]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Fix bug 5316 properly. The fix is to make the routine that reads a counter
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-04 16:07+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
95 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Rotate"
1079 msgstr "Schaper"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Ori&gin:"
1098 msgstr "Tite|#k"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1101 #, fuzzy
1102 msgid "A&ngle:"
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Scale"
1108 msgstr "Pitites(2)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Crop"
1132 msgstr "Copyî"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Right &top:"
1159 msgstr "Droete|#R"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1173 msgid "y"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Form"
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Page of floats"
1212 msgstr "Pådje: "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1230 #, fuzzy
1231 msgid "FontUi"
1232 msgstr "Fonte: "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1235 #, fuzzy
1236 msgid "C&JK:"
1237 msgstr "Tape:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Base Size:"
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Romane"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sc&ale (%):"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output Size"
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1348 msgstr "Fitchî|#F"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set &width:"
1357 msgstr "Lårdjeu"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate Graphics"
1366 msgstr "Fitchî|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Or&igin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1388 #, fuzzy
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Clipping"
1395 msgstr "Cloyu"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1399 msgid "y:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x:"
1406 msgstr "LaTeX "
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Môde matematike"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Draft mode"
1427 msgstr "Môde matematike"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1438 msgid ""
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Spacing:"
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Thin space"
1500 msgstr "Mwinres"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Negative thin space"
1505 msgstr "Mwinres"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1512 msgid "Quad (1 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1518 msgstr "Dobe|#D"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Custom"
1533 msgstr "A vosse môde"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Value:"
1538 msgstr "Bleu"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Protect:"
1552 msgstr "Dji rgrete."
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 msgid "Link type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 msgid "&Web"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Link to an email address"
1579 msgstr "Pitites(1)"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Email"
1584 msgstr "Pitites(1)"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to a file"
1589 msgstr "Rexhe so"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&File"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1601 #, fuzzy
1602 msgid "URL"
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Target:"
1613 msgstr "Grandes(3)"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Name:"
1619 msgstr "No:|#N"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1637 #, fuzzy
1638 msgid "C&aption:"
1639 msgstr "Tite|#k"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "La&bel:"
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Show preview"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1669 #, fuzzy
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1679 msgid "Include"
1680 msgstr "Prinde avou"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1683 msgid "Input"
1684 msgstr "Intreye"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 msgid "Verbatim"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Edit"
1704 msgstr "Candjî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&New"
1719 msgstr "LaTeX "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Master:"
1733 msgstr "Ôte...|#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Modules"
1743 msgstr "Mitan|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1746 #, fuzzy
1747 msgid "De&lete"
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1753 #, fuzzy
1754 msgid "A&dd"
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1758 #, fuzzy
1759 msgid "S&elected:"
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1763 #, fuzzy
1764 msgid "A&vailable:"
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Options:"
1774 msgstr "Tchûzes"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Encoding"
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Language &Default"
1798 msgstr "Tiestîre"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Other:"
1803 msgstr "Ôte...|#T"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Listing"
1814 msgstr "Royes"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1817 #, fuzzy
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Placement"
1824 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1827 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1831 msgid "Check for floating listings"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Float"
1837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1840 msgid "Check for inline listings"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&Inline listing"
1846 msgstr "Espåçmint"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Placement:"
1851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Line numbering"
1856 msgstr "Nombe"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1859 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Choose the font size for line numbers"
1865 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Font si&ze:"
1870 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1873 #, fuzzy
1874 msgid "S&tep:"
1875 msgstr "Schaper"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1878 msgid "Difference between two numbered lines"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Side:"
1884 msgstr "Costés"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1887 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Dialect:"
1893 msgstr "Fitchî"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Lan&guage:"
1898 msgstr "Lingaedje"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1901 msgid "Select the programming language"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Range"
1907 msgstr "Simpe|#S"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Last line:"
1912 msgstr "Scriftôr matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1915 msgid "The last line to be printed"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1919 msgid "The first line to be printed"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Fi&rst line:"
1925 msgstr "Prumîre tiestîre"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Style"
1931 msgstr "Stîle:  "
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1934 #, fuzzy
1935 msgid "F&ont size:"
1936 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1939 msgid "The content's base font size"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Font Famil&y:"
1945 msgstr "Famile:|#F"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1948 msgid "The content's base font style"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1952 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1956 msgid "&Break long lines"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1960 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1964 #, fuzzy
1965 msgid "S&pace as symbol"
1966 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1969 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1973 msgid "Space i&n string as symbol"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Tab&ulator size:"
1979 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Use extended character table"
1984 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&Extended character table"
1989 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Ad&vanced"
1994 msgstr "Rinoncî"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1997 #, fuzzy
1998 msgid "More Parameters"
1999 msgstr "I manke èn årgumint"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2003 msgid "Feedback window"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2007 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2011 msgid "Copy to Clip&board"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Update the display"
2017 msgstr "Håynaedje"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Update"
2023 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2028 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Default Margins"
2033 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Top:"
2038 msgstr "Dizeu|#u#T"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&Bottom:"
2043 msgstr "Dizo|#o#B"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Inner:"
2048 msgstr "Sititchî"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2051 #, fuzzy
2052 msgid "O&uter:"
2053 msgstr "Ôte...|#T"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Head &sep:"
2058 msgstr "Tiestîre:|#t"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Head &height:"
2063 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Foot skip:"
2068 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Column Sep:"
2073 msgstr "Colones"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Number of rows"
2081 msgstr "Nombe"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Rows:"
2087 msgstr "Royes"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Number of columns"
2095 msgstr "% di colones|#o"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Columns:"
2101 msgstr "Colones"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Vertical:"
2115 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2128 msgid "&Use AMS math package automatically"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Use AMS &math package"
2134 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2137 msgid "Use esint package &automatically"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Use &esint package"
2143 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2146 msgid "Sort &as:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Description:"
2152 msgstr "Gåliotaedje"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Symbol:"
2157 msgstr "Simbole"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Type"
2162 msgstr "Sôrt"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2165 msgid "LyX internal only"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2169 #, fuzzy
2170 msgid "LyX &Note"
2171 msgstr "Rawete"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2174 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Comment"
2180 msgstr "Rawete:"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Print as grey text"
2185 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2188 msgid "&Greyed out"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&List in Table of Contents"
2194 msgstr "Ådvins"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Numbering"
2199 msgstr "Nombe"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Page Layout"
2205 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Paper Format"
2210 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2213 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2217 msgid "Style used for the page header and footer"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Headings &style:"
2223 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&Landscape"
2228 msgstr "Payizaedje|#P"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Portrait"
2233 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Format:"
2240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Orientation:"
2245 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2248 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Two-sided document"
2254 msgstr "Novea documint"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2257 msgid "I&mmediate Apply"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Paragraph's &Default"
2267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Ri&ght"
2272 msgstr "Droete|#R"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2275 #, fuzzy
2276 msgid "C&enter"
2277 msgstr "Å mitan|#n"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Left"
2282 msgstr "Hintche|#H#f"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Justified"
2287 msgstr "Sapinse"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Indent Paragraph"
2292 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Label Width"
2297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Lo&ngest label"
2307 msgstr "Grand tåvlea"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Line &spacing"
2312 msgstr "Espåçmint"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Single"
2318 msgstr "Simpe|#S"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2321 msgid "1.5"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Double"
2328 msgstr "Dobe|#D"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2331 msgid "&Use hyperref support"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&General"
2337 msgstr "Å mitan|#n"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2340 msgid ""
2341 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Automatically fi&ll header"
2347 msgstr "Miernuwes"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2350 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2354 msgid "Load in &fullscreen mode"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Header Information"
2360 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Title:"
2365 msgstr "Fitchî"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Author:"
2370 msgstr "Matematike"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&Subject:"
2375 msgstr "Gåliotaedje"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Keywords:"
2380 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2383 #, fuzzy
2384 msgid "H&yperlinks"
2385 msgstr "Espåçmint"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2388 msgid "Allows link text to break across lines."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2392 msgid "B&reak links over lines"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2396 msgid "No &frames around links"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2400 #, fuzzy
2401 msgid "C&olor links"
2402 msgstr "Cloyu"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2406 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2410 msgid "B&ibliographical backreferences"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2414 msgid "Backreference by pa&ge number"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Bookmarks"
2420 msgstr "Dizo|#o#B"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2423 #, fuzzy
2424 msgid "G&enerate Bookmarks"
2425 msgstr "Dizo|#o#B"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Numbered bookmarks"
2430 msgstr "Nombe"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Number of levels"
2435 msgstr "Nombe"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Open bookmarks"
2440 msgstr "Dizo|#o#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Additional o&ptions"
2445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2448 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2452 #, fuzzy
2453 msgid "&Alter..."
2454 msgstr "Ôte..."
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2457 #, fuzzy
2458 msgid "In Math"
2459 msgstr "Matematike"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2462 msgid ""
2463 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2464 "delay."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Automatic in&line completion"
2470 msgstr "Espåçmint"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2473 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Automatic p&opup"
2479 msgstr "Miernuwes"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2482 #, fuzzy
2483 msgid "In Text"
2484 msgstr "Mete el plaece"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2487 msgid ""
2488 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2489 "delay."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Automatic &inline completion"
2495 msgstr "Espåçmint"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2498 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Automatic &popup"
2504 msgstr "Miernuwes"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2507 msgid ""
2508 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2509 "mode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2513 msgid "Cursor i&ndicator"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2517 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2518 msgid "General"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2522 msgid ""
2523 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2524 "if it is available."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2528 #, fuzzy
2529 msgid "s inline completion dela&y"
2530 msgstr "Espåçmint"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2533 msgid ""
2534 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2535 "if it is available."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2539 msgid "s popup d&elay"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2543 msgid ""
2544 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2545 "It will be shown right away."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2549 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2553 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2557 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2561 #, fuzzy
2562 msgid "C&onverter:"
2563 msgstr "Å mitan|#n"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2566 #, fuzzy
2567 msgid "E&xtra flag:"
2568 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&From format:"
2573 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&To format:"
2578 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&Modify"
2584 msgstr "Mîtrin|#M"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Remo&ve"
2591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Converter Defi&nitions"
2596 msgstr "Po:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Converter File Cache"
2601 msgstr "Sititchî ene imådje"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Enabled"
2606 msgstr "Grand tåvlea"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2609 msgid "&Maximum Age (in days):"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Date format:"
2615 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2618 msgid "Date format for strftime output"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Display &Graphics"
2624 msgstr "Sititchî ene etikete"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2627 msgid "Instant &Preview:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2631 msgid "Off"
2632 msgstr "Åwe"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2635 #, fuzzy
2636 msgid "No math"
2637 msgstr "Matematike"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2640 msgid "On"
2641 msgstr "Evoye"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Editing"
2646 msgstr "Moussî foû"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort &environments alphabetically"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2659 msgid "&Group environments by their category"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2663 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2667 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2671 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2675 msgid "Fullscreen"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2679 msgid "&Limit text width"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2683 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Hide tabba&r"
2689 msgstr "Prémetu"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Hide scr&ollbar"
2694 msgstr "Crås/Nén crås"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Hide toolbars"
2699 msgstr "Crås/Nén crås"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&New..."
2704 msgstr "LaTeX "
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2707 #, fuzzy
2708 msgid "S&hort Name:"
2709 msgstr "No:|#N"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Vector graphi&cs format"
2714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Document format"
2719 msgstr "Documint"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Viewer:"
2724 msgstr "Loukî è DVI"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Ed&itor:"
2729 msgstr "Candjî"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2732 #, fuzzy
2733 msgid "S&hortcut:"
2734 msgstr "Dji rgrete."
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2737 #, fuzzy
2738 msgid "E&xtension:"
2739 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Co&pier:"
2744 msgstr "Copyî"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&E-mail:"
2749 msgstr "Pitites(1)"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Your name"
2754 msgstr "Miernuwes"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2757 msgid "Your E-mail address"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Keyboard"
2763 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Use &keyboard map"
2768 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&First:"
2773 msgstr "Prumîre tiestîre"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Br&owse..."
2780 msgstr "Foyter...|#F"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2783 #, fuzzy
2784 msgid "S&econd:"
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2788 #, fuzzy
2789 msgid "B&rowse..."
2790 msgstr "Foyter...|#F"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Mouse"
2795 msgstr "passer hute"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2798 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2802 msgid ""
2803 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2804 "speed it up, low values slow it down."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&User Interface language:"
2810 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Select the default language of your documents"
2816 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Language pac&kage:"
2826 msgstr "Lingaedje:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2829 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Command s&tart:"
2835 msgstr "Comande:|#C"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Command e&nd:"
2844 msgstr "Comande:|#C"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2847 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2851 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Use b&abel"
2857 msgstr "Eployî include|#U"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2860 msgid ""
2861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2862 "the language package)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Global"
2868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2871 msgid ""
2872 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2873 "switch command"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2877 msgid "Auto &begin"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2881 msgid ""
2882 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2883 "switch command"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2887 msgid "Auto &end"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2891 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Mark &foreign languages"
2897 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2900 msgid "Right-to-left language support"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2904 msgid ""
2905 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2909 msgid "Enable &RTL support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Cursor movement:"
2915 msgstr "Rawete:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Logical"
2920 msgstr "Dizeu|#u#T"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2923 msgid "&Visual"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Nomenclature command:"
2929 msgstr "Ôte"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Index command:"
2939 msgstr "Enonder ene comande"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2947 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2956 msgid ""
2957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2959 "rather than the Cygwin teTeX."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2967 msgid "Set class options to default on class change"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2971 msgid "&Reset class options when document class changes"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2976 #, fuzzy
2977 msgid "US letter"
2978 msgstr "Hintche|#H"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2982 msgid "US legal"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2987 msgid "US executive"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2992 msgid "A3"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2997 msgid "A4"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3002 msgid "A5"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3007 msgid "B5"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3011 #, fuzzy
3012 msgid "BibTeX command and options"
3013 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Enonder ene comande"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&BibTeX command:"
3023 msgstr "Enonder ene comande"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3026 msgid "CheckTeX start options and flags"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Te&X encoding:"
3032 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Default paper si&ze:"
3037 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Working directory:"
3042 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Browse..."
3052 msgstr "Foyter...|#F"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Document templates:"
3057 msgstr "Documint rlomé ("
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Example files:"
3062 msgstr "Egzimpes"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Backup directory:"
3067 msgstr "Ridant ûzeu :"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3070 msgid "Ly&XServer pipe:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&Temporary directory:"
3076 msgstr "Ridant ûzeu :"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3079 msgid "&PATH prefix:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3083 msgid ""
3084 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3085 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3086 "paragraphs are separated by a blank line."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3090 msgid "Output &line length:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&roff command:"
3096 msgstr "Romane"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3099 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Printer Command Options"
3105 msgstr "Sititchî ene etikete"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3108 msgid "Extension to be used when printing to file."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3112 msgid "File ex&tension:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Option used to print to a file."
3118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Print to &file:"
3123 msgstr "Rexhe so"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3126 msgid "Option used to print to non-default printer."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Set p&rinter:"
3132 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3135 msgid "Option used with spool command to set printer."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Spool pr&inter:"
3141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3144 msgid ""
3145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3146 "to print."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Spool &command:"
3152 msgstr "Discrîre li cmande"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Option used to reverse page order."
3157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Re&verse pages:"
3162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Lan&dscape:"
3167 msgstr "Payizaedje|#P"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Number of Co&pies:"
3172 msgstr "Nombe"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3175 msgid "Option used to set number of copies."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3179 msgid "Option used to print a range of pages."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Co&llated:"
3185 msgstr "LaTeX "
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Pa&ge range:"
3190 msgstr "Côper li pådje"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3193 msgid "Option used to collate multiple copies."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Odd pages:"
3199 msgstr "Lingaedje"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Even pages:"
3204 msgstr "Lingaedje"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Paper t&ype:"
3209 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Paper si&ze:"
3214 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3217 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3221 #, fuzzy
3222 msgid "E&xtra options:"
3223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3226 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3230 msgid ""
3231 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3232 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3233 "printers."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Adapt output to printer"
3239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Name of the default printer"
3244 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Default &printer:"
3249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Printer co&mmand:"
3254 msgstr "Romane"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Sa&ns Serif:"
3259 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3262 #, fuzzy
3263 msgid "T&ypewriter:"
3264 msgstr "Machine a scrîre"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Screen &DPI:"
3269 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Zoom %:"
3274 msgstr "ou %|#o"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Font Sizes"
3279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Larger:"
3284 msgstr "Grandes(2)"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Largest:"
3289 msgstr "Grandes(3)"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Huge:"
3294 msgstr "Grandes(4)"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Hugest:"
3299 msgstr "Grandes(4)"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Smallest:"
3304 msgstr "Pitites(3)"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Smaller:"
3309 msgstr "Pitites(2)"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Small:"
3314 msgstr "Pitites(1)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Normal:"
3319 msgstr "Miernuwes"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Tiny:"
3324 msgstr "Pitites(4)"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Large:"
3329 msgstr "Grandes(1)"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3332 msgid ""
3333 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3334 "of fonts"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3338 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Ne&w"
3344 msgstr "LaTeX "
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Bind file:"
3349 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3352 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Al&ternative language:"
3358 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3361 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Personal &dictionary:"
3367 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Escape cha&racters:"
3372 msgstr "Speciå:|#S"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Spellchec&ker executable:"
3377 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3380 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Use input encod&ing"
3386 msgstr "Eployî input|#i"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3389 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3393 msgid "Accept compound &words"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Session"
3399 msgstr "Modeye di LyX"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3402 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3406 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Restore cursor positions"
3412 msgstr "Rawete:"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3415 msgid "Load opened files from last session"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Clear All Session Information"
3421 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Documents"
3426 msgstr "Documint"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3429 msgid "&Maximum last files:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3433 #, fuzzy
3434 msgid "minutes"
3435 msgstr "Royes"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3438 #, fuzzy
3439 msgid "B&ackup documents, every"
3440 msgstr "Schaper li documint?"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Open documents in &tabs"
3445 msgstr "Dji drove li documint efant"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Automatic help"
3450 msgstr "Miernuwes"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3453 msgid ""
3454 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3455 "the main work area of an edited document"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3459 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Bro&wse..."
3465 msgstr "Foyter...|#F"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&User interface file:"
3470 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Save"
3476 msgstr "Schaper"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Pages"
3481 msgstr "Pådje: "
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Page number to print from"
3486 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3489 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Page number to print to"
3495 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print all pages"
3500 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Fro&m"
3505 msgstr "Fontes:|#F"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3508 #, fuzzy
3509 msgid "&All"
3510 msgstr "Mete èn oûve"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Print &odd-numbered pages"
3515 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Print &even-numbered pages"
3520 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Print in reverse order"
3525 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Re&verse order"
3530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Copie&s"
3535 msgstr "Copyî"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3538 msgid "Number of copies"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Collate copies"
3544 msgstr "LaTeX "
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Collate"
3549 msgstr "LaTeX "
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Print"
3554 msgstr "Rexhe"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Print Destination"
3559 msgstr "Po:"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3562 msgid "Send output to the printer"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3566 #, fuzzy
3567 msgid "P&rinter:"
3568 msgstr "Rexhe"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3571 msgid "Send output to the given printer"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Send output to a file"
3577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3580 #, fuzzy
3581 msgid "La&bels in:"
3582 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3585 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3589 #, fuzzy
3590 msgid "<reference>"
3591 msgstr "Sititchî on rahuca"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3594 #, fuzzy
3595 msgid "(<reference>)"
3596 msgstr "Sititchî on rahuca"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3599 #, fuzzy
3600 msgid "<page>"
3601 msgstr "Minipådje|#M"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3604 msgid "on page <page>"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3608 msgid "<reference> on page <page>"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Formatted reference"
3614 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3619 msgstr "Sititchî on rahuca"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Sort"
3624 msgstr "Dji rgrete."
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Update the label list"
3629 msgstr "Sititchî on rahuca"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Jump to the label"
3634 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Go to Label"
3639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3642 #, fuzzy
3643 msgid "&Find:"
3644 msgstr "Trover|#T"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Replace &with:"
3649 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Case &sensitive"
3654 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3657 msgid "Match whole words onl&y"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3661 msgid "Find &Next"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Replace"
3669 msgstr "Mete el plaece"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Replace &All"
3674 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3677 msgid "Search &backwards"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3681 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3685 #, fuzzy
3686 msgid "&Export formats:"
3687 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3690 #, fuzzy
3691 msgid "&Command:"
3692 msgstr "Romane"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Edit shortcut"
3697 msgstr "Dji rgrete."
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3700 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3704 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3708 #, fuzzy
3709 msgid "&Delete Key"
3710 msgstr "Waester foû di|#W"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3713 msgid "Clear current shortcut"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3718 #, fuzzy
3719 msgid "C&lear"
3720 msgstr "Vûdî|#v"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3723 #, fuzzy
3724 msgid "&Shortcut:"
3725 msgstr "Dji rgrete."
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3728 #, fuzzy
3729 msgid "&Function:"
3730 msgstr "Foncsions"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3733 msgid ""
3734 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3735 "the 'Clear' button"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Suggestions:"
3741 msgstr "Po:"
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Replace word with current choice"
3746 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3751 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Ignore this word"
3756 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Ignore"
3761 msgstr "Passer hute"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Ignore this word throughout this session"
3766 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3769 #, fuzzy
3770 msgid "I&gnore All"
3771 msgstr "Passer hute"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Replacement:"
3776 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Current word"
3781 msgstr "Rawete:"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Unknown word:"
3786 msgstr "nén cnoxhu"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Replace with selected word"
3791 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3794 msgid ""
3795 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3796 "full range."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Ca&tegory:"
3802 msgstr "Tite|#k"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3805 msgid "Select this to display all available characters at once"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3809 #, fuzzy
3810 msgid "&Display all"
3811 msgstr "Sititchî ene etikete"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Table Settings"
3816 msgstr "Minipådje|#M"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Column Width"
3821 msgstr "Colones"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3824 msgid "Fixed width of the column"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3828 msgid ""
3829 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3830 "the row."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Vertical alignment in row:"
3836 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3839 #, fuzzy
3840 msgid "&Horizontal alignment:"
3841 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Horizontal alignment in column"
3846 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3849 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Justified"
3852 msgstr "Sapinse"
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3855 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3859 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3863 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3867 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3871 msgid "Merge cells"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3875 #, fuzzy
3876 msgid "&Multicolumn"
3877 msgstr "Multicolones|#M"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3880 #, fuzzy
3881 msgid "LaTe&X argument:"
3882 msgstr "Aroymint"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3885 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Borders"
3891 msgstr "Boirds"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3894 #, fuzzy
3895 msgid "All Borders"
3896 msgstr "Boirds"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3899 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3903 #, fuzzy
3904 msgid "&Set"
3905 msgstr "Dji rgrete."
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3908 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Fo&rmal"
3918 msgstr "Miernuwes"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3921 msgid "Use default (grid-like) border style"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3925 #, fuzzy
3926 msgid "De&fault"
3927 msgstr "Prémetu"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Set Borders"
3932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Additional Space"
3941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3944 msgid "T&op of row:"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Botto&m of row:"
3950 msgstr "% del pådje|#j"
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3953 msgid "Bet&ween rows:"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3957 #, fuzzy
3958 msgid "&Longtable"
3959 msgstr "Grand tåvlea"
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3962 msgid "Set a page break on the current row"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Page &break on current row"
3968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Settings"
3973 msgstr "Gåliotaedje"
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Status"
3978 msgstr "Schaper"
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Border above"
3983 msgstr "Boirds"
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Border below"
3988 msgstr "Boirds"
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Contents"
3993 msgstr "Ådvins"
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Header:"
3998 msgstr "Tiestîre"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4001 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4009 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4010 #, fuzzy
4011 msgid "on"
4012 msgstr "Deus|#D#w"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4022 #, fuzzy
4023 msgid "double"
4024 msgstr "Dobe|#D"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4027 #, fuzzy
4028 msgid "First header:"
4029 msgstr "Tiestîre"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4032 msgid "This row is the header of the first page"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4036 msgid "Don't output the first header"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4041 #, fuzzy
4042 msgid "is empty"
4043 msgstr ", Parfondeu: "
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Footer:"
4048 msgstr "Pîd del pådje"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4051 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Last footer:"
4057 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4060 msgid "This row is the footer of the last page"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Don't output the last footer"
4066 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Caption:"
4071 msgstr "Tite|#k"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4078 msgid "&Use long table"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Current cell:"
4084 msgstr "Rawete:"
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Current row position"
4089 msgstr "Rawete:"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4092 msgid "Current column position"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4096 msgid "Close this dialog"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4100 msgid "Rebuild the file lists"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&Rescan"
4106 msgstr "Rissayî|#R#r"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4109 msgid ""
4110 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&View"
4116 msgstr "Loukî è DVI"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Selected classes or styles"
4121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4124 #, fuzzy
4125 msgid "LaTeX classes"
4126 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4129 #, fuzzy
4130 msgid "LaTeX styles"
4131 msgstr "LaTeX|#T"
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4134 #, fuzzy
4135 msgid "BibTeX styles"
4136 msgstr "Båze di doneyes:"
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4139 msgid "Toggles view of the file list"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4143 msgid "Show &path"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Spacing"
4149 msgstr "Espaçmint|#g"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Separate paragraphs with"
4154 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Listing settings"
4159 msgstr "Minipådje|#M"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Format text into two columns"
4164 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Two-&column document"
4169 msgstr "Schaper li documint?"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Vertical space"
4174 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Indentation"
4184 msgstr "Ritrait"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Line spacing:"
4189 msgstr "Espåçmint"
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Index entry"
4194 msgstr "Ritrait"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Keyword:"
4199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Entry"
4204 msgstr "Sititchî ene etikete"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4207 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4208 #, fuzzy
4209 msgid "The selected entry"
4210 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4213 #, fuzzy
4214 msgid "&Selection:"
4215 msgstr "Gåliotaedje"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4218 msgid "Replace the entry with the selection"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4222 msgid ""
4223 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4224 "tables, and others)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Sort"
4234 msgstr "Dji rgrete."
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4237 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Keep"
4243 msgstr "Tite|#k"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4246 msgid "Update navigation tree"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4252 msgid "..."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4256 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4260 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Move selected item down by one"
4266 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Move selected item up by one"
4271 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4276 msgstr "Sititchî ene imådje"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4279 #, fuzzy
4280 msgid "DefSkip"
4281 msgstr "Eterroye:|#u"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
4284 #, fuzzy
4285 msgid "SmallSkip"
4286 msgstr "Pitites(3)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
4289 #, fuzzy
4290 msgid "MedSkip"
4291 msgstr "Mwinres"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
4294 msgid "BigSkip"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4298 #, fuzzy
4299 msgid "VFill"
4300 msgstr "Fitchî"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4303 msgid "Complete source"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4307 msgid "Automatic update"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Unit of width value"
4313 msgstr "Lårdjeu"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4316 #, fuzzy
4317 msgid "number of needed lines"
4318 msgstr "Nombe"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4321 #, fuzzy
4322 msgid "use number of lines"
4323 msgstr "% di colones|#o"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Line span:"
4328 msgstr "Espåçmint"
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Outer (default)"
4333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Inner"
4338 msgstr "Sititchî"
4339
4340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4341 msgid "use overhang"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4345 msgid "Over&hang:"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Overhang value"
4351 msgstr "Lårdjeu"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4354 msgid "Unit of overhang value"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4358 msgid "Check this to allow flexible placement"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4362 msgid "Allow &floating"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4367 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:175
4369 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4370 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4371 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4372 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4375 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4376 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4377 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4378 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4379 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4382 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4384 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4385 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Standard"
4389 msgstr "Ståndard|#S"
4390
4391 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4394 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4395 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4398 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4401 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4403 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4404 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4405 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4406 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4407 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4408 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4409 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4410 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4411 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4412 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Section"
4415 msgstr "Gåliotaedje"
4416
4417 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4420 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4421 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:189
4422 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4424 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4425 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4426 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4427 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4428 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Subsection"
4436 msgstr "Gåliotaedje"
4437
4438 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4441 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4442 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4444 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4445 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4446 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4447 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4449 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4450 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4451 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Subsubsection"
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4455
4456 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4459 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4460 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4461 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4462 msgid "Itemize"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4468 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4469 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4470 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4471 msgid "Enumerate"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4476 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4477 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4479 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4480 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Description"
4484 msgstr "Gåliotaedje"
4485
4486 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4489 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4491 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4492 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4494 #, fuzzy
4495 msgid "List"
4496 msgstr "Royes"
4497
4498 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4501 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4502 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4503 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4504 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4505 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:50
4506 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4507 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:53
4509 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4510 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:112
4512 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4513 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
4515 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 lib/layouts/simplecv.layout:119
4516 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4518 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4519 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Title"
4522 msgstr "Fitchî"
4523
4524 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4525 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4526 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/svprobth.layout:44
4528 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4529 msgid "Subtitle"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4533 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4535 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4536 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4537 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4538 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:49
4539 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4541 #: lib/layouts/iopart.layout:121 lib/layouts/isprs.layout:75
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4543 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:122
4544 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4545 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
4546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 lib/layouts/svprobth.layout:52
4547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4548 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4549 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4550 msgid "Author"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4554 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4555 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109 lib/layouts/entcs.layout:59
4556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:716
4557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
4558 #: lib/layouts/iopart.layout:139 lib/layouts/isprs.layout:113
4559 #: lib/layouts/kluwer.layout:174 lib/layouts/revtex.layout:116
4560 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:139
4561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:29
4562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4563 msgid "Address"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Offprint"
4570 msgstr "Rexhe"
4571
4572 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4573 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Mail"
4576 msgstr "Matrice"
4577
4578 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4579 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4582 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4584 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4585 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4589 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4590 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4591 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Date"
4594 msgstr "Aclaper"
4595
4596 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4597 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4600 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4601 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:204
4602 #: lib/layouts/elsart.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:135
4603 #: lib/layouts/elsarticle.layout:151 lib/layouts/entcs.layout:84
4604 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4606 #: lib/layouts/iopart.layout:162 lib/layouts/iopart.layout:178
4607 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4608 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4609 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4610 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4611 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4612 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/sigplanconf.layout:162
4613 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4614 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4616 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4617 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4618 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4619 msgid "Abstract"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4624 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:80
4625 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4626 msgid "Acknowledgement"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4630 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/book.layout:21
4632 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4633 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:183
4634 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:345 lib/layouts/ijmpd.layout:356
4636 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4637 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4638 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4639 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4640 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4641 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4642 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4643 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4644 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4645 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4647 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Bibliography"
4651 msgstr "Intreye bibiografike"
4652
4653 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Offprint Requests to:"
4656 msgstr "Tchûzes"
4657
4658 #: lib/layouts/aa.layout:178
4659 msgid "Correspondence to:"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4663 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4664 msgid "Acknowledgements."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4669 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4671 #: lib/layouts/iopart.layout:190 lib/layouts/isprs.layout:51
4672 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4673 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4674 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 lib/layouts/spie.layout:39
4675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4676 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Keywords"
4679 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4680
4681 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Key words."
4684 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4685
4686 #: lib/layouts/aa.layout:349
4687 #, fuzzy
4688 msgid "CharStyle:Institute"
4689 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4690
4691 #: lib/layouts/aa.layout:359
4692 msgid "CharStyle:E-Mail"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4697 #, fuzzy
4698 msgid "LaTeX"
4699 msgstr "LaTeX|#L"
4700
4701 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4703 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:57
4704 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Email"
4708 msgstr "Pitites(1)"
4709
4710 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4712 msgid "Thesaurus"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4716 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4717 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4718 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4719 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4720 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4722 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4723 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4724 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Paragraph"
4727 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4728
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4730 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4731 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4732 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Affiliation"
4735 msgstr "Sapinse"
4736
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4738 msgid "And"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4742 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4743 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:213
4744 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4745 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4746 msgid "Acknowledgements"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4752 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4753 #: src/rowpainter.cpp:471
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Appendix"
4756 msgstr "inset drovu"
4757
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4760 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4761 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/iopart.layout:264
4762 #: lib/layouts/iopart.layout:278 lib/layouts/kluwer.layout:334
4763 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4764 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4766 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4767 #, fuzzy
4768 msgid "References"
4769 msgstr "Sititchî on rahuca"
4770
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4772 #, fuzzy
4773 msgid "PlaceFigure"
4774 msgstr "Imådje"
4775
4776 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4777 msgid "PlaceTable"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4781 #, fuzzy
4782 msgid "TableComments"
4783 msgstr "Ådvins"
4784
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4786 #, fuzzy
4787 msgid "TableRefs"
4788 msgstr "Tåvlea%t"
4789
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4791 msgid "MathLetters"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4795 msgid "NoteToEditor"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Facility"
4801 msgstr "Parint:"
4802
4803 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4804 msgid "Objectname"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Dataset"
4810 msgstr "Båze di doneyes:"
4811
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Subject headings:"
4815 msgstr "Mape des tapes"
4816
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4818 msgid "[Acknowledgements]"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4825 #, fuzzy
4826 msgid "and"
4827 msgstr "Clintcheyes(2)"
4828
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Place Figure here:"
4832 msgstr "Imådje"
4833
4834 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Place Table here:"
4837 msgstr "Imådje"
4838
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4840 #, fuzzy
4841 msgid "[Appendix]"
4842 msgstr "inset drovu"
4843
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Note to Editor:"
4847 msgstr "Rén a fé"
4848
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4850 #, fuzzy
4851 msgid "References. ---"
4852 msgstr "Sititchî on rahuca"
4853
4854 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Note. ---"
4857 msgstr "Rawete"
4858
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4860 #, fuzzy
4861 msgid "FigCaption"
4862 msgstr "Tite|#k"
4863
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4865 msgid "Fig. ---"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Facility:"
4871 msgstr "Parint:"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4874 msgid "Obj:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Dataset:"
4880 msgstr "Båze di doneyes:"
4881
4882 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4887 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4888 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4890 #, fuzzy
4891 msgid "MainText"
4892 msgstr "Mete el plaece"
4893
4894 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4895 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4896 #, fuzzy
4897 msgid "\\arabic{section}"
4898 msgstr "Gåliotaedje"
4899
4900 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Chapter Exercises"
4903 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4904
4905 #: lib/layouts/apa.layout:50
4906 msgid "RightHeader"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/apa.layout:59
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Right header:"
4912 msgstr "Tiestîre"
4913
4914 #: lib/layouts/apa.layout:82
4915 msgid "Abstract:"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/apa.layout:91
4919 msgid "ShortTitle"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/apa.layout:99
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Short title:"
4925 msgstr "Fitchî"
4926
4927 #: lib/layouts/apa.layout:128
4928 msgid "TwoAuthors"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/apa.layout:135
4932 msgid "ThreeAuthors"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/apa.layout:142
4936 msgid "FourAuthors"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Affiliation:"
4943 msgstr "Sapinse"
4944
4945 #: lib/layouts/apa.layout:170
4946 msgid "TwoAffiliations"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/apa.layout:177
4950 msgid "ThreeAffiliations"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/apa.layout:184
4954 msgid "FourAffiliations"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Journal"
4960 msgstr "Miernuwes"
4961
4962 #: lib/layouts/apa.layout:205
4963 #, fuzzy
4964 msgid "CopNum"
4965 msgstr "Colone"
4966
4967 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:392
4968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:90
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4970 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4972 msgid "Note"
4973 msgstr "Rawete"
4974
4975 #: lib/layouts/apa.layout:233
4976 msgid "Acknowledgements:"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:229
4980 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:212
4981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
4982 #: lib/layouts/spie.layout:88
4983 msgid "Acknowledgments"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/apa.layout:247
4987 msgid "ThickLine"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/apa.layout:257
4991 #, fuzzy
4992 msgid "CenteredCaption"
4993 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4994
4995 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4996 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4997 msgid "Senseless!"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/apa.layout:277
5001 #, fuzzy
5002 msgid "FitFigure"
5003 msgstr "Imådje"
5004
5005 #: lib/layouts/apa.layout:283
5006 msgid "FitBitmap"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5010 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5011 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5012 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5013 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5014 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Subparagraph"
5017 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5018
5019 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5020 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5021 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5022 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5023 msgid "*"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/apa.layout:390
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Seriate"
5029 msgstr "Sititchî"
5030
5031 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5032 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5033 msgid "(\\alph{enumii})"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5037 #, fuzzy
5038 msgid "LatinOn"
5039 msgstr "Toûrnaedje"
5040
5041 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Latin on"
5044 msgstr "Toûrnaedje"
5045
5046 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5047 #, fuzzy
5048 msgid "LatinOff"
5049 msgstr "Toûrnaedje"
5050
5051 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Latin off"
5054 msgstr "Toûrnaedje"
5055
5056 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5058 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5059 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5060 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5061 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Part"
5064 msgstr "Parint:"
5065
5066 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5067 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5068 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Part*"
5071 msgstr "Parint:"
5072
5073 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5074 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5075 msgid "BeginFrame"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5079 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5080 msgid "MM"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Section \\arabic{section}"
5086 msgstr "Gåliotaedje"
5087
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5089 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5090 #, fuzzy
5091 msgid "\\Alph{section}"
5092 msgstr "Gåliotaedje"
5093
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:576
5095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5097 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
5098 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5099 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Section*"
5102 msgstr "Gåliotaedje"
5103
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5105 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5107 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unnumbered"
5111 msgstr "Nombe"
5112
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5116 msgstr "Gåliotaedje"
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5119 #, fuzzy
5120 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5121 msgstr "Gåliotaedje"
5122
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/egs.layout:596
5124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5125 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
5126 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Subsection*"
5129 msgstr "Gåliotaedje"
5130
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Frames"
5136 msgstr "Scrîrece|#P"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Frame"
5141 msgstr "Scrîrece|#P"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5144 msgid "BeginPlainFrame"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5148 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5152 #, fuzzy
5153 msgid "AgainFrame"
5154 msgstr "Môde matematike"
5155
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5157 msgid "Again frame with label"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5161 #, fuzzy
5162 msgid "EndFrame"
5163 msgstr "Rexhe"
5164
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5166 msgid "________________________________"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5170 #, fuzzy
5171 msgid "FrameSubtitle"
5172 msgstr "Scrîrece|#P"
5173
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Column"
5177 msgstr "Colones"
5178
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Columns"
5184 msgstr "Colones"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5187 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5191 msgid "ColumnsCenterAligned"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5195 msgid "Columns (center aligned)"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5199 msgid "ColumnsTopAligned"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5203 msgid "Columns (top aligned)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Pause"
5209 msgstr "Aclaper"
5210
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Overlays"
5216 msgstr "Rexhe"
5217
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5219 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Overprint"
5225 msgstr "Rexhe"
5226
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5228 msgid "OverlayArea"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Overlayarea"
5234 msgstr "Rexhe"
5235
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Uncover"
5239 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5240
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Uncovered on slides"
5244 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5245
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Only"
5249 msgstr "Evoye"
5250
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Only on slides"
5254 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5255
5256 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Block"
5259 msgstr "Bloc|#c"
5260
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Blocks"
5265 msgstr "Bloc|#c"
5266
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5268 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5272 #, fuzzy
5273 msgid "ExampleBlock"
5274 msgstr "Egzimpes"
5275
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5277 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5281 #, fuzzy
5282 msgid "AlertBlock"
5283 msgstr "Bloc|#c"
5284
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5286 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Titling"
5294 msgstr "Royes"
5295
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5297 msgid "Title (Plain Frame)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5301 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Institute"
5304 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5305
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5307 msgid "BackMatter"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
5311 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5312 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Quotation"
5315 msgstr "Toûrnaedje"
5316
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
5318 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5319 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Quote"
5322 msgstr "Distis"
5323
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
5325 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Verse"
5328 msgstr "-> Moens <-"
5329
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:950
5331 #, fuzzy
5332 msgid "TitleGraphic"
5333 msgstr "Fitchî|#F"
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/elsart.layout:322
5336 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
5339 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
5340 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5342 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5343 msgid "Corollary"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Theorems"
5349 msgstr "Matematike"
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
5352 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5353 msgid "Corollary."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/elsart.layout:350
5357 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:132
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
5361 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Definition"
5366 msgstr "Po:"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
5369 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Definition."
