]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/wa.po
1da946195f61b4e86296b958bbb2763ad3a637b7
[features.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
551 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
553 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #, fuzzy
991 msgid "&Find:"
992 msgstr "Trover|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
995 #, fuzzy
996 msgid "<- Clear"
997 msgstr "Vûdî|#v"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&pply"
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation &style:"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Sapinse"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Deus|#D#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Côpeu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Sititchî"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Ké papî"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "LaTeX "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Ådvins"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Drovi"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitchî"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Môde matematike"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitchî"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Modeles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Cloyu"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitchî"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Pitites(2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Schaper"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Pitites(2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copyî"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Droete|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "LaTeX "
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Tchûzes"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Tite|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitchî|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Candjî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitchî|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Cloyu"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "LaTeX "
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Môde matematike"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Môde matematike"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Tite|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitchî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitchî"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Intreye"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Prinde avou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 msgid "Verbatim"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Håynaedje"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Update"
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Number of rows"
1580 msgstr "Nombe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Rows:"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Columns:"
1600 msgstr "Colones"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Vertical:"
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Operators"
1643 msgstr "Tchûzes"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Evoye xxx"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "Grec"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Documints"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1677 #, fuzzy
1678 msgid "AMS operators"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1682 #, fuzzy
1683 msgid "AMS relations"
1684 msgstr "Evoye xxx"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1687 #, fuzzy
1688 msgid "AMS negated relations"
1689 msgstr "Evoye xxx"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1692 #, fuzzy
1693 msgid "AMS arrows"
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Functions"
1704 msgstr "Foncsions"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert root"
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Insert spacing"
1714 msgstr "Espåçmint"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Subscript"
1732 msgstr "Postscript|#P"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Superscript"
1737 msgstr "Postscript|#P"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1749 msgid "Sort &as:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Symbol:"
1760 msgstr "Simbole"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Type"
1765 msgstr "Sôrt"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #, fuzzy
1773 msgid "LyX &Note"
1774 msgstr "Rawete"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Comment"
1783 msgstr "Rawete:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1791 msgid "&Greyed out"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Framed"
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Shaded"
1811 msgstr "Schaper"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Single"
1817 msgstr "Simpe|#S"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1820 msgid "1.5"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Double"
1827 msgstr "Dobe|#D"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Custom"
1838 msgstr "A vosse môde"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1841 #, fuzzy
1842 msgid "L&ine spacing:"
1843 msgstr "Espåçmint"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Justified"
1848 msgstr "Sapinse"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Alig&nment:"
1853 msgstr "Aroymint"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1856 #, fuzzy
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Label Width"
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Colors"
1878 msgstr "Cloyu"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Alter..."
1883 msgstr "Ôte..."
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1887 #, fuzzy
1888 msgid "A&dd"
1889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Modify"
1896 msgstr "Mîtrin|#M"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&From:"
1901 msgstr "Fontes:|#F"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1904 #, fuzzy
1905 msgid "E&xtra flag:"
1906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1909 #, fuzzy
1910 msgid "C&onverter:"
1911 msgstr "Å mitan|#n"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1914 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Converters"
1920 msgstr "Å mitan|#n"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1923 #, fuzzy
1924 msgid "C&opiers"
1925 msgstr "Copyî"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Format:"
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Copier:"
1936 msgstr "Copyî"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1939 msgid ""
1940 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1941 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1942 "rather than the Cygwin teTeX."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1946 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Date format:"
1952 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1955 msgid "Date format for strftime output"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr "Sititchî ene etikete"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1964 msgid "Off"
1965 msgstr "Åwe"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1968 #, fuzzy
1969 msgid "No math"
1970 msgstr "Matematike"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1973 msgid "On"
1974 msgstr "Evoye"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr "[nén håyné]"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Ed&itor:"
1988 msgstr "Candjî"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&GUI name:"
1993 msgstr "No:|#N"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1996 #, fuzzy
1997 msgid "E&xtension:"
1998 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2001 #, fuzzy
2002 msgid "S&hortcut:"
2003 msgstr "Dji rgrete."
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2006 #, fuzzy
2007 msgid "F&ormat:"
2008 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Viewer:"
2013 msgstr "Loukî è DVI"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2016 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Vector graphi&cs format"
2022 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2025 msgid ""
2026 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2027 "to or viewed in a non-document format."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Document format"
2033 msgstr "Documint"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&File formats"
2038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&E-mail:"
2043 msgstr "Pitites(1)"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Your name"
2048 msgstr "Miernuwes"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Name:"
2054 msgstr "No:|#N"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2057 msgid "Your E-mail address"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Bro&wse..."
2064 msgstr "Foyter...|#F"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2067 #, fuzzy
2068 msgid "S&econd:"
2069 msgstr "Gåliotaedje"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&First:"
2074 msgstr "Prumîre tiestîre"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Br&owse..."
2080 msgstr "Foyter...|#F"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Use &keyboard map"
2085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Command s&tart:"
2090 msgstr "Comande:|#C"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Default language:"
2095 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Command e&nd:"
2100 msgstr "Comande:|#C"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Language pac&kage:"
2105 msgstr "Lingaedje:"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2108 msgid "Auto &begin"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Use b&abel"
2114 msgstr "Eployî include|#U"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Global"
2119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2122 msgid "&Right-to-left language support"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2126 msgid "Auto &end"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Mark &foreign languages"
2132 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2135 msgid "Set class options to default on class change"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2139 msgid "&Reset class options when document class changes"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Default paper si&ze:"
2145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Te&X encoding:"
2150 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2154 #, fuzzy
2155 msgid "US letter"
2156 msgstr "Hintche|#H"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2160 msgid "US legal"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US executive"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2170 msgid "A3"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2175 msgid "A4"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2180 msgid "A5"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2185 msgid "B5"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2189 #, fuzzy
2190 msgid "External Applications"
2191 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2194 msgid "CheckTeX start options and flags"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "Enonder ene comande"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2203 #, fuzzy
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "Enonder ene comande"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2215 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Index command:"
2220 msgstr "Enonder ene comande"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2223 #, fuzzy
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2232 msgid "Ly&XServer pipe:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Browse..."
2242 msgstr "Foyter...|#F"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2245 msgid "&PATH prefix:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Temporary directory:"
2251 msgstr "Ridant ûzeu :"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Backup directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Working directory:"
2261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Document templates:"
2266 msgstr "Documint rlomé ("
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&roff command:"
2271 msgstr "Romane"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
2274 msgid ""
2275 "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
2276 "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2277 "paragraphs are separated by a blank line."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2281 msgid "Output &line length:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 msgid "Adapt outp&ut"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Command Options"
2304 msgstr "Sititchî ene etikete"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Re&verse:"
2309 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2312 #, fuzzy
2313 msgid "To p&rinter:"
2314 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Paper si&ze:"
2319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2322 #, fuzzy
2323 msgid "To &file:"
2324 msgstr "[nou fitchî]"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Spool &command:"
2329 msgstr "Discrîre li cmande"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Odd pages:"
2334 msgstr "Lingaedje"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Paper t&ype:"
2339 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2342 #, fuzzy
2343 msgid "E&xtra options:"
2344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2347 msgid "Spool pref&ix:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Co&llated:"
2353 msgstr "LaTeX "
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Even pages:"
2358 msgstr "Lingaedje"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2361 msgid "File ex&tension:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Lan&dscape:"
2367 msgstr "Payizaedje|#P"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Co&pies:"
2372 msgstr "Copyî"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Pa&ge range:"
2377 msgstr "Côper li pådje"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2380 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Printer co&mmand:"
2386 msgstr "Romane"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Printer &name:"
2391 msgstr "Rexhe"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Sa&ns Serif:"
2396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2399 #, fuzzy
2400 msgid "T&ypewriter:"
2401 msgstr "Machine a scrîre"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Screen &DPI:"
2406 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Zoom %:"
2411 msgstr "ou %|#o"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Font Sizes"
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Larger:"
2421 msgstr "Grandes(2)"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Largest:"
2426 msgstr "Grandes(3)"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Huge:"
2431 msgstr "Grandes(4)"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hugest:"
2436 msgstr "Grandes(4)"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Smallest:"
2441 msgstr "Pitites(3)"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Smaller:"
2446 msgstr "Pitites(2)"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Small:"
2451 msgstr "Pitites(1)"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Normal:"
2456 msgstr "Miernuwes"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Tiny:"
2461 msgstr "Pitites(4)"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Large:"
2466 msgstr "Grandes(1)"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Spellchec&ker executable:"
2471 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2474 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Al&ternative language:"
2480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Escape cha&racters:"
2485 msgstr "Speciå:|#S"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Personal &dictionary:"
2494 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2497 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2501 msgid "Accept compound &words"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Use input encod&ing"
2507 msgstr "Eployî input|#i"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Scrolling"
2512 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2517 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2520 #, fuzzy
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "Foyter...|#F"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&User interface file:"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Bind file:"
2532 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Session"
2537 msgstr "Modeye di LyX"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2542 msgstr "Rawete:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2545 msgid "Load opened files from last session"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Restore cursor positions"
2551 msgstr "Rawete:"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2554 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Save/restore window position"
2560 msgstr "Rawete:"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Width"
2567 msgstr "Lårdjeu"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Height"
2574 msgstr "Hôteu"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Documents"
2579 msgstr "Documint"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2582 #, fuzzy
2583 msgid "B&ackup documents "
2584 msgstr "Schaper li documint?"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2587 msgid " every"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2591 #, fuzzy
2592 msgid "minutes"
2593 msgstr "Royes"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2596 msgid "&Maximum last files:"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2600 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&Save"
2603 msgstr "Schaper"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Pages"
2608 msgstr "Pådje: "
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Page number to print from"
2613 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2616 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Page number to print to"
2622 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Print all pages"
2627 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Fro&m"
2632 msgstr "Fontes:|#F"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&All"
2637 msgstr "Mete èn oûve"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Print &odd-numbered pages"
2642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Print &even-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Print in reverse order"
2652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Re&verse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copyî"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "LaTeX "
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "LaTeX "
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Rexhe"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Po:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Rexhe"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Sititchî on rahuca"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipådje|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Sititchî on rahuca"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Dji rgrete."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Sititchî on rahuca"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Mete el plaece"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romane"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Po:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Passer hute"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Passer hute"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Rawete:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "nén cnoxhu"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipådje|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Colones"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolones|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aroymint"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Boirds"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Boirds"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Dji rgrete."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Vûdî|#v"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Stîle:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "Miernuwes"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Prémetu"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% del pådje|#j"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Grand tåvlea"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Gåliotaedje"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Schaper"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Tiestîre"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Pîd del pådje"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Tiestîre"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Ådvins"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Boirds"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Boirds"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Deus|#D#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Dobe|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Parfondeu: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Rawete:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Rawete:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rissayî|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Loukî è DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "LaTeX|#T"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Båze di doneyes:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Ritrait"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Sititchî ene etikete"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Dji rgrete."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Sôrt"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 #, fuzzy
3253 msgid "URL"
3254 msgstr "Hårdeye URL..."
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&URL:"
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3262 msgid "Name associated with the URL"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3266 msgid "Output as a hyperlink ?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3270 msgid "&Generate hyperlink"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Spacing:"
3276 msgstr "Espaçmint|#g"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Value:"
3281 msgstr "Bleu"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Protect:"
3286 msgstr "Dji rgrete."
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3291 msgstr "Sititchî ene imådje"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3294 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3298 msgid "Supported spacing types"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3302 #, fuzzy
3303 msgid "DefSkip"
3304 msgstr "Eterroye:|#u"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3308 #, fuzzy
3309 msgid "SmallSkip"
3310 msgstr "Pitites(3)"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3314 #, fuzzy
3315 msgid "MedSkip"
3316 msgstr "Mwinres"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3320 msgid "BigSkip"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3324 #, fuzzy
3325 msgid "VFill"
3326 msgstr "Fitchî"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3329 msgid "Display complete source"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3333 msgid "Automatic update"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Default (outer)"
3339 msgstr "Prémetu"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Outer"
3344 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Placement:"
3349 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3356 msgid "&Units:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Line spacing:"
3362 msgstr "Espåçmint"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Indentation"
3382 msgstr "Ritrait"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Schaper li documint?"
3393
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Standard"
3416 msgstr "Ståndard|#S"
3417
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3419 #, fuzzy
3420 msgid "TheoremTemplate"
3421 msgstr "Modeles"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3429 msgid "Proof"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3433 msgid "Proof:"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matematike"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 msgid "Lemma #:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3473 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3474 msgid "Corollary"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3478 msgid "Corollary #:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3483 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3488 msgid "Proposition"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Proposition #:"
3494 msgstr "   tchûzes: "
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3501 msgid "Conjecture"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 msgid "Conjecture #:"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Criterion"
3514 msgstr "Sapinse"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Criterion #:"
3519 msgstr "Sapinse"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Fact"
3527 msgstr "Parint:"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Fact #:"
3532 msgstr "Parint:"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3537 msgid "Axiom"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3541 msgid "Axiom #:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3547 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Definition"
3554 msgstr "Po:"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Definition #:"
3559 msgstr "Po:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Example"
3570 msgstr "Egzimpes"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Example #:"
3575 msgstr "Egzimpes"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Condition"
3582 msgstr "Sapinse"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Condition #:"
3587 msgstr "Sapinse"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Problem"
3596 msgstr "Dobe|#D"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Problem #:"
3601 msgstr "Dobe|#D"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3607 msgid "Exercise"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3611 msgid "Exercise #:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Remark"
3622 msgstr "Rawete:|#R"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark #:"
3627 msgstr "Rawete:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3631 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3635 msgid "Claim"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3639 msgid "Claim #:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3645 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3648 msgid "Note"
3649 msgstr "Rawete"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Note #:"
3654 msgstr "Rawete"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Notation"
3662 msgstr "Toûrnaedje"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Notation #:"
3667 msgstr "Toûrnaedje"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Case"
3675 msgstr "Aclaper"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case #:"
3680 msgstr "Aclaper"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3683 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3688 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3693 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3695 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3696 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3699 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Section"
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3705 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3709 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Subsection"
3722 msgstr "Gåliotaedje"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3725 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3732 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3734 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Subsubsection"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3743 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Section*"
3750 msgstr "Gåliotaedje"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3753 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Subsection*"
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsubsection*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3768 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3771 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3773 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3774 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3779 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3781 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3782 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3785 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3786 #: src/output_plaintext.C:153
3787 msgid "Abstract"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3791 msgid "Abstract---"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3797 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3798 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Keywords"
3804 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Index Terms---"
3809 msgstr "Ritrait"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3812 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3816 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3820 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3821 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3822 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3823 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3824 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Bibliography"
3831 msgstr "Intreye bibiografike"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3837 #: src/rowpainter.C:507
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Appendix"
3840 msgstr "inset drovu"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Appendices"
3845 msgstr "inset drovu"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Biography"
3850 msgstr "Intreye bibiografike"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3853 #, fuzzy
3854 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3858 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3861 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3862 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3863 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3864 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Caption"
3867 msgstr "Tite|#k"
3868
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Footernote"
3872 msgstr "Sititchî ene pînote"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3875 #, fuzzy
3876 msgid "MarkBoth"
3877 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3878
3879 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3881 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3882 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3883 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3884 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3885 msgid "Itemize"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3890 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3892 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3893 msgid "Enumerate"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3898 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3899 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3901 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3902 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Description"
3906 msgstr "Gåliotaedje"
3907
3908 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3911 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3913 #, fuzzy
3914 msgid "List"
3915 msgstr "Royes"
3916
3917 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3920 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3922 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3923 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3924 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3925 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3926 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3928 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3929 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3930 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3933 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3936 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Title"
3939 msgstr "Fitchî"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3944 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3946 msgid "Subtitle"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3952 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3953 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3954 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3955 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3956 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3960 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3964 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3965 msgid "Author"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3974 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3977 msgid "Address"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Offprint"
3984 msgstr "Rexhe"
3985
3986 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3987 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Mail"
3990 msgstr "Matrice"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3995 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3996 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Date"
4006 msgstr "Aclaper"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4012 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4014 msgid "Acknowledgement"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Offprint Requests to:"
4020 msgstr "Tchûzes"
4021
4022 #: lib/layouts/aa.layout:178
4023 msgid "Correspondence to:"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4028 msgid "Acknowledgements."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4032 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4033 #, fuzzy
4034 msgid "LaTeX"
4035 msgstr "LaTeX|#L"
4036
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Email"
4043 msgstr "Pitites(1)"
4044
4045 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4047 msgid "Thesaurus"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4051 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4053 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4054 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4056 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4057 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Paragraph"
4062 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4063
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4065 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4067 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Affiliation"
4070 msgstr "Sapinse"
4071
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4073 msgid "And"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4077 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4078 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4079 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4081 msgid "Acknowledgements"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4086 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4087 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4088 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4091 #, fuzzy
4092 msgid "References"
4093 msgstr "Sititchî on rahuca"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4096 #, fuzzy
4097 msgid "PlaceFigure"
4098 msgstr "Imådje"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4101 msgid "PlaceTable"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4105 #, fuzzy
4106 msgid "TableComments"
4107 msgstr "Ådvins"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4110 #, fuzzy
4111 msgid "TableRefs"
4112 msgstr "Tåvlea%t"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4115 msgid "MathLetters"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4119 msgid "NoteToEditor"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Facility"
4125 msgstr "Parint:"
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4128 msgid "Objectname"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Dataset"
4134 msgstr "Båze di doneyes:"
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Subject headings:"
4139 msgstr "Mape des tapes"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4142 msgid "[Acknowledgements]"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4146 #, fuzzy
4147 msgid "and"
4148 msgstr "Clintcheyes(2)"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Place Figure here:"
4153 msgstr "Imådje"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Place Table here:"
4158 msgstr "Imådje"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4161 #, fuzzy
4162 msgid "[Appendix]"
4163 msgstr "inset drovu"
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Note to Editor:"
4168 msgstr "Rén a fé"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4171 #, fuzzy
4172 msgid "References. ---"
4173 msgstr "Sititchî on rahuca"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Note. ---"
4178 msgstr "Rawete"
4179
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4181 #, fuzzy
4182 msgid "FigCaption"
4183 msgstr "Tite|#k"
4184
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4186 msgid "Fig. ---"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Facility:"
4192 msgstr "Parint:"
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4195 msgid "Obj:"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Dataset:"
4201 msgstr "Båze di doneyes:"
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Theorem."
4208 msgstr "Matematike"
4209
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4213 msgid "Corollary."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4219 msgid "Lemma."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Proposition."
4227 msgstr "   tchûzes: "
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4231 msgid "Conjecture."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Criterion."
4237 msgstr "Sapinse"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4240 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4241 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4242 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Algorithm"
4245 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Algorithm."
4250 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Fact."
4256 msgstr "Parint:"
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4259 msgid "Axiom."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4263 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Definition."
4267 msgstr "Po:"
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Example."
4273 msgstr "Egzimpes"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Condition."
4279 msgstr "Sapinse"
4280
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Problem."
4285 msgstr "Dobe|#D"
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4289 msgid "Exercise."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Remark."
4296 msgstr "Rawete:|#R"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4300 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4301 msgid "Claim."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Note."
4308 msgstr "Rawete"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Notation."
