelefteq"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15239 msgid "ntrianglerighteq"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15264 msgid "nshortparallel"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15269 msgid "AMS Operators"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15277 msgid "smallsetminus"
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15293 msgstr "Grandes(1)"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15301 msgid "doublebarwedge"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15316 msgstr "Pîd del pådje"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15324 msgid "divideontimes"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15336 msgid "leftthreetimes"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15340 msgid "rightthreetimes"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15352 msgid "circleddash"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15360 msgid "circledcirc"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15366 msgstr "Å mitan|#n"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15373 #: lib/external_templates:37
15374 msgid "RasterImage"
15377 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15378 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15381 #: lib/external_templates:45
15382 msgid "A bitmap file.\n"
15385 #: lib/external_templates:109
15390 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15391 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15394 #: lib/external_templates:112
15396 msgid "An Xfig figure.\n"
15397 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15399 #: lib/external_templates:162
15400 msgid "ChessDiagram"
15403 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15404 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15407 #: lib/external_templates:165
15409 "A chess position diagram.\n"
15410 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15411 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15412 "the position that you want to display.\n"
15413 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15414 "and remember to type in a relative path\n"
15415 "to the LyX document location.\n"
15416 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15417 "to enable general editing of the board.\n"
15418 "You might also check out the\n"
15419 "'Options->Test legality' option, and\n"
15420 "remember to middle and right click to\n"
15421 "insert new material in the board.\n"
15422 "In order for this to work, you have to\n"
15423 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15424 "that TeX will find it, and you will need\n"
15425 "to install the skak package from CTAN.\n"
15428 #: lib/external_templates:212
15432 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15433 msgid "Lilypond typeset music"
15436 #: lib/external_templates:215
15438 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15439 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15440 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15441 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15444 #: lib/external_templates:261
15449 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15450 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15453 #: lib/external_templates:264
15455 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15456 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15457 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15459 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15460 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15461 "* pages=- (to include all pages)\n"
15462 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15463 "for further options and details.\n"
15466 #: lib/external_templates:303
15469 "Read 'info date' for more information.\n"
15472 #: lib/configure.py:252
15476 #: lib/configure.py:255
15480 #: lib/configure.py:258
15483 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15485 #: lib/configure.py:261
15489 #: lib/configure.py:265
15493 #: lib/configure.py:266
15497 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15501 #: lib/configure.py:268
15505 #: lib/configure.py:269
15509 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15513 #: lib/configure.py:271
15517 #: lib/configure.py:272
15521 #: lib/configure.py:273
15525 #: lib/configure.py:274
15529 #: lib/configure.py:279
15530 msgid "Plain text (chess output)"
15533 #: lib/configure.py:280
15535 msgid "Plain text (image)"
15536 msgstr "Mete el plaece"
15538 #: lib/configure.py:281
15539 msgid "Plain text (Xfig output)"
15542 #: lib/configure.py:282
15543 msgid "date (output)"
15546 #: lib/configure.py:283
15550 #: lib/configure.py:283
15555 #: lib/configure.py:284
15556 msgid "Docbook (XML)"
15559 #: lib/configure.py:285
15561 msgid "Graphviz Dot"
15564 #: lib/configure.py:286
15566 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15567 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15569 #: lib/configure.py:287
15574 #: lib/configure.py:287
15579 #: lib/configure.py:288
15580 msgid "LilyPond music"
15583 #: lib/configure.py:289
15585 msgid "LaTeX (plain)"
15586 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15588 #: lib/configure.py:289
15590 msgid "LaTeX (plain)|L"
15591 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15593 #: lib/configure.py:290
15595 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15598 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15601 msgstr "Mete el plaece"
15603 #: lib/configure.py:291
15605 msgid "Plain text|a"
15606 msgstr "Mete el plaece"
15608 #: lib/configure.py:292
15610 msgid "Plain text (pstotext)"
15611 msgstr "Mete el plaece"
15613 #: lib/configure.py:293
15615 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15616 msgstr "Mete el plaece"
15618 #: lib/configure.py:294
15620 msgid "Plain text (catdvi)"
15621 msgstr "Mete el plaece"
15623 #: lib/configure.py:295
15625 msgid "Plain Text, Join Lines"
15626 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15628 #: lib/configure.py:302
15633 #: lib/configure.py:307
15637 #: lib/configure.py:308
15640 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15642 #: lib/configure.py:308
15644 msgid "Postscript|t"
15645 msgstr "Postscript|#P"
15647 #: lib/configure.py:312
15648 msgid "PDF (ps2pdf)"
15651 #: lib/configure.py:312
15652 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15655 #: lib/configure.py:313
15656 msgid "PDF (pdflatex)"
15659 #: lib/configure.py:313
15660 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15663 #: lib/configure.py:314
15664 msgid "PDF (dvipdfm)"
15667 #: lib/configure.py:314
15668 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15671 #: lib/configure.py:317
15675 #: lib/configure.py:317
15679 #: lib/configure.py:320
15682 msgstr "Môde matematike"
15684 #: lib/configure.py:323
15688 #: lib/configure.py:323
15692 #: lib/configure.py:326
15697 #: lib/configure.py:329
15699 msgid "OpenDocument"
15700 msgstr "Dji drove li documint efant"
15702 #: lib/configure.py:332
15704 msgid "date command"
15705 msgstr "Enonder ene comande"
15707 #: lib/configure.py:333
15709 msgid "Table (CSV)"
15712 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15718 #: lib/configure.py:336
15722 #: lib/configure.py:337
15726 #: lib/configure.py:338
15730 #: lib/configure.py:339
15731 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15734 #: lib/configure.py:340
15735 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15738 #: lib/configure.py:341
15739 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15742 #: lib/configure.py:342
15744 msgid "LyX Preview"
15747 #: lib/configure.py:343
15749 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15752 #: lib/configure.py:344
15756 #: lib/configure.py:345
15759 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15761 #: lib/configure.py:346
15765 #: lib/configure.py:347
15767 msgid "Rich Text Format"
15768 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15770 #: lib/configure.py:348
15771 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15774 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15776 msgid "Windows Metafile"
15779 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15780 msgid "Enhanced Metafile"
15783 #: lib/configure.py:351
15788 #: lib/configure.py:351
15793 #: lib/configure.py:352
15794 msgid "HTML (MS Word)"
15797 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
15799 msgid "%1$s and %2$s"
15802 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15804 msgid "%1$s et al."
15807 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15812 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15814 msgid "Add to bibliography only."
15815 msgstr "Intreye bibiografike"
15817 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15820 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15822 #: src/Buffer.cpp:239
15823 msgid "Disk Error: "
15826 #: src/Buffer.cpp:240
15829 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15830 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15832 #: src/Buffer.cpp:297
15834 msgid "Could not remove temporary directory"
15835 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15837 #: src/Buffer.cpp:298
15839 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15840 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15842 #: src/Buffer.cpp:513
15844 msgid "Unknown document class"
15845 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15847 #: src/Buffer.cpp:514
15849 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15852 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15854 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15855 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15857 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15859 msgid "Document header error"
15860 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15862 #: src/Buffer.cpp:528
15863 msgid "\\begin_header is missing"
15866 #: src/Buffer.cpp:548
15867 msgid "\\begin_document is missing"
15870 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15871 #: src/BufferView.cpp:1146
15872 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15875 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15877 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15878 "xcolor/soul are installed.\n"
15879 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15883 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15885 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15886 "xcolor and soul are not installed.\n"
15887 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15891 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15893 msgid "Document format failure"
15896 #: src/Buffer.cpp:710
15898 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15899 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15901 #: src/Buffer.cpp:747
15903 msgid "Conversion failed"
15904 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15906 #: src/Buffer.cpp:748
15909 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15910 "it could not be created."
15913 #: src/Buffer.cpp:757
15915 msgid "Conversion script not found"
15916 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15918 #: src/Buffer.cpp:758
15921 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15922 "could not be found."
15925 #: src/Buffer.cpp:777
15927 msgid "Conversion script failed"
15928 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15930 #: src/Buffer.cpp:778
15933 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15937 #: src/Buffer.cpp:793
15939 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15942 #: src/Buffer.cpp:826
15944 msgid "Backup failure"
15947 #: src/Buffer.cpp:827
15950 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15951 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15954 #: src/Buffer.cpp:837
15957 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15958 "overwrite this file?"
15961 #: src/Buffer.cpp:839
15963 msgid "Overwrite modified file?"
15964 msgstr "Machine a scrîre"
15966 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15967 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15971 msgstr "Machine a scrîre"
15973 #: src/Buffer.cpp:864
15975 msgid "Saving document %1$s..."
15976 msgstr "Dji schape li documint"
15978 #: src/Buffer.cpp:877
15980 msgid " could not write file!"
15981 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15983 #: src/Buffer.cpp:884
15988 #: src/Buffer.cpp:963
15989 msgid "Iconv software exception Detected"
15992 #: src/Buffer.cpp:963
15995 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15999 #: src/Buffer.cpp:985
16001 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16004 #: src/Buffer.cpp:988
16006 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16007 "chosen encoding.\n"
16008 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16011 #: src/Buffer.cpp:995
16013 msgid "iconv conversion failed"
16014 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16016 #: src/Buffer.cpp:1000
16018 msgid "conversion failed"
16019 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16021 #: src/Buffer.cpp:1277
16022 msgid "Running chktex..."
16023 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16025 #: src/Buffer.cpp:1290
16026 msgid "chktex failure"
16029 #: src/Buffer.cpp:1291
16031 msgid "Could not run chktex successfully."
16032 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16034 #: src/Buffer.cpp:2121
16036 msgid "Preview source code"
16037 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16039 #: src/Buffer.cpp:2134
16041 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16042 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16044 #: src/Buffer.cpp:2138
16046 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16049 #: src/Buffer.cpp:2245
16051 msgid "Auto-saving %1$s"
16052 msgstr "Schaper tot seu"
16054 #: src/Buffer.cpp:2289
16056 msgid "Autosave failed!"
16057 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16059 #: src/Buffer.cpp:2312
16060 msgid "Autosaving current document..."
16061 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16063 #: src/Buffer.cpp:2362
16065 msgid "Couldn't export file"
16066 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16068 #: src/Buffer.cpp:2363
16070 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16073 #: src/Buffer.cpp:2400
16075 msgid "File name error"
16076 msgstr "No do fitchî:|#F"
16078 #: src/Buffer.cpp:2401
16079 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16082 #: src/Buffer.cpp:2443
16084 msgid "Document export cancelled."
16085 msgstr "Documint rlomé ("
16087 #: src/Buffer.cpp:2449
16089 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16090 msgstr "Documint rlomé ("
16092 #: src/Buffer.cpp:2455
16094 msgid "Document exported as %1$s"
16095 msgstr "Documint rlomé ("
16097 #: src/Buffer.cpp:2525
16100 "The specified document\n"
16102 "could not be read."
