1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-18 23:53+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
551 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
553 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1732 msgstr "Postscript|#P"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1599
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1605
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1838 msgstr "A vosse môde"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 msgid "L&ine spacing:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 msgid "E&xtra flag:"
1906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1914 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1941 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1942 "rather than the Cygwin teTeX."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1946 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 msgid "&Date format:"
1952 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1955 msgid "Date format for strftime output"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr "Sititchî ene etikete"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr "[nén håyné]"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1998 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2003 msgstr "Dji rgrete."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2008 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2013 msgstr "Loukî è DVI"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2016 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 msgid "Vector graphi&cs format"
2022 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2027 "to or viewed in a non-document format."
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 msgid "&Document format"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 msgid "&File formats"
2038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2057 msgid "Your E-mail address"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2064 msgstr "Foyter...|#F"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2069 msgstr "Gåliotaedje"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2074 msgstr "Prumîre tiestîre"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2080 msgstr "Foyter...|#F"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 msgid "Use &keyboard map"
2085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 msgid "Command s&tart:"
2090 msgstr "Comande:|#C"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 msgid "&Default language:"
2095 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 msgid "Command e&nd:"
2100 msgstr "Comande:|#C"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 msgid "Language pac&kage:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2114 msgstr "Eployî include|#U"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2122 msgid "&Right-to-left language support"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 msgid "Mark &foreign languages"
2132 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2135 msgid "Set class options to default on class change"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2139 msgid "&Reset class options when document class changes"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 msgid "Default paper si&ze:"
2145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 msgid "Te&X encoding:"
2150 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US executive"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 msgid "External Applications"
2191 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2194 msgid "CheckTeX start options and flags"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "Enonder ene comande"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "Enonder ene comande"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2215 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 msgid "Index command:"
2220 msgstr "Enonder ene comande"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2232 msgid "Ly&XServer pipe:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2242 msgstr "Foyter...|#F"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2245 msgid "&PATH prefix:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 msgid "&Temporary directory:"
2251 msgstr "Ridant ûzeu :"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 msgid "&Backup directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 msgid "&Working directory:"
2261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 msgid "&Document templates:"
2266 msgstr "Documint rlomé ("
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 msgid "&roff command:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54
2275 "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
2276 "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2277 "paragraphs are separated by a blank line."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2281 msgid "Output &line length:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 msgid "Adapt outp&ut"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 msgid "Command Options"
2304 msgstr "Sititchî ene etikete"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2309 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 msgid "To p&rinter:"
2314 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 msgid "Paper si&ze:"
2319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2324 msgstr "[nou fitchî]"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 msgid "Spool &command:"
2329 msgstr "Discrîre li cmande"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 msgid "Paper t&ype:"
2339 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 msgid "E&xtra options:"
2344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2347 msgid "Spool pref&ix:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 msgid "&Even pages:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2361 msgid "File ex&tension:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2367 msgstr "Payizaedje|#P"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 msgid "Pa&ge range:"
2377 msgstr "Côper li pådje"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2380 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 msgid "Printer co&mmand:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 msgid "Printer &name:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 msgid "Sa&ns Serif:"
2396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 msgid "T&ypewriter:"
2401 msgstr "Machine a scrîre"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 msgid "Screen &DPI:"
2406 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 msgid "Spellchec&ker executable:"
2471 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2474 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 msgid "Al&ternative language:"
2480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 msgid "Escape cha&racters:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 msgid "Personal &dictionary:"
2494 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2497 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2501 msgid "Accept compound &words"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 msgid "Use input encod&ing"
2507 msgstr "Eployî input|#i"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2512 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2517 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2522 msgstr "Foyter...|#F"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 msgid "&User interface file:"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2532 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2537 msgstr "Modeye di LyX"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2545 msgid "Load opened files from last session"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 msgid "Restore cursor positions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2554 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 msgid "Save/restore window position"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 msgid "B&ackup documents "
2584 msgstr "Schaper li documint?"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2596 msgid "&Maximum last files:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2600 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 msgid "Page number to print from"
2613 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2616 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 msgid "Page number to print to"
2622 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 msgid "Print all pages"
2627 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2637 msgstr "Mete èn oûve"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 msgid "Print &odd-numbered pages"
2642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 msgid "Print &even-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 msgid "Print in reverse order"
2652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 msgid "Re&verse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2670 msgid "Collate copies"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2685 msgid "Print Destination"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2709 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2718 msgstr "Sititchî on rahuca"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2728 msgstr "Minipådje|#M"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Sititchî on rahuca"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2751 msgstr "Dji rgrete."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Sititchî on rahuca"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2791 msgstr "Mete el plaece"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2818 msgid "Suggestions:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2839 msgstr "Passer hute"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2849 msgstr "Passer hute"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2858 msgid "Current word"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2863 msgid "Unknown word:"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipådje|#M"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2878 msgid "Column Width"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolones|#M"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2961 msgstr "Dji rgrete."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% del pådje|#j"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3025 msgstr "Grand tåvlea"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3039 msgstr "Gåliotaedje"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3054 msgstr "Pîd del pådje"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3058 msgid "First header:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3073 msgid "Border above"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3078 msgid "Border below"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3126 msgstr ", Parfondeu: "
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3142 msgid "Current cell:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3147 msgid "Current row position"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3165 msgstr "Rissayî|#R#r"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3175 msgstr "Loukî è DVI"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3189 msgid "LaTeX styles"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Båze di doneyes:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3213 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3218 msgstr "Sititchî ene etikete"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3238 msgstr "Dji rgrete."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3254 msgstr "Hårdeye URL..."
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3262 msgid "Name associated with the URL"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3266 msgid "Output as a hyperlink ?"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3270 msgid "&Generate hyperlink"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3276 msgstr "Espaçmint|#g"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3286 msgstr "Dji rgrete."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3290 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3291 msgstr "Sititchî ene imådje"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3294 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3298 msgid "Supported spacing types"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3304 msgstr "Eterroye:|#u"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3329 msgid "Display complete source"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3333 msgid "Automatic update"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3338 msgid "Default (outer)"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3344 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3349 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3361 msgid "&Line spacing:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3381 msgid "&Indentation"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Schaper li documint?"
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3416 msgstr "Ståndard|#S"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3420 msgid "TheoremTemplate"
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3473 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3478 msgid "Corollary #:"
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3483 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3493 msgid "Proposition #:"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 msgid "Conjecture #:"
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3518 msgid "Criterion #:"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3547 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3558 msgid "Definition #:"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3586 msgid "Condition #:"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3631 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3645 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3683 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3688 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3693 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3695 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3696 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3699 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3705 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3709 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3722 msgstr "Gåliotaedje"
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3725 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3732 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3734 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3739 msgid "Subsubsection"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3743 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3750 msgstr "Gåliotaedje"
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3753 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3764 msgid "Subsubsection*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3768 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3771 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3773 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3774 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3779 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3781 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3782 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3785 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3786 #: src/output_plaintext.C:153
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3797 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3798 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3804 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3808 msgid "Index Terms---"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3812 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3816 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3820 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3821 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3822 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3823 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3824 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3830 msgid "Bibliography"
3831 msgstr "Intreye bibiografike"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3837 #: src/rowpainter.C:507
3840 msgstr "inset drovu"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3845 msgstr "inset drovu"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3850 msgstr "Intreye bibiografike"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3854 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3858 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3861 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3862 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3863 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3864 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3872 msgstr "Sititchî ene pînote"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3877 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3879 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3881 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3882 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3883 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3884 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3888 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3890 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3891 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3892 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3896 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3898 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3899 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3901 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3902 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3906 msgstr "Gåliotaedje"
3908 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3911 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3917 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3920 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3922 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3923 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3924 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3925 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3926 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3928 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3929 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3930 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3933 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3936 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3941 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3944 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3949 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3952 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3953 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3954 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3955 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3956 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3960 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3961 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3964 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3968 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3974 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3980 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3986 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3987 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3992 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3995 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3996 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4008 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4012 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4014 msgid "Acknowledgement"
4017 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4019 msgid "Offprint Requests to:"
4022 #: lib/layouts/aa.layout:178
4023 msgid "Correspondence to:"
4026 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4028 msgid "Acknowledgements."
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4032 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4045 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4051 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4053 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4054 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4056 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4057 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4062 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4065 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4067 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4077 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4078 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4079 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4081 msgid "Acknowledgements"
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4086 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4087 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4088 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4093 msgstr "Sititchî on rahuca"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4106 msgid "TableComments"
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4119 msgid "NoteToEditor"
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4134 msgstr "Båze di doneyes:"
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4138 msgid "Subject headings:"
4139 msgstr "Mape des tapes"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4142 msgid "[Acknowledgements]"
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4148 msgstr "Clintcheyes(2)"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4152 msgid "Place Figure here:"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4157 msgid "Place Table here:"
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4163 msgstr "inset drovu"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4167 msgid "Note to Editor:"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4172 msgid "References. ---"
4173 msgstr "Sititchî on rahuca"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4201 msgstr "Båze di doneyes:"
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4226 msgid "Proposition."
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4240 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4241 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4242 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4245 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4250 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4263 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4300 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4317 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4327 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4328 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4329 msgid "Acknowledgement."
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4351 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4355 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4359 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4363 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4367 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4371 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4375 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4379 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4383 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4387 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4391 msgid "Example \\arabic{example}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4395 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4399 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4403 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4407 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4411 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4415 msgid "Note \\arabic{note}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4419 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4423 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4427 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4431 msgid "Case \\arabic{case}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4435 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4438 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4439 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4441 msgid "\\arabic{section}"
4442 msgstr "Gåliotaedje"
4444 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4446 msgid "Chapter Exercises"
4447 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4449 #: lib/layouts/apa.layout:50
4453 #: lib/layouts/apa.layout:59
4455 msgid "Right header:"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:83
4462 #: lib/layouts/apa.layout:92
4466 #: lib/layouts/apa.layout:100
4468 msgid "Short title:"
4471 #: lib/layouts/apa.layout:129
4475 #: lib/layouts/apa.layout:136
4476 msgid "ThreeAuthors"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:143
4483 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4486 msgid "Affiliation:"
4489 #: lib/layouts/apa.layout:171
4490 msgid "TwoAffiliations"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:178
4494 msgid "ThreeAffiliations"
4497 #: lib/layouts/apa.layout:185
4498 msgid "FourAffiliations"
4501 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4506 #: lib/layouts/apa.layout:206
4511 #: lib/layouts/apa.layout:234
4512 msgid "Acknowledgements:"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4516 #: lib/layouts/spie.layout:88
4517 msgid "Acknowledgments"
4520 #: lib/layouts/apa.layout:248
4524 #: lib/layouts/apa.layout:258
4526 msgid "CenteredCaption"
4527 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:266
4534 #: lib/layouts/apa.layout:272
4538 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4539 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4540 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4544 #: lib/layouts/apa.layout:330
4549 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4550 #: src/buffer_funcs.C:455
4551 msgid "(\\alph{enumii})"
4554 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4555 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4556 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4557 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4558 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4559 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4564 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4565 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4566 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4572 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4585 msgid "BeginPlainFrame"
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4589 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4598 msgid "________________________________ "
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4607 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4612 msgid "Section \\arabic{section}"
4613 msgstr "Gåliotaedje"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4617 msgid "\\Alph{section}"
4618 msgstr "Gåliotaedje"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4622 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4623 msgstr "Gåliotaedje"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4627 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4628 msgstr "Gåliotaedje"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4633 msgstr "Môde matematike"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4636 msgid "Again frame with label "
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4645 msgid "block with alerted text "
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4663 msgid "start column of width: "
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4677 msgid "ColumnsCenterAligned"
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4681 msgid "columns (center aligned) "
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4685 msgid "ColumnsTopAligned"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4689 msgid "columns (top aligned) "
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4694 msgid "Definition. "
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4704 msgid "Definitions. "
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4724 msgid "ExampleBlock"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4728 msgid "block showing an example "
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4738 msgid "FrameSubtitle"
4739 msgstr "Scrîrece|#P"
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4742 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4745 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4748 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4768 msgid "only on slides "
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4786 msgid "overlayarea "
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4809 msgid "TitleGraphic"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4820 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4823 msgid "uncovered on slides "
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4834 msgid "List of Tables"
4835 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4844 msgid "List of Figures"
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4861 msgid "ACT \\arabic{act}"
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4869 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4883 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4887 msgid "Parenthetical"
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4903 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4904 msgid "Right Address"
4907 #: lib/layouts/chess.layout:33
4910 msgstr "Totes sôrts"
4912 #: lib/layouts/chess.layout:40
4915 msgstr "Totes sôrts"
4917 #: lib/layouts/chess.layout:58
4922 #: lib/layouts/chess.layout:62
4927 #: lib/layouts/chess.layout:68
4929 msgid "SubVariation"
4932 #: lib/layouts/chess.layout:71
4934 msgid "Subvariation:"
4937 #: lib/layouts/chess.layout:77
4939 msgid "SubVariation2"
4942 #: lib/layouts/chess.layout:80
4944 msgid "Subvariation(2):"
4947 #: lib/layouts/chess.layout:86
4949 msgid "SubVariation3"
4952 #: lib/layouts/chess.layout:89
4954 msgid "Subvariation(3):"
4957 #: lib/layouts/chess.layout:95
4959 msgid "SubVariation4"
4962 #: lib/layouts/chess.layout:98
4964 msgid "Subvariation(4):"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:104
4969 msgid "SubVariation5"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:107
4974 msgid "Subvariation(5):"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:114
4981 #: lib/layouts/chess.layout:119
4985 #: lib/layouts/chess.layout:124
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4996 msgid "BoardCentered"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:142
5000 msgid "[centered board]"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:152
5008 #: lib/layouts/chess.layout:157
5013 #: lib/layouts/chess.layout:172
5018 #: lib/layouts/chess.layout:177
5023 #: lib/layouts/chess.layout:183
5027 #: lib/layouts/chess.layout:188
5031 #: lib/layouts/cv.layout:58
5036 #: lib/layouts/cv.layout:72
5040 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5041 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5046 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5047 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5049 msgid "Right Header"
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5053 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5063 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5064 msgid "Send To Address"
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5092 msgid "Unterschrift:"
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5126 #: src/lengthcommon.C:38
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5133 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5161 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5162 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5163 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5164 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5165 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5166 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5168 msgid "Subparagraph"
5169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5171 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5177 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5183 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5187 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5190 msgstr "-> Moens <-"
5192 #: lib/layouts/egs.layout:268
5197 #: lib/layouts/egs.layout:303
5202 #: lib/layouts/egs.layout:312
5206 #: lib/layouts/egs.layout:326
5211 #: lib/layouts/egs.layout:349
5216 #: lib/layouts/egs.layout:358
5221 #: lib/layouts/egs.layout:373
5226 #: lib/layouts/egs.layout:383
5230 #: lib/layouts/egs.layout:397
5231 msgid "1st_author_surname:"
5234 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5235 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5239 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5240 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5245 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5250 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5256 #: lib/layouts/egs.layout:452
5261 #: lib/layouts/egs.layout:466
5262 msgid "reprint_reqs_to:"
5265 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5266 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5267 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5273 msgid "Author Address"
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5278 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5282 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5286 msgid "Author Email"
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5303 msgstr "Hårdeye URL..."