4314 msgstr "Toûrnaedje"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4317 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4319 msgid "Summary"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4323 msgid "Summary."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4327 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4328 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4329 msgid "Acknowledgement."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Case."
4335 msgstr "Aclaper"
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Conclusion"
4342 msgstr "Colone"
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Conclusion."
4348 msgstr "Colone"
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4351 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4355 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4359 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4363 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4367 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4371 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4375 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4379 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4383 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4387 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4391 msgid "Example \\arabic{example}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4395 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4399 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4403 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4407 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4411 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4415 msgid "Note \\arabic{note}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4419 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4423 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4427 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4431 msgid "Case \\arabic{case}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4435 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4439 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4440 #, fuzzy
4441 msgid "\\arabic{section}"
4442 msgstr "Gåliotaedje"
4443
4444 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Chapter Exercises"
4447 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:50
4450 msgid "RightHeader"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:59
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Right header:"
4456 msgstr "Tiestîre"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:83
4459 msgid "Abstract:"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/apa.layout:92
4463 msgid "ShortTitle"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/apa.layout:100
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Short title:"
4469 msgstr "Fitchî"
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:129
4472 msgid "TwoAuthors"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:136
4476 msgid "ThreeAuthors"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:143
4480 msgid "FourAuthors"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Affiliation:"
4487 msgstr "Sapinse"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:171
4490 msgid "TwoAffiliations"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:178
4494 msgid "ThreeAffiliations"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:185
4498 msgid "FourAffiliations"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Journal"
4504 msgstr "Miernuwes"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:206
4507 #, fuzzy
4508 msgid "CopNum"
4509 msgstr "Colone"
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:234
4512 msgid "Acknowledgements:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4516 #: lib/layouts/spie.layout:88
4517 msgid "Acknowledgments"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:248
4521 msgid "ThickLine"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/apa.layout:258
4525 #, fuzzy
4526 msgid "CenteredCaption"
4527 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:266
4530 #, fuzzy
4531 msgid "FitFigure"
4532 msgstr "Imådje"
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:272
4535 msgid "FitBitmap"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4539 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4540 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4541 msgid "*"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:330
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Seriate"
4547 msgstr "Sititchî"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4550 #: src/buffer_funcs.C:455
4551 msgid "(\\alph{enumii})"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4555 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4556 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4557 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4558 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4559 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Part"
4562 msgstr "Parint:"
4563
4564 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4565 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4566 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Part*"
4569 msgstr "Parint:"
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4572 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4573 msgid "MM"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4577 msgid "BeginFrame"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4581 msgid "Frame   "
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4585 msgid "BeginPlainFrame"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4589 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4593 #, fuzzy
4594 msgid "EndFrame"
4595 msgstr "Rexhe"
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4598 msgid "________________________________ "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Pause"
4604 msgstr "Aclaper"
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4607 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Section \\arabic{section}"
4613 msgstr "Gåliotaedje"
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4616 #, fuzzy
4617 msgid "\\Alph{section}"
4618 msgstr "Gåliotaedje"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4623 msgstr "Gåliotaedje"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4626 #, fuzzy
4627 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4628 msgstr "Gåliotaedje"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4631 #, fuzzy
4632 msgid "AgainFrame"
4633 msgstr "Môde matematike"
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4636 msgid "Again frame with label   "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4640 #, fuzzy
4641 msgid "AlertBlock"
4642 msgstr "Bloc|#c"
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4645 msgid "block with alerted text "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4649 #, fuzzy
4650 msgid "block "
4651 msgstr "Bloc|#c"
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4654 msgid "Corollary.  "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Column"
4660 msgstr "Colones"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4663 msgid "start column of width:  "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Columns"
4669 msgstr "Colones"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4672 #, fuzzy
4673 msgid "columns "
4674 msgstr "Colones"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4677 msgid "ColumnsCenterAligned"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4681 msgid "columns (center aligned) "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4685 msgid "ColumnsTopAligned"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4689 msgid "columns (top aligned) "
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Definition.  "
4695 msgstr "Po:"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Definitions"
4700 msgstr "Po:"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Definitions.  "
4705 msgstr "Po:"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Example.  "
4710 msgstr "Egzimpes"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Examples"
4715 msgstr "Egzimpes"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Examples.  "
4720 msgstr "Egzimpes"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4723 #, fuzzy
4724 msgid "ExampleBlock"
4725 msgstr "Egzimpes"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4728 msgid "block showing an example "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Fact.  "
4734 msgstr "Parint:"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4737 #, fuzzy
4738 msgid "FrameSubtitle"
4739 msgstr "Scrîrece|#P"
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4742 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Institute"
4745 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4748 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4749 msgid "LyX-Code"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4753 #, fuzzy
4754 msgid "NoteItem"
4755 msgstr "Rawete"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4758 #, fuzzy
4759 msgid "note:  "
4760 msgstr "Rawete"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Only"
4765 msgstr "Evoye"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4768 msgid "only on slides  "
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Overprint"
4774 msgstr "Rexhe"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4777 #, fuzzy
4778 msgid "overprint "
4779 msgstr "Rexhe"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4782 msgid "OverlayArea"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4786 msgid "overlayarea "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Part "
4792 msgstr "Parint:"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4795 msgid "Proof.  "
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Separator"
4801 msgstr "Evoye xxx"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4804 msgid "___"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4808 #, fuzzy
4809 msgid "TitleGraphic"
4810 msgstr "Fitchî|#F"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Theorem.  "
4815 msgstr "Matematike"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Uncover"
4820 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4823 msgid "uncovered on slides  "
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Table"
4830 msgstr "Tåvlea%t"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4833 #, fuzzy
4834 msgid "List of Tables"
4835 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Figure"
4840 msgstr "Imådje"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4843 #, fuzzy
4844 msgid "List of Figures"
4845 msgstr "Imådje"
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4848 msgid "Dialogue"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Narrative"
4854 msgstr "Negatif|#N"
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4857 msgid "ACT"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4861 msgid "ACT \\arabic{act}"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4865 msgid "SCENE"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4869 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4873 msgid "SCENE*"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4877 msgid "AT RISE:"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Speaker"
4883 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4884
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Parenthetical"
4888 msgstr "Matrice"
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4891 msgid "("
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4895 msgid "\tEnd)"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4899 msgid "CURTAIN"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4903 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4904 msgid "Right Address"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/chess.layout:33
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Mainline"
4910 msgstr "Totes sôrts"
4911
4912 #: lib/layouts/chess.layout:40
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Mainline:"
4915 msgstr "Totes sôrts"
4916
4917 #: lib/layouts/chess.layout:58
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Variation"
4920 msgstr "Evoye xxx"
4921
4922 #: lib/layouts/chess.layout:62
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Variation:"
4925 msgstr "Evoye xxx"
4926
4927 #: lib/layouts/chess.layout:68
4928 #, fuzzy
4929 msgid "SubVariation"
4930 msgstr "Evoye xxx"
4931
4932 #: lib/layouts/chess.layout:71
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Subvariation:"
4935 msgstr "Evoye xxx"
4936
4937 #: lib/layouts/chess.layout:77
4938 #, fuzzy
4939 msgid "SubVariation2"
4940 msgstr "Evoye xxx"
4941
4942 #: lib/layouts/chess.layout:80
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Subvariation(2):"
4945 msgstr "Evoye xxx"
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:86
4948 #, fuzzy
4949 msgid "SubVariation3"
4950 msgstr "Evoye xxx"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:89
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Subvariation(3):"
4955 msgstr "Evoye xxx"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:95
4958 #, fuzzy
4959 msgid "SubVariation4"
4960 msgstr "Evoye xxx"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:98
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Subvariation(4):"
4965 msgstr "Evoye xxx"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:104
4968 #, fuzzy
4969 msgid "SubVariation5"
4970 msgstr "Evoye xxx"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:107
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Subvariation(5):"
4975 msgstr "Evoye xxx"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:114
4978 msgid "HideMoves"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:119
4982 msgid "HideMoves:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:124
4986 msgid "ChessBoard"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4990 #, fuzzy
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4995 #, fuzzy
4996 msgid "BoardCentered"
4997 msgstr "Å mitan|#n"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:142
5000 msgid "[centered board]"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:152
5004 #, fuzzy
5005 msgid "HighLight"
5006 msgstr "Hôteu"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:157
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Highlights:"
5011 msgstr "Hôteu"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:172
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Arrow"
5016 msgstr "Aroke"
5017
5018 #: lib/layouts/chess.layout:177
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Arrow:"
5021 msgstr "Aroke"
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:183
5024 msgid "KnightMove"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:188
5028 msgid "KnightMove:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/cv.layout:58
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Topic"
5034 msgstr "Dizeu|#u#T"
5035
5036 #: lib/layouts/cv.layout:72
5037 msgid "MMMMM"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5041 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Left Header"
5044 msgstr "Tiestîre"
5045
5046 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Right Header"
5050 msgstr "Tiestîre"
5051
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5053 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5054 #, fuzzy
5055 msgid "My Address"
5056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5057
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5059 msgid "Briefkopf:"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5063 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5064 msgid "Send To Address"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Adresse:"
5070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Opening"
5077 msgstr "Drovi"
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Anrede:"
5082 msgstr "Rodje"
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Signature"
5089 msgstr "Imådje"
5090
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5092 msgid "Unterschrift:"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Closing"
5100 msgstr "Cloyu"
5101
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5103 msgid "Gruss:"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5107 #, fuzzy
5108 msgid "encl"
5109 msgstr "Rinoncî"
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Anlagen:"
5114 msgstr "Aroymint"
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5117 msgid "ps"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5121 msgid "PS:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5126 #: src/lengthcommon.C:38
5127 msgid "cc"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Verteiler:"
5133 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5136 msgid "Betreff"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5140 msgid "Betreff:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5144 msgid "Stadt"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Stadt:"
5150 msgstr "Schaper"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5153 msgid "Datum"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Datum:"
5159 msgstr "Aclaper"
5160
5161 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5162 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5163 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5164 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5165 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5166 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Subparagraph"
5169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Quotation"
5175 msgstr "Toûrnaedje"
5176
5177 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Quote"
5181 msgstr "Distis"
5182
5183 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5184 msgid "00.00.0000"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Verse"
5190 msgstr "-> Moens <-"
5191
5192 #: lib/layouts/egs.layout:268
5193 #, fuzzy
5194 msgid "LaTeX Title"
5195 msgstr "LaTeX|#T"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:303
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Author:"
5200 msgstr "Matematike"
5201
5202 #: lib/layouts/egs.layout:312
5203 msgid "Affil"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:326
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Affilation:"
5209 msgstr "Sapinse"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:349
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Journal:"
5214 msgstr "Miernuwes"
5215
5216 #: lib/layouts/egs.layout:358
5217 #, fuzzy
5218 msgid "msnumber"
5219 msgstr "Nombe"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:373
5222 #, fuzzy
5223 msgid "MS_number:"
5224 msgstr "Nombe"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:383
5227 msgid "FirstAuthor"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:397
5231 msgid "1st_author_surname:"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5235 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5236 msgid "Received"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5240 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Received:"
5243 msgstr "Rah: "
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5247 msgid "Accepted"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Accepted:"
5254 msgstr "Parint:"
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:452
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Offsets"
5259 msgstr "Åwe"
5260
5261 #: lib/layouts/egs.layout:466
5262 msgid "reprint_reqs_to:"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5266 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5267 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5269 msgid "Abstract."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5273 msgid "Author Address"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5278 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Address:"
5282 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Author Email"
5287 msgstr "Miernuwes"
5288
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Email:"
5292 msgstr "Pitites(1)"
5293
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Author URL"
5297 msgstr "Matematike"
5298
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5301 #, fuzzy
5302 msgid "URL:"
5303 msgstr "Hårdeye URL..."
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5307 msgid "Thanks"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5311 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5315 msgid "PROOF."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5319 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5327 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5331 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5335 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5339 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5343 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5347 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5351 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5355 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5359 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5363 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5367 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5371 msgid "Case \\arabic{case}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5375 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5379 msgid "FrontMatter"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Keyword"
5385 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5386
5387 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Key words:"
5390 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5391
5392 #: lib/layouts/foils.layout:42
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Foilhead"
5395 msgstr "Fitchî"
5396
5397 #: lib/layouts/foils.layout:61
5398 msgid "ShortFoilhead"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/foils.layout:67
5402 msgid "Rotatefoilhead"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/foils.layout:73
5406 msgid "ShortRotatefoilhead"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/foils.layout:82
5410 msgid "TickList"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/foils.layout:97
5414 msgid "_/"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:103
5418 msgid "CrossList"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/foils.layout:118
5422 msgid "><"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/foils.layout:164
5426 msgid "My Logo"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:173
5430 msgid "My Logo:"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:182
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Restriction"
5436 msgstr "Gåliotaedje"
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:186
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Restriction:"
5441 msgstr "Gåliotaedje"
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Left Header:"
5446 msgstr "Tiestîre"
5447
5448 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Right Header:"
5451 msgstr "Tiestîre"
5452
5453 #: lib/layouts/foils.layout:206
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Right Footer"
5456 msgstr "Tiestîre"
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:210
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Right Footer:"
5461 msgstr "Tiestîre"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Theorem #."
5468 msgstr "Matematike"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5473 msgid "Lemma #."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5479 msgid "Corollary #."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5483 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Proposition #."
5486 msgstr "   tchûzes: "
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5489 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5490 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Definition #."
5493 msgstr "Po:"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5497 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5499 msgid "Proof."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5504 msgid "Theorem*"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5509 msgid "Lemma*"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5514 msgid "Corollary*"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5519 msgid "Proposition*"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Definition*"
5526 msgstr "Po:"
5527
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5529 msgid "Brieftext"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Text:"
5535 msgstr "LaTeX "
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Name"
5542 msgstr "No:|#N"
5543
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Name:"
5549 msgstr "No:|#N"
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5552 msgid "Unterschrift"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5556 msgid "Strasse"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Strasse:"
5562 msgstr "Schaper"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5565 msgid "Zusatz"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5569 msgid "Zusatz:"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Ort"
5575 msgstr "Sititchî"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Ort:"
5580 msgstr "Sititchî"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5583 msgid "Land"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Land:"
5589 msgstr "Payizaedje|#P"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5592 msgid "RetourAdresse"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5596 msgid "RetourAdresse:"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5600 #, fuzzy
5601 msgid "MeinZeichen"
5602 msgstr "pôces|#p"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5605 #, fuzzy
5606 msgid "MeinZeichen:"
5607 msgstr "pôces|#p"
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5610 msgid "IhrZeichen"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5614 #, fuzzy
5615 msgid "IhrZeichen:"
5616 msgstr "pôces|#p"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5619 msgid "IhrSchreiben"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5623 msgid "IhrSchreiben:"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Telefon"
5629 msgstr "Gåliotaedje"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Telefon:"
5634 msgstr "Gåliotaedje"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5637 msgid "Telefax"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Telefax:"
5643 msgstr "Sicrît"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Telex"
5648 msgstr "Sicrît"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Telex:"
5653 msgstr "Sicrît"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5656 msgid "EMail"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5660 #, fuzzy
5661 msgid "EMail:"
5662 msgstr "Matrice"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5665 msgid "HTTP"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5669 msgid "HTTP:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5674 msgid "Bank"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Bank:"
5681 msgstr "Bloc|#c"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5684 msgid "BLZ"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5688 msgid "BLZ:"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5692 msgid "Konto"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Konto:"
5698 msgstr "Fonte: "
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5701 msgid "Postvermerk"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Postvermerk:"
5707 msgstr "Å mitan|#n"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5710 msgid "Adresse"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Anrede"
5716 msgstr "Rodje"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Anlagen"
5721 msgstr "Aroymint"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5724 msgid "Verteiler"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5728 msgid "Gruss"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Letter"
5735 msgstr "Hintche|#H"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Letter:"
5740 msgstr "Hintche|#H"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5744 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Signature:"
5747 msgstr "Imådje"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5750 msgid "Street"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5754 msgid "Street:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Addition"
5760 msgstr "Sapinse"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Addition:"
5765 msgstr "Sapinse"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Town"
5770 msgstr "Deus|#D#w"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Town:"
5775 msgstr "Deus|#D#w"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5778 #, fuzzy
5779 msgid "State"
5780 msgstr "Schaper"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5783 #, fuzzy
5784 msgid "State:"
5785 msgstr "Schaper"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5788 msgid "ReturnAddress"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5792 msgid "ReturnAddress:"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5796 #, fuzzy
5797 msgid "MyRef"
5798 msgstr "Rah: "
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5801 #, fuzzy
5802 msgid "MyRef:"
5803 msgstr "Rah: "
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5806 msgid "YourRef"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5810 #, fuzzy
5811 msgid "YourRef:"
5812 msgstr "Rah: "
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5815 msgid "YourMail"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5819 #, fuzzy
5820 msgid "YourMail:"
5821 msgstr "Miernuwes"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Phone"
5826 msgstr "Calpin di telefone"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Phone:"
5831 msgstr "Calpin di telefone"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5834 msgid "BankCode"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5838 #, fuzzy
5839 msgid "BankCode:"
5840 msgstr "Cloyu"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5843 msgid "BankAccount"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5847 msgid "BankAccount:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5851 #, fuzzy
5852 msgid "PostalComment"
5853 msgstr "Rawete:"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5856 #, fuzzy
5857 msgid "PostalComment:"
5858 msgstr "Rawete:"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5861 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Date:"
5866 msgstr "Aclaper"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Reference"
5871 msgstr "Sititchî on rahuca"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Reference:"
5876 msgstr "Sititchî on rahuca"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Opening:"
5882 msgstr "Drovi"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5885 msgid "Encl."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Encl.:"
5891 msgstr "Rinoncî"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5895 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5896 msgid "cc:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Closing:"
5903 msgstr "Cloyu"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5906 #, fuzzy
5907 msgid "NameRowA"
5908 msgstr "No:|#N"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5911 #, fuzzy
5912 msgid "NameRowA:"
5913 msgstr "No:|#N"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5916 #, fuzzy
5917 msgid "NameRowB"
5918 msgstr "No:|#N"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5921 #, fuzzy
5922 msgid "NameRowB:"
5923 msgstr "No:|#N"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5926 #, fuzzy
5927 msgid "NameRowC"
5928 msgstr "No:|#N"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5931 #, fuzzy
5932 msgid "NameRowC:"
5933 msgstr "No:|#N"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5936 #, fuzzy
5937 msgid "NameRowD"
5938 msgstr "No:|#N"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5941 #, fuzzy
5942 msgid "NameRowD:"
5943 msgstr "No:|#N"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5946 #, fuzzy
5947 msgid "NameRowE"
5948 msgstr "No:|#N"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5951 #, fuzzy
5952 msgid "NameRowE:"
5953 msgstr "No:|#N"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5956 #, fuzzy
5957 msgid "NameRowF"
5958 msgstr "No:|#N"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5961 #, fuzzy
5962 msgid "NameRowF:"
5963 msgstr "No:|#N"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5966 #, fuzzy
5967 msgid "NameRowG"
5968 msgstr "No:|#N"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5971 #, fuzzy
5972 msgid "NameRowG:"
5973 msgstr "No:|#N"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5976 #, fuzzy
5977 msgid "AddressRowA"
5978 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5981 #, fuzzy
5982 msgid "AddressRowA:"
5983 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5986 #, fuzzy
5987 msgid "AddressRowB"
5988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5991 #, fuzzy
5992 msgid "AddressRowB:"
5993 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5996 #, fuzzy
5997 msgid "AddressRowC"
5998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6001 #, fuzzy
6002 msgid "AddressRowC:"
6003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6006 #, fuzzy
6007 msgid "AddressRowD"
6008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6011 #, fuzzy
6012 msgid "AddressRowD:"
6013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6016 #, fuzzy
6017 msgid "AddressRowE"
6018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6021 #, fuzzy
6022 msgid "AddressRowE:"
6023 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6026 #, fuzzy
6027 msgid "AddressRowF"
6028 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6031 #, fuzzy
6032 msgid "AddressRowF:"
6033 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6036 #, fuzzy
6037 msgid "TelephoneRowA"
6038 msgstr "Gåliotaedje"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6041 #, fuzzy
6042 msgid "TelephoneRowA:"
6043 msgstr "Gåliotaedje"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6046 #, fuzzy
6047 msgid "TelephoneRowB"
6048 msgstr "Gåliotaedje"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6051 #, fuzzy
6052 msgid "TelephoneRowB:"
6053 msgstr "Gåliotaedje"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6056 #, fuzzy
6057 msgid "TelephoneRowC"
6058 msgstr "Gåliotaedje"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6061 #, fuzzy
6062 msgid "TelephoneRowC:"
6063 msgstr "Gåliotaedje"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6066 #, fuzzy
6067 msgid "TelephoneRowD"
6068 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6071 #, fuzzy
6072 msgid "TelephoneRowD:"
6073 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6076 #, fuzzy
6077 msgid "TelephoneRowE"
6078 msgstr "Gåliotaedje"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6081 #, fuzzy
6082 msgid "TelephoneRowE:"
6083 msgstr "Gåliotaedje"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6086 #, fuzzy
6087 msgid "TelephoneRowF"
6088 msgstr "Gåliotaedje"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6091 #, fuzzy
6092 msgid "TelephoneRowF:"
6093 msgstr "Gåliotaedje"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6096 msgid "InternetRowA"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6100 msgid "InternetRowA:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6104 msgid "InternetRowB"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6108 msgid "InternetRowB:"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6112 msgid "InternetRowC"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6116 msgid "InternetRowC:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6120 msgid "InternetRowD"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6124 msgid "InternetRowD:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6128 msgid "InternetRowE"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6132 msgid "InternetRowE:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6136 msgid "InternetRowF"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6140 msgid "InternetRowF:"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6144 msgid "BankRowA"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6148 msgid "BankRowA:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6152 msgid "BankRowB"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6156 msgid "BankRowB:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6160 msgid "BankRowC"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6164 msgid "BankRowC:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6168 msgid "BankRowD"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6172 msgid "BankRowD:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6176 msgid "BankRowE"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6180 msgid "BankRowE:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6184 msgid "BankRowF"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6188 msgid "BankRowF:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6192 msgid "Claim #."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Remarks"
6198 msgstr "Rawete:|#R"
6199
6200 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Remarks #."