16103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16105 #: src/Buffer.cpp:2527
16107 msgid "Could not read document"
16108 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16110 #: src/Buffer.cpp:2537
16113 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16115 "Recover emergency save?"
16116 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16118 #: src/Buffer.cpp:2540
16119 msgid "Load emergency save?"
16122 #: src/Buffer.cpp:2541
16125 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16127 #: src/Buffer.cpp:2541
16128 msgid "&Load Original"
16131 #: src/Buffer.cpp:2561
16134 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16136 "Load the backup instead?"
16139 #: src/Buffer.cpp:2564
16141 msgid "Load backup?"
16144 #: src/Buffer.cpp:2565
16146 msgid "&Load backup"
16149 #: src/Buffer.cpp:2565
16150 msgid "Load &original"
16153 #: src/Buffer.cpp:2598
16155 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16156 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16158 #: src/Buffer.cpp:2600
16160 msgid "Retrieve from version control?"
16161 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16163 #: src/Buffer.cpp:2601
16166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16168 #: src/BufferList.cpp:233
16170 msgid "No file open!"
16171 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16173 #: src/BufferList.cpp:243
16175 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16176 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16178 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16180 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16181 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16183 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16185 msgid " Save failed! Trying...\n"
16186 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16188 #: src/BufferList.cpp:284
16189 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16190 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16192 #: src/BufferParams.cpp:479
16195 "The layout file requested by this document,\n"
16197 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16198 "class or style file required by it is not\n"
16199 "available. See the Customization documentation\n"
16200 "for more information.\n"
16203 #: src/BufferParams.cpp:485
16205 msgid "Document class not available"
16206 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16208 #: src/BufferParams.cpp:486
16209 msgid "LyX will not be able to produce output."
16212 #: src/BufferParams.cpp:1512
16215 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16216 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16217 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16220 #: src/BufferParams.cpp:1517
16222 msgid "Document class not found"
16223 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16225 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
16227 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16228 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16230 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
16232 msgid "Could not load class"
16233 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16235 #: src/BufferParams.cpp:1568
16238 "The module %1$s has been requested by\n"
16239 "this document but has not been found in the list of\n"
16240 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16241 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16244 #: src/BufferParams.cpp:1572
16246 msgid "Module not available"
16247 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16249 #: src/BufferParams.cpp:1573
16251 msgid "Some layouts may not be available."
16252 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16254 #: src/BufferParams.cpp:1580
16257 "The module %1$s requires a package that is\n"
16258 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16259 "may not be possible.\n"
16262 #: src/BufferParams.cpp:1583
16264 msgid "Package not available"
16265 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16267 #: src/BufferParams.cpp:1588
16269 msgid "Error reading module %1$s\n"
16272 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
16275 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16277 #: src/BufferParams.cpp:1594
16279 msgid "Error reading internal layout information"
16280 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16282 #: src/BufferView.cpp:178
16284 msgid "No more insets"
16285 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16287 #: src/BufferView.cpp:673
16289 msgid "Save bookmark"
16292 #: src/BufferView.cpp:1024
16294 msgid "No further undo information"
16295 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16297 #: src/BufferView.cpp:1033
16298 msgid "No further redo information"
16299 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16301 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16303 msgid "String not found!"
16304 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16306 #: src/BufferView.cpp:1222
16308 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16310 #: src/BufferView.cpp:1229
16312 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16314 #: src/BufferView.cpp:1236
16315 msgid "Mark removed"
16316 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16318 #: src/BufferView.cpp:1239
16320 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16322 #: src/BufferView.cpp:1286
16323 msgid "Statistics for the selection:"
16326 #: src/BufferView.cpp:1288
16328 msgid "Statistics for the document:"
16329 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16331 #: src/BufferView.cpp:1291
16334 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16336 #: src/BufferView.cpp:1293
16339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16341 #: src/BufferView.cpp:1296
16343 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16346 #: src/BufferView.cpp:1299
16347 msgid "One character (including blanks)"
16350 #: src/BufferView.cpp:1302
16352 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16355 #: src/BufferView.cpp:1305
16356 msgid "One character (excluding blanks)"
16359 #: src/BufferView.cpp:1307
16364 #: src/BufferView.cpp:2057
16366 msgid "Inserting document %1$s..."
16367 msgstr "Dji stitche li documint"
16369 #: src/BufferView.cpp:2068
16371 msgid "Document %1$s inserted."
16372 msgstr "Documint rlomé ("
16374 #: src/BufferView.cpp:2070
16376 msgid "Could not insert document %1$s"
16377 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16379 #: src/BufferView.cpp:2298
16382 "Could not read the specified document\n"
16384 "due to the error: %2$s"
16385 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16387 #: src/BufferView.cpp:2300
16389 msgid "Could not read file"
16390 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16392 #: src/BufferView.cpp:2307
16396 " is not readable."
16397 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16399 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16401 msgid "Could not open file"
16402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16404 #: src/BufferView.cpp:2315
16405 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16408 #: src/BufferView.cpp:2316
16410 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16411 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16412 "If this does not give the correct result\n"
16413 "then please change the encoding of the file\n"
16414 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16417 #: src/Chktex.cpp:63
16419 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16420 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16422 #: src/Chktex.cpp:65
16424 msgid "ChkTeX warning id # "
16425 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16427 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16428 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16433 #: src/Color.cpp:96
16438 #: src/Color.cpp:97
16443 #: src/Color.cpp:98
16448 #: src/Color.cpp:99
16453 #: src/Color.cpp:100
16458 #: src/Color.cpp:101
16463 #: src/Color.cpp:102
16468 #: src/Color.cpp:103
16473 #: src/Color.cpp:104
16477 #: src/Color.cpp:105
16480 msgstr "Sititchî ene etikete"
16482 #: src/Color.cpp:106
16487 #: src/Color.cpp:107
16490 msgstr "Gåliotaedje"
16492 #: src/Color.cpp:108
16494 msgid "selected text"
16497 #: src/Color.cpp:110
16502 #: src/Color.cpp:111
16504 msgid "inline completion"
16507 #: src/Color.cpp:113
16508 msgid "non-unique inline completion"
16511 #: src/Color.cpp:115
16512 msgid "previewed snippet"
16515 #: src/Color.cpp:116
16518 msgstr "Sititchî ene pînote"
16520 #: src/Color.cpp:117
16522 msgid "note background"
16523 msgstr "Sititchî ene etikete"
16525 #: src/Color.cpp:118
16527 msgid "comment label"
16530 #: src/Color.cpp:119
16532 msgid "comment background"
16533 msgstr "Sititchî ene etikete"
16535 #: src/Color.cpp:120
16537 msgid "greyedout inset label"
16538 msgstr "inset drovu"
16540 #: src/Color.cpp:121
16542 msgid "greyedout inset background"
16543 msgstr "Sititchî ene etikete"
16545 #: src/Color.cpp:122
16549 #: src/Color.cpp:123
16551 msgid "listings background"
16552 msgstr "Sititchî ene etikete"
16554 #: src/Color.cpp:124
16556 msgid "branch label"
16557 msgstr "Intreye bibiografike"
16559 #: src/Color.cpp:125
16561 msgid "footnote label"
16562 msgstr "Sititchî ene pînote"
16564 #: src/Color.cpp:126
16566 msgid "index label"
16567 msgstr "Sititchî ene etikete"
16569 #: src/Color.cpp:127
16571 msgid "margin note label"
16572 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16574 #: src/Color.cpp:128
16577 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16579 #: src/Color.cpp:129
16584 #: src/Color.cpp:130
16588 #: src/Color.cpp:131
16593 #: src/Color.cpp:132
16595 msgid "command inset"
16596 msgstr "Sititchî ene etikete"
16598 #: src/Color.cpp:133
16600 msgid "command inset background"
16601 msgstr "Sititchî ene etikete"
16603 #: src/Color.cpp:134
16605 msgid "command inset frame"
16606 msgstr "Sititchî ene etikete"
16608 #: src/Color.cpp:135
16610 msgid "special character"
16611 msgstr "Speciå:|#S"
16613 #: src/Color.cpp:136
16616 msgstr "Matematike"
16618 #: src/Color.cpp:137
16620 msgid "math background"
16621 msgstr "Sititchî ene etikete"
16623 #: src/Color.cpp:138
16625 msgid "graphics background"
16626 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16628 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16630 msgid "math macro background"
16631 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16633 #: src/Color.cpp:140
16636 msgstr "Môde matematike"
16638 #: src/Color.cpp:141
16640 msgid "math corners"
16641 msgstr "Scriftôr matematike"
16643 #: src/Color.cpp:142
16646 msgstr "Scriftôr matematike"
16648 #: src/Color.cpp:144
16650 msgid "math macro hovered background"
16651 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16653 #: src/Color.cpp:145
16655 msgid "math macro label"
16656 msgstr "Sititchî ene etikete"
16658 #: src/Color.cpp:146
16660 msgid "math macro frame"
16661 msgstr "Môde matematike"
16663 #: src/Color.cpp:147
16665 msgid "math macro blended out"
16666 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16668 #: src/Color.cpp:148
16670 msgid "math macro old parameter"
16671 msgstr "Môde matematike"
16673 #: src/Color.cpp:149
16675 msgid "math macro new parameter"
16676 msgstr "Môde matematike"
16678 #: src/Color.cpp:150
16680 msgid "caption frame"
16681 msgstr "Môde matematike"
16683 #: src/Color.cpp:151
16685 msgid "collapsable inset text"
16686 msgstr "Sititchî ene etikete"
16688 #: src/Color.cpp:152
16690 msgid "collapsable inset frame"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16693 #: src/Color.cpp:153
16695 msgid "inset background"
16696 msgstr "Sititchî ene etikete"
16698 #: src/Color.cpp:154
16700 msgid "inset frame"
16701 msgstr "Sititchî ene etikete"
16703 #: src/Color.cpp:155
16705 msgid "LaTeX error"
16706 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16708 #: src/Color.cpp:156
16710 msgid "end-of-line marker"
16711 msgstr "inset drovu"
16713 #: src/Color.cpp:157
16715 msgid "appendix marker"
16716 msgstr "inset drovu"
16718 #: src/Color.cpp:158
16723 #: src/Color.cpp:159
16725 msgid "deleted text"
16728 #: src/Color.cpp:160
16733 #: src/Color.cpp:161
16734 msgid "changed text 1st author"
16737 #: src/Color.cpp:162
16738 msgid "changed text 2nd author"
16741 #: src/Color.cpp:163
16742 msgid "changed text 3rd author"
16745 #: src/Color.cpp:164
16746 msgid "changed text 4th author"
16749 #: src/Color.cpp:165
16750 msgid "changed text 5th author"
16753 #: src/Color.cpp:166
16754 msgid "added space markers"
16757 #: src/Color.cpp:167
16759 msgid "top/bottom line"
16760 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16762 #: src/Color.cpp:168
16765 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16767 #: src/Color.cpp:169
16769 msgid "table on/off line"
16770 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16772 #: src/Color.cpp:171
16774 msgid "bottom area"
16777 #: src/Color.cpp:172
16780 msgstr "Minipådje|#M"
16782 #: src/Color.cpp:173
16784 msgid "page break / line break"
16785 msgstr "Côper li pådje"
16787 #: src/Color.cpp:174
16788 msgid "frame of button"
16791 #: src/Color.cpp:175
16793 msgid "button background"
16794 msgstr "Sititchî ene etikete"
16796 #: src/Color.cpp:176
16798 msgid "button background under focus"
16799 msgstr "Sititchî ene etikete"
16801 #: src/Color.cpp:177
16805 #: src/Color.cpp:178
16807 msgstr "passer hute"
16809 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16810 #: src/Converter.cpp:514
16812 msgid "Cannot convert file"
16813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16815 #: src/Converter.cpp:306
16818 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16819 "Define a converter in the preferences."