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5311 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5319 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5327 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5331 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5335 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5339 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5343 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5347 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5351 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5355 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5359 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5363 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5367 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5371 msgid "Case \\arabic{case}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5375 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5382 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5385 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5387 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5390 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5392 #: lib/layouts/foils.layout:42
5397 #: lib/layouts/foils.layout:61
5398 msgid "ShortFoilhead"
5401 #: lib/layouts/foils.layout:67
5402 msgid "Rotatefoilhead"
5405 #: lib/layouts/foils.layout:73
5406 msgid "ShortRotatefoilhead"
5409 #: lib/layouts/foils.layout:82
5413 #: lib/layouts/foils.layout:97
5417 #: lib/layouts/foils.layout:103
5421 #: lib/layouts/foils.layout:118
5425 #: lib/layouts/foils.layout:164
5429 #: lib/layouts/foils.layout:173
5433 #: lib/layouts/foils.layout:182
5436 msgstr "Gåliotaedje"
5438 #: lib/layouts/foils.layout:186
5440 msgid "Restriction:"
5441 msgstr "Gåliotaedje"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5445 msgid "Left Header:"
5448 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5450 msgid "Right Header:"
5453 #: lib/layouts/foils.layout:206
5455 msgid "Right Footer"
5458 #: lib/layouts/foils.layout:210
5460 msgid "Right Footer:"
5463 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5470 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5472 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5476 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5478 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5479 msgid "Corollary #."
5482 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5483 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5485 msgid "Proposition #."
5488 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5489 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5490 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5492 msgid "Definition #."
5495 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5497 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5502 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5507 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5512 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5517 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5519 msgid "Proposition*"
5522 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5552 msgid "Unterschrift"
5555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5589 msgstr "Payizaedje|#P"
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5592 msgid "RetourAdresse"
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5596 msgid "RetourAdresse:"
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5606 msgid "MeinZeichen:"
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5619 msgid "IhrSchreiben"
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5623 msgid "IhrSchreiben:"
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5629 msgstr "Gåliotaedje"
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5634 msgstr "Gåliotaedje"
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5706 msgid "Postvermerk:"
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5744 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5788 msgid "ReturnAddress"
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5792 msgid "ReturnAddress:"
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5826 msgstr "Calpin di telefone"
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5831 msgstr "Calpin di telefone"
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5847 msgid "BankAccount:"
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5852 msgid "PostalComment"
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5857 msgid "PostalComment:"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5861 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5871 msgstr "Sititchî on rahuca"
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5876 msgstr "Sititchî on rahuca"
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5895 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5978 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5982 msgid "AddressRowA:"
5983 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5992 msgid "AddressRowB:"
5993 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6002 msgid "AddressRowC:"
6003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6012 msgid "AddressRowD:"
6013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6022 msgid "AddressRowE:"
6023 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6028 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6032 msgid "AddressRowF:"
6033 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6037 msgid "TelephoneRowA"
6038 msgstr "Gåliotaedje"
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6042 msgid "TelephoneRowA:"
6043 msgstr "Gåliotaedje"
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6047 msgid "TelephoneRowB"
6048 msgstr "Gåliotaedje"
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6052 msgid "TelephoneRowB:"
6053 msgstr "Gåliotaedje"
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6057 msgid "TelephoneRowC"
6058 msgstr "Gåliotaedje"
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6062 msgid "TelephoneRowC:"
6063 msgstr "Gåliotaedje"
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6067 msgid "TelephoneRowD"
6068 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6072 msgid "TelephoneRowD:"
6073 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6077 msgid "TelephoneRowE"
6078 msgstr "Gåliotaedje"
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6082 msgid "TelephoneRowE:"
6083 msgstr "Gåliotaedje"
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6087 msgid "TelephoneRowF"
6088 msgstr "Gåliotaedje"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6092 msgid "TelephoneRowF:"
6093 msgstr "Gåliotaedje"
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6096 msgid "InternetRowA"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6100 msgid "InternetRowA:"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6104 msgid "InternetRowB"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6108 msgid "InternetRowB:"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6112 msgid "InternetRowC"
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6116 msgid "InternetRowC:"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6120 msgid "InternetRowD"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6124 msgid "InternetRowD:"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6128 msgid "InternetRowE"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6132 msgid "InternetRowE:"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6136 msgid "InternetRowF"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6140 msgid "InternetRowF:"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6191 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6195 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6200 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6205 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6208 msgstr "passer hute"
6210 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6231 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6233 msgid "(continuing)"
6236 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6239 msgstr "Translater|#T"
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6245 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6250 msgid "INTERCUT WITH:"
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6275 msgid "Classification Codes"
6278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6285 msgid "Step \\arabic{step}."
6286 msgstr "Gåliotaedje"
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6294 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6305 msgid "Question \\arabic{question}."
6306 msgstr "Gåliotaedje"
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6314 msgid "Appendices Section"
6315 msgstr "inset drovu"
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6319 msgid "--- Appendices ---"
6320 msgstr "inset drovu"
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6324 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6325 msgstr "Gåliotaedje"
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6328 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6333 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6334 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6338 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6339 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6342 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6346 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6351 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6352 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6356 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6360 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6365 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6366 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6369 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6374 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6375 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6378 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6381 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6385 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6389 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6394 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6399 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6400 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6403 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6405 msgid "AddressForOffprints"
6408 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6410 msgid "Address for Offprints:"
6413 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6415 msgid "RunningTitle"
6416 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6421 msgid "Running title:"
6422 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6425 msgid "RunningAuthor"
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6430 msgid "Running author:"
6431 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6441 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6447 msgid "Running LaTeX Title"
6448 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6450 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6458 msgstr "[nou fitchî]"
6460 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6461 msgid "Author Running"
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6466 msgid "Author Running:"
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6485 msgid "Conjecture #."
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6536 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6541 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6545 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6546 msgid "Chapterprecis"
6549 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6552 msgstr "Intreye bibiografike"
6554 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6559 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6562 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6564 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6568 #: lib/layouts/paper.layout:152
6572 #: lib/layouts/paper.layout:163
6575 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6577 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6582 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6584 msgid "AltAffiliation"
6587 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6593 msgid "Electronic Address:"
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6597 msgid "acknowledgments"
6600 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6604 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6606 msgid "PACS number:"
6609 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6610 msgid "\\arabic{chapter}"
6613 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6614 msgid "\\Alph{chapter}"
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6618 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6621 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6646 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6652 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6659 msgstr "Gåliotaedje"
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6664 msgstr "Mete el plaece"
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6669 msgstr "Mete el plaece"
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6676 msgid "Backaddress:"
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6682 msgstr "Celule especiåle"
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6686 msgid "Specialmail:"
6687 msgstr "Celule especiåle"
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6696 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6707 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6714 msgstr "Gåliotaedje"
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6731 msgid "Your letter of:"
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6745 msgstr "A vosse môde"
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6749 msgid "Customer no.:"
6750 msgstr "A vosse môde"
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6755 msgstr "Passer hute"
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6759 msgid "Invoice no.:"
6760 msgstr "Passer hute"
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6767 msgid "Next Address:"
6770 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6771 msgid "Post Scriptum:"
6774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6776 msgid "Sender Name:"
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6780 msgid "SenderAddress"
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6784 msgid "Sender Address:"
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6788 msgid "Sender Phone:"
6791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6806 msgid "Sender E-Mail:"
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6812 msgstr "Sititchî ene etikete"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6822 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6824 msgid "LandscapeSlide"
6825 msgstr "Payizaedje|#P"
6827 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6829 msgid "Landscape Slide"
6830 msgstr "Payizaedje|#P"
6832 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6834 msgid "PortraitSlide"
6835 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6837 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6839 msgid "Portrait Slide"
6840 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6842 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6853 msgid "SlideHeading"
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6857 msgid "SlideSubHeading"
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6862 msgid "ListOfSlides"
6863 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6867 msgid "List Of Slides"
6868 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6870 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6872 msgid "SlideContents"
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6877 msgid "Slidecontents"
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6881 msgid "ProgressContents"
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6886 msgid "Progress Contents"
6889 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6893 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6894 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6897 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6899 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6909 msgid "AMS subject classifications."
6912 #: lib/layouts/slides.layout:104
6917 #: lib/layouts/slides.layout:126
6921 #: lib/layouts/slides.layout:142
6922 msgid "New Overlay:"
6925 #: lib/layouts/slides.layout:183
6930 #: lib/layouts/slides.layout:208
6931 msgid "InvisibleText"
6934 #: lib/layouts/slides.layout:216
6935 msgid "<Invisible Text Follows>"
6938 #: lib/layouts/slides.layout:233
6942 #: lib/layouts/slides.layout:241
6943 msgid "<Visible Text Follows>"
6946 #: lib/layouts/spie.layout:53
6950 #: lib/layouts/spie.layout:65
6955 #: lib/layouts/spie.layout:78
6959 #: lib/layouts/spie.layout:93
6960 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6963 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6968 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6969 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6974 msgid "Subsubparagraph"
6975 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6984 msgid "-- Header --"
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6989 msgid "Special-section"
6990 msgstr "Gåliotaedje"
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6994 msgid "Special-section:"
6995 msgstr "Gåliotaedje"
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7004 msgid "AGU-journal:"
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7009 msgid "Citation-number"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7014 msgid "Citation-number:"
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7045 msgid "Index-terms..."
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7061 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7066 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7069 msgid "Supplementary"
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7073 msgid "Supplementary..."
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7083 msgid "Sup-mat-note:"
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7127 msgid "Published-online:"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7140 msgid "Posting-order"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7145 msgid "Posting-order:"
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7190 msgstr "Båze di doneyes:"
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7195 msgstr "Båze di doneyes:"
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7201 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7221 msgid "Author Address:"
7224 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7229 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7231 msgid "Slug Comment:"
7234 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7237 msgstr "Mete el plaece"
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7245 msgid "Table Caption"
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7250 msgid "TableCaption"
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7255 msgid "Current Address"
7258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7260 msgid "Current address:"
7263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7265 msgid "E-mail address:"
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7270 msgid "Key words and phrases:"
7271 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7281 msgstr "Gåliotaedje"
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7286 msgstr "Translater|#T"
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7291 msgstr "Translater|#T"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7294 msgid "Subjectclass"
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7298 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7303 msgid "Algorithm #."