6203 msgstr "Rawete:|#R"
6204
6205 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6206 #, fuzzy
6207 msgid "More"
6208 msgstr "passer hute"
6209
6210 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6211 msgid "(MORE)"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6215 msgid "FADE IN:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6219 msgid "INT."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6223 msgid "EXT."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Continuing"
6229 msgstr "Sapinse"
6230
6231 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6232 #, fuzzy
6233 msgid "(continuing)"
6234 msgstr "Sapinse"
6235
6236 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Transition"
6239 msgstr "Translater|#T"
6240
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6242 msgid "TITLE OVER:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6246 msgid "INTERCUT"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6250 msgid "INTERCUT WITH:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6254 msgid "FADE OUT"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6258 msgid "General"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Scene"
6264 msgstr "Deuzyinme"
6265
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Keywords:"
6272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6273
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6275 msgid "Classification Codes"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Step"
6281 msgstr "Schaper"
6282
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Step \\arabic{step}."
6286 msgstr "Gåliotaedje"
6287
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Prop"
6291 msgstr "Copyî"
6292
6293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6294 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Question"
6301 msgstr "Po:"
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Question \\arabic{question}."
6306 msgstr "Gåliotaedje"
6307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6309 msgid "Conjecture "
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Appendices Section"
6315 msgstr "inset drovu"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6318 #, fuzzy
6319 msgid "--- Appendices ---"
6320 msgstr "inset drovu"
6321
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6325 msgstr "Gåliotaedje"
6326
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6328 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6334 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6335
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6339 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6342 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6346 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6352 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6360 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6366 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6369 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6375 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6378 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6382 msgid "ABSTRACT:"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6386 msgid "KEY WORDS:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Commission"
6392 msgstr "Sapinse"
6393
6394 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Caption."
6397 msgstr "Tite|#k"
6398
6399 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6400 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6404 #, fuzzy
6405 msgid "AddressForOffprints"
6406 msgstr "Tchûzes"
6407
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Address for Offprints:"
6411 msgstr "Tchûzes"
6412
6413 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6414 #, fuzzy
6415 msgid "RunningTitle"
6416 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6417
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Running title:"
6422 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6423
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6425 msgid "RunningAuthor"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Running author:"
6431 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6432
6433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6434 #, fuzzy
6435 msgid "E-mail:"
6436 msgstr "Pitites(1)"
6437
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6441 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6442 msgid "Chapter"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Running LaTeX Title"
6448 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6449
6450 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6451 #, fuzzy
6452 msgid "TOC Title"
6453 msgstr "Fitchî"
6454
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6456 #, fuzzy
6457 msgid "TOC title:"
6458 msgstr "[nou fitchî]"
6459
6460 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6461 msgid "Author Running"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Author Running:"
6467 msgstr "Matematike"
6468
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TOC Author"
6472 msgstr "Matematike"
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6475 #, fuzzy
6476 msgid "TOC Author:"
6477 msgstr "Matematike"
6478
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Case #."
6482 msgstr "Aclaper"
6483
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6485 msgid "Conjecture #."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Example #."
6491 msgstr "Egzimpes"
6492
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6494 msgid "Exercise #."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Note #."
6500 msgstr "Rawete"
6501
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Problem #."
6505 msgstr "Dobe|#D"
6506
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6508 msgid "Property"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Property #."
6514 msgstr "   tchûzes: "
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Question #."
6519 msgstr "Po:"
6520
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Remark #."
6524 msgstr "Rawete:|#R"
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Solution"
6529 msgstr "Toûrnaedje"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Solution #."
6534 msgstr "Toûrnaedje"
6535
6536 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Code"
6539 msgstr "Cloyu"
6540
6541 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6542 msgid "SGML"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6546 msgid "Chapterprecis"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Epigraph"
6552 msgstr "Intreye bibiografike"
6553
6554 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Poemtitle"
6557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6558
6559 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Poemtitle*"
6562 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6563
6564 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6565 msgid "Legend"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/paper.layout:152
6569 msgid "SubTitle"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/paper.layout:163
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Institution"
6575 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6576
6577 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Preprint"
6580 msgstr "Rexhe"
6581
6582 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6583 #, fuzzy
6584 msgid "AltAffiliation"
6585 msgstr "Sapinse"
6586
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Thanks:"
6590 msgstr "Pådje: "
6591
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6593 msgid "Electronic Address:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6597 msgid "acknowledgments"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6601 msgid "PACS"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6605 #, fuzzy
6606 msgid "PACS number:"
6607 msgstr "Nombe"
6608
6609 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6610 msgid "\\arabic{chapter}"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6614 msgid "\\Alph{chapter}"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6618 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Labeling"
6621 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6622
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6624 msgid "L"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6628 #, fuzzy
6629 msgid "O"
6630 msgstr "Evoye"
6631
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6633 msgid "PS"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6637 msgid "CC"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Encl"
6643 msgstr "Rinoncî"
6644
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6647 #, fuzzy
6648 msgid "encl:"
6649 msgstr "Rinoncî"
6650
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6653 msgid "Telephone"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Telephone:"
6659 msgstr "Gåliotaedje"
6660
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Place"
6664 msgstr "Mete el plaece"
6665
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Place:"
6669 msgstr "Mete el plaece"
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6672 msgid "Backaddress"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6676 msgid "Backaddress:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Specialmail"
6682 msgstr "Celule especiåle"
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Specialmail:"
6687 msgstr "Celule especiåle"
6688
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Location"
6693 msgstr "Toûrnaedje"
6694
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6696 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Location:"
6699 msgstr "Toûrnaedje"
6700
6701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Title:"
6704 msgstr "Fitchî"
6705
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6707 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6708 msgid "Subject"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Subject:"
6714 msgstr "Gåliotaedje"
6715
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6717 msgid "Yourref"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Your ref.:"
6723 msgstr "Miernuwes"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Yourmail"
6728 msgstr "Miernuwes"
6729
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6731 msgid "Your letter of:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6735 msgid "Myref"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6739 msgid "Our ref.:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Customer"
6745 msgstr "A vosse môde"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Customer no.:"
6750 msgstr "A vosse môde"
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Invoice"
6755 msgstr "Passer hute"
6756
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invoice no.:"
6760 msgstr "Passer hute"
6761
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6763 msgid "NextAddress"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6767 msgid "Next Address:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6771 msgid "Post Scriptum:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Sender Name:"
6777 msgstr "Rexhe"
6778
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6780 msgid "SenderAddress"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6784 msgid "Sender Address:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6788 msgid "Sender Phone:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6792 msgid "Fax"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6796 msgid "Sender Fax:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6800 #, fuzzy
6801 msgid "E-Mail"
6802 msgstr "Matrice"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Sender E-Mail:"
6807 msgstr "Matrice"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Sender URL:"
6812 msgstr "Sititchî ene etikete"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6815 msgid "Logo"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6819 msgid "Logo:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6823 #, fuzzy
6824 msgid "LandscapeSlide"
6825 msgstr "Payizaedje|#P"
6826
6827 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Landscape Slide"
6830 msgstr "Payizaedje|#P"
6831
6832 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6833 #, fuzzy
6834 msgid "PortraitSlide"
6835 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6836
6837 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Portrait Slide"
6840 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6841
6842 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Slide"
6845 msgstr "Costés"
6846
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Slide*"
6850 msgstr "Costés"
6851
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6853 msgid "SlideHeading"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6857 msgid "SlideSubHeading"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6861 #, fuzzy
6862 msgid "ListOfSlides"
6863 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6864
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6866 #, fuzzy
6867 msgid "List Of Slides"
6868 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6869
6870 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6871 #, fuzzy
6872 msgid "SlideContents"
6873 msgstr "Ådvins"
6874
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Slidecontents"
6878 msgstr "Ådvins"
6879
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6881 msgid "ProgressContents"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Progress Contents"
6887 msgstr "Ådvins"
6888
6889 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6890 msgid "\tEnd."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6894 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Paragraph*"
6897 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6898
6899 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Key words."
6902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6903
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6905 msgid "AMS"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6909 msgid "AMS subject classifications."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/slides.layout:104
6913 #, fuzzy
6914 msgid "New Slide:"
6915 msgstr "Costés"
6916
6917 #: lib/layouts/slides.layout:126
6918 msgid "Overlay"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/slides.layout:142
6922 msgid "New Overlay:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/slides.layout:183
6926 #, fuzzy
6927 msgid "New Note:"
6928 msgstr "Ôte"
6929
6930 #: lib/layouts/slides.layout:208
6931 msgid "InvisibleText"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/slides.layout:216
6935 msgid "<Invisible Text Follows>"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/slides.layout:233
6939 msgid "VisibleText"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/slides.layout:241
6943 msgid "<Visible Text Follows>"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/spie.layout:53
6947 msgid "Authorinfo"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/spie.layout:65
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Authorinfo:"
6953 msgstr "Matematike"
6954
6955 #: lib/layouts/spie.layout:78
6956 msgid "ABSTRACT"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/spie.layout:93
6960 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6964 #, fuzzy
6965 msgid "email:"
6966 msgstr "Pitites(1)"
6967
6968 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6969 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Subsubparagraph"
6975 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6976
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Header"
6980 msgstr "Tiestîre"
6981
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6983 #, fuzzy
6984 msgid "-- Header --"
6985 msgstr "Tiestîre"
6986
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Special-section"
6990 msgstr "Gåliotaedje"
6991
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Special-section:"
6995 msgstr "Gåliotaedje"
6996
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6998 #, fuzzy
6999 msgid "AGU-journal"
7000 msgstr "Miernuwes"
7001
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7003 #, fuzzy
7004 msgid "AGU-journal:"
7005 msgstr "Miernuwes"
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Citation-number"
7010 msgstr "Sapinse"
7011
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Citation-number:"
7015 msgstr "Sapinse"
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7018 msgid "AGU-volume"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7022 msgid "AGU-volume:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7026 msgid "AGU-issue"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7030 msgid "AGU-issue:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Copyright:"
7036 msgstr "Droetes"
7037
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Index-terms"
7041 msgstr "Ritrait"
7042
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Index-terms..."
7046 msgstr "Ritrait"
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Index-term"
7051 msgstr "Ritrait"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Index-term:"
7056 msgstr "Ritrait"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Cross-term"
7061 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7062
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Cross-term:"
7066 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7067
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7069 msgid "Supplementary"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7073 msgid "Supplementary..."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Supp-note"
7079 msgstr "Rawete"
7080
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Sup-mat-note:"
7084 msgstr "Rawete"
7085
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Cite-other"
7089 msgstr "Å mitan|#n"
7090
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Cite-other:"
7094 msgstr "Å mitan|#n"
7095
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Revised"
7099 msgstr "Rah: "
7100
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Revised:"
7104 msgstr "Rah: "
7105
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Ident-line"
7109 msgstr "Sititchî"
7110
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Ident-line:"
7114 msgstr "Sititchî"
7115
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Runhead"
7119 msgstr "Rifé"
7120
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Runhead:"
7124 msgstr "Rifé"
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7127 msgid "Published-online:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7131 msgid "Citation"
7132 msgstr "Sapinse"
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Citation:"
7137 msgstr "Sapinse"
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7140 msgid "Posting-order"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Posting-order:"
7146 msgstr "Å mitan|#n"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7149 msgid "AGU-pages"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AGU-pages:"
7155 msgstr "Lingaedje"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Words"
7160 msgstr "Boirds"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Words:"
7165 msgstr "Boirds"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Figures"
7170 msgstr "Imådje"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Figures:"
7175 msgstr "Imådje"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Tables"
7180 msgstr "Tåvlea%t"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Tables:"
7185 msgstr "Tåvlea%t"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Datasets"
7190 msgstr "Båze di doneyes:"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Datasets:"
7195 msgstr "Båze di doneyes:"
7196
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7198 msgid "CCC"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7202 #, fuzzy
7203 msgid "CCC code:"
7204 msgstr "Cloyu"
7205
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7207 #, fuzzy
7208 msgid "PaperId"
7209 msgstr "Aclaper"
7210
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Paper Id:"
7214 msgstr "Aclaper"
7215
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7217 msgid "AuthorAddr"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7221 msgid "Author Address:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7225 #, fuzzy
7226 msgid "SlugComment"
7227 msgstr "Rawete:"
7228
7229 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Slug Comment:"
7232 msgstr "Rawete:"
7233
7234 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Plate"
7237 msgstr "Mete el plaece"
7238
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7240 msgid "Planotable"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Table Caption"
7246 msgstr "Tite|#k"
7247
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7249 #, fuzzy
7250 msgid "TableCaption"
7251 msgstr "Tite|#k"
7252
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Current Address"
7256 msgstr "Rawete:"
7257
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Current address:"
7261 msgstr "Rawete:"
7262
7263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7264 #, fuzzy
7265 msgid "E-mail address:"
7266 msgstr "Pitites(1)"
7267
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Key words and phrases:"
7271 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7272
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Dedicatory"
7276 msgstr "Motî"
7277
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Dedication:"
7281 msgstr "Gåliotaedje"
7282
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Translator"
7286 msgstr "Translater|#T"
7287
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Translator:"
7291 msgstr "Translater|#T"
7292
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7294 msgid "Subjectclass"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7298 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Algorithm #."
7304 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7305
7306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7307 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7311 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7315 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7319 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7323 msgid "Conjecture*"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7327 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7331 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7335 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7339 msgid "Fact*"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7343 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7347 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7351 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Example*"
7357 msgstr "Egzimpes"
7358
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7360 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Condition*"
7366 msgstr "Sapinse"
7367
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7369 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Problem*"
7375 msgstr "Dobe|#D"
7376
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7378 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7382 msgid "Exercise*"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7386 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Remark*"
7392 msgstr "Rawete:|#R"
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7395 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7399 msgid "Claim*"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7403 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Note*"
7409 msgstr "Rawete"
7410
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7412 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Notation*"
7418 msgstr "Toûrnaedje"
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7421 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7425 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7429 msgid "Acknowledgement*"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7433 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7437 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7441 msgid "Conclusion*"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7445 msgid "Literal"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7449 msgid "Chapter*"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7453 msgid "Subparagraph*"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7457 msgid "Authorgroup"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7461 msgid "RevisionHistory"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Revision History"
7467 msgstr "Po:"
7468
7469 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Revision"
7472 msgstr "Po:"
7473
7474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7475 #, fuzzy
7476 msgid "RevisionRemark"
7477 msgstr "Rawete:|#R"
7478
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7480 #, fuzzy
7481 msgid "FirstName"
7482 msgstr "Prumîre tiestîre"
7483
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7485 msgid "Surname"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7489 msgid "Scrap"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7493 msgid "Part \\Roman{part}"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7497 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7501 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7505 #, fuzzy
7506 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7507 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7508
7509 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7510 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7514 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7518 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7522 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7526 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7530 msgid "\\Roman{section}."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7536 msgstr "Gåliotaedje"
7537
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7539 #, fuzzy
7540 msgid "\\Alph{subsection}."
7541 msgstr "Gåliotaedje"
7542
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7544 #, fuzzy
7545 msgid "\\arabic{subsection}."
7546 msgstr "Gåliotaedje"
7547
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7549 #, fuzzy
7550 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7551 msgstr "Gåliotaedje"
7552
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7554 #, fuzzy
7555 msgid "\\alph{subsubsection}."
7556 msgstr "Gåliotaedje"
7557
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7559 #, fuzzy
7560 msgid "\\alph{paragraph}."