5372 msgstr "Po:"
5373
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Definitions"
5377 msgstr "Po:"
5378
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Definitions."
5382 msgstr "Po:"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/elsart.layout:371
5385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:166
5386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
5387 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Example"
5393 msgstr "Egzimpes"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Example."
5398 msgstr "Egzimpes"
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Examples"
5403 msgstr "Egzimpes"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Examples."
5408 msgstr "Egzimpes"
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5411 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Fact"
5414 msgstr "Parint:"
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Fact."
5419 msgstr "Parint:"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/elsart.layout:288
5422 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:217
5424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
5425 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
5426 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5427 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
5428 msgid "Proof"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
5432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5433 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5434 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5435 msgid "Proof."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/elsart.layout:259
5439 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:196
5441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
5442 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
5443 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5444 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5445 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
5446 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5448 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5449 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5450 msgid "Theorem"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
5454 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Theorem."
5457 msgstr "Matematike"
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Separator"
5462 msgstr "Evoye xxx"
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5465 msgid "___"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
5469 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5470 msgid "LyX-Code"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5474 #, fuzzy
5475 msgid "NoteItem"
5476 msgstr "Rawete"
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Note:"
5481 msgstr "Rawete"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:1142
5484 msgid "CharStyle:Alert"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Alert"
5490 msgstr "Bloc|#c"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1153
5493 msgid "CharStyle:Structure"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5497 msgid "Structure"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5501 msgid "Custom:ArticleMode"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Article"
5507 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Custom:PresentationMode"
5512 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Presentation"
5517 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5518
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
5520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Table"
5524 msgstr "Tåvlea%t"
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
5527 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5528 #, fuzzy
5529 msgid "List of Tables"
5530 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5531
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
5533 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Figure"
5536 msgstr "Imådje"
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
5539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5540 #, fuzzy
5541 msgid "List of Figures"
5542 msgstr "Imådje"
5543
5544 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5545 msgid "Dialogue"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Narrative"
5551 msgstr "Negatif|#N"
5552
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5554 msgid "ACT"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5558 msgid "ACT \\arabic{act}"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5562 msgid "SCENE"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5566 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5570 msgid "SCENE*"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5574 msgid "AT RISE:"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Speaker"
5580 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5581
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Parenthetical"
5585 msgstr "Matrice"
5586
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5588 msgid "("
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5592 msgid ")"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5596 msgid "CURTAIN"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5600 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5601 msgid "Right Address"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/chess.layout:35
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Mainline"
5607 msgstr "Totes sôrts"
5608
5609 #: lib/layouts/chess.layout:42
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Mainline:"
5612 msgstr "Totes sôrts"
5613
5614 #: lib/layouts/chess.layout:60
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Variation"
5617 msgstr "Evoye xxx"
5618
5619 #: lib/layouts/chess.layout:64
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Variation:"
5622 msgstr "Evoye xxx"
5623
5624 #: lib/layouts/chess.layout:70
5625 #, fuzzy
5626 msgid "SubVariation"
5627 msgstr "Evoye xxx"
5628
5629 #: lib/layouts/chess.layout:73
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Subvariation:"
5632 msgstr "Evoye xxx"
5633
5634 #: lib/layouts/chess.layout:79
5635 #, fuzzy
5636 msgid "SubVariation2"
5637 msgstr "Evoye xxx"
5638
5639 #: lib/layouts/chess.layout:82
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Subvariation(2):"
5642 msgstr "Evoye xxx"
5643
5644 #: lib/layouts/chess.layout:88
5645 #, fuzzy
5646 msgid "SubVariation3"
5647 msgstr "Evoye xxx"
5648
5649 #: lib/layouts/chess.layout:91
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Subvariation(3):"
5652 msgstr "Evoye xxx"
5653
5654 #: lib/layouts/chess.layout:97
5655 #, fuzzy
5656 msgid "SubVariation4"
5657 msgstr "Evoye xxx"
5658
5659 #: lib/layouts/chess.layout:100
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Subvariation(4):"
5662 msgstr "Evoye xxx"
5663
5664 #: lib/layouts/chess.layout:106
5665 #, fuzzy
5666 msgid "SubVariation5"
5667 msgstr "Evoye xxx"
5668
5669 #: lib/layouts/chess.layout:109
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Subvariation(5):"
5672 msgstr "Evoye xxx"
5673
5674 #: lib/layouts/chess.layout:116
5675 msgid "HideMoves"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/chess.layout:121
5679 msgid "HideMoves:"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/chess.layout:126
5683 msgid "ChessBoard"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:130
5687 #, fuzzy
5688 msgid "[chessboard]"
5689 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:139
5692 #, fuzzy
5693 msgid "BoardCentered"
5694 msgstr "Å mitan|#n"
5695
5696 #: lib/layouts/chess.layout:144
5697 msgid "[centered board]"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/chess.layout:154
5701 #, fuzzy
5702 msgid "HighLight"
5703 msgstr "Hôteu"
5704
5705 #: lib/layouts/chess.layout:159
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Highlights:"
5708 msgstr "Hôteu"
5709
5710 #: lib/layouts/chess.layout:174
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Arrow"
5713 msgstr "Aroke"
5714
5715 #: lib/layouts/chess.layout:179
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Arrow:"
5718 msgstr "Aroke"
5719
5720 #: lib/layouts/chess.layout:185
5721 msgid "KnightMove"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/chess.layout:190
5725 msgid "KnightMove:"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5729 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5730 #, fuzzy
5731 msgid "My Address"
5732 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5733
5734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5735 msgid "Briefkopf:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5739 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5740 msgid "Send To Address"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Adresse:"
5746 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5747
5748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Opening"
5753 msgstr "Drovi"
5754
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Anrede:"
5758 msgstr "Rodje"
5759
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Signature"
5765 msgstr "Imådje"
5766
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5768 msgid "Unterschrift:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Closing"
5776 msgstr "Cloyu"
5777
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5779 msgid "Gruss:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5783 #, fuzzy
5784 msgid "encl"
5785 msgstr "Rinoncî"
5786
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Anlagen:"
5790 msgstr "Aroymint"
5791
5792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5793 msgid "ps"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5797 msgid "PS:"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5802 msgid "cc"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Verteiler:"
5808 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5809
5810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5811 msgid "Betreff"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5815 msgid "Betreff:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5819 msgid "Stadt"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Stadt:"
5825 msgstr "Schaper"
5826
5827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5828 msgid "Datum"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Datum:"
5834 msgstr "Aclaper"
5835
5836 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5837 msgid "00.00.0000"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/egs.layout:268
5841 #, fuzzy
5842 msgid "LaTeX Title"
5843 msgstr "LaTeX|#T"
5844
5845 #: lib/layouts/egs.layout:301
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Author:"
5848 msgstr "Matematike"
5849
5850 #: lib/layouts/egs.layout:310
5851 msgid "Affil"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/egs.layout:323
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Affilation:"
5857 msgstr "Sapinse"
5858
5859 #: lib/layouts/egs.layout:345
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Journal:"
5862 msgstr "Miernuwes"
5863
5864 #: lib/layouts/egs.layout:354
5865 #, fuzzy
5866 msgid "msnumber"
5867 msgstr "Nombe"
5868
5869 #: lib/layouts/egs.layout:368
5870 #, fuzzy
5871 msgid "MS_number:"
5872 msgstr "Nombe"
5873
5874 #: lib/layouts/egs.layout:378
5875 msgid "FirstAuthor"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/layouts/egs.layout:391
5879 msgid "1st_author_surname:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5883 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5884 msgid "Received"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5888 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Received:"
5891 msgstr "Rah: "
5892
5893 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5894 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5895 msgid "Accepted"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5899 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Accepted:"
5902 msgstr "Parint:"
5903
5904 #: lib/layouts/egs.layout:444
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Offsets"
5907 msgstr "Åwe"
5908
5909 #: lib/layouts/egs.layout:457
5910 msgid "reprint_reqs_to:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5914 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5915 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5916 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5917 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5918 msgid "Abstract."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5923 msgid "Acknowledgement."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5927 msgid "Author Address"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5932 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Address:"
5936 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5937
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Author Email"
5941 msgstr "Miernuwes"
5942
5943 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Email:"
5946 msgstr "Pitites(1)"
5947
5948 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Author URL"
5951 msgstr "Matematike"
5952
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5955 #, fuzzy
5956 msgid "URL:"
5957 msgstr "Hårdeye URL..."
5958
5959 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5961 msgid "Thanks"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:275
5965 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/elsart.layout:304
5969 msgid "PROOF."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:315 lib/layouts/foils.layout:243
5973 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
5976 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5977 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5978 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5979 msgid "Lemma"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/elsart.layout:318
5983 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/elsart.layout:325
5987 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/elsart.layout:329 lib/layouts/foils.layout:257
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:256
5992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
5994 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5995 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5996 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5997 msgid "Proposition"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:332
6001 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Criterion"
6008 msgstr "Sapinse"
6009
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:339
6011 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/powerdot.layout:397
6015 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Algorithm"
6019 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6020
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:346
6022 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/elsart.layout:353
6026 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/elsart.layout:364 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
6032 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
6033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6034 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6035 msgid "Conjecture"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/elsart.layout:367
6039 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/elsart.layout:374
6043 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/elsart.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6047 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6048 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6049 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6050 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Problem"
6053 msgstr "Dobe|#D"
6054
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:381
6056 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/elsart.layout:385 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6061 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6062 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6063 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6064 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Remark"
6067 msgstr "Rawete:|#R"
6068
6069 #: lib/layouts/elsart.layout:388
6070 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/elsart.layout:395
6074 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/elsart.layout:399 lib/layouts/heb-article.layout:65
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:286
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
6080 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6082 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6083 msgid "Claim"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/elsart.layout:402
6087 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6091 msgid "Summary"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/elsart.layout:410
6095 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6100 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Case"
6103 msgstr "Aclaper"
6104
6105 #: lib/layouts/elsart.layout:418
6106 msgid "Case \\arabic{case}"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Title footnote"
6112 msgstr "Sititchî ene pînote"
6113
6114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:68
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Title footnote:"
6117 msgstr "Sititchî ene pînote"
6118
6119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Author footnote"
6122 msgstr "Sititchî ene pînote"
6123
6124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:98
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Author footnote:"
6127 msgstr "Matematike"
6128
6129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:102
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Corresponding author"
6132 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6133
6134 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6135 msgid "Corresponding author text:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:175 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:200
6140 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:174
6141 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
6142 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Keywords:"
6145 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6146
6147 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6150 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6151 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6152 msgid "FrontMatter"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Keyword"
6158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6159
6160 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Key words:"
6163 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6164
6165 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Item"
6168 msgstr "Rawete"
6169
6170 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Item:"
6173 msgstr "Ritrait"
6174
6175 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6176 #, fuzzy
6177 msgid "BulletedItem"
6178 msgstr "xxx Puces"
6179
6180 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Bulleted Item:"
6183 msgstr "LaTeX "
6184
6185 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6186 msgid "Begin"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6190 msgid "Begin of CV"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6194 msgid "PersonalInfo"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6198 msgid "Personal Info"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6202 msgid "MotherTongue"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6206 msgid "Mother Tongue:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6210 #, fuzzy
6211 msgid "LangHeader"
6212 msgstr "Tiestîre"
6213
6214 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Language Header:"
6217 msgstr "Tiestîre"
6218
6219 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Language:"
6222 msgstr "Lingaedje"
6223
6224 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6225 #, fuzzy
6226 msgid "LastLanguage"
6227 msgstr "Lingaedje"
6228
6229 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Last Language:"
6232 msgstr "Lingaedje"
6233
6234 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6235 #, fuzzy
6236 msgid "LangFooter"
6237 msgstr "Pîd del pådje"
6238
6239 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Language Footer:"
6242 msgstr "Lingaedje"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6245 #, fuzzy
6246 msgid "End"
6247 msgstr "Clintcheyes(2)"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6250 msgid "End of CV"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/foils.layout:42
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Foilhead"
6256 msgstr "Fitchî"
6257
6258 #: lib/layouts/foils.layout:61
6259 msgid "ShortFoilhead"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/foils.layout:67
6263 msgid "Rotatefoilhead"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/foils.layout:73
6267 msgid "ShortRotatefoilhead"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/foils.layout:82
6271 msgid "TickList"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/foils.layout:97
6275 msgid "_/"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/foils.layout:101
6279 msgid "CrossList"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/foils.layout:116
6283 msgid "><"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/foils.layout:160
6287 msgid "My Logo"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/foils.layout:168
6291 msgid "My Logo:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/foils.layout:177
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Restriction"
6297 msgstr "Gåliotaedje"
6298
6299 #: lib/layouts/foils.layout:181
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Restriction:"
6302 msgstr "Gåliotaedje"
6303
6304 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6305 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Left Header"
6308 msgstr "Tiestîre"
6309
6310 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Left Header:"
6313 msgstr "Tiestîre"
6314
6315 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6316 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Right Header"
6319 msgstr "Tiestîre"
6320
6321 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Right Header:"
6324 msgstr "Tiestîre"
6325
6326 #: lib/layouts/foils.layout:201
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Right Footer"
6329 msgstr "Tiestîre"
6330
6331 #: lib/layouts/foils.layout:205
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Right Footer:"
6334 msgstr "Tiestîre"
6335
6336 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6338 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Theorem #."
6341 msgstr "Matematike"
6342
6343 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6345 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6346 msgid "Lemma #."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6351 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6352 msgid "Corollary #."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6356 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Proposition #."
6359 msgstr "   tchûzes: "
6360
6361 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6363 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Definition #."
6366 msgstr "Po:"
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6369 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6370 msgid "Theorem*"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6374 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6375 msgid "Lemma*"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6380 msgid "Lemma."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6384 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6385 msgid "Corollary*"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6389 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6390 msgid "Proposition*"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6394 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Proposition."
6397 msgstr "   tchûzes: "
6398
6399 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6400 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Definition*"
6403 msgstr "Po:"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6406 msgid "Brieftext"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Text:"
6412 msgstr "LaTeX "
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6417 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Name"
6420 msgstr "No:|#N"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Name:"
6427 msgstr "No:|#N"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6430 msgid "Unterschrift"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6434 msgid "Strasse"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Strasse:"
6440 msgstr "Schaper"
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6443 msgid "Zusatz"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6447 msgid "Zusatz:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Ort"
6453 msgstr "Sititchî"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Ort:"
6458 msgstr "Sititchî"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6461 msgid "Land"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Land:"
6467 msgstr "Payizaedje|#P"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6470 msgid "RetourAdresse"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6474 msgid "RetourAdresse:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6478 #, fuzzy
6479 msgid "MeinZeichen"
6480 msgstr "pôces|#p"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6483 #, fuzzy
6484 msgid "MeinZeichen:"
6485 msgstr "pôces|#p"
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6488 msgid "IhrZeichen"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6492 #, fuzzy
6493 msgid "IhrZeichen:"
6494 msgstr "pôces|#p"
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6497 msgid "IhrSchreiben"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6501 msgid "IhrSchreiben:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Telefon"
6507 msgstr "Gåliotaedje"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Telefon:"
6512 msgstr "Gåliotaedje"
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6515 msgid "Telefax"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Telefax:"
6521 msgstr "Sicrît"
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Telex"
6526 msgstr "Sicrît"
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Telex:"
6531 msgstr "Sicrît"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6534 msgid "EMail"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6538 #, fuzzy
6539 msgid "EMail:"
6540 msgstr "Matrice"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6543 msgid "HTTP"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6547 msgid "HTTP:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6552 msgid "Bank"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Bank:"
6559 msgstr "Bloc|#c"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6562 msgid "BLZ"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6566 msgid "BLZ:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6570 msgid "Konto"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Konto:"
6576 msgstr "Fonte: "
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6579 msgid "Postvermerk"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Postvermerk:"
6585 msgstr "Å mitan|#n"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6588 msgid "Adresse"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Anrede"
6594 msgstr "Rodje"
6595
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Anlagen"
6599 msgstr "Aroymint"
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6602 msgid "Verteiler"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6606 msgid "Gruss"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6610 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Letter"
6613 msgstr "Hintche|#H"
6614
6615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Letter:"
6618 msgstr "Hintche|#H"
6619
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6622 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Signature:"
6625 msgstr "Imådje"
6626
6627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6628 msgid "Street"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6632 msgid "Street:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Addition"
6638 msgstr "Sapinse"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Addition:"
6643 msgstr "Sapinse"
6644
6645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Town"
6648 msgstr "Deus|#D#w"
6649
6650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Town:"
6653 msgstr "Deus|#D#w"
6654
6655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6656 #, fuzzy
6657 msgid "State"
6658 msgstr "Schaper"
6659
6660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6661 #, fuzzy
6662 msgid "State:"
6663 msgstr "Schaper"
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6666 msgid "ReturnAddress"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6670 msgid "ReturnAddress:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6674 #, fuzzy
6675 msgid "MyRef"
6676 msgstr "Rah: "
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6679 #, fuzzy
6680 msgid "MyRef:"
6681 msgstr "Rah: "
6682
6683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6684 msgid "YourRef"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6688 #, fuzzy
6689 msgid "YourRef:"
6690 msgstr "Rah: "
6691
6692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6693 msgid "YourMail"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6697 #, fuzzy
6698 msgid "YourMail:"
6699 msgstr "Miernuwes"
6700
6701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Phone"
6704 msgstr "Calpin di telefone"
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Phone:"
6709 msgstr "Calpin di telefone"
6710
6711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6712 msgid "BankCode"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6716 #, fuzzy
6717 msgid "BankCode:"
6718 msgstr "Cloyu"
6719
6720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6721 msgid "BankAccount"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6725 msgid "BankAccount:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6729 #, fuzzy
6730 msgid "PostalComment"
6731 msgstr "Rawete:"
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6734 #, fuzzy
6735 msgid "PostalComment:"
6736 msgstr "Rawete:"
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6739 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Date:"
6744 msgstr "Aclaper"
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Reference"
6749 msgstr "Sititchî on rahuca"
6750
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Reference:"
6754 msgstr "Sititchî on rahuca"
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Opening:"
6760 msgstr "Drovi"
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6763 msgid "Encl."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Encl.:"
6769 msgstr "Rinoncî"
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6773 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6774 msgid "cc:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Closing:"
6781 msgstr "Cloyu"
6782
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6784 #, fuzzy
6785 msgid "NameRowA"
6786 msgstr "No:|#N"
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6789 #, fuzzy
6790 msgid "NameRowA:"
6791 msgstr "No:|#N"
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6794 #, fuzzy
6795 msgid "NameRowB"
6796 msgstr "No:|#N"
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6799 #, fuzzy
6800 msgid "NameRowB:"
6801 msgstr "No:|#N"
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6804 #, fuzzy
6805 msgid "NameRowC"
6806 msgstr "No:|#N"
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6809 #, fuzzy
6810 msgid "NameRowC:"
6811 msgstr "No:|#N"
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6814 #, fuzzy
6815 msgid "NameRowD"
6816 msgstr "No:|#N"
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6819 #, fuzzy
6820 msgid "NameRowD:"
6821 msgstr "No:|#N"
6822
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6824 #, fuzzy
6825 msgid "NameRowE"
6826 msgstr "No:|#N"
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6829 #, fuzzy
6830 msgid "NameRowE:"
6831 msgstr "No:|#N"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6834 #, fuzzy
6835 msgid "NameRowF"
6836 msgstr "No:|#N"
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6839 #, fuzzy
6840 msgid "NameRowF:"
6841 msgstr "No:|#N"
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6844 #, fuzzy
6845 msgid "NameRowG"
6846 msgstr "No:|#N"
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6849 #, fuzzy
6850 msgid "NameRowG:"
6851 msgstr "No:|#N"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6854 #, fuzzy
6855 msgid "AddressRowA"
6856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6859 #, fuzzy
6860 msgid "AddressRowA:"
6861 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6864 #, fuzzy
6865 msgid "AddressRowB"
6866 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6869 #, fuzzy
6870 msgid "AddressRowB:"
6871 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6874 #, fuzzy
6875 msgid "AddressRowC"
6876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6879 #, fuzzy
6880 msgid "AddressRowC:"
6881 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6884 #, fuzzy
6885 msgid "AddressRowD"
6886 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6889 #, fuzzy
6890 msgid "AddressRowD:"
6891 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6894 #, fuzzy
6895 msgid "AddressRowE"
6896 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6899 #, fuzzy
6900 msgid "AddressRowE:"
6901 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6904 #, fuzzy
6905 msgid "AddressRowF"
6906 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6909 #, fuzzy
6910 msgid "AddressRowF:"
6911 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6914 #, fuzzy
6915 msgid "TelephoneRowA"
6916 msgstr "Gåliotaedje"
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6919 #, fuzzy
6920 msgid "TelephoneRowA:"
6921 msgstr "Gåliotaedje"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6924 #, fuzzy
6925 msgid "TelephoneRowB"
6926 msgstr "Gåliotaedje"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6929 #, fuzzy
6930 msgid "TelephoneRowB:"
6931 msgstr "Gåliotaedje"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6934 #, fuzzy
6935 msgid "TelephoneRowC"
6936 msgstr "Gåliotaedje"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6939 #, fuzzy
6940 msgid "TelephoneRowC:"
6941 msgstr "Gåliotaedje"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6944 #, fuzzy
6945 msgid "TelephoneRowD"
6946 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6949 #, fuzzy
6950 msgid "TelephoneRowD:"
6951 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6954 #, fuzzy
6955 msgid "TelephoneRowE"
6956 msgstr "Gåliotaedje"
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6959 #, fuzzy
6960 msgid "TelephoneRowE:"
6961 msgstr "Gåliotaedje"
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6964 #, fuzzy
6965 msgid "TelephoneRowF"
6966 msgstr "Gåliotaedje"
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6969 #, fuzzy
6970 msgid "TelephoneRowF:"
6971 msgstr "Gåliotaedje"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6974 msgid "InternetRowA"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6978 msgid "InternetRowA:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6982 msgid "InternetRowB"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6986 msgid "InternetRowB:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6990 msgid "InternetRowC"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6994 msgid "InternetRowC:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6998 msgid "InternetRowD"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7002 msgid "InternetRowD:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7006 msgid "InternetRowE"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7010 msgid "InternetRowE:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7014 msgid "InternetRowF"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7018 msgid "InternetRowF:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7022 msgid "BankRowA"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7026 msgid "BankRowA:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7030 msgid "BankRowB"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7034 msgid "BankRowB:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7038 msgid "BankRowC"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7042 msgid "BankRowC:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7046 msgid "BankRowD"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7050 msgid "BankRowD:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7054 msgid "BankRowE"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7058 msgid "BankRowE:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7062 msgid "BankRowF"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7066 msgid "BankRowF:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7070 msgid "Claim #."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Remarks"
7076 msgstr "Rawete:|#R"
7077
7078 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Remarks #."
7081 msgstr "Rawete:|#R"
7082
7083 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7084 msgid "Proof:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7088 #, fuzzy
7089 msgid "More"
7090 msgstr "passer hute"
7091
7092 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7093 msgid "(MORE)"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7097 msgid "FADE IN:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7101 msgid "INT."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7105 msgid "EXT."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Continuing"
7111 msgstr "Sapinse"
7112
7113 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7114 #, fuzzy
7115 msgid "(continuing)"
7116 msgstr "Sapinse"
7117
7118 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Transition"
7121 msgstr "Translater|#T"
7122
7123 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7124 msgid "TITLE OVER:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7128 msgid "INTERCUT"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7132 msgid "INTERCUT WITH:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7136 msgid "FADE OUT"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Scene"
7142 msgstr "Deuzyinme"
7143
7144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7145 #, fuzzy
7146 msgid "TheoremTemplate"
7147 msgstr "Modeles"
7148
7149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Theorem #:"
7152 msgstr "Matematike"
7153
7154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7155 msgid "Lemma #:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7159 msgid "Corollary #:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Proposition #:"
7165 msgstr "   tchûzes: "
7166
7167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7168 msgid "Conjecture #:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Criterion #:"
7174 msgstr "Sapinse"
7175
7176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Fact #:"
7179 msgstr "Parint:"
7180
7181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7182 msgid "Axiom"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7186 msgid "Axiom #:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Definition #:"
7192 msgstr "Po:"
7193
7194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Example #:"
7197 msgstr "Egzimpes"
7198
7199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Condition"
7203 msgstr "Sapinse"
7204
7205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Condition #:"
7208 msgstr "Sapinse"
7209
7210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Problem #:"
7213 msgstr "Dobe|#D"
7214
7215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7216 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7217 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7218 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7219 msgid "Exercise"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7223 msgid "Exercise #:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Remark #:"
7229 msgstr "Rawete:|#R"
7230
7231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7232 msgid "Claim #:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Note #:"
7238 msgstr "Rawete"
7239
7240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
7241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Notation"
7244 msgstr "Toûrnaedje"
7245
7246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Notation #:"
7249 msgstr "Toûrnaedje"
7250
7251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Case #:"
7254 msgstr "Aclaper"
7255
7256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7257 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7258 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Subsubsection*"
7261 msgstr "Gåliotaedje"
7262
7263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7264 msgid "Abstract---"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Index Terms---"
7270 msgstr "Ritrait"
7271
7272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Appendices"
7275 msgstr "inset drovu"
7276
7277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Biography"
7280 msgstr "Intreye bibiografike"
7281
7282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7283 #, fuzzy
7284 msgid "BiographyNoPhoto"
7285 msgstr "Intreye bibiografike"
7286
7287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Footernote"
7290 msgstr "Sititchî ene pînote"
7291
7292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7293 #, fuzzy
7294 msgid "MarkBoth"
7295 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7296
7297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7298 msgid "Classification Codes"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Definition \\thedefinition."
7304 msgstr "Po:"
7305
7306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Step"
7309 msgstr "Schaper"
7310
7311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Step \\thestep."
7314 msgstr "Gåliotaedje"
7315
7316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Example \\theexample."
7319 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7320
7321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7322 msgid "Remark \\theremark."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7326 msgid "Notation \\thenotation."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7330 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Theorem \\thetheorem."
7333 msgstr "Gåliotaedje"
7334
7335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Corollary \\thecorollary."
7338 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7339
7340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7341 msgid "Lemma \\thelemma."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Proposition \\theproposition."
7347 msgstr "   tchûzes: "
7348
7349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Prop"
7352 msgstr "Copyî"
7353
7354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7355 msgid "Prop \\theprop."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7359 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Question"
7362 msgstr "Po:"
7363
7364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Question \\thequestion."
7367 msgstr "Gåliotaedje"
7368
7369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7370 msgid "Claim \\theclaim."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7374 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Appendices Section"
7380 msgstr "inset drovu"
7381
7382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7383 #, fuzzy
7384 msgid "--- Appendices ---"
7385 msgstr "inset drovu"
7386
7387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7390 msgstr "Gåliotaedje"
7391
7392 #: lib/layouts/iopart.layout:72
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Review"
7395 msgstr "Fitchî"
7396
7397 #: lib/layouts/iopart.layout:78
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Topical"
7400 msgstr "Dizeu|#u#T"
7401
7402 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Comment"
7405 msgstr "Rawete:"
7406
7407 #: lib/layouts/iopart.layout:96
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Paper"
7410 msgstr "Aclaper"
7411
7412 #: lib/layouts/iopart.layout:102
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Prelim"
7415 msgstr "Fitchî"
7416
7417 #: lib/layouts/iopart.layout:108
7418 msgid "Rapid"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:230
7422 msgid "PACS"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/iopart.layout:211
7426 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/iopart.layout:215
7430 msgid "MSC"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7434 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/iopart.layout:222
7438 msgid "submitto"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7442 msgid "submit to paper:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/iopart.layout:250
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Bibliography (plain)"
7448 msgstr "Intreye bibiografike"
7449
7450 #: lib/layouts/iopart.layout:273
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Bibliography heading"
7453 msgstr "Intreye bibiografike"
7454
7455 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7456 msgid "ABSTRACT:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7460 msgid "KEY WORDS:"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Commission"
7466 msgstr "Sapinse"
7467
7468 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7469 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7473 #, fuzzy
7474 msgid "AddressForOffprints"
7475 msgstr "Tchûzes"
7476
7477 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Address for Offprints:"
7480 msgstr "Tchûzes"
7481
7482 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7483 #, fuzzy
7484 msgid "RunningTitle"
7485 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7486
7487 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7488 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Running title:"
7491 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7492
7493 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7494 msgid "RunningAuthor"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Running author:"
7500 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7501
7502 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7503 #, fuzzy
7504 msgid "E-mail:"
7505 msgstr "Pitites(1)"
7506
7507 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7508 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7509 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7510 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7511 msgid "Chapter"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Running LaTeX Title"
7517 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7518
7519 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7520 #, fuzzy
7521 msgid "TOC Title"
7522 msgstr "Fitchî"
7523
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7525 #, fuzzy
7526 msgid "TOC title:"
7527 msgstr "[nou fitchî]"
7528
7529 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7530 msgid "Author Running"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Author Running:"
7536 msgstr "Matematike"
7537
7538 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7539 #, fuzzy
7540 msgid "TOC Author"
7541 msgstr "Matematike"
7542
7543 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7544 #, fuzzy
7545 msgid "TOC Author:"
7546 msgstr "Matematike"
7547
7548 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Case #."
7552 msgstr "Aclaper"
7553
7554 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7556 msgid "Claim."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7560 msgid "Conjecture #."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Example #."
7566 msgstr "Egzimpes"
7567
7568 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7569 msgid "Exercise #."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Note #."
7575 msgstr "Rawete"
7576
7577 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Problem #."
7580 msgstr "Dobe|#D"
7581
7582 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7583 msgid "Property"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Property #."
7589 msgstr "   tchûzes: "
7590
7591 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Question #."
7594 msgstr "Po:"
7595
7596 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Remark #."
7599 msgstr "Rawete:|#R"
7600
7601 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Solution"
7604 msgstr "Toûrnaedje"
7605
7606 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Solution #."