7304 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7307 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7311 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7315 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7319 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7327 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7331 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7335 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7343 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7347 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7351 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7360 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7369 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7378 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7386 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7395 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7403 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7412 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7421 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7425 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7429 msgid "Acknowledgement*"
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7433 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7437 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7444 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7448 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7452 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7453 msgid "Subparagraph*"
7456 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7461 msgid "RevisionHistory"
7464 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7466 msgid "Revision History"
7469 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7476 msgid "RevisionRemark"
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7482 msgstr "Prumîre tiestîre"
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7488 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7493 msgid "Part \\Roman{part}"
7496 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7497 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7500 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7501 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7504 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7506 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7507 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7509 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7510 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7513 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7514 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7517 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7518 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7521 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7522 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7525 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7526 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7529 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7530 msgid "\\Roman{section}."
7533 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7535 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7536 msgstr "Gåliotaedje"
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7540 msgid "\\Alph{subsection}."
7541 msgstr "Gåliotaedje"
7543 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7545 msgid "\\arabic{subsection}."
7546 msgstr "Gåliotaedje"
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7550 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7551 msgstr "Gåliotaedje"
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7555 msgid "\\alph{subsubsection}."
7556 msgstr "Gåliotaedje"
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7560 msgid "\\alph{paragraph}."
7561 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7563 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7566 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7576 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7580 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7584 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7587 msgstr "Totes sôrts"
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7596 msgstr "Gåliotaedje"
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7603 msgid "Uppertitleback"
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7607 msgid "Lowertitleback"
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7617 msgid "Captionabove"
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7622 msgid "Captionbelow"
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7631 msgid "List of Algorithms"
7632 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7638 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7642 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7647 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7648 msgid "Headnote (optional):"
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7653 msgid "Corr Author:"
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7661 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7683 msgid "Austrian (new spelling)"
7700 msgid "Portuguese (Brazil)"
7706 msgstr "Gåliotaedje"
7723 msgid "French Canadian"
7776 msgid "German (new spelling)"
7790 msgstr "Clintcheyes(1)"
7851 msgid "Serbo-Croatian"
7881 msgstr "Translater|#T"
7887 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7892 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7897 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7902 #: lib/ui/classic.ui:35
7907 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7910 msgstr "Loukî è DVI"
7912 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7917 #: lib/ui/classic.ui:38
7922 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7927 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7932 #: lib/ui/classic.ui:48
7934 msgid "New from Template...|T"
7935 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7937 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7940 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7942 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7947 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7952 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7954 msgid "Save As...|A"
7955 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7957 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7962 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7964 msgid "Version Control|V"
7965 msgstr "Shûre li modeye%t"
7967 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7972 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7975 msgstr "Ebaguer%m%l"
7977 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7980 msgstr "Scrîrece|#P"
7982 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7985 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7987 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7992 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7994 msgid "Register...|R"
7997 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7999 msgid "Check In Changes...|I"
8000 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8002 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8004 msgid "Check Out for Edit|O"
8005 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8007 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8009 msgid "Revert to Last Version|L"
8010 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8012 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8014 msgid "Undo Last Check In|U"
8017 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8019 msgid "Show History|H"
8020 msgstr "Mostrer l' istwere"
8022 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8025 msgstr "A vosse môde"
8027 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8032 #: lib/ui/classic.ui:91
8037 #: lib/ui/classic.ui:93
8042 #: lib/ui/classic.ui:94
8047 #: lib/ui/classic.ui:95
8052 #: lib/ui/classic.ui:96
8053 msgid "Paste External Selection|x"
8056 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8058 msgid "Find & Replace...|F"
8059 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8061 #: lib/ui/classic.ui:100
8064 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8066 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8071 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8073 msgid "Spellchecker...|S"
8074 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8076 #: lib/ui/classic.ui:105
8078 msgid "Thesaurus..."
8079 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8081 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8083 msgid "Count Words|W"
8086 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8091 #: lib/ui/classic.ui:108
8093 msgid "Change Tracking|g"
8096 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8098 msgid "Preferences...|P"
8099 msgstr "Sititchî on rahuca"
8101 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8103 msgid "Reconfigure|R"
8106 #: lib/ui/classic.ui:115
8108 msgid "Selection as Lines|L"
8111 #: lib/ui/classic.ui:116
8113 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8116 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8118 msgid "Multicolumn|M"
8119 msgstr "Multicolones|#M"
8121 #: lib/ui/classic.ui:122
8124 msgstr "Roye å dzeu"
8126 #: lib/ui/classic.ui:123
8128 msgid "Line Bottom|B"
8131 #: lib/ui/classic.ui:124
8134 msgstr "Hintche|#H#L"
8136 #: lib/ui/classic.ui:125
8138 msgid "Line Right|R"
8141 #: lib/ui/classic.ui:127
8146 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8149 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8151 #: lib/ui/classic.ui:130
8153 msgid "Delete Row|w"
8154 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8156 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8161 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8166 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8168 msgid "Add Column|u"
8169 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8171 #: lib/ui/classic.ui:135
8173 msgid "Delete Column|D"
8174 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8176 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8179 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8181 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8183 msgid "Swap Columns"
8186 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8189 msgstr "Hintche|#H#f"
8191 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8196 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8201 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8206 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8211 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8216 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8218 msgid "Toggle Numbering|N"
8219 msgstr "Sorlignî/Nén"
8221 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8223 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8224 msgstr "Sorlignî/Nén"
8226 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8227 msgid "Change Limits Type|L"
8230 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8231 msgid "Change Formula Type|F"
8234 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8235 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8238 #: lib/ui/classic.ui:168
8243 #: lib/ui/classic.ui:170
8246 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8248 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8250 msgid "Delete Row|D"
8251 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8253 #: lib/ui/classic.ui:175
8255 msgid "Add Column|C"
8256 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8258 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8260 msgid "Delete Column|e"
8261 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8263 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8268 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8271 msgstr "[nén håyné]"
8273 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8278 #: lib/ui/classic.ui:188
8282 #: lib/ui/classic.ui:189
8286 #: lib/ui/classic.ui:190
8291 #: lib/ui/classic.ui:192
8292 msgid "Maple, simplify"
8295 #: lib/ui/classic.ui:193
8296 msgid "Maple, factor"
8299 #: lib/ui/classic.ui:194
8300 msgid "Maple, evalm"
8303 #: lib/ui/classic.ui:195
8304 msgid "Maple, evalf"
8307 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8308 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8310 msgid "Inline Formula|I"
8311 msgstr "Sititchî ene imådje"
8313 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8315 msgid "Displayed Formula|D"
8316 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8318 #: lib/ui/classic.ui:201
8320 msgid "Eqnarray Environment|q"
8321 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8323 #: lib/ui/classic.ui:202
8325 msgid "Align Environment|A"
8328 #: lib/ui/classic.ui:203
8330 msgid "AlignAt Environment"
8333 #: lib/ui/classic.ui:204
8335 msgid "Flalign Environment|F"
8338 #: lib/ui/classic.ui:207
8340 msgid "Gather Environment"
8343 #: lib/ui/classic.ui:208
8345 msgid "Multline Environment"
8348 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8353 #: lib/ui/classic.ui:216
8355 msgid "Special Character|S"
8358 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8360 msgid "Citation...|C"
8363 #: lib/ui/classic.ui:218
8365 msgid "Cross-reference...|r"
8366 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8368 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8371 msgstr "Etikete:|#E#L"
8373 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8376 msgstr "Sititchî ene pînote"
8378 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8380 msgid "Marginal Note|M"
8381 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8383 #: lib/ui/classic.ui:222
8388 #: lib/ui/classic.ui:223
8390 msgid "Index Entry|I"
8393 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8394 msgid "Glossary Entry"
8397 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8400 msgstr "Hårdeye URL..."
8402 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8407 #: lib/ui/classic.ui:227
8408 msgid "Lists & TOC|O"
8411 #: lib/ui/classic.ui:229
8416 #: lib/ui/classic.ui:230
8419 msgstr "Minipådje|#M"
8421 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8423 msgid "Graphics...|G"
8426 #: lib/ui/classic.ui:232
8428 msgid "Tabular Material...|b"
8429 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8431 #: lib/ui/classic.ui:233
8434 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8436 #: lib/ui/classic.ui:235
8438 msgid "Include File...|d"
8439 msgstr "Prinde avou"
8441 #: lib/ui/classic.ui:236
8443 msgid "Insert File|e"
8444 msgstr "Sititchî ene imådje"
8446 #: lib/ui/classic.ui:237
8447 msgid "External Material...|x"
8450 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8452 msgid "Superscript|S"
8453 msgstr "Postscript|#P"
8455 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8458 msgstr "Postscript|#P"
8460 #: lib/ui/classic.ui:243
8462 msgid "Horizontal Fill|H"
8463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8465 #: lib/ui/classic.ui:244
8467 msgid "Hyphenation Point|P"
8468 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8470 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8472 msgid "Ligature Break|k"
8473 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8475 #: lib/ui/classic.ui:246
8477 msgid "Protected Space|r"
8478 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8480 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8481 msgid "Inter-word Space|w"
8484 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8485 msgid "Thin Space|T"
8488 #: lib/ui/classic.ui:249
8490 msgid "Vertical Space..."
8491 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8493 #: lib/ui/classic.ui:250
8495 msgid "Line Break|L"
8496 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8498 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8502 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8504 msgid "End of Sentence|E"
8505 msgstr "Sititchî on pont"
8507 #: lib/ui/classic.ui:253
8509 msgid "Single Quote|Q"
8512 #: lib/ui/classic.ui:254
8513 msgid "Ordinary Quote|O"
8516 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8518 msgid "Menu Separator|M"
8521 #: lib/ui/classic.ui:256
8523 msgid "Horizontal Line"
8524 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8526 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8529 msgstr "Côper li pådje"
8531 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8533 msgid "Display Formula|D"
8534 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8536 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8538 msgid "Eqnarray Environment|E"
8539 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8541 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8543 msgid "AMS align Environment|a"
8546 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8548 msgid "AMS alignat Environment|t"
8551 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8553 msgid "AMS flalign Environment|f"
8556 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8558 msgid "AMS gather Environment|g"
8561 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8563 msgid "AMS multline Environment|m"
8566 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8568 msgid "Array Environment|y"
8569 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8571 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8573 msgid "Cases Environment|C"
8574 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8576 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8578 msgid "Split Environment|S"
8581 #: lib/ui/classic.ui:276
8583 msgid "Font Change|o"
8584 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8586 #: lib/ui/classic.ui:277
8588 msgid "Math Panel|l"
8589 msgstr "Scriftôr matematike"
8591 #: lib/ui/classic.ui:281
8593 msgid "Math Normal Font"
8596 #: lib/ui/classic.ui:283
8598 msgid "Math Calligraphic Family"
8601 #: lib/ui/classic.ui:284
8603 msgid "Math Fraktur Family"
8606 #: lib/ui/classic.ui:285
8608 msgid "Math Roman Family"
8611 #: lib/ui/classic.ui:286
8613 msgid "Math Sans Serif Family"
8616 #: lib/ui/classic.ui:288
8618 msgid "Math Bold Series"
8619 msgstr "Môde matematike"
8621 #: lib/ui/classic.ui:290
8623 msgid "Text Normal Font"
8624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8626 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8628 msgid "Text Roman Family"
8631 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8633 msgid "Text Sans Serif Family"
8636 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8638 msgid "Text Typewriter Family"
8639 msgstr "Machine a scrîre"
8641 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8643 msgid "Text Bold Series"
8644 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8646 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8648 msgid "Text Medium Series"
8649 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8651 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8652 msgid "Text Italic Shape"
8655 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8657 msgid "Text Small Caps Shape"
8658 msgstr "Pititès grandès letes"
8660 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8661 msgid "Text Slanted Shape"
8664 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8665 msgid "Text Upright Shape"
8668 #: lib/ui/classic.ui:307
8670 msgid "Floatflt Figure"
8673 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8675 msgid "Table of Contents|C"
8678 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8680 msgid "Index List|I"
8681 msgstr "xxx Indentation|#I"
8683 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8686 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8688 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8690 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8691 msgstr "Intreye bibiografike"
8693 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8695 msgid "LyX Document...|X"
8698 #: lib/ui/classic.ui:320
8700 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8703 #: lib/ui/classic.ui:321
8705 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8706 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8708 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8710 msgid "Track Changes|T"
8711 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8713 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8715 msgid "Merge Changes...|M"
8716 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8718 #: lib/ui/classic.ui:327
8719 msgid "Accept All Changes|A"
8722 #: lib/ui/classic.ui:328
8723 msgid "Reject All Changes|R"
8726 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8727 msgid "Show Changes in Output|S"
8730 #: lib/ui/classic.ui:336
8732 msgid "Character...|C"
8733 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8735 #: lib/ui/classic.ui:337
8737 msgid "Paragraph...|P"
8738 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8740 #: lib/ui/classic.ui:338
8742 msgid "Document...|D"
8745 #: lib/ui/classic.ui:339
8747 msgid "Tabular...|T"
8748 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8750 #: lib/ui/classic.ui:341
8752 msgid "Emphasize Style|E"
8755 #: lib/ui/classic.ui:342
8756 msgid "Noun Style|N"
8759 #: lib/ui/classic.ui:343
8760 msgid "Bold Style|B"
8763 #: lib/ui/classic.ui:346
8765 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8766 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8768 #: lib/ui/classic.ui:347
8770 msgid "Increase Environment Depth|i"
8771 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8773 #: lib/ui/classic.ui:348
8774 msgid "Start Appendix Here|S"
8777 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8778 msgid "Build Program|B"
8781 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8784 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8786 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8789 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8791 #: lib/ui/classic.ui:362
8793 msgid "TeX Information|X"
8794 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8796 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8801 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8803 msgid "Go to Label|L"
8804 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8806 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8811 #: lib/ui/classic.ui:381
8812 msgid "Save Bookmark 1|S"
8815 #: lib/ui/classic.ui:382
8816 msgid "Save Bookmark 2"
8819 #: lib/ui/classic.ui:383
8820 msgid "Save Bookmark 3"
8823 #: lib/ui/classic.ui:384
8825 msgid "Save Bookmark 4"
8828 #: lib/ui/classic.ui:385
8830 msgid "Save Bookmark 5"
8833 #: lib/ui/classic.ui:387
8835 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8838 #: lib/ui/classic.ui:388
8840 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8843 #: lib/ui/classic.ui:389
8845 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8848 #: lib/ui/classic.ui:390
8850 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8853 #: lib/ui/classic.ui:391
8855 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8858 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8859 msgid "Introduction|I"
8862 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8866 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8868 msgid "User's Guide|U"
8869 msgstr "Eployî include|#U"
8871 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8872 msgid "Extended Features|E"
8875 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8877 msgid "Customization|C"
8880 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8884 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8886 msgid "Table of Contents|a"
8889 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8890 msgid "LaTeX Configuration|L"
8893 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8897 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8901 #: lib/ui/classic.ui:425
8903 msgid "Preferences..."
