1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-04 16:07+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
95 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1824 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1827 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1831 msgid "Check for floating listings"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1840 msgid "Check for inline listings"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1845 msgid "&Inline listing"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1855 msgid "Line numbering"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1859 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1864 msgid "Choose the font size for line numbers"
1865 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1870 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1878 msgid "Difference between two numbered lines"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1887 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1901 msgid "Select the programming language"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1912 msgstr "Scriftôr matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1915 msgid "The last line to be printed"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1919 msgid "The first line to be printed"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1924 msgid "Fi&rst line:"
1925 msgstr "Prumîre tiestîre"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1936 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1939 msgid "The content's base font size"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1944 msgid "Font Famil&y:"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1948 msgid "The content's base font style"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1952 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1956 msgid "&Break long lines"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1960 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1965 msgid "S&pace as symbol"
1966 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1969 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1973 msgid "Space i&n string as symbol"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1978 msgid "Tab&ulator size:"
1979 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1983 msgid "Use extended character table"
1984 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1988 msgid "&Extended character table"
1989 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1998 msgid "More Parameters"
1999 msgstr "I manke èn årgumint"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2003 msgid "Feedback window"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2007 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2011 msgid "Copy to Clip&board"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2016 msgid "Update the display"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2023 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2027 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2028 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2032 msgid "&Default Margins"
2033 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2040 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2058 msgstr "Tiestîre:|#t"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2062 msgid "Head &height:"
2063 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2068 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2072 msgid "&Column Sep:"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2080 msgid "Number of rows"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2094 msgid "Number of columns"
2095 msgstr "% di colones|#o"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2115 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2128 msgid "&Use AMS math package automatically"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2133 msgid "Use AMS &math package"
2134 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2137 msgid "Use esint package &automatically"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2142 msgid "Use &esint package"
2143 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2149 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2151 msgid "&Description:"
2152 msgstr "Gåliotaedje"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2159 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2165 msgid "LyX internal only"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2173 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2174 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2184 msgid "Print as grey text"
2185 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2193 msgid "&List in Table of Contents"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2205 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2209 msgid "Paper Format"
2210 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2213 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2217 msgid "Style used for the page header and footer"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2222 msgid "Headings &style:"
2223 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2228 msgstr "Payizaedje|#P"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2233 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2244 msgid "&Orientation:"
2245 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2248 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2253 msgid "&Two-sided document"
2254 msgstr "Novea documint"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2257 msgid "I&mmediate Apply"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2266 msgid "Paragraph's &Default"
2267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2282 msgstr "Hintche|#H#f"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2291 msgid "&Indent Paragraph"
2292 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2306 msgid "Lo&ngest label"
2307 msgstr "Grand tåvlea"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2311 msgid "Line &spacing"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2331 msgid "&Use hyperref support"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2341 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2346 msgid "Automatically fi&ll header"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2350 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2354 msgid "Load in &fullscreen mode"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2359 msgid "Header Information"
2360 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2375 msgstr "Gåliotaedje"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2380 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2388 msgid "Allows link text to break across lines."
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2392 msgid "B&reak links over lines"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2396 msgid "No &frames around links"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2401 msgid "C&olor links"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2406 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2410 msgid "B&ibliographical backreferences"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2414 msgid "Backreference by pa&ge number"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2424 msgid "G&enerate Bookmarks"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2429 msgid "&Numbered bookmarks"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2434 msgid "Number of levels"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2439 msgid "&Open bookmarks"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2444 msgid "Additional o&ptions"
2445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2448 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2463 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2469 msgid "Automatic in&line completion"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2473 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2478 msgid "Automatic p&opup"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2484 msgstr "Mete el plaece"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2488 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2494 msgid "Automatic &inline completion"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2498 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2503 msgid "Automatic &popup"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2508 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2513 msgid "Cursor i&ndicator"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2517 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2523 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2524 "if it is available."
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2529 msgid "s inline completion dela&y"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2534 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2535 "if it is available."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2539 msgid "s popup d&elay"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2544 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2545 "It will be shown right away."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2549 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2553 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2557 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2567 msgid "E&xtra flag:"
2568 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2572 msgid "&From format:"
2573 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2578 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2595 msgid "Converter Defi&nitions"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2600 msgid "Converter File Cache"
2601 msgstr "Sititchî ene imådje"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2606 msgstr "Grand tåvlea"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2609 msgid "&Maximum Age (in days):"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2614 msgid "&Date format:"
2615 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2618 msgid "Date format for strftime output"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2623 msgid "Display &Graphics"
2624 msgstr "Sititchî ene etikete"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2627 msgid "Instant &Preview:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2655 msgid "Sort &environments alphabetically"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2659 msgid "&Group environments by their category"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2663 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2667 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2671 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2679 msgid "&Limit text width"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2683 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2688 msgid "Hide tabba&r"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2693 msgid "Hide scr&ollbar"
2694 msgstr "Crås/Nén crås"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2698 msgid "&Hide toolbars"
2699 msgstr "Crås/Nén crås"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2708 msgid "S&hort Name:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2713 msgid "Vector graphi&cs format"
2714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2718 msgid "&Document format"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2724 msgstr "Loukî è DVI"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2734 msgstr "Dji rgrete."
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2739 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2757 msgid "Your E-mail address"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2763 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2767 msgid "Use &keyboard map"
2768 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2773 msgstr "Prumîre tiestîre"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2780 msgstr "Foyter...|#F"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2790 msgstr "Foyter...|#F"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2795 msgstr "passer hute"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2798 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2803 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2804 "speed it up, low values slow it down."
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2809 msgid "&User Interface language:"
2810 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2815 msgid "Select the default language of your documents"
2816 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2825 msgid "Language pac&kage:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2829 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2834 msgid "Command s&tart:"
2835 msgstr "Comande:|#C"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2843 msgid "Command e&nd:"
2844 msgstr "Comande:|#C"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2847 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2851 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2857 msgstr "Eployî include|#U"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2862 "the language package)"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2872 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2882 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2891 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2896 msgid "Mark &foreign languages"
2897 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2900 msgid "Right-to-left language support"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2905 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2909 msgid "Enable &RTL support"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2914 msgid "Cursor movement:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2928 msgid "&Nomenclature command:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2933 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2938 msgid "&Index command:"
2939 msgstr "Enonder ene comande"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2943 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2947 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2952 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2959 "rather than the Cygwin teTeX."
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2967 msgid "Set class options to default on class change"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2971 msgid "&Reset class options when document class changes"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2987 msgid "US executive"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3012 msgid "BibTeX command and options"
3013 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Enonder ene comande"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3022 msgid "&BibTeX command:"
3023 msgstr "Enonder ene comande"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3026 msgid "CheckTeX start options and flags"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3031 msgid "Te&X encoding:"
3032 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3036 msgid "Default paper si&ze:"
3037 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3041 msgid "&Working directory:"
3042 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3052 msgstr "Foyter...|#F"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3056 msgid "&Document templates:"
3057 msgstr "Documint rlomé ("
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3061 msgid "&Example files:"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3066 msgid "&Backup directory:"
3067 msgstr "Ridant ûzeu :"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3070 msgid "Ly&XServer pipe:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3075 msgid "&Temporary directory:"
3076 msgstr "Ridant ûzeu :"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3079 msgid "&PATH prefix:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3084 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3085 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3086 "paragraphs are separated by a blank line."
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3090 msgid "Output &line length:"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3095 msgid "&roff command:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3099 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3104 msgid "Printer Command Options"
3105 msgstr "Sititchî ene etikete"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3108 msgid "Extension to be used when printing to file."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3112 msgid "File ex&tension:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3117 msgid "Option used to print to a file."
3118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3122 msgid "Print to &file:"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3126 msgid "Option used to print to non-default printer."
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3131 msgid "Set p&rinter:"
3132 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3135 msgid "Option used with spool command to set printer."
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3140 msgid "Spool pr&inter:"
3141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3151 msgid "Spool &command:"
3152 msgstr "Discrîre li cmande"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3156 msgid "Option used to reverse page order."
3157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3161 msgid "Re&verse pages:"
3162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3167 msgstr "Payizaedje|#P"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3171 msgid "Number of Co&pies:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3175 msgid "Option used to set number of copies."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3179 msgid "Option used to print a range of pages."
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3189 msgid "Pa&ge range:"
3190 msgstr "Côper li pådje"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3193 msgid "Option used to collate multiple copies."
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3203 msgid "&Even pages:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3208 msgid "Paper t&ype:"
3209 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3213 msgid "Paper si&ze:"
3214 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3217 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3222 msgid "E&xtra options:"
3223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3226 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3231 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3232 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3238 msgid "Adapt output to printer"
3239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3243 msgid "Name of the default printer"
3244 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3248 msgid "Default &printer:"
3249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3253 msgid "Printer co&mmand:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3258 msgid "Sa&ns Serif:"
3259 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3263 msgid "T&ypewriter:"
3264 msgstr "Machine a scrîre"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3268 msgid "Screen &DPI:"
3269 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3333 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3338 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3349 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3352 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3357 msgid "Al&ternative language:"
3358 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3361 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3366 msgid "Personal &dictionary:"
3367 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3371 msgid "Escape cha&racters:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3376 msgid "Spellchec&ker executable:"
3377 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3380 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3385 msgid "Use input encod&ing"
3386 msgstr "Eployî input|#i"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3389 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3393 msgid "Accept compound &words"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3399 msgstr "Modeye di LyX"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3402 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3406 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3411 msgid "Restore cursor positions"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3415 msgid "Load opened files from last session"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3420 msgid "Clear All Session Information"
3421 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3429 msgid "&Maximum last files:"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3439 msgid "B&ackup documents, every"
3440 msgstr "Schaper li documint?"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3444 msgid "Open documents in &tabs"
3445 msgstr "Dji drove li documint efant"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3449 msgid "Automatic help"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3454 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3455 "the main work area of an edited document"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3459 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3465 msgstr "Foyter...|#F"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3469 msgid "&User interface file:"
3470 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3485 msgid "Page number to print from"
3486 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3489 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3494 msgid "Page number to print to"
3495 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3499 msgid "Print all pages"
3500 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3510 msgstr "Mete èn oûve"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3514 msgid "Print &odd-numbered pages"
3515 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3519 msgid "Print &even-numbered pages"
3520 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3524 msgid "Print in reverse order"
3525 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3529 msgid "Re&verse order"
3530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3538 msgid "Number of copies"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3543 msgid "Collate copies"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3558 msgid "Print Destination"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3562 msgid "Send output to the printer"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3571 msgid "Send output to the given printer"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3576 msgid "Send output to a file"
3577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3582 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3585 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3591 msgstr "Sititchî on rahuca"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3595 msgid "(<reference>)"
3596 msgstr "Sititchî on rahuca"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3601 msgstr "Minipådje|#M"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3604 msgid "on page <page>"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3608 msgid "<reference> on page <page>"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3613 msgid "Formatted reference"
3614 msgstr "Sititchî on rahuca"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3618 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3619 msgstr "Sititchî on rahuca"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3624 msgstr "Dji rgrete."
3626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3628 msgid "Update the label list"
3629 msgstr "Sititchî on rahuca"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3633 msgid "Jump to the label"
3634 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3638 msgid "&Go to Label"
3639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3648 msgid "Replace &with:"
3649 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3653 msgid "Case &sensitive"
3654 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3657 msgid "Match whole words onl&y"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3669 msgstr "Mete el plaece"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3673 msgid "Replace &All"
3674 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3677 msgid "Search &backwards"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3681 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3686 msgid "&Export formats:"
3687 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3696 msgid "Edit shortcut"
3697 msgstr "Dji rgrete."
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3700 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3704 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3710 msgstr "Waester foû di|#W"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3713 msgid "Clear current shortcut"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3722 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3725 msgstr "Dji rgrete."
3727 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3734 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3735 "the 'Clear' button"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3740 msgid "Suggestions:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3745 msgid "Replace word with current choice"
3746 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3750 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3751 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3755 msgid "Ignore this word"
3756 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3761 msgstr "Passer hute"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3765 msgid "Ignore this word throughout this session"
3766 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3771 msgstr "Passer hute"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3775 msgid "Replacement:"
3776 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3780 msgid "Current word"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3785 msgid "Unknown word:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3790 msgid "Replace with selected word"
3791 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3795 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3805 msgid "Select this to display all available characters at once"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3810 msgid "&Display all"
3811 msgstr "Sititchî ene etikete"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3815 msgid "&Table Settings"
3816 msgstr "Minipådje|#M"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3820 msgid "Column Width"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3824 msgid "Fixed width of the column"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3829 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3835 msgid "&Vertical alignment in row:"
3836 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3840 msgid "&Horizontal alignment:"
3841 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3845 msgid "Horizontal alignment in column"
3846 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3849 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3855 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3859 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3863 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3867 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3876 msgid "&Multicolumn"
3877 msgstr "Multicolones|#M"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3881 msgid "LaTe&X argument:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3885 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3899 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3905 msgstr "Dji rgrete."
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3908 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3921 msgid "Use default (grid-like) border style"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3940 msgid "Additional Space"
3941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3944 msgid "T&op of row:"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3949 msgid "Botto&m of row:"
3950 msgstr "% del pådje|#j"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3953 msgid "Bet&ween rows:"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3959 msgstr "Grand tåvlea"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3962 msgid "Set a page break on the current row"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3967 msgid "Page &break on current row"
3968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3973 msgstr "Gåliotaedje"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3982 msgid "Border above"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3987 msgid "Border below"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4001 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4009 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4028 msgid "First header:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4032 msgid "This row is the header of the first page"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4036 msgid "Don't output the first header"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4043 msgstr ", Parfondeu: "
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4048 msgstr "Pîd del pådje"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4051 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4056 msgid "Last footer:"
4057 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4060 msgid "This row is the footer of the last page"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4065 msgid "Don't output the last footer"
4066 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4078 msgid "&Use long table"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4083 msgid "Current cell:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4088 msgid "Current row position"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4092 msgid "Current column position"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4096 msgid "Close this dialog"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4100 msgid "Rebuild the file lists"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4106 msgstr "Rissayî|#R#r"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4110 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4116 msgstr "Loukî è DVI"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4120 msgid "Selected classes or styles"
4121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4125 msgid "LaTeX classes"
4126 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4130 msgid "LaTeX styles"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4135 msgid "BibTeX styles"
4136 msgstr "Båze di doneyes:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4139 msgid "Toggles view of the file list"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4149 msgstr "Espaçmint|#g"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4153 msgid "Separate paragraphs with"
4154 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4158 msgid "Listing settings"
4159 msgstr "Minipådje|#M"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4163 msgid "Format text into two columns"
4164 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4168 msgid "Two-&column document"
4169 msgstr "Schaper li documint?"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4173 msgid "&Vertical space"
4174 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4178 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4183 msgid "&Indentation"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4188 msgid "&Line spacing:"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4196 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4204 msgstr "Sititchî ene etikete"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4207 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4209 msgid "The selected entry"
4210 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4215 msgstr "Gåliotaedje"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4218 msgid "Replace the entry with the selection"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4223 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4224 "tables, and others)"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4234 msgstr "Dji rgrete."
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4237 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4246 msgid "Update navigation tree"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4256 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4260 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4265 msgid "Move selected item down by one"
4266 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4270 msgid "Move selected item up by one"
4271 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4275 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4276 msgstr "Sititchî ene imådje"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4281 msgstr "Eterroye:|#u"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
4288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
4293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
4297 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4302 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4303 msgid "Complete source"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4307 msgid "Automatic update"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4312 msgid "Unit of width value"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4317 msgid "number of needed lines"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4322 msgid "use number of lines"
4323 msgstr "% di colones|#o"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4332 msgid "Outer (default)"
4333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4341 msgid "use overhang"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4350 msgid "Overhang value"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4354 msgid "Unit of overhang value"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4358 msgid "Check this to allow flexible placement"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4362 msgid "Allow &floating"
4365 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4367 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:175
4369 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4370 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4371 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4372 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4375 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4376 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4377 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4378 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4379 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4382 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4384 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4385 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4389 msgstr "Ståndard|#S"
4391 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4392 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4394 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4395 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4398 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4401 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4403 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4404 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4405 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4406 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4407 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4408 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4409 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4410 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4411 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4412 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4415 msgstr "Gåliotaedje"
4417 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4420 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4421 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:189
4422 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4424 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4425 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4426 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4427 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4428 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4429 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4436 msgstr "Gåliotaedje"
4438 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4439 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4441 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4442 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4444 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4445 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4446 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4447 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4449 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4450 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4451 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4453 msgid "Subsubsection"
4454 msgstr "Gåliotaedje"
4456 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4459 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4460 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4461 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4465 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4466 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4467 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4468 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4469 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4470 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4474 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4476 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4477 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4479 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4480 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4484 msgstr "Gåliotaedje"
4486 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4489 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4491 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4492 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4498 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4501 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4502 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4503 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4504 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4505 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:50
4506 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4507 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:53
4509 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4510 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4511 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:112
4512 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4513 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
4515 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 lib/layouts/simplecv.layout:119
4516 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4518 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4519 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4524 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4525 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4526 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/svprobth.layout:44
4528 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4532 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4533 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4535 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4536 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4537 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4538 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:49
4539 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4541 #: lib/layouts/iopart.layout:121 lib/layouts/isprs.layout:75
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4543 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:122
4544 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4545 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
4546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 lib/layouts/svprobth.layout:52
4547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4548 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4549 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4553 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4554 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4555 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109 lib/layouts/entcs.layout:59
4556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:716
4557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
4558 #: lib/layouts/iopart.layout:139 lib/layouts/isprs.layout:113
4559 #: lib/layouts/kluwer.layout:174 lib/layouts/revtex.layout:116
4560 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:139
4561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:29
4562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4566 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4572 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4573 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4578 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4579 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4580 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4582 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4584 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4585 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4589 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4590 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4591 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4596 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4597 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4600 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4601 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:204
4602 #: lib/layouts/elsart.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:135
4603 #: lib/layouts/elsarticle.layout:151 lib/layouts/entcs.layout:84
4604 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4606 #: lib/layouts/iopart.layout:162 lib/layouts/iopart.layout:178
4607 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4608 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4609 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4610 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4611 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4612 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/sigplanconf.layout:162
4613 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4614 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4616 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4617 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4618 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4622 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4624 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:80
4625 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4626 msgid "Acknowledgement"
4629 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4630 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/book.layout:21
4632 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4633 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:183
4634 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:345 lib/layouts/ijmpd.layout:356
4636 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4637 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4638 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4639 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4640 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4641 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4642 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4643 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4644 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4645 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4647 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4650 msgid "Bibliography"
4651 msgstr "Intreye bibiografike"
4653 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4655 msgid "Offprint Requests to:"
4658 #: lib/layouts/aa.layout:178
4659 msgid "Correspondence to:"
4662 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4663 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4664 msgid "Acknowledgements."