7609 msgstr "Toûrnaedje"
7610
7611 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7612 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Code"
7615 msgstr "Cloyu"
7616
7617 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7618 msgid "SGML"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7622 msgid "Chapterprecis"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Epigraph"
7628 msgstr "Intreye bibiografike"
7629
7630 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Poemtitle"
7633 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7634
7635 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Poemtitle*"
7638 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7639
7640 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7641 msgid "Legend"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Entry:"
7647 msgstr "Sititchî ene etikete"
7648
7649 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7650 #, fuzzy
7651 msgid "ListItem"
7652 msgstr "Royes"
7653
7654 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7655 #, fuzzy
7656 msgid "List Item:"
7657 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7658
7659 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7660 #, fuzzy
7661 msgid "DoubleItem"
7662 msgstr "Dobe|#D"
7663
7664 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Double Item:"
7667 msgstr "Dobe|#D"
7668
7669 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Space"
7672 msgstr "Mete el plaece"
7673
7674 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Space:"
7677 msgstr "Mete el plaece"
7678
7679 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Computer"
7682 msgstr "Copyî"
7683
7684 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Computer:"
7687 msgstr "Copyî"
7688
7689 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7690 #, fuzzy
7691 msgid "EmptySection"
7692 msgstr "Gåliotaedje"
7693
7694 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Empty Section"
7697 msgstr "Gåliotaedje"
7698
7699 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7700 #, fuzzy
7701 msgid "CloseSection"
7702 msgstr "Gåliotaedje"
7703
7704 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Close Section"
7707 msgstr "Gåliotaedje"
7708
7709 #: lib/layouts/paper.layout:149
7710 msgid "SubTitle"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/paper.layout:160
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Institution"
7716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7717
7718 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7719 #: lib/layouts/slides.layout:89
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Slide"
7722 msgstr "Costés"
7723
7724 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7725 msgid "    "
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7729 #, fuzzy
7730 msgid "EndSlide"
7731 msgstr "Costés"
7732
7733 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7734 msgid "~=~"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7738 #, fuzzy
7739 msgid "WideSlide"
7740 msgstr "Costés"
7741
7742 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7743 #, fuzzy
7744 msgid "EmptySlide"
7745 msgstr "Costés"
7746
7747 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Empty slide:"
7750 msgstr ", Parfondeu: "
7751
7752 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7753 msgid "ItemizeType1"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7757 msgid "EnumerateType1"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7761 #, fuzzy
7762 msgid "List of Algorithms"
7763 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7764
7765 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Preprint"
7768 msgstr "Rexhe"
7769
7770 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7771 #, fuzzy
7772 msgid "AltAffiliation"
7773 msgstr "Sapinse"
7774
7775 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Thanks:"
7778 msgstr "Pådje: "
7779
7780 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7781 msgid "Electronic Address:"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7785 msgid "acknowledgments"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7789 #, fuzzy
7790 msgid "PACS number:"
7791 msgstr "Nombe"
7792
7793 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7794 msgid "\\thechapter"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Labeling"
7801 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7802
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7804 msgid "L"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7808 #, fuzzy
7809 msgid "O"
7810 msgstr "Evoye"
7811
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7813 msgid "PS"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7817 msgid "CC"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Encl"
7823 msgstr "Rinoncî"
7824
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7826 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7827 #, fuzzy
7828 msgid "encl:"
7829 msgstr "Rinoncî"
7830
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7832 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7833 msgid "Telephone"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Telephone:"
7839 msgstr "Gåliotaedje"
7840
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Place"
7844 msgstr "Mete el plaece"
7845
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Place:"
7849 msgstr "Mete el plaece"
7850
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7852 msgid "Backaddress"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7856 msgid "Backaddress:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Specialmail"
7862 msgstr "Celule especiåle"
7863
7864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Specialmail:"
7867 msgstr "Celule especiåle"
7868
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7870 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Location"
7873 msgstr "Toûrnaedje"
7874
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Location:"
7879 msgstr "Toûrnaedje"
7880
7881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Title:"
7884 msgstr "Fitchî"
7885
7886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7888 msgid "Subject"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Subject:"
7894 msgstr "Gåliotaedje"
7895
7896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7897 msgid "Yourref"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Your ref.:"
7903 msgstr "Miernuwes"
7904
7905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Yourmail"
7908 msgstr "Miernuwes"
7909
7910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7911 msgid "Your letter of:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7915 msgid "Myref"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7919 msgid "Our ref.:"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Customer"
7925 msgstr "A vosse môde"
7926
7927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Customer no.:"
7930 msgstr "A vosse môde"
7931
7932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Invoice"
7935 msgstr "Passer hute"
7936
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Invoice no.:"
7940 msgstr "Passer hute"
7941
7942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7943 msgid "NextAddress"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7947 msgid "Next Address:"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7951 msgid "Post Scriptum:"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Sender Name:"
7957 msgstr "Rexhe"
7958
7959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7960 msgid "SenderAddress"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7964 msgid "Sender Address:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7968 msgid "Sender Phone:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7972 msgid "Fax"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7976 msgid "Sender Fax:"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7980 #, fuzzy
7981 msgid "E-Mail"
7982 msgstr "Matrice"
7983
7984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Sender E-Mail:"
7987 msgstr "Matrice"
7988
7989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Sender URL:"
7992 msgstr "Sititchî ene etikete"
7993
7994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7995 msgid "Logo"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7999 msgid "Logo:"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8003 #, fuzzy
8004 msgid "EndLetter"
8005 msgstr "Hintche|#H"
8006
8007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8008 #, fuzzy
8009 msgid "End of letter"
8010 msgstr "Sititchî on pont"
8011
8012 #: lib/layouts/seminar.layout:44
8013 #, fuzzy
8014 msgid "LandscapeSlide"
8015 msgstr "Payizaedje|#P"
8016
8017 #: lib/layouts/seminar.layout:50
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Landscape Slide"
8020 msgstr "Payizaedje|#P"
8021
8022 #: lib/layouts/seminar.layout:55
8023 #, fuzzy
8024 msgid "PortraitSlide"
8025 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8026
8027 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Portrait Slide"
8030 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8031
8032 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Slide*"
8035 msgstr "Costés"
8036
8037 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8038 msgid "SlideHeading"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8042 msgid "SlideSubHeading"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8046 #, fuzzy
8047 msgid "ListOfSlides"
8048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8049
8050 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8051 #, fuzzy
8052 msgid "List Of Slides"
8053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8054
8055 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8056 #, fuzzy
8057 msgid "SlideContents"
8058 msgstr "Ådvins"
8059
8060 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Slidecontents"
8063 msgstr "Ådvins"
8064
8065 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8066 msgid "ProgressContents"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Progress Contents"
8072 msgstr "Ådvins"
8073
8074 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8075 msgid "."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8079 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Paragraph*"
8082 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8083
8084 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8085 msgid "AMS"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8089 msgid "AMS subject classifications."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:62
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Conference"
8095 msgstr "Sititchî on rahuca"
8096
8097 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:72
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Conference:"
8100 msgstr "Sititchî on rahuca"
8101
8102 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
8103 #, fuzzy
8104 msgid "CopyrightYear"
8105 msgstr "Droetes"
8106
8107 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Copyright year:"
8110 msgstr "Droetes"
8111
8112 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:87
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Copyrightdata"
8115 msgstr "Droetes"
8116
8117 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Copyright data:"
8120 msgstr "Droetes"
8121
8122 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:133
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Terms"
8125 msgstr "Matematike"
8126
8127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Terms:"
8130 msgstr "Matematike"
8131
8132 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Topic"
8135 msgstr "Dizeu|#u#T"
8136
8137 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8138 msgid "MMMMM"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/slides.layout:105
8142 #, fuzzy
8143 msgid "New Slide:"
8144 msgstr "Costés"
8145
8146 #: lib/layouts/slides.layout:127
8147 msgid "Overlay"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/slides.layout:142
8151 msgid "New Overlay:"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/slides.layout:182
8155 #, fuzzy
8156 msgid "New Note:"
8157 msgstr "Ôte"
8158
8159 #: lib/layouts/slides.layout:207
8160 msgid "InvisibleText"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/slides.layout:214
8164 msgid "<Invisible Text Follows>"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/slides.layout:231
8168 msgid "VisibleText"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/slides.layout:238
8172 msgid "<Visible Text Follows>"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/spie.layout:53
8176 msgid "Authorinfo"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/spie.layout:65
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Authorinfo:"
8182 msgstr "Matematike"
8183
8184 #: lib/layouts/spie.layout:78
8185 msgid "ABSTRACT"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/spie.layout:93
8189 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8193 #, fuzzy
8194 msgid "email:"
8195 msgstr "Pitites(1)"
8196
8197 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8198 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Element:Firstname"
8204 msgstr "Prumîre tiestîre"
8205
8206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Firstname"
8209 msgstr "Prumîre tiestîre"
8210
8211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Element:Fname"
8214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8215
8216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Fname"
8219 msgstr "Scrîrece|#P"
8220
8221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8222 msgid "Element:Surname"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8227 msgid "Surname"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Element:Filename"
8233 msgstr "No do fitchî:|#F"
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8236 msgid "Element:Literal"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8240 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8241 msgid "Literal"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Element:Emph"
8247 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8248
8249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Emph"
8252 msgstr "È valeur"
8253
8254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Element:Abbrev"
8257 msgstr "Fitchî"
8258
8259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Abbrev"
8262 msgstr "Fitchî"
8263
8264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Element:Citation-number"
8267 msgstr "Sapinse"
8268
8269 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Citation-number"
8272 msgstr "Sapinse"
8273
8274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Element:Volume"
8277 msgstr "Colones"
8278
8279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Volume"
8282 msgstr "Colones"
8283
8284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Element:Day"
8287 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8288
8289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Day"
8292 msgstr "Sititchî ene etikete"
8293
8294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Element:Month"
8297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8298
8299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Month"
8302 msgstr "Matematike"
8303
8304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Element:Year"
8307 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8308
8309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Year"
8312 msgstr "Vûdî|#v"
8313
8314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Element:Issue-number"
8317 msgstr "Nombe"
8318
8319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Issue-number"
8322 msgstr "Nombe"
8323
8324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8325 msgid "Element:Issue-day"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8329 msgid "Issue-day"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8333 msgid "Element:Issue-months"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8337 msgid "Issue-months"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Subsubparagraph"
8343 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8344
8345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Header"
8348 msgstr "Tiestîre"
8349
8350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8351 #, fuzzy
8352 msgid "-- Header --"
8353 msgstr "Tiestîre"
8354
8355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Special-section"
8358 msgstr "Gåliotaedje"
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Special-section:"
8363 msgstr "Gåliotaedje"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8366 #, fuzzy
8367 msgid "AGU-journal"
8368 msgstr "Miernuwes"
8369
8370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8371 #, fuzzy
8372 msgid "AGU-journal:"
8373 msgstr "Miernuwes"
8374
8375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Citation-number:"
8378 msgstr "Sapinse"
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8381 msgid "AGU-volume"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8385 msgid "AGU-volume:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8389 msgid "AGU-issue"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8393 msgid "AGU-issue:"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Copyright:"
8399 msgstr "Droetes"
8400
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Index-terms"
8404 msgstr "Ritrait"
8405
8406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Index-terms..."
8409 msgstr "Ritrait"
8410
8411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Index-term"
8414 msgstr "Ritrait"
8415
8416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Index-term:"
8419 msgstr "Ritrait"
8420
8421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Cross-term"
8424 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8425
8426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Cross-term:"
8429 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8430
8431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8432 msgid "Supplementary"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8436 msgid "Supplementary..."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Supp-note"
8442 msgstr "Rawete"
8443
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Sup-mat-note:"
8447 msgstr "Rawete"
8448
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Cite-other"
8452 msgstr "Å mitan|#n"
8453
8454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Cite-other:"
8457 msgstr "Å mitan|#n"
8458
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Revised"
8462 msgstr "Rah: "
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Revised:"
8467 msgstr "Rah: "
8468
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Ident-line"
8472 msgstr "Sititchî"
8473
8474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Ident-line:"
8477 msgstr "Sititchî"
8478
8479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Runhead"
8482 msgstr "Rifé"
8483
8484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Runhead:"
8487 msgstr "Rifé"
8488
8489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8490 msgid "Published-online:"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8494 msgid "Citation"
8495 msgstr "Sapinse"
8496
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Citation:"
8500 msgstr "Sapinse"
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8503 msgid "Posting-order"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Posting-order:"
8509 msgstr "Å mitan|#n"
8510
8511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8512 msgid "AGU-pages"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8516 #, fuzzy
8517 msgid "AGU-pages:"
8518 msgstr "Lingaedje"
8519
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Words"
8523 msgstr "Boirds"
8524
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Words:"
8528 msgstr "Boirds"
8529
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Figures"
8533 msgstr "Imådje"
8534
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Figures:"
8538 msgstr "Imådje"
8539
8540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Tables"
8543 msgstr "Tåvlea%t"
8544
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Tables:"
8548 msgstr "Tåvlea%t"
8549
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Datasets"
8553 msgstr "Båze di doneyes:"
8554
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Datasets:"
8558 msgstr "Båze di doneyes:"
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Element:ISSN"
8563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8566 msgid "ISSN"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Element:CODEN"
8572 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8573
8574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8575 msgid "CODEN"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Element:SS-Code"
8581 msgstr "Cloyu"
8582
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8584 #, fuzzy
8585 msgid "SS-Code"
8586 msgstr "Cloyu"
8587
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Element:SS-Title"
8591 msgstr "Fitchî"
8592
8593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8594 #, fuzzy
8595 msgid "SS-Title"
8596 msgstr "Fitchî"
8597
8598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Element:CCC-Code"
8601 msgstr "Cloyu"
8602
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8604 #, fuzzy
8605 msgid "CCC-Code"
8606 msgstr "Cloyu"
8607
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Element:Code"
8611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8612
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Element:Dscr"
8616 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8617
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8619 msgid "Dscr"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Element:Keyword"
8625 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8626
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8628 msgid "Element:Orgdiv"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8632 msgid "Orgdiv"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Element:Orgname"
8638 msgstr "Scrîrece|#P"
8639
8640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Orgname"
8643 msgstr "Scrîrece|#P"
8644
8645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8646 msgid "Element:Street"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Element:City"
8652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8653
8654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8655 #, fuzzy
8656 msgid "City"
8657 msgstr "Pitites(4)"
8658
8659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Element:State"
8662 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8663
8664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Element:Postcode"
8667 msgstr "Å mitan|#n"
8668
8669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Postcode"
8672 msgstr "Å mitan|#n"
8673
8674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Element:Country"
8677 msgstr "Sititchî ene etikete"
8678
8679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Country"
8682 msgstr "Sititchî ene etikete"
8683
8684 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8685 msgid "CCC"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8689 #, fuzzy
8690 msgid "CCC code:"
8691 msgstr "Cloyu"
8692
8693 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8694 #, fuzzy
8695 msgid "PaperId"
8696 msgstr "Aclaper"
8697
8698 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Paper Id:"
8701 msgstr "Aclaper"
8702
8703 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8704 msgid "AuthorAddr"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8708 msgid "Author Address:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8712 #, fuzzy
8713 msgid "SlugComment"
8714 msgstr "Rawete:"
8715
8716 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Slug Comment:"
8719 msgstr "Rawete:"
8720
8721 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Plate"
8724 msgstr "Mete el plaece"
8725
8726 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8727 msgid "Planotable"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Table Caption"
8733 msgstr "Tite|#k"
8734
8735 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8736 #, fuzzy
8737 msgid "TableCaption"
8738 msgstr "Tite|#k"
8739
8740 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Current Address"
8743 msgstr "Rawete:"
8744
8745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Current address:"
8748 msgstr "Rawete:"
8749
8750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8751 #, fuzzy
8752 msgid "E-mail address:"
8753 msgstr "Pitites(1)"
8754
8755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Key words and phrases:"
8758 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8759
8760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Dedicatory"
8763 msgstr "Motî"
8764
8765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Dedication:"
8768 msgstr "Gåliotaedje"
8769
8770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Translator"
8773 msgstr "Translater|#T"
8774
8775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Translator:"
8778 msgstr "Translater|#T"
8779
8780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8781 msgid "Subjectclass"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8785 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Element:Directory"
8791 msgstr "Ridant ûzeu :"
8792
8793 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Directory"
8796 msgstr "Ridant ûzeu :"
8797
8798 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Element:Email"
8801 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8802
8803 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Element:KeyCombo"
8806 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8807
8808 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8809 #, fuzzy
8810 msgid "KeyCombo"
8811 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8812
8813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Element:KeyCap"
8816 msgstr "Tite|#k"
8817
8818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8819 #, fuzzy
8820 msgid "KeyCap"
8821 msgstr "Tite|#k"
8822
8823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8824 msgid "Element:GuiMenu"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8828 msgid "GuiMenu"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8832 msgid "Element:GuiMenuItem"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8836 msgid "GuiMenuItem"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8840 msgid "Element:GuiButton"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8844 msgid "GuiButton"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8848 msgid "Element:MenuChoice"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8852 msgid "MenuChoice"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8856 msgid "Chapter*"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8860 msgid "Subparagraph*"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8864 msgid "Authorgroup"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8868 msgid "RevisionHistory"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Revision History"
8874 msgstr "Po:"
8875
8876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Revision"
8879 msgstr "Po:"
8880
8881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8882 #, fuzzy
8883 msgid "RevisionRemark"
8884 msgstr "Rawete:|#R"
8885
8886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8887 #, fuzzy
8888 msgid "FirstName"
8889 msgstr "Prumîre tiestîre"
8890
8891 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8892 msgid "Scrap"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8896 msgid "\\arabic{chapter}"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8900 msgid "\\Alph{chapter}"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8904 #, fuzzy
8905 msgid "\\arabic{footnote}"
8906 msgstr "Gåliotaedje"
8907
8908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8909 msgid "\\Roman{section}."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8915 msgstr "Gåliotaedje"
8916
8917 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8918 #, fuzzy
8919 msgid "\\Alph{subsection}."
8920 msgstr "Gåliotaedje"
8921
8922 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8923 #, fuzzy
8924 msgid "\\arabic{subsection}."
8925 msgstr "Gåliotaedje"
8926
8927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8928 #, fuzzy
8929 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8930 msgstr "Gåliotaedje"
8931
8932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8933 #, fuzzy
8934 msgid "\\alph{subsubsection}."
8935 msgstr "Gåliotaedje"
8936
8937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8938 #, fuzzy
8939 msgid "\\alph{paragraph}."
8940 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8941
8942 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Addpart"
8945 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8946
8947 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8948 msgid "Addchap"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8952 msgid "Addsec"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8956 msgid "Addchap*"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8960 msgid "Addsec*"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Minisec"
8966 msgstr "Totes sôrts"
8967
8968 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8969 msgid "Publishers"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Dedication"
8975 msgstr "Gåliotaedje"
8976
8977 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8978 msgid "Titlehead"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8982 msgid "Uppertitleback"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8986 msgid "Lowertitleback"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Extratitle"
8992 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8993
8994 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Captionabove"
8997 msgstr "Tite|#k"
8998
8999 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Captionbelow"
9002 msgstr "Tite|#k"
9003
9004 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9005 msgid "Dictum"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9009 #, fuzzy
9010 msgid "CharStyle"
9011 msgstr "Stîle:  "
9012
9013 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9014 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9015 msgid "UNDEFINED"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9019 #, fuzzy
9020 msgid "\\Roman{part}"
9021 msgstr "Romane"
9022
9023 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Marginal"
9026 msgstr "Boirds"
9027
9028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9029 #, fuzzy
9030 msgid "margin"
9031 msgstr "Boirds"
9032
9033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Foot"
9036 msgstr "Pîd del pådje"
9037
9038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
9039 #, fuzzy
9040 msgid "foot"
9041 msgstr "Pîd del pådje"
9042
9043 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Note:Comment"
9046 msgstr "Rawete:"
9047
9048 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
9049 #, fuzzy
9050 msgid "comment"
9051 msgstr "Rawete:"
9052
9053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Note:Note"
9056 msgstr "Rawete"
9057
9058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
9059 #, fuzzy
9060 msgid "note"
9061 msgstr "Rawete"
9062
9063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Note:Greyedout"
9066 msgstr "inset drovu"
9067
9068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
9069 #, fuzzy
9070 msgid "greyedout"
9071 msgstr "inset drovu"
9072
9073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9074 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9075 msgid "ERT"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Listings"
9081 msgstr "Royes"
9082
9083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
9084 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Branch"
9087 msgstr "Intreye bibiografike"
9088
9089 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
9090 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9091 msgid "Index"
9092 msgstr "Index"
9093
9094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Idx"
9097 msgstr "Index"
9098
9099 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:146
9100 msgid "Box"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Box:Shaded"
9106 msgstr "Cogne:|#H"
9107
9108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
9109 #, fuzzy
9110 msgid "figure"
9111 msgstr "Imådje"
9112
9113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
9114 #, fuzzy
9115 msgid "table"
9116 msgstr "Tåvlea%t"
9117
9118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
9119 #, fuzzy
9120 msgid "algorithm"
9121 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9122
9123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9124 msgid "OptArg"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
9128 #, fuzzy
9129 msgid "opt"
9130 msgstr "Dizeu|#u#T"
9131
9132 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Info"
9135 msgstr "Disfé"
9136
9137 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Info:menu"
9140 msgstr "Royes"
9141
9142 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Info:shortcut"
9145 msgstr "Dji rgrete."
9146
9147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Info:shortcuts"
9150 msgstr "Dji rgrete."
9151
9152 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9153 #, fuzzy
9154 msgid "--Separator--"
9155 msgstr "Evoye xxx"
9156
9157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9158 #, fuzzy
9159 msgid "--- Separate Environment ---"
9160 msgstr "Aroymint"
9161
9162 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9163 msgid "Part \\thepart"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Chapter \\thechapter"
9169 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9170
9171 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Appendix \\thechapter"
9174 msgstr "Gåliotaedje"
9175
9176 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Headnote"
9179 msgstr "Tiestîre"
9180
9181 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9182 msgid "Headnote (optional):"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Corr Author:"
9188 msgstr "Matematike"
9189
9190 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Offprints"
9193 msgstr "Tchûzes"
9194
9195 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Offprints:"
9198 msgstr "Tchûzes"
9199
9200 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9201 msgid "Corollary \\thetheorem."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9205 msgid "Lemma \\thetheorem."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Proposition \\thetheorem."
9211 msgstr "   tchûzes: "
9212
9213 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9214 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9218 msgid "Fact \\thetheorem."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Definition \\thetheorem."
9224 msgstr "Po:"
9225
9226 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Example \\thetheorem."
9229 msgstr "Egzimpes"
9230
9231 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Problem \\thetheorem."
9234 msgstr "Dobe|#D"
9235
9236 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9237 msgid "Exercise \\thetheorem."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9241 msgid "Remark \\thetheorem."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9245 msgid "Claim \\thetheorem."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9249 msgid "Conjecture*"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Example*"
9255 msgstr "Egzimpes"
9256
9257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Problem*"
9260 msgstr "Dobe|#D"
9261
9262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9263 msgid "Exercise*"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Remark*"
9269 msgstr "Rawete:|#R"
9270
9271 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9272 msgid "Claim*"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9276 msgid "Conjecture."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9280 msgid "Fact*"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Problem."
9286 msgstr "Dobe|#D"
9287
9288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9289 msgid "Exercise."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Remark."
9295 msgstr "Rawete:|#R"
9296
9297 #: lib/layouts/braille.module:2
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Braille"
9300 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9301
9302 #: lib/layouts/braille.module:6
9303 msgid ""
9304 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9305 "in examples."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/layouts/braille.module:21
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Braille (default)"
9311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9312
9313 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Braille:"
9316 msgstr "Pitites(2)"
9317
9318 #: lib/layouts/braille.module:43
9319 msgid "Braille (textsize)"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/braille.module:65
9323 msgid "Braille (dots on)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/braille.module:80
9327 msgid "Braille_dots_on"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/braille.module:88
9331 msgid "Braille (dots off)"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/layouts/braille.module:103
9335 msgid "Braille_dots_off"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/braille.module:111
9339 msgid "Braille (mirror on)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/braille.module:126
9343 msgid "Braille_mirror_on"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/braille.module:134
9347 msgid "Braille (mirror off)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/braille.module:149
9351 msgid "Braille_mirror_off"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Endnote"
9357 msgstr "Rawete"
9358
9359 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9360 msgid ""
9361 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9362 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Custom:Endnote"
9368 msgstr "Rawete"
9369
9370 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9371 #, fuzzy
9372 msgid "endnote"
9373 msgstr "Tiestîre"
9374
9375 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Foot to End"
9378 msgstr "Rén a fé"
9379
9380 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9381 msgid ""
9382 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9383 "where you want the endnotes to appear."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Hanging"
9389 msgstr "Boirds"
9390
9391 #: lib/layouts/hanging.module:6
9392 msgid ""
9393 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9394 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9395 "are indented."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Linguistics"
9401 msgstr "Royes"
9402
9403 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9404 msgid ""
9405 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9406 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9407 "examples."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9411 msgid "Numbered Example (multiline)"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Example:"
9417 msgstr "Egzimpes"
9418
9419 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9420 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Examples:"
9426 msgstr "Egzimpes"
9427
9428 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Subexample"
9431 msgstr "Egzimpes"
9432
9433 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Subexample:"
9436 msgstr "Egzimpes"
9437
9438 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Custom:Glosse"
9441 msgstr "A vosse môde"
9442
9443 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Glosse"
9446 msgstr "Cloyu"
9447
9448 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9451 msgstr "A vosse môde"
9452
9453 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9454 msgid "Tri-Glosse"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9458 msgid "CharStyle:Expression"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/layouts/linguistics.module:118
9462 #, fuzzy
9463 msgid "expr."
9464 msgstr "LaTeX "
9465
9466 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9467 #, fuzzy
9468 msgid "CharStyle:Concepts"
9469 msgstr "inset drovu"
9470
9471 #: lib/layouts/linguistics.module:132
9472 #, fuzzy
9473 msgid "concept"
9474 msgstr "Parint:"
9475
9476 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9477 msgid "CharStyle:Meaning"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/linguistics.module:146
9481 #, fuzzy
9482 msgid "meaning"
9483 msgstr "Drovi"
9484
9485 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Tableau"
9488 msgstr "Tåvlea%t"
9489
9490 #: lib/layouts/linguistics.module:164
9491 #, fuzzy
9492 msgid "List of Tableaux"
9493 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9494
9495 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9496 #, fuzzy
9497 msgid "tableau"
9498 msgstr "Tåvlea%t"
9499
9500 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Logical Markup"
9503 msgstr "Noer"
9504
9505 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9506 msgid ""
9507 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9508 "code."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9512 msgid "CharStyle:Noun"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9516 #, fuzzy
9517 msgid "noun"
9518 msgstr "Fwait"
9519
9520 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9521 msgid "CharStyle:Emph"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9525 #, fuzzy
9526 msgid "emph"
9527 msgstr "È valeur"
9528
9529 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9530 msgid "CharStyle:Strong"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9534 #, fuzzy
9535 msgid "strong"
9536 msgstr "Royes"
9537
9538 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9539 msgid "CharStyle:Code"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9543 #, fuzzy
9544 msgid "code"
9545 msgstr "Cloyu"
9546
9547 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Minimalistic"
9550 msgstr "Totes sôrts"
9551
9552 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9553 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9557 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9561 msgid ""
9562 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9563 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9564 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9565 "starred and non-starred forms."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Criterion \\thetheorem."
9571 msgstr "Sapinse"
9572
9573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Criterion*"
9576 msgstr "Sapinse"
9577
9578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Criterion."
9581 msgstr "Sapinse"
9582
9583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9586 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9587
9588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Algorithm*"
9591 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9592
9593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Algorithm."
9596 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9597
9598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9599 msgid "Axiom \\thetheorem."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9603 msgid "Axiom*"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9607 msgid "Axiom."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Condition \\thetheorem."
9613 msgstr "Sapinse"
9614
9615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Condition*"
9618 msgstr "Sapinse"
9619
9620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Condition."
9623 msgstr "Sapinse"
9624
9625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9626 msgid "Note \\thetheorem."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Note*"
9632 msgstr "Rawete"
9633
9634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Note."
9637 msgstr "Rawete"
9638
9639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Notation \\thetheorem."
9642 msgstr "Toûrnaedje"
9643
9644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Notation*"
9647 msgstr "Toûrnaedje"
9648
9649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Notation."
9652 msgstr "Toûrnaedje"
9653
9654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9655 msgid "Summary \\thetheorem."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9659 msgid "Summary*"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9663 msgid "Summary."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9667 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9671 msgid "Acknowledgement*"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Conclusion"
9677 msgstr "Colone"
9678
9679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9682 msgstr "Colone"
9683
9684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9685 msgid "Conclusion*"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Conclusion."
9691 msgstr "Colone"
9692
9693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9694 msgid "Assumption"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Assumption \\thetheorem."
9700 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9701
9702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9703 msgid "Assumption*"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Assumption."
9709 msgstr "Tite|#k"
9710
9711 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Theorems (AMS)"
9714 msgstr "Matematike"
9715
9716 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9717 msgid ""
9718 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9719 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9720 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9721 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9725 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9729 msgid ""
9730 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9731 "that provide a chapter environment."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9735 msgid "Theorems (Order By Section)"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9739 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9743 msgid "Theorems (Starred)"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9747 msgid ""
9748 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9749 "using the extended AMS machinery."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9753 msgid ""
9754 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9755 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9756 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9760 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9761 msgid "Ignore"
9762 msgstr "Passer hute"
9763
9764 #: lib/languages:4
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Latex"
9767 msgstr "Aclaper"
9768
9769 #: lib/languages:6
9770 msgid "Afrikaans"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/languages:7
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Albanian"
9776 msgstr "Romane"
9777
9778 #: lib/languages:8
9779 msgid "American"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/languages:10
9783 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/languages:11
9787 msgid "Arabic (Arabi)"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Armenian"
9793 msgstr "Romane"
9794
9795 #: lib/languages:13
9796 msgid "Austrian (old spelling)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/languages:14
9800 msgid "Austrian"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/languages:15
9804 msgid "Bahasa Indonesia"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:16
9808 msgid "Bahasa Malaysia"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/languages:17
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Basque"
9814 msgstr "Bleu"
9815
9816 #: lib/languages:18
9817 msgid "Belarusian"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: lib/languages:19
9821 msgid "Portuguese (Brazil)"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/languages:20
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Breton"
9827 msgstr "Gåliotaedje"
9828
9829 #: lib/languages:21
9830 msgid "British"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/languages:22
9834 msgid "Bulgarian"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/languages:23
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Canadian"
9840 msgstr "Toûrnaedje"
9841
9842 #: lib/languages:24
9843 #, fuzzy
9844 msgid "French Canadian"
9845 msgstr "Toûrnaedje"
9846
9847 #: lib/languages:25
9848 msgid "Catalan"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/languages:26
9852 msgid "Chinese (simplified)"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/languages:27
9856 msgid "Chinese (traditional)"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/languages:28
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Croatian"
9862 msgstr "Toûrnaedje"
9863
9864 #: lib/languages:29
9865 msgid "Czech"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/languages:30
9869 msgid "Danish"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/languages:31
9873 msgid "Dutch"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/languages:32
9877 msgid "English"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/languages:34
9881 msgid "Esperanto"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/languages:35
9885 msgid "Estonian"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:37
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Farsi"
9891 msgstr "Boirds"
9892
9893 #: lib/languages:38
9894 msgid "Finnish"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/languages:40
9898 msgid "French"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/languages:41
9902 msgid "Galician"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/languages:42
9906 msgid "German (old spelling)"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/languages:43
9910 msgid "German"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9915 msgid "Greek"
9916 msgstr "Grec"
9917
9918 #: lib/languages:45
9919 msgid "Greek (polytonic)"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9923 msgid "Hebrew"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/languages:50
9927 msgid "Icelandic"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/languages:52
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Interlingua"
9933 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9934
9935 #: lib/languages:53
9936 msgid "Irish"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/languages:54
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Italian"
9942 msgstr "Clintcheyes(1)"
9943
9944 #: lib/languages:55
9945 msgid "Japanese"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/languages:56
9949 msgid "Japanese (CJK)"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/languages:57
9953 msgid "Kazakh"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/languages:59
9957 msgid "Korean"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/languages:61
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Latin"
9963 msgstr "Toûrnaedje"
9964
9965 #: lib/languages:62
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Latvian"
9968 msgstr "Toûrnaedje"
9969
9970 #: lib/languages:63
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Lithuanian"
9973 msgstr "Lårdjeu"
9974
9975 #: lib/languages:64
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Lower Sorbian"
9978 msgstr "Sititchî"
9979
9980 #: lib/languages:65
9981 msgid "Hungarian"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/languages:66
9985 msgid "Norsk"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/languages:67
9989 msgid "Nynorsk"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/languages:68
9993 msgid "Polish"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/languages:69
9997 msgid "Portuguese"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/languages:70
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Romanian"
10003 msgstr "Romane"
10004
10005 #: lib/languages:71
10006 msgid "Russian"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/languages:72
10010 msgid "North Sami"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/languages:73
10014 msgid "Scottish"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/languages:74
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Serbian"
10020 msgstr "Sititchî"
10021
10022 #: lib/languages:75
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Serbian (Latin)"
10025 msgstr "Sititchî"
10026
10027 #: lib/languages:76
10028 msgid "Slovak"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/languages:77
10032 msgid "Slovene"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/languages:78
10036 msgid "Spanish"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/languages:79
10040 msgid "Spanish (Mexico)"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/languages:80
10044 msgid "Swedish"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10048 msgid "Thai"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/languages:82
10052 msgid "Turkish"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/languages:83
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Ukrainian"
10058 msgstr "Translater|#T"
10059
10060 #: lib/languages:84
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Upper Sorbian"
10063 msgstr "Sititchî"
10064
10065 #: lib/languages:85
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Vietnamese"
10068 msgstr "No do fitchî:|#F"
10069
10070 #: lib/languages:86
10071 msgid "Welsh"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/encodings:14
10075 msgid "Unicode (utf8)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/encodings:19
10079 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/encodings:23
10083 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/encodings:26
10087 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: lib/encodings:29
10091 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: lib/encodings:32
10095 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/encodings:35
10099 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/encodings:38
10103 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/encodings:42
10107 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/encodings:45
10111 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/encodings:48
10115 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/encodings:51
10119 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/encodings:55
10123 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/encodings:58
10127 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/encodings:61
10131 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/encodings:64
10135 msgid "DOS (CP 437)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/encodings:68
10139 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/encodings:71
10143 msgid "Western European (CP 850)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/encodings:74
10147 msgid "Central European (CP 852)"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/encodings:77
10151 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: lib/encodings:80
10155 msgid "Western European (CP 858)"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/encodings:83
10159 msgid "Hebrew (CP 862)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/encodings:86
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10165 msgstr "Lingaedje"
10166
10167 #: lib/encodings:89
10168 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/encodings:92
10172 msgid "Central European (CP 1250)"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/encodings:95
10176 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/encodings:98
10180 msgid "Western European (CP 1252)"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: lib/encodings:101
10184 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/encodings:105
10188 msgid "Arabic (CP 1256)"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/encodings:108
10192 msgid "Baltic (CP 1257)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/encodings:111
10196 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/encodings:114
10200 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/encodings:117
10204 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/encodings:120
10208 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/encodings:145
10212 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/encodings:149
10216 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/encodings:153
10220 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/encodings:157
10224 msgid "Korean (EUC-KR)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/encodings:161
10228 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/encodings:165
10232 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/encodings:169
10236 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/encodings:176
10240 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/encodings:178
10244 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/encodings:180
10248 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/encodings:187
10252 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/encodings:192
10256 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/encodings:196
10260 msgid "ASCII"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10264 #, fuzzy
10265 msgid "File|F"
10266 msgstr "Fitchî|#F"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Edit|E"
10271 msgstr "Candjî"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Insert|I"
10276 msgstr "Sititchî"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:35
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Layout|L"
10281 msgstr "Adjinçmint"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10284 #, fuzzy
10285 msgid "View|V"
10286 msgstr "Loukî è DVI"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Navigate|N"
10291 msgstr "Negatif|#N"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:38
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Documents|D"
10296 msgstr "Documints"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Help|H"
10301 msgstr "Aidance"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10304 #, fuzzy
10305 msgid "New|N"
10306 msgstr "Ôte"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:48
10309 #, fuzzy
10310 msgid "New from Template...|T"
10311 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Open...|O"
10316 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Close|C"
10321 msgstr "Cloyu"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Save|S"
10326 msgstr "Schaper"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Save As...|A"
10331 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:54
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Revert|R"
10336 msgstr "Schaper"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Version Control|V"
10341 msgstr "Shûre li modeye%t"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Import|I"
10346 msgstr "Abaguer%m"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Export|E"
10351 msgstr "Ebaguer%m%l"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Print...|P"
10356 msgstr "Scrîrece|#P"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Fax...|F"
10361 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Exit|x"
10366 msgstr "Moussî foû"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Register...|R"
10371 msgstr "Schaper"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Check In Changes...|I"
10376 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Check Out for Edit|O"
10381 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Revert to Repository Version|R"
10386 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Undo Last Check In|U"
10391 msgstr "Distrûre"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Show History...|H"
10396 msgstr "Mostrer l' istwere"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Custom...|C"
10401 msgstr "A vosse môde"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Undo|U"
10406 msgstr "Disfé"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:91
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Redo|d"
10411 msgstr "Rifé"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:93
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Cut|C"
10416 msgstr "Côper"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:94
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Copy|o"
10421 msgstr "Copyî"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:95
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Paste|a"
10426 msgstr "Aclaper"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:96
10429 msgid "Paste External Selection|x"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Find & Replace...|F"
10435 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:100
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Tabular|T"
10440 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Math|M"
10445 msgstr "Matem|#M"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Spellchecker...|S"
10450 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:105
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Thesaurus..."