16822 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16824 msgid "Executing command: "
16825 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16827 #: src/Converter.cpp:443
16829 msgid "Build errors"
16832 #: src/Converter.cpp:444
16834 msgid "There were errors during the build process."
16835 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16837 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16839 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16840 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16842 #: src/Converter.cpp:472
16844 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16845 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16847 #: src/Converter.cpp:516
16849 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16850 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16852 #: src/Converter.cpp:517
16854 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16855 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16857 #: src/Converter.cpp:573
16858 msgid "Running LaTeX..."
16859 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16861 #: src/Converter.cpp:591
16864 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16868 #: src/Converter.cpp:594
16870 msgid "LaTeX failed"
16871 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16873 #: src/Converter.cpp:596
16875 msgid "Output is empty"
16876 msgstr ", Parfondeu: "
16878 #: src/Converter.cpp:597
16879 msgid "An empty output file was generated."
16882 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16885 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16889 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16891 msgid "Undefined flex inset"
16892 msgstr "inset drovu"
16894 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16897 "The file %1$s already exists.\n"
16899 "Do you want to overwrite that file?"
16902 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16904 msgid "Overwrite file?"
16905 msgstr "Machine a scrîre"
16907 #: src/Exporter.cpp:49
16909 msgid "Overwrite &all"
16910 msgstr "Machine a scrîre"
16912 #: src/Exporter.cpp:50
16914 msgid "&Cancel export"
16917 #: src/Exporter.cpp:90
16919 msgid "Couldn't copy file"
16920 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16922 #: src/Exporter.cpp:91
16924 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16927 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16929 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16933 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16935 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16938 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16940 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
16942 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16944 msgstr "Machine a scrîre"
16950 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16955 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16959 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16963 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16967 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16969 msgstr "Clintcheyes(1)"
16971 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16973 msgstr "Clintcheyes(2)"
16977 msgstr "Pititès grandès letes"
16979 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16981 msgstr "<- Did pus ->"
16983 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16985 msgstr "-> Moens <-"
16991 #: src/Font.cpp:173
16993 msgid "Emphasis %1$s, "
16996 #: src/Font.cpp:176
16998 msgid "Underline %1$s, "
17001 #: src/Font.cpp:179
17003 msgid "Noun %1$s, "
17004 msgstr "Pititès grandès letes"
17006 #: src/Font.cpp:193
17008 msgid "Language: %1$s, "
17009 msgstr "Lingaedje:"
17011 #: src/Font.cpp:196
17013 msgid " Number %1$s"
17016 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17018 msgid "Cannot view file"
17019 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17021 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17023 msgid "File does not exist: %1$s"
17024 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17026 #: src/Format.cpp:267
17028 msgid "No information for viewing %1$s"
17031 #: src/Format.cpp:277
17033 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17034 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17036 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17037 #: src/Format.cpp:383
17039 msgid "Cannot edit file"
17040 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17042 #: src/Format.cpp:337
17043 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17046 #: src/Format.cpp:350
17048 msgid "No information for editing %1$s"
17051 #: src/Format.cpp:361
17053 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17056 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17058 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17059 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17061 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17063 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17064 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17066 #: src/ISpell.cpp:267
17068 "Could not create an ispell process.\n"
17069 "You may not have the right languages installed."
17072 #: src/ISpell.cpp:290
17074 "The ispell process returned an error.\n"
17075 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17078 #: src/ISpell.cpp:395
17081 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17085 #: src/ISpell.cpp:406
17086 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17089 #: src/ISpell.cpp:466
17092 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17096 #: src/ISpell.cpp:481
17099 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17103 #: src/KeySequence.cpp:166
17105 msgstr " tchûzes: "
17107 #: src/LaTeX.cpp:61
17109 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17110 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17112 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17114 msgid "Running Index Processor."
17115 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17117 #: src/LaTeX.cpp:284
17118 msgid "Running BibTeX."
17119 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17121 #: src/LaTeX.cpp:417
17123 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17124 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17128 msgid "Could not read configuration file"
17129 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17131 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17134 "Error while reading the configuration file\n"
17136 "Please check your installation."
17141 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17142 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17146 msgstr "Dj' a fwait!"
17150 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17151 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17155 msgid "Cannot remove temporary directory"
17156 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17160 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17161 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17165 msgid "Unable to remove temporary directory"
17166 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17170 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17174 msgid "No textclass is found"
17179 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17180 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17185 msgid "&Reconfigure"
17190 msgid "&Use Default"
17193 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17197 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17204 msgid "Could not create temporary directory"
17205 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17210 "Could not create a temporary directory in\n"
17212 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17217 msgid "Missing user LyX directory"
17218 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17223 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17224 "It is needed to keep your own configuration."
17229 msgid "&Create directory"
17230 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17233 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17238 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17239 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17242 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17246 msgid "List of supported debug flags:"
17251 msgid "Setting debug level to %1$s"
17252 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17256 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17257 "Command line switches (case sensitive):\n"
17258 "\t-help summarize LyX usage\n"
17259 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17260 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17261 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17262 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17263 " select the features to debug.\n"
17264 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17265 "\t-x [--execute] command\n"
17266 " where command is a lyx command.\n"
17267 "\t-e [--export] fmt\n"
17268 " where fmt is the export format of choice.\n"
17269 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17270 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17271 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17272 " where fmt is the import format of choice\n"
17273 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17274 "\t-version summarize version and build info\n"
17275 "Check the LyX man page for more details."
17278 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17280 msgid "No system directory"
17281 msgstr "Ridant ûzeu :"
17285 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17286 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17288 #: src/LyX.cpp:1006
17290 msgid "No user directory"
17291 msgstr "Ridant ûzeu :"
17293 #: src/LyX.cpp:1007
17295 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17296 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17298 #: src/LyX.cpp:1018
17300 msgid "Incomplete command"
17301 msgstr "Enonder ene comande"
17303 #: src/LyX.cpp:1019
17305 msgid "Missing command string after --execute switch"
17306 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17308 #: src/LyX.cpp:1030
17310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17311 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17313 #: src/LyX.cpp:1043
17315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17316 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17318 #: src/LyX.cpp:1048
17320 msgid "Missing filename for --import"
17321 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17323 #: src/LyXFunc.cpp:113
17324 msgid "Running configure..."
17325 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17327 #: src/LyXFunc.cpp:124
17328 msgid "Reloading configuration..."
17329 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17331 #: src/LyXFunc.cpp:130
17333 msgid "System reconfiguration failed"
17334 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17336 #: src/LyXFunc.cpp:131
17338 "The system reconfiguration has failed.\n"
17339 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17340 "Please reconfigure again if needed."
17343 #: src/LyXFunc.cpp:137
17345 msgid "System reconfigured"
17346 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17348 #: src/LyXFunc.cpp:138
17350 "The system has been reconfigured.\n"
17351 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17352 "updated document class specifications."
17355 #: src/LyXFunc.cpp:362
17357 msgid "Unknown function."
17358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17360 #: src/LyXFunc.cpp:391
17362 msgid "Nothing to do"
17365 #: src/LyXFunc.cpp:410
17366 msgid "Unknown action"
17367 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17369 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17371 msgid "Command disabled"
17372 msgstr "Sititchî ene etikete"
17374 #: src/LyXFunc.cpp:423
17375 msgid "Command not allowed without any document open"
17376 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17378 #: src/LyXFunc.cpp:650
17379 msgid "Document is read-only"
17380 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17382 #: src/LyXFunc.cpp:659
17383 msgid "This portion of the document is deleted."
17386 #: src/LyXFunc.cpp:678
17389 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17391 "Do you want to save the document?"
17394 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17396 msgid "Save changed document?"
17397 msgstr "Schaper li documint?"
17399 #: src/LyXFunc.cpp:696
17402 "Could not print the document %1$s.\n"
17403 "Check that your printer is set up correctly."
17406 #: src/LyXFunc.cpp:699
17408 msgid "Print document failed"
17411 #: src/LyXFunc.cpp:818
17414 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17415 "version of the document %1$s?"
17418 #: src/LyXFunc.cpp:820
17420 msgid "Revert to saved document?"
17421 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17423 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17428 #: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
17429 msgid "Missing argument"
17430 msgstr "I manke èn årgumint"
17432 #: src/LyXFunc.cpp:1045
17434 msgid "Opening help file %1$s..."
17435 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17437 #: src/LyXFunc.cpp:1292
17439 msgid "Opening child document %1$s..."
17440 msgstr "Dji drove li documint"
17442 #: src/LyXFunc.cpp:1451
17444 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17445 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17447 #: src/LyXFunc.cpp:1454
17449 msgid "Unable to save document defaults"
17452 #: src/LyXFunc.cpp:1751
17454 msgid "Document %1$s reloaded."
17455 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17457 #: src/LyXFunc.cpp:1753
17459 msgid "Could not reload document %1$s"
17460 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17462 #: src/LyXFunc.cpp:1790
17463 msgid "Welcome to LyX!"
17464 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17466 #: src/LyXFunc.cpp:1811
17467 msgid "Converting document to new document class..."
17468 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17470 #: src/LyXRC.cpp:2429
17472 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17476 #: src/LyXRC.cpp:2434
17478 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17482 #: src/LyXRC.cpp:2438
17484 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17485 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17486 "specified, an internal routine is used."
17489 #: src/LyXRC.cpp:2446
17491 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17492 "automatically by what you type."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2450
17497 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17501 #: src/LyXRC.cpp:2454
17503 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17506 #: src/LyXRC.cpp:2461
17508 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17509 "the backup file in the same directory as the original file."