4667 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4668 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4669 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4671 #: lib/layouts/iopart.layout:190 lib/layouts/isprs.layout:51
4672 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4673 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4674 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 lib/layouts/spie.layout:39
4675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4676 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4679 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4681 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4684 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4686 #: lib/layouts/aa.layout:349
4688 msgid "CharStyle:Institute"
4689 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4691 #: lib/layouts/aa.layout:359
4692 msgid "CharStyle:E-Mail"
4695 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4701 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4703 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:57
4704 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4710 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4716 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4717 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4718 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4719 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4720 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4722 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4723 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4724 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4727 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4730 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4731 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4732 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4742 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4743 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:213
4744 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4745 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4746 msgid "Acknowledgements"
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4752 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4753 #: src/rowpainter.cpp:471
4756 msgstr "inset drovu"
4758 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4760 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4761 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/iopart.layout:264
4762 #: lib/layouts/iopart.layout:278 lib/layouts/kluwer.layout:334
4763 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4764 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4766 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4769 msgstr "Sititchî on rahuca"
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4776 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4780 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4782 msgid "TableComments"
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4795 msgid "NoteToEditor"
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4803 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4810 msgstr "Båze di doneyes:"
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4814 msgid "Subject headings:"
4815 msgstr "Mape des tapes"
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4818 msgid "[Acknowledgements]"
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4827 msgstr "Clintcheyes(2)"
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4831 msgid "Place Figure here:"
4834 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4836 msgid "Place Table here:"
4839 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4842 msgstr "inset drovu"
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4846 msgid "Note to Editor:"
4849 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4851 msgid "References. ---"
4852 msgstr "Sititchî on rahuca"
4854 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4880 msgstr "Båze di doneyes:"
4882 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4887 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4888 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4892 msgstr "Mete el plaece"
4894 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4895 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4897 msgid "\\arabic{section}"
4898 msgstr "Gåliotaedje"
4900 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4902 msgid "Chapter Exercises"
4903 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4905 #: lib/layouts/apa.layout:50
4909 #: lib/layouts/apa.layout:59
4911 msgid "Right header:"
4914 #: lib/layouts/apa.layout:82
4918 #: lib/layouts/apa.layout:91
4922 #: lib/layouts/apa.layout:99
4924 msgid "Short title:"
4927 #: lib/layouts/apa.layout:128
4931 #: lib/layouts/apa.layout:135
4932 msgid "ThreeAuthors"
4935 #: lib/layouts/apa.layout:142
4939 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4942 msgid "Affiliation:"
4945 #: lib/layouts/apa.layout:170
4946 msgid "TwoAffiliations"
4949 #: lib/layouts/apa.layout:177
4950 msgid "ThreeAffiliations"
4953 #: lib/layouts/apa.layout:184
4954 msgid "FourAffiliations"
4957 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4962 #: lib/layouts/apa.layout:205
4967 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:392
4968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:90
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4970 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4975 #: lib/layouts/apa.layout:233
4976 msgid "Acknowledgements:"
4979 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:229
4980 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:212
4981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
4982 #: lib/layouts/spie.layout:88
4983 msgid "Acknowledgments"
4986 #: lib/layouts/apa.layout:247
4990 #: lib/layouts/apa.layout:257
4992 msgid "CenteredCaption"
4993 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4995 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4996 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5000 #: lib/layouts/apa.layout:277
5005 #: lib/layouts/apa.layout:283
5009 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5010 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5011 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5012 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5013 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5014 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5016 msgid "Subparagraph"
5017 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5019 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5020 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5021 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5022 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5026 #: lib/layouts/apa.layout:390
5031 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5032 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5033 msgid "(\\alph{enumii})"
5036 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5041 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5046 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5051 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5056 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5058 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5059 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5060 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5061 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5066 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5067 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5068 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5073 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5074 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5079 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5085 msgid "Section \\arabic{section}"
5086 msgstr "Gåliotaedje"
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5089 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5091 msgid "\\Alph{section}"
5092 msgstr "Gåliotaedje"
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:576
5095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5097 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
5098 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5099 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5102 msgstr "Gåliotaedje"
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5105 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5107 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5115 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5116 msgstr "Gåliotaedje"
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5120 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5121 msgstr "Gåliotaedje"
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/egs.layout:596
5124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5125 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
5126 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5129 msgstr "Gåliotaedje"
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5136 msgstr "Scrîrece|#P"
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5141 msgstr "Scrîrece|#P"
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5144 msgid "BeginPlainFrame"
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5148 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5154 msgstr "Môde matematike"
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5157 msgid "Again frame with label"
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5166 msgid "________________________________"
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5171 msgid "FrameSubtitle"
5172 msgstr "Scrîrece|#P"
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5187 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5191 msgid "ColumnsCenterAligned"
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5195 msgid "Columns (center aligned)"
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5199 msgid "ColumnsTopAligned"
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5203 msgid "Columns (top aligned)"
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5219 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5239 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5243 msgid "Uncovered on slides"
5244 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5253 msgid "Only on slides"
5254 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5256 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5268 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5273 msgid "ExampleBlock"
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5277 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5280 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5286 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5297 msgid "Title (Plain Frame)"
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5301 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5304 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
5311 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5312 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
5318 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5319 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
5325 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5328 msgstr "-> Moens <-"
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:950
5332 msgid "TitleGraphic"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/elsart.layout:322
5336 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
5339 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
5340 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5342 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
5352 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/elsart.layout:350
5357 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:132
5359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
5360 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
5361 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
5369 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5381 msgid "Definitions."
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/elsart.layout:371
5385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:166
5386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
5387 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5388 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5411 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/elsart.layout:288
5422 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:217
5424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
5425 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
5426 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5427 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
5432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5433 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5434 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/elsart.layout:259
5439 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:196
5441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
5442 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
5443 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5444 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5445 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
5446 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5448 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5449 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
5454 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
5469 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:1142
5484 msgid "CharStyle:Alert"
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1153
5493 msgid "CharStyle:Structure"
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5501 msgid "Custom:ArticleMode"
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5507 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
5511 msgid "Custom:PresentationMode"
5512 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
5516 msgid "Presentation"
5517 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
5520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
5527 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5529 msgid "List of Tables"
5530 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
5533 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
5539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5541 msgid "List of Figures"
5544 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5548 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5557 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5558 msgid "ACT \\arabic{act}"
5561 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5566 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5573 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5577 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5580 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5582 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5584 msgid "Parenthetical"
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5591 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5600 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5601 msgid "Right Address"
5604 #: lib/layouts/chess.layout:35
5607 msgstr "Totes sôrts"
5609 #: lib/layouts/chess.layout:42
5612 msgstr "Totes sôrts"
5614 #: lib/layouts/chess.layout:60
5619 #: lib/layouts/chess.layout:64
5624 #: lib/layouts/chess.layout:70
5626 msgid "SubVariation"
5629 #: lib/layouts/chess.layout:73
5631 msgid "Subvariation:"
5634 #: lib/layouts/chess.layout:79
5636 msgid "SubVariation2"
5639 #: lib/layouts/chess.layout:82
5641 msgid "Subvariation(2):"
5644 #: lib/layouts/chess.layout:88
5646 msgid "SubVariation3"
5649 #: lib/layouts/chess.layout:91
5651 msgid "Subvariation(3):"
5654 #: lib/layouts/chess.layout:97
5656 msgid "SubVariation4"
5659 #: lib/layouts/chess.layout:100
5661 msgid "Subvariation(4):"
5664 #: lib/layouts/chess.layout:106
5666 msgid "SubVariation5"
5669 #: lib/layouts/chess.layout:109
5671 msgid "Subvariation(5):"
5674 #: lib/layouts/chess.layout:116
5678 #: lib/layouts/chess.layout:121
5682 #: lib/layouts/chess.layout:126
5686 #: lib/layouts/chess.layout:130
5688 msgid "[chessboard]"
5689 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5691 #: lib/layouts/chess.layout:139
5693 msgid "BoardCentered"
5696 #: lib/layouts/chess.layout:144
5697 msgid "[centered board]"
5700 #: lib/layouts/chess.layout:154
5705 #: lib/layouts/chess.layout:159
5710 #: lib/layouts/chess.layout:174
5715 #: lib/layouts/chess.layout:179
5720 #: lib/layouts/chess.layout:185
5724 #: lib/layouts/chess.layout:190
5728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5729 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5732 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5739 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5740 msgid "Send To Address"
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5746 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5768 msgid "Unterschrift:"
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5808 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5836 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5840 #: lib/layouts/egs.layout:268
5845 #: lib/layouts/egs.layout:301
5850 #: lib/layouts/egs.layout:310
5854 #: lib/layouts/egs.layout:323
5859 #: lib/layouts/egs.layout:345
5864 #: lib/layouts/egs.layout:354
5869 #: lib/layouts/egs.layout:368
5874 #: lib/layouts/egs.layout:378
5878 #: lib/layouts/egs.layout:391
5879 msgid "1st_author_surname:"
5882 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5883 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5887 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5888 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5893 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5894 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5898 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5899 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5904 #: lib/layouts/egs.layout:444
5909 #: lib/layouts/egs.layout:457
5910 msgid "reprint_reqs_to:"
5913 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5914 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5915 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5916 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5917 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5921 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5923 msgid "Acknowledgement."
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5927 msgid "Author Address"
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5932 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5936 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5940 msgid "Author Email"
5943 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5948 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5957 msgstr "Hårdeye URL..."
5959 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:275
5965 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5968 #: lib/layouts/elsart.layout:304
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:315 lib/layouts/foils.layout:243
5973 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
5975 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
5976 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5977 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5978 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5982 #: lib/layouts/elsart.layout:318
5983 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5986 #: lib/layouts/elsart.layout:325
5987 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5990 #: lib/layouts/elsart.layout:329 lib/layouts/foils.layout:257
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:256
5992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
5993 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
5994 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5995 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5996 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6000 #: lib/layouts/elsart.layout:332
6001 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6004 #: lib/layouts/elsart.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:339
6011 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/powerdot.layout:397
6015 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6019 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:346
6022 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6025 #: lib/layouts/elsart.layout:353
6026 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6029 #: lib/layouts/elsart.layout:364 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
6031 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
6032 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
6033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6034 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6038 #: lib/layouts/elsart.layout:367
6039 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6042 #: lib/layouts/elsart.layout:374
6043 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6046 #: lib/layouts/elsart.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6047 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6048 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6049 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6050 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6055 #: lib/layouts/elsart.layout:381
6056 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6059 #: lib/layouts/elsart.layout:385 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6061 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6062 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6063 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6064 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6069 #: lib/layouts/elsart.layout:388
6070 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6073 #: lib/layouts/elsart.layout:395
6074 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6077 #: lib/layouts/elsart.layout:399 lib/layouts/heb-article.layout:65
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:286
6079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
6080 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6082 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6086 #: lib/layouts/elsart.layout:402
6087 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6090 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6094 #: lib/layouts/elsart.layout:410
6095 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6098 #: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6100 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6105 #: lib/layouts/elsart.layout:418
6106 msgid "Case \\arabic{case}"
6109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
6111 msgid "Title footnote"
6112 msgstr "Sititchî ene pînote"
6114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:68
6116 msgid "Title footnote:"
6117 msgstr "Sititchî ene pînote"
6119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
6121 msgid "Author footnote"
6122 msgstr "Sititchî ene pînote"
6124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:98
6126 msgid "Author footnote:"
6129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:102
6131 msgid "Corresponding author"
6132 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6134 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6135 msgid "Corresponding author text:"
6138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:175 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:200
6140 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:174
6141 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
6142 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6145 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6147 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6150 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6151 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6155 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6160 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6163 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6165 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6170 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6175 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6177 msgid "BulletedItem"
6180 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6182 msgid "Bulleted Item:"
6185 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6189 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6193 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6194 msgid "PersonalInfo"
6197 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6198 msgid "Personal Info"
6201 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6202 msgid "MotherTongue"
6205 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6206 msgid "Mother Tongue:"
6209 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6214 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6216 msgid "Language Header:"
6219 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6224 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6226 msgid "LastLanguage"
6229 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6231 msgid "Last Language:"
6234 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6237 msgstr "Pîd del pådje"
6239 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6241 msgid "Language Footer:"
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6247 msgstr "Clintcheyes(2)"
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6253 #: lib/layouts/foils.layout:42
6258 #: lib/layouts/foils.layout:61
6259 msgid "ShortFoilhead"
6262 #: lib/layouts/foils.layout:67
6263 msgid "Rotatefoilhead"
6266 #: lib/layouts/foils.layout:73
6267 msgid "ShortRotatefoilhead"
6270 #: lib/layouts/foils.layout:82
6274 #: lib/layouts/foils.layout:97
6278 #: lib/layouts/foils.layout:101
6282 #: lib/layouts/foils.layout:116
6286 #: lib/layouts/foils.layout:160
6290 #: lib/layouts/foils.layout:168
6294 #: lib/layouts/foils.layout:177
6297 msgstr "Gåliotaedje"
6299 #: lib/layouts/foils.layout:181
6301 msgid "Restriction:"
6302 msgstr "Gåliotaedje"
6304 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6305 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6310 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6312 msgid "Left Header:"
6315 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6316 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6318 msgid "Right Header"
6321 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6323 msgid "Right Header:"
6326 #: lib/layouts/foils.layout:201
6328 msgid "Right Footer"
6331 #: lib/layouts/foils.layout:205
6333 msgid "Right Footer:"
6336 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6338 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6343 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6345 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6349 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6350 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6351 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6352 msgid "Corollary #."
6355 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6356 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6358 msgid "Proposition #."
6361 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6363 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6365 msgid "Definition #."
6368 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6369 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6373 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6374 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6378 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6383 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6384 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6388 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6389 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6390 msgid "Proposition*"
6393 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6394 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6396 msgid "Proposition."
6399 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6400 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6417 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6430 msgid "Unterschrift"
6433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6467 msgstr "Payizaedje|#P"
6469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6470 msgid "RetourAdresse"
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6474 msgid "RetourAdresse:"
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6484 msgid "MeinZeichen:"
6487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6497 msgid "IhrSchreiben"
6500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6501 msgid "IhrSchreiben:"
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6507 msgstr "Gåliotaedje"
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6512 msgstr "Gåliotaedje"
6514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6584 msgid "Postvermerk:"
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6610 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6622 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6666 msgid "ReturnAddress"
6669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6670 msgid "ReturnAddress:"
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6704 msgstr "Calpin di telefone"
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6709 msgstr "Calpin di telefone"
6711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6725 msgid "BankAccount:"
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6730 msgid "PostalComment"
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6735 msgid "PostalComment:"
6738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6739 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6749 msgstr "Sititchî on rahuca"
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6754 msgstr "Sititchî on rahuca"
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6773 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6860 msgid "AddressRowA:"
6861 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6866 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6870 msgid "AddressRowB:"
6871 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6880 msgid "AddressRowC:"
6881 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6886 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6890 msgid "AddressRowD:"
6891 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6896 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6900 msgid "AddressRowE:"
6901 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6906 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6910 msgid "AddressRowF:"
6911 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6915 msgid "TelephoneRowA"
6916 msgstr "Gåliotaedje"
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6920 msgid "TelephoneRowA:"
6921 msgstr "Gåliotaedje"
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6925 msgid "TelephoneRowB"
6926 msgstr "Gåliotaedje"
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6930 msgid "TelephoneRowB:"
6931 msgstr "Gåliotaedje"
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6935 msgid "TelephoneRowC"
6936 msgstr "Gåliotaedje"
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6940 msgid "TelephoneRowC:"
6941 msgstr "Gåliotaedje"
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6945 msgid "TelephoneRowD"
6946 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6950 msgid "TelephoneRowD:"
6951 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6955 msgid "TelephoneRowE"
6956 msgstr "Gåliotaedje"
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6960 msgid "TelephoneRowE:"
6961 msgstr "Gåliotaedje"
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6965 msgid "TelephoneRowF"
6966 msgstr "Gåliotaedje"
6968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6970 msgid "TelephoneRowF:"
6971 msgstr "Gåliotaedje"
6973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6974 msgid "InternetRowA"
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6978 msgid "InternetRowA:"
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6982 msgid "InternetRowB"
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6986 msgid "InternetRowB:"
6989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6990 msgid "InternetRowC"
6993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6994 msgid "InternetRowC:"
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6998 msgid "InternetRowD"
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7002 msgid "InternetRowD:"
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7006 msgid "InternetRowE"
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7010 msgid "InternetRowE:"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7014 msgid "InternetRowF"
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7018 msgid "InternetRowF:"
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7069 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7073 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7078 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7083 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7087 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7090 msgstr "passer hute"
7092 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7096 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7100 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7104 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7108 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7113 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7115 msgid "(continuing)"
7118 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7121 msgstr "Translater|#T"
7123 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7127 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7131 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7132 msgid "INTERCUT WITH:"
7135 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7139 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7146 msgid "TheoremTemplate"
7149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7159 msgid "Corollary #:"
7162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7164 msgid "Proposition #:"
7167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7168 msgid "Conjecture #:"
7171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7173 msgid "Criterion #:"
7176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7191 msgid "Definition #:"
7194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7207 msgid "Condition #:"
7210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7216 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7217 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7218 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
7241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7257 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7258 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7260 msgid "Subsubsection*"
7261 msgstr "Gåliotaedje"
7263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7269 msgid "Index Terms---"
7272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7275 msgstr "inset drovu"
7277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7280 msgstr "Intreye bibiografike"
7282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7284 msgid "BiographyNoPhoto"
7285 msgstr "Intreye bibiografike"
7287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7290 msgstr "Sititchî ene pînote"
7292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7295 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7298 msgid "Classification Codes"
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7303 msgid "Definition \\thedefinition."
7306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7313 msgid "Step \\thestep."
7314 msgstr "Gåliotaedje"
7316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7318 msgid "Example \\theexample."
7319 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7322 msgid "Remark \\theremark."
7325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7326 msgid "Notation \\thenotation."
7329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7330 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7332 msgid "Theorem \\thetheorem."
7333 msgstr "Gåliotaedje"
7335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7337 msgid "Corollary \\thecorollary."
7338 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7341 msgid "Lemma \\thelemma."
7344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7346 msgid "Proposition \\theproposition."
7349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7355 msgid "Prop \\theprop."
7358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7359 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7366 msgid "Question \\thequestion."
7367 msgstr "Gåliotaedje"
7369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7370 msgid "Claim \\theclaim."
7373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7374 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7379 msgid "Appendices Section"
7380 msgstr "inset drovu"
7382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7384 msgid "--- Appendices ---"
7385 msgstr "inset drovu"
7387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7389 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7390 msgstr "Gåliotaedje"
7392 #: lib/layouts/iopart.layout:72
7397 #: lib/layouts/iopart.layout:78
7402 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
7407 #: lib/layouts/iopart.layout:96
7412 #: lib/layouts/iopart.layout:102
7417 #: lib/layouts/iopart.layout:108
7421 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:230
7425 #: lib/layouts/iopart.layout:211
7426 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7429 #: lib/layouts/iopart.layout:215
7433 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7434 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7437 #: lib/layouts/iopart.layout:222
7441 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7442 msgid "submit to paper:"
7445 #: lib/layouts/iopart.layout:250
7447 msgid "Bibliography (plain)"
7448 msgstr "Intreye bibiografike"
7450 #: lib/layouts/iopart.layout:273
7452 msgid "Bibliography heading"
7453 msgstr "Intreye bibiografike"
7455 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7459 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7463 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7468 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7469 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7472 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7474 msgid "AddressForOffprints"
7477 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7479 msgid "Address for Offprints:"
7482 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7484 msgid "RunningTitle"
7485 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7487 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7488 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7490 msgid "Running title:"
7491 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7493 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7494 msgid "RunningAuthor"
7497 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7499 msgid "Running author:"
7500 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7502 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7507 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7508 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7509 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7510 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7514 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7516 msgid "Running LaTeX Title"
7517 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7519 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7527 msgstr "[nou fitchî]"
7529 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7530 msgid "Author Running"
7533 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7535 msgid "Author Running:"
7538 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7543 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7548 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7554 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7559 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7560 msgid "Conjecture #."
7563 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7568 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7572 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7577 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7582 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7586 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7591 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7596 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7601 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7606 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7611 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7612 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7617 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7621 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7622 msgid "Chapterprecis"
7625 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7628 msgstr "Intreye bibiografike"
7630 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7633 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7635 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7638 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7640 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7644 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7647 msgstr "Sititchî ene etikete"
7649 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7654 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7657 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7659 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7664 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7666 msgid "Double Item:"
7669 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7672 msgstr "Mete el plaece"
7674 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7677 msgstr "Mete el plaece"
7679 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7684 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7689 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7691 msgid "EmptySection"
7692 msgstr "Gåliotaedje"
7694 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7696 msgid "Empty Section"
7697 msgstr "Gåliotaedje"
7699 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7701 msgid "CloseSection"
7702 msgstr "Gåliotaedje"
7704 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7706 msgid "Close Section"
7707 msgstr "Gåliotaedje"
7709 #: lib/layouts/paper.layout:149
7713 #: lib/layouts/paper.layout:160
7716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7718 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7719 #: lib/layouts/slides.layout:89
7724 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7728 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7733 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7737 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7742 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7747 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7749 msgid "Empty slide:"
7750 msgstr ", Parfondeu: "
7752 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7753 msgid "ItemizeType1"
7756 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7757 msgid "EnumerateType1"
7760 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7762 msgid "List of Algorithms"
7763 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7765 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7770 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7772 msgid "AltAffiliation"
7775 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7780 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7781 msgid "Electronic Address:"
7784 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7785 msgid "acknowledgments"
7788 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7790 msgid "PACS number:"
7793 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7794 msgid "\\thechapter"
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7801 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7826 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7832 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7839 msgstr "Gåliotaedje"
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7844 msgstr "Mete el plaece"
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7849 msgstr "Mete el plaece"
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7856 msgid "Backaddress:"
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7862 msgstr "Celule especiåle"
7864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7866 msgid "Specialmail:"
7867 msgstr "Celule especiåle"
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7870 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7894 msgstr "Gåliotaedje"
7896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7911 msgid "Your letter of:"
7914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7925 msgstr "A vosse môde"
7927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7929 msgid "Customer no.:"
7930 msgstr "A vosse môde"
7932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7935 msgstr "Passer hute"
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7939 msgid "Invoice no.:"
7940 msgstr "Passer hute"
7942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7947 msgid "Next Address:"
7950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7951 msgid "Post Scriptum:"
7954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7956 msgid "Sender Name:"
7959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7960 msgid "SenderAddress"
7963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7964 msgid "Sender Address:"
7967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7968 msgid "Sender Phone:"
7971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7986 msgid "Sender E-Mail:"
7989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7992 msgstr "Sititchî ene etikete"
7994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8009 msgid "End of letter"
8010 msgstr "Sititchî on pont"
8012 #: lib/layouts/seminar.layout:44
8014 msgid "LandscapeSlide"
8015 msgstr "Payizaedje|#P"
8017 #: lib/layouts/seminar.layout:50
8019 msgid "Landscape Slide"
8020 msgstr "Payizaedje|#P"
8022 #: lib/layouts/seminar.layout:55
8024 msgid "PortraitSlide"
8025 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8027 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8029 msgid "Portrait Slide"
8030 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8032 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8037 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8038 msgid "SlideHeading"
8041 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8042 msgid "SlideSubHeading"
8045 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8047 msgid "ListOfSlides"
8048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8050 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8052 msgid "List Of Slides"
8053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8055 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8057 msgid "SlideContents"
8060 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8062 msgid "Slidecontents"
8065 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8066 msgid "ProgressContents"
8069 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8071 msgid "Progress Contents"
8074 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8078 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8079 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8082 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8084 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8088 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8089 msgid "AMS subject classifications."