8904 msgstr "Sititchî on rahuca"
8906 #: lib/ui/classic.ui:426
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8922 msgid "New from Template...|m"
8923 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8927 msgid "Open Recent|t"
8928 msgstr "Dji drove li documint efant"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8931 msgid "New Window|W"
8934 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8935 msgid "Close Window|d"
8938 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8944 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8948 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8949 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8953 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8954 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8961 msgid "Paste Recent|e"
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8966 msgid "Paste Special"
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
8971 msgid "Move Paragraph Up|o"
8972 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
8976 msgid "Move Paragraph Down|v"
8977 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8981 msgid "Text Style|S"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8986 msgid "Paragraph Settings...|P"
8987 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8996 msgid "Rows & Columns|C"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9001 msgid "Increase List Depth|I"
9002 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9006 msgid "Decrease List Depth|D"
9007 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9010 msgid "Dissolve Inset|l"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9015 msgid "TeX Code Settings...|C"
9016 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9020 msgid "Float Settings...|a"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9024 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9029 msgid "Note Settings...|N"
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9034 msgid "Branch Settings...|B"
9035 msgstr "Intreye bibiografike"
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9039 msgid "Box Settings...|x"
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9044 msgid "Table Settings...|a"
9045 msgstr "Minipådje|#M"
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9049 msgid "Plain Text|T"
9050 msgstr "Mete el plaece"
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9054 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9055 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9060 msgstr "Gåliotaedje"
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9064 msgid "Selection, Join Lines|i"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9069 msgid "Customized...|C"
9070 msgstr "A vosse môde"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9073 msgid "Capitalize|a"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9079 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9092 msgid "Bottom Line|B"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9098 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9102 msgid "Right Line|R"
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9117 msgid "Copy Column|p"
9118 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9122 msgid "Swap Columns|w"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9127 msgid "Text Style|T"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9132 msgid "Split Cell|C"
9133 msgstr "Celule especiåle"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9137 msgid "Add Line Above|A"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9142 msgid "Add Line Below|B"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9147 msgid "Delete Line Above|D"
9148 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9152 msgid "Delete Line Below|e"
9153 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9157 msgid "Add Line to Left"
9158 msgstr "Hintche|#H#L"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9162 msgid "Add Line to Right"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9167 msgid "Delete Line to Left"
9168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9172 msgid "Delete Line to Right"
9173 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9177 msgid "Math Normal Font|N"
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9182 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9187 msgid "Math Fraktur Family|F"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9192 msgid "Math Roman Family|R"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9197 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9202 msgid "Math Bold Series|B"
9203 msgstr "Môde matematike"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9207 msgid "Text Normal Font|T"
9208 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9213 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9221 msgid "Mathematica|a"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9225 msgid "Maple, simplify|s"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9229 msgid "Maple, factor|f"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9233 msgid "Maple, evalm|e"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9237 msgid "Maple, evalf|v"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9242 msgid "Open All Insets|O"
9243 msgstr "inset drovu"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9246 msgid "Close All Insets|C"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9250 msgid "View Source|S"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9260 msgid "Special Character|p"
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9265 msgid "Formatting|o"
9266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9270 msgid "List / TOC|i"
9271 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9276 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9293 msgid "Cross-Reference...|R"
9294 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9298 msgid "Index Entry|d"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9302 msgid "Glossary Entry|y"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9308 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9312 msgid "Short Title|S"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9321 msgid "Ordinary Quote|Q"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9326 msgid "Single Quote|S"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9330 msgid "Phonetic Symbols|y"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9335 msgid "Protected Space|P"
9336 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9340 msgid "Horizontal Fill|F"
9341 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9345 msgid "Horizontal Line|L"
9346 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9350 msgid "Vertical Space...|V"
9351 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9355 msgid "Hyphenation Point|H"
9356 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9360 msgid "Line Break|B"
9361 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9365 msgid "Page Break|a"
9366 msgstr "Côper li pådje"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9370 msgid "Clear Page|C"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9374 msgid "Clear Double Page|D"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9379 msgid "Numbered Formula|N"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9384 msgid "Aligned Environment|l"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9389 msgid "AlignedAt Environment|v"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9394 msgid "Gathered Environment|h"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9399 msgid "Math Panel|P"
9400 msgstr "Scriftôr matematike"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9404 msgid "Text Wrap Float|W"
9405 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9409 msgid "Plain Text...|T"
9410 msgstr "Mete el plaece"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9414 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9419 msgid "External Material...|M"
9420 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9424 msgid "Child Document...|d"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9438 msgid "Greyed Out|G"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9443 msgid "Change Tracking|C"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9448 msgid "Table of Contents|T"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9452 msgid "Start Appendix Here|A"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9456 msgid "Compressed|o"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9461 msgid "Settings...|S"
9462 msgstr "Gåliotaedje"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9466 msgid "Accept Change|A"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9471 msgid "Reject Change|R"
9472 msgstr "Rissayî|#R#r"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9476 msgid "Accept All Changes|c"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9481 msgid "Reject All Changes|e"
9482 msgstr "Rissayî|#R#r"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9486 msgid "Next Change|C"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9491 msgid "Next Cross-Reference|R"
9492 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9496 msgid "Save Bookmark|S"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9501 msgid "Clear Bookmarks|C"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9506 msgid "Thesaurus...|T"
9507 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9511 msgid "TeX Information|I"
9512 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9520 msgid "New document"
9521 msgstr "Novea documint"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9525 msgid "Open document"
9526 msgstr "Dji drove li documint efant"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9530 msgid "Save document"
9531 msgstr "Schaper li documint?"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9535 msgid "Print document"
9536 msgstr "Abaguer on documint"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:698
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:709
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9548 msgid "Find and replace"
9549 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9553 msgid "Toggle emphasis"
9554 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9559 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9564 msgstr "Mete èn oûve"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9569 msgstr "Sititchî ene etikete"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9573 msgid "Insert graphics"
9574 msgstr "Sititchî ene etikete"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9578 msgid "Insert table"
9579 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9584 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9588 msgid "Numbered list"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9593 msgid "Itemized list"
9594 msgstr "Sititchî BibTeX"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9598 msgid "Increase depth"
9599 msgstr "<- Did pus ->"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9603 msgid "Decrease depth"
9604 msgstr "-> Moens <-"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9608 msgid "Insert figure float"
9609 msgstr "Sititchî BibTeX"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9613 msgid "Insert table float"
9614 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9618 msgid "Insert label"
9619 msgstr "Sititchî ene etikete"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9623 msgid "Insert cross-reference"
9624 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9627 msgid "Insert citation"
9628 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9632 msgid "Insert index entry"
9633 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9637 msgid "Insert glossary entry"
9638 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9642 msgid "Insert footnote"
9643 msgstr "Sititchî ene pînote"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9647 msgid "Insert margin note"
9648 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9653 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9658 msgstr "Sititchî ene etikete"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9662 msgid "Insert TeX code"
9663 msgstr "Sititchî BibTeX"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9667 msgid "Include file"
9668 msgstr "Prinde avou"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9677 msgid "Paragraph settings"
9678 msgstr "Minipådje|#M"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9682 msgid "Table of contents"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9687 msgid "Check spelling"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9693 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9698 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9703 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9707 msgid "Delete column"
9708 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9712 msgid "Set top line"
9713 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9717 msgid "Set bottom line"
9718 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9722 msgid "Set left line"
9723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9727 msgid "Set right line"
9728 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9732 msgid "Set all lines"
9733 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9737 msgid "Unset all lines"
9738 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9743 msgstr "Aroyî a hintche"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9747 msgid "Align center"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9753 msgstr "Aroyî a droete"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9758 msgstr "Roye å dzeu"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9762 msgid "Align middle"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9767 msgid "Align bottom"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9773 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9777 msgid "Rotate table"
9778 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9782 msgid "Set multi-column"
9783 msgstr "Multicolones|#M"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9792 msgid "Show math panel"
9793 msgstr "Scriftôr matematike"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9797 msgid "Set display mode"
9798 msgstr "[nén håyné]"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9802 msgid "Insert square root"
9803 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9808 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9812 msgid "Insert integral"
9813 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9817 msgid "Insert product"
9818 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9822 msgid "Insert fraction"
9823 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9842 msgid "Insert cases environment"
9843 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9847 msgid "Command Buffer"
9848 msgstr "Comande:|#C"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9857 msgid "Track changes"
9858 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9861 msgid "Show changes in output"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9871 msgid "Accept change"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9876 msgid "Reject change"
9877 msgstr "Rissayî|#R#r"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9881 msgid "Merge changes"
9882 msgstr "Côper li pådje"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9886 msgid "Accept all changes"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9891 msgid "Reject all changes"
9892 msgstr "Rissayî|#R#r"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9899 #: src/BufferView.C:216
9902 "The document %1$s is already loaded.\n"
9904 "Do you want to revert to the saved version?"
9907 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9909 msgid "Revert to saved document?"
9910 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9912 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9917 #: src/BufferView.C:220
9919 msgid "&Switch to document"
9920 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9922 #: src/BufferView.C:242
9925 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9927 "Do you want to create a new document?"
9930 #: src/BufferView.C:245
9932 msgid "Create new document?"
9933 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9935 #: src/BufferView.C:246
9940 #: src/BufferView.C:527
9942 msgid "Save bookmark"
9945 #: src/BufferView.C:701
9947 msgid "No further undo information"
9948 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9950 #: src/BufferView.C:712
9951 msgid "No further redo information"
9952 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9954 #: src/BufferView.C:873
9956 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9958 #: src/BufferView.C:880
9960 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9962 #: src/BufferView.C:887
9963 msgid "Mark removed"
9964 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9966 #: src/BufferView.C:890
9968 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9970 #: src/BufferView.C:936
9972 msgid "%1$d words in selection."
9973 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9975 #: src/BufferView.C:939
9977 msgid "%1$d words in document."
9978 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9980 #: src/BufferView.C:944
9982 msgid "One word in selection."
9983 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9985 #: src/BufferView.C:946
9987 msgid "One word in document."
9988 msgstr "Dji drove li documint efant"
9990 #: src/BufferView.C:949
9995 #: src/BufferView.C:1484
9997 msgid "Select LyX document to insert"
9998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10000 #: src/BufferView.C:1486 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10001 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10002 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10003 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10004 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10005 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10007 msgid "Documents|#o#O"
10010 #: src/BufferView.C:1487 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10012 msgid "Examples|#E#e"
10015 #: src/BufferView.C:1491 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10016 #: src/lyxfunc.C:1901
10018 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10021 #: src/BufferView.C:1503 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10022 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10024 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10026 #: src/BufferView.C:1514
10028 msgid "Inserting document %1$s..."
10029 msgstr "Dji stitche li documint"
10031 #: src/BufferView.C:1525
10033 msgid "Document %1$s inserted."