10455 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:106
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Statistics...|i"
10460 msgstr "Schaper"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Check TeX|h"
10465 msgstr "Waitî TeX"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:108
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Change Tracking|g"
10470 msgstr "Lingaedje"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Preferences...|P"
10475 msgstr "Sititchî on rahuca"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Reconfigure|R"
10480 msgstr "Rapontyî"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:115
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Selection as Lines|L"
10485 msgstr "Royes"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:116
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10490 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Multicolumn|M"
10495 msgstr "Multicolones|#M"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:122
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Line Top|T"
10500 msgstr "Roye å dzeu"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:123
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Line Bottom|B"
10505 msgstr "Roye å dzo"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:124
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Line Left|L"
10510 msgstr "Hintche|#H#L"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:125
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Line Right|R"
10515 msgstr "Droete|#R"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:127
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Alignment|i"
10520 msgstr "Aroymint"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Add Row|A"
10525 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:130
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Delete Row|w"
10530 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Copy Row"
10535 msgstr "Copyî"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Swap Rows"
10540 msgstr "Royes"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Add Column|u"
10545 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:135
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Delete Column|D"
10550 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Copy Column"
10555 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Swap Columns"
10560 msgstr "Colones"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Left|L"
10565 msgstr "Hintche|#H#f"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Center|C"
10570 msgstr "Å mitan|#n"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Right|R"
10575 msgstr "Droete|#R"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Top|T"
10580 msgstr "Dizeu|#u#T"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Middle|M"
10585 msgstr "Mitan|#t"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Bottom|B"
10590 msgstr "Dizo|#o#B"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:159
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Toggle Numbering|N"
10595 msgstr "Sorlignî/Nén"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:160
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10600 msgstr "Sorlignî/Nén"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10603 msgid "Change Limits Type|L"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10607 msgid "Change Formula Type|F"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10611 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:168
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Alignment|A"
10617 msgstr "Aroymint"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:170
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Add Row|R"
10622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Delete Row|D"
10627 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:175
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Add Column|C"
10632 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Delete Column|e"
10637 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Default|t"
10642 msgstr "Prémetu"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Display|D"
10647 msgstr "[nén håyné]"
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Inline|I"
10652 msgstr "Sititchî"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:188
10655 msgid "Octave"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:189
10659 msgid "Maxima"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:190
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Mathematica"
10665 msgstr "Matrice"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:192
10668 msgid "Maple, simplify"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:193
10672 msgid "Maple, factor"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:194
10676 msgid "Maple, evalm"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:195
10680 msgid "Maple, evalf"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Inline Formula|I"
10687 msgstr "Sititchî ene imådje"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Displayed Formula|D"
10692 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:201
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Eqnarray Environment|q"
10697 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:202
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Align Environment|A"
10702 msgstr "Aroymint"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:203
10705 #, fuzzy
10706 msgid "AlignAt Environment"
10707 msgstr "Aroymint"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:204
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Flalign Environment|F"
10712 msgstr "Aroymint"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:207
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Gather Environment"
10717 msgstr "Aroymint"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:208
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Multline Environment"
10722 msgstr "Aroymint"
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Math|h"
10727 msgstr "Matem|#M"
10728
10729 #: lib/ui/classic.ui:216
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Special Character|S"
10732 msgstr "Speciå:|#S"
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Citation...|C"
10737 msgstr "Sapinse"
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:218
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Cross-reference...|r"
10742 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Label...|L"
10747 msgstr "Etikete:|#E#L"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Footnote|F"
10752 msgstr "Sititchî ene pînote"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Marginal Note|M"
10757 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:222
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Short Title"
10762 msgstr "Fitchî"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:223
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Index Entry|I"
10767 msgstr "Ritrait"
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:224
10770 msgid "Nomenclature Entry"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:225
10774 #, fuzzy
10775 msgid "URL...|U"
10776 msgstr "Hårdeye URL..."
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Note|N"
10781 msgstr "Ôte"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:227
10784 msgid "Lists & TOC|O"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:229
10788 #, fuzzy
10789 msgid "TeX Code|T"
10790 msgstr "LaTeX|#T"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:230
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Minipage|p"
10795 msgstr "Minipådje|#M"
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Graphics...|G"
10800 msgstr "Fitchî|#F"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:232
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Tabular Material...|b"
10805 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:233
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Floats|a"
10810 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:235
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Include File...|d"
10815 msgstr "Prinde avou"
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:236
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Insert File|e"
10820 msgstr "Sititchî ene imådje"
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:237
10823 msgid "External Material...|x"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Symbols...|b"
10829 msgstr "Simbole"
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Superscript|S"
10834 msgstr "Postscript|#P"
10835
10836 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Subscript|u"
10839 msgstr "Postscript|#P"
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:244
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Hyphenation Point|P"
10844 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10845
10846 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Protected Hyphen|y"
10849 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10850
10851 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Ligature Break|k"
10854 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:247
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Protected Space|r"
10859 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10860
10861 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10862 msgid "Inter-word Space|w"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10866 msgid "Thin Space|T"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Horizontal Space...|o"
10872 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:251
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Vertical Space..."
10877 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:252
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Line Break|L"
10882 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10885 msgid "Ellipsis|i"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10889 #, fuzzy
10890 msgid "End of Sentence|E"
10891 msgstr "Sititchî on pont"
10892
10893 #: lib/ui/classic.ui:255
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Protected Dash|D"
10896 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10899 msgid "Breakable Slash|a"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/classic.ui:257
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Single Quote|Q"
10905 msgstr "Simpe|#S"
10906
10907 #: lib/ui/classic.ui:258
10908 msgid "Ordinary Quote|O"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Menu Separator|M"
10914 msgstr "Evoye xxx"
10915
10916 #: lib/ui/classic.ui:260
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Horizontal Line"
10919 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Page Break"
10924 msgstr "Côper li pådje"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Display Formula|D"
10929 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Eqnarray Environment|E"
10935 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10939 #, fuzzy
10940 msgid "AMS align Environment|a"
10941 msgstr "Aroymint"
10942
10943 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10945 #, fuzzy
10946 msgid "AMS alignat Environment|t"
10947 msgstr "Aroymint"
10948
10949 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10951 #, fuzzy
10952 msgid "AMS flalign Environment|f"
10953 msgstr "Aroymint"
10954
10955 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10957 #, fuzzy
10958 msgid "AMS gather Environment|g"
10959 msgstr "Aroymint"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10963 #, fuzzy
10964 msgid "AMS multline Environment|m"
10965 msgstr "Aroymint"
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Array Environment|y"
10970 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Cases Environment|C"
10975 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Split Environment|S"
10980 msgstr "Aroymint"
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:280
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Font Change|o"
10985 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:284
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Math Normal Font"
10990 msgstr "Miernuwes"
10991
10992 #: lib/ui/classic.ui:286
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Math Calligraphic Family"
10995 msgstr "Famile:|#F"
10996
10997 #: lib/ui/classic.ui:287
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Math Fraktur Family"
11000 msgstr "Famile:|#F"
11001
11002 #: lib/ui/classic.ui:288
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Math Roman Family"
11005 msgstr "Famile:|#F"
11006
11007 #: lib/ui/classic.ui:289
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Math Sans Serif Family"
11010 msgstr "Famile:|#F"
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:291
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Math Bold Series"
11015 msgstr "Môde matematike"
11016
11017 #: lib/ui/classic.ui:293
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Text Normal Font"
11020 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Text Roman Family"
11025 msgstr "Famile:|#F"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Text Sans Serif Family"
11030 msgstr "Famile:|#F"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Text Typewriter Family"
11035 msgstr "Machine a scrîre"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Text Bold Series"
11040 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Text Medium Series"
11045 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11046
11047 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11048 msgid "Text Italic Shape"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Text Small Caps Shape"
11054 msgstr "Pititès grandès letes"
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11057 msgid "Text Slanted Shape"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11061 msgid "Text Upright Shape"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/classic.ui:310
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Floatflt Figure"
11067 msgstr "Imådje"
11068
11069 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Table of Contents|C"
11072 msgstr "Ådvins"
11073
11074 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Index List|I"
11077 msgstr "xxx Indentation|#I"
11078
11079 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Nomenclature|N"
11082 msgstr "Ôte"
11083
11084 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11085 #, fuzzy
11086 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11087 msgstr "Intreye bibiografike"
11088
11089 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11090 #, fuzzy
11091 msgid "LyX Document...|X"
11092 msgstr "Documint"
11093
11094 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Plain Text...|T"
11097 msgstr "Mete el plaece"
11098
11099 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11102 msgstr "Royes"
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Track Changes|T"
11107 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11108
11109 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Merge Changes...|M"
11112 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11113
11114 #: lib/ui/classic.ui:330
11115 msgid "Accept All Changes|A"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:331
11119 msgid "Reject All Changes|R"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11123 msgid "Show Changes in Output|S"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:339
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Character...|C"
11129 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:340
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Paragraph...|P"
11134 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:341
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Document...|D"
11139 msgstr "Documints"
11140
11141 #: lib/ui/classic.ui:342
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Tabular...|T"
11144 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:344
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Emphasize Style|E"
11149 msgstr "È valeur"
11150
11151 #: lib/ui/classic.ui:345
11152 msgid "Noun Style|N"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:346
11156 msgid "Bold Style|B"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/classic.ui:349
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11162 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11163
11164 #: lib/ui/classic.ui:350
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Increase Environment Depth|i"
11167 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11168
11169 #: lib/ui/classic.ui:351
11170 msgid "Start Appendix Here|S"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11174 msgid "Build Program|B"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Update|U"
11180 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11181
11182 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11183 #, fuzzy
11184 msgid "LaTeX Log|L"
11185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11186
11187 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11188 msgid "Outline|O"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/classic.ui:365
11192 #, fuzzy
11193 msgid "TeX Information|X"
11194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11195
11196 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Next Note|N"
11199 msgstr "Ôte"
11200
11201 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Go to Label|L"
11204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11205
11206 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Bookmarks|B"
11209 msgstr "Dizo|#o#B"
11210
11211 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11212 msgid "Save Bookmark 1|S"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11216 msgid "Save Bookmark 2"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11220 msgid "Save Bookmark 3"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Save Bookmark 4"
11226 msgstr "Dizo|#o#B"
11227
11228 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Save Bookmark 5"
11231 msgstr "Dizo|#o#B"
11232
11233 #: lib/ui/classic.ui:390
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11236 msgstr "Dizo|#o#B"
11237
11238 #: lib/ui/classic.ui:391
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11241 msgstr "Dizo|#o#B"
11242
11243 #: lib/ui/classic.ui:392
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11246 msgstr "Dizo|#o#B"
11247
11248 #: lib/ui/classic.ui:393
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11251 msgstr "Dizo|#o#B"
11252
11253 #: lib/ui/classic.ui:394
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11256 msgstr "Dizo|#o#B"
11257
11258 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11259 msgid "Introduction|I"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11263 msgid "Tutorial|T"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11267 #, fuzzy
11268 msgid "User's Guide|U"
11269 msgstr "Eployî include|#U"
11270
11271 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11272 msgid "Extended Features|E"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:413
11276 msgid "Embedded Objects|m"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Customization|C"
11282 msgstr "Sapinse"
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11285 msgid "FAQ|F"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Table of Contents|a"
11291 msgstr "Ådvins"
11292
11293 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11294 msgid "LaTeX Configuration|L"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11298 msgid "About LyX|X"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11302 msgid "About LyX"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/classic.ui:429
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Preferences..."
11308 msgstr "Sititchî on rahuca"
11309
11310 #: lib/ui/classic.ui:430
11311 msgid "Quit LyX"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Aligned Environment|l"
11317 msgstr "Aroymint"
11318
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11320 #, fuzzy
11321 msgid "AlignedAt Environment|v"
11322 msgstr "Aroymint"
11323
11324 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Gathered Environment|h"
11327 msgstr "Aroymint"
11328
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Delimiters...|r"
11332 msgstr "Côpeu"
11333
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Matrix...|x"
11337 msgstr "Matrice"
11338
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11340 msgid "Macro|o"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Equation Label|L"
11346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11347
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11351 msgstr "Sorlignî/Nén"
11352
11353 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Split Cell|C"
11356 msgstr "Celule especiåle"
11357
11358 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Insert|n"
11361 msgstr "Sititchî"
11362
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Add Line Above|o"
11366 msgstr "Boirds"
11367
11368 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Add Line Below|B"
11371 msgstr "Boirds"
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Delete Line Above|D"
11376 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11377
11378 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Delete Line Below|e"
11381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11382
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Add Line to Left"
11386 msgstr "Hintche|#H#L"
11387
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Add Line to Right"
11391 msgstr "Droete|#R"
11392
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Delete Line to Left"
11396 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11397
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Delete Line to Right"
11401 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11402
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Toggle Math Toolbar"
11406 msgstr "Crås/Nén crås"
11407
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11411 msgstr "Crås/Nén crås"
11412
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Toggle Table Toolbar"
11416 msgstr "Crås/Nén crås"
11417
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Next Cross-Reference|N"
11421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11422
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Go to Label|G"
11426 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11427
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11429 #, fuzzy
11430 msgid "<reference>|r"
11431 msgstr "Sititchî on rahuca"
11432
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11434 #, fuzzy
11435 msgid "(<reference>)|e"
11436 msgstr "Sititchî on rahuca"
11437
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11439 #, fuzzy
11440 msgid "<page>|p"
11441 msgstr "Minipådje|#M"
11442
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11444 msgid "on page <page>|o"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11448 msgid "<reference> on page <page>|f"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Formatted reference|t"
11454 msgstr "Sititchî on rahuca"
11455
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11458 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Settings...|S"
11465 msgstr "Gåliotaedje"
11466
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11468 msgid "Go back to Reference|G"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11474 msgstr "Sititchî BibTeX"
11475
11476 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Open Inset|O"
11479 msgstr "inset drovu"
11480
11481 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Close Inset|C"
11484 msgstr "Cloyu"
11485
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11489 msgid "Dissolve Inset|D"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Toggle Label|L"
11495 msgstr "Crås/Nén crås"
11496
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Frameless|l"
11500 msgstr "Scrîrece|#P"
11501
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Simple frame|f"
11505 msgstr "Sititchî ene etikete"
11506
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11508 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11512 msgid "Oval, thin|O"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11516 msgid "Oval, thick|v"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11520 msgid "Drop Shadow|w"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Shaded background|b"
11526 msgstr "Sititchî ene etikete"
11527
11528 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Double frame|D"
11531 msgstr "Dobe|#D"
11532
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11534 #, fuzzy
11535 msgid "LyX Note|N"
11536 msgstr "Ôte"
11537
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Comment|C"
11541 msgstr "Rawete:"
11542
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11544 msgid "Greyed Out|G"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Interword Space|w"
11550 msgstr "Minipådje|#M"
11551
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Protected Space|o"
11555 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11556
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Negative Thin Space|N"
11560 msgstr "Mwinres"
11561
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11563 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11569 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11570
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Quad Space|Q"
11574 msgstr "Mete el plaece"
11575
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Double Quad Space|u"
11579 msgstr "Mete el plaece"
11580
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Horizontal Fill|F"
11584 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11585
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11589 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11594 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11595
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11600
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11604 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11605
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11609 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11610
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11614 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11615
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11620
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Custom Length|C"
11624 msgstr "Rawete:"
11625
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11627 #, fuzzy
11628 msgid "DefSkip|D"
11629 msgstr "Eterroye:|#u"
11630
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11632 #, fuzzy
11633 msgid "SmallSkip|S"
11634 msgstr "Pitites(3)"
11635
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11637 #, fuzzy
11638 msgid "MedSkip|M"
11639 msgstr "Mwinres"
11640
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11642 msgid "BigSkip|B"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11646 #, fuzzy
11647 msgid "VFill|F"
11648 msgstr "Fitchî"
11649
11650 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Custom|C"
11653 msgstr "A vosse môde"
11654
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Settings...|e"
11658 msgstr "Gåliotaedje"
11659
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Include|c"
11663 msgstr "Prinde avou"
11664
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Input|p"
11668 msgstr "Intreye"
11669
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11671 msgid "Verbatim|V"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11675 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Listing|L"
11681 msgstr "Royes"
11682
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Edit included file...|E"
11686 msgstr "Prinde avou"
11687
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11689 #, fuzzy
11690 msgid "New Page|N"
11691 msgstr "Ôte"
11692
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Page Break|a"
11696 msgstr "Côper li pådje"
11697
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Clear Page|C"
11701 msgstr "Dizo|#o#B"
11702
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11704 msgid "Clear Double Page|D"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Ragged Line Break|R"
11710 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11711
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Justified Line Break|J"
11715 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11716
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
11719 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11720 msgid "Cut"
11721 msgstr "Côper"
11722
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
11725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11726 msgid "Copy"
11727 msgstr "Copyî"
11728
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11731 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11732 msgid "Paste"
11733 msgstr "Aclaper"
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Paste Recent|e"
11738 msgstr "Aroymint"
11739
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11743 msgstr "Dizo|#o#B"
11744
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Move Paragraph Up|o"
11748 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11749
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Move Paragraph Down|v"
11753 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11754
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Promote Section|r"
11758 msgstr "Gåliotaedje"
11759
11760 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Demote Section|m"
11763 msgstr "Gåliotaedje"
11764
11765 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Move Section down|d"
11768 msgstr "Gåliotaedje"
11769
11770 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Move Section up|u"
11773 msgstr "Gåliotaedje"
11774
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Insert Short Title|T"
11778 msgstr "Fitchî"
11779
11780 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Apply Last Text Style|A"
11783 msgstr "Documint"
11784
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Text Style|S"
11788 msgstr "Documint"
11789
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Paragraph Settings...|P"
11793 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11794
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11796 msgid "Fullscreen Mode"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Append Parameter"
11803 msgstr "I manke èn årgumint"
11804
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Remove Last Parameter"
11809 msgstr "I manke èn årgumint"
11810
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11813 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11818 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Insert Optional Parameter"
11825 msgstr "I manke èn årgumint"
11826
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Remove Optional Parameter"
11831 msgstr "inset drovu"
11832
11833 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11835 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11840 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11845 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Edit externally...|x"
11851 msgstr "Sititchî BibTeX"
11852
11853 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Top Line|T"
11856 msgstr "Dizeu|#u#T"
11857
11858 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Bottom Line|B"
11861 msgstr "Dizo|#o#B"
11862
11863 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Left Line|L"
11866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11867
11868 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Right Line|R"
11871 msgstr "Droete|#R"
11872
11873 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Copy Row|o"
11876 msgstr "Copyî"
11877
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Copy Column|p"
11881 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11882
11883 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Document|D"
11886 msgstr "Documints"
11887
11888 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Tools|T"
11891 msgstr "Dizeu|#u#T"
11892
11893 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11894 #, fuzzy
11895 msgid "New from Template...|m"
11896 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11897
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Open Recent|t"
11901 msgstr "Dji drove li documint efant"
11902
11903 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Save All|l"
11906 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11907
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Revert to Saved|R"
11911 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11912
11913 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11914 msgid "New Window|W"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11918 msgid "Close Window|d"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Redo|R"
11924 msgstr "Rifé"
11925
11926 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Paste Special"
11929 msgstr "Aclaper"
11930
11931 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Select All"
11934 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11935
11936 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Table|T"
11939 msgstr "Tåvlea%t"
11940
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Rows & Columns|C"
11944 msgstr "Colones"
11945
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Increase List Depth|I"
11949 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11950
11951 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Decrease List Depth|D"
11954 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11955
11956 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11957 msgid "Dissolve Inset|l"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11961 #, fuzzy
11962 msgid "TeX Code Settings...|C"
11963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11964
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Float Settings...|a"
11968 msgstr "Tchûzes"
11969
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11971 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Note Settings...|N"
11977 msgstr "Tchûzes"
11978
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Branch Settings...|B"
11982 msgstr "Intreye bibiografike"
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Box Settings...|x"
11987 msgstr "Tchûzes"
11988
11989 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Table Settings...|a"
11992 msgstr "Minipådje|#M"
11993
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Plain Text|T"
11997 msgstr "Mete el plaece"
11998
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12002 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12003
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Selection|S"
12007 msgstr "Gåliotaedje"
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Selection, Join Lines|i"
12012 msgstr "Royes"
12013
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12015 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12019 msgid "Paste As PDF"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12023 msgid "Paste As PNG"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12027 msgid "Paste As JPEG"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Dissolve CharStyle"
12033 msgstr "Pådje: "
12034
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Customized...|C"
12038 msgstr "A vosse môde"
12039
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12041 msgid "Capitalize|a"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Uppercase|U"
12047 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12048
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12050 msgid "Lowercase|L"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Number whole Formula|N"
12056 msgstr "Nombe"
12057
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Number this Line|u"
12061 msgstr "Sorlignî/Nén"
12062
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Macro Definition"
12066 msgstr "Po:"
12067
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Text Style|T"
12071 msgstr "Documint"
12072
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Add Line Above|A"
12076 msgstr "Boirds"
12077
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Math Normal Font|N"
12081 msgstr "Miernuwes"
12082
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12086 msgstr "Famile:|#F"
12087
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Math Fraktur Family|F"
12091 msgstr "Famile:|#F"
12092
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Math Roman Family|R"
12096 msgstr "Famile:|#F"
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12101 msgstr "Famile:|#F"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Math Bold Series|B"
12106 msgstr "Môde matematike"
12107
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Text Normal Font|T"
12111 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12112
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Octave|O"
12116 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12117
12118 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12119 msgid "Maxima|M"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Mathematica|a"
12125 msgstr "Matrice"
12126
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12128 msgid "Maple, simplify|s"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12132 msgid "Maple, factor|f"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12136 msgid "Maple, evalm|e"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12140 msgid "Maple, evalf|v"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Open All Insets|O"
12146 msgstr "inset drovu"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12149 msgid "Close All Insets|C"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12153 msgid "Unfold Math Macro"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Fold Math Macro"
12159 msgstr "Sititchî ene etikete"
12160
12161 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12162 msgid "View Source|S"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12166 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12170 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12174 msgid "Close Tab Group|G"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12178 msgid "Fullscreen|l"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Toolbars|b"
12184 msgstr "Dizeu|#u#T"
12185
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Special Character|p"
12189 msgstr "Speciå:|#S"
12190
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Formatting|o"
12194 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12195
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12197 #, fuzzy
12198 msgid "List / TOC|i"
12199 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12200
12201 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Float|a"
12204 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12205
12206 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12207 msgid "Branch|B"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Custom insets"
12213 msgstr "A vosse môde"
12214
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12216 #, fuzzy
12217 msgid "File|e"
12218 msgstr "Fitchî|#F"
12219
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12221 msgid "Box[[Menu]]"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Cross-Reference...|R"
12227 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Caption"
12232 msgstr "Tite|#k"
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Index Entry|d"
12237 msgstr "Ritrait"
12238
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12242 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12243
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Table...|T"
12247 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12248
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12250 msgid "Hyperlink|k"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Short Title|S"
12256 msgstr "Fitchî"
12257
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12259 #, fuzzy
12260 msgid "TeX Code|X"
12261 msgstr "LaTeX|#T"
12262
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12266 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12267
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12269 msgid "Ordinary Quote|Q"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Single Quote|S"
12275 msgstr "Simpe|#S"
12276
12277 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12278 msgid "Phonetic Symbols|P"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Protected Space|P"
12284 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12285
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Horizontal Line|L"
12289 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12290
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Vertical Space...|V"
12294 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12295
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Hyphenation Point|H"
12299 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12300
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Numbered Formula|N"
12304 msgstr "Nombe"
12305
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Figure Wrap Float|F"
12309 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12310
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Table Wrap Float|T"
12314 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12315
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12317 #, fuzzy
12318 msgid "External Material...|M"
12319 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12320
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Child Document...|d"
12324 msgstr "Documints"
12325
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Change Tracking|C"
12329 msgstr "Lingaedje"
12330
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12332 msgid "Start Appendix Here|A"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12336 msgid "Save in Bundled Format|F"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12340 msgid "Compressed|m"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Accept Change|A"
12346 msgstr "Parint:"
12347
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Reject Change|R"
12351 msgstr "Rissayî|#R#r"
12352
12353 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Accept All Changes|c"
12356 msgstr "Parint:"
12357
12358 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Reject All Changes|e"
12361 msgstr "Rissayî|#R#r"
12362
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Next Change|C"
12366 msgstr "(Candjî)"
12367
12368 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Next Cross-Reference|R"
12371 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12372
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Clear Bookmarks|C"
12376 msgstr "Dizo|#o#B"
12377
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Thesaurus...|T"
12381 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12382
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Statistics...|a"
12386 msgstr "Schaper"
12387
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12389 #, fuzzy
12390 msgid "TeX Information|I"
12391 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12392
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12394 msgid "Embedded Objects|O"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Shortcuts|S"
12400 msgstr "Dji rgrete."
12401
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12403 #, fuzzy
12404 msgid "LyX Functions|y"
12405 msgstr "Foncsions"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12408 msgid "New document"
12409 msgstr "Novea documint"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Open document"
12414 msgstr "Dji drove li documint efant"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Save document"
12419 msgstr "Schaper li documint?"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Print document"
12424 msgstr "Abaguer on documint"
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Check spelling"
12429 msgstr "Waitî TeX"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12432 msgid "Undo"
12433 msgstr "Disfé"
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12436 msgid "Redo"
12437 msgstr "Rifé"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Find and replace"
12442 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Toggle emphasis"
12447 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Toggle noun"
12452 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Apply last"
12457 msgstr "Mete èn oûve"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Insert math"
12462 msgstr "Sititchî ene etikete"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Insert graphics"
12467 msgstr "Sititchî ene etikete"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Insert table"
12472 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Toggle Outline"
12477 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Extra"
12482 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Numbered list"
12487 msgstr "Nombe"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Itemized list"
12492 msgstr "Sititchî BibTeX"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Increase depth"
12497 msgstr "<- Did pus ->"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Decrease depth"
12502 msgstr "-> Moens <-"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Insert figure float"
12507 msgstr "Sititchî BibTeX"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Insert table float"
12512 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Insert label"
12517 msgstr "Sititchî ene etikete"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Insert cross-reference"
12522 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12525 msgid "Insert citation"
12526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Insert index entry"
12531 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Insert nomenclature entry"
12536 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Insert footnote"
12541 msgstr "Sititchî ene pînote"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Insert margin note"
12546 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Insert note"
12551 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Insert box"
12556 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Insert Hyperlink"
12561 msgstr "Espåçmint"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Insert TeX code"
12566 msgstr "Sititchî BibTeX"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Insert math macro"
12571 msgstr "Sititchî ene etikete"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Include file"
12576 msgstr "Prinde avou"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Text style"
12581 msgstr "LaTeX|#T"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Paragraph settings"
12586 msgstr "Minipådje|#M"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Add row"
12591 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Add column"
12596 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Delete row"
12601 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Delete column"
12606 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Set top line"
12611 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Set bottom line"
12616 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Set left line"
12621 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Set right line"
12626 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Set border lines"
12631 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Set all lines"
12636 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Unset all lines"
12641 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Align left"
12646 msgstr "Aroyî a hintche"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Align center"
12651 msgstr "Aroymint"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Align right"
12656 msgstr "Aroyî a droete"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Align top"
12661 msgstr "Roye å dzeu"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Align middle"
12666 msgstr "Aroymint"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Align bottom"
12671 msgstr "Roye å dzo"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Rotate cell"
12676 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Rotate table"
12681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Set multi-column"
12686 msgstr "Multicolones|#M"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Math"
12691 msgstr "Matematike"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Set display mode"
12696 msgstr "[nén håyné]"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Subscript"
12701 msgstr "Postscript|#P"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Superscript"
12706 msgstr "Postscript|#P"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Insert square root"
12711 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Insert root"
12716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Insert standard fraction"
12721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Insert sum"
12726 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Insert integral"
12731 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Insert product"
12736 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Insert ( )"
12741 msgstr "Sititchî"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Insert [ ]"
12746 msgstr "Sititchî"
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Insert { }"
12751 msgstr "Sititchî"
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Insert delimiters"
12756 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Insert matrix"
12761 msgstr "Sititchî ene etikete"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Insert cases environment"
12766 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Toggle Math Panels"
12771 msgstr "Scriftôr matematike"
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Math Macros"
12776 msgstr "Sititchî ene etikete"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Command Buffer"
12781 msgstr "Comande:|#C"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12784 msgid "Review[[Toolbar]]"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Track changes"
12790 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12793 msgid "Show changes in output"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Next change"
12799 msgstr "(Candjî)"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Accept change inside selection"
12804 msgstr "Parint:"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Reject change inside selection"
12809 msgstr "Rissayî|#R#r"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Merge changes"
12814 msgstr "Côper li pådje"
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Accept all changes"
12819 msgstr "Parint:"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Reject all changes"
12824 msgstr "Rissayî|#R#r"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Next note"
12829 msgstr "Ôte"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12832 #, fuzzy
12833 msgid "View/Update"
12834 msgstr "Schaper li documint?"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12837 #, fuzzy
12838 msgid "View DVI"
12839 msgstr "Loukî è DVI"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Update DVI"
12844 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12847 msgid "View PDF (pdflatex)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12851 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12855 msgid "View PostScript"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12859 msgid "Update PostScript"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Version Control"
12865 msgstr "Shûre li modeye%t"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Register"
12870 msgstr "Schaper"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Check-out for edit"
12875 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Check-in changes"
12880 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12883 #, fuzzy
12884 msgid "View revision log"
12885 msgstr "Shûre li modeye%t"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Revert changes"
12890 msgstr "Rissayî|#R#r"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Math Panels"
12895 msgstr "Scriftôr matematike"
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Math Spacings"
12900 msgstr "Espåçmint"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Styles"
12905 msgstr "Stîle:  "
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Fractions"
12910 msgstr "Scriftôr matematike"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Fonts"
12916 msgstr "Fonte: "
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Functions"
12921 msgstr "Foncsions"
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12924 msgid "arccos"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12928 #, fuzzy
12929 msgid "arcsin"
12930 msgstr "Boirds"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12933 #, fuzzy
12934 msgid "arctan"
12935 msgstr "Toûrnaedje"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12938 #, fuzzy
12939 msgid "arg"
12940 msgstr "Grandes(1)"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12943 msgid "bmod"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12947 msgid "cos"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12951 msgid "cosh"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12955 #, fuzzy
12956 msgid "cot"
12957 msgstr "Dizeu|#u#T"
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12960 msgid "coth"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12964 msgid "csc"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12968 msgid "deg"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12972 #, fuzzy
12973 msgid "det"
12974 msgstr "Prémetu"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12977 #, fuzzy
12978 msgid "dim"
12979 msgstr "Mwinres"
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12982 #, fuzzy
12983 msgid "exp"
12984 msgstr "LaTeX "
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12987 msgid "gcd"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12991 #, fuzzy
12992 msgid "hom"
12993 msgstr "Matematike"
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12996 #, fuzzy
12997 msgid "inf"
12998 msgstr "Pitites(4)"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13001 #, fuzzy
13002 msgid "ker"
13003 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13006 msgid "lg"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13010 msgid "lim"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13014 msgid "liminf"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13018 msgid "limsup"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13022 msgid "ln"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13026 #, fuzzy
13027 msgid "log"
13028 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13031 msgid "max"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13035 #, fuzzy
13036 msgid "min"
13037 msgstr "Pitites(4)"
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13040 #, fuzzy
13041 msgid "sec"
13042 msgstr "Totes sôrts"
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13045 #, fuzzy
13046 msgid "sin"
13047 msgstr "Pitites(4)"
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13050 #, fuzzy
13051 msgid "sinh"
13052 msgstr "Pitites(4)"
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13055 msgid "sup"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13059 #, fuzzy
13060 msgid "tan"
13061 msgstr "Clintcheyes(2)"
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13064 #, fuzzy
13065 msgid "tanh"
13066 msgstr "Intreye bibiografike"
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Pr"
13071 msgstr "Copyî"
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Spacings"
13076 msgstr "Espaçmint|#g"
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Thin space\t\\,"
13081 msgstr "Mwinres"
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Medium space\t\\:"
13086 msgstr "Mwinres"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Thick space\t\\;"
13091 msgstr "Mwinres"
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13094 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13098 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Negative space\t\\!"