17512 #: src/LyXRC.cpp:2465
17514 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17515 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17518 #: src/LyXRC.cpp:2469
17520 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17521 "its global and local bind/ directories."
17524 #: src/LyXRC.cpp:2473
17525 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17528 #: src/LyXRC.cpp:2477
17530 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17531 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17534 #: src/LyXRC.cpp:2487
17536 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17537 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17540 #: src/LyXRC.cpp:2491
17541 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17544 #: src/LyXRC.cpp:2495
17546 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17550 #: src/LyXRC.cpp:2506
17553 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17554 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17557 #: src/LyXRC.cpp:2510
17559 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17560 "look in its global and local commands/ directories."
17563 #: src/LyXRC.cpp:2514
17564 msgid "New documents will be assigned this language."
17567 #: src/LyXRC.cpp:2518
17569 msgid "Specify the default paper size."
17570 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17572 #: src/LyXRC.cpp:2522
17574 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17575 "shown after the change has been made.)"
17578 #: src/LyXRC.cpp:2526
17579 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17582 #: src/LyXRC.cpp:2530
17584 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17585 "LyX was started from."
17588 #: src/LyXRC.cpp:2535
17589 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17592 #: src/LyXRC.cpp:2539
17594 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17595 "value selects the directory LyX was started from."
17598 #: src/LyXRC.cpp:2543
17600 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17601 "recommended for non-English languages."
17604 #: src/LyXRC.cpp:2550
17606 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17607 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17608 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17611 #: src/LyXRC.cpp:2554
17613 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17614 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17617 #: src/LyXRC.cpp:2563
17619 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17620 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17623 #: src/LyXRC.cpp:2567
17624 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17627 #: src/LyXRC.cpp:2571
17629 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17633 #: src/LyXRC.cpp:2575
17635 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17638 #: src/LyXRC.cpp:2579
17640 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17641 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17642 "name of the second language."
17645 #: src/LyXRC.cpp:2583
17646 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17649 #: src/LyXRC.cpp:2587
17650 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17653 #: src/LyXRC.cpp:2591
17655 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17659 #: src/LyXRC.cpp:2595
17661 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17662 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17665 #: src/LyXRC.cpp:2599
17667 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17668 "document is the default language."
17671 #: src/LyXRC.cpp:2603
17672 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17675 #: src/LyXRC.cpp:2607
17676 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17679 #: src/LyXRC.cpp:2611
17680 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17683 #: src/LyXRC.cpp:2615
17685 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17689 #: src/LyXRC.cpp:2619
17690 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17693 #: src/LyXRC.cpp:2624
17694 msgid "The completion popup delay."
17697 #: src/LyXRC.cpp:2628
17698 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17701 #: src/LyXRC.cpp:2632
17702 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17705 #: src/LyXRC.cpp:2636
17707 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17710 #: src/LyXRC.cpp:2640
17712 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17716 #: src/LyXRC.cpp:2644
17717 msgid "The inline completion delay."
17720 #: src/LyXRC.cpp:2648
17721 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17724 #: src/LyXRC.cpp:2652
17725 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17728 #: src/LyXRC.cpp:2656
17729 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17732 #: src/LyXRC.cpp:2660
17734 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17737 #: src/LyXRC.cpp:2665
17739 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17740 "variable. Use the OS native format."
17743 #: src/LyXRC.cpp:2672
17745 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17748 #: src/LyXRC.cpp:2676
17749 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17752 #: src/LyXRC.cpp:2680
17753 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17756 #: src/LyXRC.cpp:2684
17757 msgid "Scale the preview size to suit."
17760 #: src/LyXRC.cpp:2688
17761 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17764 #: src/LyXRC.cpp:2692
17765 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17768 #: src/LyXRC.cpp:2696
17770 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17771 "environment variable PRINTER."
17774 #: src/LyXRC.cpp:2700
17775 msgid "The option to print only even pages."
17778 #: src/LyXRC.cpp:2704
17780 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17781 "the filename of the DVI file to be printed."
17784 #: src/LyXRC.cpp:2708
17785 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17788 #: src/LyXRC.cpp:2712
17789 msgid "The option to print out in landscape."
17792 #: src/LyXRC.cpp:2716
17793 msgid "The option to print only odd pages."
17796 #: src/LyXRC.cpp:2720
17797 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17800 #: src/LyXRC.cpp:2724
17801 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17804 #: src/LyXRC.cpp:2728
17805 msgid "The option to specify paper type."
17808 #: src/LyXRC.cpp:2732
17809 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17812 #: src/LyXRC.cpp:2736
17814 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17815 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17819 #: src/LyXRC.cpp:2740
17821 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17822 "prepended along with the printer name after the spool command."
17825 #: src/LyXRC.cpp:2744
17826 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17829 #: src/LyXRC.cpp:2748
17830 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17833 #: src/LyXRC.cpp:2752
17835 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17839 #: src/LyXRC.cpp:2756
17840 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17843 #: src/LyXRC.cpp:2764
17845 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17848 #: src/LyXRC.cpp:2768
17850 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17851 "wrong, override the setting here."
17854 #: src/LyXRC.cpp:2774
17855 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17858 #: src/LyXRC.cpp:2783
17860 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17861 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17862 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17865 #: src/LyXRC.cpp:2787
17866 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17869 #: src/LyXRC.cpp:2792
17872 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17873 "roughly the same size as on paper."
17876 #: src/LyXRC.cpp:2796
17877 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17880 #: src/LyXRC.cpp:2800
17882 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17883 "\".out\". Only for advanced users."
17886 #: src/LyXRC.cpp:2807
17887 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17890 #: src/LyXRC.cpp:2811
17891 msgid "What command runs the spellchecker?"
17894 #: src/LyXRC.cpp:2815
17896 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17897 "when you quit LyX."
17900 #: src/LyXRC.cpp:2819
17902 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17903 "value selects the directory LyX was started from."
17906 #: src/LyXRC.cpp:2829
17908 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17909 "will look in its global and local ui/ directories."
17912 #: src/LyXRC.cpp:2842
17914 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17915 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17916 "may not work with all dictionaries."
17919 #: src/LyXRC.cpp:2846
17920 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17923 #: src/LyXRC.cpp:2850
17925 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17928 #: src/LyXRC.cpp:2857
17929 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17932 #: src/LyXVC.cpp:100
17934 msgid "Document not saved"
17935 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17937 #: src/LyXVC.cpp:101
17938 msgid "You must save the document before it can be registered."
17941 #: src/LyXVC.cpp:133
17942 msgid "LyX VC: Initial description"
17943 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17945 #: src/LyXVC.cpp:134
17947 msgid "(no initial description)"
17948 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17950 #: src/LyXVC.cpp:150
17951 msgid "LyX VC: Log Message"
17952 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17954 #: src/LyXVC.cpp:153
17955 msgid "(no log message)"
17958 #: src/LyXVC.cpp:177
17961 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17964 "Do you want to revert to the older version?"
17967 #: src/LyXVC.cpp:180
17969 msgid "Revert to stored version of document?"
17970 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17972 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17973 msgid "Senseless with this layout!"
17974 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17976 #: src/Paragraph.cpp:1643
17977 msgid "Alignment not permitted"
17980 #: src/Paragraph.cpp:1644
17982 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17983 "Setting to default."
17986 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17987 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17988 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17990 msgid "LyX Warning: "
17991 msgstr "Modeye di LyX"
17993 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
17994 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17996 msgid "uncodable character"
17997 msgstr "Speciå:|#S"
17999 #: src/Paragraph.cpp:2472
18000 msgid "Memory problem"
18003 #: src/Paragraph.cpp:2472
18004 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18007 #: src/SpellBase.cpp:51
18008 msgid "Native OS API not yet supported."
18011 #: src/Text.cpp:146
18013 msgid "Unknown Inset"
18014 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18016 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18018 msgid "Change tracking error"
18021 #: src/Text.cpp:220
18023 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18026 #: src/Text.cpp:233
18028 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18031 #: src/Text.cpp:240
18033 msgid "Unknown token"
18034 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18036 #: src/Text.cpp:522
18038 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18042 #: src/Text.cpp:533
18043 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18046 #: src/Text.cpp:1344
18048 msgid "[Change Tracking] "
18051 #: src/Text.cpp:1350
18056 #: src/Text.cpp:1354
18061 #: src/Text.cpp:1364
18066 #: src/Text.cpp:1369
18068 msgid ", Depth: %1$d"
18069 msgstr ", Parfondeu: "
18071 #: src/Text.cpp:1375
18073 msgid ", Spacing: "
18076 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
18080 #: src/Text.cpp:1387
18083 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18085 #: src/Text.cpp:1396
18088 msgstr ", Parfondeu: "
18090 #: src/Text.cpp:1397
18092 msgid ", Paragraph: "
18093 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18095 #: src/Text.cpp:1398
18098 msgstr ", Parfondeu: "
18100 #: src/Text.cpp:1399
18102 msgid ", Position: "
18103 msgstr " tchûzes: "
18105 #: src/Text.cpp:1405
18109 #: src/Text.cpp:1407
18110 msgid ", Boundary: "
18113 #: src/Text2.cpp:394
18115 msgid "No font change defined."
18116 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18118 #: src/Text2.cpp:434
18120 msgid "Nothing to index!"
18123 #: src/Text2.cpp:436
18125 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18126 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18128 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18129 msgid "Math editor mode"
18130 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18132 #: src/Text3.cpp:188
18133 msgid "No valid math formula"
18136 #: src/Text3.cpp:813
18138 msgid "Unknown spacing argument: "
18139 msgstr "I manke èn årgumint"
18141 #: src/Text3.cpp:1055
18143 msgstr "Adjinçmint "
18145 #: src/Text3.cpp:1056
18147 msgstr " nén cnoxhu"
18149 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
18151 msgid "Character set"
18152 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18154 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
18155 msgid "Paragraph layout set"
18156 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18158 #: src/TextClass.cpp:140
18160 msgid "Plain Layout"
18161 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18163 #: src/TextClass.cpp:593
18165 msgid "Missing File"
18166 msgstr "I manke èn årgumint"
18168 #: src/TextClass.cpp:594
18169 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18172 #: src/TextClass.cpp:597
18174 msgid "Corrupt File"
18177 #: src/TextClass.cpp:598
18178 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18181 #: src/Thesaurus.cpp:60
18183 msgid "Thesaurus failure"
18186 #: src/Thesaurus.cpp:61
18189 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18194 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18196 msgid "Revision control error."
18197 msgstr "Shûre li modeye%t"
18199 #: src/VCBackend.cpp:53
18202 "Some problem occured while running the command:\n"
18204 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18206 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18208 msgid "Error: Could not generate logfile."