7561 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7562
7563 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Addpart"
7566 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7567
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7569 msgid "Addchap"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7573 msgid "Addsec"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7577 msgid "Addchap*"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7581 msgid "Addsec*"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Minisec"
7587 msgstr "Totes sôrts"
7588
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7590 msgid "Publishers"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Dedication"
7596 msgstr "Gåliotaedje"
7597
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7599 msgid "Titlehead"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7603 msgid "Uppertitleback"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7607 msgid "Lowertitleback"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Extratitle"
7613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7614
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Captionabove"
7618 msgstr "Tite|#k"
7619
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Captionbelow"
7623 msgstr "Tite|#k"
7624
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7626 msgid "Dictum"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7630 #, fuzzy
7631 msgid "List of Algorithms"
7632 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7633
7634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7635 msgid "Senseless!"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7639 msgid "#*"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Headnote"
7645 msgstr "Tiestîre"
7646
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7648 msgid "Headnote (optional):"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Corr Author:"
7654 msgstr "Matematike"
7655
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Offprints"
7659 msgstr "Tchûzes"
7660
7661 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Offprints:"
7664 msgstr "Tchûzes"
7665
7666 #: lib/languages:2
7667 msgid "Afrikaans"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/languages:3
7671 msgid "American"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/languages:4
7675 msgid "Arabic"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/languages:5
7679 msgid "Austrian"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/languages:6
7683 msgid "Austrian (new spelling)"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/languages:7
7687 msgid "Bahasa"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/languages:8
7691 msgid "Belarusian"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/languages:9
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Basque"
7697 msgstr "Bleu"
7698
7699 #: lib/languages:10
7700 msgid "Portuguese (Brazil)"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/languages:11
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Breton"
7706 msgstr "Gåliotaedje"
7707
7708 #: lib/languages:12
7709 msgid "British"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/languages:13
7713 msgid "Bulgarian"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/languages:14
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Canadian"
7719 msgstr "Toûrnaedje"
7720
7721 #: lib/languages:15
7722 #, fuzzy
7723 msgid "French Canadian"
7724 msgstr "Toûrnaedje"
7725
7726 #: lib/languages:16
7727 msgid "Catalan"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/languages:17
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Croatian"
7733 msgstr "Toûrnaedje"
7734
7735 #: lib/languages:18
7736 msgid "Czech"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/languages:19
7740 msgid "Danish"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/languages:20
7744 msgid "Dutch"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/languages:21
7748 msgid "English"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/languages:22
7752 msgid "Esperanto"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/languages:24
7756 msgid "Estonian"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/languages:25
7760 msgid "Finnish"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/languages:27
7764 msgid "French"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/languages:28
7768 msgid "Galician"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/languages:31
7772 msgid "German"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/languages:32
7776 msgid "German (new spelling)"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/languages:34
7780 msgid "Hebrew"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/languages:36
7784 msgid "Irish"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/languages:37
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Italian"
7790 msgstr "Clintcheyes(1)"
7791
7792 #: lib/languages:38
7793 msgid "Kazakh"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/languages:41
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Lithuanian"
7799 msgstr "Lårdjeu"
7800
7801 #: lib/languages:42
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Latvian"
7804 msgstr "Toûrnaedje"
7805
7806 #: lib/languages:43
7807 msgid "Icelandic"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/languages:44
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Magyar"
7813 msgstr "Madjenta"
7814
7815 #: lib/languages:45
7816 msgid "Norsk"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:46
7820 msgid "Nynorsk"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:47
7824 msgid "Polish"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:48
7828 msgid "Portugese"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:49
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Romanian"
7834 msgstr "Romane"
7835
7836 #: lib/languages:50
7837 msgid "Russian"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:51
7841 msgid "Scottish"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:52
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Serbian"
7847 msgstr "Sititchî"
7848
7849 #: lib/languages:53
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Serbo-Croatian"
7852 msgstr "Toûrnaedje"
7853
7854 #: lib/languages:54
7855 msgid "Spanish"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:55
7859 msgid "Slovak"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:56
7863 msgid "Slovene"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:57
7867 msgid "Swedish"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:58
7871 msgid "Thai"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:59
7875 msgid "Turkish"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:60
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Ukrainian"
7881 msgstr "Translater|#T"
7882
7883 #: lib/languages:63
7884 msgid "Welsh"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7888 #, fuzzy
7889 msgid "File|F"
7890 msgstr "Fitchî|#F"
7891
7892 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Edit|E"
7895 msgstr "Candjî"
7896
7897 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Insert|I"
7900 msgstr "Sititchî"
7901
7902 #: lib/ui/classic.ui:35
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Layout|L"
7905 msgstr "Adjinçmint"
7906
7907 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7908 #, fuzzy
7909 msgid "View|V"
7910 msgstr "Loukî è DVI"
7911
7912 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Navigate|N"
7915 msgstr "Negatif|#N"
7916
7917 #: lib/ui/classic.ui:38
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Documents|D"
7920 msgstr "Documints"
7921
7922 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Help|H"
7925 msgstr "Aidance"
7926
7927 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7928 #, fuzzy
7929 msgid "New|N"
7930 msgstr "Ôte"
7931
7932 #: lib/ui/classic.ui:48
7933 #, fuzzy
7934 msgid "New from Template...|T"
7935 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Open...|O"
7940 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7941
7942 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Close|C"
7945 msgstr "Cloyu"
7946
7947 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Save|S"
7950 msgstr "Schaper"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Save As...|A"
7955 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Revert|R"
7960 msgstr "Schaper"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Version Control|V"
7965 msgstr "Shûre li modeye%t"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Import|I"
7970 msgstr "Abaguer%m"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Export|E"
7975 msgstr "Ebaguer%m%l"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Print...|P"
7980 msgstr "Scrîrece|#P"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Fax...|F"
7985 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Exit|x"
7990 msgstr "Moussî foû"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Register...|R"
7995 msgstr "Schaper"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Check In Changes...|I"
8000 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Check Out for Edit|O"
8005 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Revert to Last Version|L"
8010 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Undo Last Check In|U"
8015 msgstr "Distrûre"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Show History|H"
8020 msgstr "Mostrer l' istwere"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Custom...|C"
8025 msgstr "A vosse môde"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Undo|U"
8030 msgstr "Disfé"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:91
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Redo|d"
8035 msgstr "Rifé"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:93
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Cut|C"
8040 msgstr "Côper"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:94
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Copy|o"
8045 msgstr "Copyî"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:95
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Paste|a"
8050 msgstr "Aclaper"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:96
8053 msgid "Paste External Selection|x"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Find & Replace...|F"
8059 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:100
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Tabular|T"
8064 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Math|M"
8069 msgstr "Matem|#M"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Spellchecker...|S"
8074 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:105
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Thesaurus..."
8079 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Count Words|W"
8084 msgstr "Rawete:"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Check TeX|h"
8089 msgstr "Waitî TeX"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:108
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Change Tracking|g"
8094 msgstr "Lingaedje"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Preferences...|P"
8099 msgstr "Sititchî on rahuca"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Reconfigure|R"
8104 msgstr "Rapontyî"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:115
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Selection as Lines|L"
8109 msgstr "Royes"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:116
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Multicolumn|M"
8119 msgstr "Multicolones|#M"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:122
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Line Top|T"
8124 msgstr "Roye å dzeu"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:123
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Line Bottom|B"
8129 msgstr "Roye å dzo"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:124
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Line Left|L"
8134 msgstr "Hintche|#H#L"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:125
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Line Right|R"
8139 msgstr "Droete|#R"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:127
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Alignment|i"
8144 msgstr "Aroymint"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Add Row|A"
8149 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:130
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Delete Row|w"
8154 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Copy Row"
8159 msgstr "Copyî"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Swap Rows"
8164 msgstr "Royes"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Add Column|u"
8169 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:135
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Delete Column|D"
8174 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Copy Column"
8179 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Swap Columns"
8184 msgstr "Colones"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Left|L"
8189 msgstr "Hintche|#H#f"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Center|C"
8194 msgstr "Å mitan|#n"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Right|R"
8199 msgstr "Droete|#R"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Top|T"
8204 msgstr "Dizeu|#u#T"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Middle|M"
8209 msgstr "Mitan|#t"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Bottom|B"
8214 msgstr "Dizo|#o#B"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Toggle Numbering|N"
8219 msgstr "Sorlignî/Nén"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8224 msgstr "Sorlignî/Nén"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8227 msgid "Change Limits Type|L"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8231 msgid "Change Formula Type|F"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8235 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:168
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Alignment|A"
8241 msgstr "Aroymint"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:170
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Add Row|R"
8246 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Delete Row|D"
8251 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:175
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Add Column|C"
8256 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Delete Column|e"
8261 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Default|t"
8266 msgstr "Prémetu"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Display|D"
8271 msgstr "[nén håyné]"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Inline|I"
8276 msgstr "Sititchî"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:188
8279 msgid "Octave"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:189
8283 msgid "Maxima"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:190
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Mathematica"
8289 msgstr "Matrice"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:192
8292 msgid "Maple, simplify"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:193
8296 msgid "Maple, factor"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:194
8300 msgid "Maple, evalm"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:195
8304 msgid "Maple, evalf"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8308 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Inline Formula|I"
8311 msgstr "Sititchî ene imådje"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Displayed Formula|D"
8316 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:201
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Eqnarray Environment|q"
8321 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:202
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Align Environment|A"
8326 msgstr "Aroymint"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:203
8329 #, fuzzy
8330 msgid "AlignAt Environment"
8331 msgstr "Aroymint"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:204
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Flalign Environment|F"
8336 msgstr "Aroymint"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:207
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Gather Environment"
8341 msgstr "Aroymint"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:208
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Multline Environment"
8346 msgstr "Aroymint"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Math|h"
8351 msgstr "Matem|#M"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:216
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Special Character|S"
8356 msgstr "Speciå:|#S"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Citation...|C"
8361 msgstr "Sapinse"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:218
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Cross-reference...|r"
8366 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Label...|L"
8371 msgstr "Etikete:|#E#L"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Footnote|F"
8376 msgstr "Sititchî ene pînote"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Marginal Note|M"
8381 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:222
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Short Title"
8386 msgstr "Fitchî"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:223
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Index Entry|I"
8391 msgstr "Ritrait"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8394 msgid "Glossary Entry"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8398 #, fuzzy
8399 msgid "URL...|U"
8400 msgstr "Hårdeye URL..."
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Note|N"
8405 msgstr "Ôte"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:227
8408 msgid "Lists & TOC|O"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:229
8412 #, fuzzy
8413 msgid "TeX Code|T"
8414 msgstr "LaTeX|#T"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:230
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Minipage|p"
8419 msgstr "Minipådje|#M"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Graphics...|G"
8424 msgstr "Fitchî|#F"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:232
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Tabular Material...|b"
8429 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:233
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Floats|a"
8434 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:235
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Include File...|d"
8439 msgstr "Prinde avou"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:236
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Insert File|e"
8444 msgstr "Sititchî ene imådje"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:237
8447 msgid "External Material...|x"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Superscript|S"
8453 msgstr "Postscript|#P"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Subscript|u"
8458 msgstr "Postscript|#P"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:243
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Horizontal Fill|H"
8463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:244
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Hyphenation Point|P"
8468 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Ligature Break|k"
8473 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:246
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Protected Space|r"
8478 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8481 msgid "Inter-word Space|w"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8485 msgid "Thin Space|T"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:249
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Vertical Space..."
8491 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:250
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Line Break|L"
8496 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8499 msgid "Ellipsis|i"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8503 #, fuzzy
8504 msgid "End of Sentence|E"
8505 msgstr "Sititchî on pont"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:253
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Single Quote|Q"
8510 msgstr "Simpe|#S"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:254
8513 msgid "Ordinary Quote|O"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Menu Separator|M"
8519 msgstr "Evoye xxx"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:256
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Horizontal Line"
8524 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Page Break"
8529 msgstr "Côper li pådje"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Display Formula|D"
8534 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Eqnarray Environment|E"
8539 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8542 #, fuzzy
8543 msgid "AMS align Environment|a"
8544 msgstr "Aroymint"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8547 #, fuzzy
8548 msgid "AMS alignat Environment|t"
8549 msgstr "Aroymint"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8552 #, fuzzy
8553 msgid "AMS flalign Environment|f"
8554 msgstr "Aroymint"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8557 #, fuzzy
8558 msgid "AMS gather Environment|g"
8559 msgstr "Aroymint"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8562 #, fuzzy
8563 msgid "AMS multline Environment|m"
8564 msgstr "Aroymint"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Array Environment|y"
8569 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Cases Environment|C"
8574 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Split Environment|S"
8579 msgstr "Aroymint"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:276
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Font Change|o"
8584 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:277
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Math Panel|l"
8589 msgstr "Scriftôr matematike"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:281
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Math Normal Font"
8594 msgstr "Miernuwes"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:283
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Math Calligraphic Family"
8599 msgstr "Famile:|#F"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:284
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Math Fraktur Family"
8604 msgstr "Famile:|#F"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:285
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Math Roman Family"
8609 msgstr "Famile:|#F"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:286
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Math Sans Serif Family"
8614 msgstr "Famile:|#F"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:288
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Math Bold Series"
8619 msgstr "Môde matematike"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:290
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Text Normal Font"
8624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Text Roman Family"
8629 msgstr "Famile:|#F"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Text Sans Serif Family"
8634 msgstr "Famile:|#F"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Text Typewriter Family"
8639 msgstr "Machine a scrîre"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Text Bold Series"
8644 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Text Medium Series"
8649 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8652 msgid "Text Italic Shape"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Text Small Caps Shape"
8658 msgstr "Pititès grandès letes"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8661 msgid "Text Slanted Shape"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8665 msgid "Text Upright Shape"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:307
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Floatflt Figure"
8671 msgstr "Imådje"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Table of Contents|C"
8676 msgstr "Ådvins"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Index List|I"
8681 msgstr "xxx Indentation|#I"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Glossary|G"
8686 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8689 #, fuzzy
8690 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8691 msgstr "Intreye bibiografike"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8694 #, fuzzy
8695 msgid "LyX Document...|X"
8696 msgstr "Documint"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:320
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8701 msgstr "Royes"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:321
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8706 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Track Changes|T"
8711 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Merge Changes...|M"
8716 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:327
8719 msgid "Accept All Changes|A"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:328
8723 msgid "Reject All Changes|R"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8727 msgid "Show Changes in Output|S"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:336
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Character...|C"
8733 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:337
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Paragraph...|P"
8738 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:338
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Document...|D"
8743 msgstr "Documints"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:339
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Tabular...|T"
8748 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:341
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Emphasize Style|E"
8753 msgstr "È valeur"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:342
8756 msgid "Noun Style|N"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:343
8760 msgid "Bold Style|B"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:346
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8766 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:347
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Increase Environment Depth|i"
8771 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:348
8774 msgid "Start Appendix Here|S"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8778 msgid "Build Program|B"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Update|U"
8784 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8787 #, fuzzy
8788 msgid "LaTeX Log|L"
8789 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:362
8792 #, fuzzy
8793 msgid "TeX Information|X"
8794 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Next Note|N"
8799 msgstr "Ôte"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Go to Label|L"
8804 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Bookmarks|B"
8809 msgstr "Dizo|#o#B"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:381
8812 msgid "Save Bookmark 1|S"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:382
8816 msgid "Save Bookmark 2"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:383
8820 msgid "Save Bookmark 3"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:384
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Save Bookmark 4"
8826 msgstr "Dizo|#o#B"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:385
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Save Bookmark 5"
8831 msgstr "Dizo|#o#B"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:387
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8836 msgstr "Dizo|#o#B"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:388
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8841 msgstr "Dizo|#o#B"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:389
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8846 msgstr "Dizo|#o#B"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:390
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8851 msgstr "Dizo|#o#B"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:391
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8856 msgstr "Dizo|#o#B"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8859 msgid "Introduction|I"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8863 msgid "Tutorial|T"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8867 #, fuzzy
8868 msgid "User's Guide|U"
8869 msgstr "Eployî include|#U"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8872 msgid "Extended Features|E"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Customization|C"
8878 msgstr "Sapinse"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8881 msgid "FAQ|F"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Table of Contents|a"
8887 msgstr "Ådvins"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8890 msgid "LaTeX Configuration|L"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8894 msgid "About LyX|X"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8898 msgid "About LyX"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:425
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Preferences..."