10034 msgstr "Documint rlomé ("
10036 #: src/BufferView.C:1527
10038 msgid "Could not insert document %1$s"
10039 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10043 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10044 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10048 msgid "ChkTeX warning id # "
10049 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10051 #: src/CutAndPaste.C:423
10054 "Layout had to be changed from\n"
10056 "because of class conversion from\n"
10060 #: src/CutAndPaste.C:428
10062 msgid "Changed Layout"
10063 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10065 #: src/CutAndPaste.C:447
10068 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10072 #: src/CutAndPaste.C:454
10074 msgid "Undefined character style"
10075 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10102 #: src/LColor.C:100
10107 #: src/LColor.C:101
10112 #: src/LColor.C:102
10117 #: src/LColor.C:103
10122 #: src/LColor.C:104
10126 #: src/LColor.C:105
10129 msgstr "Sititchî ene etikete"
10131 #: src/LColor.C:106
10136 #: src/LColor.C:107
10139 msgstr "Gåliotaedje"
10141 #: src/LColor.C:108
10146 #: src/LColor.C:109
10147 msgid "previewed snippet"
10150 #: src/LColor.C:110
10155 #: src/LColor.C:111
10157 msgid "note background"
10158 msgstr "Sititchî ene etikete"
10160 #: src/LColor.C:112
10165 #: src/LColor.C:113
10167 msgid "comment background"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10170 #: src/LColor.C:114
10172 msgid "greyedout inset"
10173 msgstr "inset drovu"
10175 #: src/LColor.C:115
10177 msgid "greyedout inset background"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10180 #: src/LColor.C:116
10184 #: src/LColor.C:117
10188 #: src/LColor.C:118
10193 #: src/LColor.C:119
10195 msgid "command inset"
10196 msgstr "Sititchî ene etikete"
10198 #: src/LColor.C:120
10200 msgid "command inset background"
10201 msgstr "Sititchî ene etikete"
10203 #: src/LColor.C:121
10205 msgid "command inset frame"
10206 msgstr "Sititchî ene etikete"
10208 #: src/LColor.C:122
10210 msgid "special character"
10211 msgstr "Speciå:|#S"
10213 #: src/LColor.C:123
10216 msgstr "Matematike"
10218 #: src/LColor.C:124
10220 msgid "math background"
10221 msgstr "Sititchî ene etikete"
10223 #: src/LColor.C:125
10225 msgid "graphics background"
10226 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10228 #: src/LColor.C:126
10230 msgid "Math macro background"
10231 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10233 #: src/LColor.C:127
10236 msgstr "Môde matematike"
10238 #: src/LColor.C:128
10241 msgstr "Scriftôr matematike"
10243 #: src/LColor.C:129
10245 msgid "caption frame"
10246 msgstr "Môde matematike"
10248 #: src/LColor.C:130
10250 msgid "collapsable inset text"
10251 msgstr "Sititchî ene etikete"
10253 #: src/LColor.C:131
10255 msgid "collapsable inset frame"
10256 msgstr "Sititchî ene etikete"
10258 #: src/LColor.C:132
10260 msgid "inset background"
10261 msgstr "Sititchî ene etikete"
10263 #: src/LColor.C:133
10265 msgid "inset frame"
10266 msgstr "Sititchî ene etikete"
10268 #: src/LColor.C:134
10270 msgid "LaTeX error"
10271 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10273 #: src/LColor.C:135
10275 msgid "end-of-line marker"
10276 msgstr "inset drovu"
10278 #: src/LColor.C:136
10280 msgid "appendix marker"
10281 msgstr "inset drovu"
10283 #: src/LColor.C:137
10288 #: src/LColor.C:138
10290 msgid "Deleted text"
10293 #: src/LColor.C:139
10298 #: src/LColor.C:140
10299 msgid "added space markers"
10302 #: src/LColor.C:141
10304 msgid "top/bottom line"
10305 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10307 #: src/LColor.C:142
10310 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10312 #: src/LColor.C:144
10314 msgid "table on/off line"
10315 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10317 #: src/LColor.C:146
10319 msgid "bottom area"
10322 #: src/LColor.C:147
10325 msgstr "Côper li pådje"
10327 #: src/LColor.C:148
10328 msgid "frame of button"
10331 #: src/LColor.C:149
10333 msgid "button background"
10334 msgstr "Sititchî ene etikete"
10336 #: src/LColor.C:150
10338 msgid "button background under focus"
10339 msgstr "Sititchî ene etikete"
10341 #: src/LColor.C:151
10345 #: src/LColor.C:152
10347 msgstr "passer hute"
10351 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10352 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10354 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10355 msgid "Running MakeIndex."
10356 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10358 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10360 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10361 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10364 msgid "Running BibTeX."
10365 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10367 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10368 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10370 msgid "No Documents Open!"
10371 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10373 #: src/MenuBackend.C:540
10375 msgid "Plain Text as Lines"
10376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10378 #: src/MenuBackend.C:542
10380 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10383 #: src/MenuBackend.C:714
10385 msgid "Master Document"
10386 msgstr "Schaper li documint?"
10388 #: src/MenuBackend.C:746
10390 msgid "No Table of contents"
10393 #: src/MenuBackend.C:791
10398 #: src/SpellBase.C:51
10399 msgid "Native OS API not yet supported."
10402 #: src/buffer.C:231
10404 msgid "Could not remove temporary directory"
10405 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10407 #: src/buffer.C:232
10409 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10410 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10412 #: src/buffer.C:403
10414 msgid "Unknown document class"
10415 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10417 #: src/buffer.C:404
10419 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10422 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10424 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10427 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10429 msgid "Document header error"
10430 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10432 #: src/buffer.C:469
10433 msgid "\\begin_header is missing"
10436 #: src/buffer.C:489
10437 msgid "\\begin_document is missing"
10440 #: src/buffer.C:500
10442 msgid "Can't load document class"
10443 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10445 #: src/buffer.C:501
10448 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10451 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10453 msgid "Document could not be read"
10454 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10456 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10458 msgid "%1$s could not be read."
10459 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10461 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10463 msgid "Document format failure"
10466 #: src/buffer.C:663
10468 msgid "%1$s is not a LyX document."
10469 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10471 #: src/buffer.C:687
10473 msgid "Conversion failed"
10474 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10476 #: src/buffer.C:688
10479 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10480 "it could not be created."
10483 #: src/buffer.C:697
10485 msgid "Conversion script not found"
10486 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10488 #: src/buffer.C:698
10491 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10492 "could not be found."
10495 #: src/buffer.C:719
10497 msgid "Conversion script failed"
10498 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10500 #: src/buffer.C:720
10503 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10507 #: src/buffer.C:735
10509 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10512 #: src/buffer.C:771
10514 msgid "Backup failure"
10517 #: src/buffer.C:772
10520 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10521 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10524 #: src/buffer.C:884
10526 msgid "Encoding error"
10527 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10529 #: src/buffer.C:885
10531 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10533 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10536 #: src/buffer.C:894
10538 msgid "Error closing file"
10539 msgstr "Multicolones|#M"
10541 #: src/buffer.C:895
10543 "The output file could not be closed properly.\n"
10544 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10545 "chosen encoding.\n"
10546 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10549 #: src/buffer.C:1153
10550 msgid "Running chktex..."
10551 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10553 #: src/buffer.C:1166
10554 msgid "chktex failure"
10557 #: src/buffer.C:1167
10559 msgid "Could not run chktex successfully."
10560 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10562 #: src/buffer_funcs.C:79
10565 "The specified document\n"
10567 "could not be read."
10568 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10570 #: src/buffer_funcs.C:81
10572 msgid "Could not read document"
10573 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10575 #: src/buffer_funcs.C:94
10578 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10580 "Recover emergency save?"
10581 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10583 #: src/buffer_funcs.C:97
10584 msgid "Load emergency save?"
10587 #: src/buffer_funcs.C:98
10590 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10592 #: src/buffer_funcs.C:98
10593 msgid "&Load Original"
10596 #: src/buffer_funcs.C:121
10599 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10601 "Load the backup instead?"
10604 #: src/buffer_funcs.C:124
10606 msgid "Load backup?"
10609 #: src/buffer_funcs.C:125
10611 msgid "&Load backup"
10614 #: src/buffer_funcs.C:125
10615 msgid "Load &original"
10618 #: src/buffer_funcs.C:164
10620 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10621 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10623 #: src/buffer_funcs.C:166
10625 msgid "Retrieve from version control?"
10626 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10628 #: src/buffer_funcs.C:167
10631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10633 #: src/buffer_funcs.C:200
10636 "The specified document template\n"
10638 "could not be read."
10639 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10641 #: src/buffer_funcs.C:202
10643 msgid "Could not read template"
10644 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10646 #: src/buffer_funcs.C:452
10648 msgid "\\arabic{enumi}."
10649 msgstr "Gåliotaedje"
10651 #: src/buffer_funcs.C:458
10652 msgid "\\roman{enumiii}."
10655 #: src/buffer_funcs.C:461
10657 msgid "\\Alph{enumiv}."
10658 msgstr "Gåliotaedje"
10660 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10663 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10665 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10668 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10670 msgid "Save changed document?"
10671 msgstr "Schaper li documint?"
10673 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10677 #: src/bufferlist.C:350
10679 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10680 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10682 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10683 msgid " Save seems successful. Phew."
10684 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10686 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10687 msgid " Save failed! Trying..."
10688 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10690 #: src/bufferlist.C:391
10691 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10692 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10694 #: src/bufferparams.C:434
10696 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10699 #: src/bufferparams.C:436
10701 msgid "Document class not available"
10702 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10704 #: src/bufferparams.C:437
10705 msgid "LyX will not be able to produce output."
10708 #: src/bufferview_funcs.C:307
10710 msgid "No more insets"
10711 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10713 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10714 msgid "No debugging message"
10717 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10719 msgid "General information"
10720 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10722 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10723 msgid "Developers' general debug messages"
10726 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10727 msgid "All debugging messages"
10730 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10732 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10735 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10736 #: src/converter.C:533
10738 msgid "Cannot convert file"
10739 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10741 #: src/converter.C:334
10744 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10745 "Define a converter in the preferences."
10748 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10750 msgid "Executing command: "
10751 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10753 #: src/converter.C:460
10755 msgid "Build errors"
10758 #: src/converter.C:461
10760 msgid "There were errors during the build process."
10761 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10763 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10765 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10766 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10768 #: src/converter.C:489
10770 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10771 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10773 #: src/converter.C:535
10775 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10776 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10778 #: src/converter.C:536
10780 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10781 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10783 #: src/converter.C:594
10784 msgid "Running LaTeX..."
10785 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10787 #: src/converter.C:612
10790 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10794 #: src/converter.C:615
10796 msgid "LaTeX failed"
10797 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10799 #: src/converter.C:617
10801 msgid "Output is empty"
10802 msgstr ", Parfondeu: "
10804 #: src/converter.C:618
10805 msgid "An empty output file was generated."
10810 msgid "Program initialisation"
10811 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10815 msgid "Keyboard events handling"
10816 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10820 msgid "GUI handling"
10821 msgstr "Mape des tapes"
10824 msgid "Lyxlex grammar parser"
10829 msgid "Configuration files reading"
10830 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10833 msgid "Custom keyboard definition"
10838 msgid "LaTeX generation/execution"
10839 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10843 msgid "Math editor"
10844 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10848 msgid "Font handling"
10849 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10853 msgid "Textclass files reading"
10854 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10858 msgid "Version control"
10859 msgstr "Shûre li modeye%t"
10863 msgid "External control interface"
10864 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10867 msgid "Keep *roff temporary files"
10872 msgid "User commands"
10876 msgid "The LyX Lexxer"
10881 msgid "Dependency information"
10882 msgstr "Gåliotaedje"
10890 msgid "Files used by LyX"
10894 msgid "Workarea events"
10898 msgid "Insettext/tabular messages"
10902 msgid "Graphics conversion and loading"
10907 msgid "Change tracking"
10912 msgid "External template/inset messages"
10913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10916 msgid "RowPainter profiling"
10919 #: src/exporter.C:82
10922 "The file %1$s already exists.\n"
10924 "Do you want to over-write that file?"
10927 #: src/exporter.C:85
10929 msgid "Over-write file?"
10930 msgstr "Machine a scrîre"
10932 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10934 msgid "&Over-write"
10935 msgstr "Machine a scrîre"
10937 #: src/exporter.C:87
10939 msgid "Over-write &all"
10940 msgstr "Machine a scrîre"
10942 #: src/exporter.C:88
10944 msgid "&Cancel export"
10947 #: src/exporter.C:137
10949 msgid "Couldn't copy file"
10950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10952 #: src/exporter.C:138
10954 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10957 #: src/exporter.C:177
10959 msgid "Couldn't export file"
10960 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10962 #: src/exporter.C:178
10964 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10967 #: src/exporter.C:212
10969 msgid "File name error"
10970 msgstr "No do fitchî:|#F"
10972 #: src/exporter.C:213
10973 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10976 #: src/exporter.C:251
10978 msgid "Document export cancelled."