18209 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18211 #: src/VCBackend.cpp:480
18213 "Error when commiting to repository.\n"
18214 "You have to manually resolve the problem.\n"
18215 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18218 #: src/VCBackend.cpp:531
18221 "Error when updating from repository.\n"
18222 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18225 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18228 #: src/VSpace.cpp:472
18230 msgid "Default skip"
18233 #: src/VSpace.cpp:475
18236 msgstr "Pitites(3)"
18238 #: src/VSpace.cpp:478
18240 msgid "Medium skip"
18243 #: src/VSpace.cpp:481
18247 #: src/VSpace.cpp:484
18249 msgid "Vertical fill"
18250 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18252 #: src/VSpace.cpp:491
18255 msgstr "Dji rgrete."
18257 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18260 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18261 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18264 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18266 msgid "Reload saved document?"
18267 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18269 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18272 msgstr "Mete el plaece"
18274 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18276 msgid "&Keep Changes"
18277 msgstr "Côper li pådje"
18279 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18281 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18284 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18286 msgid "File not readable!"
18287 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18289 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18292 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18294 "Do you want to create a new document?"
18297 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18299 msgid "Create new document?"
18300 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18302 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18307 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18310 "The specified document template\n"
18312 "could not be read."
18313 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18315 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18317 msgid "Could not read template"
18318 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18320 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18322 msgid "\\arabic{enumi}."
18323 msgstr "Gåliotaedje"
18325 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18326 msgid "\\roman{enumiii}."
18329 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18331 msgid "\\Alph{enumiv}."
18332 msgstr "Gåliotaedje"
18334 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18335 msgid "Senseless!!! "
18338 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18339 msgid "Standard[[Bullets]]"
18342 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18345 msgstr "Matematike"
18347 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18351 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18355 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18359 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18363 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18365 msgid "Directories"
18366 msgstr "Ridant ûzeu :"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18370 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18371 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18375 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18376 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18379 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18380 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18382 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18385 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18386 "1995-2008 LyX Team"
18388 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18389 "© 1995-1998 LyX Team"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18393 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18394 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18395 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18396 "any later version."
18399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18402 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18403 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18404 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18405 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18406 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18407 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18408 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18410 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18411 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18412 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18413 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18414 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18415 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18416 "del GNU General Public License\n"
18417 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18418 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18419 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18422 msgid "LyX Version "
18423 msgstr "Modeye di LyX"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18427 msgid "Library directory: "
18428 msgstr "Ridant ûzeu :"
18430 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18431 msgid "User directory: "
18432 msgstr "Ridant ûzeu :"
18434 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18435 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18436 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18448 msgid "Preferences"
18449 msgstr "Sititchî on rahuca"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18453 msgid "Reconfigure"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18463 msgstr "Moussî foû"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18466 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18471 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18476 msgid "The current document was closed."
18479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18481 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18482 "documents and exit.\n"
18487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18489 msgid "Software exception Detected"
18492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18494 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18495 "unsaved documents and exit."
18498 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18500 msgid "Could not find UI definition file"
18501 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18505 msgid "Bibliography Entry Settings"
18506 msgstr "Intreye bibiografike"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18510 msgid "BibTeX Bibliography"
18511 msgstr "Intreye bibiografike"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
18515 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18516 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18520 msgid "Documents|#o#O"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18525 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18526 msgstr "Båze di doneyes:"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18530 msgid "Select a BibTeX database to add"
18531 msgstr "Båze di doneyes:"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18535 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18536 msgstr "Båze di doneyes:"
18538 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18540 msgid "Select a BibTeX style"
18541 msgstr "Passer è môde TeX"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18549 msgid "Simple rectangular frame"
18552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18553 msgid "Oval frame, thin"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18557 msgid "Oval frame, thick"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18561 msgid "Drop shadow"
18564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18566 msgid "Shaded background"
18567 msgstr "Sititchî ene etikete"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18570 msgid "Double rectangular frame"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18583 msgstr ", Parfondeu: "
18585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18589 msgid "Total Height"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18598 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18600 msgid "Box Settings"
18603 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18605 msgid "Branch Settings"
18606 msgstr "Intreye bibiografike"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18617 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
18622 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
18625 msgstr "Pititès grandès letes"
18627 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18629 msgid "Merge Changes"
18630 msgstr "Côper li pådje"
18632 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18637 msgstr "Mape des tapes"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18641 msgid "Change made at %1$s\n"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18656 msgstr "Pititès grandès letes"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18674 msgstr "Pititès grandès letes"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18726 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18731 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18732 msgid "LinkBack PDF"
18735 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18739 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18749 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18751 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18752 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18759 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18763 msgid "Overwrite external file?"
18764 msgstr "Machine a scrîre"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18768 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18773 msgid "Next command"
18774 msgstr "Enonder ene comande"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18778 msgid "big[[delimiter size]]"
18781 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18783 msgid "Big[[delimiter size]]"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18787 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18791 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18796 msgid "Math Delimiter"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18800 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18805 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18811 msgid "Computer Modern Roman"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18815 msgid "Latin Modern Roman"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18819 msgid "AE (Almost European)"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18824 msgid "Times Roman"
18827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18830 msgstr "Mete el plaece"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18833 msgid "Bitstream Charter"
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18837 msgid "New Century Schoolbook"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18852 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18855 msgid "Concrete Roman"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18859 msgid "Zapf Chancery"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18863 msgid "Computer Modern Sans"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18867 msgid "Latin Modern Sans"
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18875 msgid "Avant Garde"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18888 msgid "Computer Modern Typewriter"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18893 msgid "Latin Modern Typewriter"
18894 msgstr "Machine a scrîre"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18911 msgid "CM Typewriter Light"
18912 msgstr "Machine a scrîre"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18921 msgid "Module not found!"
18922 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
18926 msgid "Document Settings"
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
18932 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
18938 msgstr "Longueu|#L"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
18941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
18942 msgid " (not installed)"
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
18961 msgstr ", Parfondeu: "
18963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18971 msgstr "Mape des tapes"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
18987 msgid "Language Default (no inputenc)"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
18995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
19020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
19026 msgid "Appears in TOC"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19030 msgid "Author-year"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
19038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
19040 msgid "Unavailable: %1$s"
19041 msgstr "Sititchî on rahuca"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19045 msgid "Document Class"
19046 msgstr "Documint rlomé ("
19048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
19055 msgid "Text Layout"
19056 msgstr "Adjinçmint "
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
19060 msgid "Page Margins"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
19065 msgid "Numbering & TOC"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
19069 msgid "PDF Properties"
19072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
19074 msgid "Math Options"
19075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19079 msgid "Float Placement"
19080 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
19087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19090 msgstr "Intreye bibiografike"
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19094 msgid "LaTeX Preamble"
19095 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
19099 msgid "Layouts|#o#O"
19100 msgstr "Adjinçmint"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
19104 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
19108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19109 msgid "Local layout file"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19114 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19115 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19116 "document may not work with this layout if you do not\n"
19117 "keep the layout file in the document directory."
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
19122 msgid "&Set Layout"
19123 msgstr "Adjinçmint "
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
19134 msgid "Unable to read local layout file."
19137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19139 msgid "Select master document"
19140 msgstr "Schaper li documint?"
19142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
19144 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
19150 msgid "Unapplied changes"
19151 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
19156 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19157 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
19161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
19165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
19168 msgid "Unable to set document class."
19171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
19176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
19178 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
19183 msgid "Package(s) required: %1$s."
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
19189 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19193 msgid "Module required: %1$s."
19196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
19198 msgid "Modules excluded: %1$s."
19201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19202 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
19207 msgid "[No options predefined]"
19208 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19212 msgid "Can't set layout!"
19213 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19217 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
19223 msgstr " nén cnoxhu"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19227 msgid "TeX Code Settings"
19228 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19233 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19237 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19243 msgstr "Å mitan|#n"
19245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19247 msgid "Bottom left"
19250 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19252 msgid "Baseline left"
19255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19258 msgstr "Å mitan|#n"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19262 msgid "Bottom center"
19263 msgstr "Å mitan|#n"
19265 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19267 msgid "Baseline center"
19270 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19277 msgid "Bottom right"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19282 msgid "Baseline right"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19287 msgid "External Material"
19288 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19293 msgstr "Pitites(2)"
19295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19297 msgid "Select external file"
19298 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19302 msgid "Float Settings"
19305 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19310 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19312 msgid "Select graphics file"
19313 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19317 msgid "Clipart|#C#c"
19318 msgstr "Comande:|#C"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19322 msgid "Horizontal Space Settings"
19323 msgstr "Minipådje|#M"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19327 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19328 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19329 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19332 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19336 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19338 msgid "Child Document"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19342 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19343 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19345 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19348 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19350 msgid "Select document to include"
19351 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19355 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19358 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19361 msgstr " nén cnoxhu"
19363 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19366 msgstr "Dji rgrete."
19368 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19371 msgstr "Dji rgrete."
19373 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19380 msgstr "Mete el plaece"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19392 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19397 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19402 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19405 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19409 msgid "No language"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19414 msgid "Program Listing Settings"
19415 msgstr "Minipådje|#M"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19422 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19425 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19429 msgid "Literate Programming Build Log"
19430 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19432 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19434 msgid "lyx2lyx Error Log"
19435 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19437 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19439 msgid "Version Control Log"
19440 msgstr "Shûre li modeye%t"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19444 msgid "No LaTeX log file found."
19445 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19447 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19449 msgid "No literate programming build log file found."
19450 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19452 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19454 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19455 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19457 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19459 msgid "No version control log file found."
19460 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19462 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19464 msgid "Math Matrix"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19468 msgid "Nomenclature"
19471 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19473 msgid "Note Settings"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19478 msgid "Paragraph Settings"
19479 msgstr "Intreye bibiografike"
19481 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19483 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19484 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19486 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19487 "the items is used."
19490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19492 msgid "System files|#S#s"
19493 msgstr "Eployî include|#U"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19497 msgid "User files|#U#u"
19498 msgstr "Eployî include|#U"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19501 msgid "Look & Feel"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19506 msgid "Language Settings"
19507 msgstr "Minipådje|#M"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19512 msgstr ", Parfondeu: "
19514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19516 msgid "File Handling"
19517 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19521 msgid "Date format"
19522 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19526 msgid "Keyboard/Mouse"
19527 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19531 msgid "Input Completion"
19534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19536 msgid "Screen fonts"
19537 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19547 msgstr "Matematike"
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19551 msgid "Select directory for example files"
19552 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19556 msgid "Select a document templates directory"
19557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19561 msgid "Select a temporary directory"
19562 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19566 msgid "Select a backups directory"
19567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19571 msgid "Select a document directory"
19572 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19575 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19579 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19581 msgid "Spellchecker"
19582 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19600 msgid "pspell (library)"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19604 msgid "aspell (library)"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19610 msgstr "Å mitan|#n"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19614 msgid "File formats"
19615 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19619 msgid "Format in use"
19620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19623 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19627 msgid "LyX needs to be restarted!"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19632 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19643 msgid "User interface"
19644 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19649 msgstr "Sititchî ene etikete"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19654 msgstr "Dji rgrete."