8904 msgstr "Sititchî on rahuca"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:426
8907 msgid "Quit LyX"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Document|D"
8913 msgstr "Documints"
8914
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Tools|T"
8918 msgstr "Dizeu|#u#T"
8919
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8921 #, fuzzy
8922 msgid "New from Template...|m"
8923 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8924
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Open Recent|t"
8928 msgstr "Dji drove li documint efant"
8929
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8931 msgid "New Window|W"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8935 msgid "Close Window|d"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Redo|R"
8941 msgstr "Rifé"
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8944 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8945 msgid "Cut"
8946 msgstr "Côper"
8947
8948 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8949 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8950 msgid "Copy"
8951 msgstr "Copyî"
8952
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8954 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8955 #: src/text3.C:761
8956 msgid "Paste"
8957 msgstr "Aclaper"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Paste Recent|e"
8962 msgstr "Aroymint"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Paste Special"
8967 msgstr "Aclaper"
8968
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Move Paragraph Up|o"
8972 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8973
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Move Paragraph Down|v"
8977 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8978
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Text Style|S"
8982 msgstr "Documint"
8983
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Paragraph Settings...|P"
8987 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8988
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Table|T"
8992 msgstr "Tåvlea%t"
8993
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Rows & Columns|C"
8997 msgstr "Colones"
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Increase List Depth|I"
9002 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Decrease List Depth|D"
9007 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9010 msgid "Dissolve Inset|l"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9014 #, fuzzy
9015 msgid "TeX Code Settings...|C"
9016 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Float Settings...|a"
9021 msgstr "Tchûzes"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9024 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Note Settings...|N"
9030 msgstr "Tchûzes"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Branch Settings...|B"
9035 msgstr "Intreye bibiografike"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Box Settings...|x"
9040 msgstr "Tchûzes"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Table Settings...|a"
9045 msgstr "Minipådje|#M"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Plain Text|T"
9050 msgstr "Mete el plaece"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9055 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Selection|S"
9060 msgstr "Gåliotaedje"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Selection, Join Lines|i"
9065 msgstr "Royes"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Customized...|C"
9070 msgstr "A vosse môde"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9073 msgid "Capitalize|a"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Uppercase|U"
9079 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9082 msgid "Lowercase|L"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Top Line|T"
9088 msgstr "Dizeu|#u#T"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Bottom Line|B"
9093 msgstr "Dizo|#o#B"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Left Line|L"
9098 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Right Line|R"
9103 msgstr "Droete|#R"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Copy Row|o"
9108 msgstr "Copyî"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Swap Rows|S"
9113 msgstr "Royes"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Copy Column|p"
9118 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Swap Columns|w"
9123 msgstr "Colones"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Text Style|T"
9128 msgstr "Documint"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Split Cell|C"
9133 msgstr "Celule especiåle"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Add Line Above|A"
9138 msgstr "Boirds"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Add Line Below|B"
9143 msgstr "Boirds"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Delete Line Above|D"
9148 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Delete Line Below|e"
9153 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Add Line to Left"
9158 msgstr "Hintche|#H#L"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Add Line to Right"
9163 msgstr "Droete|#R"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Delete Line to Left"
9168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Delete Line to Right"
9173 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Math Normal Font|N"
9178 msgstr "Miernuwes"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9183 msgstr "Famile:|#F"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Math Fraktur Family|F"
9188 msgstr "Famile:|#F"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Math Roman Family|R"
9193 msgstr "Famile:|#F"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9198 msgstr "Famile:|#F"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Math Bold Series|B"
9203 msgstr "Môde matematike"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Text Normal Font|T"
9208 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Octave|O"
9213 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9216 msgid "Maxima|M"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Mathematica|a"
9222 msgstr "Matrice"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9225 msgid "Maple, simplify|s"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9229 msgid "Maple, factor|f"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9233 msgid "Maple, evalm|e"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9237 msgid "Maple, evalf|v"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Open All Insets|O"
9243 msgstr "inset drovu"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9246 msgid "Close All Insets|C"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9250 msgid "View Source|S"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Toolbars|b"
9256 msgstr "Dizeu|#u#T"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Special Character|p"
9261 msgstr "Speciå:|#S"
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Formatting|o"
9266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9269 #, fuzzy
9270 msgid "List / TOC|i"
9271 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Float|a"
9276 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9279 msgid "Branch|B"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9283 #, fuzzy
9284 msgid "File|e"
9285 msgstr "Fitchî|#F"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9288 msgid "Box"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Cross-Reference...|R"
9294 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Index Entry|d"
9299 msgstr "Ritrait"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9302 msgid "Glossary Entry|y"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Table...|T"
9308 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Short Title|S"
9313 msgstr "Fitchî"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9316 #, fuzzy
9317 msgid "TeX Code|X"
9318 msgstr "LaTeX|#T"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9321 msgid "Ordinary Quote|Q"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Single Quote|S"
9327 msgstr "Simpe|#S"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9330 msgid "Phonetic Symbols|y"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Protected Space|P"
9336 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Horizontal Fill|F"
9341 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Horizontal Line|L"
9346 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Vertical Space...|V"
9351 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Hyphenation Point|H"
9356 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Line Break|B"
9361 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Page Break|a"
9366 msgstr "Côper li pådje"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Clear Page|C"
9371 msgstr "Dizo|#o#B"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9374 msgid "Clear Double Page|D"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Numbered Formula|N"
9380 msgstr "Nombe"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Aligned Environment|l"
9385 msgstr "Aroymint"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9388 #, fuzzy
9389 msgid "AlignedAt Environment|v"
9390 msgstr "Aroymint"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Gathered Environment|h"
9395 msgstr "Aroymint"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Math Panel|P"
9400 msgstr "Scriftôr matematike"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Text Wrap Float|W"
9405 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Plain Text...|T"
9410 msgstr "Mete el plaece"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9415 msgstr "Royes"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9418 #, fuzzy
9419 msgid "External Material...|M"
9420 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Child Document...|d"
9425 msgstr "Documints"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9428 #, fuzzy
9429 msgid "LyX Note|N"
9430 msgstr "Ôte"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Comment|C"
9435 msgstr "Rawete:"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9438 msgid "Greyed Out|G"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Change Tracking|C"
9444 msgstr "Lingaedje"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Table of Contents|T"
9449 msgstr "Ådvins"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9452 msgid "Start Appendix Here|A"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9456 msgid "Compressed|o"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Settings...|S"
9462 msgstr "Gåliotaedje"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Accept Change|A"
9467 msgstr "Parint:"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Reject Change|R"
9472 msgstr "Rissayî|#R#r"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Accept All Changes|c"
9477 msgstr "Parint:"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Reject All Changes|e"
9482 msgstr "Rissayî|#R#r"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Next Change|C"
9487 msgstr "(Candjî)"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Next Cross-Reference|R"
9492 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Save Bookmark|S"
9497 msgstr "Dizo|#o#B"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Clear Bookmarks|C"
9502 msgstr "Dizo|#o#B"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Thesaurus...|T"
9507 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9510 #, fuzzy
9511 msgid "TeX Information|I"
9512 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Insets|n"
9517 msgstr "Sititchî"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9520 msgid "New document"
9521 msgstr "Novea documint"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Open document"
9526 msgstr "Dji drove li documint efant"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Save document"
9531 msgstr "Schaper li documint?"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Print document"
9536 msgstr "Abaguer on documint"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
9539 msgid "Undo"
9540 msgstr "Disfé"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
9543 msgid "Redo"
9544 msgstr "Rifé"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Find and replace"
9549 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Toggle emphasis"
9554 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Toggle noun"
9559 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Apply last"
9564 msgstr "Mete èn oûve"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Insert math"
9569 msgstr "Sititchî ene etikete"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Insert graphics"
9574 msgstr "Sititchî ene etikete"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Insert table"
9579 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Extra"
9584 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Numbered list"
9589 msgstr "Nombe"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Itemized list"
9594 msgstr "Sititchî BibTeX"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Increase depth"
9599 msgstr "<- Did pus ->"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Decrease depth"
9604 msgstr "-> Moens <-"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert figure float"
9609 msgstr "Sititchî BibTeX"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert table float"
9614 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert label"
9619 msgstr "Sititchî ene etikete"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Insert cross-reference"
9624 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9627 msgid "Insert citation"
9628 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert index entry"
9633 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Insert glossary entry"
9638 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Insert footnote"
9643 msgstr "Sititchî ene pînote"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Insert margin note"
9648 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Insert note"
9653 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Insert URL"
9658 msgstr "Sititchî ene etikete"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Insert TeX code"
9663 msgstr "Sititchî BibTeX"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Include file"
9668 msgstr "Prinde avou"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Text style"
9673 msgstr "LaTeX|#T"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Paragraph settings"
9678 msgstr "Minipådje|#M"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Table of contents"
9683 msgstr "Ådvins"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Check spelling"
9688 msgstr "Waitî TeX"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Add row"
9693 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Add column"
9698 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Delete row"
9703 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Delete column"
9708 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Set top line"
9713 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Set bottom line"
9718 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Set left line"
9723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Set right line"
9728 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Set all lines"
9733 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Unset all lines"
9738 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Align left"
9743 msgstr "Aroyî a hintche"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Align center"
9748 msgstr "Aroymint"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Align right"
9753 msgstr "Aroyî a droete"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Align top"
9758 msgstr "Roye å dzeu"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Align middle"
9763 msgstr "Aroymint"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Align bottom"
9768 msgstr "Roye å dzo"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Rotate cell"
9773 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Rotate table"
9778 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Set multi-column"
9783 msgstr "Multicolones|#M"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Math"
9788 msgstr "Matematike"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Show math panel"
9793 msgstr "Scriftôr matematike"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Set display mode"
9798 msgstr "[nén håyné]"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert square root"
9803 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Insert sum"
9808 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Insert integral"
9813 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Insert product"
9818 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Insert fraction"
9823 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Insert ( )"
9828 msgstr "Sititchî"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Insert [ ]"
9833 msgstr "Sititchî"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Insert { }"
9838 msgstr "Sititchî"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Insert cases environment"
9843 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Command Buffer"
9848 msgstr "Comande:|#C"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Review"
9853 msgstr "Fitchî"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Track changes"
9858 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9861 msgid "Show changes in output"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Next change"
9867 msgstr "(Candjî)"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Accept change"
9872 msgstr "Parint:"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Reject change"
9877 msgstr "Rissayî|#R#r"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Merge changes"
9882 msgstr "Côper li pådje"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Accept all changes"
9887 msgstr "Parint:"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Reject all changes"
9892 msgstr "Rissayî|#R#r"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Next note"
9897 msgstr "Ôte"
9898
9899 #: src/BufferView.C:216
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "The document %1$s is already loaded.\n"
9903 "\n"
9904 "Do you want to revert to the saved version?"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Revert to saved document?"
9910 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9911
9912 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9913 #, fuzzy
9914 msgid "&Revert"
9915 msgstr "Schaper"
9916
9917 #: src/BufferView.C:220
9918 #, fuzzy
9919 msgid "&Switch to document"
9920 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9921
9922 #: src/BufferView.C:242
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9926 "\n"
9927 "Do you want to create a new document?"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/BufferView.C:245
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Create new document?"
9933 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9934
9935 #: src/BufferView.C:246
9936 #, fuzzy
9937 msgid "&Create"
9938 msgstr "LaTeX "
9939
9940 #: src/BufferView.C:527
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Save bookmark"
9943 msgstr "Dizo|#o#B"
9944
9945 #: src/BufferView.C:701
9946 #, fuzzy
9947 msgid "No further undo information"
9948 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9949
9950 #: src/BufferView.C:712
9951 msgid "No further redo information"
9952 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9953
9954 #: src/BufferView.C:873
9955 msgid "Mark off"
9956 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9957
9958 #: src/BufferView.C:880
9959 msgid "Mark on"
9960 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9961
9962 #: src/BufferView.C:887
9963 msgid "Mark removed"
9964 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9965
9966 #: src/BufferView.C:890
9967 msgid "Mark set"
9968 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9969
9970 #: src/BufferView.C:936
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "%1$d words in selection."
9973 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9974
9975 #: src/BufferView.C:939
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "%1$d words in document."
9978 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9979
9980 #: src/BufferView.C:944
9981 #, fuzzy
9982 msgid "One word in selection."
9983 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9984
9985 #: src/BufferView.C:946
9986 #, fuzzy
9987 msgid "One word in document."
9988 msgstr "Dji drove li documint efant"
9989
9990 #: src/BufferView.C:949
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Count words"
9993 msgstr "Rawete:"
9994
9995 #: src/BufferView.C:1484
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Select LyX document to insert"
9998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9999
10000 #: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10001 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10002 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10003 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10004 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10005 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Documents|#o#O"
10008 msgstr "Documints"
10009
10010 #: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Examples|#E#e"
10013 msgstr "Egzimpes"
10014
10015 #: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10016 #: src/lyxfunc.C:1901
10017 #, fuzzy
10018 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10019 msgstr "Documint"
10020
10021 #: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10022 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10023 msgid "Canceled."
10024 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10025
10026 #: src/BufferView.C:1514
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Inserting document %1$s..."
10029 msgstr "Dji stitche li documint"
10030
10031 #: src/BufferView.C:1525
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Document %1$s inserted."
10034 msgstr "Documint rlomé ("
10035
10036 #: src/BufferView.C:1527
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Could not insert document %1$s"
10039 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10040
10041 #: src/Chktex.C:71
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10044 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10045
10046 #: src/Chktex.C:73
10047 #, fuzzy
10048 msgid "ChkTeX warning id # "
10049 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10050
10051 #: src/CutAndPaste.C:423
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "Layout had to be changed from\n"
10055 "%1$s to %2$s\n"
10056 "because of class conversion from\n"
10057 "%3$s to %4$s"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/CutAndPaste.C:428
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Changed Layout"
10063 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10064
10065 #: src/CutAndPaste.C:447
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10069 "%2$s to %3$s"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/CutAndPaste.C:454
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Undefined character style"
10075 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10076
10077 #: src/LColor.C:95
10078 #, fuzzy
10079 msgid "none"
10080 msgstr "Fwait"
10081
10082 #: src/LColor.C:96
10083 #, fuzzy
10084 msgid "black"
10085 msgstr "Noer"
10086
10087 #: src/LColor.C:97
10088 #, fuzzy
10089 msgid "white"
10090 msgstr "Blanc"
10091
10092 #: src/LColor.C:98
10093 #, fuzzy
10094 msgid "red"
10095 msgstr "Rodje"
10096
10097 #: src/LColor.C:99
10098 #, fuzzy
10099 msgid "green"
10100 msgstr "Vert"
10101
10102 #: src/LColor.C:100
10103 #, fuzzy
10104 msgid "blue"
10105 msgstr "Bleu"
10106
10107 #: src/LColor.C:101
10108 #, fuzzy
10109 msgid "cyan"
10110 msgstr "Rinoncî"
10111
10112 #: src/LColor.C:102
10113 #, fuzzy
10114 msgid "magenta"
10115 msgstr "Madjenta"
10116
10117 #: src/LColor.C:103
10118 #, fuzzy
10119 msgid "yellow"
10120 msgstr "Djaene"
10121
10122 #: src/LColor.C:104
10123 msgid "cursor"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: src/LColor.C:105
10127 #, fuzzy
10128 msgid "background"
10129 msgstr "Sititchî ene etikete"
10130
10131 #: src/LColor.C:106
10132 #, fuzzy
10133 msgid "text"
10134 msgstr "LaTeX "
10135
10136 #: src/LColor.C:107
10137 #, fuzzy
10138 msgid "selection"
10139 msgstr "Gåliotaedje"
10140
10141 #: src/LColor.C:108
10142 #, fuzzy
10143 msgid "LaTeX text"
10144 msgstr "LaTeX|#T"
10145
10146 #: src/LColor.C:109
10147 msgid "previewed snippet"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/LColor.C:110
10151 #, fuzzy
10152 msgid "note"
10153 msgstr "Rawete"
10154
10155 #: src/LColor.C:111
10156 #, fuzzy
10157 msgid "note background"
10158 msgstr "Sititchî ene etikete"
10159
10160 #: src/LColor.C:112
10161 #, fuzzy
10162 msgid "comment"
10163 msgstr "Rawete:"
10164
10165 #: src/LColor.C:113
10166 #, fuzzy
10167 msgid "comment background"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10169
10170 #: src/LColor.C:114
10171 #, fuzzy
10172 msgid "greyedout inset"
10173 msgstr "inset drovu"
10174
10175 #: src/LColor.C:115
10176 #, fuzzy
10177 msgid "greyedout inset background"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10179
10180 #: src/LColor.C:116
10181 msgid "shaded box"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: src/LColor.C:117
10185 msgid "depth bar"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/LColor.C:118
10189 #, fuzzy
10190 msgid "language"
10191 msgstr "Lingaedje"
10192
10193 #: src/LColor.C:119
10194 #, fuzzy
10195 msgid "command inset"
10196 msgstr "Sititchî ene etikete"
10197
10198 #: src/LColor.C:120
10199 #, fuzzy
10200 msgid "command inset background"
10201 msgstr "Sititchî ene etikete"
10202
10203 #: src/LColor.C:121
10204 #, fuzzy
10205 msgid "command inset frame"
10206 msgstr "Sititchî ene etikete"
10207
10208 #: src/LColor.C:122
10209 #, fuzzy
10210 msgid "special character"
10211 msgstr "Speciå:|#S"
10212
10213 #: src/LColor.C:123
10214 #, fuzzy
10215 msgid "math"
10216 msgstr "Matematike"
10217
10218 #: src/LColor.C:124
10219 #, fuzzy
10220 msgid "math background"
10221 msgstr "Sititchî ene etikete"
10222
10223 #: src/LColor.C:125
10224 #, fuzzy
10225 msgid "graphics background"
10226 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10227
10228 #: src/LColor.C:126
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Math macro background"
10231 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10232
10233 #: src/LColor.C:127
10234 #, fuzzy
10235 msgid "math frame"
10236 msgstr "Môde matematike"
10237
10238 #: src/LColor.C:128
10239 #, fuzzy
10240 msgid "math line"
10241 msgstr "Scriftôr matematike"
10242
10243 #: src/LColor.C:129
10244 #, fuzzy
10245 msgid "caption frame"
10246 msgstr "Môde matematike"
10247
10248 #: src/LColor.C:130
10249 #, fuzzy
10250 msgid "collapsable inset text"
10251 msgstr "Sititchî ene etikete"
10252
10253 #: src/LColor.C:131
10254 #, fuzzy
10255 msgid "collapsable inset frame"
10256 msgstr "Sititchî ene etikete"
10257
10258 #: src/LColor.C:132
10259 #, fuzzy
10260 msgid "inset background"
10261 msgstr "Sititchî ene etikete"
10262
10263 #: src/LColor.C:133
10264 #, fuzzy
10265 msgid "inset frame"
10266 msgstr "Sititchî ene etikete"
10267
10268 #: src/LColor.C:134
10269 #, fuzzy
10270 msgid "LaTeX error"
10271 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10272
10273 #: src/LColor.C:135
10274 #, fuzzy
10275 msgid "end-of-line marker"
10276 msgstr "inset drovu"
10277
10278 #: src/LColor.C:136
10279 #, fuzzy
10280 msgid "appendix marker"
10281 msgstr "inset drovu"
10282
10283 #: src/LColor.C:137
10284 #, fuzzy
10285 msgid "change bar"
10286 msgstr "(Candjî)"
10287
10288 #: src/LColor.C:138
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Deleted text"
10291 msgstr "LaTeX "
10292
10293 #: src/LColor.C:139
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Added text"
10296 msgstr "LaTeX "
10297
10298 #: src/LColor.C:140
10299 msgid "added space markers"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/LColor.C:141
10303 #, fuzzy
10304 msgid "top/bottom line"
10305 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10306
10307 #: src/LColor.C:142
10308 #, fuzzy
10309 msgid "table line"
10310 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10311
10312 #: src/LColor.C:144
10313 #, fuzzy
10314 msgid "table on/off line"
10315 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10316
10317 #: src/LColor.C:146
10318 #, fuzzy
10319 msgid "bottom area"
10320 msgstr "Dizo|#o#B"
10321
10322 #: src/LColor.C:147
10323 #, fuzzy
10324 msgid "page break"
10325 msgstr "Côper li pådje"
10326
10327 #: src/LColor.C:148
10328 msgid "frame of button"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/LColor.C:149
10332 #, fuzzy
10333 msgid "button background"
10334 msgstr "Sititchî ene etikete"
10335
10336 #: src/LColor.C:150
10337 #, fuzzy
10338 msgid "button background under focus"
10339 msgstr "Sititchî ene etikete"
10340
10341 #: src/LColor.C:151
10342 msgid "inherit"
10343 msgstr "Eriter"
10344
10345 #: src/LColor.C:152
10346 msgid "ignore"
10347 msgstr "passer hute"
10348
10349 #: src/LaTeX.C:92
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10352 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10353
10354 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10355 msgid "Running MakeIndex."
10356 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10357
10358 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10361 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10362
10363 #: src/LaTeX.C:309
10364 msgid "Running BibTeX."
10365 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10366
10367 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10368 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10369 #, fuzzy
10370 msgid "No Documents Open!"
10371 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10372
10373 #: src/MenuBackend.C:540
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Plain Text as Lines"
10376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10377
10378 #: src/MenuBackend.C:542
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10382
10383 #: src/MenuBackend.C:714
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Master Document"
10386 msgstr "Schaper li documint?"
10387
10388 #: src/MenuBackend.C:746
10389 #, fuzzy
10390 msgid "No Table of contents"
10391 msgstr "Ådvins"
10392
10393 #: src/MenuBackend.C:791
10394 #, fuzzy
10395 msgid " (auto)"
10396 msgstr "Prémetu"
10397
10398 #: src/SpellBase.C:51
10399 msgid "Native OS API not yet supported."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: src/buffer.C:231
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Could not remove temporary directory"
10405 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10406
10407 #: src/buffer.C:232
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10410 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10411
10412 #: src/buffer.C:403
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Unknown document class"
10415 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10416
10417 #: src/buffer.C:404
10418 #, c-format
10419 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10426
10427 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Document header error"
10430 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10431
10432 #: src/buffer.C:469
10433 msgid "\\begin_header is missing"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/buffer.C:489
10437 msgid "\\begin_document is missing"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/buffer.C:500
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Can't load document class"
10443 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10444
10445 #: src/buffer.C:501
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Document could not be read"
10454 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10455
10456 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "%1$s could not be read."
10459 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10460
10461 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Document format failure"
10464 msgstr "Documint"
10465
10466 #: src/buffer.C:663
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "%1$s is not a LyX document."