8092 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:62
8095 msgstr "Sititchî on rahuca"
8097 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:72
8100 msgstr "Sititchî on rahuca"
8102 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
8104 msgid "CopyrightYear"
8107 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8109 msgid "Copyright year:"
8112 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:87
8114 msgid "Copyrightdata"
8117 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8119 msgid "Copyright data:"
8122 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:133
8127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8132 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8137 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8141 #: lib/layouts/slides.layout:105
8146 #: lib/layouts/slides.layout:127
8150 #: lib/layouts/slides.layout:142
8151 msgid "New Overlay:"
8154 #: lib/layouts/slides.layout:182
8159 #: lib/layouts/slides.layout:207
8160 msgid "InvisibleText"
8163 #: lib/layouts/slides.layout:214
8164 msgid "<Invisible Text Follows>"
8167 #: lib/layouts/slides.layout:231
8171 #: lib/layouts/slides.layout:238
8172 msgid "<Visible Text Follows>"
8175 #: lib/layouts/spie.layout:53
8179 #: lib/layouts/spie.layout:65
8184 #: lib/layouts/spie.layout:78
8188 #: lib/layouts/spie.layout:93
8189 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8192 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8197 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8198 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8203 msgid "Element:Firstname"
8204 msgstr "Prumîre tiestîre"
8206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8209 msgstr "Prumîre tiestîre"
8211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8213 msgid "Element:Fname"
8214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8219 msgstr "Scrîrece|#P"
8221 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8222 msgid "Element:Surname"
8225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8232 msgid "Element:Filename"
8233 msgstr "No do fitchî:|#F"
8235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8236 msgid "Element:Literal"
8239 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8240 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8244 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8246 msgid "Element:Emph"
8247 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8256 msgid "Element:Abbrev"
8259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8266 msgid "Element:Citation-number"
8269 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8271 msgid "Citation-number"
8274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8276 msgid "Element:Volume"
8279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8287 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8292 msgstr "Sititchî ene etikete"
8294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8296 msgid "Element:Month"
8297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8306 msgid "Element:Year"
8307 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8316 msgid "Element:Issue-number"
8319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8321 msgid "Issue-number"
8324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8325 msgid "Element:Issue-day"
8328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8333 msgid "Element:Issue-months"
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8337 msgid "Issue-months"
8340 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8342 msgid "Subsubparagraph"
8343 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8352 msgid "-- Header --"
8355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8357 msgid "Special-section"
8358 msgstr "Gåliotaedje"
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8362 msgid "Special-section:"
8363 msgstr "Gåliotaedje"
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8372 msgid "AGU-journal:"
8375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8377 msgid "Citation-number:"
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8408 msgid "Index-terms..."
8411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8424 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8429 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8432 msgid "Supplementary"
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8436 msgid "Supplementary..."
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8446 msgid "Sup-mat-note:"
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8490 msgid "Published-online:"
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8503 msgid "Posting-order"
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8508 msgid "Posting-order:"
8511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8553 msgstr "Båze di doneyes:"
8555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8558 msgstr "Båze di doneyes:"
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8562 msgid "Element:ISSN"
8563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8571 msgid "Element:CODEN"
8572 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8580 msgid "Element:SS-Code"
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8590 msgid "Element:SS-Title"
8593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8600 msgid "Element:CCC-Code"
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8610 msgid "Element:Code"
8611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8615 msgid "Element:Dscr"
8616 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8624 msgid "Element:Keyword"
8625 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8628 msgid "Element:Orgdiv"
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8637 msgid "Element:Orgname"
8638 msgstr "Scrîrece|#P"
8640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8643 msgstr "Scrîrece|#P"
8645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8646 msgid "Element:Street"
8649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8651 msgid "Element:City"
8652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8661 msgid "Element:State"
8662 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8666 msgid "Element:Postcode"
8669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8676 msgid "Element:Country"
8677 msgstr "Sititchî ene etikete"
8679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8682 msgstr "Sititchî ene etikete"
8684 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8688 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8693 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8698 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8703 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8707 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8708 msgid "Author Address:"
8711 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8716 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8718 msgid "Slug Comment:"
8721 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8724 msgstr "Mete el plaece"
8726 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8730 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8732 msgid "Table Caption"
8735 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8737 msgid "TableCaption"
8740 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8742 msgid "Current Address"
8745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8747 msgid "Current address:"
8750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8752 msgid "E-mail address:"
8755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8757 msgid "Key words and phrases:"
8758 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8768 msgstr "Gåliotaedje"
8770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8773 msgstr "Translater|#T"
8775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8778 msgstr "Translater|#T"
8780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8781 msgid "Subjectclass"
8784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8785 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8788 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8790 msgid "Element:Directory"
8791 msgstr "Ridant ûzeu :"
8793 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8796 msgstr "Ridant ûzeu :"
8798 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8800 msgid "Element:Email"
8801 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8803 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8805 msgid "Element:KeyCombo"
8806 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8808 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8811 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8815 msgid "Element:KeyCap"
8818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8824 msgid "Element:GuiMenu"
8827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8832 msgid "Element:GuiMenuItem"
8835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8840 msgid "Element:GuiButton"
8843 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8848 msgid "Element:MenuChoice"
8851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8859 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8860 msgid "Subparagraph*"
8863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8868 msgid "RevisionHistory"
8871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8873 msgid "Revision History"
8876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8883 msgid "RevisionRemark"
8886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8889 msgstr "Prumîre tiestîre"
8891 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8895 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8896 msgid "\\arabic{chapter}"
8899 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8900 msgid "\\Alph{chapter}"
8903 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8905 msgid "\\arabic{footnote}"
8906 msgstr "Gåliotaedje"
8908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8909 msgid "\\Roman{section}."
8912 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8914 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8915 msgstr "Gåliotaedje"
8917 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8919 msgid "\\Alph{subsection}."
8920 msgstr "Gåliotaedje"
8922 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8924 msgid "\\arabic{subsection}."
8925 msgstr "Gåliotaedje"
8927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8929 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8930 msgstr "Gåliotaedje"
8932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8934 msgid "\\alph{subsubsection}."
8935 msgstr "Gåliotaedje"
8937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8939 msgid "\\alph{paragraph}."
8940 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8942 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8945 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8947 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8951 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8955 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8959 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8963 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8966 msgstr "Totes sôrts"
8968 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8972 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8975 msgstr "Gåliotaedje"
8977 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8981 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8982 msgid "Uppertitleback"
8985 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8986 msgid "Lowertitleback"
8989 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8992 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8994 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8996 msgid "Captionabove"
8999 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9001 msgid "Captionbelow"
9004 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9008 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9013 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9014 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9018 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9020 msgid "\\Roman{part}"
9023 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
9028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9033 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
9036 msgstr "Pîd del pådje"
9038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
9041 msgstr "Pîd del pådje"
9043 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
9045 msgid "Note:Comment"
9048 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
9053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
9063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
9065 msgid "Note:Greyedout"
9066 msgstr "inset drovu"
9068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
9071 msgstr "inset drovu"
9073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9074 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
9083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
9084 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9087 msgstr "Intreye bibiografike"
9089 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
9090 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
9099 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:146
9103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
9108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
9113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
9118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
9121 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
9132 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9137 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
9142 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
9144 msgid "Info:shortcut"
9145 msgstr "Dji rgrete."
9147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9149 msgid "Info:shortcuts"
9150 msgstr "Dji rgrete."
9152 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9154 msgid "--Separator--"
9157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9159 msgid "--- Separate Environment ---"
9162 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9163 msgid "Part \\thepart"
9166 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9168 msgid "Chapter \\thechapter"
9169 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9171 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9173 msgid "Appendix \\thechapter"
9174 msgstr "Gåliotaedje"
9176 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9181 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9182 msgid "Headnote (optional):"
9185 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9187 msgid "Corr Author:"
9190 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9195 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9200 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9201 msgid "Corollary \\thetheorem."
9204 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9205 msgid "Lemma \\thetheorem."
9208 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9210 msgid "Proposition \\thetheorem."
9213 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9214 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9217 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9218 msgid "Fact \\thetheorem."
9221 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9223 msgid "Definition \\thetheorem."
9226 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9228 msgid "Example \\thetheorem."
9231 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9233 msgid "Problem \\thetheorem."
9236 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9237 msgid "Exercise \\thetheorem."
9240 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9241 msgid "Remark \\thetheorem."
9244 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9245 msgid "Claim \\thetheorem."
9248 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9252 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9266 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9271 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9275 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9279 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9283 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9297 #: lib/layouts/braille.module:2
9300 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9302 #: lib/layouts/braille.module:6
9304 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9308 #: lib/layouts/braille.module:21
9310 msgid "Braille (default)"
9311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9313 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9318 #: lib/layouts/braille.module:43
9319 msgid "Braille (textsize)"
9322 #: lib/layouts/braille.module:65
9323 msgid "Braille (dots on)"
9326 #: lib/layouts/braille.module:80
9327 msgid "Braille_dots_on"
9330 #: lib/layouts/braille.module:88
9331 msgid "Braille (dots off)"
9334 #: lib/layouts/braille.module:103
9335 msgid "Braille_dots_off"
9338 #: lib/layouts/braille.module:111
9339 msgid "Braille (mirror on)"
9342 #: lib/layouts/braille.module:126
9343 msgid "Braille_mirror_on"
9346 #: lib/layouts/braille.module:134
9347 msgid "Braille (mirror off)"
9350 #: lib/layouts/braille.module:149
9351 msgid "Braille_mirror_off"
9354 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9359 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9361 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9362 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9365 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9367 msgid "Custom:Endnote"
9370 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9375 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9380 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9382 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9383 "where you want the endnotes to appear."
9386 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9391 #: lib/layouts/hanging.module:6
9393 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9394 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9398 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9403 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9405 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9406 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9410 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9411 msgid "Numbered Example (multiline)"
9414 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9419 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9420 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9423 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9428 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9433 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9438 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9440 msgid "Custom:Glosse"
9441 msgstr "A vosse môde"
9443 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9448 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9450 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9451 msgstr "A vosse môde"
9453 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9457 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9458 msgid "CharStyle:Expression"
9461 #: lib/layouts/linguistics.module:118
9466 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9468 msgid "CharStyle:Concepts"
9469 msgstr "inset drovu"
9471 #: lib/layouts/linguistics.module:132
9476 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9477 msgid "CharStyle:Meaning"
9480 #: lib/layouts/linguistics.module:146
9485 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
9490 #: lib/layouts/linguistics.module:164
9492 msgid "List of Tableaux"
9493 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9495 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9500 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9502 msgid "Logical Markup"
9505 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9507 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9511 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9512 msgid "CharStyle:Noun"
9515 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9520 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9521 msgid "CharStyle:Emph"
9524 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9529 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9530 msgid "CharStyle:Strong"
9533 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9538 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9539 msgid "CharStyle:Code"
9542 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9547 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9549 msgid "Minimalistic"
9550 msgstr "Totes sôrts"
9552 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9553 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9557 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9562 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9563 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9564 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9565 "starred and non-starred forms."
9568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9570 msgid "Criterion \\thetheorem."
9573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9585 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9586 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9591 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9596 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9599 msgid "Axiom \\thetheorem."
9602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9612 msgid "Condition \\thetheorem."
9615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9626 msgid "Note \\thetheorem."
9629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9641 msgid "Notation \\thetheorem."
9644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9655 msgid "Summary \\thetheorem."
9658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9667 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9671 msgid "Acknowledgement*"
9674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9681 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9699 msgid "Assumption \\thetheorem."
9700 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9711 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9713 msgid "Theorems (AMS)"
9716 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9718 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9719 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9720 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9721 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9724 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9725 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9728 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9730 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9731 "that provide a chapter environment."
9734 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9735 msgid "Theorems (Order By Section)"
9738 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9739 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9742 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9743 msgid "Theorems (Starred)"
9746 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9748 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9749 "using the extended AMS machinery."
9752 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9754 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9755 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9756 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9759 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9760 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9762 msgstr "Passer hute"
9783 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9787 msgid "Arabic (Arabi)"
9790 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9796 msgid "Austrian (old spelling)"
9804 msgid "Bahasa Indonesia"
9808 msgid "Bahasa Malaysia"
9821 msgid "Portuguese (Brazil)"
9827 msgstr "Gåliotaedje"
9844 msgid "French Canadian"
9852 msgid "Chinese (simplified)"
9856 msgid "Chinese (traditional)"
9906 msgid "German (old spelling)"
9913 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9919 msgid "Greek (polytonic)"
9922 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9933 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9942 msgstr "Clintcheyes(1)"
9949 msgid "Japanese (CJK)"
9977 msgid "Lower Sorbian"
10000 #: lib/languages:70
10005 #: lib/languages:71
10009 #: lib/languages:72
10013 #: lib/languages:73
10017 #: lib/languages:74
10022 #: lib/languages:75
10024 msgid "Serbian (Latin)"
10027 #: lib/languages:76
10031 #: lib/languages:77
10035 #: lib/languages:78
10039 #: lib/languages:79
10040 msgid "Spanish (Mexico)"
10043 #: lib/languages:80
10047 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10051 #: lib/languages:82
10055 #: lib/languages:83
10058 msgstr "Translater|#T"
10060 #: lib/languages:84
10062 msgid "Upper Sorbian"
10065 #: lib/languages:85
10068 msgstr "No do fitchî:|#F"
10070 #: lib/languages:86
10074 #: lib/encodings:14
10075 msgid "Unicode (utf8)"
10078 #: lib/encodings:19
10079 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10082 #: lib/encodings:23
10083 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10086 #: lib/encodings:26
10087 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10090 #: lib/encodings:29
10091 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10094 #: lib/encodings:32
10095 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10098 #: lib/encodings:35
10099 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10102 #: lib/encodings:38
10103 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10106 #: lib/encodings:42
10107 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10110 #: lib/encodings:45
10111 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10114 #: lib/encodings:48
10115 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10118 #: lib/encodings:51
10119 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10122 #: lib/encodings:55
10123 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10126 #: lib/encodings:58
10127 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10130 #: lib/encodings:61
10131 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10134 #: lib/encodings:64
10135 msgid "DOS (CP 437)"
10138 #: lib/encodings:68
10139 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10142 #: lib/encodings:71
10143 msgid "Western European (CP 850)"
10146 #: lib/encodings:74
10147 msgid "Central European (CP 852)"
10150 #: lib/encodings:77
10151 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10154 #: lib/encodings:80
10155 msgid "Western European (CP 858)"
10158 #: lib/encodings:83
10159 msgid "Hebrew (CP 862)"
10162 #: lib/encodings:86
10164 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10167 #: lib/encodings:89
10168 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10171 #: lib/encodings:92
10172 msgid "Central European (CP 1250)"
10175 #: lib/encodings:95
10176 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10179 #: lib/encodings:98
10180 msgid "Western European (CP 1252)"
10183 #: lib/encodings:101
10184 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10187 #: lib/encodings:105
10188 msgid "Arabic (CP 1256)"
10191 #: lib/encodings:108
10192 msgid "Baltic (CP 1257)"
10195 #: lib/encodings:111
10196 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10199 #: lib/encodings:114
10200 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10203 #: lib/encodings:117
10204 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10207 #: lib/encodings:120
10208 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10211 #: lib/encodings:145
10212 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10215 #: lib/encodings:149
10216 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10219 #: lib/encodings:153
10220 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10223 #: lib/encodings:157
10224 msgid "Korean (EUC-KR)"
10227 #: lib/encodings:161
10228 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10231 #: lib/encodings:165
10232 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10235 #: lib/encodings:169
10236 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10239 #: lib/encodings:176
10240 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10243 #: lib/encodings:178
10244 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10247 #: lib/encodings:180
10248 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10251 #: lib/encodings:187
10252 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10255 #: lib/encodings:192
10256 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10259 #: lib/encodings:196
10263 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10268 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10273 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10278 #: lib/ui/classic.ui:35
10281 msgstr "Adjinçmint"
10283 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10286 msgstr "Loukî è DVI"
10288 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10291 msgstr "Negatif|#N"
10293 #: lib/ui/classic.ui:38
10295 msgid "Documents|D"
10298 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10303 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10308 #: lib/ui/classic.ui:48
10310 msgid "New from Template...|T"
10311 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10313 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10316 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10318 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10323 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10328 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10330 msgid "Save As...|A"
10331 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10333 #: lib/ui/classic.ui:54
10338 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10340 msgid "Version Control|V"
10341 msgstr "Shûre li modeye%t"
10343 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10348 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10351 msgstr "Ebaguer%m%l"
10353 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10356 msgstr "Scrîrece|#P"
10358 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10361 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10363 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10366 msgstr "Moussî foû"
10368 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10370 msgid "Register...|R"
10373 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10375 msgid "Check In Changes...|I"
10376 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10378 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10380 msgid "Check Out for Edit|O"
10381 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10383 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10385 msgid "Revert to Repository Version|R"
10386 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10388 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10390 msgid "Undo Last Check In|U"
10393 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10395 msgid "Show History...|H"
10396 msgstr "Mostrer l' istwere"
10398 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10400 msgid "Custom...|C"
10401 msgstr "A vosse môde"
10403 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10408 #: lib/ui/classic.ui:91
10413 #: lib/ui/classic.ui:93
10418 #: lib/ui/classic.ui:94
10423 #: lib/ui/classic.ui:95
10428 #: lib/ui/classic.ui:96
10429 msgid "Paste External Selection|x"
10432 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10434 msgid "Find & Replace...|F"
10435 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10437 #: lib/ui/classic.ui:100
10440 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10442 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10447 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10449 msgid "Spellchecker...|S"
10450 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10452 #: lib/ui/classic.ui:105
10454 msgid "Thesaurus..."