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19664 msgstr "Dji rgrete."
19666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19667 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19672 msgid "Mathematical Symbols"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19677 msgid "Document and Window"
19678 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19681 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19686 msgid "System and Miscellaneous"
19687 msgstr "Totes sôrts"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19692 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19697 msgid "Failed to create shortcut"
19700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19702 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19703 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19706 msgid "Invalid or empty key sequence"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19712 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19719 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19721 "You need to remove that binding before creating a new one."
19724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19725 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19735 msgid "Choose bind file"
19736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19740 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19741 msgstr "Båze di doneyes:"
19743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19745 msgid "Choose UI file"
19746 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19750 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19751 msgstr "[nou fitchî]"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19755 msgid "Choose keyboard map"
19756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19760 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19765 msgid "Choose personal dictionary"
19766 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19777 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19779 msgid "Print Document"
19782 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19784 msgid "Print to file"
19787 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19788 msgid "PostScript files (*.ps)"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19793 msgid "Cross-reference"
19794 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19801 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19806 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19808 msgid "Jump to label"
19809 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19813 msgid "Find and Replace"
19814 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19818 msgid "Send Document to Command"
19819 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19821 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19826 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19828 msgid "Error -> Cannot load file!"
19829 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19831 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19833 msgid "Spellchecker error"
19834 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19838 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19840 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19841 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19843 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19846 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19847 "Maybe it has been killed."
19849 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19850 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19854 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19856 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19857 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19861 msgid "The spellchecker has failed"
19863 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19864 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19868 msgid "%1$d words checked."
19869 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19873 msgid "One word checked."
19874 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19878 msgid "Spelling check completed"
19879 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19883 msgid "Basic Latin"
19884 msgstr "Båze di doneyes:"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19887 msgid "Latin-1 Supplement"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19891 msgid "Latin Extended-A"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19895 msgid "Latin Extended-B"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19900 msgid "IPA Extensions"
19901 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19904 msgid "Spacing Modifier Letters"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19908 msgid "Combining Diacritical Marks"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19952 msgstr "Toûrnaedje"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19961 msgstr "Adjinçmint "
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19974 msgid "Hangul Jamo"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19979 msgid "Phonetic Extensions"
19980 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19983 msgid "Latin Extended Additional"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19987 msgid "Greek Extended"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19992 msgid "General Punctuation"
19993 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19997 msgid "Superscripts and Subscripts"
19998 msgstr "Postscript|#P"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20001 msgid "Currency Symbols"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20005 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20009 msgid "Letterlike Symbols"
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20014 msgid "Number Forms"
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20019 msgid "Mathematical Operators"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20024 msgid "Miscellaneous Technical"
20025 msgstr "Totes sôrts"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20028 msgid "Control Pictures"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20032 msgid "Optical Character Recognition"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20036 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20041 msgid "Box Drawing"
20044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20046 msgid "Block Elements"
20047 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20050 msgid "Geometric Shapes"
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20055 msgid "Miscellaneous Symbols"
20056 msgstr "Totes sôrts"
20058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20063 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20067 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20081 msgstr "% del pådje|#j"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20084 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20092 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20096 msgid "CJK Compatibility"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20100 msgid "CJK Unified Ideographs"
20103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20104 msgid "Hangul Syllables"
20107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20108 msgid "High Surrogates"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20112 msgid "Private Use High Surrogates"
20115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20116 msgid "Low Surrogates"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20120 msgid "Private Use Area"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20124 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20128 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20132 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20136 msgid "Combining Half Marks"
20139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20140 msgid "CJK Compatibility Forms"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20144 msgid "Small Form Variants"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20148 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20152 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20158 msgstr "Celule especiåle"
20160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20161 msgid "Linear B Syllabary"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20165 msgid "Linear B Ideograms"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20170 msgid "Aegean Numbers"
20173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20174 msgid "Ancient Greek Numbers"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20180 msgstr "Clintcheyes(1)"
20182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20191 msgid "Old Persian"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20202 msgstr "Toûrnaedje"
20204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20209 msgid "Cypriot Syllabary"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20217 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20221 msgid "Musical Symbols"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20225 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20229 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20233 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20237 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20241 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20250 msgid "Variation Selectors Supplement"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20254 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20258 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20263 msgid "Character: "
20264 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20267 msgid "Code Point: "
20270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20275 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20277 msgid "Table Settings"
20278 msgstr "Minipådje|#M"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20282 msgid "Insert Table"
20283 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20285 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20287 msgid "TeX Information"
20288 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20290 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20293 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20296 msgid "Filtering layouts with \""
20299 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20300 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20303 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20306 msgstr " nén cnoxhu"
20308 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20313 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20318 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20320 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20325 msgid "Vertical Space Settings"
20326 msgstr "Minipådje|#M"
20328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20331 msgstr "Modeye di LyX"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20335 msgid "unknown version"
20336 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20339 msgid "Small-sized icons"
20342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20343 msgid "Normal-sized icons"
20346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20347 msgid "Big-sized icons"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20352 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20353 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20357 msgid "Select template file"
20358 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20362 msgid "Templates|#T#t"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20368 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20373 msgid "Document not loaded."
20374 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20378 msgid "Select document to open"
20379 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20384 msgid "Examples|#E#e"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20389 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20394 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20399 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20403 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20404 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20406 msgid "Invalid filename"
20407 msgstr "Prinde avou"
20409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20412 "The directory in the given path\n"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20419 msgid "Opening document %1$s..."
20420 msgstr "Dji drove li documint"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20424 msgid "Document %1$s opened."
20425 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20429 msgid "Version control detected."
20430 msgstr "Shûre li modeye%t"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20434 msgid "Could not open document %1$s"
20435 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20439 msgid "Couldn't import file"
20440 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20444 msgid "No information for importing the format %1$s."
20447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20449 msgid "Select %1$s file to import"
20450 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20455 "The document %1$s already exists.\n"
20457 "Do you want to overwrite that document?"
20460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20462 msgid "Overwrite document?"
20463 msgstr "Schaper li documint?"
20465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20467 msgid "Importing %1$s..."
20470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20472 msgstr "e-st abagué."
20474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20476 msgid "file not imported!"
20477 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20481 msgid "Select LyX document to insert"
20482 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20486 msgid "Select file to insert"
20487 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20491 msgid "Choose a filename to save document as"
20492 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20502 "The document %1$s could not be saved.\n"
20504 "Do you want to rename the document and try again?"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20508 msgid "Rename and save?"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20519 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20521 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20530 msgid "Saving all documents..."
20531 msgstr "Dji schape li documint"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20535 msgid "All documents saved."
20536 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20540 msgid "%1$s unknown command!"
20543 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20544 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20546 msgid "LaTeX Source"
20547 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20549 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20550 msgid "DocBook Source"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20555 msgid "Literate Source"
20556 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20560 msgid " (version control)"
20561 msgstr "Shûre li modeye%t"
20563 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20568 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20569 msgid " (read only)"
20570 msgstr "(rén ki lere)"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20577 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20582 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20587 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20589 msgid "Wrap Float Settings"
20592 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20593 msgid "Click to detach"
20596 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20600 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20602 msgid "No Documents Open!"
20603 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20605 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20606 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20607 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20608 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20610 msgid "No Document Open!"
20611 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20615 msgid "No custom insets defined!"
20616 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20618 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20620 msgid "Master Document"
20621 msgstr "Schaper li documint?"
20623 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20624 msgid "Open Navigator..."
20627 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20629 msgid "Other Lists"
20630 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20632 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20634 msgid "No Table of contents"
20637 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20639 msgid "Other Toolbars"
20640 msgstr "Dizeu|#u#T"
20642 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20644 msgid "No Branch in Document!"
20647 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20649 msgid "No Citation in Scope!"
20650 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20652 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
20654 msgid "No action defined!"
20655 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20657 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20660 msgstr "Mete el plaece"
20662 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20664 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20668 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20670 msgid "Could not update TeX information"
20671 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20673 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20675 msgid "The script `%s' failed."
20677 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20678 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20683 msgstr "[nou fitchî]"
20685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20686 msgid "Table of Contents"
20689 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20691 msgid "Child Documents"
20694 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20696 msgid "List of Graphics"
20697 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20699 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20701 msgid "List of Equations"
20704 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20706 msgid "List of Footnotes"
20709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20711 msgid "List of Listings"
20714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20716 msgid "List of Indexes"
20717 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20721 msgid "List of Marginal notes"
20722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20726 msgid "List of Notes"
20727 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20731 msgid "List of Citations"
20734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20736 msgid "Labels and References"
20737 msgstr "Sititchî on rahuca"
20739 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20741 msgid "List of Branches"
20742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20744 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20746 msgid "List of Changes"
20747 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20749 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20750 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20752 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20753 "file through LaTeX: "
20756 #: src/insets/Inset.cpp:333
20757 msgid "Opened inset"
20758 msgstr "inset drovu"
20760 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20761 msgid "Keys must be unique!"
20764 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20767 "The key %1$s already exists,\n"
20768 "it will be changed to %2$s."
20771 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20774 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20775 "If you proceed, all of them will be opened."
20778 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20780 msgid "Open Databases?"
20781 msgstr "Båze di doneyes:"
20783 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20787 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20789 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20790 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20792 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20795 msgstr "Båze di doneyes:"
20797 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20799 msgid "Style File:"
20802 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20807 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20808 msgid "included in TOC"
20811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20812 msgid "Export Warning!"
20815 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20817 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20818 "BibTeX will be unable to find them."
20821 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20823 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20824 "BibTeX will be unable to find it."
20827 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20829 msgid "simple frame"
20830 msgstr "Sititchî ene etikete"
20832 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20835 msgstr "Scrîrece|#P"
20837 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20838 msgid "simple frame, page breaks"
20841 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20845 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20846 msgid "oval, thick"
20849 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20850 msgid "drop shadow"
20853 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20855 msgid "shaded background"
20856 msgstr "Sititchî ene etikete"
20858 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20860 msgid "double frame"
20863 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20865 msgid "Opened Box Inset"
20866 msgstr "inset drovu"
20868 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20870 msgid "%1$s (%2$s)"
20873 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20875 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20878 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20880 msgid "Opened Branch Inset"
20881 msgstr "inset drovu"
20883 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20886 msgstr "Intreye bibiografike"
20888 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20893 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20896 msgstr "Intreye bibiografike"
20898 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20900 msgid "Opened Caption Inset"
20901 msgstr "inset drovu"
20903 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20908 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20911 msgstr "Dji rgrete."