10979 msgstr "Documint rlomé ("
10981 #: src/exporter.C:257
10983 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10984 msgstr "Documint rlomé ("
10986 #: src/exporter.C:263
10988 msgid "Document exported as %1$s"
10989 msgstr "Documint rlomé ("
10991 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10993 msgid "Cannot view file"
10994 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10996 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10998 msgid "File does not exist: %1$s"
10999 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11001 #: src/format.C:283
11003 msgid "No information for viewing %1$s"
11006 #: src/format.C:293
11008 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11009 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11011 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11013 msgid "Cannot edit file"
11014 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11016 #: src/format.C:353
11018 msgid "No information for editing %1$s"
11021 #: src/format.C:363
11023 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11026 #: src/frontends/LyXView.C:411
11031 #: src/frontends/LyXView.C:415
11032 msgid " (read only)"
11033 msgstr "(rén ki lere)"
11035 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11036 msgid "Formatting document..."
11037 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11041 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11042 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11044 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11046 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11047 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11050 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11051 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11056 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11057 "1995-2006 LyX Team"
11059 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11060 "© 1995-1998 LyX Team"
11062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11066 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11067 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11068 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11069 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11070 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11071 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11072 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11074 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11075 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11076 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11077 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11078 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11079 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11080 "del GNU General Public License\n"
11081 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11082 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11083 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11086 msgid "LyX Version "
11087 msgstr "Modeye di LyX"
11089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11091 msgid "Library directory: "
11092 msgstr "Ridant ûzeu :"
11094 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11095 msgid "User directory: "
11096 msgstr "Ridant ûzeu :"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11100 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11101 msgstr "Båze di doneyes:"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11105 msgid "Select a BibTeX database to add"
11106 msgstr "Båze di doneyes:"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11110 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11111 msgstr "Båze di doneyes:"
11113 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11115 msgid "Select a BibTeX style"
11116 msgstr "Passer è môde TeX"
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11119 msgid "No frame drawn"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11123 msgid "Rectangular box"
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11127 msgid "Oval box, thin"
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11131 msgid "Oval box, thick"
11134 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11138 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11144 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11147 msgstr ", Parfondeu: "
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11150 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11151 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11153 msgid "Total Height"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11161 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11162 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11165 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11168 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11170 msgstr "Machine a scrîre"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
11174 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11179 msgid "Select external file"
11180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11182 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11186 msgstr "Å mitan|#n"
11188 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11189 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11191 msgid "Bottom left"
11194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11197 msgid "Baseline left"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11201 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11204 msgstr "Å mitan|#n"
11206 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11209 msgid "Bottom center"
11210 msgstr "Å mitan|#n"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11215 msgid "Baseline center"
11218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11227 msgid "Bottom right"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11233 msgid "Baseline right"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11238 msgid "Select graphics file"
11239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11243 msgid "Clipart|#C#c"
11244 msgstr "Comande:|#C"
11246 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11248 msgid "Select document to include"
11249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11251 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11253 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11256 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11259 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11261 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11263 msgid "Literate Programming Build Log"
11264 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11266 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11268 msgid "lyx2lyx Error Log"
11269 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11271 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11273 msgid "Version Control Log"
11274 msgstr "Shûre li modeye%t"
11276 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11278 msgid "No LaTeX log file found."
11279 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11281 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11283 msgid "No literate programming build log file found."
11284 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11286 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11288 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11289 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11291 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11293 msgid "No version control log file found."
11294 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11296 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11298 msgid "Choose bind file"
11299 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11301 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11303 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11304 msgstr "Båze di doneyes:"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11308 msgid "Choose UI file"
11309 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11311 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11313 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11314 msgstr "[nou fitchî]"
11316 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11318 msgid "Choose keyboard map"
11319 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11321 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11323 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11324 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11326 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11328 msgid "Choose personal dictionary"
11329 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11331 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11336 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11338 msgid "Print to file"
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11342 msgid "PostScript files (*.ps)"
11345 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11347 msgid "Spellchecker error"
11348 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11352 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11360 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11361 "Maybe it has been killed."
11363 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11364 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11368 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11370 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11371 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11373 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11375 msgid "The spellchecker has failed"
11377 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11378 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11382 msgid "%1$d words checked."
11383 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11385 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11387 msgid "One word checked."
11388 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11392 msgid "Spelling check completed"
11393 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11395 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11396 msgid "Table of Contents"
11399 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11401 msgid "%1$s and %2$s"
11404 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11406 msgid "%1$s et al."
11409 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11414 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11417 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11423 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11425 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11431 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11432 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11436 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11455 msgstr "Clintcheyes(1)"
11457 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11459 msgstr "Clintcheyes(2)"
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11464 msgstr "Pititès grandès letes"
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11468 msgstr "<- Did pus ->"
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11472 msgstr "-> Moens <-"
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11486 msgstr "Pititès grandès letes"
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11533 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11535 msgid "System files|#S#s"
11536 msgstr "Eployî include|#U"
11538 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11540 msgid "User files|#U#u"
11541 msgstr "Eployî include|#U"
11543 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11545 msgid "Could not update TeX information"
11546 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11548 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11550 msgid "The script `%s' failed."
11552 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11553 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11555 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11556 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11557 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11562 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11565 msgstr "Matematike"
11567 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11571 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11575 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11579 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11583 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11585 msgid "Index Entry"
11588 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11591 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11593 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11595 msgid "Directories"
11596 msgstr "Ridant ûzeu :"
11598 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11603 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11605 msgid "unknown version"
11606 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11608 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11610 msgid "Bibliography Entry Settings"
11611 msgstr "Intreye bibiografike"
11613 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11615 msgid "BibTeX Bibliography"
11616 msgstr "Intreye bibiografike"
11618 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11620 msgid "Box Settings"
11623 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11625 msgid "Branch Settings"
11626 msgstr "Intreye bibiografike"
11628 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11631 msgstr "Intreye bibiografike"
11633 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11637 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11638 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11642 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11645 msgstr "Pititès grandès letes"
11647 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11649 msgid "Merge Changes"
11650 msgstr "Côper li pådje"
11652 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11657 msgstr "Mape des tapes"
11659 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11661 msgid "Change made at %1$s\n"
11664 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11669 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11671 msgid "Previous command"
11674 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11676 msgid "Next command"
11677 msgstr "Enonder ene comande"
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11681 msgid "big[[delimiter size]]"
11684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11686 msgid "Big[[delimiter size]]"
11689 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11690 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11693 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11694 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11697 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11699 msgid "LyX: Delimiters"
11702 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11703 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11708 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11711 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11713 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11715 msgid "Document Settings"
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11721 msgstr "Longueu|#L"
11723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1602
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11729 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11730 msgid " (not installed)"
11733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11756 msgstr ", Parfondeu: "
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11766 msgstr "Mape des tapes"
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11782 msgid "LaTeX default"
11783 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11821 msgid "Appears in TOC"
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11825 msgid "Author-year"
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11835 msgid "Unavailable: %1$s"
11836 msgstr "Sititchî on rahuca"
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11841 msgid "Document Class"
11842 msgstr "Documint rlomé ("
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11851 msgid "Text Layout"
11852 msgstr "Adjinçmint "
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11856 msgid "Page Layout"
11857 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11861 msgid "Page Margins"
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11866 msgid "Numbering & TOC"
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11871 msgid "Math Options"
11872 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11876 msgid "Float Placement"
11877 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11887 msgstr "Intreye bibiografike"
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11892 msgid "LaTeX Preamble"
11893 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11895 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11897 msgid "TeX Code Settings"
11898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11900 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11902 msgid "External Material"
11903 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11905 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11908 msgstr "Pitites(2)"
11910 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11912 msgid "Float Settings"
11915 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11920 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11922 msgid "Child Document"
11925 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11928 msgstr "Scriftôr matematike"
11930 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11932 msgid "Math Matrix"
11935 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11937 msgid "Math Delimiter"
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11942 msgid "LyX: Math Spacing"
11945 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11946 msgid "Thin space\t\\,"
11949 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11950 msgid "Medium space\t\\:"
11953 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11954 msgid "Thick space\t\\;"
11957 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11958 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11961 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11962 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11965 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11966 msgid "Negative space\t\\!"
11969 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11971 msgid "LyX: Math Roots"
11972 msgstr "Grandeu del police"
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11975 msgid "Square root\t\\sqrt"
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11979 msgid "Cube root\t\\root"
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11983 msgid "Other root\t\\root"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11988 msgid "LyX: Math Styles"
11989 msgstr "Grandeu del police"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11992 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11996 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12000 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12004 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12009 msgid "LyX: Fractions"
12010 msgstr "Scriftôr matematike"
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12014 msgid "Standard\t\\frac"
12015 msgstr "Ståndard|#S"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12019 msgid "No hor. line\t\\atop"
12020 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12023 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12027 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12031 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12035 msgid "Binomial\t\\choose"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12040 msgid "LyX: Math Fonts"
12041 msgstr "Scriftôr matematike"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12044 msgid "Roman\t\\mathrm"
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12048 msgid "Bold\t\\mathbf"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12052 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12057 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12058 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12062 msgid "Italic\t\\mathit"
12063 msgstr "Clintcheyes(1)"
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12067 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12068 msgstr "Machine a scrîre"
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12071 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12075 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12080 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12081 msgstr "Famile:|#F"
12083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12084 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12087 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12089 msgid "LyX: Insert Matrix"
12092 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12094 msgid "Note Settings"
12097 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12099 msgid "Paragraph Settings"
12100 msgstr "Intreye bibiografike"
12102 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12103 msgid "Senseless with this layout!"
12104 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12106 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12108 msgid "Preferences"
12109 msgstr "Sititchî on rahuca"
12111 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12112 msgid "Look and feel"
12115 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12117 msgid "Language settings"
12118 msgstr "Minipådje|#M"
12120 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12123 msgstr ", Parfondeu: "
12125 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12128 msgstr "Mete el plaece"
12130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12132 msgid "Date format"
12133 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12138 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12140 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12142 msgid "Screen fonts"
12143 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12150 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12153 msgstr "Matematike"
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12157 msgid "Select a document templates directory"
12158 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12162 msgid "Select a temporary directory"
12163 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12165 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12167 msgid "Select a backups directory"
12168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12172 msgid "Select a document directory"
12173 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12176 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12181 msgid "Spellchecker"
12182 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12200 msgid "pspell (library)"
12203 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12204 msgid "aspell (library)"
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12210 msgstr "Å mitan|#n"
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12219 msgid "File formats"
12220 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12224 msgid "Format in use"
12225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12227 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12228 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12236 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12238 msgid "User interface"
12239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12246 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12248 msgid "Print Document"
12251 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12253 msgid "Cross-reference"
12254 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12256 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12261 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12266 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12268 msgid "Jump to label"
12269 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12271 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12273 msgid "Find and Replace"
12274 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12276 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12278 msgid "Send Document to Command"
12279 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12281 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12286 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12288 msgid "Table Settings"
12289 msgstr "Minipådje|#M"
12291 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12293 msgid "Insert Table"
12294 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12296 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12298 msgid "TeX Information"
12299 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12301 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12304 msgstr "Dizeu|#u#T"
12306 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12308 msgid "Vertical Space Settings"
12309 msgstr "Minipådje|#M"
12311 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12313 msgid "Text Wrap Settings"
12314 msgstr "Minipådje|#M"
12316 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12319 msgstr "Mete el plaece"
12321 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12323 msgid "Invalid filename"
12324 msgstr "Prinde avou"
12326 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12328 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12332 #: src/importer.C:47
12334 msgid "Importing %1$s..."
12337 #: src/importer.C:68
12339 msgid "Couldn't import file"
12340 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12342 #: src/importer.C:69
12344 msgid "No information for importing the format %1$s."
12347 #: src/importer.C:95
12349 msgstr "e-st abagué."
12351 #: src/insets/insetbase.C:249
12352 msgid "Opened inset"
12353 msgstr "inset drovu"
12355 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12357 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12358 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12360 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12361 msgid "Export Warning!"
12364 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12366 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12367 "BibTeX will be unable to find them."
12370 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12372 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12373 "BibTeX will be unable to find it."
12376 #: src/insets/insetbox.C:63
12381 #: src/insets/insetbox.C:64
12384 msgstr "Scrîrece|#P"
12386 #: src/insets/insetbox.C:65
12391 #: src/insets/insetbox.C:66
12396 #: src/insets/insetbox.C:67
12400 #: src/insets/insetbox.C:68
12405 #: src/insets/insetbox.C:124
12407 msgid "Opened Box Inset"
12408 msgstr "inset drovu"
12410 #: src/insets/insetbranch.C:75
12412 msgid "Opened Branch Inset"
12413 msgstr "inset drovu"
12415 #: src/insets/insetbranch.C:100
12418 msgstr "Intreye bibiografike"
12420 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12421 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12426 #: src/insets/insetcaption.C:81
12428 msgid "Opened Caption Inset"
12429 msgstr "inset drovu"
12431 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12433 msgid "Opened CharStyle Inset"
12434 msgstr "inset drovu"
12436 #: src/insets/insetenv.C:65
12438 msgid "Opened Environment Inset: "
12439 msgstr "inset drovu"
12441 #: src/insets/insetert.C:143
12443 msgid "Opened ERT Inset"
12444 msgstr "inset drovu"
12446 #: src/insets/insetert.C:390
12450 #: src/insets/insetexternal.C:576
12452 msgid "External template %1$s is not installed"
12453 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12455 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12456 #: src/insets/insetfloat.C:372
12459 msgstr "Pîd del pådje"
12461 #: src/insets/insetfloat.C:278
12463 msgid "Opened Float Inset"
12464 msgstr "inset drovu"
12466 #: src/insets/insetfloat.C:374
12468 msgid " (sideways)"
12469 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12471 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12472 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12475 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12477 msgid "List of %1$s"
12478 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12480 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12483 msgstr "Pîd del pådje"
12485 #: src/insets/insetfoot.C:58
12487 msgid "Opened Footnote Inset"
12488 msgstr "inset drovu"
12490 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12493 "Could not copy the file\n"
12495 "into the temporary directory."