10455 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10457 #: lib/ui/classic.ui:106
10459 msgid "Statistics...|i"
10462 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10464 msgid "Check TeX|h"
10467 #: lib/ui/classic.ui:108
10469 msgid "Change Tracking|g"
10472 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10474 msgid "Preferences...|P"
10475 msgstr "Sititchî on rahuca"
10477 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10479 msgid "Reconfigure|R"
10482 #: lib/ui/classic.ui:115
10484 msgid "Selection as Lines|L"
10487 #: lib/ui/classic.ui:116
10489 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10490 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10492 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10494 msgid "Multicolumn|M"
10495 msgstr "Multicolones|#M"
10497 #: lib/ui/classic.ui:122
10500 msgstr "Roye å dzeu"
10502 #: lib/ui/classic.ui:123
10504 msgid "Line Bottom|B"
10505 msgstr "Roye å dzo"
10507 #: lib/ui/classic.ui:124
10509 msgid "Line Left|L"
10510 msgstr "Hintche|#H#L"
10512 #: lib/ui/classic.ui:125
10514 msgid "Line Right|R"
10517 #: lib/ui/classic.ui:127
10519 msgid "Alignment|i"
10522 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10525 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10527 #: lib/ui/classic.ui:130
10529 msgid "Delete Row|w"
10530 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10532 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10537 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10542 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10544 msgid "Add Column|u"
10545 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10547 #: lib/ui/classic.ui:135
10549 msgid "Delete Column|D"
10550 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10552 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10554 msgid "Copy Column"
10555 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10557 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10559 msgid "Swap Columns"
10562 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10565 msgstr "Hintche|#H#f"
10567 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10570 msgstr "Å mitan|#n"
10572 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10577 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10580 msgstr "Dizeu|#u#T"
10582 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10587 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10592 #: lib/ui/classic.ui:159
10594 msgid "Toggle Numbering|N"
10595 msgstr "Sorlignî/Nén"
10597 #: lib/ui/classic.ui:160
10599 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10600 msgstr "Sorlignî/Nén"
10602 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10603 msgid "Change Limits Type|L"
10606 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10607 msgid "Change Formula Type|F"
10610 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10611 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10614 #: lib/ui/classic.ui:168
10616 msgid "Alignment|A"
10619 #: lib/ui/classic.ui:170
10622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10624 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10626 msgid "Delete Row|D"
10627 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10629 #: lib/ui/classic.ui:175
10631 msgid "Add Column|C"
10632 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10634 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10636 msgid "Delete Column|e"
10637 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10639 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10644 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10647 msgstr "[nén håyné]"
10649 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10654 #: lib/ui/classic.ui:188
10658 #: lib/ui/classic.ui:189
10662 #: lib/ui/classic.ui:190
10664 msgid "Mathematica"
10667 #: lib/ui/classic.ui:192
10668 msgid "Maple, simplify"
10671 #: lib/ui/classic.ui:193
10672 msgid "Maple, factor"
10675 #: lib/ui/classic.ui:194
10676 msgid "Maple, evalm"
10679 #: lib/ui/classic.ui:195
10680 msgid "Maple, evalf"
10683 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10686 msgid "Inline Formula|I"
10687 msgstr "Sititchî ene imådje"
10689 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10691 msgid "Displayed Formula|D"
10692 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10694 #: lib/ui/classic.ui:201
10696 msgid "Eqnarray Environment|q"
10697 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10699 #: lib/ui/classic.ui:202
10701 msgid "Align Environment|A"
10704 #: lib/ui/classic.ui:203
10706 msgid "AlignAt Environment"
10709 #: lib/ui/classic.ui:204
10711 msgid "Flalign Environment|F"
10714 #: lib/ui/classic.ui:207
10716 msgid "Gather Environment"
10719 #: lib/ui/classic.ui:208
10721 msgid "Multline Environment"
10724 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10729 #: lib/ui/classic.ui:216
10731 msgid "Special Character|S"
10732 msgstr "Speciå:|#S"
10734 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10736 msgid "Citation...|C"
10739 #: lib/ui/classic.ui:218
10741 msgid "Cross-reference...|r"
10742 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10744 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10747 msgstr "Etikete:|#E#L"
10749 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10752 msgstr "Sititchî ene pînote"
10754 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10756 msgid "Marginal Note|M"
10757 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10759 #: lib/ui/classic.ui:222
10761 msgid "Short Title"
10764 #: lib/ui/classic.ui:223
10766 msgid "Index Entry|I"
10769 #: lib/ui/classic.ui:224
10770 msgid "Nomenclature Entry"
10773 #: lib/ui/classic.ui:225
10776 msgstr "Hårdeye URL..."
10778 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10783 #: lib/ui/classic.ui:227
10784 msgid "Lists & TOC|O"
10787 #: lib/ui/classic.ui:229
10792 #: lib/ui/classic.ui:230
10795 msgstr "Minipådje|#M"
10797 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10799 msgid "Graphics...|G"
10802 #: lib/ui/classic.ui:232
10804 msgid "Tabular Material...|b"
10805 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10807 #: lib/ui/classic.ui:233
10810 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10812 #: lib/ui/classic.ui:235
10814 msgid "Include File...|d"
10815 msgstr "Prinde avou"
10817 #: lib/ui/classic.ui:236
10819 msgid "Insert File|e"
10820 msgstr "Sititchî ene imådje"
10822 #: lib/ui/classic.ui:237
10823 msgid "External Material...|x"
10826 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10828 msgid "Symbols...|b"
10831 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10833 msgid "Superscript|S"
10834 msgstr "Postscript|#P"
10836 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10838 msgid "Subscript|u"
10839 msgstr "Postscript|#P"
10841 #: lib/ui/classic.ui:244
10843 msgid "Hyphenation Point|P"
10844 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10846 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10848 msgid "Protected Hyphen|y"
10849 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10851 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10853 msgid "Ligature Break|k"
10854 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10856 #: lib/ui/classic.ui:247
10858 msgid "Protected Space|r"
10859 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10861 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10862 msgid "Inter-word Space|w"
10865 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10866 msgid "Thin Space|T"
10869 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10871 msgid "Horizontal Space...|o"
10872 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10874 #: lib/ui/classic.ui:251
10876 msgid "Vertical Space..."
10877 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10879 #: lib/ui/classic.ui:252
10881 msgid "Line Break|L"
10882 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10884 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10888 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10890 msgid "End of Sentence|E"
10891 msgstr "Sititchî on pont"
10893 #: lib/ui/classic.ui:255
10895 msgid "Protected Dash|D"
10896 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10898 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10899 msgid "Breakable Slash|a"
10902 #: lib/ui/classic.ui:257
10904 msgid "Single Quote|Q"
10907 #: lib/ui/classic.ui:258
10908 msgid "Ordinary Quote|O"
10911 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10913 msgid "Menu Separator|M"
10916 #: lib/ui/classic.ui:260
10918 msgid "Horizontal Line"
10919 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10921 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10924 msgstr "Côper li pådje"
10926 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10928 msgid "Display Formula|D"
10929 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10931 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10934 msgid "Eqnarray Environment|E"
10935 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10937 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10940 msgid "AMS align Environment|a"
10943 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10946 msgid "AMS alignat Environment|t"
10949 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10952 msgid "AMS flalign Environment|f"
10955 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10958 msgid "AMS gather Environment|g"
10961 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10964 msgid "AMS multline Environment|m"
10967 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10969 msgid "Array Environment|y"
10970 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10972 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10974 msgid "Cases Environment|C"
10975 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10977 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10979 msgid "Split Environment|S"
10982 #: lib/ui/classic.ui:280
10984 msgid "Font Change|o"
10985 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10987 #: lib/ui/classic.ui:284
10989 msgid "Math Normal Font"
10992 #: lib/ui/classic.ui:286
10994 msgid "Math Calligraphic Family"
10995 msgstr "Famile:|#F"
10997 #: lib/ui/classic.ui:287
10999 msgid "Math Fraktur Family"
11000 msgstr "Famile:|#F"
11002 #: lib/ui/classic.ui:288
11004 msgid "Math Roman Family"
11005 msgstr "Famile:|#F"
11007 #: lib/ui/classic.ui:289
11009 msgid "Math Sans Serif Family"
11010 msgstr "Famile:|#F"
11012 #: lib/ui/classic.ui:291
11014 msgid "Math Bold Series"
11015 msgstr "Môde matematike"
11017 #: lib/ui/classic.ui:293
11019 msgid "Text Normal Font"
11020 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11022 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11024 msgid "Text Roman Family"
11025 msgstr "Famile:|#F"
11027 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11029 msgid "Text Sans Serif Family"
11030 msgstr "Famile:|#F"
11032 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11034 msgid "Text Typewriter Family"
11035 msgstr "Machine a scrîre"
11037 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11039 msgid "Text Bold Series"
11040 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11042 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11044 msgid "Text Medium Series"
11045 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11047 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11048 msgid "Text Italic Shape"
11051 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11053 msgid "Text Small Caps Shape"
11054 msgstr "Pititès grandès letes"
11056 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11057 msgid "Text Slanted Shape"
11060 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11061 msgid "Text Upright Shape"
11064 #: lib/ui/classic.ui:310
11066 msgid "Floatflt Figure"
11069 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11071 msgid "Table of Contents|C"
11074 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11076 msgid "Index List|I"
11077 msgstr "xxx Indentation|#I"
11079 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11081 msgid "Nomenclature|N"
11084 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11086 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11087 msgstr "Intreye bibiografike"
11089 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11091 msgid "LyX Document...|X"
11094 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11096 msgid "Plain Text...|T"
11097 msgstr "Mete el plaece"
11099 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11101 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11104 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11106 msgid "Track Changes|T"
11107 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11109 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11111 msgid "Merge Changes...|M"
11112 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11114 #: lib/ui/classic.ui:330
11115 msgid "Accept All Changes|A"
11118 #: lib/ui/classic.ui:331
11119 msgid "Reject All Changes|R"
11122 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11123 msgid "Show Changes in Output|S"
11126 #: lib/ui/classic.ui:339
11128 msgid "Character...|C"
11129 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11131 #: lib/ui/classic.ui:340
11133 msgid "Paragraph...|P"
11134 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11136 #: lib/ui/classic.ui:341
11138 msgid "Document...|D"
11141 #: lib/ui/classic.ui:342
11143 msgid "Tabular...|T"
11144 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11146 #: lib/ui/classic.ui:344
11148 msgid "Emphasize Style|E"
11151 #: lib/ui/classic.ui:345
11152 msgid "Noun Style|N"
11155 #: lib/ui/classic.ui:346
11156 msgid "Bold Style|B"
11159 #: lib/ui/classic.ui:349
11161 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11162 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11164 #: lib/ui/classic.ui:350
11166 msgid "Increase Environment Depth|i"
11167 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11169 #: lib/ui/classic.ui:351
11170 msgid "Start Appendix Here|S"
11173 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11174 msgid "Build Program|B"
11177 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11180 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11182 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11184 msgid "LaTeX Log|L"
11185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11187 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11191 #: lib/ui/classic.ui:365
11193 msgid "TeX Information|X"
11194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11196 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11198 msgid "Next Note|N"
11201 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11203 msgid "Go to Label|L"
11204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11206 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11208 msgid "Bookmarks|B"
11211 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11212 msgid "Save Bookmark 1|S"
11215 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11216 msgid "Save Bookmark 2"
11219 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11220 msgid "Save Bookmark 3"
11223 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11225 msgid "Save Bookmark 4"
11228 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11230 msgid "Save Bookmark 5"
11233 #: lib/ui/classic.ui:390
11235 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11238 #: lib/ui/classic.ui:391
11240 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11243 #: lib/ui/classic.ui:392
11245 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11248 #: lib/ui/classic.ui:393
11250 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11253 #: lib/ui/classic.ui:394
11255 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11258 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11259 msgid "Introduction|I"
11262 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11266 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11268 msgid "User's Guide|U"
11269 msgstr "Eployî include|#U"
11271 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11272 msgid "Extended Features|E"
11275 #: lib/ui/classic.ui:413
11276 msgid "Embedded Objects|m"
11279 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11281 msgid "Customization|C"
11284 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11288 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11290 msgid "Table of Contents|a"
11293 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11294 msgid "LaTeX Configuration|L"
11297 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11298 msgid "About LyX|X"
11301 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11305 #: lib/ui/classic.ui:429
11307 msgid "Preferences..."
11308 msgstr "Sititchî on rahuca"
11310 #: lib/ui/classic.ui:430
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11316 msgid "Aligned Environment|l"
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11321 msgid "AlignedAt Environment|v"
11324 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11326 msgid "Gathered Environment|h"
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11331 msgid "Delimiters...|r"
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11336 msgid "Matrix...|x"
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11345 msgid "Equation Label|L"
11346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11350 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11351 msgstr "Sorlignî/Nén"
11353 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11355 msgid "Split Cell|C"
11356 msgstr "Celule especiåle"
11358 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11365 msgid "Add Line Above|o"
11368 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11370 msgid "Add Line Below|B"
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11375 msgid "Delete Line Above|D"
11376 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11378 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11380 msgid "Delete Line Below|e"
11381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11385 msgid "Add Line to Left"
11386 msgstr "Hintche|#H#L"
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11390 msgid "Add Line to Right"
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11395 msgid "Delete Line to Left"
11396 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11400 msgid "Delete Line to Right"
11401 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11405 msgid "Toggle Math Toolbar"
11406 msgstr "Crås/Nén crås"
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11410 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11411 msgstr "Crås/Nén crås"
11413 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11415 msgid "Toggle Table Toolbar"
11416 msgstr "Crås/Nén crås"
11418 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11420 msgid "Next Cross-Reference|N"
11421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11425 msgid "Go to Label|G"
11426 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11430 msgid "<reference>|r"
11431 msgstr "Sititchî on rahuca"
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11435 msgid "(<reference>)|e"
11436 msgstr "Sititchî on rahuca"
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11441 msgstr "Minipådje|#M"
11443 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11444 msgid "on page <page>|o"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11448 msgid "<reference> on page <page>|f"
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11453 msgid "Formatted reference|t"
11454 msgstr "Sititchî on rahuca"
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11458 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11464 msgid "Settings...|S"
11465 msgstr "Gåliotaedje"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11468 msgid "Go back to Reference|G"
11471 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11473 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11474 msgstr "Sititchî BibTeX"
11476 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11478 msgid "Open Inset|O"
11479 msgstr "inset drovu"
11481 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11483 msgid "Close Inset|C"
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11489 msgid "Dissolve Inset|D"
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11494 msgid "Toggle Label|L"
11495 msgstr "Crås/Nén crås"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11499 msgid "Frameless|l"
11500 msgstr "Scrîrece|#P"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11504 msgid "Simple frame|f"
11505 msgstr "Sititchî ene etikete"
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11508 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11512 msgid "Oval, thin|O"
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11516 msgid "Oval, thick|v"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11520 msgid "Drop Shadow|w"
11523 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11525 msgid "Shaded background|b"
11526 msgstr "Sititchî ene etikete"
11528 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11530 msgid "Double frame|D"
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11544 msgid "Greyed Out|G"
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11549 msgid "Interword Space|w"
11550 msgstr "Minipådje|#M"
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11554 msgid "Protected Space|o"
11555 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11559 msgid "Negative Thin Space|N"
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11563 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11566 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11568 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11569 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11573 msgid "Quad Space|Q"
11574 msgstr "Mete el plaece"
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11578 msgid "Double Quad Space|u"
11579 msgstr "Mete el plaece"
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11583 msgid "Horizontal Fill|F"
11584 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11588 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11589 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11593 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11594 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11598 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11603 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11604 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11608 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11609 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11613 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11614 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11618 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11623 msgid "Custom Length|C"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11629 msgstr "Eterroye:|#u"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11633 msgid "SmallSkip|S"
11634 msgstr "Pitites(3)"
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11650 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11653 msgstr "A vosse môde"
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11657 msgid "Settings...|e"
11658 msgstr "Gåliotaedje"
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11663 msgstr "Prinde avou"
11665 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11670 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11675 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11685 msgid "Edit included file...|E"
11686 msgstr "Prinde avou"
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11695 msgid "Page Break|a"
11696 msgstr "Côper li pådje"
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11700 msgid "Clear Page|C"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11704 msgid "Clear Double Page|D"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11709 msgid "Ragged Line Break|R"
11710 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11714 msgid "Justified Line Break|J"
11715 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
11719 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
11725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11731 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11737 msgid "Paste Recent|e"
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11742 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11747 msgid "Move Paragraph Up|o"
11748 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11752 msgid "Move Paragraph Down|v"
11753 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11755 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11757 msgid "Promote Section|r"
11758 msgstr "Gåliotaedje"
11760 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11762 msgid "Demote Section|m"
11763 msgstr "Gåliotaedje"
11765 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11767 msgid "Move Section down|d"
11768 msgstr "Gåliotaedje"
11770 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11772 msgid "Move Section up|u"
11773 msgstr "Gåliotaedje"
11775 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11777 msgid "Insert Short Title|T"
11780 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11782 msgid "Apply Last Text Style|A"
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11787 msgid "Text Style|S"
11790 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11792 msgid "Paragraph Settings...|P"
11793 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11796 msgid "Fullscreen Mode"
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11802 msgid "Append Parameter"
11803 msgstr "I manke èn årgumint"
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11808 msgid "Remove Last Parameter"
11809 msgstr "I manke èn årgumint"
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11813 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11818 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11824 msgid "Insert Optional Parameter"
11825 msgstr "I manke èn årgumint"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11830 msgid "Remove Optional Parameter"
11831 msgstr "inset drovu"
11833 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11835 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11838 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11840 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11845 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11848 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11850 msgid "Edit externally...|x"
11851 msgstr "Sititchî BibTeX"
11853 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11856 msgstr "Dizeu|#u#T"
11858 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11860 msgid "Bottom Line|B"
11863 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11865 msgid "Left Line|L"
11866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11868 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11870 msgid "Right Line|R"
11873 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11880 msgid "Copy Column|p"
11881 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11883 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11888 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11891 msgstr "Dizeu|#u#T"
11893 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11895 msgid "New from Template...|m"
11896 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11900 msgid "Open Recent|t"
11901 msgstr "Dji drove li documint efant"
11903 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11906 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11910 msgid "Revert to Saved|R"
11911 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11913 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11914 msgid "New Window|W"
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11918 msgid "Close Window|d"
11921 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11926 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11928 msgid "Paste Special"
11931 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11934 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11936 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11943 msgid "Rows & Columns|C"
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11948 msgid "Increase List Depth|I"
11949 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11951 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11953 msgid "Decrease List Depth|D"
11954 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11956 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11957 msgid "Dissolve Inset|l"
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11962 msgid "TeX Code Settings...|C"
11963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11967 msgid "Float Settings...|a"
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11971 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11976 msgid "Note Settings...|N"
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11981 msgid "Branch Settings...|B"
11982 msgstr "Intreye bibiografike"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11986 msgid "Box Settings...|x"
11989 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11991 msgid "Table Settings...|a"
11992 msgstr "Minipådje|#M"
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11996 msgid "Plain Text|T"
11997 msgstr "Mete el plaece"
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12001 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12002 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12006 msgid "Selection|S"
12007 msgstr "Gåliotaedje"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12011 msgid "Selection, Join Lines|i"
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12015 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12019 msgid "Paste As PDF"
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12023 msgid "Paste As PNG"
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12027 msgid "Paste As JPEG"
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12032 msgid "Dissolve CharStyle"
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12037 msgid "Customized...|C"
12038 msgstr "A vosse môde"
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12041 msgid "Capitalize|a"
12044 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12046 msgid "Uppercase|U"
12047 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12050 msgid "Lowercase|L"
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12055 msgid "Number whole Formula|N"
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12060 msgid "Number this Line|u"
12061 msgstr "Sorlignî/Nén"
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12065 msgid "Macro Definition"
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12070 msgid "Text Style|T"
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12075 msgid "Add Line Above|A"
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12080 msgid "Math Normal Font|N"
12083 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12085 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12086 msgstr "Famile:|#F"
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12090 msgid "Math Fraktur Family|F"
12091 msgstr "Famile:|#F"
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12095 msgid "Math Roman Family|R"
12096 msgstr "Famile:|#F"
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12100 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12101 msgstr "Famile:|#F"
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12105 msgid "Math Bold Series|B"
12106 msgstr "Môde matematike"
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12110 msgid "Text Normal Font|T"
12111 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12116 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12118 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12124 msgid "Mathematica|a"
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12128 msgid "Maple, simplify|s"
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12132 msgid "Maple, factor|f"
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12136 msgid "Maple, evalm|e"
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12140 msgid "Maple, evalf|v"
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12145 msgid "Open All Insets|O"
12146 msgstr "inset drovu"
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12149 msgid "Close All Insets|C"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12153 msgid "Unfold Math Macro"
12156 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12158 msgid "Fold Math Macro"
12159 msgstr "Sititchî ene etikete"
12161 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12162 msgid "View Source|S"
12165 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12166 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12170 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12174 msgid "Close Tab Group|G"
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12178 msgid "Fullscreen|l"
12181 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12184 msgstr "Dizeu|#u#T"
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12188 msgid "Special Character|p"
12189 msgstr "Speciå:|#S"
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12193 msgid "Formatting|o"
12194 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12198 msgid "List / TOC|i"
12199 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12201 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12204 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12206 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12212 msgid "Custom insets"
12213 msgstr "A vosse môde"
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12221 msgid "Box[[Menu]]"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12226 msgid "Cross-Reference...|R"
12227 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12236 msgid "Index Entry|d"
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12241 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12242 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12247 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12250 msgid "Hyperlink|k"
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12255 msgid "Short Title|S"
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12265 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12266 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12269 msgid "Ordinary Quote|Q"
12272 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12274 msgid "Single Quote|S"
12277 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12278 msgid "Phonetic Symbols|P"
12281 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12283 msgid "Protected Space|P"
12284 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12288 msgid "Horizontal Line|L"
12289 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12293 msgid "Vertical Space...|V"
12294 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12298 msgid "Hyphenation Point|H"
12299 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12303 msgid "Numbered Formula|N"
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12308 msgid "Figure Wrap Float|F"
12309 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12313 msgid "Table Wrap Float|T"
12314 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12318 msgid "External Material...|M"
12319 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12323 msgid "Child Document...|d"
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12328 msgid "Change Tracking|C"
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12332 msgid "Start Appendix Here|A"
12335 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12336 msgid "Save in Bundled Format|F"
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12340 msgid "Compressed|m"
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12345 msgid "Accept Change|A"
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12350 msgid "Reject Change|R"
12351 msgstr "Rissayî|#R#r"
12353 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12355 msgid "Accept All Changes|c"
12358 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12360 msgid "Reject All Changes|e"
12361 msgstr "Rissayî|#R#r"
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12365 msgid "Next Change|C"
12368 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12370 msgid "Next Cross-Reference|R"
12371 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12375 msgid "Clear Bookmarks|C"
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12380 msgid "Thesaurus...|T"
12381 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12385 msgid "Statistics...|a"
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12390 msgid "TeX Information|I"
12391 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12394 msgid "Embedded Objects|O"
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12399 msgid "Shortcuts|S"
12400 msgstr "Dji rgrete."