13104 msgstr "Mwinres"
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13107 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13111 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13115 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Roots"
13121 msgstr "Pîd del pådje"
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13124 msgid "Square root\t\\sqrt"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13128 msgid "Other root\t\\root"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13132 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13136 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13140 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13144 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Standard\t\\frac"
13150 msgstr "Ståndard|#S"
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13153 #, fuzzy
13154 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13155 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13158 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13162 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13166 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13170 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13174 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13178 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13182 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13186 msgid "Binomial\t\\binom"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13190 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13194 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13198 msgid "Roman\t\\mathrm"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13202 msgid "Bold\t\\mathbf"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13206 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13212 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Italic\t\\mathit"
13217 msgstr "Clintcheyes(1)"
13218
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13222 msgstr "Machine a scrîre"
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13225 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13229 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13235 msgstr "Famile:|#F"
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13238 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Dots"
13244 msgstr "Documints"
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13247 #, fuzzy
13248 msgid "ldots"
13249 msgstr "Documints"
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13252 #, fuzzy
13253 msgid "cdots"
13254 msgstr "Documints"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13257 #, fuzzy
13258 msgid "vdots"
13259 msgstr "Documints"
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13262 #, fuzzy
13263 msgid "ddots"
13264 msgstr "Documints"
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Frame Decorations"
13269 msgstr "Gåliotaedje"
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13272 msgid "hat"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13276 #, fuzzy
13277 msgid "tilde"
13278 msgstr "Fitchî"
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13281 msgid "bar"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13285 #, fuzzy
13286 msgid "grave"
13287 msgstr "Vert"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13290 #, fuzzy
13291 msgid "dot"
13292 msgstr "Dizeu|#u#T"
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13295 msgid "check"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13299 msgid "widehat"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13303 msgid "widetilde"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13307 msgid "vec"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13311 #, fuzzy
13312 msgid "acute"
13313 msgstr "Aclaper"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13316 #, fuzzy
13317 msgid "ddot"
13318 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13321 #, fuzzy
13322 msgid "breve"
13323 msgstr "Fitchî"
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13326 #, fuzzy
13327 msgid "overline"
13328 msgstr "Rexhe"
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13331 msgid "overbrace"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13335 #, fuzzy
13336 msgid "overleftarrow"
13337 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13340 msgid "overrightarrow"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13344 msgid "overleftrightarrow"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13348 #, fuzzy
13349 msgid "overset"
13350 msgstr "Rah: "
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13353 #, fuzzy
13354 msgid "underline"
13355 msgstr "Sorlignî"
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13358 msgid "underbrace"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13362 msgid "underleftarrow"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13366 msgid "underrightarrow"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13370 msgid "underleftrightarrow"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13374 #, fuzzy
13375 msgid "underset"
13376 msgstr "-> Moens <-"
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Arrows"
13381 msgstr "Foyter|#y#B"
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13384 #, fuzzy
13385 msgid "leftarrow"
13386 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13389 msgid "rightarrow"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13393 msgid "downarrow"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13397 #, fuzzy
13398 msgid "uparrow"
13399 msgstr "Aroke"
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13402 msgid "updownarrow"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13406 msgid "leftrightarrow"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Leftarrow"
13412 msgstr "Hintche|#H#f"
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Rightarrow"
13417 msgstr "Droete|#R"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13420 msgid "Downarrow"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Uparrow"
13426 msgstr "Aroke"
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13429 msgid "Updownarrow"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13433 msgid "Leftrightarrow"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13437 msgid "Longleftrightarrow"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13441 msgid "Longleftarrow"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13445 msgid "Longrightarrow"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13449 msgid "longleftrightarrow"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13453 msgid "longleftarrow"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13457 msgid "longrightarrow"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13461 msgid "leftharpoondown"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13465 msgid "rightharpoondown"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13469 #, fuzzy
13470 msgid "mapsto"
13471 msgstr "Tite|#k"
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13474 msgid "longmapsto"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13478 #, fuzzy
13479 msgid "nwarrow"
13480 msgstr "Aroke"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13483 #, fuzzy
13484 msgid "nearrow"
13485 msgstr "Aroke"
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13488 msgid "leftharpoonup"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13492 msgid "rightharpoonup"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13496 msgid "hookleftarrow"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13500 msgid "hookrightarrow"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13504 #, fuzzy
13505 msgid "swarrow"
13506 msgstr "Aroke"
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13509 #, fuzzy
13510 msgid "searrow"
13511 msgstr "Aroke"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13514 msgid "rightleftharpoons"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Operators"
13520 msgstr "Tchûzes"
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13523 msgid "pm"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13527 msgid "cap"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13531 #, fuzzy
13532 msgid "diamond"
13533 msgstr "Clintcheyes(2)"
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13536 #, fuzzy
13537 msgid "oplus"
13538 msgstr "Colones"
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13541 #, fuzzy
13542 msgid "mp"
13543 msgstr "È valeur"
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13546 msgid "cup"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13550 msgid "bigtriangleup"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13554 #, fuzzy
13555 msgid "ominus"
13556 msgstr "Royes"
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13559 msgid "times"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13563 #, fuzzy
13564 msgid "uplus"
13565 msgstr ", Parfondeu: "
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13568 msgid "bigtriangledown"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13572 #, fuzzy
13573 msgid "otimes"
13574 msgstr "Copyî"
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13577 msgid "div"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13581 msgid "sqcap"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13585 #, fuzzy
13586 msgid "triangleright"
13587 msgstr "Droetes"
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13590 msgid "oslash"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13594 msgid "cdot"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13598 msgid "sqcup"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13602 msgid "triangleleft"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13606 #, fuzzy
13607 msgid "odot"
13608 msgstr "Pîd del pådje"
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13611 msgid "star"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13615 msgid "vee"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13619 #, fuzzy
13620 msgid "amalg"
13621 msgstr "Pitites(1)"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13624 msgid "bigcirc"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13628 #, fuzzy
13629 msgid "setminus"
13630 msgstr "Royes"
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13633 msgid "wedge"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13637 #, fuzzy
13638 msgid "dagger"
13639 msgstr "Grandes(2)"
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13642 msgid "circ"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13646 #, fuzzy
13647 msgid "bullet"
13648 msgstr "xxx Puces"
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13651 msgid "wr"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13655 #, fuzzy
13656 msgid "ddagger"
13657 msgstr "Grandes(2)"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Relations"
13662 msgstr "Evoye xxx"
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13665 msgid "leq"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13669 msgid "geq"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13673 msgid "equiv"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13677 #, fuzzy
13678 msgid "models"
13679 msgstr "Cloyu"
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13682 #, fuzzy
13683 msgid "prec"
13684 msgstr "Dji rgrete."
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13687 msgid "succ"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13691 msgid "sim"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13695 msgid "perp"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13699 #, fuzzy
13700 msgid "preceq"
13701 msgstr "Dji rgrete."
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13704 msgid "succeq"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13708 msgid "simeq"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13712 msgid "mid"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13716 #, fuzzy
13717 msgid "ll"
13718 msgstr "Mete èn oûve"
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13721 msgid "gg"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13725 msgid "asymp"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13729 #, fuzzy
13730 msgid "parallel"
13731 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13734 #, fuzzy
13735 msgid "subset"
13736 msgstr "Gåliotaedje"
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13739 msgid "supset"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13743 #, fuzzy
13744 msgid "approx"
13745 msgstr "Parint:"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13748 #, fuzzy
13749 msgid "smile"
13750 msgstr "Fitchî"
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13753 msgid "subseteq"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13757 msgid "supseteq"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13761 #, fuzzy
13762 msgid "cong"
13763 msgstr "Deus|#D#w"
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13766 #, fuzzy
13767 msgid "frown"
13768 msgstr "Deus|#D#w"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13771 msgid "sqsubseteq"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13775 msgid "sqsupseteq"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13779 #, fuzzy
13780 msgid "doteq"
13781 msgstr "Rawete"
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13784 msgid "neq"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13788 #, fuzzy
13789 msgid "in"
13790 msgstr "Pitites(4)"
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13793 msgid "ni"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13797 #, fuzzy
13798 msgid "propto"
13799 msgstr "Dizeu|#u#T"
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13802 #, fuzzy
13803 msgid "notin"
13804 msgstr "Rawete"
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13807 msgid "vdash"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13811 msgid "dashv"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13815 #, fuzzy
13816 msgid "bowtie"
13817 msgstr "Rawete"
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13820 msgid "alpha"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13824 msgid "beta"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13828 msgid "gamma"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13832 #, fuzzy
13833 msgid "delta"
13834 msgstr "Prémetu"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13837 #, fuzzy
13838 msgid "epsilon"
13839 msgstr "Modeye di LyX"
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13842 msgid "varepsilon"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13846 msgid "zeta"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13850 #, fuzzy
13851 msgid "eta"
13852 msgstr "Madjenta"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13855 #, fuzzy
13856 msgid "theta"
13857 msgstr "LaTeX "
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13860 #, fuzzy
13861 msgid "vartheta"
13862 msgstr "Matrice"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13865 #, fuzzy
13866 msgid "iota"
13867 msgstr "Schaper"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13870 msgid "kappa"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13874 msgid "lambda"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13878 msgid "mu"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13882 msgid "nu"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13886 #, fuzzy
13887 msgid "xi"
13888 msgstr "LaTeX "
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13891 msgid "pi"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13895 msgid "varpi"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13899 msgid "rho"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13903 #, fuzzy
13904 msgid "varrho"
13905 msgstr "Aroke"
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13908 msgid "sigma"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13912 msgid "varsigma"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13916 #, fuzzy
13917 msgid "tau"
13918 msgstr "Schaper"
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13921 #, fuzzy
13922 msgid "upsilon"
13923 msgstr "Po:"
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13926 msgid "phi"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13930 msgid "varphi"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13934 msgid "chi"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13938 msgid "psi"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13942 #, fuzzy
13943 msgid "omega"
13944 msgstr "Romane"
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13947 msgid "Gamma"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Delta"
13953 msgstr "Waester foû di|#W"
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Theta"
13958 msgstr "LaTeX "
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13961 msgid "Lambda"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13965 msgid "Xi"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13969 msgid "Pi"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Sigma"
13975 msgstr "Pitites(1)"
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13978 msgid "Upsilon"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13982 msgid "Phi"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13986 msgid "Psi"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13990 msgid "Omega"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13994 msgid "Miscellaneous"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13998 #, fuzzy
13999 msgid "nabla"
14000 msgstr "Grand tåvlea"
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14003 #, fuzzy
14004 msgid "partial"
14005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14008 #, fuzzy
14009 msgid "infty"
14010 msgstr "Pitites(4)"
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14013 msgid "prime"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14017 #, fuzzy
14018 msgid "ell"
14019 msgstr "Djaene"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14022 #, fuzzy
14023 msgid "emptyset"
14024 msgstr ", Parfondeu: "
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14027 #, fuzzy
14028 msgid "exists"
14029 msgstr "Gråces"
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14032 #, fuzzy
14033 msgid "forall"
14034 msgstr "Miernuwes"
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14037 #, fuzzy
14038 msgid "imath"
14039 msgstr "Matematike"
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14042 #, fuzzy
14043 msgid "jmath"
14044 msgstr "Matematike"
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Re"
14049 msgstr "Rifé"
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Im"
14054 msgstr "Rawete"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14057 #, fuzzy
14058 msgid "aleph"
14059 msgstr ", Parfondeu: "
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14062 msgid "wp"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14066 msgid "hbar"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14070 #, fuzzy
14071 msgid "angle"
14072 msgstr "Simpe|#S"
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14075 #, fuzzy
14076 msgid "top"
14077 msgstr "Dizeu|#u#T"
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14080 #, fuzzy
14081 msgid "bot"
14082 msgstr "Dizeu|#u#T"
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Vert"
14087 msgstr "-> Moens <-"
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14090 msgid "neg"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14094 #, fuzzy
14095 msgid "flat"
14096 msgstr "Pîd del pådje"
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14099 #, fuzzy
14100 msgid "natural"
14101 msgstr "Imådje"
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14104 msgid "sharp"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14108 msgid "surd"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14112 #, fuzzy
14113 msgid "triangle"
14114 msgstr "Simpe|#S"
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14117 msgid "diamondsuit"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14121 #, fuzzy
14122 msgid "heartsuit"
14123 msgstr "Eriter"
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14126 msgid "clubsuit"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14130 msgid "spadesuit"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14134 msgid "textrm \\AA"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14138 #, fuzzy
14139 msgid "textrm \\O"
14140 msgstr "LaTeX "
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14143 msgid "mathcircumflex"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14147 msgid "_"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14151 #, fuzzy
14152 msgid "mathrm T"
14153 msgstr "Môde matematike"
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14156 #, fuzzy
14157 msgid "mathbb N"
14158 msgstr "Matematike"
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14161 #, fuzzy
14162 msgid "mathbb Z"
14163 msgstr "Matematike"
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14166 #, fuzzy
14167 msgid "mathbb Q"
14168 msgstr "Matematike"
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14171 #, fuzzy
14172 msgid "mathbb R"
14173 msgstr "Matematike"
14174
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14176 #, fuzzy
14177 msgid "mathbb C"
14178 msgstr "Matematike"
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14181 #, fuzzy
14182 msgid "mathbb H"
14183 msgstr "Matematike"
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14186 #, fuzzy
14187 msgid "mathcal F"
14188 msgstr "Matematike"
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14191 #, fuzzy
14192 msgid "mathcal L"
14193 msgstr "Matematike"
14194
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14196 #, fuzzy
14197 msgid "mathcal H"
14198 msgstr "Matematike"
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14201 #, fuzzy
14202 msgid "mathcal O"
14203 msgstr "Matematike"
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Big Operators"
14208 msgstr "Tchûzes"
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14211 #, fuzzy
14212 msgid "intop"
14213 msgstr "Roye å dzeu"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14216 #, fuzzy
14217 msgid "int"
14218 msgstr "Pitites(4)"
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14221 #, fuzzy
14222 msgid "iint"
14223 msgstr "Pitites(4)"
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14226 #, fuzzy
14227 msgid "iintop"
14228 msgstr "Roye å dzeu"
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14231 msgid "iiint"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14235 #, fuzzy
14236 msgid "iiintop"
14237 msgstr "Roye å dzeu"
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14240 msgid "iiiint"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14244 msgid "iiiintop"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14248 msgid "dotsint"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14252 msgid "dotsintop"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14256 #, fuzzy
14257 msgid "oint"
14258 msgstr "Pitites(4)"
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14261 #, fuzzy
14262 msgid "ointop"
14263 msgstr "Roye å dzeu"
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14266 #, fuzzy
14267 msgid "oiint"
14268 msgstr "Fonte: "
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14271 #, fuzzy
14272 msgid "oiintop"
14273 msgstr "Roye å dzeu"
14274
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14276 msgid "ointctrclockwiseop"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14280 msgid "ointctrclockwise"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14284 msgid "ointclockwiseop"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14288 msgid "ointclockwise"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14292 msgid "sqint"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14296 #, fuzzy
14297 msgid "sqintop"
14298 msgstr "Roye å dzeu"
14299
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14301 msgid "sqiint"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14305 msgid "sqiintop"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14309 msgid "sum"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14313 #, fuzzy
14314 msgid "prod"
14315 msgstr "Dji rgrete."
14316
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14318 msgid "coprod"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14322 msgid "bigsqcup"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14326 msgid "bigotimes"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14330 msgid "bigodot"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14334 msgid "bigoplus"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14338 msgid "bigcap"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14342 msgid "bigcup"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14346 msgid "biguplus"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14350 msgid "bigvee"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14354 msgid "bigwedge"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14358 #, fuzzy
14359 msgid "AMS Miscellaneous"
14360 msgstr "Totes sôrts"
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14363 msgid "digamma"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14367 msgid "varkappa"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14371 #, fuzzy
14372 msgid "beth"
14373 msgstr ", Parfondeu: "
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14376 #, fuzzy
14377 msgid "daleth"
14378 msgstr "Prémetu"
14379
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14381 msgid "gimel"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14385 msgid "ulcorner"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14389 msgid "urcorner"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14393 #, fuzzy
14394 msgid "llcorner"
14395 msgstr "Boirds"
14396
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14398 msgid "lrcorner"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14402 msgid "hslash"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14406 #, fuzzy
14407 msgid "vartriangle"
14408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14411 msgid "triangledown"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14415 #, fuzzy
14416 msgid "square"
14417 msgstr "Bleu"
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14420 msgid "lozenge"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14424 msgid "circledS"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14428 msgid "measuredangle"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14432 #, fuzzy
14433 msgid "nexists"
14434 msgstr "xxx Indentation|#I"
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14437 msgid "mho"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Finv"
14443 msgstr "Pitites(4)"
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Game"
14448 msgstr "No:|#N"
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14451 msgid "Bbbk"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14455 msgid "backprime"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14459 msgid "varnothing"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14463 msgid "blacktriangle"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14467 msgid "blacktriangledown"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14471 #, fuzzy
14472 msgid "blacksquare"
14473 msgstr "Noer"
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14476 msgid "blacklozenge"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14480 msgid "bigstar"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14484 msgid "sphericalangle"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14488 #, fuzzy
14489 msgid "complement"
14490 msgstr "Rawete:"
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14493 #, fuzzy
14494 msgid "eth"
14495 msgstr ", Parfondeu: "
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14498 msgid "diagup"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14502 msgid "diagdown"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14506 #, fuzzy
14507 msgid "AMS Arrows"
14508 msgstr "Foyter|#y#B"
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14511 msgid "dashleftarrow"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14515 msgid "dashrightarrow"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14519 msgid "leftleftarrows"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14523 msgid "leftrightarrows"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14527 msgid "rightrightarrows"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14531 msgid "rightleftarrows"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Lleftarrow"
14537 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Rrightarrow"
14542 msgstr "Droete|#R"
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14545 msgid "twoheadleftarrow"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14549 msgid "twoheadrightarrow"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14553 msgid "leftarrowtail"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14557 msgid "rightarrowtail"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14561 msgid "looparrowleft"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14565 #, fuzzy
14566 msgid "looparrowright"
14567 msgstr "Droetes"
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14570 msgid "curvearrowleft"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14574 msgid "curvearrowright"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14578 msgid "circlearrowleft"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14582 msgid "circlearrowright"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14586 msgid "Lsh"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14590 msgid "Rsh"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14594 #, fuzzy
14595 msgid "upuparrows"
14596 msgstr "Foyter|#y#B"
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14599 msgid "downdownarrows"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14603 msgid "upharpoonleft"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14607 msgid "upharpoonright"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14611 msgid "downharpoonleft"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14615 msgid "downharpoonright"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14619 msgid "leftrightharpoons"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14623 msgid "rightsquigarrow"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14627 msgid "leftrightsquigarrow"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14631 #, fuzzy
14632 msgid "nleftarrow"
14633 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14636 msgid "nrightarrow"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14640 msgid "nleftrightarrow"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14644 msgid "nLeftarrow"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14648 #, fuzzy
14649 msgid "nRightarrow"
14650 msgstr "Droete|#R"
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14653 msgid "nLeftrightarrow"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14657 msgid "multimap"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14661 #, fuzzy
14662 msgid "AMS Relations"
14663 msgstr "Evoye xxx"
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14666 msgid "leqq"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14670 msgid "geqq"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14674 msgid "leqslant"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14678 msgid "geqslant"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14682 msgid "eqslantless"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14686 msgid "eqslantgtr"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14690 msgid "lesssim"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14694 msgid "gtrsim"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14698 msgid "lessapprox"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14702 msgid "gtrapprox"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14706 msgid "approxeq"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14710 #, fuzzy
14711 msgid "triangleq"
14712 msgstr "Simpe|#S"
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14715 msgid "lessdot"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14719 msgid "gtrdot"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14723 msgid "lll"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14727 msgid "ggg"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14731 msgid "lessgtr"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14735 #, fuzzy
14736 msgid "gtrless"
14737 msgstr "Scrîrece|#P"
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14740 msgid "lesseqgtr"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14744 #, fuzzy
14745 msgid "gtreqless"
14746 msgstr "Scrîrece|#P"
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14749 msgid "lesseqqgtr"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14753 #, fuzzy
14754 msgid "gtreqqless"
14755 msgstr "Scrîrece|#P"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14758 msgid "eqcirc"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14762 msgid "circeq"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14766 msgid "thicksim"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14770 msgid "thickapprox"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14774 #, fuzzy
14775 msgid "backsim"
14776 msgstr "Noer"
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14779 msgid "backsimeq"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14783 msgid "subseteqq"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14787 msgid "supseteqq"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Subset"
14793 msgstr "Gåliotaedje"
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Supset"
14798 msgstr "Gåliotaedje"
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14801 msgid "sqsubset"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14805 msgid "sqsupset"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14809 msgid "preccurlyeq"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14813 msgid "succcurlyeq"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14817 msgid "curlyeqprec"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14821 msgid "curlyeqsucc"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14825 msgid "precsim"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14829 msgid "succsim"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14833 msgid "precapprox"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14837 msgid "succapprox"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14841 msgid "vartriangleleft"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14845 #, fuzzy
14846 msgid "vartriangleright"
14847 msgstr "Droete|#R"
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14850 msgid "trianglelefteq"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14854 msgid "trianglerighteq"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14858 #, fuzzy
14859 msgid "bumpeq"
14860 msgstr "Bleu"
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Bumpeq"
14865 msgstr "Bleu"
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14868 msgid "doteqdot"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14872 msgid "risingdotseq"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14876 msgid "fallingdotseq"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14880 msgid "vDash"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14884 msgid "Vvdash"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14888 msgid "Vdash"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14892 msgid "shortmid"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14896 msgid "shortparallel"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14900 #, fuzzy
14901 msgid "smallsmile"
14902 msgstr "Pitites(3)"
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14905 msgid "smallfrown"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14909 msgid "blacktriangleleft"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14913 msgid "blacktriangleright"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14917 #, fuzzy
14918 msgid "because"
14919 msgstr "-> Moens <-"
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14922 #, fuzzy
14923 msgid "therefore"
14924 msgstr "Matematike"
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14927 msgid "backepsilon"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14931 msgid "varpropto"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14935 msgid "between"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14939 msgid "pitchfork"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14943 #, fuzzy
14944 msgid "AMS Negative Relations"
14945 msgstr "Evoye xxx"
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14948 msgid "nless"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14952 #, fuzzy
14953 msgid "ngtr"
14954 msgstr "Sititchî ene etikete"
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14957 #, fuzzy
14958 msgid "nleq"
14959 msgstr "Simpe|#S"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14962 #, fuzzy
14963 msgid "ngeq"
14964 msgstr "Simpe|#S"
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14967 msgid "nleqslant"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14971 msgid "ngeqslant"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14975 msgid "nleqq"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14979 msgid "ngeqq"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14983 msgid "lneq"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14987 #, fuzzy
14988 msgid "gneq"
14989 msgstr "Passer hute"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14992 msgid "lneqq"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14996 msgid "gneqq"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15000 msgid "lvertneqq"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15004 msgid "gvertneqq"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15008 msgid "lnsim"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15012 msgid "gnsim"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15016 msgid "lnapprox"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15020 msgid "gnapprox"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15024 msgid "nprec"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15028 msgid "nsucc"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15032 #, fuzzy
15033 msgid "npreceq"
15034 msgstr "Dji rgrete."
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15037 msgid "nsucceq"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15041 msgid "precnsim"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15045 msgid "succnsim"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15049 msgid "precnapprox"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15053 msgid "succnapprox"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15057 #, fuzzy
15058 msgid "subsetneq"
15059 msgstr "Gåliotaedje"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15062 msgid "supsetneq"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15066 #, fuzzy
15067 msgid "subsetneqq"
15068 msgstr "Gåliotaedje"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15071 msgid "supsetneqq"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15075 msgid "nsubseteq"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15079 msgid "nsupseteq"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15083 msgid "nsupseteqq"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15087 msgid "nvdash"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15091 msgid "nvDash"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15095 msgid "nVDash"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15099 msgid "varsubsetneq"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15103 msgid "varsupsetneq"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15107 msgid "varsubsetneqq"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15111 msgid "varsupsetneqq"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15115 msgid "ntriangleleft"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15119 #, fuzzy
15120 msgid "ntriangleright"
15121 msgstr "Droetes"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15124 msgid "ntrianglelefteq"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15128 msgid "ntrianglerighteq"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15132 #, fuzzy
15133 msgid "ncong"
15134 msgstr "Fwait"
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15137 msgid "nsim"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15141 msgid "nmid"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15145 msgid "nshortmid"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15149 msgid "nparallel"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15153 msgid "nshortparallel"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15157 #, fuzzy
15158 msgid "AMS Operators"
15159 msgstr "Evoye xxx"
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15162 msgid "dotplus"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15166 msgid "smallsetminus"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Cap"
15172 msgstr "Tite|#k"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Cup"
15177 msgstr "Côper"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15180 #, fuzzy
15181 msgid "barwedge"
15182 msgstr "Grandes(1)"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15185 msgid "veebar"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15189 #, fuzzy
15190 msgid "doublebarwedge"
15191 msgstr "Dobe|#D"
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15194 #, fuzzy
15195 msgid "boxminus"
15196 msgstr "Royes"
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15199 msgid "boxtimes"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15203 #, fuzzy
15204 msgid "boxdot"
15205 msgstr "Pîd del pådje"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15208 msgid "boxplus"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15212 #, fuzzy
15213 msgid "divideontimes"
15214 msgstr "Ådvins"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15217 msgid "ltimes"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15221 msgid "rtimes"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15225 msgid "leftthreetimes"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15229 msgid "rightthreetimes"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15233 msgid "curlywedge"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15237 msgid "curlyvee"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15241 msgid "circleddash"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15245 msgid "circledast"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15249 msgid "circledcirc"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15253 #, fuzzy
15254 msgid "centerdot"
15255 msgstr "Å mitan|#n"
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15258 #, fuzzy
15259 msgid "intercal"
15260 msgstr "Rexhe"
15261
15262 #: lib/external_templates:37
15263 msgid "RasterImage"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15267 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: lib/external_templates:45
15271 msgid "A bitmap file.\n"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: lib/external_templates:109
15275 #, fuzzy
15276 msgid "XFig"
15277 msgstr "Imådje"
15278
15279 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15280 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: lib/external_templates:112
15284 #, fuzzy
15285 msgid "An Xfig figure.\n"
15286 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15287
15288 #: lib/external_templates:162
15289 msgid "ChessDiagram"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15293 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: lib/external_templates:165
15297 msgid ""
15298 "A chess position diagram.\n"
15299 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15300 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15301 "the position that you want to display.\n"
15302 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15303 "and remember to type in a relative path\n"
15304 "to the LyX document location.\n"
15305 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15306 "to enable general editing of the board.\n"
15307 "You might also check out the\n"
15308 "'Options->Test legality' option, and\n"
15309 "remember to middle and right click to\n"
15310 "insert new material in the board.\n"
15311 "In order for this to work, you have to\n"
15312 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15313 "that TeX will find it, and you will need\n"
15314 "to install the skak package from CTAN.\n"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/external_templates:208
15318 msgid "LilyPond"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15322 msgid "Lilypond typeset music"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: lib/external_templates:211
15326 msgid ""
15327 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15328 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15329 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15330 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: lib/external_templates:257
15334 #, fuzzy
15335 msgid "PDFPages"
15336 msgstr "Pådje: "
15337
15338 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15339 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: lib/external_templates:260
15343 msgid ""
15344 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15345 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15346 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15347 "Examples:\n"
15348 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15349 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15350 "* pages=- (to include all pages)\n"
15351 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15352 "for further options and details.\n"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/external_templates:299
15356 msgid ""
15357 "Today's date.\n"
15358 "Read 'info date' for more information.\n"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: lib/configure.py:252
15362 msgid "Tgif"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/configure.py:255
15366 msgid "FIG"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/configure.py:258
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Grace"
15372 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15373
15374 #: lib/configure.py:261
15375 msgid "FEN"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: lib/configure.py:265
15379 msgid "BMP"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/configure.py:266
15383 msgid "GIF"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15387 msgid "JPEG"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: lib/configure.py:268
15391 msgid "PBM"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: lib/configure.py:269
15395 msgid "PGM"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15399 msgid "PNG"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/configure.py:271
15403 msgid "PPM"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: lib/configure.py:272
15407 msgid "TIFF"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: lib/configure.py:273
15411 msgid "XBM"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/configure.py:274
15415 msgid "XPM"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/configure.py:279
15419 msgid "Plain text (chess output)"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/configure.py:280
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Plain text (image)"
15425 msgstr "Mete el plaece"
15426
15427 #: lib/configure.py:281
15428 msgid "Plain text (Xfig output)"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: lib/configure.py:282
15432 msgid "date (output)"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/configure.py:283
15436 msgid "DocBook"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: lib/configure.py:283
15440 #, fuzzy
15441 msgid "DocBook|B"
15442 msgstr "Dizo|#o#B"
15443
15444 #: lib/configure.py:284
15445 msgid "Docbook (XML)"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: lib/configure.py:285
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Graphviz Dot"
15451 msgstr "Fitchî|#F"
15452
15453 #: lib/configure.py:286
15454 #, fuzzy
15455 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15457
15458 #: lib/configure.py:287
15459 #, fuzzy
15460 msgid "NoWeb"
15461 msgstr "Fwait"
15462
15463 #: lib/configure.py:287
15464 #, fuzzy
15465 msgid "NoWeb|N"
15466 msgstr "Ôte"
15467
15468 #: lib/configure.py:288
15469 msgid "LilyPond music"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: lib/configure.py:289
15473 #, fuzzy
15474 msgid "LaTeX (plain)"
15475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15476
15477 #: lib/configure.py:289
15478 #, fuzzy
15479 msgid "LaTeX (plain)|L"
15480 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15481
15482 #: lib/configure.py:290
15483 msgid "LinuxDoc"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/configure.py:290
15487 msgid "LinuxDoc|x"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/configure.py:291
15491 #, fuzzy
15492 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15493 msgstr "LaTeX|#T"
15494
15495 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Plain text"
15498 msgstr "Mete el plaece"
15499
15500 #: lib/configure.py:292
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Plain text|a"
15503 msgstr "Mete el plaece"
15504
15505 #: lib/configure.py:293
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Plain text (pstotext)"
15508 msgstr "Mete el plaece"
15509
15510 #: lib/configure.py:294
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15513 msgstr "Mete el plaece"
15514
15515 #: lib/configure.py:295
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Plain text (catdvi)"
15518 msgstr "Mete el plaece"
15519
15520 #: lib/configure.py:296
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Plain Text, Join Lines"
15523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15524
15525 #: lib/configure.py:303
15526 #, fuzzy
15527 msgid "BibTeX"
15528 msgstr "LaTeX|#L"
15529
15530 #: lib/configure.py:308
15531 msgid "EPS"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: lib/configure.py:309
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Postscript"
15537 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15538
15539 #: lib/configure.py:309
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Postscript|t"
15542 msgstr "Postscript|#P"
15543
15544 #: lib/configure.py:313
15545 msgid "PDF (ps2pdf)"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: lib/configure.py:313
15549 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: lib/configure.py:314
15553 msgid "PDF (pdflatex)"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/configure.py:314
15557 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: lib/configure.py:315
15561 msgid "PDF (dvipdfm)"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: lib/configure.py:315
15565 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: lib/configure.py:318
15569 msgid "DVI"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/configure.py:318
15573 msgid "DVI|D"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: lib/configure.py:321
15577 #, fuzzy
15578 msgid "DraftDVI"
15579 msgstr "Môde matematike"
15580
15581 #: lib/configure.py:324
15582 msgid "HTML"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/configure.py:324
15586 msgid "HTML|H"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: lib/configure.py:327
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Noteedit"
15592 msgstr "Rawete"
15593
15594 #: lib/configure.py:330
15595 #, fuzzy
15596 msgid "OpenDocument"
15597 msgstr "Dji drove li documint efant"
15598
15599 #: lib/configure.py:333
15600 #, fuzzy
15601 msgid "date command"
15602 msgstr "Enonder ene comande"
15603
15604 #: lib/configure.py:334
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Table (CSV)"
15607 msgstr "Tåvlea%t"
15608
15609 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15611 #, fuzzy
15612 msgid "LyX"
15613 msgstr "Rexhe"
15614
15615 #: lib/configure.py:337
15616 msgid "LyX 1.3.x"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: lib/configure.py:338
15620 msgid "LyX 1.4.x"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: lib/configure.py:339
15624 msgid "LyX 1.5.x"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: lib/configure.py:340
15628 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: lib/configure.py:341
15632 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: lib/configure.py:342
15636 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: lib/configure.py:343
15640 #, fuzzy
15641 msgid "LyX Preview"
15642 msgstr "Fitchî"
15643
15644 #: lib/configure.py:344
15645 #, fuzzy
15646 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15647 msgstr "Fitchî"
15648
15649 #: lib/configure.py:345
15650 msgid "PDFTEX"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/configure.py:346
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Program"
15656 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15657
15658 #: lib/configure.py:347
15659 msgid "PSTEX"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: lib/configure.py:348
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Rich Text Format"
15665 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15666
15667 #: lib/configure.py:349
15668 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Windows Metafile"
15674 msgstr "Rexhe so"
15675
15676 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15677 msgid "Enhanced Metafile"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: lib/configure.py:352
15681 #, fuzzy
15682 msgid "MS Word"
15683 msgstr "Boirds"
15684
15685 #: lib/configure.py:352
15686 #, fuzzy
15687 msgid "MS Word|W"
15688 msgstr "Rawete:"
15689
15690 #: lib/configure.py:353
15691 msgid "HTML (MS Word)"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
15695 #, c-format
15696 msgid "%1$s and %2$s"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15700 #, c-format
15701 msgid "%1$s et al."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15705 #, fuzzy
15706 msgid "No year"
15707 msgstr "Nou nombe"
15708
15709 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Add to bibliography only."
15712 msgstr "Intreye bibiografike"
15713
15714 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15715 #, fuzzy
15716 msgid "before"
15717 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15718
15719 #: src/Buffer.cpp:237
15720 msgid "Disk Error: "
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/Buffer.cpp:238
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid ""
15726 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15727 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15728
15729 #: src/Buffer.cpp:290
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Could not remove temporary directory"
15732 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15733
15734 #: src/Buffer.cpp:291
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15737 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15738
15739 #: src/Buffer.cpp:506
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Unknown document class"
15742 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15743
15744 #: src/Buffer.cpp:507
15745 #, c-format
15746 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15752 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15753
15754 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Document header error"
15757 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15758
15759 #: src/Buffer.cpp:521
15760 msgid "\\begin_header is missing"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/Buffer.cpp:541
15764 msgid "\\begin_document is missing"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15768 #: src/BufferView.cpp:1146
15769 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15773 msgid ""
15774 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15775 "xcolor/soul are installed.\n"
15776 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15777 "LaTeX preamble."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15781 msgid ""
15782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15783 "xcolor and soul are not installed.\n"
15784 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15785 "LaTeX preamble."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Document format failure"
15791 msgstr "Documint"
15792
15793 #: src/Buffer.cpp:703
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15797
15798 #: src/Buffer.cpp:740
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Conversion failed"
15801 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15802
15803 #: src/Buffer.cpp:741
15804 #, c-format
15805 msgid ""
15806 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15807 "it could not be created."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/Buffer.cpp:750
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Conversion script not found"
15813 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15814
15815 #: src/Buffer.cpp:751
15816 #, c-format
15817 msgid ""
15818 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15819 "could not be found."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/Buffer.cpp:770
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Conversion script failed"
15825 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15826
15827 #: src/Buffer.cpp:771
15828 #, c-format
15829 msgid ""
15830 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15831 "convert it."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/Buffer.cpp:786
15835 #, c-format
15836 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/Buffer.cpp:819
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Backup failure"
15842 msgstr "Prémetu"
15843
15844 #: src/Buffer.cpp:820
15845 #, c-format
15846 msgid ""
15847 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15848 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/Buffer.cpp:830
15852 #, c-format
15853 msgid ""
15854 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15855 "overwrite this file?"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: src/Buffer.cpp:832
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Overwrite modified file?"
15861 msgstr "Machine a scrîre"
15862
15863 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15864 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15866 #, fuzzy
15867 msgid "&Overwrite"
15868 msgstr "Machine a scrîre"
15869
15870 #: src/Buffer.cpp:857
15871 #, fuzzy, c-format
15872 msgid "Saving document %1$s..."
15873 msgstr "Dji schape li documint"
15874
15875 #: src/Buffer.cpp:870
15876 #, fuzzy
15877 msgid " could not write file!"
15878 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15879
15880 #: src/Buffer.cpp:877
15881 #, fuzzy
15882 msgid " done."
15883 msgstr "Dischinde"
15884
15885 #: src/Buffer.cpp:956
15886 msgid "Iconv software exception Detected"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/Buffer.cpp:956
15890 #, c-format
15891 msgid ""
15892 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15893 "installed"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/Buffer.cpp:978
15897 #, c-format
15898 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/Buffer.cpp:981
15902 msgid ""
15903 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15904 "chosen encoding.\n"
15905 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/Buffer.cpp:988
15909 #, fuzzy
15910 msgid "iconv conversion failed"
15911 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15912
15913 #: src/Buffer.cpp:993
15914 #, fuzzy
15915 msgid "conversion failed"
15916 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15917
15918 #: src/Buffer.cpp:1270
15919 msgid "Running chktex..."
15920 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15921
15922 #: src/Buffer.cpp:1283
15923 msgid "chktex failure"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/Buffer.cpp:1284
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Could not run chktex successfully."
15929 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15930
15931 #: src/Buffer.cpp:2114
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Preview source code"
15934 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15935
15936 #: src/Buffer.cpp:2126
15937 #, fuzzy, c-format
15938 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15940
15941 #: src/Buffer.cpp:2130
15942 #, c-format
15943 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/Buffer.cpp:2237
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "Auto-saving %1$s"
15949 msgstr "Schaper tot seu"
15950
15951 #: src/Buffer.cpp:2281
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Autosave failed!"
15954 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15955
15956 #: src/Buffer.cpp:2304
15957 msgid "Autosaving current document..."
15958 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15959
15960 #: src/Buffer.cpp:2354
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Couldn't export file"
15963 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15964
15965 #: src/Buffer.cpp:2355
15966 #, c-format
15967 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/Buffer.cpp:2392
15971 #, fuzzy
15972 msgid "File name error"
15973 msgstr "No do fitchî:|#F"
15974
15975 #: src/Buffer.cpp:2393
15976 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/Buffer.cpp:2435
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Document export cancelled."
15982 msgstr "Documint rlomé ("
15983
15984 #: src/Buffer.cpp:2441
15985 #, fuzzy, c-format
15986 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15987 msgstr "Documint rlomé ("
15988
15989 #: src/Buffer.cpp:2447
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "Document exported as %1$s"
15992 msgstr "Documint rlomé ("
15993
15994 #: src/Buffer.cpp:2517
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid ""
15997 "The specified document\n"
15998 "%1$s\n"
15999 "could not be read."