10469 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10470
10471 #: src/buffer.C:687
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Conversion failed"
10474 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10475
10476 #: src/buffer.C:688
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10480 "it could not be created."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/buffer.C:697
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Conversion script not found"
10486 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10487
10488 #: src/buffer.C:698
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10492 "could not be found."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/buffer.C:719
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Conversion script failed"
10498 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10499
10500 #: src/buffer.C:720
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10504 "convert it."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/buffer.C:735
10508 #, c-format
10509 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/buffer.C:771
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Backup failure"
10515 msgstr "Prémetu"
10516
10517 #: src/buffer.C:772
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10521 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/buffer.C:884
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Encoding error"
10527 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10528
10529 #: src/buffer.C:885
10530 msgid ""
10531 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10532 "encoding.\n"
10533 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/buffer.C:894
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Error closing file"
10539 msgstr "Multicolones|#M"
10540
10541 #: src/buffer.C:895
10542 msgid ""
10543 "The output file could not be closed properly.\n"
10544 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10545 "chosen encoding.\n"
10546 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/buffer.C:1153
10550 msgid "Running chktex..."
10551 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10552
10553 #: src/buffer.C:1166
10554 msgid "chktex failure"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/buffer.C:1167
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Could not run chktex successfully."
10560 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10561
10562 #: src/buffer_funcs.C:79
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid ""
10565 "The specified document\n"
10566 "%1$s\n"
10567 "could not be read."
10568 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10569
10570 #: src/buffer_funcs.C:81
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Could not read document"
10573 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10574
10575 #: src/buffer_funcs.C:94
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid ""
10578 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10579 "\n"
10580 "Recover emergency save?"
10581 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10582
10583 #: src/buffer_funcs.C:97
10584 msgid "Load emergency save?"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/buffer_funcs.C:98
10588 #, fuzzy
10589 msgid "&Recover"
10590 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10591
10592 #: src/buffer_funcs.C:98
10593 msgid "&Load Original"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: src/buffer_funcs.C:121
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10600 "\n"
10601 "Load the backup instead?"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/buffer_funcs.C:124
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Load backup?"
10607 msgstr "Noer"
10608
10609 #: src/buffer_funcs.C:125
10610 #, fuzzy
10611 msgid "&Load backup"
10612 msgstr "Noer"
10613
10614 #: src/buffer_funcs.C:125
10615 msgid "Load &original"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/buffer_funcs.C:164
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10621 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10622
10623 #: src/buffer_funcs.C:166
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Retrieve from version control?"
10626 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10627
10628 #: src/buffer_funcs.C:167
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&Retrieve"
10631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10632
10633 #: src/buffer_funcs.C:200
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid ""
10636 "The specified document template\n"
10637 "%1$s\n"
10638 "could not be read."
10639 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10640
10641 #: src/buffer_funcs.C:202
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Could not read template"
10644 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10645
10646 #: src/buffer_funcs.C:452
10647 #, fuzzy
10648 msgid "\\arabic{enumi}."
10649 msgstr "Gåliotaedje"
10650
10651 #: src/buffer_funcs.C:458
10652 msgid "\\roman{enumiii}."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/buffer_funcs.C:461
10656 #, fuzzy
10657 msgid "\\Alph{enumiv}."
10658 msgstr "Gåliotaedje"
10659
10660 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10664 "\n"
10665 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Save changed document?"
10671 msgstr "Schaper li documint?"
10672
10673 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10674 msgid "&Discard"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/bufferlist.C:350
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10680 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10681
10682 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10683 msgid "  Save seems successful. Phew."
10684 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10685
10686 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10687 msgid "  Save failed! Trying..."
10688 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10689
10690 #: src/bufferlist.C:391
10691 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10692 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10693
10694 #: src/bufferparams.C:434
10695 #, c-format
10696 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/bufferparams.C:436
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Document class not available"
10702 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10703
10704 #: src/bufferparams.C:437
10705 msgid "LyX will not be able to produce output."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/bufferview_funcs.C:307
10709 #, fuzzy
10710 msgid "No more insets"
10711 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10712
10713 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10714 msgid "No debugging message"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10718 #, fuzzy
10719 msgid "General information"
10720 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10721
10722 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10723 msgid "Developers' general debug messages"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10727 msgid "All debugging messages"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10731 #, c-format
10732 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10736 #: src/converter.C:533
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Cannot convert file"
10739 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10740
10741 #: src/converter.C:334
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10745 "Define a converter in the preferences."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Executing command: "
10751 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10752
10753 #: src/converter.C:460
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Build errors"
10756 msgstr "Cråsses"
10757
10758 #: src/converter.C:461
10759 #, fuzzy
10760 msgid "There were errors during the build process."
10761 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10762
10763 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10766 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10767
10768 #: src/converter.C:489
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10771 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10772
10773 #: src/converter.C:535
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10776 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10777
10778 #: src/converter.C:536
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10781 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10782
10783 #: src/converter.C:594
10784 msgid "Running LaTeX..."
10785 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10786
10787 #: src/converter.C:612
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10791 "log %1$s."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/converter.C:615
10795 #, fuzzy
10796 msgid "LaTeX failed"
10797 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10798
10799 #: src/converter.C:617
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Output is empty"
10802 msgstr ", Parfondeu: "
10803
10804 #: src/converter.C:618
10805 msgid "An empty output file was generated."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/debug.C:46
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Program initialisation"
10811 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10812
10813 #: src/debug.C:47
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Keyboard events handling"
10816 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10817
10818 #: src/debug.C:48
10819 #, fuzzy
10820 msgid "GUI handling"
10821 msgstr "Mape des tapes"
10822
10823 #: src/debug.C:49
10824 msgid "Lyxlex grammar parser"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/debug.C:50
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Configuration files reading"
10830 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10831
10832 #: src/debug.C:51
10833 msgid "Custom keyboard definition"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/debug.C:52
10837 #, fuzzy
10838 msgid "LaTeX generation/execution"
10839 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10840
10841 #: src/debug.C:53
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Math editor"
10844 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10845
10846 #: src/debug.C:54
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Font handling"
10849 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10850
10851 #: src/debug.C:55
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Textclass files reading"
10854 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10855
10856 #: src/debug.C:56
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Version control"
10859 msgstr "Shûre li modeye%t"
10860
10861 #: src/debug.C:57
10862 #, fuzzy
10863 msgid "External control interface"
10864 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10865
10866 #: src/debug.C:58
10867 msgid "Keep *roff temporary files"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/debug.C:59
10871 #, fuzzy
10872 msgid "User commands"
10873 msgstr "Romane"
10874
10875 #: src/debug.C:60
10876 msgid "The LyX Lexxer"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/debug.C:61
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Dependency information"
10882 msgstr "Gåliotaedje"
10883
10884 #: src/debug.C:62
10885 #, fuzzy
10886 msgid "LyX Insets"
10887 msgstr "Index"
10888
10889 #: src/debug.C:63
10890 msgid "Files used by LyX"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/debug.C:64
10894 msgid "Workarea events"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/debug.C:65
10898 msgid "Insettext/tabular messages"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/debug.C:66
10902 msgid "Graphics conversion and loading"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/debug.C:67
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Change tracking"
10908 msgstr "Lingaedje"
10909
10910 #: src/debug.C:68
10911 #, fuzzy
10912 msgid "External template/inset messages"
10913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10914
10915 #: src/debug.C:69
10916 msgid "RowPainter profiling"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/exporter.C:82
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 "The file %1$s already exists.\n"
10923 "\n"
10924 "Do you want to over-write that file?"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/exporter.C:85
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Over-write file?"
10930 msgstr "Machine a scrîre"
10931
10932 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10933 #, fuzzy
10934 msgid "&Over-write"
10935 msgstr "Machine a scrîre"
10936
10937 #: src/exporter.C:87
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Over-write &all"
10940 msgstr "Machine a scrîre"
10941
10942 #: src/exporter.C:88
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&Cancel export"
10945 msgstr "Rinoncî"
10946
10947 #: src/exporter.C:137
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Couldn't copy file"
10950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10951
10952 #: src/exporter.C:138
10953 #, c-format
10954 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/exporter.C:177
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Couldn't export file"
10960 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10961
10962 #: src/exporter.C:178
10963 #, c-format
10964 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/exporter.C:212
10968 #, fuzzy
10969 msgid "File name error"
10970 msgstr "No do fitchî:|#F"
10971
10972 #: src/exporter.C:213
10973 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/exporter.C:251
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Document export cancelled."
10979 msgstr "Documint rlomé ("
10980
10981 #: src/exporter.C:257
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10984 msgstr "Documint rlomé ("
10985
10986 #: src/exporter.C:263
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Document exported as %1$s"
10989 msgstr "Documint rlomé ("
10990
10991 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Cannot view file"
10994 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10995
10996 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "File does not exist: %1$s"
10999 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11000
11001 #: src/format.C:283
11002 #, c-format
11003 msgid "No information for viewing %1$s"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/format.C:293
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11009 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11010
11011 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Cannot edit file"
11014 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11015
11016 #: src/format.C:353
11017 #, c-format
11018 msgid "No information for editing %1$s"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/format.C:363
11022 #, c-format
11023 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/frontends/LyXView.C:411
11027 #, fuzzy
11028 msgid " (changed)"
11029 msgstr "(Candjî)"
11030
11031 #: src/frontends/LyXView.C:415
11032 msgid " (read only)"
11033 msgstr "(rén ki lere)"
11034
11035 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11036 msgid "Formatting document..."
11037 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11038
11039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11040 #, fuzzy
11041 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11042 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11043
11044 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11047 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11048
11049 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11050 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11051 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11052
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11054 #, fuzzy
11055 msgid ""
11056 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11057 "1995-2006 LyX Team"
11058 msgstr ""
11059 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11060 "© 1995-1998 LyX Team"
11061
11062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11064 #, fuzzy
11065 msgid ""
11066 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11067 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11068 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11069 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11070 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11071 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11072 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11073 msgstr ""
11074 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11075 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11076 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11077 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11078 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11079 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11080 "del GNU General Public License\n"
11081 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11082 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11083 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11086 msgid "LyX Version "
11087 msgstr "Modeye di LyX"
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Library directory: "
11092 msgstr "Ridant ûzeu :"
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11095 msgid "User directory: "
11096 msgstr "Ridant ûzeu :"
11097
11098 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11099 #, fuzzy
11100 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11101 msgstr "Båze di doneyes:"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Select a BibTeX database to add"
11106 msgstr "Båze di doneyes:"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11109 #, fuzzy
11110 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11111 msgstr "Båze di doneyes:"
11112
11113 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Select a BibTeX style"
11116 msgstr "Passer è môde TeX"
11117
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11119 msgid "No frame drawn"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11123 msgid "Rectangular box"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11127 msgid "Oval box, thin"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11131 msgid "Oval box, thick"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11135 msgid "Shadow box"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Double box"
11141 msgstr "Dobe|#D"
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11144 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Depth"
11147 msgstr ", Parfondeu: "
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11150 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11151 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Total Height"
11154 msgstr "Droetes"
11155
11156 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11158 msgid "Roman"
11159 msgstr "Romane"
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11162 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Sans Serif"
11165 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11166
11167 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11168 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11169 msgid "Typewriter"
11170 msgstr "Machine a scrîre"
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
11173 #, c-format
11174 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Select external file"
11180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11181
11182 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Top left"
11186 msgstr "Å mitan|#n"
11187
11188 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11189 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Bottom left"
11192 msgstr "Dizo|#o#B"
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Baseline left"
11198 msgstr "Aroymint"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Top center"
11204 msgstr "Å mitan|#n"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Bottom center"
11210 msgstr "Å mitan|#n"
11211
11212 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Baseline center"
11216 msgstr "Aroymint"
11217
11218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Top right"
11222 msgstr "Droetes"
11223
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Bottom right"
11228 msgstr "Dizo|#o#B"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Baseline right"
11234 msgstr "Droete|#R"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Select graphics file"
11239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Clipart|#C#c"
11244 msgstr "Comande:|#C"
11245
11246 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Select document to include"
11249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11252 #, fuzzy
11253 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11254 msgstr "Documint"
11255
11256 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11257 #, fuzzy
11258 msgid "LaTeX Log"
11259 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Literate Programming Build Log"
11264 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11267 #, fuzzy
11268 msgid "lyx2lyx Error Log"
11269 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Version Control Log"
11274 msgstr "Shûre li modeye%t"
11275
11276 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11277 #, fuzzy
11278 msgid "No LaTeX log file found."
11279 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11282 #, fuzzy
11283 msgid "No literate programming build log file found."
11284 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11287 #, fuzzy
11288 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11289 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11292 #, fuzzy
11293 msgid "No version control log file found."
11294 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Choose bind file"
11299 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11302 #, fuzzy
11303 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11304 msgstr "Båze di doneyes:"
11305
11306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Choose UI file"
11309 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11314 msgstr "[nou fitchî]"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Choose keyboard map"
11319 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11322 #, fuzzy
11323 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11324 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Choose personal dictionary"
11329 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11332 #, fuzzy
11333 msgid "*.ispell"
11334 msgstr "Djaene"
11335
11336 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Print to file"
11339 msgstr "Rexhe so"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11342 msgid "PostScript files (*.ps)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Spellchecker error"
11348 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11351 #, fuzzy
11352 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11353 msgstr ""
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11356
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11358 #, fuzzy
11359 msgid ""
11360 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11361 "Maybe it has been killed."
11362 msgstr ""
11363 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11364 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11367 #, fuzzy
11368 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11369 msgstr ""
11370 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11371 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11374 #, fuzzy
11375 msgid "The spellchecker has failed"
11376 msgstr ""
11377 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11378 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "%1$d words checked."
11383 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11386 #, fuzzy
11387 msgid "One word checked."
11388 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Spelling check completed"
11393 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11396 msgid "Table of Contents"
11397 msgstr "Ådvins"
11398
11399 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11400 #, c-format
11401 msgid "%1$s and %2$s"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11405 #, c-format
11406 msgid "%1$s et al."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11410 #, fuzzy
11411 msgid "No year"
11412 msgstr "Nou nombe"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11415 #, fuzzy
11416 msgid "before"
11417 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11418
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11423 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11425 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11426 #, fuzzy
11427 msgid "No change"
11428 msgstr "(Candjî)"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11431 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11432 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11436 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Reset"
11439 msgstr "Rah: "
11440
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11442 msgid "Medium"
11443 msgstr "Mwinres"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11446 msgid "Bold"
11447 msgstr "Cråsses"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11450 msgid "Upright"
11451 msgstr "Droetes"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11454 msgid "Italic"
11455 msgstr "Clintcheyes(1)"
11456
11457 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11458 msgid "Slanted"
11459 msgstr "Clintcheyes(2)"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Small Caps"
11464 msgstr "Pititès grandès letes"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11467 msgid "Increase"
11468 msgstr "<- Did pus ->"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11471 msgid "Decrease"
11472 msgstr "-> Moens <-"
11473
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Emph"
11477 msgstr "È valeur"
11478
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11480 msgid "Underbar"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Noun"
11486 msgstr "Pititès grandès letes"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11489 #, fuzzy
11490 msgid "No color"
11491 msgstr "Cloyu"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Black"
11496 msgstr "Bloc|#c"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11499 #, fuzzy
11500 msgid "White"
11501 msgstr "Blanc"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Red"
11506 msgstr "Rifé"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Green"
11511 msgstr "Grec"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Blue"
11516 msgstr "Bleu"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Cyan"
11521 msgstr "Rinoncî"
11522
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Magenta"
11526 msgstr "Madjenta"
11527
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Yellow"
11531 msgstr "Djaene"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11534 #, fuzzy
11535 msgid "System files|#S#s"
11536 msgstr "Eployî include|#U"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11539 #, fuzzy
11540 msgid "User files|#U#u"
11541 msgstr "Eployî include|#U"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Could not update TeX information"
11546 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "The script `%s' failed."