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12404 msgid "LyX Functions|y"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12408 msgid "New document"
12409 msgstr "Novea documint"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12413 msgid "Open document"
12414 msgstr "Dji drove li documint efant"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12418 msgid "Save document"
12419 msgstr "Schaper li documint?"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12423 msgid "Print document"
12424 msgstr "Abaguer on documint"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12428 msgid "Check spelling"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12441 msgid "Find and replace"
12442 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12446 msgid "Toggle emphasis"
12447 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12451 msgid "Toggle noun"
12452 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12457 msgstr "Mete èn oûve"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12461 msgid "Insert math"
12462 msgstr "Sititchî ene etikete"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12466 msgid "Insert graphics"
12467 msgstr "Sititchî ene etikete"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12471 msgid "Insert table"
12472 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12476 msgid "Toggle Outline"
12477 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12482 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12486 msgid "Numbered list"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12491 msgid "Itemized list"
12492 msgstr "Sititchî BibTeX"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12496 msgid "Increase depth"
12497 msgstr "<- Did pus ->"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12501 msgid "Decrease depth"
12502 msgstr "-> Moens <-"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12506 msgid "Insert figure float"
12507 msgstr "Sititchî BibTeX"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12511 msgid "Insert table float"
12512 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12516 msgid "Insert label"
12517 msgstr "Sititchî ene etikete"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12521 msgid "Insert cross-reference"
12522 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12525 msgid "Insert citation"
12526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12530 msgid "Insert index entry"
12531 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12535 msgid "Insert nomenclature entry"
12536 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12540 msgid "Insert footnote"
12541 msgstr "Sititchî ene pînote"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12545 msgid "Insert margin note"
12546 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12550 msgid "Insert note"
12551 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12556 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12560 msgid "Insert Hyperlink"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12565 msgid "Insert TeX code"
12566 msgstr "Sititchî BibTeX"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12570 msgid "Insert math macro"
12571 msgstr "Sititchî ene etikete"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12575 msgid "Include file"
12576 msgstr "Prinde avou"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12585 msgid "Paragraph settings"
12586 msgstr "Minipådje|#M"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12591 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12596 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12601 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12605 msgid "Delete column"
12606 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12610 msgid "Set top line"
12611 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12615 msgid "Set bottom line"
12616 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12620 msgid "Set left line"
12621 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12625 msgid "Set right line"
12626 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12630 msgid "Set border lines"
12631 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12635 msgid "Set all lines"
12636 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12640 msgid "Unset all lines"
12641 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12646 msgstr "Aroyî a hintche"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12650 msgid "Align center"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12655 msgid "Align right"
12656 msgstr "Aroyî a droete"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12661 msgstr "Roye å dzeu"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12665 msgid "Align middle"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12670 msgid "Align bottom"
12671 msgstr "Roye å dzo"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12675 msgid "Rotate cell"
12676 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12680 msgid "Rotate table"
12681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12685 msgid "Set multi-column"
12686 msgstr "Multicolones|#M"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12691 msgstr "Matematike"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12695 msgid "Set display mode"
12696 msgstr "[nén håyné]"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12701 msgstr "Postscript|#P"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12705 msgid "Superscript"
12706 msgstr "Postscript|#P"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12710 msgid "Insert square root"
12711 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12715 msgid "Insert root"
12716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12720 msgid "Insert standard fraction"
12721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12726 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12730 msgid "Insert integral"
12731 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12735 msgid "Insert product"
12736 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12755 msgid "Insert delimiters"
12756 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12760 msgid "Insert matrix"
12761 msgstr "Sititchî ene etikete"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12765 msgid "Insert cases environment"
12766 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12770 msgid "Toggle Math Panels"
12771 msgstr "Scriftôr matematike"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12775 msgid "Math Macros"
12776 msgstr "Sititchî ene etikete"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12780 msgid "Command Buffer"
12781 msgstr "Comande:|#C"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12784 msgid "Review[[Toolbar]]"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12789 msgid "Track changes"
12790 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12793 msgid "Show changes in output"
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12798 msgid "Next change"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12803 msgid "Accept change inside selection"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12808 msgid "Reject change inside selection"
12809 msgstr "Rissayî|#R#r"
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12813 msgid "Merge changes"
12814 msgstr "Côper li pådje"
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12818 msgid "Accept all changes"
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12823 msgid "Reject all changes"
12824 msgstr "Rissayî|#R#r"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12833 msgid "View/Update"
12834 msgstr "Schaper li documint?"
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12839 msgstr "Loukî è DVI"
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12844 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12847 msgid "View PDF (pdflatex)"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12851 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12855 msgid "View PostScript"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12859 msgid "Update PostScript"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12864 msgid "Version Control"
12865 msgstr "Shûre li modeye%t"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12874 msgid "Check-out for edit"
12875 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12879 msgid "Check-in changes"
12880 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12884 msgid "View revision log"
12885 msgstr "Shûre li modeye%t"
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12889 msgid "Revert changes"
12890 msgstr "Rissayî|#R#r"
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12894 msgid "Math Panels"
12895 msgstr "Scriftôr matematike"
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12899 msgid "Math Spacings"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12910 msgstr "Scriftôr matematike"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12935 msgstr "Toûrnaedje"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12940 msgstr "Grandes(1)"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12957 msgstr "Dizeu|#u#T"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12993 msgstr "Matematike"
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12998 msgstr "Pitites(4)"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13003 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13028 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13037 msgstr "Pitites(4)"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13042 msgstr "Totes sôrts"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13047 msgstr "Pitites(4)"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13052 msgstr "Pitites(4)"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13061 msgstr "Clintcheyes(2)"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13066 msgstr "Intreye bibiografike"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13076 msgstr "Espaçmint|#g"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13080 msgid "Thin space\t\\,"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13085 msgid "Medium space\t\\:"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13090 msgid "Thick space\t\\;"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13094 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13098 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13103 msgid "Negative space\t\\!"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13107 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13111 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13115 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13121 msgstr "Pîd del pådje"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13124 msgid "Square root\t\\sqrt"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13128 msgid "Other root\t\\root"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13132 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13136 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13140 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13144 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13149 msgid "Standard\t\\frac"
13150 msgstr "Ståndard|#S"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13154 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13155 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13158 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13162 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13166 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13170 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13174 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13178 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13182 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13186 msgid "Binomial\t\\binom"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13190 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13194 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13198 msgid "Roman\t\\mathrm"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13202 msgid "Bold\t\\mathbf"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13206 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13211 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13212 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13216 msgid "Italic\t\\mathit"
13217 msgstr "Clintcheyes(1)"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13221 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13222 msgstr "Machine a scrîre"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13225 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13229 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13234 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13235 msgstr "Famile:|#F"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13238 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13268 msgid "Frame Decorations"
13269 msgstr "Gåliotaedje"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13292 msgstr "Dizeu|#u#T"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13318 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13336 msgid "overleftarrow"
13337 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13340 msgid "overrightarrow"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13344 msgid "overleftrightarrow"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13362 msgid "underleftarrow"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13366 msgid "underrightarrow"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13370 msgid "underleftrightarrow"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13376 msgstr "-> Moens <-"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13381 msgstr "Foyter|#y#B"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13386 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13402 msgid "updownarrow"
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13406 msgid "leftrightarrow"
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13412 msgstr "Hintche|#H#f"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13429 msgid "Updownarrow"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13433 msgid "Leftrightarrow"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13437 msgid "Longleftrightarrow"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13441 msgid "Longleftarrow"
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13445 msgid "Longrightarrow"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13449 msgid "longleftrightarrow"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13453 msgid "longleftarrow"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13457 msgid "longrightarrow"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13461 msgid "leftharpoondown"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13465 msgid "rightharpoondown"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13488 msgid "leftharpoonup"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13492 msgid "rightharpoonup"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13496 msgid "hookleftarrow"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13500 msgid "hookrightarrow"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13514 msgid "rightleftharpoons"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13533 msgstr "Clintcheyes(2)"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13550 msgid "bigtriangleup"
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13565 msgstr ", Parfondeu: "
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13568 msgid "bigtriangledown"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13586 msgid "triangleright"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13602 msgid "triangleleft"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13608 msgstr "Pîd del pådje"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13621 msgstr "Pitites(1)"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13639 msgstr "Grandes(2)"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13657 msgstr "Grandes(2)"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13684 msgstr "Dji rgrete."
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13701 msgstr "Dji rgrete."
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13718 msgstr "Mete èn oûve"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13731 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13736 msgstr "Gåliotaedje"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13790 msgstr "Pitites(4)"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13799 msgstr "Dizeu|#u#T"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13839 msgstr "Modeye di LyX"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13953 msgstr "Waester foû di|#W"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13975 msgstr "Pitites(1)"
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13994 msgid "Miscellaneous"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14000 msgstr "Grand tåvlea"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14010 msgstr "Pitites(4)"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14024 msgstr ", Parfondeu: "
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14039 msgstr "Matematike"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14044 msgstr "Matematike"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14059 msgstr ", Parfondeu: "
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14077 msgstr "Dizeu|#u#T"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14082 msgstr "Dizeu|#u#T"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14087 msgstr "-> Moens <-"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14096 msgstr "Pîd del pådje"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14117 msgid "diamondsuit"
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14134 msgid "textrm \\AA"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14143 msgid "mathcircumflex"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14153 msgstr "Môde matematike"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14158 msgstr "Matematike"
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14163 msgstr "Matematike"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14168 msgstr "Matematike"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14173 msgstr "Matematike"
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14178 msgstr "Matematike"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14183 msgstr "Matematike"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14188 msgstr "Matematike"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14193 msgstr "Matematike"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14198 msgstr "Matematike"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14203 msgstr "Matematike"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14207 msgid "Big Operators"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14213 msgstr "Roye å dzeu"
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14218 msgstr "Pitites(4)"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14223 msgstr "Pitites(4)"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14228 msgstr "Roye å dzeu"
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14237 msgstr "Roye å dzeu"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14258 msgstr "Pitites(4)"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14263 msgstr "Roye å dzeu"
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14273 msgstr "Roye å dzeu"
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14276 msgid "ointctrclockwiseop"
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14280 msgid "ointctrclockwise"
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14284 msgid "ointclockwiseop"
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14288 msgid "ointclockwise"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14298 msgstr "Roye å dzeu"
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14315 msgstr "Dji rgrete."
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14359 msgid "AMS Miscellaneous"
14360 msgstr "Totes sôrts"
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14373 msgstr ", Parfondeu: "
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14407 msgid "vartriangle"
14408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14411 msgid "triangledown"
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14428 msgid "measuredangle"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14434 msgstr "xxx Indentation|#I"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14443 msgstr "Pitites(4)"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14463 msgid "blacktriangle"
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14467 msgid "blacktriangledown"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14472 msgid "blacksquare"
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14476 msgid "blacklozenge"
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14484 msgid "sphericalangle"
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14495 msgstr ", Parfondeu: "
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14508 msgstr "Foyter|#y#B"
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14511 msgid "dashleftarrow"
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14515 msgid "dashrightarrow"
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14519 msgid "leftleftarrows"
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14523 msgid "leftrightarrows"
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14527 msgid "rightrightarrows"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14531 msgid "rightleftarrows"
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14537 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14541 msgid "Rrightarrow"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14545 msgid "twoheadleftarrow"
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14549 msgid "twoheadrightarrow"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14553 msgid "leftarrowtail"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14557 msgid "rightarrowtail"
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14561 msgid "looparrowleft"
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14566 msgid "looparrowright"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14570 msgid "curvearrowleft"
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14574 msgid "curvearrowright"
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14578 msgid "circlearrowleft"
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14582 msgid "circlearrowright"
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14596 msgstr "Foyter|#y#B"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14599 msgid "downdownarrows"
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14603 msgid "upharpoonleft"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14607 msgid "upharpoonright"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14611 msgid "downharpoonleft"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14615 msgid "downharpoonright"
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14619 msgid "leftrightharpoons"
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14623 msgid "rightsquigarrow"
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14627 msgid "leftrightsquigarrow"
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14633 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14636 msgid "nrightarrow"
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14640 msgid "nleftrightarrow"
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14649 msgid "nRightarrow"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14653 msgid "nLeftrightarrow"
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14662 msgid "AMS Relations"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14682 msgid "eqslantless"
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14737 msgstr "Scrîrece|#P"
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14746 msgstr "Scrîrece|#P"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14755 msgstr "Scrîrece|#P"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14770 msgid "thickapprox"
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14793 msgstr "Gåliotaedje"
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14798 msgstr "Gåliotaedje"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14809 msgid "preccurlyeq"
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14813 msgid "succcurlyeq"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14817 msgid "curlyeqprec"
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14821 msgid "curlyeqsucc"
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14841 msgid "vartriangleleft"
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14846 msgid "vartriangleright"
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14850 msgid "trianglelefteq"
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14854 msgid "trianglerighteq"
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14872 msgid "risingdotseq"
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14876 msgid "fallingdotseq"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14896 msgid "shortparallel"
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14902 msgstr "Pitites(3)"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14909 msgid "blacktriangleleft"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14913 msgid "blacktriangleright"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14919 msgstr "-> Moens <-"
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14924 msgstr "Matematike"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14927 msgid "backepsilon"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14944 msgid "AMS Negative Relations"
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14954 msgstr "Sititchî ene etikete"
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14989 msgstr "Passer hute"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15034 msgstr "Dji rgrete."
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15049 msgid "precnapprox"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15053 msgid "succnapprox"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15059 msgstr "Gåliotaedje"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15068 msgstr "Gåliotaedje"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15099 msgid "varsubsetneq"
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15103 msgid "varsupsetneq"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15107 msgid "varsubsetneqq"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15111 msgid "varsupsetneqq"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15115 msgid "ntriangleleft"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15120 msgid "ntriangleright"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15124 msgid "ntrianglelefteq"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15128 msgid "ntrianglerighteq"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15153 msgid "nshortparallel"
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15158 msgid "AMS Operators"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15166 msgid "smallsetminus"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15182 msgstr "Grandes(1)"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15190 msgid "doublebarwedge"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15205 msgstr "Pîd del pådje"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15213 msgid "divideontimes"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15225 msgid "leftthreetimes"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15229 msgid "rightthreetimes"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15241 msgid "circleddash"
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15249 msgid "circledcirc"
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15255 msgstr "Å mitan|#n"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15262 #: lib/external_templates:37
15263 msgid "RasterImage"
15266 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15267 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15270 #: lib/external_templates:45
15271 msgid "A bitmap file.\n"
15274 #: lib/external_templates:109
15279 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15280 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15283 #: lib/external_templates:112
15285 msgid "An Xfig figure.\n"
15286 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15288 #: lib/external_templates:162
15289 msgid "ChessDiagram"
15292 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15293 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15296 #: lib/external_templates:165
15298 "A chess position diagram.\n"
15299 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15300 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15301 "the position that you want to display.\n"
15302 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15303 "and remember to type in a relative path\n"
15304 "to the LyX document location.\n"
15305 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15306 "to enable general editing of the board.\n"
15307 "You might also check out the\n"
15308 "'Options->Test legality' option, and\n"
15309 "remember to middle and right click to\n"
15310 "insert new material in the board.\n"
15311 "In order for this to work, you have to\n"
15312 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15313 "that TeX will find it, and you will need\n"
15314 "to install the skak package from CTAN.\n"
15317 #: lib/external_templates:208
15321 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15322 msgid "Lilypond typeset music"
15325 #: lib/external_templates:211
15327 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15328 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15329 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15330 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15333 #: lib/external_templates:257
15338 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15339 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15342 #: lib/external_templates:260
15344 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15345 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15346 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15348 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15349 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15350 "* pages=- (to include all pages)\n"
15351 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15352 "for further options and details.\n"
15355 #: lib/external_templates:299
15358 "Read 'info date' for more information.\n"
15361 #: lib/configure.py:252
15365 #: lib/configure.py:255
15369 #: lib/configure.py:258
15372 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15374 #: lib/configure.py:261
15378 #: lib/configure.py:265
15382 #: lib/configure.py:266
15386 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15390 #: lib/configure.py:268
15394 #: lib/configure.py:269
15398 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15402 #: lib/configure.py:271
15406 #: lib/configure.py:272
15410 #: lib/configure.py:273
15414 #: lib/configure.py:274
15418 #: lib/configure.py:279
15419 msgid "Plain text (chess output)"
15422 #: lib/configure.py:280
15424 msgid "Plain text (image)"
15425 msgstr "Mete el plaece"
15427 #: lib/configure.py:281
15428 msgid "Plain text (Xfig output)"
15431 #: lib/configure.py:282
15432 msgid "date (output)"
15435 #: lib/configure.py:283
15439 #: lib/configure.py:283
15444 #: lib/configure.py:284
15445 msgid "Docbook (XML)"
15448 #: lib/configure.py:285
15450 msgid "Graphviz Dot"
15453 #: lib/configure.py:286
15455 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15456 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15458 #: lib/configure.py:287
15463 #: lib/configure.py:287
15468 #: lib/configure.py:288
15469 msgid "LilyPond music"
15472 #: lib/configure.py:289
15474 msgid "LaTeX (plain)"
15475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15477 #: lib/configure.py:289
15479 msgid "LaTeX (plain)|L"
15480 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15482 #: lib/configure.py:290
15486 #: lib/configure.py:290
15490 #: lib/configure.py:291
15492 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15495 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15498 msgstr "Mete el plaece"
15500 #: lib/configure.py:292
15502 msgid "Plain text|a"
15503 msgstr "Mete el plaece"
15505 #: lib/configure.py:293
15507 msgid "Plain text (pstotext)"
15508 msgstr "Mete el plaece"
15510 #: lib/configure.py:294
15512 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15513 msgstr "Mete el plaece"
15515 #: lib/configure.py:295
15517 msgid "Plain text (catdvi)"
15518 msgstr "Mete el plaece"
15520 #: lib/configure.py:296
15522 msgid "Plain Text, Join Lines"
15523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15525 #: lib/configure.py:303
15530 #: lib/configure.py:308
15534 #: lib/configure.py:309
15537 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15539 #: lib/configure.py:309
15541 msgid "Postscript|t"
15542 msgstr "Postscript|#P"
15544 #: lib/configure.py:313
15545 msgid "PDF (ps2pdf)"
15548 #: lib/configure.py:313
15549 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15552 #: lib/configure.py:314
15553 msgid "PDF (pdflatex)"
15556 #: lib/configure.py:314
15557 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15560 #: lib/configure.py:315
15561 msgid "PDF (dvipdfm)"
15564 #: lib/configure.py:315
15565 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15568 #: lib/configure.py:318
15572 #: lib/configure.py:318
15576 #: lib/configure.py:321
15579 msgstr "Môde matematike"
15581 #: lib/configure.py:324
15585 #: lib/configure.py:324
15589 #: lib/configure.py:327
15594 #: lib/configure.py:330
15596 msgid "OpenDocument"
15597 msgstr "Dji drove li documint efant"
15599 #: lib/configure.py:333
15601 msgid "date command"
15602 msgstr "Enonder ene comande"
15604 #: lib/configure.py:334
15606 msgid "Table (CSV)"
15609 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15615 #: lib/configure.py:337
15619 #: lib/configure.py:338
15623 #: lib/configure.py:339
15627 #: lib/configure.py:340
15628 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15631 #: lib/configure.py:341
15632 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15635 #: lib/configure.py:342
15636 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15639 #: lib/configure.py:343
15641 msgid "LyX Preview"
15644 #: lib/configure.py:344
15646 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15649 #: lib/configure.py:345
15653 #: lib/configure.py:346
15656 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15658 #: lib/configure.py:347
15662 #: lib/configure.py:348
15664 msgid "Rich Text Format"
15665 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15667 #: lib/configure.py:349
15668 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15671 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15673 msgid "Windows Metafile"
15676 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15677 msgid "Enhanced Metafile"
15680 #: lib/configure.py:352
15685 #: lib/configure.py:352
15690 #: lib/configure.py:353
15691 msgid "HTML (MS Word)"
15694 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
15696 msgid "%1$s and %2$s"
15699 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15701 msgid "%1$s et al."