16000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16001
16002 #: src/Buffer.cpp:2519
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Could not read document"
16005 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16006
16007 #: src/Buffer.cpp:2529
16008 #, fuzzy, c-format
16009 msgid ""
16010 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16011 "\n"
16012 "Recover emergency save?"
16013 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16014
16015 #: src/Buffer.cpp:2532
16016 msgid "Load emergency save?"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/Buffer.cpp:2533
16020 #, fuzzy
16021 msgid "&Recover"
16022 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16023
16024 #: src/Buffer.cpp:2533
16025 msgid "&Load Original"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/Buffer.cpp:2553
16029 #, c-format
16030 msgid ""
16031 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16032 "\n"
16033 "Load the backup instead?"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/Buffer.cpp:2556
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Load backup?"
16039 msgstr "Noer"
16040
16041 #: src/Buffer.cpp:2557
16042 #, fuzzy
16043 msgid "&Load backup"
16044 msgstr "Noer"
16045
16046 #: src/Buffer.cpp:2557
16047 msgid "Load &original"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/Buffer.cpp:2590
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16053 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16054
16055 #: src/Buffer.cpp:2592
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Retrieve from version control?"
16058 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16059
16060 #: src/Buffer.cpp:2593
16061 #, fuzzy
16062 msgid "&Retrieve"
16063 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16064
16065 #: src/BufferList.cpp:224
16066 #, fuzzy
16067 msgid "No file open!"
16068 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16069
16070 #: src/BufferList.cpp:234
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16073 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16074
16075 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
16076 #, fuzzy
16077 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16078 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16079
16080 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
16081 #, fuzzy
16082 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16083 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16084
16085 #: src/BufferList.cpp:275
16086 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16087 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16088
16089 #: src/BufferParams.cpp:478
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "The layout file requested by this document,\n"
16093 "%1$s.layout,\n"
16094 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16095 "class or style file required by it is not\n"
16096 "available. See the Customization documentation\n"
16097 "for more information.\n"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/BufferParams.cpp:484
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Document class not available"
16103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16104
16105 #: src/BufferParams.cpp:485
16106 msgid "LyX will not be able to produce output."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/BufferParams.cpp:1460
16110 #, c-format
16111 msgid ""
16112 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16113 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16114 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/BufferParams.cpp:1465
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Document class not found"
16120 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16121
16122 #: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16125 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16126
16127 #: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Could not load class"
16130 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16131
16132 #: src/BufferParams.cpp:1560
16133 #, c-format
16134 msgid ""
16135 "The module %1$s has been requested by\n"
16136 "this document but has not been found in the list of\n"
16137 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16138 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/BufferParams.cpp:1564
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Module not available"
16144 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16145
16146 #: src/BufferParams.cpp:1565
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Some layouts may not be available."
16149 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16150
16151 #: src/BufferParams.cpp:1572
16152 #, c-format
16153 msgid ""
16154 "The module %1$s requires a package that is\n"
16155 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16156 "may not be possible.\n"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/BufferParams.cpp:1575
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Package not available"
16162 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16163
16164 #: src/BufferParams.cpp:1580
16165 #, c-format
16166 msgid "Error reading module %1$s\n"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Read Error"
16172 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16173
16174 #: src/BufferParams.cpp:1586
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Error reading internal layout information"
16177 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16178
16179 #: src/BufferView.cpp:178
16180 #, fuzzy
16181 msgid "No more insets"
16182 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16183
16184 #: src/BufferView.cpp:673
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Save bookmark"
16187 msgstr "Dizo|#o#B"
16188
16189 #: src/BufferView.cpp:1024
16190 #, fuzzy
16191 msgid "No further undo information"
16192 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16193
16194 #: src/BufferView.cpp:1033
16195 msgid "No further redo information"
16196 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16197
16198 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16199 #, fuzzy
16200 msgid "String not found!"
16201 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16202
16203 #: src/BufferView.cpp:1222
16204 msgid "Mark off"
16205 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16206
16207 #: src/BufferView.cpp:1229
16208 msgid "Mark on"
16209 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16210
16211 #: src/BufferView.cpp:1236
16212 msgid "Mark removed"
16213 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16214
16215 #: src/BufferView.cpp:1239
16216 msgid "Mark set"
16217 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16218
16219 #: src/BufferView.cpp:1286
16220 msgid "Statistics for the selection:"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/BufferView.cpp:1288
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Statistics for the document:"
16226 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16227
16228 #: src/BufferView.cpp:1291
16229 #, fuzzy, c-format
16230 msgid "%1$d words"
16231 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16232
16233 #: src/BufferView.cpp:1293
16234 #, fuzzy
16235 msgid "One word"
16236 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16237
16238 #: src/BufferView.cpp:1296
16239 #, c-format
16240 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/BufferView.cpp:1299
16244 msgid "One character (including blanks)"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/BufferView.cpp:1302
16248 #, c-format
16249 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/BufferView.cpp:1305
16253 msgid "One character (excluding blanks)"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/BufferView.cpp:1307
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Statistics"
16259 msgstr "Schaper"
16260
16261 #: src/BufferView.cpp:2057
16262 #, fuzzy, c-format
16263 msgid "Inserting document %1$s..."
16264 msgstr "Dji stitche li documint"
16265
16266 #: src/BufferView.cpp:2068
16267 #, fuzzy, c-format
16268 msgid "Document %1$s inserted."
16269 msgstr "Documint rlomé ("
16270
16271 #: src/BufferView.cpp:2070
16272 #, fuzzy, c-format
16273 msgid "Could not insert document %1$s"
16274 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16275
16276 #: src/BufferView.cpp:2298
16277 #, fuzzy, c-format
16278 msgid ""
16279 "Could not read the specified document\n"
16280 "%1$s\n"
16281 "due to the error: %2$s"
16282 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16283
16284 #: src/BufferView.cpp:2300
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Could not read file"
16287 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16288
16289 #: src/BufferView.cpp:2307
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid ""
16292 "%1$s\n"
16293 " is not readable."
16294 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16295
16296 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Could not open file"
16299 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16300
16301 #: src/BufferView.cpp:2315
16302 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/BufferView.cpp:2316
16306 msgid ""
16307 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16308 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16309 "If this does not give the correct result\n"
16310 "then please change the encoding of the file\n"
16311 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/Chktex.cpp:63
16315 #, fuzzy, c-format
16316 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16317 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16318
16319 #: src/Chktex.cpp:65
16320 #, fuzzy
16321 msgid "ChkTeX warning id # "
16322 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16323
16324 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16326 #, fuzzy
16327 msgid "none"
16328 msgstr "Fwait"
16329
16330 #: src/Color.cpp:96
16331 #, fuzzy
16332 msgid "black"
16333 msgstr "Noer"
16334
16335 #: src/Color.cpp:97
16336 #, fuzzy
16337 msgid "white"
16338 msgstr "Blanc"
16339
16340 #: src/Color.cpp:98
16341 #, fuzzy
16342 msgid "red"
16343 msgstr "Rodje"
16344
16345 #: src/Color.cpp:99
16346 #, fuzzy
16347 msgid "green"
16348 msgstr "Vert"
16349
16350 #: src/Color.cpp:100
16351 #, fuzzy
16352 msgid "blue"
16353 msgstr "Bleu"
16354
16355 #: src/Color.cpp:101
16356 #, fuzzy
16357 msgid "cyan"
16358 msgstr "Rinoncî"
16359
16360 #: src/Color.cpp:102
16361 #, fuzzy
16362 msgid "magenta"
16363 msgstr "Madjenta"
16364
16365 #: src/Color.cpp:103
16366 #, fuzzy
16367 msgid "yellow"
16368 msgstr "Djaene"
16369
16370 #: src/Color.cpp:104
16371 msgid "cursor"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/Color.cpp:105
16375 #, fuzzy
16376 msgid "background"
16377 msgstr "Sititchî ene etikete"
16378
16379 #: src/Color.cpp:106
16380 #, fuzzy
16381 msgid "text"
16382 msgstr "LaTeX "
16383
16384 #: src/Color.cpp:107
16385 #, fuzzy
16386 msgid "selection"
16387 msgstr "Gåliotaedje"
16388
16389 #: src/Color.cpp:108
16390 #, fuzzy
16391 msgid "selected text"
16392 msgstr "LaTeX "
16393
16394 #: src/Color.cpp:110
16395 #, fuzzy
16396 msgid "LaTeX text"
16397 msgstr "LaTeX|#T"
16398
16399 #: src/Color.cpp:111
16400 #, fuzzy
16401 msgid "inline completion"
16402 msgstr "Espåçmint"
16403
16404 #: src/Color.cpp:113
16405 msgid "non-unique inline completion"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/Color.cpp:115
16409 msgid "previewed snippet"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/Color.cpp:116
16413 #, fuzzy
16414 msgid "note label"
16415 msgstr "Sititchî ene pînote"
16416
16417 #: src/Color.cpp:117
16418 #, fuzzy
16419 msgid "note background"
16420 msgstr "Sititchî ene etikete"
16421
16422 #: src/Color.cpp:118
16423 #, fuzzy
16424 msgid "comment label"
16425 msgstr "Rawete:"
16426
16427 #: src/Color.cpp:119
16428 #, fuzzy
16429 msgid "comment background"
16430 msgstr "Sititchî ene etikete"
16431
16432 #: src/Color.cpp:120
16433 #, fuzzy
16434 msgid "greyedout inset label"
16435 msgstr "inset drovu"
16436
16437 #: src/Color.cpp:121
16438 #, fuzzy
16439 msgid "greyedout inset background"
16440 msgstr "Sititchî ene etikete"
16441
16442 #: src/Color.cpp:122
16443 msgid "shaded box"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/Color.cpp:123
16447 #, fuzzy
16448 msgid "listings background"
16449 msgstr "Sititchî ene etikete"
16450
16451 #: src/Color.cpp:124
16452 #, fuzzy
16453 msgid "branch label"
16454 msgstr "Intreye bibiografike"
16455
16456 #: src/Color.cpp:125
16457 #, fuzzy
16458 msgid "footnote label"
16459 msgstr "Sititchî ene pînote"
16460
16461 #: src/Color.cpp:126
16462 #, fuzzy
16463 msgid "index label"
16464 msgstr "Sititchî ene etikete"
16465
16466 #: src/Color.cpp:127
16467 #, fuzzy
16468 msgid "margin note label"
16469 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16470
16471 #: src/Color.cpp:128
16472 #, fuzzy
16473 msgid "URL label"
16474 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16475
16476 #: src/Color.cpp:129
16477 #, fuzzy
16478 msgid "URL text"
16479 msgstr "LaTeX "
16480
16481 #: src/Color.cpp:130
16482 msgid "depth bar"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/Color.cpp:131
16486 #, fuzzy
16487 msgid "language"
16488 msgstr "Lingaedje"
16489
16490 #: src/Color.cpp:132
16491 #, fuzzy
16492 msgid "command inset"
16493 msgstr "Sititchî ene etikete"
16494
16495 #: src/Color.cpp:133
16496 #, fuzzy
16497 msgid "command inset background"
16498 msgstr "Sititchî ene etikete"
16499
16500 #: src/Color.cpp:134
16501 #, fuzzy
16502 msgid "command inset frame"
16503 msgstr "Sititchî ene etikete"
16504
16505 #: src/Color.cpp:135
16506 #, fuzzy
16507 msgid "special character"
16508 msgstr "Speciå:|#S"
16509
16510 #: src/Color.cpp:136
16511 #, fuzzy
16512 msgid "math"
16513 msgstr "Matematike"
16514
16515 #: src/Color.cpp:137
16516 #, fuzzy
16517 msgid "math background"
16518 msgstr "Sititchî ene etikete"
16519
16520 #: src/Color.cpp:138
16521 #, fuzzy
16522 msgid "graphics background"
16523 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16524
16525 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16526 #, fuzzy
16527 msgid "math macro background"
16528 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16529
16530 #: src/Color.cpp:140
16531 #, fuzzy
16532 msgid "math frame"
16533 msgstr "Môde matematike"
16534
16535 #: src/Color.cpp:141
16536 #, fuzzy
16537 msgid "math corners"
16538 msgstr "Scriftôr matematike"
16539
16540 #: src/Color.cpp:142
16541 #, fuzzy
16542 msgid "math line"
16543 msgstr "Scriftôr matematike"
16544
16545 #: src/Color.cpp:144
16546 #, fuzzy
16547 msgid "math macro hovered background"
16548 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16549
16550 #: src/Color.cpp:145
16551 #, fuzzy
16552 msgid "math macro label"
16553 msgstr "Sititchî ene etikete"
16554
16555 #: src/Color.cpp:146
16556 #, fuzzy
16557 msgid "math macro frame"
16558 msgstr "Môde matematike"
16559
16560 #: src/Color.cpp:147
16561 #, fuzzy
16562 msgid "math macro blended out"
16563 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16564
16565 #: src/Color.cpp:148
16566 #, fuzzy
16567 msgid "math macro old parameter"
16568 msgstr "Môde matematike"
16569
16570 #: src/Color.cpp:149
16571 #, fuzzy
16572 msgid "math macro new parameter"
16573 msgstr "Môde matematike"
16574
16575 #: src/Color.cpp:150
16576 #, fuzzy
16577 msgid "caption frame"
16578 msgstr "Môde matematike"
16579
16580 #: src/Color.cpp:151
16581 #, fuzzy
16582 msgid "collapsable inset text"
16583 msgstr "Sititchî ene etikete"
16584
16585 #: src/Color.cpp:152
16586 #, fuzzy
16587 msgid "collapsable inset frame"
16588 msgstr "Sititchî ene etikete"
16589
16590 #: src/Color.cpp:153
16591 #, fuzzy
16592 msgid "inset background"
16593 msgstr "Sititchî ene etikete"
16594
16595 #: src/Color.cpp:154
16596 #, fuzzy
16597 msgid "inset frame"
16598 msgstr "Sititchî ene etikete"
16599
16600 #: src/Color.cpp:155
16601 #, fuzzy
16602 msgid "LaTeX error"
16603 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16604
16605 #: src/Color.cpp:156
16606 #, fuzzy
16607 msgid "end-of-line marker"
16608 msgstr "inset drovu"
16609
16610 #: src/Color.cpp:157
16611 #, fuzzy
16612 msgid "appendix marker"
16613 msgstr "inset drovu"
16614
16615 #: src/Color.cpp:158
16616 #, fuzzy
16617 msgid "change bar"
16618 msgstr "(Candjî)"
16619
16620 #: src/Color.cpp:159
16621 #, fuzzy
16622 msgid "deleted text"
16623 msgstr "LaTeX "
16624
16625 #: src/Color.cpp:160
16626 #, fuzzy
16627 msgid "added text"
16628 msgstr "LaTeX "
16629
16630 #: src/Color.cpp:161
16631 msgid "changed text 1st author"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/Color.cpp:162
16635 msgid "changed text 2nd author"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/Color.cpp:163
16639 msgid "changed text 3rd author"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/Color.cpp:164
16643 msgid "changed text 4th author"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/Color.cpp:165
16647 msgid "changed text 5th author"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/Color.cpp:166
16651 msgid "added space markers"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/Color.cpp:167
16655 #, fuzzy
16656 msgid "top/bottom line"
16657 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16658
16659 #: src/Color.cpp:168
16660 #, fuzzy
16661 msgid "table line"
16662 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16663
16664 #: src/Color.cpp:169
16665 #, fuzzy
16666 msgid "table on/off line"
16667 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16668
16669 #: src/Color.cpp:171
16670 #, fuzzy
16671 msgid "bottom area"
16672 msgstr "Dizo|#o#B"
16673
16674 #: src/Color.cpp:172
16675 #, fuzzy
16676 msgid "new page"
16677 msgstr "Minipådje|#M"
16678
16679 #: src/Color.cpp:173
16680 #, fuzzy
16681 msgid "page break / line break"
16682 msgstr "Côper li pådje"
16683
16684 #: src/Color.cpp:174
16685 msgid "frame of button"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/Color.cpp:175
16689 #, fuzzy
16690 msgid "button background"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16692
16693 #: src/Color.cpp:176
16694 #, fuzzy
16695 msgid "button background under focus"
16696 msgstr "Sititchî ene etikete"
16697
16698 #: src/Color.cpp:177
16699 msgid "inherit"
16700 msgstr "Eriter"
16701
16702 #: src/Color.cpp:178
16703 msgid "ignore"
16704 msgstr "passer hute"
16705
16706 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16707 #: src/Converter.cpp:514
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Cannot convert file"
16710 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16711
16712 #: src/Converter.cpp:306
16713 #, c-format
16714 msgid ""
16715 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16716 "Define a converter in the preferences."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Executing command: "
16722 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16723
16724 #: src/Converter.cpp:443
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Build errors"
16727 msgstr "Cråsses"
16728
16729 #: src/Converter.cpp:444
16730 #, fuzzy
16731 msgid "There were errors during the build process."
16732 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16733
16734 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16735 #, fuzzy, c-format
16736 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16738
16739 #: src/Converter.cpp:472
16740 #, fuzzy, c-format
16741 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16742 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16743
16744 #: src/Converter.cpp:516
16745 #, fuzzy, c-format
16746 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16747 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16748
16749 #: src/Converter.cpp:517
16750 #, fuzzy, c-format
16751 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16752 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16753
16754 #: src/Converter.cpp:573
16755 msgid "Running LaTeX..."
16756 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16757
16758 #: src/Converter.cpp:591
16759 #, c-format
16760 msgid ""
16761 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16762 "log %1$s."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/Converter.cpp:594
16766 #, fuzzy
16767 msgid "LaTeX failed"
16768 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16769
16770 #: src/Converter.cpp:596
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Output is empty"
16773 msgstr ", Parfondeu: "
16774
16775 #: src/Converter.cpp:597
16776 msgid "An empty output file was generated."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16780 #, c-format
16781 msgid ""
16782 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16783 "%2$s to %3$s"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Undefined flex inset"
16789 msgstr "inset drovu"
16790
16791 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16792 #, c-format
16793 msgid ""
16794 "The file %1$s already exists.\n"
16795 "\n"
16796 "Do you want to overwrite that file?"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Overwrite file?"
16802 msgstr "Machine a scrîre"
16803
16804 #: src/Exporter.cpp:49
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Overwrite &all"
16807 msgstr "Machine a scrîre"
16808
16809 #: src/Exporter.cpp:50
16810 #, fuzzy
16811 msgid "&Cancel export"
16812 msgstr "Rinoncî"
16813
16814 #: src/Exporter.cpp:90
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Couldn't copy file"
16817 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16818
16819 #: src/Exporter.cpp:91
16820 #, c-format
16821 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16827 msgid "Roman"
16828 msgstr "Romane"
16829
16830 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16832 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Sans Serif"
16835 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16836
16837 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16840 msgid "Typewriter"
16841 msgstr "Machine a scrîre"
16842
16843 #: src/Font.cpp:49
16844 msgid "Symbol"
16845 msgstr "Simbole"
16846
16847 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16848 #: src/Font.cpp:66
16849 msgid "Inherit"
16850 msgstr "Eriter"
16851
16852 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16853 msgid "Medium"
16854 msgstr "Mwinres"
16855
16856 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16857 msgid "Bold"
16858 msgstr "Cråsses"
16859
16860 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16861 msgid "Upright"
16862 msgstr "Droetes"
16863
16864 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16865 msgid "Italic"
16866 msgstr "Clintcheyes(1)"
16867
16868 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16869 msgid "Slanted"
16870 msgstr "Clintcheyes(2)"
16871
16872 #: src/Font.cpp:57
16873 msgid "Smallcaps"
16874 msgstr "Pititès grandès letes"
16875
16876 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16877 msgid "Increase"
16878 msgstr "<- Did pus ->"
16879
16880 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16881 msgid "Decrease"
16882 msgstr "-> Moens <-"
16883
16884 #: src/Font.cpp:66
16885 msgid "Toggle"
16886 msgstr "(Dis)mete"
16887
16888 #: src/Font.cpp:173
16889 #, fuzzy, c-format
16890 msgid "Emphasis %1$s, "
16891 msgstr "È valeur"
16892
16893 #: src/Font.cpp:176
16894 #, fuzzy, c-format
16895 msgid "Underline %1$s, "
16896 msgstr "Sorlignî"
16897
16898 #: src/Font.cpp:179
16899 #, fuzzy, c-format
16900 msgid "Noun %1$s, "
16901 msgstr "Pititès grandès letes"
16902
16903 #: src/Font.cpp:193
16904 #, fuzzy, c-format
16905 msgid "Language: %1$s, "
16906 msgstr "Lingaedje:"
16907
16908 #: src/Font.cpp:196
16909 #, fuzzy, c-format
16910 msgid "  Number %1$s"
16911 msgstr "Nombe"
16912
16913 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Cannot view file"
16916 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16917
16918 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16919 #, fuzzy, c-format
16920 msgid "File does not exist: %1$s"
16921 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16922
16923 #: src/Format.cpp:267
16924 #, c-format
16925 msgid "No information for viewing %1$s"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/Format.cpp:277
16929 #, fuzzy, c-format
16930 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16931 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16932
16933 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16934 #: src/Format.cpp:383
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Cannot edit file"
16937 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16938
16939 #: src/Format.cpp:337
16940 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: src/Format.cpp:350
16944 #, c-format
16945 msgid "No information for editing %1$s"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/Format.cpp:361
16949 #, c-format
16950 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16956 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16957
16958 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16961 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16962
16963 #: src/ISpell.cpp:267
16964 msgid ""
16965 "Could not create an ispell process.\n"
16966 "You may not have the right languages installed."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/ISpell.cpp:290
16970 msgid ""
16971 "The ispell process returned an error.\n"
16972 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/ISpell.cpp:395
16976 #, c-format
16977 msgid ""
16978 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16979 "$s'."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: src/ISpell.cpp:406
16983 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: src/ISpell.cpp:466
16987 #, c-format
16988 msgid ""
16989 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16990 "2$s'."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/ISpell.cpp:481
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16997 "2$s'."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: src/KeySequence.cpp:166
17001 msgid "   options: "
17002 msgstr "   tchûzes: "
17003
17004 #: src/LaTeX.cpp:61
17005 #, fuzzy, c-format
17006 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17007 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17008
17009 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Running Index Processor."
17012 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17013
17014 #: src/LaTeX.cpp:284
17015 msgid "Running BibTeX."
17016 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17017
17018 #: src/LaTeX.cpp:417
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17021 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17022
17023 #: src/LyX.cpp:101
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Could not read configuration file"
17026 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17027
17028 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
17029 #, c-format
17030 msgid ""
17031 "Error while reading the configuration file\n"
17032 "%1$s.\n"
17033 "Please check your installation."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: src/LyX.cpp:111
17037 #, fuzzy
17038 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17039 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17040
17041 #: src/LyX.cpp:115
17042 msgid "Done!"
17043 msgstr "Dj' a fwait!"
17044
17045 #: src/LyX.cpp:374
17046 #, fuzzy, c-format
17047 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17048 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17049
17050 #: src/LyX.cpp:376
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Cannot remove temporary directory"
17053 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17054
17055 #: src/LyX.cpp:382
17056 #, fuzzy, c-format
17057 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17058 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17059
17060 #: src/LyX.cpp:384
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Unable to remove temporary directory"
17063 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17064
17065 #: src/LyX.cpp:413
17066 #, c-format
17067 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: src/LyX.cpp:487
17071 msgid "No textclass is found"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/LyX.cpp:488
17075 msgid ""
17076 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17077 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/LyX.cpp:492
17081 #, fuzzy
17082 msgid "&Reconfigure"
17083 msgstr "Rapontyî"
17084
17085 #: src/LyX.cpp:493
17086 #, fuzzy
17087 msgid "&Use Default"
17088 msgstr "Prémetu"
17089
17090 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17091 msgid "&Exit LyX"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17095 #, fuzzy
17096 msgid "LyX: "
17097 msgstr "Rexhe"
17098
17099 #: src/LyX.cpp:766
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Could not create temporary directory"
17102 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17103
17104 #: src/LyX.cpp:767
17105 #, c-format
17106 msgid ""
17107 "Could not create a temporary directory in\n"
17108 "\"%1$s\"\n"
17109 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/LyX.cpp:850
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Missing user LyX directory"
17115 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17116
17117 #: src/LyX.cpp:851
17118 #, c-format
17119 msgid ""
17120 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17121 "It is needed to keep your own configuration."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: src/LyX.cpp:856
17125 #, fuzzy
17126 msgid "&Create directory"
17127 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17128
17129 #: src/LyX.cpp:858
17130 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/LyX.cpp:862
17134 #, fuzzy, c-format
17135 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17136 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17137
17138 #: src/LyX.cpp:867
17139 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/LyX.cpp:939
17143 msgid "List of supported debug flags:"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/LyX.cpp:943
17147 #, fuzzy, c-format
17148 msgid "Setting debug level to %1$s"
17149 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17150
17151 #: src/LyX.cpp:954
17152 msgid ""
17153 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17154 "Command line switches (case sensitive):\n"
17155 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17156 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17157 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17158 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17159 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17160 "                  select the features to debug.\n"
17161 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17162 "\t-x [--execute] command\n"
17163 "                  where command is a lyx command.\n"
17164 "\t-e [--export] fmt\n"
17165 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17166 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17167 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17168 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17169 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17170 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17171 "\t-version        summarize version and build info\n"
17172 "Check the LyX man page for more details."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17176 #, fuzzy
17177 msgid "No system directory"
17178 msgstr "Ridant ûzeu :"
17179
17180 #: src/LyX.cpp:995
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17183 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17184
17185 #: src/LyX.cpp:1006
17186 #, fuzzy
17187 msgid "No user directory"
17188 msgstr "Ridant ûzeu :"
17189
17190 #: src/LyX.cpp:1007
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17193 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17194
17195 #: src/LyX.cpp:1018
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Incomplete command"
17198 msgstr "Enonder ene comande"
17199
17200 #: src/LyX.cpp:1019
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Missing command string after --execute switch"
17203 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17204
17205 #: src/LyX.cpp:1030
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17208 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17209
17210 #: src/LyX.cpp:1043
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17213 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17214
17215 #: src/LyX.cpp:1048
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Missing filename for --import"
17218 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17219
17220 #: src/LyXFunc.cpp:113
17221 msgid "Running configure..."
17222 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17223
17224 #: src/LyXFunc.cpp:124
17225 msgid "Reloading configuration..."
17226 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17227
17228 #: src/LyXFunc.cpp:130
17229 #, fuzzy
17230 msgid "System reconfiguration failed"
17231 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17232
17233 #: src/LyXFunc.cpp:131
17234 msgid ""
17235 "The system reconfiguration has failed.\n"
17236 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17237 "Please reconfigure again if needed."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: src/LyXFunc.cpp:137
17241 #, fuzzy
17242 msgid "System reconfigured"
17243 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17244
17245 #: src/LyXFunc.cpp:138
17246 msgid ""
17247 "The system has been reconfigured.\n"
17248 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17249 "updated document class specifications."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: src/LyXFunc.cpp:362
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Unknown function."
17255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17256
17257 #: src/LyXFunc.cpp:391
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Nothing to do"
17260 msgstr "Rén a fé"
17261
17262 #: src/LyXFunc.cpp:410
17263 msgid "Unknown action"
17264 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17265
17266 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Command disabled"
17269 msgstr "Sititchî ene etikete"
17270
17271 #: src/LyXFunc.cpp:423
17272 msgid "Command not allowed without any document open"
17273 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17274
17275 #: src/LyXFunc.cpp:650
17276 msgid "Document is read-only"
17277 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17278
17279 #: src/LyXFunc.cpp:659
17280 msgid "This portion of the document is deleted."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/LyXFunc.cpp:678
17284 #, c-format
17285 msgid ""
17286 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17287 "\n"
17288 "Do you want to save the document?"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Save changed document?"
17294 msgstr "Schaper li documint?"
17295
17296 #: src/LyXFunc.cpp:696
17297 #, c-format
17298 msgid ""
17299 "Could not print the document %1$s.\n"
17300 "Check that your printer is set up correctly."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: src/LyXFunc.cpp:699
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Print document failed"
17306 msgstr "Rexhe so"
17307
17308 #: src/LyXFunc.cpp:818
17309 #, c-format
17310 msgid ""
17311 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17312 "version of the document %1$s?"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/LyXFunc.cpp:820
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Revert to saved document?"
17318 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17319
17320 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17321 #, fuzzy
17322 msgid "&Revert"
17323 msgstr "Schaper"
17324
17325 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
17326 msgid "Missing argument"
17327 msgstr "I manke èn årgumint"
17328
17329 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17330 #, fuzzy, c-format
17331 msgid "Opening help file %1$s..."
17332 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17333
17334 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17335 #, fuzzy, c-format
17336 msgid "Opening child document %1$s..."
17337 msgstr "Dji drove li documint"
17338
17339 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17340 #, fuzzy, c-format
17341 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17342 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17343
17344 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Unable to save document defaults"
17347 msgstr "Ké papî"
17348
17349 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17350 #, fuzzy, c-format
17351 msgid "Document %1$s reloaded."
17352 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17353
17354 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17355 #, fuzzy, c-format
17356 msgid "Could not reload document %1$s"
17357 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17358
17359 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17360 msgid "Welcome to LyX!"
17361 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17362
17363 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17364 msgid "Converting document to new document class..."
17365 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17366
17367 #: src/LyXRC.cpp:2429
17368 msgid ""
17369 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17370 "legal words?"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/LyXRC.cpp:2434
17374 msgid ""
17375 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17376 "document."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/LyXRC.cpp:2438
17380 msgid ""
17381 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17382 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17383 "specified, an internal routine is used."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: src/LyXRC.cpp:2446
17387 msgid ""
17388 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17389 "automatically by what you type."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyXRC.cpp:2450
17393 msgid ""
17394 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17395 "class change."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/LyXRC.cpp:2454
17399 msgid ""
17400 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: src/LyXRC.cpp:2461
17404 msgid ""
17405 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17406 "the backup file in the same directory as the original file."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/LyXRC.cpp:2465
17410 msgid ""
17411 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17412 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/LyXRC.cpp:2469
17416 msgid ""
17417 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17418 "its global and local bind/ directories."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/LyXRC.cpp:2473
17422 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/LyXRC.cpp:2477
17426 msgid ""
17427 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17428 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/LyXRC.cpp:2487
17432 msgid ""
17433 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17434 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/LyXRC.cpp:2491
17438 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/LyXRC.cpp:2495
17442 msgid ""
17443 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17444 "inside."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/LyXRC.cpp:2506
17448 #, no-c-format
17449 msgid ""
17450 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17451 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/LyXRC.cpp:2510
17455 msgid ""
17456 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17457 "look in its global and local commands/ directories."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/LyXRC.cpp:2514
17461 msgid "New documents will be assigned this language."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/LyXRC.cpp:2518
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Specify the default paper size."
17467 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17468
17469 #: src/LyXRC.cpp:2522
17470 msgid ""
17471 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17472 "shown after the change has been made.)"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: src/LyXRC.cpp:2526
17476 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: src/LyXRC.cpp:2530
17480 msgid ""
17481 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17482 "LyX was started from."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: src/LyXRC.cpp:2535
17486 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/LyXRC.cpp:2539
17490 msgid ""
17491 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17492 "value selects the directory LyX was started from."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: src/LyXRC.cpp:2543
17496 msgid ""
17497 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17498 "recommended for non-English languages."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/LyXRC.cpp:2550
17502 msgid ""
17503 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17504 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17505 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/LyXRC.cpp:2554
17509 msgid ""
17510 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17511 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: src/LyXRC.cpp:2563
17515 msgid ""
17516 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17517 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: src/LyXRC.cpp:2567
17521 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: src/LyXRC.cpp:2571
17525 msgid ""
17526 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17527 "document."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/LyXRC.cpp:2575
17531 msgid ""
17532 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/LyXRC.cpp:2579
17536 msgid ""
17537 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17538 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17539 "name of the second language."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: src/LyXRC.cpp:2583
17543 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/LyXRC.cpp:2587
17547 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/LyXRC.cpp:2591
17551 msgid ""
17552 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17553 "\\documentclass."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/LyXRC.cpp:2595
17557 msgid ""
17558 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17559 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/LyXRC.cpp:2599
17563 msgid ""
17564 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17565 "document is the default language."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/LyXRC.cpp:2603
17569 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/LyXRC.cpp:2607
17573 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/LyXRC.cpp:2611
17577 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2615
17581 msgid ""
17582 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17583 "of the document."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/LyXRC.cpp:2619
17587 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/LyXRC.cpp:2624
17591 msgid "The completion popup delay."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/LyXRC.cpp:2628
17595 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/LyXRC.cpp:2632
17599 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/LyXRC.cpp:2636
17603 msgid ""
17604 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/LyXRC.cpp:2640
17608 msgid ""
17609 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17610 "available."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/LyXRC.cpp:2644
17614 msgid "The inline completion delay."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: src/LyXRC.cpp:2648
17618 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/LyXRC.cpp:2652
17622 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/LyXRC.cpp:2656
17626 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: src/LyXRC.cpp:2660
17630 #, c-format
17631 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/LyXRC.cpp:2665
17635 msgid ""
17636 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17637 "variable. Use the OS native format."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/LyXRC.cpp:2672
17641 msgid ""
17642 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/LyXRC.cpp:2676
17646 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/LyXRC.cpp:2680
17650 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/LyXRC.cpp:2684
17654 msgid "Scale the preview size to suit."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/LyXRC.cpp:2688
17658 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/LyXRC.cpp:2692
17662 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: src/LyXRC.cpp:2696
17666 msgid ""
17667 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17668 "environment variable PRINTER."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXRC.cpp:2700
17672 msgid "The option to print only even pages."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/LyXRC.cpp:2704
17676 msgid ""
17677 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17678 "the filename of the DVI file to be printed."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/LyXRC.cpp:2708
17682 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/LyXRC.cpp:2712
17686 msgid "The option to print out in landscape."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/LyXRC.cpp:2716
17690 msgid "The option to print only odd pages."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyXRC.cpp:2720
17694 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXRC.cpp:2724
17698 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: src/LyXRC.cpp:2728
17702 msgid "The option to specify paper type."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: src/LyXRC.cpp:2732
17706 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/LyXRC.cpp:2736
17710 msgid ""
17711 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17712 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17713 "arguments."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/LyXRC.cpp:2740
17717 msgid ""
17718 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17719 "prepended along with the printer name after the spool command."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: src/LyXRC.cpp:2744
17723 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: src/LyXRC.cpp:2748
17727 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: src/LyXRC.cpp:2752
17731 msgid ""
17732 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17733 "command."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/LyXRC.cpp:2756
17737 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/LyXRC.cpp:2764
17741 msgid ""
17742 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/LyXRC.cpp:2768
17746 msgid ""
17747 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17748 "wrong, override the setting here."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: src/LyXRC.cpp:2774
17752 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/LyXRC.cpp:2783
17756 msgid ""
17757 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17758 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17759 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/LyXRC.cpp:2787
17763 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/LyXRC.cpp:2792
17767 #, no-c-format
17768 msgid ""
17769 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17770 "roughly the same size as on paper."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: src/LyXRC.cpp:2796
17774 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: src/LyXRC.cpp:2800
17778 msgid ""
17779 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17780 "\".out\". Only for advanced users."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/LyXRC.cpp:2807
17784 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: src/LyXRC.cpp:2811
17788 msgid "What command runs the spellchecker?"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: src/LyXRC.cpp:2815
17792 msgid ""
17793 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17794 "when you quit LyX."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: src/LyXRC.cpp:2819
17798 msgid ""
17799 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17800 "value selects the directory LyX was started from."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: src/LyXRC.cpp:2829
17804 msgid ""
17805 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17806 "will look in its global and local ui/ directories."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/LyXRC.cpp:2842
17810 msgid ""
17811 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17812 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17813 "may not work with all dictionaries."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/LyXRC.cpp:2846
17817 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: src/LyXRC.cpp:2850
17821 msgid ""
17822 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: src/LyXRC.cpp:2857
17826 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/LyXVC.cpp:100
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Document not saved"
17832 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17833
17834 #: src/LyXVC.cpp:101
17835 msgid "You must save the document before it can be registered."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: src/LyXVC.cpp:133
17839 msgid "LyX VC: Initial description"
17840 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17841
17842 #: src/LyXVC.cpp:134
17843 #, fuzzy
17844 msgid "(no initial description)"
17845 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17846
17847 #: src/LyXVC.cpp:150
17848 msgid "LyX VC: Log Message"
17849 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17850
17851 #: src/LyXVC.cpp:153
17852 msgid "(no log message)"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/LyXVC.cpp:177
17856 #, c-format
17857 msgid ""
17858 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17859 "changes.\n"
17860 "\n"
17861 "Do you want to revert to the older version?"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: src/LyXVC.cpp:180
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Revert to stored version of document?"