11551 msgstr ""
11552 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11553 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11554
11555 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11556 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11557 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "LyX: %1$s"
11560 msgstr "Rexhe"
11561
11562 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Maths"
11565 msgstr "Matematike"
11566
11567 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11568 msgid "Dings 1"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11572 msgid "Dings 2"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11576 msgid "Dings 3"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11580 msgid "Dings 4"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Index Entry"
11586 msgstr "Ritrait"
11587
11588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Label"
11591 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11592
11593 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Directories"
11596 msgstr "Ridant ûzeu :"
11597
11598 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11599 #, fuzzy
11600 msgid "LyX"
11601 msgstr "Rexhe"
11602
11603 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11604 #, fuzzy
11605 msgid "unknown version"
11606 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11607
11608 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Bibliography Entry Settings"
11611 msgstr "Intreye bibiografike"
11612
11613 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11614 #, fuzzy
11615 msgid "BibTeX Bibliography"
11616 msgstr "Intreye bibiografike"
11617
11618 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Box Settings"
11621 msgstr "Tchûzes"
11622
11623 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Branch Settings"
11626 msgstr "Intreye bibiografike"
11627
11628 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Branch"
11631 msgstr "Intreye bibiografike"
11632
11633 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11634 msgid "Activated"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11638 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11639 msgid "Yes"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11643 #, fuzzy
11644 msgid "No"
11645 msgstr "Pititès grandès letes"
11646
11647 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Merge Changes"
11650 msgstr "Côper li pådje"
11651
11652 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid ""
11655 "Change by %1$s\n"
11656 "\n"
11657 msgstr "Mape des tapes"
11658
11659 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11660 #, c-format
11661 msgid "Change made at %1$s\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Text Style"
11667 msgstr "Documint"
11668
11669 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Previous command"
11672 msgstr "Romane"
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Next command"
11677 msgstr "Enonder ene comande"
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11680 #, fuzzy
11681 msgid "big[[delimiter size]]"
11682 msgstr "Côpeu"
11683
11684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Big[[delimiter size]]"
11687 msgstr "Côpeu"
11688
11689 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11690 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11694 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11698 #, fuzzy
11699 msgid "LyX: Delimiters"
11700 msgstr "Côpeu"
11701
11702 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11703 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11704 #, fuzzy
11705 msgid "(None)"
11706 msgstr "Fwait"
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Variable"
11711 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11712
11713 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Document Settings"
11716 msgstr "Documints"
11717
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Length"
11721 msgstr "Longueu|#L"
11722
11723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
11724 msgid "OneHalf"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11729 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11730 msgid " (not installed)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11736 #, fuzzy
11737 msgid "default"
11738 msgstr "Prémetu"
11739
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11741 msgid "10"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11745 #, fuzzy
11746 msgid "11"
11747 msgstr "1|#1"
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11750 msgid "12"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11754 #, fuzzy
11755 msgid "empty"
11756 msgstr ", Parfondeu: "
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11759 #, fuzzy
11760 msgid "plain"
11761 msgstr "Espåçmint"
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11764 #, fuzzy
11765 msgid "headings"
11766 msgstr "Mape des tapes"
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11769 msgid "fancy"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11773 msgid "B3"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11777 msgid "B4"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11781 #, fuzzy
11782 msgid "LaTeX default"
11783 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11786 #, fuzzy
11787 msgid "``text''"
11788 msgstr "LaTeX "
11789
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11791 #, fuzzy
11792 msgid "''text''"
11793 msgstr "LaTeX "
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11796 #, fuzzy
11797 msgid ",,text``"
11798 msgstr "LaTeX "
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11801 #, fuzzy
11802 msgid ",,text''"
11803 msgstr "LaTeX "
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11806 #, fuzzy
11807 msgid "<<text>>"
11808 msgstr "LaTeX "
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11811 #, fuzzy
11812 msgid ">>text<<"
11813 msgstr "LaTeX "
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Numbered"
11818 msgstr "Nombe"
11819
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11821 msgid "Appears in TOC"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11825 msgid "Author-year"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Numerical"
11831 msgstr "Nombe"
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Unavailable: %1$s"
11836 msgstr "Sititchî on rahuca"
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Document Class"
11842 msgstr "Documint rlomé ("
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Fonts"
11847 msgstr "Fonte: "
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Text Layout"
11852 msgstr "Adjinçmint "
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Page Layout"
11857 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Page Margins"
11862 msgstr "Boirds"
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Numbering & TOC"
11867 msgstr "Nombe"
11868
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Math Options"
11872 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Float Placement"
11877 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Bullets"
11882 msgstr "xxx Puces"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Branches"
11887 msgstr "Intreye bibiografike"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11891 #, fuzzy
11892 msgid "LaTeX Preamble"
11893 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11896 #, fuzzy
11897 msgid "TeX Code Settings"
11898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11901 #, fuzzy
11902 msgid "External Material"
11903 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Scale%"
11908 msgstr "Pitites(2)"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Float Settings"
11913 msgstr "Tchûzes"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Graphics"
11918 msgstr "Fitchî|#F"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Child Document"
11923 msgstr "Documint"
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Math Panel"
11928 msgstr "Scriftôr matematike"
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Math Matrix"
11933 msgstr "Matrice"
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Math Delimiter"
11938 msgstr "Côpeu"
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11941 #, fuzzy
11942 msgid "LyX: Math Spacing"
11943 msgstr "Espåçmint"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11946 msgid "Thin space\t\\,"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11950 msgid "Medium space\t\\:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11954 msgid "Thick space\t\\;"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11958 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11962 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11966 msgid "Negative space\t\\!"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11970 #, fuzzy
11971 msgid "LyX: Math Roots"
11972 msgstr "Grandeu del police"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11975 msgid "Square root\t\\sqrt"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11979 msgid "Cube root\t\\root"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11983 msgid "Other root\t\\root"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11987 #, fuzzy
11988 msgid "LyX: Math Styles"
11989 msgstr "Grandeu del police"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11992 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11996 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12000 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12004 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12008 #, fuzzy
12009 msgid "LyX: Fractions"
12010 msgstr "Scriftôr matematike"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Standard\t\\frac"
12015 msgstr "Ståndard|#S"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12018 #, fuzzy
12019 msgid "No hor. line\t\\atop"
12020 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12023 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12027 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12031 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12035 msgid "Binomial\t\\choose"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12039 #, fuzzy
12040 msgid "LyX: Math Fonts"
12041 msgstr "Scriftôr matematike"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12044 msgid "Roman\t\\mathrm"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12048 msgid "Bold\t\\mathbf"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12052 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12058 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Italic\t\\mathit"
12063 msgstr "Clintcheyes(1)"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12068 msgstr "Machine a scrîre"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12071 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12075 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12081 msgstr "Famile:|#F"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12084 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12088 #, fuzzy
12089 msgid "LyX: Insert Matrix"
12090 msgstr "Index"
12091
12092 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Note Settings"
12095 msgstr "Tchûzes"
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Paragraph Settings"
12100 msgstr "Intreye bibiografike"
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12103 msgid "Senseless with this layout!"
12104 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Preferences"
12109 msgstr "Sititchî on rahuca"
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12112 msgid "Look and feel"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Language settings"
12118 msgstr "Minipådje|#M"
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Outputs"
12123 msgstr ", Parfondeu: "
12124
12125 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Plain text"
12128 msgstr "Mete el plaece"
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Date format"
12133 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12134
12135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Keyboard"
12138 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12139
12140 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Screen fonts"
12143 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Colors"
12148 msgstr "Cloyu"
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Paths"
12153 msgstr "Matematike"
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Select a document templates directory"
12158 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Select a temporary directory"
12163 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Select a backups directory"
12168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Select a document directory"
12173 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12176 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Spellchecker"
12182 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12185 #, fuzzy
12186 msgid "ispell"
12187 msgstr "Djaene"
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12190 #, fuzzy
12191 msgid "aspell"
12192 msgstr "Djaene"
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12195 #, fuzzy
12196 msgid "hspell"
12197 msgstr "Djaene"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12200 msgid "pspell (library)"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12204 msgid "aspell (library)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Converters"
12210 msgstr "Å mitan|#n"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Copiers"
12215 msgstr "Copyî"
12216
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12218 #, fuzzy
12219 msgid "File formats"
12220 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Format in use"
12225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12228 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Printer"
12234 msgstr "Rexhe"
12235
12236 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12237 #, fuzzy
12238 msgid "User interface"
12239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Identity"
12244 msgstr "Ritrait"
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Print Document"
12249 msgstr "Documint"
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Cross-reference"
12254 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12257 #, fuzzy
12258 msgid "&Go Back"
12259 msgstr "Noer"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Jump back"
12264 msgstr "Noer"
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Jump to label"
12269 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12270
12271 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Find and Replace"
12274 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Send Document to Command"
12279 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Show File"
12284 msgstr "Fitchî"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Table Settings"
12289 msgstr "Minipådje|#M"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Insert Table"
12294 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12297 #, fuzzy
12298 msgid "TeX Information"
12299 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Toc"
12304 msgstr "Dizeu|#u#T"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Vertical Space Settings"
12309 msgstr "Minipådje|#M"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Text Wrap Settings"
12314 msgstr "Minipådje|#M"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12317 #, fuzzy
12318 msgid "space"
12319 msgstr "Mete el plaece"
12320
12321 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Invalid filename"
12324 msgstr "Prinde avou"
12325
12326 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12327 msgid ""
12328 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12329 "characters:\n"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/importer.C:47
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "Importing %1$s..."
12335 msgstr "Abaguer%m"
12336
12337 #: src/importer.C:68
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Couldn't import file"
12340 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12341
12342 #: src/importer.C:69
12343 #, c-format
12344 msgid "No information for importing the format %1$s."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/importer.C:95
12348 msgid "imported."
12349 msgstr "e-st abagué."
12350
12351 #: src/insets/insetbase.C:249
12352 msgid "Opened inset"
12353 msgstr "inset drovu"
12354
12355 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12356 #, fuzzy
12357 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12358 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12359
12360 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12361 msgid "Export Warning!"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12365 msgid ""
12366 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12367 "BibTeX will be unable to find them."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12371 msgid ""
12372 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12373 "BibTeX will be unable to find it."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/insets/insetbox.C:63
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Boxed"
12379 msgstr "Cråsses"
12380
12381 #: src/insets/insetbox.C:64
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Frameless"
12384 msgstr "Scrîrece|#P"
12385
12386 #: src/insets/insetbox.C:65
12387 #, fuzzy
12388 msgid "ovalbox"
12389 msgstr "Dobe|#D"
12390
12391 #: src/insets/insetbox.C:66
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Ovalbox"
12394 msgstr "Dobe|#D"
12395
12396 #: src/insets/insetbox.C:67
12397 msgid "Shadowbox"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/insets/insetbox.C:68
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Doublebox"
12403 msgstr "Dobe|#D"
12404
12405 #: src/insets/insetbox.C:124
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Opened Box Inset"
12408 msgstr "inset drovu"
12409
12410 #: src/insets/insetbranch.C:75
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Opened Branch Inset"
12413 msgstr "inset drovu"
12414
12415 #: src/insets/insetbranch.C:100
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Branch: "
12418 msgstr "Intreye bibiografike"
12419
12420 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12421 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Undef: "
12424 msgstr "Rah: "
12425
12426 #: src/insets/insetcaption.C:81
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Opened Caption Inset"
12429 msgstr "inset drovu"
12430
12431 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Opened CharStyle Inset"
12434 msgstr "inset drovu"
12435
12436 #: src/insets/insetenv.C:65
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Opened Environment Inset: "
12439 msgstr "inset drovu"
12440
12441 #: src/insets/insetert.C:143
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Opened ERT Inset"
12444 msgstr "inset drovu"
12445
12446 #: src/insets/insetert.C:390
12447 msgid "ERT"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/insets/insetexternal.C:576
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "External template %1$s is not installed"
12453 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12454
12455 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12456 #: src/insets/insetfloat.C:372
12457 #, fuzzy
12458 msgid "float: "
12459 msgstr "Pîd del pådje"
12460
12461 #: src/insets/insetfloat.C:278
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Opened Float Inset"
12464 msgstr "inset drovu"
12465
12466 #: src/insets/insetfloat.C:374
12467 #, fuzzy
12468 msgid " (sideways)"
12469 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12470
12471 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12472 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "List of %1$s"
12478 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12479
12480 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12481 #, fuzzy
12482 msgid "foot"
12483 msgstr "Pîd del pådje"
12484
12485 #: src/insets/insetfoot.C:58
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Opened Footnote Inset"
12488 msgstr "inset drovu"
12489
12490 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid ""
12493 "Could not copy the file\n"
12494 "%1$s\n"
12495 "into the temporary directory."
12496 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12497
12498 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12499 #, c-format
12500 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "Graphics file: %1$s"
12506 msgstr "Fitchî|#F"
12507
12508 #: src/insets/insethfill.C:48
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Horizontal Fill"
12511 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12512
12513 #: src/insets/insetinclude.C:306
12514 msgid "Verbatim Input"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/insets/insetinclude.C:309
12518 msgid "Verbatim Input*"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/insets/insetinclude.C:410
12522 #, c-format
12523 msgid ""
12524 "Included file `%1$s'\n"
12525 "has textclass `%2$s'\n"
12526 "while parent file has textclass `%3$s'."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/insets/insetinclude.C:416
12530 msgid "Different textclasses"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/insets/insetindex.C:42
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Idx"
12536 msgstr "Index"
12537
12538 #: src/insets/insetindex.C:75
12539 msgid "Index"
12540 msgstr "Index"
12541
12542 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12543 #, fuzzy
12544 msgid "margin"
12545 msgstr "Boirds"
12546
12547 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12550 msgstr "inset drovu"
12551
12552 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Glo"
12555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12556
12557 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12558 msgid "Glossary"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: src/insets/insetnote.C:66
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Comment"
12564 msgstr "Rawete:"
12565
12566 #: src/insets/insetnote.C:67
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Greyed out"
12569 msgstr "inset drovu"
12570
12571 #: src/insets/insetnote.C:68
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Framed"
12574 msgstr "Scrîrece|#P"
12575
12576 #: src/insets/insetnote.C:69
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Shaded"
12579 msgstr "Cogne:|#H"
12580
12581 #: src/insets/insetnote.C:149
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Opened Note Inset"
12584 msgstr "inset drovu"
12585
12586 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12587 #, fuzzy
12588 msgid "opt"
12589 msgstr "Dizeu|#u#T"
12590
12591 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12594 msgstr "inset drovu"
12595
12596 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Clear Page"
12599 msgstr "Vûdî|#v"
12600
12601 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12602 msgid "Clear Double Page"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Ref: "
12608 msgstr "Rah: "
12609
12610 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Equation"
12613 msgstr "Toûrnaedje"
12614
12615 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12616 #, fuzzy
12617 msgid "EqRef: "
12618 msgstr "Rah: "
12619
12620 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Page Number"
12623 msgstr "Nou nombe"
12624
12625 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Page: "
12628 msgstr "Pådje: "
12629
12630 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Textual Page Number"
12633 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12634
12635 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12636 #, fuzzy
12637 msgid "TextPage: "
12638 msgstr "Sicrît"
12639
12640 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Standard+Textual Page"
12643 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12644
12645 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Ref+Text: "
12648 msgstr "Rah: "
12649
12650 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12651 #, fuzzy
12652 msgid "PrettyRef"
12653 msgstr "Rah: "
12654
12655 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12656 #, fuzzy
12657 msgid "PrettyRef: "
12658 msgstr "Rah: "
12659
12660 #: src/insets/insettabular.C:449
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Opened table"
12663 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12664
12665 #: src/insets/insettabular.C:1585
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Error setting multicolumn"
12668 msgstr "Multicolones|#M"
12669
12670 #: src/insets/insettabular.C:1586
12671 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/insets/insettext.C:233
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Opened Text Inset"
12677 msgstr "inset drovu"
12678
12679 #: src/insets/insettheorem.C:41
12680 #, fuzzy
12681 msgid "theorem"
12682 msgstr "Matematike"
12683
12684 #: src/insets/insettheorem.C:91
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Opened Theorem Inset"
12687 msgstr "inset drovu"
12688
12689 #: src/insets/insettoc.C:46
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Unknown toc list"
12692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12693
12694 #: src/insets/inseturl.C:42
12695 msgid "Url: "
12696 msgstr "Url: "
12697
12698 #: src/insets/inseturl.C:42
12699 msgid "HtmlUrl: "
12700 msgstr "HtmlUrl: "
12701
12702 #: src/insets/insetvspace.C:109
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Vertical Space"
12705 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12706
12707 #: src/insets/insetwrap.C:49
12708 msgid "wrap: "
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/insets/insetwrap.C:178
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Opened Wrap Inset"
12714 msgstr "inset drovu"
12715
12716 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Not shown."
12719 msgstr " nén cnoxhu"
12720
12721 #: src/insets/render_graphic.C:97
12722 msgid "Loading..."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/insets/render_graphic.C:100
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Converting to loadable format..."
12728 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12729
12730 #: src/insets/render_graphic.C:103
12731 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/insets/render_graphic.C:106
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Scaling etc..."
12737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12738
12739 #: src/insets/render_graphic.C:109
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Ready to display"
12742 msgstr "[nén håyné]"
12743
12744 #: src/insets/render_graphic.C:112
12745 #, fuzzy
12746 msgid "No file found!"
12747 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12748
12749 #: src/insets/render_graphic.C:115
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Error converting to loadable format"
12752 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12753
12754 #: src/insets/render_graphic.C:118
12755 msgid "Error loading file into memory"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/insets/render_graphic.C:121
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Error generating the pixmap"
12761 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12762
12763 #: src/insets/render_graphic.C:124
12764 #, fuzzy
12765 msgid "No image"
12766 msgstr "(Candjî)"
12767
12768 #: src/insets/render_preview.C:92
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Preview loading"
12771 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12772
12773 #: src/insets/render_preview.C:95
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Preview ready"
12776 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12777
12778 #: src/insets/render_preview.C:98
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Preview failed"
12781 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12782
12783 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12786 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12787
12788 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12791 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12792
12793 #: src/ispell.C:278
12794 msgid ""
12795 "Could not create an ispell process.\n"
12796 "You may not have the right languages installed."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: src/ispell.C:301
12800 msgid ""
12801 "The ispell process returned an error.\n"
12802 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/ispell.C:406
12806 #, c-format
12807 msgid ""
12808 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12809 "$s'."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: src/ispell.C:417
12813 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/ispell.C:477
12817 #, c-format
12818 msgid ""
12819 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12820 "2$s'."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/ispell.C:492
12824 #, c-format
12825 msgid ""
12826 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12827 "2$s'."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/kbsequence.C:160
12831 msgid "   options: "
12832 msgstr "   tchûzes: "
12833
12834 #: src/lengthcommon.C:37
12835 msgid "sp"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/lengthcommon.C:37
12839 #, fuzzy
12840 msgid "pt"
12841 msgstr "Dizeu|#u#T"
12842
12843 #: src/lengthcommon.C:37
12844 msgid "bp"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/lengthcommon.C:37
12848 #, fuzzy
12849 msgid "dd"
12850 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12851
12852 #: src/lengthcommon.C:37
12853 msgid "mm"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/lengthcommon.C:37
12857 msgid "pc"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/lengthcommon.C:38
12861 msgid "cm"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/lengthcommon.C:38
12865 #, fuzzy
12866 msgid "in"
12867 msgstr "Pitites(4)"
12868
12869 #: src/lengthcommon.C:38
12870 #, fuzzy
12871 msgid "ex"
12872 msgstr "LaTeX "
12873
12874 #: src/lengthcommon.C:38
12875 msgid "em"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/lengthcommon.C:38
12879 msgid "mu"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/lengthcommon.C:39
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Text Width %"
12885 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12886
12887 #: src/lengthcommon.C:39
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Column Width %"
12890 msgstr "Colones"
12891
12892 #: src/lengthcommon.C:39
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Page Width %"
12895 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12896
12897 #: src/lengthcommon.C:39
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Line Width %"
12900 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12901
12902 #: src/lengthcommon.C:40
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Text Height %"
12905 msgstr "Droetes"
12906
12907 #: src/lengthcommon.C:40
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Page Height %"
12910 msgstr "Droetes"
12911
12912 #: src/lyx_cb.C:112
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "The document %1$s could not be saved.\n"
12916 "\n"
12917 "Do you want to rename the document and try again?"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/lyx_cb.C:114
12921 msgid "Rename and save?"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/lyx_cb.C:115
12925 #, fuzzy
12926 msgid "&Rename"
12927 msgstr "No:|#N"
12928
12929 #: src/lyx_cb.C:132
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Choose a filename to save document as"
12932 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12933
12934 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Templates|#T#t"
12937 msgstr "Modeles"
12938
12939 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
12940 #, c-format
12941 msgid ""
12942 "The document %1$s already exists.\n"
12943 "\n"
12944 "Do you want to over-write that document?"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Over-write document?"
12950 msgstr "Schaper li documint?"
12951
12952 #: src/lyx_cb.C:216
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "Auto-saving %1$s"
12955 msgstr "Schaper tot seu"
12956
12957 #: src/lyx_cb.C:256
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Autosave failed!"
12960 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12961
12962 #: src/lyx_cb.C:283
12963 msgid "Autosaving current document..."
12964 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12965
12966 #: src/lyx_cb.C:350
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Select file to insert"
12969 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12970
12971 #: src/lyx_cb.C:369
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid ""
12974 "Could not read the specified document\n"
12975 "%1$s\n"
12976 "due to the error: %2$s"
12977 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12978
12979 #: src/lyx_cb.C:371
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Could not read file"
12982 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12983
12984 #: src/lyx_cb.C:379
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid ""
12987 "Could not open the specified document\n"
12988 "%1$s\n"
12989 "due to the error: %2$s"
12990 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12991
12992 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Could not open file"
12995 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12996
12997 #: src/lyx_cb.C:411
12998 msgid "Running configure..."
12999 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13000
13001 #: src/lyx_cb.C:420
13002 msgid "Reloading configuration..."
13003 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13004
13005 #: src/lyx_cb.C:425
13006 #, fuzzy
13007 msgid "System reconfigured"
13008 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13009
13010 #: src/lyx_cb.C:426
13011 msgid ""
13012 "The system has been reconfigured.\n"
13013 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13014 "updated document class specifications."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lyx_main.C:128
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Could not read configuration file"
13020 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13021
13022 #: src/lyx_main.C:129
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "Error while reading the configuration file\n"
13026 "%1$s.\n"
13027 "Please check your installation."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/lyx_main.C:138
13031 #, fuzzy
13032 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13033 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13034
13035 #: src/lyx_main.C:142
13036 msgid "Done!"