20913 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20915 msgid "LaTeX Command: "
20916 msgstr "Enonder ene comande"
20918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20920 msgid "InsetCommand Error: "
20921 msgstr "Enonder ene comande"
20923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20925 msgid "Incompatible command name."
20926 msgstr "Enonder ene comande"
20928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20930 msgid "InsetCommandParams Error: "
20931 msgstr "Enonder ene comande"
20933 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20935 msgid "InsetCommandParams: "
20936 msgstr "Enonder ene comande"
20938 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20940 msgid "Unknown parameter name: "
20941 msgstr "I manke èn årgumint"
20943 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20944 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20947 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20949 msgid "Opened ERT Inset"
20950 msgstr "inset drovu"
20952 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20954 msgid "External template %1$s is not installed"
20955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20957 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20959 msgid "Opened Flex Inset"
20960 msgstr "inset drovu"
20962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20965 msgstr "Pîd del pådje"
20967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20969 msgid "Opened Float Inset"
20970 msgstr "inset drovu"
20972 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20975 msgstr "Pîd del pådje"
20977 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20980 msgstr "Pîd del pådje"
20982 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20984 msgid " (sideways)"
20985 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20987 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20988 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20991 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20993 msgid "List of %1$s"
20994 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20996 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20998 msgid "Opened Footnote Inset"
20999 msgstr "inset drovu"
21001 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21004 msgstr "Sititchî ene pînote"
21006 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21009 "Could not copy the file\n"
21011 "into the temporary directory."
21012 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21014 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21016 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21019 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21021 msgid "Graphics file: %1$s"
21024 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21025 msgid "Verbatim Input"
21028 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21029 msgid "Verbatim Input*"
21032 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21033 msgid "Recursive input"
21036 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21038 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21041 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21044 "Included file `%1$s'\n"
21045 "has textclass `%2$s'\n"
21046 "while parent file has textclass `%3$s'."
21049 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21050 msgid "Different textclasses"
21053 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21056 "Included file `%1$s'\n"
21057 "uses module `%2$s'\n"
21058 "which is not used in parent file."
21061 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21063 msgid "Module not found"
21064 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21066 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21068 msgid "Index sorting failed"
21069 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21071 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21074 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21075 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21076 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21077 "explained in the User Guide."
21080 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21082 msgid "Information regarding "
21083 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21085 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21090 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21095 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21100 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21102 msgid "Unknown buffer info"
21103 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21105 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21106 msgid "Label names must be unique!"
21109 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21112 "The label %1$s already exists,\n"
21113 "it will be changed to %2$s."
21116 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21117 msgid "DUPLICATE: "
21120 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21122 msgid "Opened Listing Inset"
21123 msgstr "inset drovu"
21125 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21126 msgid "no more lstline delimiters available"
21129 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21131 msgid "Running out of delimiters"
21132 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21134 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21136 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21137 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21138 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21139 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21140 "must investigate!"
21143 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21145 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21146 msgstr "Speciå:|#S"
21148 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21151 "The following characters in one of the program listings are\n"
21152 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21157 msgid "A value is expected."
21160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21166 msgid "Unbalanced braces!"
21169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21170 msgid "Please specify true or false."
21173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21174 msgid "Only true or false is allowed."
21177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21178 msgid "Please specify an integer value."
21181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21182 msgid "An integer is expected."
21185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21186 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21190 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21195 msgid "Please specify one of %1$s."
21198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21200 msgid "Try one of %1$s."
21203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21205 msgid "I guess you mean %1$s."
21208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21210 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21215 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21220 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21225 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21231 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21232 "right, bottom left and top left corner."
21235 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21236 msgid "Enter something like \\color{white}"
21239 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21240 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21244 msgid "auto, last or a number"
21247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21249 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21250 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21251 "defining a listing inset)"
21254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21256 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21257 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21262 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21267 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21268 msgstr "I manke èn årgumint"
21270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21272 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21273 msgstr "I manke èn årgumint"
21275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21277 msgid "Parameter %1$s: "
21280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21282 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21283 msgstr "I manke èn årgumint"
21285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21287 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21290 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21292 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21293 msgstr "inset drovu"
21295 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21300 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21305 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21306 msgid "Clear Double Page"
21309 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21312 msgstr "Pititès grandès letes"
21314 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21316 msgid "Nomenclature Symbol: "
21319 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21321 msgid "Description: "
21322 msgstr "Gåliotaedje"
21324 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21327 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21329 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21330 msgid "Note[[InsetNote]]"
21333 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21336 msgstr "inset drovu"
21338 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21340 msgid "Opened Note Inset"
21341 msgstr "inset drovu"
21343 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21345 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21346 msgstr "inset drovu"
21348 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21352 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21357 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21360 msgstr "Toûrnaedje"
21362 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21367 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21369 msgid "Page Number"
21372 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21377 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21379 msgid "Textual Page Number"
21380 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21382 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21387 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21389 msgid "Standard+Textual Page"
21390 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21392 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21397 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21402 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21404 msgid "FormatRef: "
21405 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21407 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21409 msgid "Interword Space"
21410 msgstr "Minipådje|#M"
21412 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21414 msgid "Protected Space"
21415 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21417 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21422 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21425 msgstr "Mete el plaece"
21427 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21429 msgid "QQuad Space"
21430 msgstr "Mete el plaece"
21432 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21435 msgstr "Mete el plaece"
21437 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21441 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21443 msgid "Negative Thin Space"
21446 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21448 msgid "Protected Horizontal Fill"
21449 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21451 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21453 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21456 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21458 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21461 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21463 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21466 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21468 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21469 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21471 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21473 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21476 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21478 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21481 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21483 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21484 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21486 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21488 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21491 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21493 msgid "Unknown TOC type"
21494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21496 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21498 msgid "Opened table"
21499 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21501 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21502 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21505 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21507 msgid "Opened Text Inset"
21508 msgstr "inset drovu"
21510 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21512 msgid "Vertical Space"
21513 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21515 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21519 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21521 msgid "Opened Wrap Inset"
21522 msgstr "inset drovu"
21524 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21528 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21531 msgstr " nén cnoxhu"
21533 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21537 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21539 msgid "Converting to loadable format..."
21540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21542 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21543 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21548 msgid "Scaling etc..."
21549 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21551 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21553 msgid "Ready to display"
21554 msgstr "[nén håyné]"
21556 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21558 msgid "No file found!"
21559 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21561 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21563 msgid "Error converting to loadable format"
21564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21566 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21567 msgid "Error loading file into memory"
21570 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21572 msgid "Error generating the pixmap"
21573 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21580 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21582 msgid "Preview loading"
21583 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21585 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21587 msgid "Preview ready"
21588 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21590 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21592 msgid "Preview failed"
21593 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21595 #: src/lengthcommon.cpp:37
21599 #: src/lengthcommon.cpp:37
21602 msgstr "Dizeu|#u#T"
21604 #: src/lengthcommon.cpp:37
21608 #: src/lengthcommon.cpp:37
21611 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21613 #: src/lengthcommon.cpp:37
21617 #: src/lengthcommon.cpp:37
21621 #: src/lengthcommon.cpp:38
21622 msgid "cc[[unit of measure]]"
21625 #: src/lengthcommon.cpp:38
21629 #: src/lengthcommon.cpp:38
21634 #: src/lengthcommon.cpp:38
21638 #: src/lengthcommon.cpp:39
21640 msgid "Text Width %"
21641 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21643 #: src/lengthcommon.cpp:39
21645 msgid "Column Width %"
21648 #: src/lengthcommon.cpp:39
21650 msgid "Page Width %"
21651 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21653 #: src/lengthcommon.cpp:39
21655 msgid "Line Width %"
21656 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21658 #: src/lengthcommon.cpp:40
21660 msgid "Text Height %"
21663 #: src/lengthcommon.cpp:40
21665 msgid "Page Height %"
21668 #: src/lyxfind.cpp:115
21670 msgid "Search error"
21671 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21673 #: src/lyxfind.cpp:115
21674 msgid "Search string is empty"
21677 #: src/lyxfind.cpp:299
21679 msgid "String has been replaced."
21680 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21682 #: src/lyxfind.cpp:302
21684 msgid " strings have been replaced."
21685 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21687 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21688 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21690 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21693 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21695 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21698 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21699 msgid "Only one row"
21702 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21704 msgid "Only one column"
21705 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21707 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21709 msgid "No hline to delete"
21712 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21713 msgid "No vline to delete"
21716 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21718 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21721 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21726 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21731 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21733 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21736 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21738 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21741 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21743 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21746 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21747 msgid "create new math text environment ($...$)"
21750 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21751 msgid "entered math text mode (textrm)"
21754 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21755 msgid "Standard[[mathref]]"
21758 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21761 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21763 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21768 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21771 msgstr "Sititchî ene etikete"
21773 #: src/output.cpp:37
21776 "Could not open the specified document\n"
21778 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21780 #: src/output_plaintext.cpp:136
21784 #: src/output_plaintext.cpp:148
21786 msgid "References: "
21787 msgstr "Sititchî on rahuca"
21789 #: src/support/Package.cpp:435
21791 msgid "LyX binary not found"
21792 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21794 #: src/support/Package.cpp:436
21797 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21800 #: src/support/Package.cpp:555
21803 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21805 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21806 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21809 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21811 msgid "File not found"
21812 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21814 #: src/support/Package.cpp:637
21817 "Invalid %1$s switch.\n"
21818 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21821 #: src/support/Package.cpp:664
21824 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21825 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21828 #: src/support/Package.cpp:688
21831 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21832 "%2$s is not a directory."