15704 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15709 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15711 msgid "Add to bibliography only."
15712 msgstr "Intreye bibiografike"
15714 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15717 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15719 #: src/Buffer.cpp:237
15720 msgid "Disk Error: "
15723 #: src/Buffer.cpp:238
15726 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15727 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15729 #: src/Buffer.cpp:290
15731 msgid "Could not remove temporary directory"
15732 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15734 #: src/Buffer.cpp:291
15736 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15737 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15739 #: src/Buffer.cpp:506
15741 msgid "Unknown document class"
15742 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15744 #: src/Buffer.cpp:507
15746 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15749 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15751 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15752 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15754 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15756 msgid "Document header error"
15757 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15759 #: src/Buffer.cpp:521
15760 msgid "\\begin_header is missing"
15763 #: src/Buffer.cpp:541
15764 msgid "\\begin_document is missing"
15767 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15768 #: src/BufferView.cpp:1146
15769 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15772 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15774 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15775 "xcolor/soul are installed.\n"
15776 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15780 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15783 "xcolor and soul are not installed.\n"
15784 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15788 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
15790 msgid "Document format failure"
15793 #: src/Buffer.cpp:703
15795 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15798 #: src/Buffer.cpp:740
15800 msgid "Conversion failed"
15801 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15803 #: src/Buffer.cpp:741
15806 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15807 "it could not be created."
15810 #: src/Buffer.cpp:750
15812 msgid "Conversion script not found"
15813 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15815 #: src/Buffer.cpp:751
15818 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15819 "could not be found."
15822 #: src/Buffer.cpp:770
15824 msgid "Conversion script failed"
15825 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15827 #: src/Buffer.cpp:771
15830 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15834 #: src/Buffer.cpp:786
15836 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15839 #: src/Buffer.cpp:819
15841 msgid "Backup failure"
15844 #: src/Buffer.cpp:820
15847 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15848 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15851 #: src/Buffer.cpp:830
15854 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15855 "overwrite this file?"
15858 #: src/Buffer.cpp:832
15860 msgid "Overwrite modified file?"
15861 msgstr "Machine a scrîre"
15863 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15864 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15868 msgstr "Machine a scrîre"
15870 #: src/Buffer.cpp:857
15872 msgid "Saving document %1$s..."
15873 msgstr "Dji schape li documint"
15875 #: src/Buffer.cpp:870
15877 msgid " could not write file!"
15878 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15880 #: src/Buffer.cpp:877
15885 #: src/Buffer.cpp:956
15886 msgid "Iconv software exception Detected"
15889 #: src/Buffer.cpp:956
15892 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15896 #: src/Buffer.cpp:978
15898 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15901 #: src/Buffer.cpp:981
15903 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15904 "chosen encoding.\n"
15905 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15908 #: src/Buffer.cpp:988
15910 msgid "iconv conversion failed"
15911 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15913 #: src/Buffer.cpp:993
15915 msgid "conversion failed"
15916 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15918 #: src/Buffer.cpp:1270
15919 msgid "Running chktex..."
15920 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15922 #: src/Buffer.cpp:1283
15923 msgid "chktex failure"
15926 #: src/Buffer.cpp:1284
15928 msgid "Could not run chktex successfully."
15929 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15931 #: src/Buffer.cpp:2114
15933 msgid "Preview source code"
15934 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15936 #: src/Buffer.cpp:2126
15938 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15941 #: src/Buffer.cpp:2130
15943 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15946 #: src/Buffer.cpp:2237
15948 msgid "Auto-saving %1$s"
15949 msgstr "Schaper tot seu"
15951 #: src/Buffer.cpp:2281
15953 msgid "Autosave failed!"
15954 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15956 #: src/Buffer.cpp:2304
15957 msgid "Autosaving current document..."
15958 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15960 #: src/Buffer.cpp:2354
15962 msgid "Couldn't export file"
15963 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15965 #: src/Buffer.cpp:2355
15967 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15970 #: src/Buffer.cpp:2392
15972 msgid "File name error"
15973 msgstr "No do fitchî:|#F"
15975 #: src/Buffer.cpp:2393
15976 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15979 #: src/Buffer.cpp:2435
15981 msgid "Document export cancelled."
15982 msgstr "Documint rlomé ("
15984 #: src/Buffer.cpp:2441
15986 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15987 msgstr "Documint rlomé ("
15989 #: src/Buffer.cpp:2447
15991 msgid "Document exported as %1$s"
15992 msgstr "Documint rlomé ("
15994 #: src/Buffer.cpp:2517
15997 "The specified document\n"
15999 "could not be read."
16000 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16002 #: src/Buffer.cpp:2519
16004 msgid "Could not read document"
16005 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16007 #: src/Buffer.cpp:2529
16010 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16012 "Recover emergency save?"
16013 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16015 #: src/Buffer.cpp:2532
16016 msgid "Load emergency save?"
16019 #: src/Buffer.cpp:2533
16022 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16024 #: src/Buffer.cpp:2533
16025 msgid "&Load Original"
16028 #: src/Buffer.cpp:2553
16031 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16033 "Load the backup instead?"
16036 #: src/Buffer.cpp:2556
16038 msgid "Load backup?"
16041 #: src/Buffer.cpp:2557
16043 msgid "&Load backup"
16046 #: src/Buffer.cpp:2557
16047 msgid "Load &original"
16050 #: src/Buffer.cpp:2590
16052 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16053 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16055 #: src/Buffer.cpp:2592
16057 msgid "Retrieve from version control?"
16058 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16060 #: src/Buffer.cpp:2593
16063 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16065 #: src/BufferList.cpp:224
16067 msgid "No file open!"
16068 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16070 #: src/BufferList.cpp:234
16072 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16073 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16075 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
16077 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16078 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16080 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
16082 msgid " Save failed! Trying...\n"
16083 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16085 #: src/BufferList.cpp:275
16086 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16087 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16089 #: src/BufferParams.cpp:478
16092 "The layout file requested by this document,\n"
16094 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16095 "class or style file required by it is not\n"
16096 "available. See the Customization documentation\n"
16097 "for more information.\n"
16100 #: src/BufferParams.cpp:484
16102 msgid "Document class not available"
16103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16105 #: src/BufferParams.cpp:485
16106 msgid "LyX will not be able to produce output."
16109 #: src/BufferParams.cpp:1460
16112 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16113 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16114 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16117 #: src/BufferParams.cpp:1465
16119 msgid "Document class not found"
16120 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16122 #: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
16124 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16125 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16127 #: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
16129 msgid "Could not load class"
16130 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16132 #: src/BufferParams.cpp:1560
16135 "The module %1$s has been requested by\n"
16136 "this document but has not been found in the list of\n"
16137 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16138 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16141 #: src/BufferParams.cpp:1564
16143 msgid "Module not available"
16144 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16146 #: src/BufferParams.cpp:1565
16148 msgid "Some layouts may not be available."
16149 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16151 #: src/BufferParams.cpp:1572
16154 "The module %1$s requires a package that is\n"
16155 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16156 "may not be possible.\n"
16159 #: src/BufferParams.cpp:1575
16161 msgid "Package not available"
16162 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16164 #: src/BufferParams.cpp:1580
16166 msgid "Error reading module %1$s\n"
16169 #: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
16172 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16174 #: src/BufferParams.cpp:1586
16176 msgid "Error reading internal layout information"
16177 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16179 #: src/BufferView.cpp:178
16181 msgid "No more insets"
16182 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16184 #: src/BufferView.cpp:673
16186 msgid "Save bookmark"
16189 #: src/BufferView.cpp:1024
16191 msgid "No further undo information"
16192 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16194 #: src/BufferView.cpp:1033
16195 msgid "No further redo information"
16196 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16198 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16200 msgid "String not found!"
16201 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16203 #: src/BufferView.cpp:1222
16205 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16207 #: src/BufferView.cpp:1229
16209 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16211 #: src/BufferView.cpp:1236
16212 msgid "Mark removed"
16213 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16215 #: src/BufferView.cpp:1239
16217 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16219 #: src/BufferView.cpp:1286
16220 msgid "Statistics for the selection:"
16223 #: src/BufferView.cpp:1288
16225 msgid "Statistics for the document:"
16226 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16228 #: src/BufferView.cpp:1291
16231 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16233 #: src/BufferView.cpp:1293
16236 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16238 #: src/BufferView.cpp:1296
16240 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16243 #: src/BufferView.cpp:1299
16244 msgid "One character (including blanks)"
16247 #: src/BufferView.cpp:1302
16249 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16252 #: src/BufferView.cpp:1305
16253 msgid "One character (excluding blanks)"
16256 #: src/BufferView.cpp:1307
16261 #: src/BufferView.cpp:2057
16263 msgid "Inserting document %1$s..."
16264 msgstr "Dji stitche li documint"
16266 #: src/BufferView.cpp:2068
16268 msgid "Document %1$s inserted."
16269 msgstr "Documint rlomé ("
16271 #: src/BufferView.cpp:2070
16273 msgid "Could not insert document %1$s"
16274 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16276 #: src/BufferView.cpp:2298
16279 "Could not read the specified document\n"
16281 "due to the error: %2$s"
16282 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16284 #: src/BufferView.cpp:2300
16286 msgid "Could not read file"
16287 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16289 #: src/BufferView.cpp:2307
16293 " is not readable."
16294 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16296 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16298 msgid "Could not open file"
16299 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16301 #: src/BufferView.cpp:2315
16302 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16305 #: src/BufferView.cpp:2316
16307 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16308 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16309 "If this does not give the correct result\n"
16310 "then please change the encoding of the file\n"
16311 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16314 #: src/Chktex.cpp:63
16316 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16317 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16319 #: src/Chktex.cpp:65
16321 msgid "ChkTeX warning id # "
16322 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16324 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16330 #: src/Color.cpp:96
16335 #: src/Color.cpp:97
16340 #: src/Color.cpp:98
16345 #: src/Color.cpp:99
16350 #: src/Color.cpp:100
16355 #: src/Color.cpp:101
16360 #: src/Color.cpp:102
16365 #: src/Color.cpp:103
16370 #: src/Color.cpp:104
16374 #: src/Color.cpp:105
16377 msgstr "Sititchî ene etikete"
16379 #: src/Color.cpp:106
16384 #: src/Color.cpp:107
16387 msgstr "Gåliotaedje"
16389 #: src/Color.cpp:108
16391 msgid "selected text"
16394 #: src/Color.cpp:110
16399 #: src/Color.cpp:111
16401 msgid "inline completion"
16404 #: src/Color.cpp:113
16405 msgid "non-unique inline completion"
16408 #: src/Color.cpp:115
16409 msgid "previewed snippet"
16412 #: src/Color.cpp:116
16415 msgstr "Sititchî ene pînote"
16417 #: src/Color.cpp:117
16419 msgid "note background"
16420 msgstr "Sititchî ene etikete"
16422 #: src/Color.cpp:118
16424 msgid "comment label"
16427 #: src/Color.cpp:119
16429 msgid "comment background"
16430 msgstr "Sititchî ene etikete"
16432 #: src/Color.cpp:120
16434 msgid "greyedout inset label"
16435 msgstr "inset drovu"
16437 #: src/Color.cpp:121
16439 msgid "greyedout inset background"
16440 msgstr "Sititchî ene etikete"
16442 #: src/Color.cpp:122
16446 #: src/Color.cpp:123
16448 msgid "listings background"
16449 msgstr "Sititchî ene etikete"
16451 #: src/Color.cpp:124
16453 msgid "branch label"
16454 msgstr "Intreye bibiografike"
16456 #: src/Color.cpp:125
16458 msgid "footnote label"
16459 msgstr "Sititchî ene pînote"
16461 #: src/Color.cpp:126
16463 msgid "index label"
16464 msgstr "Sititchî ene etikete"
16466 #: src/Color.cpp:127
16468 msgid "margin note label"
16469 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16471 #: src/Color.cpp:128
16474 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16476 #: src/Color.cpp:129
16481 #: src/Color.cpp:130
16485 #: src/Color.cpp:131
16490 #: src/Color.cpp:132
16492 msgid "command inset"
16493 msgstr "Sititchî ene etikete"
16495 #: src/Color.cpp:133
16497 msgid "command inset background"
16498 msgstr "Sititchî ene etikete"
16500 #: src/Color.cpp:134
16502 msgid "command inset frame"
16503 msgstr "Sititchî ene etikete"
16505 #: src/Color.cpp:135
16507 msgid "special character"
16508 msgstr "Speciå:|#S"
16510 #: src/Color.cpp:136
16513 msgstr "Matematike"
16515 #: src/Color.cpp:137
16517 msgid "math background"
16518 msgstr "Sititchî ene etikete"
16520 #: src/Color.cpp:138
16522 msgid "graphics background"
16523 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16525 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16527 msgid "math macro background"
16528 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16530 #: src/Color.cpp:140
16533 msgstr "Môde matematike"
16535 #: src/Color.cpp:141
16537 msgid "math corners"
16538 msgstr "Scriftôr matematike"
16540 #: src/Color.cpp:142
16543 msgstr "Scriftôr matematike"
16545 #: src/Color.cpp:144
16547 msgid "math macro hovered background"
16548 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16550 #: src/Color.cpp:145
16552 msgid "math macro label"
16553 msgstr "Sititchî ene etikete"
16555 #: src/Color.cpp:146
16557 msgid "math macro frame"
16558 msgstr "Môde matematike"
16560 #: src/Color.cpp:147
16562 msgid "math macro blended out"
16563 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16565 #: src/Color.cpp:148
16567 msgid "math macro old parameter"
16568 msgstr "Môde matematike"
16570 #: src/Color.cpp:149
16572 msgid "math macro new parameter"
16573 msgstr "Môde matematike"
16575 #: src/Color.cpp:150
16577 msgid "caption frame"
16578 msgstr "Môde matematike"
16580 #: src/Color.cpp:151
16582 msgid "collapsable inset text"
16583 msgstr "Sititchî ene etikete"
16585 #: src/Color.cpp:152
16587 msgid "collapsable inset frame"
16588 msgstr "Sititchî ene etikete"
16590 #: src/Color.cpp:153
16592 msgid "inset background"
16593 msgstr "Sititchî ene etikete"
16595 #: src/Color.cpp:154
16597 msgid "inset frame"
16598 msgstr "Sititchî ene etikete"
16600 #: src/Color.cpp:155
16602 msgid "LaTeX error"
16603 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16605 #: src/Color.cpp:156
16607 msgid "end-of-line marker"
16608 msgstr "inset drovu"
16610 #: src/Color.cpp:157
16612 msgid "appendix marker"
16613 msgstr "inset drovu"
16615 #: src/Color.cpp:158
16620 #: src/Color.cpp:159
16622 msgid "deleted text"
16625 #: src/Color.cpp:160
16630 #: src/Color.cpp:161
16631 msgid "changed text 1st author"
16634 #: src/Color.cpp:162
16635 msgid "changed text 2nd author"
16638 #: src/Color.cpp:163
16639 msgid "changed text 3rd author"
16642 #: src/Color.cpp:164
16643 msgid "changed text 4th author"
16646 #: src/Color.cpp:165
16647 msgid "changed text 5th author"
16650 #: src/Color.cpp:166
16651 msgid "added space markers"
16654 #: src/Color.cpp:167
16656 msgid "top/bottom line"
16657 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16659 #: src/Color.cpp:168
16662 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16664 #: src/Color.cpp:169
16666 msgid "table on/off line"
16667 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16669 #: src/Color.cpp:171
16671 msgid "bottom area"
16674 #: src/Color.cpp:172
16677 msgstr "Minipådje|#M"
16679 #: src/Color.cpp:173
16681 msgid "page break / line break"
16682 msgstr "Côper li pådje"
16684 #: src/Color.cpp:174
16685 msgid "frame of button"
16688 #: src/Color.cpp:175
16690 msgid "button background"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16693 #: src/Color.cpp:176
16695 msgid "button background under focus"
16696 msgstr "Sititchî ene etikete"
16698 #: src/Color.cpp:177
16702 #: src/Color.cpp:178
16704 msgstr "passer hute"
16706 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16707 #: src/Converter.cpp:514
16709 msgid "Cannot convert file"
16710 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16712 #: src/Converter.cpp:306
16715 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16716 "Define a converter in the preferences."
16719 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16721 msgid "Executing command: "
16722 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16724 #: src/Converter.cpp:443
16726 msgid "Build errors"
16729 #: src/Converter.cpp:444
16731 msgid "There were errors during the build process."
16732 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16734 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16736 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16739 #: src/Converter.cpp:472
16741 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16742 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16744 #: src/Converter.cpp:516
16746 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16747 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16749 #: src/Converter.cpp:517
16751 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16752 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16754 #: src/Converter.cpp:573
16755 msgid "Running LaTeX..."
16756 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16758 #: src/Converter.cpp:591
16761 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16765 #: src/Converter.cpp:594
16767 msgid "LaTeX failed"
16768 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16770 #: src/Converter.cpp:596
16772 msgid "Output is empty"
16773 msgstr ", Parfondeu: "
16775 #: src/Converter.cpp:597
16776 msgid "An empty output file was generated."
16779 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16782 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16786 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16788 msgid "Undefined flex inset"
16789 msgstr "inset drovu"
16791 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16794 "The file %1$s already exists.\n"
16796 "Do you want to overwrite that file?"
16799 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16801 msgid "Overwrite file?"
16802 msgstr "Machine a scrîre"
16804 #: src/Exporter.cpp:49
16806 msgid "Overwrite &all"
16807 msgstr "Machine a scrîre"
16809 #: src/Exporter.cpp:50
16811 msgid "&Cancel export"
16814 #: src/Exporter.cpp:90
16816 msgid "Couldn't copy file"
16817 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16819 #: src/Exporter.cpp:91
16821 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16824 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16830 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16832 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16835 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16837 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16841 msgstr "Machine a scrîre"
16847 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16852 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16856 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16860 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16864 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16866 msgstr "Clintcheyes(1)"
16868 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16870 msgstr "Clintcheyes(2)"
16874 msgstr "Pititès grandès letes"
16876 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16878 msgstr "<- Did pus ->"
16880 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16882 msgstr "-> Moens <-"
16888 #: src/Font.cpp:173
16890 msgid "Emphasis %1$s, "
16893 #: src/Font.cpp:176
16895 msgid "Underline %1$s, "
16898 #: src/Font.cpp:179
16900 msgid "Noun %1$s, "
16901 msgstr "Pititès grandès letes"
16903 #: src/Font.cpp:193
16905 msgid "Language: %1$s, "
16906 msgstr "Lingaedje:"
16908 #: src/Font.cpp:196
16910 msgid " Number %1$s"
16913 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16915 msgid "Cannot view file"
16916 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16918 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16920 msgid "File does not exist: %1$s"
16921 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16923 #: src/Format.cpp:267
16925 msgid "No information for viewing %1$s"
16928 #: src/Format.cpp:277
16930 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16931 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16933 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16934 #: src/Format.cpp:383
16936 msgid "Cannot edit file"
16937 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16939 #: src/Format.cpp:337
16940 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16943 #: src/Format.cpp:350
16945 msgid "No information for editing %1$s"
16948 #: src/Format.cpp:361
16950 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16953 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16955 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16956 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16958 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16960 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16961 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16963 #: src/ISpell.cpp:267
16965 "Could not create an ispell process.\n"
16966 "You may not have the right languages installed."
16969 #: src/ISpell.cpp:290
16971 "The ispell process returned an error.\n"
16972 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16975 #: src/ISpell.cpp:395
16978 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16982 #: src/ISpell.cpp:406
16983 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16986 #: src/ISpell.cpp:466
16989 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16993 #: src/ISpell.cpp:481
16996 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17000 #: src/KeySequence.cpp:166
17002 msgstr " tchûzes: "
17004 #: src/LaTeX.cpp:61
17006 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17007 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17009 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17011 msgid "Running Index Processor."