17867 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17868
17869 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17870 msgid "Senseless with this layout!"
17871 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17872
17873 #: src/Paragraph.cpp:1617
17874 msgid "Alignment not permitted"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/Paragraph.cpp:1618
17878 msgid ""
17879 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17880 "Setting to default."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17884 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17885 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17886 #, fuzzy
17887 msgid "LyX Warning: "
17888 msgstr "Modeye di LyX"
17889
17890 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
17891 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17892 #, fuzzy
17893 msgid "uncodable character"
17894 msgstr "Speciå:|#S"
17895
17896 #: src/Paragraph.cpp:2445
17897 msgid "Memory problem"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/Paragraph.cpp:2445
17901 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: src/SpellBase.cpp:51
17905 msgid "Native OS API not yet supported."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/Text.cpp:146
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Unknown Inset"
17911 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17912
17913 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Change tracking error"
17916 msgstr "Lingaedje"
17917
17918 #: src/Text.cpp:220
17919 #, c-format
17920 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/Text.cpp:233
17924 #, c-format
17925 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/Text.cpp:240
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Unknown token"
17931 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17932
17933 #: src/Text.cpp:522
17934 msgid ""
17935 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17936 "Tutorial."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/Text.cpp:533
17940 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/Text.cpp:1344
17944 #, fuzzy
17945 msgid "[Change Tracking] "
17946 msgstr "Lingaedje"
17947
17948 #: src/Text.cpp:1350
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Change: "
17951 msgstr "Pådje: "
17952
17953 #: src/Text.cpp:1354
17954 #, fuzzy
17955 msgid " at "
17956 msgstr " di "
17957
17958 #: src/Text.cpp:1364
17959 #, fuzzy, c-format
17960 msgid "Font: %1$s"
17961 msgstr "Fonte: "
17962
17963 #: src/Text.cpp:1369
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid ", Depth: %1$d"
17966 msgstr ", Parfondeu: "
17967
17968 #: src/Text.cpp:1375
17969 #, fuzzy
17970 msgid ", Spacing: "
17971 msgstr "Espåçmint"
17972
17973 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
17974 msgid "OneHalf"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: src/Text.cpp:1387
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Other ("
17980 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17981
17982 #: src/Text.cpp:1396
17983 #, fuzzy
17984 msgid ", Inset: "
17985 msgstr ", Parfondeu: "
17986
17987 #: src/Text.cpp:1397
17988 #, fuzzy
17989 msgid ", Paragraph: "
17990 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17991
17992 #: src/Text.cpp:1398
17993 #, fuzzy
17994 msgid ", Id: "
17995 msgstr ", Parfondeu: "
17996
17997 #: src/Text.cpp:1399
17998 #, fuzzy
17999 msgid ", Position: "
18000 msgstr "   tchûzes: "
18001
18002 #: src/Text.cpp:1405
18003 msgid ", Char: 0x"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: src/Text.cpp:1407
18007 msgid ", Boundary: "
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/Text2.cpp:394
18011 #, fuzzy
18012 msgid "No font change defined."
18013 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18014
18015 #: src/Text2.cpp:434
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Nothing to index!"
18018 msgstr "Rén a fé"
18019
18020 #: src/Text2.cpp:436
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18023 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18024
18025 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18026 msgid "Math editor mode"
18027 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18028
18029 #: src/Text3.cpp:797
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Unknown spacing argument: "
18032 msgstr "I manke èn årgumint"
18033
18034 #: src/Text3.cpp:1039
18035 msgid "Layout "
18036 msgstr "Adjinçmint "
18037
18038 #: src/Text3.cpp:1040
18039 msgid " not known"
18040 msgstr " nén cnoxhu"
18041
18042 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Character set"
18045 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18046
18047 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
18048 msgid "Paragraph layout set"
18049 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18050
18051 #: src/TextClass.cpp:140
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Plain Layout"
18054 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18055
18056 #: src/TextClass.cpp:580
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Missing File"
18059 msgstr "I manke èn årgumint"
18060
18061 #: src/TextClass.cpp:581
18062 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: src/TextClass.cpp:584
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Corrupt File"
18068 msgstr "Fitchî"
18069
18070 #: src/TextClass.cpp:585
18071 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/Thesaurus.cpp:60
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Thesaurus failure"
18077 msgstr "Prémetu"
18078
18079 #: src/Thesaurus.cpp:61
18080 #, c-format
18081 msgid ""
18082 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18083 "\n"
18084 "%1$s."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Revision control error."
18090 msgstr "Shûre li modeye%t"
18091
18092 #: src/VCBackend.cpp:53
18093 #, fuzzy, c-format
18094 msgid ""
18095 "Some problem occured while running the command:\n"
18096 "'%1$s'."
18097 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18098
18099 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Error: Could not generate logfile."
18102 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18103
18104 #: src/VCBackend.cpp:480
18105 msgid ""
18106 "Error when commiting to repository.\n"
18107 "You have to manually resolve the problem.\n"
18108 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/VCBackend.cpp:531
18112 #, c-format
18113 msgid ""
18114 "Error when updating from repository.\n"
18115 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18116 "'%1$s'.\n"
18117 "\n"
18118 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: src/VSpace.cpp:472
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Default skip"
18124 msgstr "Prémetu"
18125
18126 #: src/VSpace.cpp:475
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Small skip"
18129 msgstr "Pitites(3)"
18130
18131 #: src/VSpace.cpp:478
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Medium skip"
18134 msgstr "Mwinres"
18135
18136 #: src/VSpace.cpp:481
18137 msgid "Big skip"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: src/VSpace.cpp:484
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Vertical fill"
18143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18144
18145 #: src/VSpace.cpp:491
18146 #, fuzzy
18147 msgid "protected"
18148 msgstr "Dji rgrete."
18149
18150 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18151 #, c-format
18152 msgid ""
18153 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18154 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Reload saved document?"
18160 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18161
18162 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18163 #, fuzzy
18164 msgid "&Reload"
18165 msgstr "Mete el plaece"
18166
18167 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18168 #, fuzzy
18169 msgid "&Keep Changes"
18170 msgstr "Côper li pådje"
18171
18172 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18173 #, c-format
18174 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18178 #, fuzzy
18179 msgid "File not readable!"
18180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18181
18182 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18183 #, c-format
18184 msgid ""
18185 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18186 "\n"
18187 "Do you want to create a new document?"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Create new document?"
18193 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18194
18195 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18196 #, fuzzy
18197 msgid "&Create"
18198 msgstr "LaTeX "
18199
18200 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18201 #, fuzzy, c-format
18202 msgid ""
18203 "The specified document template\n"
18204 "%1$s\n"
18205 "could not be read."
18206 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18207
18208 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Could not read template"
18211 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18212
18213 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18214 #, fuzzy
18215 msgid "\\arabic{enumi}."
18216 msgstr "Gåliotaedje"
18217
18218 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18219 msgid "\\roman{enumiii}."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18223 #, fuzzy
18224 msgid "\\Alph{enumiv}."
18225 msgstr "Gåliotaedje"
18226
18227 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18228 msgid "Senseless!!! "
18229 msgstr ""
18230
18231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18232 msgid "Standard[[Bullets]]"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Maths"
18238 msgstr "Matematike"
18239
18240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18241 msgid "Dings 1"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18245 msgid "Dings 2"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18249 msgid "Dings 3"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18253 msgid "Dings 4"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Directories"
18259 msgstr "Ridant ûzeu :"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18262 #, fuzzy
18263 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18264 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18265
18266 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18269 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18272 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18273 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18276 #, fuzzy
18277 msgid ""
18278 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18279 "1995-2008 LyX Team"
18280 msgstr ""
18281 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18282 "© 1995-1998 LyX Team"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18285 msgid ""
18286 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18287 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18288 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18289 "any later version."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18293 #, fuzzy
18294 msgid ""
18295 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18296 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18297 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18298 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18299 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18300 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18301 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18302 msgstr ""
18303 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18304 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18305 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18306 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18307 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18308 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18309 "del GNU General Public License\n"
18310 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18311 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18312 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18315 msgid "LyX Version "
18316 msgstr "Modeye di LyX"
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Library directory: "
18321 msgstr "Ridant ûzeu :"
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18324 msgid "User directory: "
18325 msgstr "Ridant ûzeu :"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18328 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18329 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18330 #, fuzzy, c-format
18331 msgid "LyX: %1$s"
18332 msgstr "Rexhe"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18335 msgid "About %1"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Preferences"
18342 msgstr "Sititchî on rahuca"
18343
18344 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Reconfigure"
18347 msgstr "Rapontyî"
18348
18349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18350 msgid "Quit %1"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Exiting."
18356 msgstr "Moussî foû"
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18359 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18363 #, c-format
18364 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
18368 #, fuzzy
18369 msgid "The current document was closed."
18370 msgstr "Rexhe so"
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
18373 msgid ""
18374 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18375 "documents and exit.\n"
18376 "\n"
18377 "Exception: "
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
18381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
18382 msgid "Software exception Detected"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
18386 msgid ""
18387 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18388 "unsaved documents and exit."
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Could not find UI definition file"
18394 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Bibliography Entry Settings"
18399 msgstr "Intreye bibiografike"
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18402 #, fuzzy
18403 msgid "BibTeX Bibliography"
18404 msgstr "Intreye bibiografike"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
18408 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18409 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Documents|#o#O"
18414 msgstr "Documints"
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18417 #, fuzzy
18418 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18419 msgstr "Båze di doneyes:"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Select a BibTeX database to add"
18424 msgstr "Båze di doneyes:"
18425
18426 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18427 #, fuzzy
18428 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18429 msgstr "Båze di doneyes:"
18430
18431 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Select a BibTeX style"
18434 msgstr "Passer è môde TeX"
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18437 #, fuzzy
18438 msgid "No frame"
18439 msgstr "No:|#N"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18442 msgid "Simple rectangular frame"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18446 msgid "Oval frame, thin"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18450 msgid "Oval frame, thick"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18454 msgid "Drop shadow"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Shaded background"
18460 msgstr "Sititchî ene etikete"
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18463 msgid "Double rectangular frame"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18467 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Height"
18470 msgstr "Hôteu"
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Depth"
18476 msgstr ", Parfondeu: "
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Total Height"
18483 msgstr "Droetes"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Width"
18489 msgstr "Lårdjeu"
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Box Settings"
18494 msgstr "Tchûzes"
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Branch Settings"
18499 msgstr "Intreye bibiografike"
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18502 msgid "Activated"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Color"
18508 msgstr "Cloyu"
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18512 msgid "Yes"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
18516 #, fuzzy
18517 msgid "No"
18518 msgstr "Pititès grandès letes"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Merge Changes"
18523 msgstr "Côper li pådje"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18526 #, fuzzy, c-format
18527 msgid ""
18528 "Change by %1$s\n"
18529 "\n"
18530 msgstr "Mape des tapes"
18531
18532 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18533 #, c-format
18534 msgid "Change made at %1$s\n"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18542 #, fuzzy
18543 msgid "No change"
18544 msgstr "(Candjî)"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Small Caps"
18549 msgstr "Pititès grandès letes"
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Reset"
18558 msgstr "Rah: "
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18561 msgid "Underbar"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Noun"
18567 msgstr "Pititès grandès letes"
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18570 #, fuzzy
18571 msgid "No color"
18572 msgstr "Cloyu"
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Black"
18577 msgstr "Bloc|#c"
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18580 #, fuzzy
18581 msgid "White"
18582 msgstr "Blanc"
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Red"
18587 msgstr "Rifé"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Green"
18592 msgstr "Grec"
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Blue"
18597 msgstr "Bleu"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Cyan"
18602 msgstr "Rinoncî"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Magenta"
18607 msgstr "Madjenta"
18608
18609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Yellow"
18612 msgstr "Djaene"
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Text Style"
18617 msgstr "Documint"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Keys"
18622 msgstr "Tape:"
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18625 msgid "LinkBack PDF"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18629 msgid "PDF"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18633 #, fuzzy
18634 msgid "pasted"
18635 msgstr "Aclaper"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18638 #, c-format
18639 msgid "%1$s Files"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18645 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18651 msgid "Canceled."
18652 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Overwrite external file?"
18657 msgstr "Machine a scrîre"
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18660 #, c-format
18661 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Next command"
18667 msgstr "Enonder ene comande"
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18670 #, fuzzy
18671 msgid "big[[delimiter size]]"
18672 msgstr "Côpeu"
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Big[[delimiter size]]"
18677 msgstr "Côpeu"
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18680 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18684 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Math Delimiter"
18690 msgstr "Côpeu"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18694 #, fuzzy
18695 msgid "(None)"
18696 msgstr "Fwait"
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Variable"
18701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18704 msgid "Computer Modern Roman"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18708 msgid "Latin Modern Roman"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18712 msgid "AE (Almost European)"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Times Roman"
18718 msgstr "Romane"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Palatino"
18723 msgstr "Mete el plaece"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18726 msgid "Bitstream Charter"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18730 msgid "New Century Schoolbook"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Bookman"
18736 msgstr "Romane"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18739 msgid "Utopia"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Bera Serif"
18745 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18748 msgid "Concrete Roman"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18752 msgid "Zapf Chancery"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18756 msgid "Computer Modern Sans"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18760 msgid "Latin Modern Sans"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18764 msgid "Helvetica"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18768 msgid "Avant Garde"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18772 msgid "Bera Sans"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18776 #, fuzzy
18777 msgid "CM Bright"
18778 msgstr "Droetes"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
18781 msgid "Computer Modern Typewriter"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Latin Modern Typewriter"
18787 msgstr "Machine a scrîre"
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Courier"
18792 msgstr "Copyî"
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18795 msgid "Bera Mono"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18799 msgid "LuxiMono"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18803 #, fuzzy
18804 msgid "CM Typewriter Light"
18805 msgstr "Machine a scrîre"
18806
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Module not found!"
18810 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Document Settings"
18815 msgstr "Documints"
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
18819 msgid ""
18820 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Length"
18826 msgstr "Longueu|#L"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18830 msgid " (not installed)"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
18834 msgid "10"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
18838 #, fuzzy
18839 msgid "11"
18840 msgstr "1|#1"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18843 msgid "12"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18847 #, fuzzy
18848 msgid "empty"
18849 msgstr ", Parfondeu: "
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18852 #, fuzzy
18853 msgid "plain"
18854 msgstr "Espåçmint"
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18857 #, fuzzy
18858 msgid "headings"
18859 msgstr "Mape des tapes"
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18862 msgid "fancy"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18866 msgid "B3"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18870 msgid "B4"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Language Default (no inputenc)"
18876 msgstr "Tiestîre"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18879 #, fuzzy
18880 msgid "``text''"
18881 msgstr "LaTeX "
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18884 #, fuzzy
18885 msgid "''text''"
18886 msgstr "LaTeX "
18887
18888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18889 #, fuzzy
18890 msgid ",,text``"
18891 msgstr "LaTeX "
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18894 #, fuzzy
18895 msgid ",,text''"
18896 msgstr "LaTeX "
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18899 #, fuzzy
18900 msgid "<<text>>"
18901 msgstr "LaTeX "
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18904 #, fuzzy
18905 msgid ">>text<<"
18906 msgstr "LaTeX "
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Numbered"
18911 msgstr "Nombe"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18914 msgid "Appears in TOC"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
18918 msgid "Author-year"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Numerical"
18924 msgstr "Nombe"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
18927 #, fuzzy, c-format
18928 msgid "Unavailable: %1$s"
18929 msgstr "Sititchî on rahuca"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
18932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Document Class"
18935 msgstr "Documint rlomé ("
18936
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Text Layout"
18940 msgstr "Adjinçmint "
18941
18942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Page Margins"
18945 msgstr "Boirds"
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Numbering & TOC"
18950 msgstr "Nombe"
18951
18952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
18953 msgid "PDF Properties"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Math Options"
18959 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18960
18961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Float Placement"
18964 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Bullets"
18969 msgstr "xxx Puces"
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Branches"
18974 msgstr "Intreye bibiografike"
18975
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
18978 #, fuzzy
18979 msgid "LaTeX Preamble"
18980 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Layouts|#o#O"
18985 msgstr "Adjinçmint"
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
18988 #, fuzzy
18989 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18990 msgstr "Documint"
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18994 msgid "Local layout file"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
18998 msgid ""
18999 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19000 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19001 "document may not work with this layout if you do not\n"
19002 "keep the layout file in the document directory."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19006 #, fuzzy
19007 msgid "&Set Layout"
19008 msgstr "Adjinçmint "
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Error"
19015 msgstr "Aroke"
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Unable to read local layout file."
19020 msgstr "Ké papî"
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Select master document"
19025 msgstr "Schaper li documint?"
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
19028 #, fuzzy
19029 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19030 msgstr "Documint"
19031
19032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Unable to set document class."
19036 msgstr "Ké papî"
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Unapplied changes"
19042 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
19046 msgid ""
19047 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19048 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19049 msgstr ""
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
19052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
19053 msgid "&Dismiss"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19057 #, c-format
19058 msgid "%1$s, %2$s"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
19062 #, c-format
19063 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
19067 #, c-format
19068 msgid "Package(s) required: %1$s."
19069 msgstr ""
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
19072 #, fuzzy
19073 msgid "or"
19074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
19077 #, c-format
19078 msgid "Module required: %1$s."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
19082 #, c-format
19083 msgid "Modules excluded: %1$s."
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19087 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Can't set layout!"
19093 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19096 #, fuzzy, c-format
19097 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19098 msgstr "Ké papî"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Not Found"
19103 msgstr " nén cnoxhu"
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19106 #, fuzzy
19107 msgid "TeX Code Settings"
19108 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Error List"
19113 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19116 #, c-format
19117 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Top left"
19123 msgstr "Å mitan|#n"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Bottom left"
19128 msgstr "Dizo|#o#B"
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Baseline left"
19133 msgstr "Aroymint"
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Top center"
19138 msgstr "Å mitan|#n"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Bottom center"
19143 msgstr "Å mitan|#n"
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Baseline center"
19148 msgstr "Aroymint"
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Top right"
19153 msgstr "Droetes"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Bottom right"
19158 msgstr "Dizo|#o#B"
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Baseline right"
19163 msgstr "Droete|#R"
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19166 #, fuzzy
19167 msgid "External Material"
19168 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19169
19170 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Scale%"
19173 msgstr "Pitites(2)"
19174
19175 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Select external file"
19178 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19179
19180 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Float Settings"
19183 msgstr "Tchûzes"
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Graphics"
19188 msgstr "Fitchî|#F"
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Select graphics file"
19193 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Clipart|#C#c"
19198 msgstr "Comande:|#C"
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Horizontal Space Settings"
19203 msgstr "Minipådje|#M"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19206 msgid ""
19207 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19208 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19209 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19213 msgid "Hyperlink"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Child Document"
19219 msgstr "Documint"
19220
19221 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19222 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19223 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19224 msgid ""
19225 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Select document to include"
19231 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19234 #, fuzzy
19235 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19236 msgstr "Documint"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19239 #, fuzzy
19240 msgid "unknown"
19241 msgstr " nén cnoxhu"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19244 #, fuzzy
19245 msgid "shortcut"
19246 msgstr "Dji rgrete."
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19249 #, fuzzy
19250 msgid "shortcuts"
19251 msgstr "Dji rgrete."
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19254 msgid "lyxrc"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19258 #, fuzzy
19259 msgid "package"
19260 msgstr "Mete el plaece"
19261
19262 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19263 #, fuzzy
19264 msgid "textclass"
19265 msgstr "LaTeX "
19266
19267 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19268 #, fuzzy
19269 msgid "menu"
19270 msgstr "Royes"
19271
19272 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19273 #, fuzzy
19274 msgid "icon"
19275 msgstr "Deus|#D#w"
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19278 #, fuzzy
19279 msgid "buffer"
19280 msgstr "Bleu"
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Label"
19285 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19286
19287 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19288 #, fuzzy
19289 msgid "No language"
19290 msgstr "Lingaedje"
19291
19292 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Program Listing Settings"
19295 msgstr "Minipådje|#M"
19296
19297 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19298 #, fuzzy
19299 msgid "No dialect"
19300 msgstr "(Candjî)"
19301
19302 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19303 #, fuzzy
19304 msgid "LaTeX Log"
19305 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19306
19307 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Literate Programming Build Log"
19310 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19311
19312 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19313 #, fuzzy
19314 msgid "lyx2lyx Error Log"
19315 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19316
19317 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Version Control Log"
19320 msgstr "Shûre li modeye%t"
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19323 #, fuzzy
19324 msgid "No LaTeX log file found."
19325 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19326
19327 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19328 #, fuzzy
19329 msgid "No literate programming build log file found."
19330 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19331
19332 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19333 #, fuzzy
19334 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19335 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19336
19337 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19338 #, fuzzy
19339 msgid "No version control log file found."
19340 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19341
19342 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Math Matrix"
19345 msgstr "Matrice"
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19348 msgid "Nomenclature"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Note Settings"
19354 msgstr "Tchûzes"
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Paragraph Settings"
19359 msgstr "Intreye bibiografike"
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19362 msgid ""
19363 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19364 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19365 "\n"
19366 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19367 "the items is used."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19371 #, fuzzy
19372 msgid "System files|#S#s"
19373 msgstr "Eployî include|#U"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19376 #, fuzzy
19377 msgid "User files|#U#u"
19378 msgstr "Eployî include|#U"
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19381 msgid "Look & Feel"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Language Settings"
19387 msgstr "Minipådje|#M"
19388
19389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Output"
19392 msgstr ", Parfondeu: "
19393
19394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19395 #, fuzzy
19396 msgid "File Handling"
19397 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Date format"
19402 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19403
19404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Keyboard/Mouse"
19407 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Input Completion"
19412 msgstr "Tite|#k"
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Screen fonts"
19417 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19418
19419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Colors"
19422 msgstr "Cloyu"
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Paths"
19427 msgstr "Matematike"
19428
19429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Select directory for example files"
19432 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19433
19434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Select a document templates directory"
19437 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Select a temporary directory"
19442 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19443
19444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Select a backups directory"
19447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19448
19449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Select a document directory"
19452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19453
19454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19455 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19459 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Spellchecker"
19462 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19465 #, fuzzy
19466 msgid "ispell"
19467 msgstr "Djaene"
19468
19469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19470 #, fuzzy
19471 msgid "aspell"
19472 msgstr "Djaene"
19473
19474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19475 #, fuzzy
19476 msgid "hspell"
19477 msgstr "Djaene"
19478
19479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19480 msgid "pspell (library)"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19484 msgid "aspell (library)"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Converters"
19490 msgstr "Å mitan|#n"
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19493 #, fuzzy
19494 msgid "File formats"
19495 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Format in use"
19500 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19503 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19507 msgid "LyX needs to be restarted!"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19511 msgid ""
19512 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19513 "restart."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Printer"
19519 msgstr "Rexhe"
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
19522 #, fuzzy
19523 msgid "User interface"
19524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19525
19526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Control"
19529 msgstr "Sititchî ene etikete"
19530
19531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Shortcuts"
19534 msgstr "Dji rgrete."
19535
19536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Function"
19539 msgstr "Foncsions"
19540
19541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Shortcut"
19544 msgstr "Dji rgrete."
19545
19546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19547 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Mathematical Symbols"
19553 msgstr "Matrice"
19554
19555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Document and Window"
19558 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19559
19560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
19561 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
19565 #, fuzzy
19566 msgid "System and Miscellaneous"
19567 msgstr "Totes sôrts"
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Res&tore"
19572 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
19575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
19577 msgid "Failed to create shortcut"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19583 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
19586 msgid "Invalid or empty key sequence"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19593 "%2$s"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
19597 #, c-format
19598 msgid ""
19599 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19600 "%2$s\n"
19601 "You need to remove that binding before creating a new one."
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
19605 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Identity"
19611 msgstr "Ritrait"
19612
19613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Choose bind file"
19616 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19617
19618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
19619 #, fuzzy
19620 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19621 msgstr "Båze di doneyes:"
19622
19623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Choose UI file"
19626 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19627
19628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
19629 #, fuzzy
19630 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19631 msgstr "[nou fitchî]"
19632
19633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Choose keyboard map"
19636 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19637
19638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
19639 #, fuzzy
19640 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19641 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Choose personal dictionary"
19646 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19647
19648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19649 msgid "*.pws"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19653 #, fuzzy
19654 msgid "*.ispell"
19655 msgstr "Djaene"
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Print Document"
19660 msgstr "Documint"
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Print to file"
19665 msgstr "Rexhe so"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19668 msgid "PostScript files (*.ps)"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Cross-reference"
19674 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19675
19676 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19677 #, fuzzy
19678 msgid "&Go Back"
19679 msgstr "Noer"
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Jump back"
19684 msgstr "Noer"
19685
19686 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Jump to label"
19689 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19690
19691 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Find and Replace"
19694 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19695
19696 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Send Document to Command"
19699 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Show File"
19704 msgstr "Fitchî"
19705
19706 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Error -> Cannot load file!"
19709 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19710
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Spellchecker error"
19714 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19717 #, fuzzy
19718 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19719 msgstr ""
19720 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19721 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19724 #, fuzzy
19725 msgid ""
19726 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19727 "Maybe it has been killed."
19728 msgstr ""
19729 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19730 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19731
19732 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19733 #, fuzzy
19734 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19735 msgstr ""
19736 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19737 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19740 #, fuzzy
19741 msgid "The spellchecker has failed"
19742 msgstr ""
19743 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19744 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "%1$d words checked."
19749 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19750
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19752 #, fuzzy
19753 msgid "One word checked."
19754 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Spelling check completed"
19759 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19760
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Basic Latin"
19764 msgstr "Båze di doneyes:"
19765
19766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19767 msgid "Latin-1 Supplement"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19771 msgid "Latin Extended-A"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19775 msgid "Latin Extended-B"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19779 #, fuzzy
19780 msgid "IPA Extensions"
19781 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19784 msgid "Spacing Modifier Letters"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19788 msgid "Combining Diacritical Marks"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19792 msgid "Cyrillic"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19796 msgid "Arabic"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19800 msgid "Devanagari"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19804 msgid "Bengali"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19808 msgid "Gurmukhi"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Gujarati"
19814 msgstr "Evoye xxx"
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19817 msgid "Oriya"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Tamil"
19823 msgstr "Matrice"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19826 msgid "Telugu"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Kannada"
19832 msgstr "Toûrnaedje"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19835 msgid "Malayalam"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Lao"
19841 msgstr "Adjinçmint "
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Tibetan"
19846 msgstr "LaTeX "
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Georgian"
19851 msgstr "Sititchî"
19852
19853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19854 msgid "Hangul Jamo"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Phonetic Extensions"
19860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19863 msgid "Latin Extended Additional"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19867 msgid "Greek Extended"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19871 #, fuzzy
19872 msgid "General Punctuation"
19873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19874
19875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Superscripts and Subscripts"
19878 msgstr "Postscript|#P"
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19881 msgid "Currency Symbols"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19885 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19889 msgid "Letterlike Symbols"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Number Forms"
19895 msgstr "Nombe"
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Mathematical Operators"
19900 msgstr "Matrice"
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Miscellaneous Technical"
19905 msgstr "Totes sôrts"
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19908 msgid "Control Pictures"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19912 msgid "Optical Character Recognition"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19916 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Box Drawing"
19922 msgstr "Tchûzes"
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Block Elements"
19927 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19930 msgid "Geometric Shapes"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Miscellaneous Symbols"
19936 msgstr "Totes sôrts"
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19939 msgid "Dingbats"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19943 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19947 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19951 msgid "Hiragana"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19955 msgid "Katakana"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Bopomofo"
19961 msgstr "% del pådje|#j"
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19964 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19968 msgid "Kanbun"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19972 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19976 msgid "CJK Compatibility"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19980 msgid "CJK Unified Ideographs"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19984 msgid "Hangul Syllables"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19988 msgid "High Surrogates"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19992 msgid "Private Use High Surrogates"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19996 msgid "Low Surrogates"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20000 msgid "Private Use Area"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20004 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20008 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20012 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20016 msgid "Combining Half Marks"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20020 msgid "CJK Compatibility Forms"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20024 msgid "Small Form Variants"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20028 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20032 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Specials"
20038 msgstr "Celule especiåle"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20041 msgid "Linear B Syllabary"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20045 msgid "Linear B Ideograms"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Aegean Numbers"
20051 msgstr "Nou nombe"
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20054 msgid "Ancient Greek Numbers"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Old Italic"
20060 msgstr "Clintcheyes(1)"
20061
20062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20063 msgid "Gothic"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20067 msgid "Ugaritic"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20071 msgid "Old Persian"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Deseret"
20077 msgstr "Rah: "
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Shavian"
20082 msgstr "Toûrnaedje"
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20085 msgid "Osmanya"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20089 msgid "Cypriot Syllabary"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20093 msgid "Kharoshthi"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20097 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20101 msgid "Musical Symbols"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20105 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20109 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20113 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20117 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20121 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Tags"
20127 msgstr "Pådje: "
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20130 msgid "Variation Selectors Supplement"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20134 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20138 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Character: "
20144 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20147 msgid "Code Point: "
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Symbols"
20153 msgstr "Simbole"
20154
20155 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Table Settings"
20158 msgstr "Minipådje|#M"
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Insert Table"
20163 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20164
20165 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20166 #, fuzzy
20167 msgid "TeX Information"
20168 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Outline"
20173 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20174
20175 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20176 msgid "Filtering layouts with \""
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20180 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20184 #, fuzzy
20185 msgid " (unknown)"
20186 msgstr " nén cnoxhu"
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20189 #, fuzzy
20190 msgid "auto"
20191 msgstr "Prémetu"
20192
20193 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20194 #, fuzzy
20195 msgid "off"
20196 msgstr "Åwe"
20197
20198 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20199 #, c-format
20200 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Vertical Space Settings"
20206 msgstr "Minipådje|#M"
20207
20208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20209 #, fuzzy
20210 msgid "version "
20211 msgstr "Modeye di LyX"
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20214 #, fuzzy
20215 msgid "unknown version"
20216 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20219 msgid "Small-sized icons"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20223 msgid "Normal-sized icons"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20227 msgid "Big-sized icons"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20231 #, fuzzy, c-format
20232 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Select template file"
20238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20239
20240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Templates|#T#t"
20243 msgstr "Modeles"
20244
20245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20247 #, fuzzy
20248 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20249 msgstr "Documint"
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Document not loaded."
20254 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20255
20256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Select document to open"
20259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20260
20261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Examples|#E#e"
20265 msgstr "Egzimpes"
20266
20267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20268 #, fuzzy
20269 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20270 msgstr "Documint"
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20273 #, fuzzy
20274 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20275 msgstr "Documint"
20276
20277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20278 #, fuzzy
20279 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20280 msgstr "Documint"
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20283 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20284 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Invalid filename"
20287 msgstr "Prinde avou"
20288
20289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20290 #, c-format
20291 msgid ""
20292 "The directory in the given path\n"
20293 "%1$s\n"
20294 "does not exists."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20298 #, fuzzy, c-format
20299 msgid "Opening document %1$s..."
20300 msgstr "Dji drove li documint"
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20303 #, fuzzy, c-format
20304 msgid "Document %1$s opened."
20305 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Version control detected."
20310 msgstr "Shûre li modeye%t"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Could not open document %1$s"
20315 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Couldn't import file"
20320 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20321
20322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20323 #, c-format
20324 msgid "No information for importing the format %1$s."
20325 msgstr ""
20326
20327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Select %1$s file to import"
20330 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20333 #, c-format
20334 msgid ""
20335 "The document %1$s already exists.\n"
20336 "\n"
20337 "Do you want to overwrite that document?"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Overwrite document?"
20343 msgstr "Schaper li documint?"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20346 #, fuzzy, c-format
20347 msgid "Importing %1$s..."
20348 msgstr "Abaguer%m"
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20351 msgid "imported."
20352 msgstr "e-st abagué."
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20355 #, fuzzy
20356 msgid "file not imported!"
20357 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20358
20359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Select LyX document to insert"
20362 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20363
20364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Select file to insert"
20367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20368
20369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Choose a filename to save document as"
20372 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20373
20374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20375 #, fuzzy
20376 msgid "&Rename"
20377 msgstr "No:|#N"
20378
20379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20380 #, c-format
20381 msgid ""
20382 "The document %1$s could not be saved.\n"
20383 "\n"
20384 "Do you want to rename the document and try again?"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20388 msgid "Rename and save?"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20392 #, fuzzy
20393 msgid "&Retry"
20394 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20395
20396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20397 #, c-format
20398 msgid ""
20399 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20400 "\n"
20401 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20405 msgid "&Discard"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Saving all documents..."
20411 msgstr "Dji schape li documint"
20412
20413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
20414 #, fuzzy
20415 msgid "All documents saved."
20416 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20417
20418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
20419 #, c-format
20420 msgid "%1$s unknown command!"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20424 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20425 #, fuzzy
20426 msgid "LaTeX Source"
20427 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20428
20429 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20430 msgid "DocBook Source"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Literate Source"
20436 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20439 #, fuzzy
20440 msgid " (version control)"
20441 msgstr "Shûre li modeye%t"
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20444 #, fuzzy
20445 msgid " (changed)"
20446 msgstr "(Candjî)"
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20449 msgid " (read only)"
20450 msgstr "(rén ki lere)"
20451
20452 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Close File"
20455 msgstr "Cloyu"
20456
20457 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Hide tab"
20460 msgstr "Prémetu"
20461
20462 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Close tab"
20465 msgstr "Cloyu"
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Wrap Float Settings"
20470 msgstr "Tchûzes"
20471
20472 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20473 msgid "Click to detach"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20477 msgid "No Group"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20481 #, fuzzy
20482 msgid "No Documents Open!"
20483 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20484
20485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20486 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20487 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20488 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20489 #, fuzzy
20490 msgid "No Document Open!"
20491 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20492
20493 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Master Document"
20496 msgstr "Schaper li documint?"
20497
20498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20499 msgid "Open Navigator..."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Other Lists"
20505 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20506
20507 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20508 #, fuzzy
20509 msgid "No Table of contents"
20510 msgstr "Ådvins"
20511
20512 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Other Toolbars"
20515 msgstr "Dizeu|#u#T"
20516
20517 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20518 #, fuzzy
20519 msgid "No Branch in Document!"
20520 msgstr "Documint"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20523 #, fuzzy
20524 msgid "No Citation in Scope!"
20525 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20526
20527 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20528 #, fuzzy
20529 msgid "No action defined!"
20530 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20533 #, fuzzy
20534 msgid "space"
20535 msgstr "Mete el plaece"
20536
20537 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20538 msgid ""
20539 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20540 "characters:\n"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Could not update TeX information"
20546 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20547
20548 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "The script `%s' failed."