21835 #: src/support/Package.cpp:690
21837 msgid "Directory not found"
21838 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21840 #: src/support/debug.cpp:38
21841 msgid "No debugging message"
21844 #: src/support/debug.cpp:39
21846 msgid "General information"
21847 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21849 #: src/support/debug.cpp:40
21851 msgid "Program initialisation"
21852 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21854 #: src/support/debug.cpp:41
21856 msgid "Keyboard events handling"
21857 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21859 #: src/support/debug.cpp:42
21861 msgid "GUI handling"
21862 msgstr "Mape des tapes"
21864 #: src/support/debug.cpp:43
21865 msgid "Lyxlex grammar parser"
21868 #: src/support/debug.cpp:44
21870 msgid "Configuration files reading"
21871 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21873 #: src/support/debug.cpp:45
21874 msgid "Custom keyboard definition"
21877 #: src/support/debug.cpp:46
21879 msgid "LaTeX generation/execution"
21880 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21882 #: src/support/debug.cpp:47
21884 msgid "Math editor"
21885 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21887 #: src/support/debug.cpp:48
21889 msgid "Font handling"
21890 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21892 #: src/support/debug.cpp:49
21894 msgid "Textclass files reading"
21895 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21897 #: src/support/debug.cpp:50
21899 msgid "Version control"
21900 msgstr "Shûre li modeye%t"
21902 #: src/support/debug.cpp:51
21904 msgid "External control interface"
21905 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21907 #: src/support/debug.cpp:52
21908 msgid "Undo/Redo mechanism"
21911 #: src/support/debug.cpp:53
21913 msgid "User commands"
21916 #: src/support/debug.cpp:54
21917 msgid "The LyX Lexxer"
21920 #: src/support/debug.cpp:55
21922 msgid "Dependency information"
21923 msgstr "Gåliotaedje"
21925 #: src/support/debug.cpp:56
21930 #: src/support/debug.cpp:57
21931 msgid "Files used by LyX"
21934 #: src/support/debug.cpp:58
21935 msgid "Workarea events"
21938 #: src/support/debug.cpp:59
21939 msgid "Insettext/tabular messages"
21942 #: src/support/debug.cpp:60
21943 msgid "Graphics conversion and loading"
21946 #: src/support/debug.cpp:61
21948 msgid "Change tracking"
21951 #: src/support/debug.cpp:62
21953 msgid "External template/inset messages"
21954 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21956 #: src/support/debug.cpp:63
21957 msgid "RowPainter profiling"
21960 #: src/support/debug.cpp:64
21961 msgid "scrolling debugging"
21964 #: src/support/debug.cpp:65
21966 msgid "Math macros"
21967 msgstr "Sititchî ene etikete"
21969 #: src/support/debug.cpp:66
21973 #: src/support/debug.cpp:67
21974 msgid "Locale/Internationalisation"
21977 #: src/support/debug.cpp:68
21979 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21982 #: src/support/debug.cpp:69
21983 msgid "Developers' general debug messages"
21986 #: src/support/debug.cpp:70
21987 msgid "All debugging messages"
21990 #: src/support/debug.cpp:115
21992 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21995 #: src/support/filetools.cpp:247
21996 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21999 #: src/support/os_win32.cpp:307
22001 msgid "System file not found"
22002 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22004 #: src/support/os_win32.cpp:308
22006 "Unable to load shfolder.dll\n"
22010 #: src/support/os_win32.cpp:313
22012 msgid "System function not found"
22013 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22015 #: src/support/os_win32.cpp:314
22017 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22018 "Don't know how to proceed. Sorry."
22021 #: src/support/userinfo.cpp:45
22023 msgid "Unknown user"
22024 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22027 #~ msgid "Slidecontents"
22031 #~ msgid "&Options:"
22032 #~ msgstr "Tchûzes"
22035 #~ msgid "Canadian"
22036 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22039 #~ msgid "Reference\t"
22040 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22043 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22044 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22047 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22048 #~ msgstr "pôces|#p"
22051 #~ msgid "LaTeX default"
22052 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22055 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22056 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22059 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22060 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22063 #~ msgid "Class not found"
22064 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22067 #~ msgid "Changed Layout"
22068 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22071 #~ msgid "Unknown layout"
22072 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22075 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22076 #~ msgstr "inset drovu"
22079 #~ msgid "Screen display"
22080 #~ msgstr "[nén håyné]"
22083 #~ msgid "Monochrome"
22084 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22087 #~ msgid "Grayscale"
22088 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22095 #~ msgid "&Display:"
22096 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22100 #~ msgstr "Pitites(2)"
22103 #~ msgid "Scr&een Display:"
22104 #~ msgstr "[nén håyné]"
22107 #~ msgid "Do not display"
22108 #~ msgstr "[nén håyné]"
22111 #~ msgid "Unknown Info: "
22112 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22115 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22116 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22119 #~ msgid "<- C&lear"
22120 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22124 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22128 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22132 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22136 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22139 #~ msgid "Edit the file externally"
22140 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22143 #~ msgid "&Edit File..."
22144 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22147 #~ msgid "LyX View"
22148 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22151 #~ msgstr "Tchûzes"
22155 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22158 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22159 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22162 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22163 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22167 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22170 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22171 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22174 #~ msgid " writing embedded files."
22175 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22178 #~ msgid " could not write embedded files!"
22179 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22182 #~ msgid "Failed to extract file"
22183 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22186 #~ msgid "Copy file failure"
22187 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22190 #~ msgid "Failed to embed file"
22191 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22194 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22195 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22198 #~ msgid "Failed to open file"
22199 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22202 #~ msgid "Sync file failure"
22203 #~ msgstr "Prinde avou"
22206 #~ msgid "Packing all files"
22207 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22210 #~ msgid "Failed to write file"
22211 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22214 #~ msgid "Save failure"
22215 #~ msgstr "Prémetu"
22218 #~ msgid "Extra embedded file"
22219 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22222 #~ msgid "Plain Text"
22223 #~ msgstr "Mete el plaece"
22226 #~ msgid "Other floats: "
22227 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22231 #~ msgstr "Prémetu"
22234 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22235 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22238 #~ msgid "Enspace|E"
22239 #~ msgstr "Mete el plaece"
22242 #~ msgid "Document could not be read"
22243 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22246 #~ msgid "%1$s could not be read."
22247 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22250 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22251 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22254 #~ msgid "All files (*)"
22255 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22258 #~ msgid "Properties...|P"
22259 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22262 #~ msgid "New Line|e"
22263 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22266 #~ msgid "Line Break|B"
22267 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22270 #~ msgid "line break"
22271 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22274 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22275 #~ msgstr "Ké papî"
22282 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22283 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22286 #~ msgid "Swap Rows|S"
22290 #~ msgid "Swap Columns|w"
22291 #~ msgstr "Colones"
22294 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22295 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22299 #~ msgstr "Aclaper"
22303 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22307 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22310 #~ msgid "S&ubfigure"
22311 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22314 #~ msgid "Ca&ption:"
22315 #~ msgstr "Tite|#k"
22318 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22319 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22323 #~ msgstr "Schaper"
22326 #~ msgid "Paper Size"
22327 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22334 #~ msgid "C&opiers"
22338 #~ msgid "&File formats"
22339 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22342 #~ msgid "F&ormat:"
22343 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22346 #~ msgid "&GUI name:"
22350 #~ msgid "External Applications"
22351 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22354 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22355 #~ msgstr "Rawete:"
22358 #~ msgid "Save/restore window position"
22359 #~ msgstr "Rawete:"
22362 #~ msgid "Scrolling"
22363 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22367 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22370 #~ msgid "Default (outer)"
22371 #~ msgstr "Prémetu"
22375 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22378 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22379 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22382 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22383 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22386 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22387 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22390 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22391 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22394 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22395 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22398 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22399 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22403 #~ msgstr "Madjenta"
22406 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22407 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22410 #~ msgid "Framed|F"
22411 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22414 #~ msgid "Shaded|S"
22415 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22418 #~ msgid "Insert URL"
22419 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22422 #~ msgid "Can't load document class"
22423 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22426 #~ msgid "Undefined character style"
22427 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22430 #~ msgid "&Switch to document"
22431 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22435 #~ "Could not open the specified document\n"
22437 #~ "due to the error: %2$s"
22438 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22440 #~ msgid "Formatting document..."
22441 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22444 #~ msgid "Double box"
22445 #~ msgstr "Dobe|#D"
22448 #~ msgid "Index Entry"
22449 #~ msgstr "Ritrait"
22452 #~ msgid "Previous command"
22456 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22460 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22468 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22469 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22473 #~ msgstr "Cråsses"
22477 #~ msgstr "Dobe|#D"
22481 #~ msgstr "Dobe|#D"
22484 #~ msgid "Doublebox"
22485 #~ msgstr "Dobe|#D"
22488 #~ msgid "Unknown inset name: "
22489 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22492 #~ msgid "Program Listing "
22493 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22497 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22502 #~ msgid "HtmlUrl: "
22503 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22506 #~ msgid "%1$d words in selection."
22507 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22510 #~ msgid "%1$d words in document."
22511 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22514 #~ msgid "One word in selection."
22515 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22518 #~ msgid "One word in document."
22519 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22522 #~ msgid "Count words"
22523 #~ msgstr "Rawete:"
22526 #~ msgid "Encoding error"
22527 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22531 #~ msgstr "Droete|#R"
22535 #~ msgstr "Aclaper"
22539 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22542 #~ msgid "To &file:"
22543 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22546 #~ msgid "Co&pies:"
22550 #~ msgid "Printer &name:"
22554 #~ msgid "Columns "
22555 #~ msgstr "Colones"
22558 #~ msgid "Overprint "
22562 #~ msgid "Font st&yle:"
22563 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22571 #~ msgstr "Parint:"
22574 #~ msgid "columns "
22575 #~ msgstr "Colones"
22578 #~ msgid "overprint "
22582 #~ msgid "Definition. "
22586 #~ msgid "Example. "
22587 #~ msgstr "Egzimpes"
22591 #~ msgstr "Parint:"
22599 #~ msgstr "Prémetu"
22603 #~ msgstr "Rawete:"
22606 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22611 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22614 #~ msgid "Table of Contents|T"
22627 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22630 #~ msgid "Table of contents"
22635 #~ msgstr "Matematike"
22638 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22639 #~ msgstr "inset drovu"
22642 #~ msgid "Number style"
22646 #~ msgid "Error closing file"
22647 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22651 #~ msgstr "Bloc|#c"
22654 #~ msgid "&Caption"
22655 #~ msgstr "Tite|#k"
22659 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22662 #~ msgid "A Label for the caption"
22663 #~ msgstr "Tite|#k"
22666 #~ msgid "<- P&romote"
22667 #~ msgstr "Dji rgrete."
22671 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22675 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22678 #~ msgid "SubSection"
22679 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22682 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22685 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22688 #~ msgid "Unknown toc list"
22689 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22692 #~ msgid "Glossary|G"
22693 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22696 #~ msgid "Insert glossary entry"
22697 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22701 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22704 #~ msgid "TeX Code:"
22705 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22708 #~ msgid "Set math font"
22709 #~ msgstr "Grandeu del police"
22712 #~ msgid "Insert fraction"
22713 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22716 #~ msgid "Math Panel|l"
22717 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22720 #~ msgid "Math Panel|P"
22721 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22724 #~ msgid "Show math panel"
22725 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22728 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22729 #~ msgstr "Grandeu del police"
22732 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22733 #~ msgstr "Grandeu del police"
22736 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22737 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22740 #~ msgid "Insert math delimiters"
22741 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22744 #~ msgid "E&xtra options"
22745 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22748 #~ msgid "Alig&nment:"
22749 #~ msgstr "Aroymint"
22753 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22756 #~ msgid "&Converters"
22757 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22760 #~ msgid "PrettyRef: "
22763 #~ msgid "Opening child document "
22764 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22767 #~ msgid "Special Insets|S"
22768 #~ msgstr "inset drovu"
22771 #~ msgid "Insets|n"
22772 #~ msgstr "Sititchî"