17012 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17014 #: src/LaTeX.cpp:284
17015 msgid "Running BibTeX."
17016 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17018 #: src/LaTeX.cpp:417
17020 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17021 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17025 msgid "Could not read configuration file"
17026 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17028 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
17031 "Error while reading the configuration file\n"
17033 "Please check your installation."
17038 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17039 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17043 msgstr "Dj' a fwait!"
17047 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17048 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17052 msgid "Cannot remove temporary directory"
17053 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17057 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17058 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17062 msgid "Unable to remove temporary directory"
17063 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17067 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17071 msgid "No textclass is found"
17076 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17077 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17082 msgid "&Reconfigure"
17087 msgid "&Use Default"
17090 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17094 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17101 msgid "Could not create temporary directory"
17102 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17107 "Could not create a temporary directory in\n"
17109 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17114 msgid "Missing user LyX directory"
17115 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17120 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17121 "It is needed to keep your own configuration."
17126 msgid "&Create directory"
17127 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17130 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17135 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17136 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17139 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17143 msgid "List of supported debug flags:"
17148 msgid "Setting debug level to %1$s"
17149 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17153 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17154 "Command line switches (case sensitive):\n"
17155 "\t-help summarize LyX usage\n"
17156 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17157 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17158 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17159 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17160 " select the features to debug.\n"
17161 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17162 "\t-x [--execute] command\n"
17163 " where command is a lyx command.\n"
17164 "\t-e [--export] fmt\n"
17165 " where fmt is the export format of choice.\n"
17166 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17167 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17168 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17169 " where fmt is the import format of choice\n"
17170 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17171 "\t-version summarize version and build info\n"
17172 "Check the LyX man page for more details."
17175 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17177 msgid "No system directory"
17178 msgstr "Ridant ûzeu :"
17182 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17183 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17185 #: src/LyX.cpp:1006
17187 msgid "No user directory"
17188 msgstr "Ridant ûzeu :"
17190 #: src/LyX.cpp:1007
17192 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17193 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17195 #: src/LyX.cpp:1018
17197 msgid "Incomplete command"
17198 msgstr "Enonder ene comande"
17200 #: src/LyX.cpp:1019
17202 msgid "Missing command string after --execute switch"
17203 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17205 #: src/LyX.cpp:1030
17207 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17208 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17210 #: src/LyX.cpp:1043
17212 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17213 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17215 #: src/LyX.cpp:1048
17217 msgid "Missing filename for --import"
17218 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17220 #: src/LyXFunc.cpp:113
17221 msgid "Running configure..."
17222 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17224 #: src/LyXFunc.cpp:124
17225 msgid "Reloading configuration..."
17226 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17228 #: src/LyXFunc.cpp:130
17230 msgid "System reconfiguration failed"
17231 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17233 #: src/LyXFunc.cpp:131
17235 "The system reconfiguration has failed.\n"
17236 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17237 "Please reconfigure again if needed."
17240 #: src/LyXFunc.cpp:137
17242 msgid "System reconfigured"
17243 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17245 #: src/LyXFunc.cpp:138
17247 "The system has been reconfigured.\n"
17248 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17249 "updated document class specifications."
17252 #: src/LyXFunc.cpp:362
17254 msgid "Unknown function."
17255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17257 #: src/LyXFunc.cpp:391
17259 msgid "Nothing to do"
17262 #: src/LyXFunc.cpp:410
17263 msgid "Unknown action"
17264 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17266 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17268 msgid "Command disabled"
17269 msgstr "Sititchî ene etikete"
17271 #: src/LyXFunc.cpp:423
17272 msgid "Command not allowed without any document open"
17273 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17275 #: src/LyXFunc.cpp:650
17276 msgid "Document is read-only"
17277 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17279 #: src/LyXFunc.cpp:659
17280 msgid "This portion of the document is deleted."
17283 #: src/LyXFunc.cpp:678
17286 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17288 "Do you want to save the document?"
17291 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17293 msgid "Save changed document?"
17294 msgstr "Schaper li documint?"
17296 #: src/LyXFunc.cpp:696
17299 "Could not print the document %1$s.\n"
17300 "Check that your printer is set up correctly."
17303 #: src/LyXFunc.cpp:699
17305 msgid "Print document failed"
17308 #: src/LyXFunc.cpp:818
17311 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17312 "version of the document %1$s?"
17315 #: src/LyXFunc.cpp:820
17317 msgid "Revert to saved document?"
17318 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17320 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17325 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
17326 msgid "Missing argument"
17327 msgstr "I manke èn årgumint"
17329 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17331 msgid "Opening help file %1$s..."
17332 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17334 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17336 msgid "Opening child document %1$s..."
17337 msgstr "Dji drove li documint"
17339 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17341 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17342 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17344 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17346 msgid "Unable to save document defaults"
17349 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17351 msgid "Document %1$s reloaded."
17352 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17354 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17356 msgid "Could not reload document %1$s"
17357 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17359 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17360 msgid "Welcome to LyX!"
17361 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17363 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17364 msgid "Converting document to new document class..."
17365 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17367 #: src/LyXRC.cpp:2429
17369 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17373 #: src/LyXRC.cpp:2434
17375 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17379 #: src/LyXRC.cpp:2438
17381 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17382 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17383 "specified, an internal routine is used."
17386 #: src/LyXRC.cpp:2446
17388 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17389 "automatically by what you type."
17392 #: src/LyXRC.cpp:2450
17394 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17398 #: src/LyXRC.cpp:2454
17400 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17403 #: src/LyXRC.cpp:2461
17405 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17406 "the backup file in the same directory as the original file."
17409 #: src/LyXRC.cpp:2465
17411 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17412 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17415 #: src/LyXRC.cpp:2469
17417 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17418 "its global and local bind/ directories."
17421 #: src/LyXRC.cpp:2473
17422 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17425 #: src/LyXRC.cpp:2477
17427 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17428 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17431 #: src/LyXRC.cpp:2487
17433 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17434 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17437 #: src/LyXRC.cpp:2491
17438 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17441 #: src/LyXRC.cpp:2495
17443 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17447 #: src/LyXRC.cpp:2506
17450 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17451 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17454 #: src/LyXRC.cpp:2510
17456 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17457 "look in its global and local commands/ directories."
17460 #: src/LyXRC.cpp:2514
17461 msgid "New documents will be assigned this language."
17464 #: src/LyXRC.cpp:2518
17466 msgid "Specify the default paper size."
17467 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17469 #: src/LyXRC.cpp:2522
17471 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17472 "shown after the change has been made.)"
17475 #: src/LyXRC.cpp:2526
17476 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17479 #: src/LyXRC.cpp:2530
17481 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17482 "LyX was started from."
17485 #: src/LyXRC.cpp:2535
17486 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17489 #: src/LyXRC.cpp:2539
17491 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17492 "value selects the directory LyX was started from."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2543
17497 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17498 "recommended for non-English languages."
17501 #: src/LyXRC.cpp:2550
17503 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17504 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17505 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17508 #: src/LyXRC.cpp:2554
17510 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17511 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17514 #: src/LyXRC.cpp:2563
17516 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17517 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2567
17521 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17524 #: src/LyXRC.cpp:2571
17526 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17530 #: src/LyXRC.cpp:2575
17532 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17535 #: src/LyXRC.cpp:2579
17537 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17538 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17539 "name of the second language."
17542 #: src/LyXRC.cpp:2583
17543 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17546 #: src/LyXRC.cpp:2587
17547 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17550 #: src/LyXRC.cpp:2591
17552 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17556 #: src/LyXRC.cpp:2595
17558 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17559 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17562 #: src/LyXRC.cpp:2599
17564 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17565 "document is the default language."
17568 #: src/LyXRC.cpp:2603
17569 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17572 #: src/LyXRC.cpp:2607
17573 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17576 #: src/LyXRC.cpp:2611
17577 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17580 #: src/LyXRC.cpp:2615
17582 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17586 #: src/LyXRC.cpp:2619
17587 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17590 #: src/LyXRC.cpp:2624
17591 msgid "The completion popup delay."
17594 #: src/LyXRC.cpp:2628
17595 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17598 #: src/LyXRC.cpp:2632
17599 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17602 #: src/LyXRC.cpp:2636
17604 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17607 #: src/LyXRC.cpp:2640
17609 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17613 #: src/LyXRC.cpp:2644
17614 msgid "The inline completion delay."
17617 #: src/LyXRC.cpp:2648
17618 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17621 #: src/LyXRC.cpp:2652
17622 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17625 #: src/LyXRC.cpp:2656
17626 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17629 #: src/LyXRC.cpp:2660
17631 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17634 #: src/LyXRC.cpp:2665
17636 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17637 "variable. Use the OS native format."
17640 #: src/LyXRC.cpp:2672
17642 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17645 #: src/LyXRC.cpp:2676
17646 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17649 #: src/LyXRC.cpp:2680
17650 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17653 #: src/LyXRC.cpp:2684
17654 msgid "Scale the preview size to suit."
17657 #: src/LyXRC.cpp:2688
17658 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17661 #: src/LyXRC.cpp:2692
17662 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17665 #: src/LyXRC.cpp:2696
17667 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17668 "environment variable PRINTER."
17671 #: src/LyXRC.cpp:2700
17672 msgid "The option to print only even pages."
17675 #: src/LyXRC.cpp:2704
17677 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17678 "the filename of the DVI file to be printed."
17681 #: src/LyXRC.cpp:2708
17682 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17685 #: src/LyXRC.cpp:2712
17686 msgid "The option to print out in landscape."
17689 #: src/LyXRC.cpp:2716
17690 msgid "The option to print only odd pages."
17693 #: src/LyXRC.cpp:2720
17694 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17697 #: src/LyXRC.cpp:2724
17698 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17701 #: src/LyXRC.cpp:2728
17702 msgid "The option to specify paper type."
17705 #: src/LyXRC.cpp:2732
17706 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17709 #: src/LyXRC.cpp:2736
17711 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17712 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17716 #: src/LyXRC.cpp:2740
17718 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17719 "prepended along with the printer name after the spool command."
17722 #: src/LyXRC.cpp:2744
17723 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17726 #: src/LyXRC.cpp:2748
17727 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17730 #: src/LyXRC.cpp:2752
17732 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17736 #: src/LyXRC.cpp:2756
17737 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17740 #: src/LyXRC.cpp:2764
17742 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17745 #: src/LyXRC.cpp:2768
17747 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17748 "wrong, override the setting here."
17751 #: src/LyXRC.cpp:2774
17752 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17755 #: src/LyXRC.cpp:2783
17757 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17758 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17759 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17762 #: src/LyXRC.cpp:2787
17763 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17766 #: src/LyXRC.cpp:2792
17769 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17770 "roughly the same size as on paper."
17773 #: src/LyXRC.cpp:2796
17774 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17777 #: src/LyXRC.cpp:2800
17779 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17780 "\".out\". Only for advanced users."
17783 #: src/LyXRC.cpp:2807
17784 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17787 #: src/LyXRC.cpp:2811
17788 msgid "What command runs the spellchecker?"
17791 #: src/LyXRC.cpp:2815
17793 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17794 "when you quit LyX."
17797 #: src/LyXRC.cpp:2819
17799 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17800 "value selects the directory LyX was started from."
17803 #: src/LyXRC.cpp:2829
17805 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17806 "will look in its global and local ui/ directories."
17809 #: src/LyXRC.cpp:2842
17811 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17812 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17813 "may not work with all dictionaries."
17816 #: src/LyXRC.cpp:2846
17817 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17820 #: src/LyXRC.cpp:2850
17822 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17825 #: src/LyXRC.cpp:2857
17826 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17829 #: src/LyXVC.cpp:100
17831 msgid "Document not saved"
17832 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17834 #: src/LyXVC.cpp:101
17835 msgid "You must save the document before it can be registered."
17838 #: src/LyXVC.cpp:133
17839 msgid "LyX VC: Initial description"
17840 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17842 #: src/LyXVC.cpp:134
17844 msgid "(no initial description)"
17845 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17847 #: src/LyXVC.cpp:150
17848 msgid "LyX VC: Log Message"
17849 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17851 #: src/LyXVC.cpp:153
17852 msgid "(no log message)"
17855 #: src/LyXVC.cpp:177
17858 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17861 "Do you want to revert to the older version?"
17864 #: src/LyXVC.cpp:180
17866 msgid "Revert to stored version of document?"
17867 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17869 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17870 msgid "Senseless with this layout!"
17871 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17873 #: src/Paragraph.cpp:1617
17874 msgid "Alignment not permitted"
17877 #: src/Paragraph.cpp:1618
17879 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17880 "Setting to default."
17883 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17884 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17885 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17887 msgid "LyX Warning: "
17888 msgstr "Modeye di LyX"
17890 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
17891 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17893 msgid "uncodable character"
17894 msgstr "Speciå:|#S"
17896 #: src/Paragraph.cpp:2445
17897 msgid "Memory problem"
17900 #: src/Paragraph.cpp:2445
17901 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17904 #: src/SpellBase.cpp:51
17905 msgid "Native OS API not yet supported."
17908 #: src/Text.cpp:146
17910 msgid "Unknown Inset"
17911 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17913 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17915 msgid "Change tracking error"
17918 #: src/Text.cpp:220
17920 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17923 #: src/Text.cpp:233
17925 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17928 #: src/Text.cpp:240
17930 msgid "Unknown token"
17931 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17933 #: src/Text.cpp:522
17935 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17939 #: src/Text.cpp:533
17940 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17943 #: src/Text.cpp:1344
17945 msgid "[Change Tracking] "
17948 #: src/Text.cpp:1350
17953 #: src/Text.cpp:1354
17958 #: src/Text.cpp:1364
17963 #: src/Text.cpp:1369
17965 msgid ", Depth: %1$d"
17966 msgstr ", Parfondeu: "
17968 #: src/Text.cpp:1375
17970 msgid ", Spacing: "
17973 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
17977 #: src/Text.cpp:1387
17980 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17982 #: src/Text.cpp:1396
17985 msgstr ", Parfondeu: "
17987 #: src/Text.cpp:1397
17989 msgid ", Paragraph: "
17990 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17992 #: src/Text.cpp:1398
17995 msgstr ", Parfondeu: "
17997 #: src/Text.cpp:1399
17999 msgid ", Position: "
18000 msgstr " tchûzes: "
18002 #: src/Text.cpp:1405
18006 #: src/Text.cpp:1407
18007 msgid ", Boundary: "
18010 #: src/Text2.cpp:394
18012 msgid "No font change defined."
18013 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18015 #: src/Text2.cpp:434
18017 msgid "Nothing to index!"
18020 #: src/Text2.cpp:436
18022 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18023 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18025 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18026 msgid "Math editor mode"
18027 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18029 #: src/Text3.cpp:797
18031 msgid "Unknown spacing argument: "
18032 msgstr "I manke èn årgumint"
18034 #: src/Text3.cpp:1039
18036 msgstr "Adjinçmint "
18038 #: src/Text3.cpp:1040
18040 msgstr " nén cnoxhu"
18042 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
18044 msgid "Character set"
18045 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18047 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
18048 msgid "Paragraph layout set"
18049 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18051 #: src/TextClass.cpp:140
18053 msgid "Plain Layout"
18054 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18056 #: src/TextClass.cpp:580
18058 msgid "Missing File"
18059 msgstr "I manke èn årgumint"
18061 #: src/TextClass.cpp:581
18062 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18065 #: src/TextClass.cpp:584
18067 msgid "Corrupt File"
18070 #: src/TextClass.cpp:585
18071 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18074 #: src/Thesaurus.cpp:60
18076 msgid "Thesaurus failure"
18079 #: src/Thesaurus.cpp:61
18082 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18087 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18089 msgid "Revision control error."
18090 msgstr "Shûre li modeye%t"
18092 #: src/VCBackend.cpp:53
18095 "Some problem occured while running the command:\n"
18097 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18099 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18101 msgid "Error: Could not generate logfile."
18102 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18104 #: src/VCBackend.cpp:480
18106 "Error when commiting to repository.\n"
18107 "You have to manually resolve the problem.\n"
18108 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18111 #: src/VCBackend.cpp:531
18114 "Error when updating from repository.\n"
18115 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18118 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18121 #: src/VSpace.cpp:472
18123 msgid "Default skip"
18126 #: src/VSpace.cpp:475
18129 msgstr "Pitites(3)"
18131 #: src/VSpace.cpp:478
18133 msgid "Medium skip"
18136 #: src/VSpace.cpp:481
18140 #: src/VSpace.cpp:484
18142 msgid "Vertical fill"
18143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18145 #: src/VSpace.cpp:491
18148 msgstr "Dji rgrete."
18150 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18153 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18154 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18157 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18159 msgid "Reload saved document?"
18160 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18162 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18165 msgstr "Mete el plaece"
18167 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18169 msgid "&Keep Changes"
18170 msgstr "Côper li pådje"
18172 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18174 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18177 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18179 msgid "File not readable!"
18180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18182 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18185 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18187 "Do you want to create a new document?"
18190 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18192 msgid "Create new document?"
18193 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18195 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18200 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18203 "The specified document template\n"
18205 "could not be read."
18206 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18208 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18210 msgid "Could not read template"
18211 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18213 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18215 msgid "\\arabic{enumi}."
18216 msgstr "Gåliotaedje"
18218 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18219 msgid "\\roman{enumiii}."
18222 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18224 msgid "\\Alph{enumiv}."
18225 msgstr "Gåliotaedje"
18227 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18228 msgid "Senseless!!! "
18231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18232 msgid "Standard[[Bullets]]"
18235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18238 msgstr "Matematike"
18240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18252 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18256 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18258 msgid "Directories"
18259 msgstr "Ridant ûzeu :"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18263 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18264 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18268 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18269 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18272 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18273 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18278 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18279 "1995-2008 LyX Team"
18281 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18282 "© 1995-1998 LyX Team"
18284 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18286 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18287 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18288 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18289 "any later version."
18292 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18295 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18296 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18297 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18298 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18299 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18300 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18301 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18303 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18304 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18305 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18306 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18307 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18308 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18309 "del GNU General Public License\n"
18310 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18311 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18312 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18315 msgid "LyX Version "
18316 msgstr "Modeye di LyX"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18320 msgid "Library directory: "
18321 msgstr "Ridant ûzeu :"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18324 msgid "User directory: "
18325 msgstr "Ridant ûzeu :"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18328 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18329 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18338 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
18341 msgid "Preferences"
18342 msgstr "Sititchî on rahuca"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18346 msgid "Reconfigure"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18353 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18356 msgstr "Moussî foû"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18359 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18364 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
18369 msgid "The current document was closed."
18372 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
18374 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18375 "documents and exit.\n"
18380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
18381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
18382 msgid "Software exception Detected"
18385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
18387 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18388 "unsaved documents and exit."
18391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
18393 msgid "Could not find UI definition file"
18394 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18398 msgid "Bibliography Entry Settings"
18399 msgstr "Intreye bibiografike"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18403 msgid "BibTeX Bibliography"
18404 msgstr "Intreye bibiografike"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
18408 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18409 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18410 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18413 msgid "Documents|#o#O"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18418 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18419 msgstr "Båze di doneyes:"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18423 msgid "Select a BibTeX database to add"
18424 msgstr "Båze di doneyes:"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18428 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18429 msgstr "Båze di doneyes:"
18431 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18433 msgid "Select a BibTeX style"
18434 msgstr "Passer è môde TeX"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18441 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18442 msgid "Simple rectangular frame"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18446 msgid "Oval frame, thin"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18450 msgid "Oval frame, thick"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18454 msgid "Drop shadow"
18457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18459 msgid "Shaded background"
18460 msgstr "Sititchî ene etikete"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18463 msgid "Double rectangular frame"
18466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18467 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18476 msgstr ", Parfondeu: "
18478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18482 msgid "Total Height"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18491 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18493 msgid "Box Settings"
18496 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18498 msgid "Branch Settings"
18499 msgstr "Intreye bibiografike"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18505 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18510 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18515 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
18518 msgstr "Pititès grandès letes"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18522 msgid "Merge Changes"
18523 msgstr "Côper li pådje"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18530 msgstr "Mape des tapes"
18532 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18534 msgid "Change made at %1$s\n"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18549 msgstr "Pititès grandès letes"
18551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18567 msgstr "Pititès grandès letes"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18619 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18624 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18625 msgid "LinkBack PDF"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18632 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18637 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18642 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18644 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18645 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18652 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18656 msgid "Overwrite external file?"