20551 msgstr ""
20552 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20553 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20554
20555 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20556 #, fuzzy
20557 msgid "All Files "
20558 msgstr "[nou fitchî]"
20559
20560 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20561 msgid "Table of Contents"
20562 msgstr "Ådvins"
20563
20564 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Child Documents"
20567 msgstr "Documint"
20568
20569 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20570 #, fuzzy
20571 msgid "List of Graphics"
20572 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20575 #, fuzzy
20576 msgid "List of Equations"
20577 msgstr "Imådje"
20578
20579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20580 #, fuzzy
20581 msgid "List of Footnotes"
20582 msgstr "Imådje"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20585 #, fuzzy
20586 msgid "List of Listings"
20587 msgstr "Imådje"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20590 #, fuzzy
20591 msgid "List of Indexes"
20592 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20593
20594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20595 #, fuzzy
20596 msgid "List of Marginal notes"
20597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20598
20599 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20600 #, fuzzy
20601 msgid "List of Notes"
20602 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20603
20604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20605 #, fuzzy
20606 msgid "List of Citations"
20607 msgstr "Imådje"
20608
20609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Labels and References"
20612 msgstr "Sititchî on rahuca"
20613
20614 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20615 #, fuzzy
20616 msgid "List of Branches"
20617 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20620 #, fuzzy
20621 msgid "List of Changes"
20622 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20623
20624 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20625 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20626 msgid ""
20627 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20628 "file through LaTeX: "
20629 msgstr ""
20630
20631 #: src/insets/Inset.cpp:333
20632 msgid "Opened inset"
20633 msgstr "inset drovu"
20634
20635 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20636 msgid "Keys must be unique!"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20640 #, c-format
20641 msgid ""
20642 "The key %1$s already exists,\n"
20643 "it will be changed to %2$s."
20644 msgstr ""
20645
20646 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20647 #, c-format
20648 msgid ""
20649 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20650 "If you proceed, all of them will be opened."
20651 msgstr ""
20652
20653 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Open Databases?"
20656 msgstr "Båze di doneyes:"
20657
20658 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20659 msgid "&Proceed"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20663 #, fuzzy
20664 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20665 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20666
20667 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Databases:"
20670 msgstr "Båze di doneyes:"
20671
20672 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Style File:"
20675 msgstr "Cloyu"
20676
20677 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Lists:"
20680 msgstr "Royes"
20681
20682 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20683 msgid "included in TOC"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20687 msgid "Export Warning!"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20691 msgid ""
20692 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20693 "BibTeX will be unable to find them."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20697 msgid ""
20698 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20699 "BibTeX will be unable to find it."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20703 #, fuzzy
20704 msgid "simple frame"
20705 msgstr "Sititchî ene etikete"
20706
20707 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20708 #, fuzzy
20709 msgid "frameless"
20710 msgstr "Scrîrece|#P"
20711
20712 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20713 msgid "simple frame, page breaks"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20717 msgid "oval, thin"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20721 msgid "oval, thick"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20725 msgid "drop shadow"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20729 #, fuzzy
20730 msgid "shaded background"
20731 msgstr "Sititchî ene etikete"
20732
20733 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20734 #, fuzzy
20735 msgid "double frame"
20736 msgstr "Dobe|#D"
20737
20738 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Opened Box Inset"
20741 msgstr "inset drovu"
20742
20743 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20744 #, c-format
20745 msgid "%1$s (%2$s)"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20749 #, c-format
20750 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Opened Branch Inset"
20756 msgstr "inset drovu"
20757
20758 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Branch: "
20761 msgstr "Intreye bibiografike"
20762
20763 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Undef: "
20766 msgstr "Rah: "
20767
20768 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20769 #, fuzzy
20770 msgid "branch"
20771 msgstr "Intreye bibiografike"
20772
20773 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Opened Caption Inset"
20776 msgstr "inset drovu"
20777
20778 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20779 #, c-format
20780 msgid "Sub-%1$s"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20784 #, fuzzy
20785 msgid "not cited"
20786 msgstr "Dji rgrete."
20787
20788 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20789 #, fuzzy
20790 msgid "LaTeX Command: "
20791 msgstr "Enonder ene comande"
20792
20793 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20794 #, fuzzy
20795 msgid "InsetCommand Error: "
20796 msgstr "Enonder ene comande"
20797
20798 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Incompatible command name."
20801 msgstr "Enonder ene comande"
20802
20803 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20804 #, fuzzy
20805 msgid "InsetCommandParams Error: "
20806 msgstr "Enonder ene comande"
20807
20808 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20809 #, fuzzy
20810 msgid "InsetCommandParams: "
20811 msgstr "Enonder ene comande"
20812
20813 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Unknown parameter name: "
20816 msgstr "I manke èn årgumint"
20817
20818 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20819 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Opened ERT Inset"
20825 msgstr "inset drovu"
20826
20827 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20828 #, fuzzy, c-format
20829 msgid "External template %1$s is not installed"
20830 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20831
20832 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Opened Flex Inset"
20835 msgstr "inset drovu"
20836
20837 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20838 #, fuzzy
20839 msgid "float: "
20840 msgstr "Pîd del pådje"
20841
20842 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Opened Float Inset"
20845 msgstr "inset drovu"
20846
20847 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20848 #, fuzzy
20849 msgid "float"
20850 msgstr "Pîd del pådje"
20851
20852 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20853 #, fuzzy
20854 msgid "subfloat: "
20855 msgstr "Pîd del pådje"
20856
20857 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20858 #, fuzzy
20859 msgid " (sideways)"
20860 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20861
20862 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20863 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "List of %1$s"
20869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20870
20871 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Opened Footnote Inset"
20874 msgstr "inset drovu"
20875
20876 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20877 #, fuzzy
20878 msgid "footnote"
20879 msgstr "Sititchî ene pînote"
20880
20881 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid ""
20884 "Could not copy the file\n"
20885 "%1$s\n"
20886 "into the temporary directory."
20887 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20888
20889 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
20890 #, c-format
20891 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
20895 #, fuzzy, c-format
20896 msgid "Graphics file: %1$s"
20897 msgstr "Fitchî|#F"
20898
20899 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
20900 msgid "Verbatim Input"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
20904 msgid "Verbatim Input*"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
20908 msgid "Recursive input"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
20912 #, c-format
20913 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20914 msgstr ""
20915
20916 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
20917 #, c-format
20918 msgid ""
20919 "Included file `%1$s'\n"
20920 "has textclass `%2$s'\n"
20921 "while parent file has textclass `%3$s'."
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
20925 msgid "Different textclasses"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
20929 #, c-format
20930 msgid ""
20931 "Included file `%1$s'\n"
20932 "uses module `%2$s'\n"
20933 "which is not used in parent file."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Module not found"
20939 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20940
20941 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Index sorting failed"
20944 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20945
20946 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
20947 #, c-format
20948 msgid ""
20949 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20950 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20951 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20952 "explained in the User Guide."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Information regarding "
20958 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20959
20960 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20961 #, fuzzy
20962 msgid "undefined"
20963 msgstr "Sorlignî"
20964
20965 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20966 #, fuzzy
20967 msgid "yes"
20968 msgstr "Stîle:  "
20969
20970 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20971 #, fuzzy
20972 msgid "no"
20973 msgstr "Disfé"
20974
20975 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Unknown buffer info"
20978 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20979
20980 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20981 msgid "Label names must be unique!"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20985 #, c-format
20986 msgid ""
20987 "The label %1$s already exists,\n"
20988 "it will be changed to %2$s."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
20992 msgid "DUPLICATE: "
20993 msgstr ""
20994
20995 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Opened Listing Inset"
20998 msgstr "inset drovu"
20999
21000 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21001 msgid "no more lstline delimiters available"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Running out of delimiters"
21007 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21008
21009 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21010 msgid ""
21011 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21012 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21013 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21014 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21015 "must investigate!"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21021 msgstr "Speciå:|#S"
21022
21023 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21024 #, c-format
21025 msgid ""
21026 "The following characters in one of the program listings are\n"
21027 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21028 "%1$s."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21032 msgid "A value is expected."
21033 msgstr ""
21034
21035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21037 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21041 msgid "Unbalanced braces!"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21045 msgid "Please specify true or false."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21049 msgid "Only true or false is allowed."
21050 msgstr ""
21051
21052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21053 msgid "Please specify an integer value."
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21057 msgid "An integer is expected."
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21061 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21065 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21069 #, c-format
21070 msgid "Please specify one of %1$s."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21074 #, c-format
21075 msgid "Try one of %1$s."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21079 #, c-format
21080 msgid "I guess you mean %1$s."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21084 #, c-format
21085 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21086 msgstr ""
21087
21088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21089 #, c-format
21090 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21091 msgstr ""
21092
21093 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21094 msgid ""
21095 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21099 msgid ""
21100 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21101 "trblTRBL"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21105 msgid ""
21106 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21107 "right, bottom left and top left corner."
21108 msgstr ""
21109
21110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21111 msgid "Enter something like \\color{white}"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21115 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21119 msgid "auto, last or a number"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21123 msgid ""
21124 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21125 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21126 "defining a listing inset)"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21130 msgid ""
21131 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21132 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21133 "a listing inset)"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21137 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21138 msgstr ""
21139
21140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21141 #, fuzzy, c-format
21142 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21143 msgstr "I manke èn årgumint"
21144
21145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21148 msgstr "I manke èn årgumint"
21149
21150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21151 #, c-format
21152 msgid "Parameter %1$s: "
21153 msgstr ""
21154
21155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21156 #, fuzzy, c-format
21157 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21158 msgstr "I manke èn årgumint"
21159
21160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21161 #, c-format
21162 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21168 msgstr "inset drovu"
21169
21170 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21171 #, fuzzy
21172 msgid "New Page"
21173 msgstr "Vûdî|#v"
21174
21175 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Clear Page"
21178 msgstr "Vûdî|#v"
21179
21180 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21181 msgid "Clear Double Page"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Nom: "
21187 msgstr "Pititès grandès letes"
21188
21189 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Nomenclature Symbol: "
21192 msgstr "Ôte"
21193
21194 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Description: "
21197 msgstr "Gåliotaedje"
21198
21199 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Sorting: "
21202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21203
21204 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21205 msgid "Note[[InsetNote]]"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Greyed out"
21211 msgstr "inset drovu"
21212
21213 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Opened Note Inset"
21216 msgstr "inset drovu"
21217
21218 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21221 msgstr "inset drovu"
21222
21223 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21224 msgid "BROKEN: "
21225 msgstr ""
21226
21227 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Ref: "
21230 msgstr "Rah: "
21231
21232 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Equation"
21235 msgstr "Toûrnaedje"
21236
21237 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21238 #, fuzzy
21239 msgid "EqRef: "
21240 msgstr "Rah: "
21241
21242 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Page Number"
21245 msgstr "Nou nombe"
21246
21247 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Page: "
21250 msgstr "Pådje: "
21251
21252 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Textual Page Number"
21255 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21256
21257 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21258 #, fuzzy
21259 msgid "TextPage: "
21260 msgstr "Sicrît"
21261
21262 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Standard+Textual Page"
21265 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21266
21267 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Ref+Text: "
21270 msgstr "Rah: "
21271
21272 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21273 #, fuzzy
21274 msgid "PrettyRef"
21275 msgstr "Rah: "
21276
21277 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21278 #, fuzzy
21279 msgid "FormatRef: "
21280 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21281
21282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Interword Space"
21285 msgstr "Minipådje|#M"
21286
21287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Protected Space"
21290 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21291
21292 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Thin Space"
21295 msgstr "Mwinres"
21296
21297 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Quad Space"
21300 msgstr "Mete el plaece"
21301
21302 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21303 #, fuzzy
21304 msgid "QQuad Space"
21305 msgstr "Mete el plaece"
21306
21307 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Enspace"
21310 msgstr "Mete el plaece"
21311
21312 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21313 msgid "Enskip"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Negative Thin Space"
21319 msgstr "Mwinres"
21320
21321 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Protected Horizontal Fill"
21324 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21325
21326 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21329 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21330
21331 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21334 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21335
21336 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21339 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21340
21341 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21345
21346 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21350
21351 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21355
21356 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21357 #, fuzzy, c-format
21358 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21360
21361 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21362 #, fuzzy, c-format
21363 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21364 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21365
21366 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Unknown TOC type"
21369 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21370
21371 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Opened table"
21374 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21375
21376 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21377 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21378 msgstr ""
21379
21380 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Opened Text Inset"
21383 msgstr "inset drovu"
21384
21385 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Vertical Space"
21388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21389
21390 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21391 msgid "wrap: "
21392 msgstr ""
21393
21394 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Opened Wrap Inset"
21397 msgstr "inset drovu"
21398
21399 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21400 msgid "wrap"
21401 msgstr ""
21402
21403 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Not shown."
21406 msgstr " nén cnoxhu"
21407
21408 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21409 msgid "Loading..."
21410 msgstr ""
21411
21412 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Converting to loadable format..."
21415 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21416
21417 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21418 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21419 msgstr ""
21420
21421 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Scaling etc..."
21424 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21425
21426 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Ready to display"
21429 msgstr "[nén håyné]"
21430
21431 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21432 #, fuzzy
21433 msgid "No file found!"
21434 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21435
21436 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Error converting to loadable format"
21439 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21440
21441 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21442 msgid "Error loading file into memory"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Error generating the pixmap"
21448 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21449
21450 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21451 #, fuzzy
21452 msgid "No image"
21453 msgstr "(Candjî)"
21454
21455 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Preview loading"
21458 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21459
21460 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Preview ready"
21463 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21464
21465 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Preview failed"
21468 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21469
21470 #: src/lengthcommon.cpp:37
21471 msgid "sp"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: src/lengthcommon.cpp:37
21475 #, fuzzy
21476 msgid "pt"
21477 msgstr "Dizeu|#u#T"
21478
21479 #: src/lengthcommon.cpp:37
21480 msgid "bp"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: src/lengthcommon.cpp:37
21484 #, fuzzy
21485 msgid "dd"
21486 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21487
21488 #: src/lengthcommon.cpp:37
21489 msgid "mm"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: src/lengthcommon.cpp:37
21493 msgid "pc"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: src/lengthcommon.cpp:38
21497 msgid "cc[[unit of measure]]"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: src/lengthcommon.cpp:38
21501 msgid "cm"
21502 msgstr ""
21503
21504 #: src/lengthcommon.cpp:38
21505 #, fuzzy
21506 msgid "ex"
21507 msgstr "LaTeX "
21508
21509 #: src/lengthcommon.cpp:38
21510 msgid "em"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: src/lengthcommon.cpp:39
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Text Width %"
21516 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21517
21518 #: src/lengthcommon.cpp:39
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Column Width %"
21521 msgstr "Colones"
21522
21523 #: src/lengthcommon.cpp:39
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Page Width %"
21526 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21527
21528 #: src/lengthcommon.cpp:39
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Line Width %"
21531 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21532
21533 #: src/lengthcommon.cpp:40
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Text Height %"
21536 msgstr "Droetes"
21537
21538 #: src/lengthcommon.cpp:40
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Page Height %"
21541 msgstr "Droetes"
21542
21543 #: src/lyxfind.cpp:115
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Search error"
21546 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21547
21548 #: src/lyxfind.cpp:115
21549 msgid "Search string is empty"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: src/lyxfind.cpp:299
21553 #, fuzzy
21554 msgid "String has been replaced."
21555 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21556
21557 #: src/lyxfind.cpp:302
21558 #, fuzzy
21559 msgid " strings have been replaced."
21560 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21561
21562 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21563 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21564 #, c-format
21565 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21569 #, c-format
21570 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
21574 msgid "Only one row"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Only one column"
21580 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21581
21582 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
21583 #, fuzzy
21584 msgid "No hline to delete"
21585 msgstr "Rén a fé"
21586
21587 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
21588 msgid "No vline to delete"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
21592 #, c-format
21593 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21597 #, fuzzy
21598 msgid "No number"
21599 msgstr "Nombe"
21600
21601 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Number"
21604 msgstr "Nombe"
21605
21606 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21607 #, c-format
21608 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21612 #, c-format
21613 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21617 #, c-format
21618 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21622 msgid "create new math text environment ($...$)"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21626 msgid "entered math text mode (textrm)"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21630 msgid "Standard[[mathref]]"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21634 #, fuzzy
21635 msgid "optional"
21636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21637
21638 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21639 #, fuzzy
21640 msgid "TeX"
21641 msgstr "LaTeX|#L"
21642
21643 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21644 #, fuzzy
21645 msgid "math macro"
21646 msgstr "Sititchî ene etikete"
21647
21648 #: src/output.cpp:37
21649 #, fuzzy, c-format
21650 msgid ""
21651 "Could not open the specified document\n"
21652 "%1$s."
21653 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21654
21655 #: src/output_plaintext.cpp:136
21656 msgid "Abstract: "
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/output_plaintext.cpp:148
21660 #, fuzzy
21661 msgid "References: "
21662 msgstr "Sititchî on rahuca"
21663
21664 #: src/support/Package.cpp:435
21665 #, fuzzy
21666 msgid "LyX binary not found"
21667 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21668
21669 #: src/support/Package.cpp:436
21670 #, c-format
21671 msgid ""
21672 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: src/support/Package.cpp:555
21676 #, c-format
21677 msgid ""
21678 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21679 "\t%1$s\n"
21680 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21681 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21682 msgstr ""
21683
21684 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21685 #, fuzzy
21686 msgid "File not found"
21687 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21688
21689 #: src/support/Package.cpp:637
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "Invalid %1$s switch.\n"
21693 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: src/support/Package.cpp:664
21697 #, c-format
21698 msgid ""
21699 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/support/Package.cpp:688
21704 #, c-format
21705 msgid ""
21706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21707 "%2$s is not a directory."
21708 msgstr ""
21709
21710 #: src/support/Package.cpp:690
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Directory not found"
21713 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21714
21715 #: src/support/debug.cpp:38
21716 msgid "No debugging message"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: src/support/debug.cpp:39
21720 #, fuzzy
21721 msgid "General information"
21722 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21723
21724 #: src/support/debug.cpp:40
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Program initialisation"
21727 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21728
21729 #: src/support/debug.cpp:41
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Keyboard events handling"
21732 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21733
21734 #: src/support/debug.cpp:42
21735 #, fuzzy
21736 msgid "GUI handling"
21737 msgstr "Mape des tapes"
21738
21739 #: src/support/debug.cpp:43
21740 msgid "Lyxlex grammar parser"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: src/support/debug.cpp:44
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Configuration files reading"
21746 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21747
21748 #: src/support/debug.cpp:45
21749 msgid "Custom keyboard definition"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: src/support/debug.cpp:46
21753 #, fuzzy
21754 msgid "LaTeX generation/execution"
21755 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21756
21757 #: src/support/debug.cpp:47
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Math editor"
21760 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21761
21762 #: src/support/debug.cpp:48
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Font handling"
21765 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21766
21767 #: src/support/debug.cpp:49
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Textclass files reading"
21770 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21771
21772 #: src/support/debug.cpp:50
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Version control"
21775 msgstr "Shûre li modeye%t"
21776
21777 #: src/support/debug.cpp:51
21778 #, fuzzy
21779 msgid "External control interface"
21780 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21781
21782 #: src/support/debug.cpp:52
21783 msgid "Undo/Redo mechanism"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: src/support/debug.cpp:53
21787 #, fuzzy
21788 msgid "User commands"
21789 msgstr "Romane"
21790
21791 #: src/support/debug.cpp:54
21792 msgid "The LyX Lexxer"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: src/support/debug.cpp:55
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Dependency information"
21798 msgstr "Gåliotaedje"
21799
21800 #: src/support/debug.cpp:56
21801 #, fuzzy
21802 msgid "LyX Insets"
21803 msgstr "Index"
21804
21805 #: src/support/debug.cpp:57
21806 msgid "Files used by LyX"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: src/support/debug.cpp:58
21810 msgid "Workarea events"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: src/support/debug.cpp:59
21814 msgid "Insettext/tabular messages"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: src/support/debug.cpp:60
21818 msgid "Graphics conversion and loading"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: src/support/debug.cpp:61
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Change tracking"
21824 msgstr "Lingaedje"
21825
21826 #: src/support/debug.cpp:62
21827 #, fuzzy
21828 msgid "External template/inset messages"
21829 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21830
21831 #: src/support/debug.cpp:63
21832 msgid "RowPainter profiling"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: src/support/debug.cpp:64
21836 msgid "scrolling debugging"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: src/support/debug.cpp:65
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Math macros"
21842 msgstr "Sititchî ene etikete"
21843
21844 #: src/support/debug.cpp:66
21845 msgid "RTL/Bidi"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: src/support/debug.cpp:67
21849 msgid "Locale/Internationalisation"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: src/support/debug.cpp:68
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21855 msgstr "Royes"
21856
21857 #: src/support/debug.cpp:69
21858 msgid "Developers' general debug messages"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: src/support/debug.cpp:70
21862 msgid "All debugging messages"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: src/support/debug.cpp:115
21866 #, c-format
21867 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: src/support/filetools.cpp:247
21871 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21872 msgstr "wa"
21873
21874 #: src/support/os_win32.cpp:301
21875 #, fuzzy
21876 msgid "System file not found"
21877 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21878
21879 #: src/support/os_win32.cpp:302
21880 msgid ""
21881 "Unable to load shfolder.dll\n"
21882 "Please install."
21883 msgstr ""
21884
21885 #: src/support/os_win32.cpp:307
21886 #, fuzzy
21887 msgid "System function not found"
21888 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21889
21890 #: src/support/os_win32.cpp:308
21891 msgid ""
21892 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21893 "Don't know how to proceed. Sorry."
21894 msgstr ""
21895
21896 #: src/support/userinfo.cpp:45
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Unknown user"
21899 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21900
21901 #, fuzzy
21902 #~ msgid "LaTeX default"
21903 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21904
21905 #, fuzzy
21906 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21907 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21908
21909 #, fuzzy
21910 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21911 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21912
21913 #, fuzzy
21914 #~ msgid "Class not found"
21915 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21916
21917 #, fuzzy
21918 #~ msgid "Changed Layout"
21919 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21920
21921 #, fuzzy
21922 #~ msgid "Unknown layout"
21923 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21924
21925 #, fuzzy
21926 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21927 #~ msgstr "inset drovu"
21928
21929 #, fuzzy
21930 #~ msgid "Screen display"
21931 #~ msgstr "[nén håyné]"
21932
21933 #, fuzzy
21934 #~ msgid "Monochrome"
21935 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21936
21937 #, fuzzy
21938 #~ msgid "Grayscale"
21939 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21940
21941 #, fuzzy
21942 #~ msgid "Preview"
21943 #~ msgstr "Fitchî"
21944
21945 #, fuzzy
21946 #~ msgid "&Display:"
21947 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21948
21949 #, fuzzy
21950 #~ msgid "Sca&le:"
21951 #~ msgstr "Pitites(2)"
21952
21953 #, fuzzy
21954 #~ msgid "Scr&een Display:"
21955 #~ msgstr "[nén håyné]"
21956
21957 #, fuzzy
21958 #~ msgid "Do not display"
21959 #~ msgstr "[nén håyné]"
21960
21961 #, fuzzy
21962 #~ msgid "Unknown Info: "
21963 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21964
21965 #, fuzzy
21966 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21967 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21968
21969 #, fuzzy
21970 #~ msgid "<- C&lear"
21971 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21972
21973 #, fuzzy
21974 #~ msgid "A&pply"
21975 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21976
21977 #, fuzzy
21978 #~ msgid "Add"
21979 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21980
21981 #, fuzzy
21982 #~ msgid "Remove"
21983 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21984
21985 #, fuzzy
21986 #~ msgid "E&mbed"
21987 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21988
21989 #, fuzzy
21990 #~ msgid "Edit the file externally"
21991 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21992
21993 #, fuzzy
21994 #~ msgid "&Edit File..."
21995 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21996
21997 #, fuzzy
21998 #~ msgid "LyX View"
21999 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22000
22001 #~ msgid "Options"
22002 #~ msgstr "Tchûzes"
22003
22004 #, fuzzy
22005 #~ msgid "&Center"
22006 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22007
22008 #, fuzzy
22009 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22010 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22011
22012 #, fuzzy
22013 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22014 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22015
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "Clear"
22018 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22019
22020 #, fuzzy
22021 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22022 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22023
22024 #, fuzzy
22025 #~ msgid " writing embedded files."
22026 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22027
22028 #, fuzzy
22029 #~ msgid " could not write embedded files!"
22030 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22031
22032 #, fuzzy
22033 #~ msgid "Failed to extract file"
22034 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22035
22036 #, fuzzy
22037 #~ msgid "Copy file failure"
22038 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22039
22040 #, fuzzy
22041 #~ msgid "Failed to embed file"
22042 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22043
22044 #, fuzzy
22045 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22046 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22047
22048 #, fuzzy
22049 #~ msgid "Failed to open file"
22050 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22051
22052 #, fuzzy
22053 #~ msgid "Sync file failure"
22054 #~ msgstr "Prinde avou"
22055
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "Packing all files"
22058 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "Failed to write file"
22062 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Save failure"
22066 #~ msgstr "Prémetu"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "Extra embedded file"
22070 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Plain Text"
22074 #~ msgstr "Mete el plaece"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Other floats: "
22078 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid " (auto)"
22082 #~ msgstr "Prémetu"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22086 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Enspace|E"
22090 #~ msgstr "Mete el plaece"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Document could not be read"
22094 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "%1$s could not be read."
22098 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22102 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "All files (*)"
22106 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "Properties...|P"
22110 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "New Line|e"
22114 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Line Break|B"
22118 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "line break"
22122 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22126 #~ msgstr "Ké papî"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Links"
22130 #~ msgstr "Royes"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22134 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "Swap Rows|S"
22138 #~ msgstr "Royes"
22139
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "Swap Columns|w"
22142 #~ msgstr "Colones"
22143
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22146 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22147
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "false"
22150 #~ msgstr "Aclaper"
22151
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "&float"
22154 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22155
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "Float"
22158 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22159
22160 #, fuzzy
22161 #~ msgid "S&ubfigure"
22162 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22163
22164 #, fuzzy
22165 #~ msgid "Ca&ption:"
22166 #~ msgstr "Tite|#k"
22167
22168 #, fuzzy
22169 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22170 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22171
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "&Shaded"
22174 #~ msgstr "Schaper"
22175
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "Paper Size"
22178 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22179
22180 #, fuzzy
22181 #~ msgid "&Colors"
22182 #~ msgstr "Cloyu"
22183
22184 #, fuzzy
22185 #~ msgid "C&opiers"
22186 #~ msgstr "Copyî"
22187
22188 #, fuzzy
22189 #~ msgid "&File formats"
22190 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22191
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "F&ormat:"
22194 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22195
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "&GUI name:"
22198 #~ msgstr "No:|#N"
22199
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "External Applications"
22202 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22203
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22206 #~ msgstr "Rawete:"
22207
22208 #, fuzzy
22209 #~ msgid "Save/restore window position"
22210 #~ msgstr "Rawete:"
22211
22212 #, fuzzy
22213 #~ msgid "Scrolling"
22214 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22215
22216 #, fuzzy
22217 #~ msgid "&URL:"
22218 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22219
22220 #, fuzzy
22221 #~ msgid "Default (outer)"
22222 #~ msgstr "Prémetu"
22223
22224 #, fuzzy
22225 #~ msgid "Outer"
22226 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22227
22228 #, fuzzy
22229 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22230 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22231
22232 #, fuzzy
22233 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22234 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22235
22236 #, fuzzy
22237 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22238 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22239
22240 #, fuzzy
22241 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22242 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22243
22244 #, fuzzy
22245 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22246 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22247
22248 #, fuzzy
22249 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22250 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22251
22252 #, fuzzy
22253 #~ msgid "Magyar"
22254 #~ msgstr "Madjenta"
22255
22256 #, fuzzy
22257 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22258 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22259
22260 #, fuzzy
22261 #~ msgid "Framed|F"
22262 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22263
22264 #, fuzzy
22265 #~ msgid "Shaded|S"
22266 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22267
22268 #, fuzzy
22269 #~ msgid "Insert URL"
22270 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22271
22272 #, fuzzy
22273 #~ msgid "Can't load document class"
22274 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22275
22276 #, fuzzy
22277 #~ msgid "Undefined character style"
22278 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22279
22280 #, fuzzy
22281 #~ msgid "&Switch to document"
22282 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22283
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid ""
22286 #~ "Could not open the specified document\n"
22287 #~ "%1$s\n"
22288 #~ "due to the error: %2$s"
22289 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22290
22291 #~ msgid "Formatting document..."
22292 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "Double box"
22296 #~ msgstr "Dobe|#D"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "Index Entry"
22300 #~ msgstr "Ritrait"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "Previous command"
22304 #~ msgstr "Romane"
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22308 #~ msgstr "Côpeu"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22312 #~ msgstr "Index"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "Copiers"
22316 #~ msgstr "Copyî"
22317
22318 #, fuzzy
22319 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22320 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid "Boxed"
22324 #~ msgstr "Cråsses"
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid "ovalbox"
22328 #~ msgstr "Dobe|#D"
22329
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "Ovalbox"
22332 #~ msgstr "Dobe|#D"
22333
22334 #, fuzzy
22335 #~ msgid "Doublebox"
22336 #~ msgstr "Dobe|#D"
22337
22338 #, fuzzy
22339 #~ msgid "Unknown inset name: "
22340 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22341
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "Program Listing "
22344 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22345
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "Framed"
22348 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22349
22350 #~ msgid "Url: "
22351 #~ msgstr "Url: "
22352
22353 #~ msgid "HtmlUrl: "
22354 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "%1$d words in selection."
22358 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22359
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "%1$d words in document."
22362 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22363
22364 #, fuzzy
22365 #~ msgid "One word in selection."
22366 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22367
22368 #, fuzzy
22369 #~ msgid "One word in document."
22370 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22371
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "Count words"
22374 #~ msgstr "Rawete:"
22375
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "Encoding error"
22378 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22379
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid "&Right"
22382 #~ msgstr "Droete|#R"
22383
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "Case."
22386 #~ msgstr "Aclaper"
22387
22388 #, fuzzy
22389 #~ msgid "&Load"
22390 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22391
22392 #, fuzzy
22393 #~ msgid "To &file:"
22394 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22395
22396 #, fuzzy
22397 #~ msgid "Co&pies:"
22398 #~ msgstr "Copyî"
22399
22400 #, fuzzy
22401 #~ msgid "Printer &name:"
22402 #~ msgstr "Rexhe"
22403
22404 #, fuzzy
22405 #~ msgid "Columns "
22406 #~ msgstr "Colones"
22407
22408 #, fuzzy
22409 #~ msgid "Overprint "
22410 #~ msgstr "Rexhe"
22411
22412 #, fuzzy
22413 #~ msgid "Font st&yle:"
22414 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22415
22416 #, fuzzy
22417 #~ msgid "&Type:"
22418 #~ msgstr "Sôrt"
22419
22420 #, fuzzy
22421 #~ msgid "Part "
22422 #~ msgstr "Parint:"
22423
22424 #, fuzzy
22425 #~ msgid "columns "
22426 #~ msgstr "Colones"
22427
22428 #, fuzzy
22429 #~ msgid "overprint "
22430 #~ msgstr "Rexhe"
22431
22432 #, fuzzy
22433 #~ msgid "Definition. "
22434 #~ msgstr "Po:"
22435
22436 #, fuzzy
22437 #~ msgid "Example. "
22438 #~ msgstr "Egzimpes"
22439
22440 #, fuzzy
22441 #~ msgid "Fact. "
22442 #~ msgstr "Parint:"
22443
22444 #, fuzzy
22445 #~ msgid "note: "
22446 #~ msgstr "Rawete"
22447
22448 #, fuzzy
22449 #~ msgid "default"
22450 #~ msgstr "Prémetu"
22451
22452 #, fuzzy
22453 #~ msgid "common"
22454 #~ msgstr "Rawete:"
22455
22456 #, fuzzy
22457 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22458 #~ msgstr "Ådvins"
22459
22460 #, fuzzy
22461 #~ msgid "Toc"
22462 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22463
22464 #, fuzzy
22465 #~ msgid "Table of Contents|T"
22466 #~ msgstr "Ådvins"
22467
22468 #, fuzzy
22469 #~ msgid "OK"
22470 #~ msgstr "I va"
22471
22472 #, fuzzy
22473 #~ msgid "Chinese"
22474 #~ msgstr "Copyî"
22475
22476 #, fuzzy
22477 #~ msgid "Upper"
22478 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22479
22480 #, fuzzy
22481 #~ msgid "Table of contents"
22482 #~ msgstr "Ådvins"
22483
22484 #, fuzzy
22485 #~ msgid "theorem"
22486 #~ msgstr "Matematike"
22487
22488 #, fuzzy
22489 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22490 #~ msgstr "inset drovu"
22491
22492 #, fuzzy
22493 #~ msgid "Number style"
22494 #~ msgstr "Nombe"
22495
22496 #, fuzzy
22497 #~ msgid "Error closing file"
22498 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22499
22500 #, fuzzy
22501 #~ msgid "block "
22502 #~ msgstr "Bloc|#c"
22503
22504 #, fuzzy
22505 #~ msgid "&Caption"
22506 #~ msgstr "Tite|#k"
22507
22508 #, fuzzy
22509 #~ msgid "&Label"
22510 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22511
22512 #, fuzzy
22513 #~ msgid "A Label for the caption"
22514 #~ msgstr "Tite|#k"
22515
22516 #, fuzzy
22517 #~ msgid "<- P&romote"
22518 #~ msgstr "Dji rgrete."
22519
22520 #, fuzzy
22521 #~ msgid "D&own"
22522 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22523
22524 #, fuzzy
22525 #~ msgid "Upd&ate"
22526 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22527
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid "SubSection"
22530 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22531
22532 #~ msgid ""
22533 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22534 #~ "font change."
22535 #~ msgstr ""
22536 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22537
22538 #, fuzzy
22539 #~ msgid "Unknown toc list"
22540 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22541
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Glossary|G"
22544 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22545
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "Insert glossary entry"
22548 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22549
22550 #, fuzzy
22551 #~ msgid "Glo"
22552 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22553
22554 #, fuzzy
22555 #~ msgid "TeX Code:"
22556 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22557
22558 #, fuzzy
22559 #~ msgid "Set math font"
22560 #~ msgstr "Grandeu del police"
22561
22562 #, fuzzy
22563 #~ msgid "Insert fraction"
22564 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22565
22566 #, fuzzy
22567 #~ msgid "Math Panel|l"
22568 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22569
22570 #, fuzzy
22571 #~ msgid "Math Panel|P"
22572 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22573
22574 #, fuzzy
22575 #~ msgid "Show math panel"
22576 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22577
22578 #, fuzzy
22579 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22580 #~ msgstr "Grandeu del police"
22581
22582 #, fuzzy
22583 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22584 #~ msgstr "Grandeu del police"
22585
22586 #, fuzzy
22587 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22588 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22589
22590 #, fuzzy
22591 #~ msgid "Insert math delimiters"
22592 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22593
22594 #, fuzzy
22595 #~ msgid "E&xtra options"
22596 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22597
22598 #, fuzzy
22599 #~ msgid "Alig&nment:"
22600 #~ msgstr "Aroymint"
22601
22602 #, fuzzy
22603 #~ msgid "&From:"
22604 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22605
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "&Converters"
22608 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22609
22610 #, fuzzy
22611 #~ msgid "Class Settings"
22612 #~ msgstr "Tchûzes"
22613
22614 #, fuzzy
22615 #~ msgid "PrettyRef: "
22616 #~ msgstr "Rah: "
22617
22618 #~ msgid "Opening child document "
22619 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22620
22621 #, fuzzy
22622 #~ msgid "Special Insets|S"
22623 #~ msgstr "inset drovu"
22624
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid "Insets|n"
22627 #~ msgstr "Sititchî"