12496 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12498 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12500 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12503 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12505 msgid "Graphics file: %1$s"
12508 #: src/insets/insethfill.C:48
12510 msgid "Horizontal Fill"
12511 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12513 #: src/insets/insetinclude.C:306
12514 msgid "Verbatim Input"
12517 #: src/insets/insetinclude.C:309
12518 msgid "Verbatim Input*"
12521 #: src/insets/insetinclude.C:410
12524 "Included file `%1$s'\n"
12525 "has textclass `%2$s'\n"
12526 "while parent file has textclass `%3$s'."
12529 #: src/insets/insetinclude.C:416
12530 msgid "Different textclasses"
12533 #: src/insets/insetindex.C:42
12538 #: src/insets/insetindex.C:75
12542 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12547 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12549 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12550 msgstr "inset drovu"
12552 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12555 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12557 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12561 #: src/insets/insetnote.C:66
12566 #: src/insets/insetnote.C:67
12569 msgstr "inset drovu"
12571 #: src/insets/insetnote.C:68
12574 msgstr "Scrîrece|#P"
12576 #: src/insets/insetnote.C:69
12581 #: src/insets/insetnote.C:149
12583 msgid "Opened Note Inset"
12584 msgstr "inset drovu"
12586 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12589 msgstr "Dizeu|#u#T"
12591 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12593 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12594 msgstr "inset drovu"
12596 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12601 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12602 msgid "Clear Double Page"
12605 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12610 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12613 msgstr "Toûrnaedje"
12615 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12620 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12622 msgid "Page Number"
12625 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12630 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12632 msgid "Textual Page Number"
12633 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12635 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12640 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12642 msgid "Standard+Textual Page"
12643 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12645 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12650 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12655 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12657 msgid "PrettyRef: "
12660 #: src/insets/insettabular.C:449
12662 msgid "Opened table"
12663 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12665 #: src/insets/insettabular.C:1585
12667 msgid "Error setting multicolumn"
12668 msgstr "Multicolones|#M"
12670 #: src/insets/insettabular.C:1586
12671 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12674 #: src/insets/insettext.C:233
12676 msgid "Opened Text Inset"
12677 msgstr "inset drovu"
12679 #: src/insets/insettheorem.C:41
12682 msgstr "Matematike"
12684 #: src/insets/insettheorem.C:91
12686 msgid "Opened Theorem Inset"
12687 msgstr "inset drovu"
12689 #: src/insets/insettoc.C:46
12691 msgid "Unknown toc list"
12692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12694 #: src/insets/inseturl.C:42
12698 #: src/insets/inseturl.C:42
12702 #: src/insets/insetvspace.C:109
12704 msgid "Vertical Space"
12705 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12707 #: src/insets/insetwrap.C:49
12711 #: src/insets/insetwrap.C:178
12713 msgid "Opened Wrap Inset"
12714 msgstr "inset drovu"
12716 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12719 msgstr " nén cnoxhu"
12721 #: src/insets/render_graphic.C:97
12725 #: src/insets/render_graphic.C:100
12727 msgid "Converting to loadable format..."
12728 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12730 #: src/insets/render_graphic.C:103
12731 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12734 #: src/insets/render_graphic.C:106
12736 msgid "Scaling etc..."
12737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12739 #: src/insets/render_graphic.C:109
12741 msgid "Ready to display"
12742 msgstr "[nén håyné]"
12744 #: src/insets/render_graphic.C:112
12746 msgid "No file found!"
12747 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12749 #: src/insets/render_graphic.C:115
12751 msgid "Error converting to loadable format"
12752 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12754 #: src/insets/render_graphic.C:118
12755 msgid "Error loading file into memory"
12758 #: src/insets/render_graphic.C:121
12760 msgid "Error generating the pixmap"
12761 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12763 #: src/insets/render_graphic.C:124
12768 #: src/insets/render_preview.C:92
12770 msgid "Preview loading"
12771 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12773 #: src/insets/render_preview.C:95
12775 msgid "Preview ready"
12776 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12778 #: src/insets/render_preview.C:98
12780 msgid "Preview failed"
12781 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12783 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12785 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12786 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12788 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12790 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12791 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12793 #: src/ispell.C:278
12795 "Could not create an ispell process.\n"
12796 "You may not have the right languages installed."
12799 #: src/ispell.C:301
12801 "The ispell process returned an error.\n"
12802 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12805 #: src/ispell.C:406
12808 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12812 #: src/ispell.C:417
12813 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12816 #: src/ispell.C:477
12819 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12823 #: src/ispell.C:492
12826 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12830 #: src/kbsequence.C:160
12832 msgstr " tchûzes: "
12834 #: src/lengthcommon.C:37
12838 #: src/lengthcommon.C:37
12841 msgstr "Dizeu|#u#T"
12843 #: src/lengthcommon.C:37
12847 #: src/lengthcommon.C:37
12850 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12852 #: src/lengthcommon.C:37
12856 #: src/lengthcommon.C:37
12860 #: src/lengthcommon.C:38
12864 #: src/lengthcommon.C:38
12867 msgstr "Pitites(4)"
12869 #: src/lengthcommon.C:38
12874 #: src/lengthcommon.C:38
12878 #: src/lengthcommon.C:38
12882 #: src/lengthcommon.C:39
12884 msgid "Text Width %"
12885 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12887 #: src/lengthcommon.C:39
12889 msgid "Column Width %"
12892 #: src/lengthcommon.C:39
12894 msgid "Page Width %"
12895 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12897 #: src/lengthcommon.C:39
12899 msgid "Line Width %"
12900 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12902 #: src/lengthcommon.C:40
12904 msgid "Text Height %"
12907 #: src/lengthcommon.C:40
12909 msgid "Page Height %"
12912 #: src/lyx_cb.C:112
12915 "The document %1$s could not be saved.\n"
12917 "Do you want to rename the document and try again?"
12920 #: src/lyx_cb.C:114
12921 msgid "Rename and save?"
12924 #: src/lyx_cb.C:115
12929 #: src/lyx_cb.C:132
12931 msgid "Choose a filename to save document as"
12932 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12934 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12936 msgid "Templates|#T#t"
12939 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
12942 "The document %1$s already exists.\n"
12944 "Do you want to over-write that document?"
12947 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
12949 msgid "Over-write document?"
12950 msgstr "Schaper li documint?"
12952 #: src/lyx_cb.C:216
12954 msgid "Auto-saving %1$s"
12955 msgstr "Schaper tot seu"
12957 #: src/lyx_cb.C:256
12959 msgid "Autosave failed!"
12960 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12962 #: src/lyx_cb.C:283
12963 msgid "Autosaving current document..."
12964 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12966 #: src/lyx_cb.C:350
12968 msgid "Select file to insert"
12969 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12971 #: src/lyx_cb.C:369
12974 "Could not read the specified document\n"
12976 "due to the error: %2$s"
12977 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12979 #: src/lyx_cb.C:371
12981 msgid "Could not read file"
12982 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12984 #: src/lyx_cb.C:379
12987 "Could not open the specified document\n"
12989 "due to the error: %2$s"
12990 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12992 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
12994 msgid "Could not open file"
12995 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12997 #: src/lyx_cb.C:411
12998 msgid "Running configure..."
12999 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13001 #: src/lyx_cb.C:420
13002 msgid "Reloading configuration..."
13003 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13005 #: src/lyx_cb.C:425
13007 msgid "System reconfigured"
13008 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13010 #: src/lyx_cb.C:426
13012 "The system has been reconfigured.\n"
13013 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13014 "updated document class specifications."
13017 #: src/lyx_main.C:128
13019 msgid "Could not read configuration file"
13020 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13022 #: src/lyx_main.C:129
13025 "Error while reading the configuration file\n"
13027 "Please check your installation."
13030 #: src/lyx_main.C:138
13032 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13033 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13035 #: src/lyx_main.C:142
13037 msgstr "Dj' a fwait!"
13039 #: src/lyx_main.C:490
13041 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13042 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13044 #: src/lyx_main.C:492
13046 msgid "Unable to remove temporary directory"
13047 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13049 #: src/lyx_main.C:528
13051 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13054 #: src/lyx_main.C:784
13059 #: src/lyx_main.C:913
13061 msgid "Could not create temporary directory"
13062 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13064 #: src/lyx_main.C:914
13067 "Could not create a temporary directory in\n"
13068 "%1$s. Make sure that this\n"
13069 "path exists and is writable and try again."
13072 #: src/lyx_main.C:1081
13074 msgid "Missing user LyX directory"
13075 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13077 #: src/lyx_main.C:1082
13080 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13081 "It is needed to keep your own configuration."
13084 #: src/lyx_main.C:1087
13086 msgid "&Create directory"
13087 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13089 #: src/lyx_main.C:1088
13093 #: src/lyx_main.C:1089
13094 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13097 #: src/lyx_main.C:1093
13099 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13100 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13102 #: src/lyx_main.C:1099
13103 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13106 #: src/lyx_main.C:1254
13107 msgid "List of supported debug flags:"
13110 #: src/lyx_main.C:1258
13112 msgid "Setting debug level to %1$s"
13113 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13115 #: src/lyx_main.C:1269
13117 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13118 "Command line switches (case sensitive):\n"
13119 "\t-help summarize LyX usage\n"
13120 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13121 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13122 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13123 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13124 " select the features to debug.\n"
13125 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13126 "\t-x [--execute] command\n"
13127 " where command is a lyx command.\n"
13128 "\t-e [--export] fmt\n"
13129 " where fmt is the export format of choice.\n"
13130 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13131 " where fmt is the import format of choice\n"
13132 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13133 "\t-version summarize version and build info\n"
13134 "Check the LyX man page for more details."
13137 #: src/lyx_main.C:1305
13139 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13140 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13142 #: src/lyx_main.C:1315
13144 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13145 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13147 #: src/lyx_main.C:1325
13149 msgid "Missing command string after --execute switch"
13150 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13152 #: src/lyx_main.C:1335
13154 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13155 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13157 #: src/lyx_main.C:1347
13159 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13160 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13162 #: src/lyx_main.C:1352
13164 msgid "Missing filename for --import"
13165 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13167 #: src/lyxfind.C:137
13169 msgid "Search error"
13170 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13172 #: src/lyxfind.C:138
13173 msgid "Search string is empty"
13176 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13178 msgid "String not found!"
13179 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13181 #: src/lyxfind.C:324
13183 msgid "String has been replaced."
13184 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13186 #: src/lyxfind.C:327
13188 msgid " strings have been replaced."
13189 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13191 #: src/lyxfont.C:53
13195 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13196 #: src/lyxfont.C:70
13200 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13201 #: src/lyxfont.C:70
13203 msgstr "Passer hute"
13205 #: src/lyxfont.C:61
13207 msgstr "Pititès grandès letes"
13209 #: src/lyxfont.C:70
13213 #: src/lyxfont.C:510
13215 msgid "Emphasis %1$s, "
13218 #: src/lyxfont.C:513
13220 msgid "Underline %1$s, "
13223 #: src/lyxfont.C:516
13225 msgid "Noun %1$s, "
13226 msgstr "Pititès grandès letes"
13228 #: src/lyxfont.C:521
13230 msgid "Language: %1$s, "
13231 msgstr "Lingaedje:"
13233 #: src/lyxfont.C:524
13235 msgid " Number %1$s"
13238 #: src/lyxfunc.C:365
13240 msgid "Unknown function."
13241 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13243 #: src/lyxfunc.C:390
13246 msgstr "Moussî foû"
13248 #: src/lyxfunc.C:422
13250 msgid "Nothing to do"
13253 #: src/lyxfunc.C:441
13254 msgid "Unknown action"
13255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13257 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
13259 msgid "Command disabled"
13260 msgstr "Sititchî ene etikete"
13262 #: src/lyxfunc.C:454
13263 msgid "Command not allowed without any document open"
13264 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13266 #: src/lyxfunc.C:695
13267 msgid "Document is read-only"
13268 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13270 #: src/lyxfunc.C:703
13271 msgid "This portion of the document is deleted."
13274 #: src/lyxfunc.C:722
13277 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13279 "Do you want to save the document?"