13037 msgstr "Dj' a fwait!"
13038
13039 #: src/lyx_main.C:490
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13042 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13043
13044 #: src/lyx_main.C:492
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Unable to remove temporary directory"
13047 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13048
13049 #: src/lyx_main.C:528
13050 #, c-format
13051 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/lyx_main.C:784
13055 #, fuzzy
13056 msgid "LyX: "
13057 msgstr "Rexhe"
13058
13059 #: src/lyx_main.C:913
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Could not create temporary directory"
13062 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13063
13064 #: src/lyx_main.C:914
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "Could not create a temporary directory in\n"
13068 "%1$s. Make sure that this\n"
13069 "path exists and is writable and try again."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/lyx_main.C:1081
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Missing user LyX directory"
13075 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13076
13077 #: src/lyx_main.C:1082
13078 #, c-format
13079 msgid ""
13080 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13081 "It is needed to keep your own configuration."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/lyx_main.C:1087
13085 #, fuzzy
13086 msgid "&Create directory"
13087 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13088
13089 #: src/lyx_main.C:1088
13090 msgid "&Exit LyX"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/lyx_main.C:1089
13094 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/lyx_main.C:1093
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13100 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13101
13102 #: src/lyx_main.C:1099
13103 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/lyx_main.C:1254
13107 msgid "List of supported debug flags:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/lyx_main.C:1258
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Setting debug level to %1$s"
13113 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13114
13115 #: src/lyx_main.C:1269
13116 msgid ""
13117 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13118 "Command line switches (case sensitive):\n"
13119 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13120 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13121 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13122 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13123 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13124 "                  select the features to debug.\n"
13125 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13126 "\t-x [--execute] command\n"
13127 "                  where command is a lyx command.\n"
13128 "\t-e [--export] fmt\n"
13129 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13130 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13131 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13132 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13133 "\t-version        summarize version and build info\n"
13134 "Check the LyX man page for more details."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/lyx_main.C:1305
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13140 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13141
13142 #: src/lyx_main.C:1315
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13145 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13146
13147 #: src/lyx_main.C:1325
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Missing command string after --execute switch"
13150 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13151
13152 #: src/lyx_main.C:1335
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13155 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13156
13157 #: src/lyx_main.C:1347
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13160 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13161
13162 #: src/lyx_main.C:1352
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Missing filename for --import"
13165 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13166
13167 #: src/lyxfind.C:137
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Search error"
13170 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13171
13172 #: src/lyxfind.C:138
13173 msgid "Search string is empty"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13177 #, fuzzy
13178 msgid "String not found!"
13179 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13180
13181 #: src/lyxfind.C:324
13182 #, fuzzy
13183 msgid "String has been replaced."
13184 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13185
13186 #: src/lyxfind.C:327
13187 #, fuzzy
13188 msgid " strings have been replaced."
13189 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13190
13191 #: src/lyxfont.C:53
13192 msgid "Symbol"
13193 msgstr "Simbole"
13194
13195 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13196 #: src/lyxfont.C:70
13197 msgid "Inherit"
13198 msgstr "Eriter"
13199
13200 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13201 #: src/lyxfont.C:70
13202 msgid "Ignore"
13203 msgstr "Passer hute"
13204
13205 #: src/lyxfont.C:61
13206 msgid "Smallcaps"
13207 msgstr "Pititès grandès letes"
13208
13209 #: src/lyxfont.C:70
13210 msgid "Toggle"
13211 msgstr "(Dis)mete"
13212
13213 #: src/lyxfont.C:510
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "Emphasis %1$s, "
13216 msgstr "È valeur"
13217
13218 #: src/lyxfont.C:513
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Underline %1$s, "
13221 msgstr "Sorlignî"
13222
13223 #: src/lyxfont.C:516
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Noun %1$s, "
13226 msgstr "Pititès grandès letes"
13227
13228 #: src/lyxfont.C:521
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid "Language: %1$s, "
13231 msgstr "Lingaedje:"
13232
13233 #: src/lyxfont.C:524
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "  Number %1$s"
13236 msgstr "Nombe"
13237
13238 #: src/lyxfunc.C:365
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Unknown function."
13241 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13242
13243 #: src/lyxfunc.C:390
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Exiting"
13246 msgstr "Moussî foû"
13247
13248 #: src/lyxfunc.C:422
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Nothing to do"
13251 msgstr "Rén a fé"
13252
13253 #: src/lyxfunc.C:441
13254 msgid "Unknown action"
13255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13256
13257 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Command disabled"
13260 msgstr "Sititchî ene etikete"
13261
13262 #: src/lyxfunc.C:454
13263 msgid "Command not allowed without any document open"
13264 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13265
13266 #: src/lyxfunc.C:695
13267 msgid "Document is read-only"
13268 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:703
13271 msgid "This portion of the document is deleted."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lyxfunc.C:722
13275 #, c-format
13276 msgid ""
13277 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13278 "\n"
13279 "Do you want to save the document?"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lyxfunc.C:740
13283 #, c-format
13284 msgid ""
13285 "Could not print the document %1$s.\n"
13286 "Check that your printer is set up correctly."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyxfunc.C:743
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Print document failed"
13292 msgstr "Rexhe so"
13293
13294 #: src/lyxfunc.C:762
13295 #, c-format
13296 msgid ""
13297 "The document could not be converted\n"
13298 "into the document class %1$s."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/lyxfunc.C:765
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Could not change class"
13304 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13305
13306 #: src/lyxfunc.C:877
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "Saving document %1$s..."
13309 msgstr "Dji schape li documint"
13310
13311 #: src/lyxfunc.C:881
13312 #, fuzzy
13313 msgid " done."
13314 msgstr "Dischinde"
13315
13316 #: src/lyxfunc.C:896
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13320 "version of the document %1$s?"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
13324 msgid "Missing argument"
13325 msgstr "I manke èn årgumint"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:1111
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "Opening help file %1$s..."
13330 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:1390
13333 msgid "Opening child document "
13334 msgstr "Dji drove li documint efant"
13335
13336 #: src/lyxfunc.C:1477
13337 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyxfunc.C:1488
13341 #, c-format
13342 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/lyxfunc.C:1604
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Document defaults saved in "
13348 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13349
13350 #: src/lyxfunc.C:1607
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Unable to save document defaults"
13353 msgstr "Ké papî"
13354
13355 #: src/lyxfunc.C:1663
13356 msgid "Converting document to new document class..."
13357 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13358
13359 #: src/lyxfunc.C:1857
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Select template file"
13362 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13363
13364 #: src/lyxfunc.C:1894
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Select document to open"
13367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:1933
13370 #, fuzzy, c-format
13371 msgid "Opening document %1$s..."
13372 msgstr "Dji drove li documint"
13373
13374 #: src/lyxfunc.C:1937
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "Document %1$s opened."
13377 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13378
13379 #: src/lyxfunc.C:1939
13380 #, fuzzy, c-format
13381 msgid "Could not open document %1$s"
13382 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13383
13384 #: src/lyxfunc.C:1964
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "Select %1$s file to import"
13387 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13388
13389 #: src/lyxfunc.C:2091
13390 msgid "Welcome to LyX!"
13391 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13392
13393 #: src/lyxrc.C:2168
13394 msgid ""
13395 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13396 "legal words?"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:2173
13400 msgid ""
13401 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13402 "document."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:2177
13406 msgid ""
13407 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13408 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13409 "specified, an internal routine is used."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:2181
13413 msgid ""
13414 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13415 "plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
13416 "line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:2185
13420 msgid ""
13421 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13422 "automatically by what you type."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:2189
13426 msgid ""
13427 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13428 "class change."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:2193
13432 msgid ""
13433 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:2200
13437 msgid ""
13438 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13439 "the backup file in the same directory as the original file."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/lyxrc.C:2204
13443 msgid ""
13444 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13445 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:2208
13449 msgid ""
13450 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13451 "its global and local bind/ directories."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxrc.C:2212
13455 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/lyxrc.C:2216
13459 msgid ""
13460 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13461 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxrc.C:2226
13465 msgid ""
13466 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13467 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:2237
13471 #, no-c-format
13472 msgid ""
13473 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13474 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:2241
13478 msgid "New documents will be assigned this language."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:2245
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Specify the default paper size."
13484 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2249
13487 msgid ""
13488 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13489 "shown after the change has been made.)"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2253
13493 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2257
13497 msgid ""
13498 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13499 "LyX was started from."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2262
13503 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:2266
13507 msgid ""
13508 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13509 "recommended for non-English languages."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2273
13513 msgid ""
13514 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13515 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13516 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2282
13520 msgid ""
13521 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13522 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2286
13526 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:2290
13530 msgid ""
13531 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13532 "document."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:2294
13536 msgid ""
13537 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2298
13541 msgid ""
13542 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13543 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13544 "name of the second language."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2302
13548 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2306
13552 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2310
13556 msgid ""
13557 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13558 "\\documentclass."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2314
13562 msgid ""
13563 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13564 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2318
13568 msgid ""
13569 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13570 "document is the default language."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2322
13574 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2326
13578 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2330
13582 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2334
13586 msgid ""
13587 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13588 "of the document."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2338
13592 #, c-format
13593 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2343
13597 msgid ""
13598 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13599 "variable. Use the OS native format."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2350
13603 msgid ""
13604 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2354
13608 msgid "The bold font in the dialogs."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2358
13612 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2362
13616 msgid "The normal font in the dialogs."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2366
13620 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2370
13624 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2374
13628 msgid "Scale the preview size to suit."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2378
13632 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2382
13636 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2386
13640 msgid ""
13641 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13642 "environment variable PRINTER."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2390
13646 msgid "The option to print only even pages."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2394
13650 msgid ""
13651 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13652 "the filename of the DVI file to be printed."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2398
13656 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2402
13660 msgid "The option to print out in landscape."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2406
13664 msgid "The option to print only odd pages."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2410
13668 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2414
13672 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2418
13676 msgid "The option to specify paper type."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2422
13680 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2426
13684 msgid ""
13685 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13686 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13687 "arguments."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2430
13691 msgid ""
13692 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13693 "prepended along with the printer name after the spool command."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2434
13697 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2438
13701 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2442
13705 msgid ""
13706 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13707 "command."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2446
13711 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2450
13715 msgid ""
13716 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2454
13720 msgid ""
13721 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13722 "wrong, override the setting here."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2458
13726 msgid "The encoding for the screen fonts."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2464
13730 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2473
13734 msgid ""
13735 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13736 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13737 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2477
13741 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2482
13745 #, no-c-format
13746 msgid ""
13747 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13748 "roughly the same size as on paper."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2487
13752 msgid ""
13753 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13754 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2491
13758 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2495
13762 msgid ""
13763 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13764 "\".out\". Only for advanced users."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2502
13768 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2506
13772 msgid "What command runs the spellchecker?"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2510
13776 msgid ""
13777 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13778 "when you quit LyX."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2514
13782 msgid ""
13783 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13784 "value selects the directory LyX was started from."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2524
13788 msgid ""
13789 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13790 "will look in its global and local ui/ directories."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2537
13794 msgid ""
13795 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13796 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13797 "may not work with all dictionaries."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2544
13801 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxvc.C:100
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Document not saved"
13807 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13808
13809 #: src/lyxvc.C:101
13810 msgid "You must save the document before it can be registered."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxvc.C:130
13814 msgid "LyX VC: Initial description"
13815 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13816
13817 #: src/lyxvc.C:131
13818 #, fuzzy
13819 msgid "(no initial description)"
13820 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13821
13822 #: src/lyxvc.C:146
13823 msgid "LyX VC: Log Message"
13824 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13825
13826 #: src/lyxvc.C:149
13827 msgid "(no log message)"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxvc.C:171
13831 #, c-format
13832 msgid ""
13833 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13834 "changes.\n"
13835 "\n"
13836 "Do you want to revert to the saved version?"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyxvc.C:174
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Revert to stored version of document?"
13842 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13843
13844 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13845 #, c-format
13846 msgid " Macro: %1$s: "
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13850 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13851 #, c-format
13852 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13856 #, c-format
13857 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13861 msgid "Only one row"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Only one column"
13867 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13868
13869 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13870 #, fuzzy
13871 msgid "No hline to delete"
13872 msgstr "Rén a fé"
13873
13874 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13875 msgid "No vline to delete"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13879 #, c-format
13880 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13884 #, fuzzy
13885 msgid "No number"
13886 msgstr "Nombe"
13887
13888 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Number"
13891 msgstr "Nombe"
13892
13893 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13894 #, c-format
13895 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13899 #, c-format
13900 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13904 #, c-format
13905 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13909 msgid "Math editor mode"
13910 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13911
13912 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
13913 msgid "create new math text environment ($...$)"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
13917 msgid "entered math text mode (textrm)"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/output.C:39
13921 #, fuzzy, c-format
13922 msgid ""
13923 "Could not open the specified document\n"
13924 "%1$s."
13925 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13926
13927 #: src/output_plaintext.C:156
13928 msgid "Abstract: "
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/output_plaintext.C:168
13932 #, fuzzy
13933 msgid "References: "
13934 msgstr "Sititchî on rahuca"
13935
13936 #: src/support/filefilterlist.C:109
13937 #, fuzzy
13938 msgid "All files (*)"
13939 msgstr "[nou fitchî]"
13940
13941 #: src/support/package.C.in:443
13942 #, c-format
13943 msgid ""
13944 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/support/package.C.in:565
13948 #, c-format
13949 msgid ""
13950 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13951 "\t%1$s\n"
13952 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13953 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/support/package.C.in:651
13957 #, c-format
13958 msgid ""
13959 "Invalid %1$s switch.\n"
13960 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/support/package.C.in:679
13964 #, c-format
13965 msgid ""
13966 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13967 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/support/package.C.in:704
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13974 "%2$s is not a directory."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/support/userinfo.C:44
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Unknown user"
13980 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13981
13982 #: src/tex-strings.C:68
13983 msgid "Computer Modern Roman"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/tex-strings.C:68
13987 msgid "Latin Modern Roman"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/tex-strings.C:69
13991 msgid "AE (Almost European)"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/tex-strings.C:69
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Times Roman"
13997 msgstr "Romane"
13998
13999 #: src/tex-strings.C:69
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Palatino"
14002 msgstr "Mete el plaece"
14003
14004 #: src/tex-strings.C:69
14005 msgid "Bitstream Charter"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/tex-strings.C:70
14009 msgid "New Century Schoolbook"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/tex-strings.C:70
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Bookman"
14015 msgstr "Romane"
14016
14017 #: src/tex-strings.C:70
14018 msgid "Utopia"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/tex-strings.C:70
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Bera Serif"
14024 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14025
14026 #: src/tex-strings.C:71
14027 msgid "Concrete Roman"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/tex-strings.C:71
14031 msgid "Zapf Chancery"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/tex-strings.C:79
14035 msgid "Computer Modern Sans"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/tex-strings.C:79
14039 msgid "Latin Modern Sans"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/tex-strings.C:80
14043 msgid "Helvetica"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/tex-strings.C:80
14047 msgid "Avant Garde"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/tex-strings.C:80
14051 msgid "Bera Sans"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/tex-strings.C:80
14055 #, fuzzy
14056 msgid "CM Bright"
14057 msgstr "Droetes"
14058
14059 #: src/tex-strings.C:89
14060 msgid "Computer Modern Typewriter"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/tex-strings.C:90
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Latin Modern Typewriter"
14066 msgstr "Machine a scrîre"
14067
14068 #: src/tex-strings.C:90
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Courier"
14071 msgstr "Copyî"
14072
14073 #: src/tex-strings.C:90
14074 msgid "Bera Mono"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/tex-strings.C:90
14078 msgid "LuxiMono"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/tex-strings.C:91
14082 #, fuzzy
14083 msgid "CM Typewriter Light"
14084 msgstr "Machine a scrîre"
14085
14086 #: src/text.C:134
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Unknown layout"
14089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14090
14091 #: src/text.C:135
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14095 "Trying to use the default instead.\n"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/text.C:166
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Unknown Inset"
14101 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14102
14103 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Change tracking error"
14106 msgstr "Lingaedje"
14107
14108 #: src/text.C:277
14109 #, c-format
14110 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/text.C:290
14114 #, c-format
14115 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/text.C:297
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Unknown token"
14121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14122
14123 #: src/text.C:733
14124 msgid ""
14125 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14126 "Tutorial."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/text.C:744
14130 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/text.C:1565
14134 #, fuzzy
14135 msgid "[Change Tracking] "
14136 msgstr "Lingaedje"
14137
14138 #: src/text.C:1571
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Change: "
14141 msgstr "Pådje: "
14142
14143 #: src/text.C:1575
14144 #, fuzzy
14145 msgid " at "
14146 msgstr " di "
14147
14148 #: src/text.C:1585
14149 #, fuzzy, c-format
14150 msgid "Font: %1$s"
14151 msgstr "Fonte: "
14152
14153 #: src/text.C:1590
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid ", Depth: %1$d"
14156 msgstr ", Parfondeu: "
14157
14158 #: src/text.C:1596
14159 #, fuzzy
14160 msgid ", Spacing: "
14161 msgstr "Espåçmint"
14162
14163 #: src/text.C:1608
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Other ("
14166 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14167
14168 #: src/text.C:1617
14169 #, fuzzy
14170 msgid ", Inset: "
14171 msgstr ", Parfondeu: "
14172
14173 #: src/text.C:1618
14174 #, fuzzy
14175 msgid ", Paragraph: "
14176 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14177
14178 #: src/text.C:1619
14179 #, fuzzy
14180 msgid ", Id: "
14181 msgstr ", Parfondeu: "
14182
14183 #: src/text.C:1620
14184 #, fuzzy
14185 msgid ", Position: "
14186 msgstr "   tchûzes: "
14187
14188 #: src/text.C:1621
14189 msgid ", Boundary: "
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/text2.C:540
14193 msgid ""
14194 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14195 "change."
14196 msgstr ""
14197 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14198
14199 #: src/text2.C:582
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Nothing to index!"
14202 msgstr "Rén a fé"
14203
14204 #: src/text2.C:584
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14207 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14208
14209 #: src/text3.C:688
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Unknown spacing argument: "
14212 msgstr "I manke èn årgumint"
14213
14214 #: src/text3.C:839
14215 msgid "Layout "
14216 msgstr "Adjinçmint "
14217
14218 #: src/text3.C:840
14219 msgid " not known"
14220 msgstr " nén cnoxhu"
14221
14222 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Character set"
14225 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14226
14227 #: src/text3.C:1470
14228 msgid "Paragraph layout set"
14229 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14230
14231 #: src/vspace.C:490
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Default skip"
14234 msgstr "Prémetu"
14235
14236 #: src/vspace.C:493
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Small skip"
14239 msgstr "Pitites(3)"
14240
14241 #: src/vspace.C:496
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Medium skip"
14244 msgstr "Mwinres"
14245
14246 #: src/vspace.C:499
14247 msgid "Big skip"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/vspace.C:502
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Vertical fill"
14253 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14254
14255 #: src/vspace.C:509
14256 #, fuzzy
14257 msgid "protected"
14258 msgstr "Dji rgrete."