13282 #: src/lyxfunc.C:740
13285 "Could not print the document %1$s.\n"
13286 "Check that your printer is set up correctly."
13289 #: src/lyxfunc.C:743
13291 msgid "Print document failed"
13294 #: src/lyxfunc.C:762
13297 "The document could not be converted\n"
13298 "into the document class %1$s."
13301 #: src/lyxfunc.C:765
13303 msgid "Could not change class"
13304 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13306 #: src/lyxfunc.C:877
13308 msgid "Saving document %1$s..."
13309 msgstr "Dji schape li documint"
13311 #: src/lyxfunc.C:881
13316 #: src/lyxfunc.C:896
13319 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13320 "version of the document %1$s?"
13323 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
13324 msgid "Missing argument"
13325 msgstr "I manke èn årgumint"
13327 #: src/lyxfunc.C:1111
13329 msgid "Opening help file %1$s..."
13330 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13332 #: src/lyxfunc.C:1390
13333 msgid "Opening child document "
13334 msgstr "Dji drove li documint efant"
13336 #: src/lyxfunc.C:1477
13337 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13340 #: src/lyxfunc.C:1488
13342 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13345 #: src/lyxfunc.C:1604
13347 msgid "Document defaults saved in "
13348 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13350 #: src/lyxfunc.C:1607
13352 msgid "Unable to save document defaults"
13355 #: src/lyxfunc.C:1663
13356 msgid "Converting document to new document class..."
13357 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13359 #: src/lyxfunc.C:1857
13361 msgid "Select template file"
13362 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13364 #: src/lyxfunc.C:1894
13366 msgid "Select document to open"
13367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13369 #: src/lyxfunc.C:1933
13371 msgid "Opening document %1$s..."
13372 msgstr "Dji drove li documint"
13374 #: src/lyxfunc.C:1937
13376 msgid "Document %1$s opened."
13377 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13379 #: src/lyxfunc.C:1939
13381 msgid "Could not open document %1$s"
13382 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13384 #: src/lyxfunc.C:1964
13386 msgid "Select %1$s file to import"
13387 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13389 #: src/lyxfunc.C:2091
13390 msgid "Welcome to LyX!"
13391 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13393 #: src/lyxrc.C:2168
13395 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13399 #: src/lyxrc.C:2173
13401 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13405 #: src/lyxrc.C:2177
13407 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13408 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13409 "specified, an internal routine is used."
13412 #: src/lyxrc.C:2181
13414 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13415 "plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the "
13416 "line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line."
13419 #: src/lyxrc.C:2185
13421 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13422 "automatically by what you type."
13425 #: src/lyxrc.C:2189
13427 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13431 #: src/lyxrc.C:2193
13433 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13436 #: src/lyxrc.C:2200
13438 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13439 "the backup file in the same directory as the original file."
13442 #: src/lyxrc.C:2204
13444 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13445 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13448 #: src/lyxrc.C:2208
13450 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13451 "its global and local bind/ directories."
13454 #: src/lyxrc.C:2212
13455 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13458 #: src/lyxrc.C:2216
13460 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13461 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13464 #: src/lyxrc.C:2226
13466 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13467 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13470 #: src/lyxrc.C:2237
13473 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13474 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13477 #: src/lyxrc.C:2241
13478 msgid "New documents will be assigned this language."
13481 #: src/lyxrc.C:2245
13483 msgid "Specify the default paper size."
13484 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13486 #: src/lyxrc.C:2249
13488 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13489 "shown after the change has been made.)"
13492 #: src/lyxrc.C:2253
13493 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13496 #: src/lyxrc.C:2257
13498 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13499 "LyX was started from."
13502 #: src/lyxrc.C:2262
13503 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13506 #: src/lyxrc.C:2266
13508 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13509 "recommended for non-English languages."
13512 #: src/lyxrc.C:2273
13514 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13515 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13516 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13519 #: src/lyxrc.C:2282
13521 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13522 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13525 #: src/lyxrc.C:2286
13526 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13529 #: src/lyxrc.C:2290
13531 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13535 #: src/lyxrc.C:2294
13537 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13540 #: src/lyxrc.C:2298
13542 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13543 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13544 "name of the second language."
13547 #: src/lyxrc.C:2302
13548 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13551 #: src/lyxrc.C:2306
13552 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13555 #: src/lyxrc.C:2310
13557 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13561 #: src/lyxrc.C:2314
13563 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13564 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13567 #: src/lyxrc.C:2318
13569 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13570 "document is the default language."
13573 #: src/lyxrc.C:2322
13574 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13577 #: src/lyxrc.C:2326
13578 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13581 #: src/lyxrc.C:2330
13582 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13585 #: src/lyxrc.C:2334
13587 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13591 #: src/lyxrc.C:2338
13593 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13596 #: src/lyxrc.C:2343
13598 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13599 "variable. Use the OS native format."
13602 #: src/lyxrc.C:2350
13604 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13607 #: src/lyxrc.C:2354
13608 msgid "The bold font in the dialogs."
13611 #: src/lyxrc.C:2358
13612 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13615 #: src/lyxrc.C:2362
13616 msgid "The normal font in the dialogs."
13619 #: src/lyxrc.C:2366
13620 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13623 #: src/lyxrc.C:2370
13624 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13627 #: src/lyxrc.C:2374
13628 msgid "Scale the preview size to suit."
13631 #: src/lyxrc.C:2378
13632 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13635 #: src/lyxrc.C:2382
13636 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13639 #: src/lyxrc.C:2386
13641 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13642 "environment variable PRINTER."
13645 #: src/lyxrc.C:2390
13646 msgid "The option to print only even pages."
13649 #: src/lyxrc.C:2394
13651 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13652 "the filename of the DVI file to be printed."
13655 #: src/lyxrc.C:2398
13656 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13659 #: src/lyxrc.C:2402
13660 msgid "The option to print out in landscape."
13663 #: src/lyxrc.C:2406
13664 msgid "The option to print only odd pages."
13667 #: src/lyxrc.C:2410
13668 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13671 #: src/lyxrc.C:2414
13672 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13675 #: src/lyxrc.C:2418
13676 msgid "The option to specify paper type."
13679 #: src/lyxrc.C:2422
13680 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13683 #: src/lyxrc.C:2426
13685 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13686 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13690 #: src/lyxrc.C:2430
13692 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13693 "prepended along with the printer name after the spool command."
13696 #: src/lyxrc.C:2434
13697 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13700 #: src/lyxrc.C:2438
13701 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13704 #: src/lyxrc.C:2442
13706 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13710 #: src/lyxrc.C:2446
13711 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13714 #: src/lyxrc.C:2450
13716 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13719 #: src/lyxrc.C:2454
13721 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13722 "wrong, override the setting here."
13725 #: src/lyxrc.C:2458
13726 msgid "The encoding for the screen fonts."
13729 #: src/lyxrc.C:2464
13730 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13733 #: src/lyxrc.C:2473
13735 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13736 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13737 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13740 #: src/lyxrc.C:2477
13741 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13744 #: src/lyxrc.C:2482
13747 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13748 "roughly the same size as on paper."
13751 #: src/lyxrc.C:2487
13753 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13754 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13757 #: src/lyxrc.C:2491
13758 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13761 #: src/lyxrc.C:2495
13763 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13764 "\".out\". Only for advanced users."
13767 #: src/lyxrc.C:2502
13768 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13771 #: src/lyxrc.C:2506
13772 msgid "What command runs the spellchecker?"
13775 #: src/lyxrc.C:2510
13777 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13778 "when you quit LyX."
13781 #: src/lyxrc.C:2514
13783 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13784 "value selects the directory LyX was started from."
13787 #: src/lyxrc.C:2524
13789 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13790 "will look in its global and local ui/ directories."
13793 #: src/lyxrc.C:2537
13795 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13796 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13797 "may not work with all dictionaries."
13800 #: src/lyxrc.C:2544
13801 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13806 msgid "Document not saved"
13807 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13810 msgid "You must save the document before it can be registered."
13814 msgid "LyX VC: Initial description"
13815 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13819 msgid "(no initial description)"
13820 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13823 msgid "LyX VC: Log Message"
13824 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13827 msgid "(no log message)"
13833 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13836 "Do you want to revert to the saved version?"
13841 msgid "Revert to stored version of document?"
13842 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13844 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13846 msgid " Macro: %1$s: "
13849 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13850 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13852 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13855 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13857 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13860 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13861 msgid "Only one row"
13864 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13866 msgid "Only one column"
13867 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13869 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13871 msgid "No hline to delete"
13874 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13875 msgid "No vline to delete"
13878 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13880 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13883 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13888 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13893 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13895 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13898 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13900 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13903 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13905 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13908 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13909 msgid "Math editor mode"
13910 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13912 #: src/mathed/InsetMathNest.C:894
13913 msgid "create new math text environment ($...$)"
13916 #: src/mathed/InsetMathNest.C:897
13917 msgid "entered math text mode (textrm)"
13923 "Could not open the specified document\n"
13925 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13927 #: src/output_plaintext.C:156
13931 #: src/output_plaintext.C:168
13933 msgid "References: "
13934 msgstr "Sititchî on rahuca"
13936 #: src/support/filefilterlist.C:109
13938 msgid "All files (*)"
13939 msgstr "[nou fitchî]"
13941 #: src/support/package.C.in:443
13944 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13947 #: src/support/package.C.in:565
13950 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13952 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13953 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13956 #: src/support/package.C.in:651
13959 "Invalid %1$s switch.\n"
13960 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13963 #: src/support/package.C.in:679
13966 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13967 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13970 #: src/support/package.C.in:704
13973 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13974 "%2$s is not a directory."
13977 #: src/support/userinfo.C:44
13979 msgid "Unknown user"
13980 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13982 #: src/tex-strings.C:68
13983 msgid "Computer Modern Roman"
13986 #: src/tex-strings.C:68
13987 msgid "Latin Modern Roman"
13990 #: src/tex-strings.C:69
13991 msgid "AE (Almost European)"
13994 #: src/tex-strings.C:69
13996 msgid "Times Roman"
13999 #: src/tex-strings.C:69
14002 msgstr "Mete el plaece"
14004 #: src/tex-strings.C:69
14005 msgid "Bitstream Charter"
14008 #: src/tex-strings.C:70
14009 msgid "New Century Schoolbook"
14012 #: src/tex-strings.C:70
14017 #: src/tex-strings.C:70
14021 #: src/tex-strings.C:70
14024 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14026 #: src/tex-strings.C:71
14027 msgid "Concrete Roman"
14030 #: src/tex-strings.C:71
14031 msgid "Zapf Chancery"
14034 #: src/tex-strings.C:79
14035 msgid "Computer Modern Sans"
14038 #: src/tex-strings.C:79
14039 msgid "Latin Modern Sans"
14042 #: src/tex-strings.C:80
14046 #: src/tex-strings.C:80
14047 msgid "Avant Garde"
14050 #: src/tex-strings.C:80
14054 #: src/tex-strings.C:80
14059 #: src/tex-strings.C:89
14060 msgid "Computer Modern Typewriter"
14063 #: src/tex-strings.C:90
14065 msgid "Latin Modern Typewriter"
14066 msgstr "Machine a scrîre"
14068 #: src/tex-strings.C:90
14073 #: src/tex-strings.C:90
14077 #: src/tex-strings.C:90
14081 #: src/tex-strings.C:91
14083 msgid "CM Typewriter Light"
14084 msgstr "Machine a scrîre"
14088 msgid "Unknown layout"
14089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14094 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14095 "Trying to use the default instead.\n"
14100 msgid "Unknown Inset"
14101 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14103 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14105 msgid "Change tracking error"
14110 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14115 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14120 msgid "Unknown token"
14121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14125 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14130 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14135 msgid "[Change Tracking] "
14155 msgid ", Depth: %1$d"
14156 msgstr ", Parfondeu: "
14160 msgid ", Spacing: "
14166 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14171 msgstr ", Parfondeu: "
14175 msgid ", Paragraph: "
14176 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14181 msgstr ", Parfondeu: "
14185 msgid ", Position: "
14186 msgstr " tchûzes: "
14189 msgid ", Boundary: "
14194 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14197 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14201 msgid "Nothing to index!"
14206 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14207 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14211 msgid "Unknown spacing argument: "
14212 msgstr "I manke èn årgumint"
14216 msgstr "Adjinçmint "
14220 msgstr " nén cnoxhu"
14222 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14224 msgid "Character set"
14225 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14227 #: src/text3.C:1470
14228 msgid "Paragraph layout set"
14229 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14231 #: src/vspace.C:490
14233 msgid "Default skip"
14236 #: src/vspace.C:493
14239 msgstr "Pitites(3)"
14241 #: src/vspace.C:496
14243 msgid "Medium skip"
14246 #: src/vspace.C:499
14250 #: src/vspace.C:502
14252 msgid "Vertical fill"
14253 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14255 #: src/vspace.C:509
14258 msgstr "Dji rgrete."