18657 msgstr "Machine a scrîre"
18659 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18661 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18666 msgid "Next command"
18667 msgstr "Enonder ene comande"
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18671 msgid "big[[delimiter size]]"
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18676 msgid "Big[[delimiter size]]"
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18680 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18684 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18687 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18689 msgid "Math Delimiter"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18704 msgid "Computer Modern Roman"
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18708 msgid "Latin Modern Roman"
18711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18712 msgid "AE (Almost European)"
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18717 msgid "Times Roman"
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18723 msgstr "Mete el plaece"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18726 msgid "Bitstream Charter"
18729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18730 msgid "New Century Schoolbook"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18745 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18748 msgid "Concrete Roman"
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18752 msgid "Zapf Chancery"
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18756 msgid "Computer Modern Sans"
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18760 msgid "Latin Modern Sans"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18768 msgid "Avant Garde"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
18781 msgid "Computer Modern Typewriter"
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18786 msgid "Latin Modern Typewriter"
18787 msgstr "Machine a scrîre"
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18804 msgid "CM Typewriter Light"
18805 msgstr "Machine a scrîre"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
18809 msgid "Module not found!"
18810 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
18814 msgid "Document Settings"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
18820 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
18826 msgstr "Longueu|#L"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18830 msgid " (not installed)"
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18849 msgstr ", Parfondeu: "
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18859 msgstr "Mape des tapes"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18875 msgid "Language Default (no inputenc)"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
18913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18914 msgid "Appears in TOC"
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
18918 msgid "Author-year"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
18928 msgid "Unavailable: %1$s"
18929 msgstr "Sititchî on rahuca"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
18932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
18934 msgid "Document Class"
18935 msgstr "Documint rlomé ("
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
18939 msgid "Text Layout"
18940 msgstr "Adjinçmint "
18942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
18944 msgid "Page Margins"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
18949 msgid "Numbering & TOC"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
18953 msgid "PDF Properties"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
18958 msgid "Math Options"
18959 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
18963 msgid "Float Placement"
18964 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
18974 msgstr "Intreye bibiografike"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
18977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
18979 msgid "LaTeX Preamble"
18980 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
18984 msgid "Layouts|#o#O"
18985 msgstr "Adjinçmint"
18987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
18989 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18994 msgid "Local layout file"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
18999 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19000 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19001 "document may not work with this layout if you do not\n"
19002 "keep the layout file in the document directory."
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19007 msgid "&Set Layout"
19008 msgstr "Adjinçmint "
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19019 msgid "Unable to read local layout file."
19022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19024 msgid "Select master document"
19025 msgstr "Schaper li documint?"
19027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
19029 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19035 msgid "Unable to set document class."
19038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
19039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
19041 msgid "Unapplied changes"
19042 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
19047 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19048 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
19052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
19056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
19063 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
19068 msgid "Package(s) required: %1$s."
19071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
19074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
19078 msgid "Module required: %1$s."
19081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
19083 msgid "Modules excluded: %1$s."
19086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19087 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19092 msgid "Can't set layout!"
19093 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19097 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
19103 msgstr " nén cnoxhu"
19105 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19107 msgid "TeX Code Settings"
19108 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19113 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19117 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19120 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19123 msgstr "Å mitan|#n"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19127 msgid "Bottom left"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19132 msgid "Baseline left"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19138 msgstr "Å mitan|#n"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19142 msgid "Bottom center"
19143 msgstr "Å mitan|#n"
19145 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19147 msgid "Baseline center"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19155 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19157 msgid "Bottom right"
19160 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19162 msgid "Baseline right"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19167 msgid "External Material"
19168 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19173 msgstr "Pitites(2)"
19175 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19177 msgid "Select external file"
19178 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19180 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19182 msgid "Float Settings"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19192 msgid "Select graphics file"
19193 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19197 msgid "Clipart|#C#c"
19198 msgstr "Comande:|#C"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19202 msgid "Horizontal Space Settings"
19203 msgstr "Minipådje|#M"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19207 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19208 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19209 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19212 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19216 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19218 msgid "Child Document"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19222 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19223 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19225 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19228 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19230 msgid "Select document to include"
19231 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19233 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19235 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19238 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19241 msgstr " nén cnoxhu"
19243 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19246 msgstr "Dji rgrete."
19248 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19251 msgstr "Dji rgrete."
19253 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19257 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19260 msgstr "Mete el plaece"
19262 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19267 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19272 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19277 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19282 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19285 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19287 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19289 msgid "No language"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19294 msgid "Program Listing Settings"
19295 msgstr "Minipådje|#M"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19302 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19305 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19309 msgid "Literate Programming Build Log"
19310 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19312 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19314 msgid "lyx2lyx Error Log"
19315 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19317 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19319 msgid "Version Control Log"
19320 msgstr "Shûre li modeye%t"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19324 msgid "No LaTeX log file found."
19325 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19327 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19329 msgid "No literate programming build log file found."
19330 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19332 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19334 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19335 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19337 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19339 msgid "No version control log file found."
19340 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19342 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19344 msgid "Math Matrix"
19347 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19348 msgid "Nomenclature"
19351 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19353 msgid "Note Settings"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19358 msgid "Paragraph Settings"
19359 msgstr "Intreye bibiografike"
19361 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19363 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19364 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19366 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19367 "the items is used."
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19372 msgid "System files|#S#s"
19373 msgstr "Eployî include|#U"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19377 msgid "User files|#U#u"
19378 msgstr "Eployî include|#U"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19381 msgid "Look & Feel"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19386 msgid "Language Settings"
19387 msgstr "Minipådje|#M"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19392 msgstr ", Parfondeu: "
19394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19396 msgid "File Handling"
19397 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19401 msgid "Date format"
19402 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19406 msgid "Keyboard/Mouse"
19407 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19411 msgid "Input Completion"
19414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19416 msgid "Screen fonts"
19417 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19427 msgstr "Matematike"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19431 msgid "Select directory for example files"
19432 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19436 msgid "Select a document templates directory"
19437 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19441 msgid "Select a temporary directory"
19442 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19446 msgid "Select a backups directory"
19447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19451 msgid "Select a document directory"
19452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19455 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19459 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19461 msgid "Spellchecker"
19462 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19480 msgid "pspell (library)"
19483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19484 msgid "aspell (library)"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19490 msgstr "Å mitan|#n"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19494 msgid "File formats"
19495 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19499 msgid "Format in use"
19500 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19503 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19507 msgid "LyX needs to be restarted!"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19512 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
19523 msgid "User interface"
19524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
19529 msgstr "Sititchî ene etikete"
19531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
19534 msgstr "Dji rgrete."
19536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
19541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
19544 msgstr "Dji rgrete."
19546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19547 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19552 msgid "Mathematical Symbols"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19557 msgid "Document and Window"
19558 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
19561 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
19566 msgid "System and Miscellaneous"
19567 msgstr "Totes sôrts"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
19572 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
19575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
19577 msgid "Failed to create shortcut"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
19582 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19583 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
19586 msgid "Invalid or empty key sequence"
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
19592 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
19599 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19601 "You need to remove that binding before creating a new one."
19604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
19605 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
19613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
19615 msgid "Choose bind file"
19616 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
19620 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19621 msgstr "Båze di doneyes:"
19623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
19625 msgid "Choose UI file"
19626 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
19630 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19631 msgstr "[nou fitchî]"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
19635 msgid "Choose keyboard map"
19636 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
19640 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19641 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
19645 msgid "Choose personal dictionary"
19646 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19657 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19659 msgid "Print Document"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19664 msgid "Print to file"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19668 msgid "PostScript files (*.ps)"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19673 msgid "Cross-reference"
19674 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19681 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19686 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19688 msgid "Jump to label"
19689 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19693 msgid "Find and Replace"
19694 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19696 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19698 msgid "Send Document to Command"
19699 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19701 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19706 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19708 msgid "Error -> Cannot load file!"
19709 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19713 msgid "Spellchecker error"
19714 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19718 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19720 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19721 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19726 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19727 "Maybe it has been killed."
19729 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19730 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19732 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19734 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19736 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19737 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19741 msgid "The spellchecker has failed"
19743 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19744 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19748 msgid "%1$d words checked."
19749 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19753 msgid "One word checked."
19754 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19756 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19758 msgid "Spelling check completed"
19759 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19763 msgid "Basic Latin"
19764 msgstr "Båze di doneyes:"
19766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19767 msgid "Latin-1 Supplement"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19771 msgid "Latin Extended-A"
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19775 msgid "Latin Extended-B"
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19780 msgid "IPA Extensions"
19781 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19784 msgid "Spacing Modifier Letters"
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19788 msgid "Combining Diacritical Marks"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19832 msgstr "Toûrnaedje"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19841 msgstr "Adjinçmint "
19843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19854 msgid "Hangul Jamo"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19859 msgid "Phonetic Extensions"
19860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19863 msgid "Latin Extended Additional"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19867 msgid "Greek Extended"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19872 msgid "General Punctuation"
19873 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19877 msgid "Superscripts and Subscripts"
19878 msgstr "Postscript|#P"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19881 msgid "Currency Symbols"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19885 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19889 msgid "Letterlike Symbols"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19894 msgid "Number Forms"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19899 msgid "Mathematical Operators"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19904 msgid "Miscellaneous Technical"
19905 msgstr "Totes sôrts"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19908 msgid "Control Pictures"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19912 msgid "Optical Character Recognition"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19916 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19921 msgid "Box Drawing"
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19926 msgid "Block Elements"
19927 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19930 msgid "Geometric Shapes"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19935 msgid "Miscellaneous Symbols"
19936 msgstr "Totes sôrts"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19943 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19947 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19961 msgstr "% del pådje|#j"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19964 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19972 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19976 msgid "CJK Compatibility"
19979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19980 msgid "CJK Unified Ideographs"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19984 msgid "Hangul Syllables"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19988 msgid "High Surrogates"
19991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19992 msgid "Private Use High Surrogates"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19996 msgid "Low Surrogates"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20000 msgid "Private Use Area"
20003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20004 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20008 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20012 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20016 msgid "Combining Half Marks"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20020 msgid "CJK Compatibility Forms"
20023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20024 msgid "Small Form Variants"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20028 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20032 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20038 msgstr "Celule especiåle"
20040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20041 msgid "Linear B Syllabary"
20044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20045 msgid "Linear B Ideograms"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20050 msgid "Aegean Numbers"
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20054 msgid "Ancient Greek Numbers"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20060 msgstr "Clintcheyes(1)"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20071 msgid "Old Persian"
20074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20082 msgstr "Toûrnaedje"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20089 msgid "Cypriot Syllabary"
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20097 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20101 msgid "Musical Symbols"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20105 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20109 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20113 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20117 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20121 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20130 msgid "Variation Selectors Supplement"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20134 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20138 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20143 msgid "Character: "
20144 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20147 msgid "Code Point: "
20150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20155 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20157 msgid "Table Settings"
20158 msgstr "Minipådje|#M"
20160 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20162 msgid "Insert Table"
20163 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20165 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20167 msgid "TeX Information"
20168 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20170 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20173 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20176 msgid "Filtering layouts with \""
20179 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20180 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20183 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20186 msgstr " nén cnoxhu"
20188 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20193 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20198 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20200 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20205 msgid "Vertical Space Settings"
20206 msgstr "Minipådje|#M"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20211 msgstr "Modeye di LyX"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20215 msgid "unknown version"
20216 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20219 msgid "Small-sized icons"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20223 msgid "Normal-sized icons"
20226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20227 msgid "Big-sized icons"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20232 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20237 msgid "Select template file"
20238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20242 msgid "Templates|#T#t"
20245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20248 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20253 msgid "Document not loaded."
20254 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20258 msgid "Select document to open"
20259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20264 msgid "Examples|#E#e"
20267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20269 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20274 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20279 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20283 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20284 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20286 msgid "Invalid filename"
20287 msgstr "Prinde avou"
20289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20292 "The directory in the given path\n"
20297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20299 msgid "Opening document %1$s..."
20300 msgstr "Dji drove li documint"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20304 msgid "Document %1$s opened."
20305 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20309 msgid "Version control detected."
20310 msgstr "Shûre li modeye%t"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20314 msgid "Could not open document %1$s"
20315 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20319 msgid "Couldn't import file"
20320 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20324 msgid "No information for importing the format %1$s."
20327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20329 msgid "Select %1$s file to import"
20330 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20335 "The document %1$s already exists.\n"
20337 "Do you want to overwrite that document?"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20342 msgid "Overwrite document?"
20343 msgstr "Schaper li documint?"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20347 msgid "Importing %1$s..."
20350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20352 msgstr "e-st abagué."
20354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20356 msgid "file not imported!"
20357 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20361 msgid "Select LyX document to insert"
20362 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20366 msgid "Select file to insert"
20367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20371 msgid "Choose a filename to save document as"
20372 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20382 "The document %1$s could not be saved.\n"
20384 "Do you want to rename the document and try again?"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20388 msgid "Rename and save?"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20394 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20399 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20401 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
20410 msgid "Saving all documents..."
20411 msgstr "Dji schape li documint"
20413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
20415 msgid "All documents saved."
20416 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
20420 msgid "%1$s unknown command!"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20424 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20426 msgid "LaTeX Source"
20427 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20430 msgid "DocBook Source"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20435 msgid "Literate Source"
20436 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20440 msgid " (version control)"
20441 msgstr "Shûre li modeye%t"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20448 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20449 msgid " (read only)"
20450 msgstr "(rén ki lere)"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20457 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20462 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20467 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20469 msgid "Wrap Float Settings"
20472 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20473 msgid "Click to detach"
20476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20480 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20482 msgid "No Documents Open!"
20483 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20485 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20486 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20487 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20488 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20490 msgid "No Document Open!"
20491 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20493 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20495 msgid "Master Document"
20496 msgstr "Schaper li documint?"
20498 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20499 msgid "Open Navigator..."
20502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20504 msgid "Other Lists"
20505 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20507 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20509 msgid "No Table of contents"
20512 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20514 msgid "Other Toolbars"
20515 msgstr "Dizeu|#u#T"
20517 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20519 msgid "No Branch in Document!"
20522 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20524 msgid "No Citation in Scope!"
20525 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20527 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20529 msgid "No action defined!"
20530 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20532 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20535 msgstr "Mete el plaece"
20537 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20539 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20543 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20545 msgid "Could not update TeX information"
20546 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20548 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20550 msgid "The script `%s' failed."
20552 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20553 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20555 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20558 msgstr "[nou fitchî]"
20560 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20561 msgid "Table of Contents"
20564 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20566 msgid "Child Documents"
20569 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20571 msgid "List of Graphics"
20572 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20574 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20576 msgid "List of Equations"
20579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20581 msgid "List of Footnotes"
20584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20586 msgid "List of Listings"
20589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20591 msgid "List of Indexes"
20592 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20596 msgid "List of Marginal notes"
20597 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20599 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20601 msgid "List of Notes"
20602 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20606 msgid "List of Citations"
20609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20611 msgid "Labels and References"
20612 msgstr "Sititchî on rahuca"
20614 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20616 msgid "List of Branches"
20617 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20619 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20621 msgid "List of Changes"
20622 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20624 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20625 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20627 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20628 "file through LaTeX: "
20631 #: src/insets/Inset.cpp:333
20632 msgid "Opened inset"
20633 msgstr "inset drovu"
20635 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20636 msgid "Keys must be unique!"
20639 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20642 "The key %1$s already exists,\n"
20643 "it will be changed to %2$s."
20646 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20649 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20650 "If you proceed, all of them will be opened."
20653 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20655 msgid "Open Databases?"
20656 msgstr "Båze di doneyes:"
20658 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20662 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20664 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20665 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20667 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20670 msgstr "Båze di doneyes:"
20672 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20674 msgid "Style File:"
20677 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20682 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20683 msgid "included in TOC"
20686 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20687 msgid "Export Warning!"
20690 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20692 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20693 "BibTeX will be unable to find them."
20696 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20698 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20699 "BibTeX will be unable to find it."
20702 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20704 msgid "simple frame"
20705 msgstr "Sititchî ene etikete"
20707 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20710 msgstr "Scrîrece|#P"
20712 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20713 msgid "simple frame, page breaks"
20716 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20720 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20721 msgid "oval, thick"
20724 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20725 msgid "drop shadow"
20728 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20730 msgid "shaded background"
20731 msgstr "Sititchî ene etikete"
20733 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20735 msgid "double frame"
20738 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20740 msgid "Opened Box Inset"
20741 msgstr "inset drovu"
20743 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20745 msgid "%1$s (%2$s)"
20748 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20750 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20753 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20755 msgid "Opened Branch Inset"
20756 msgstr "inset drovu"
20758 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20761 msgstr "Intreye bibiografike"
20763 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20768 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20771 msgstr "Intreye bibiografike"
20773 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20775 msgid "Opened Caption Inset"
20776 msgstr "inset drovu"
20778 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20783 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20786 msgstr "Dji rgrete."
20788 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20790 msgid "LaTeX Command: "
20791 msgstr "Enonder ene comande"
20793 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20795 msgid "InsetCommand Error: "
20796 msgstr "Enonder ene comande"
20798 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20800 msgid "Incompatible command name."
20801 msgstr "Enonder ene comande"
20803 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20805 msgid "InsetCommandParams Error: "
20806 msgstr "Enonder ene comande"
20808 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20810 msgid "InsetCommandParams: "
20811 msgstr "Enonder ene comande"
20813 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20815 msgid "Unknown parameter name: "
20816 msgstr "I manke èn årgumint"
20818 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20819 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20822 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20824 msgid "Opened ERT Inset"
20825 msgstr "inset drovu"
20827 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20829 msgid "External template %1$s is not installed"
20830 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20832 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20834 msgid "Opened Flex Inset"
20835 msgstr "inset drovu"
20837 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20840 msgstr "Pîd del pådje"
20842 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20844 msgid "Opened Float Inset"
20845 msgstr "inset drovu"
20847 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20850 msgstr "Pîd del pådje"
20852 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20855 msgstr "Pîd del pådje"
20857 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20859 msgid " (sideways)"
20860 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20862 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20863 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20866 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20868 msgid "List of %1$s"
20869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20871 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20873 msgid "Opened Footnote Inset"
20874 msgstr "inset drovu"
20876 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20879 msgstr "Sititchî ene pînote"
20881 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20884 "Could not copy the file\n"
20886 "into the temporary directory."
20887 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20889 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
20891 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20894 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
20896 msgid "Graphics file: %1$s"
20899 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
20900 msgid "Verbatim Input"
20903 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
20904 msgid "Verbatim Input*"
20907 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
20908 msgid "Recursive input"
20911 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
20913 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20916 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
20919 "Included file `%1$s'\n"
20920 "has textclass `%2$s'\n"
20921 "while parent file has textclass `%3$s'."
20924 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
20925 msgid "Different textclasses"
20928 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
20931 "Included file `%1$s'\n"
20932 "uses module `%2$s'\n"
20933 "which is not used in parent file."
20936 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
20938 msgid "Module not found"
20939 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20941 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
20943 msgid "Index sorting failed"
20944 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20946 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
20949 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20950 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20951 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20952 "explained in the User Guide."
20955 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20957 msgid "Information regarding "
20958 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20960 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20965 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20970 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20975 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
20977 msgid "Unknown buffer info"
20978 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20980 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20981 msgid "Label names must be unique!"
20984 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20987 "The label %1$s already exists,\n"
20988 "it will be changed to %2$s."
20991 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
20992 msgid "DUPLICATE: "
20995 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
20997 msgid "Opened Listing Inset"
20998 msgstr "inset drovu"
21000 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21001 msgid "no more lstline delimiters available"
21004 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21006 msgid "Running out of delimiters"
21007 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21009 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21011 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21012 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21013 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21014 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21015 "must investigate!"
21018 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21020 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21021 msgstr "Speciå:|#S"
21023 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21026 "The following characters in one of the program listings are\n"
21027 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21032 msgid "A value is expected."
21035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21037 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21041 msgid "Unbalanced braces!"
21044 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21045 msgid "Please specify true or false."
21048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21049 msgid "Only true or false is allowed."
21052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21053 msgid "Please specify an integer value."
21056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21057 msgid "An integer is expected."
21060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21061 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21065 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21070 msgid "Please specify one of %1$s."
21073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21075 msgid "Try one of %1$s."
21078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21080 msgid "I guess you mean %1$s."
21083 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21085 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21090 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21093 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21095 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21100 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21106 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21107 "right, bottom left and top left corner."
21110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21111 msgid "Enter something like \\color{white}"
21114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21115 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21119 msgid "auto, last or a number"
21122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21124 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21125 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21126 "defining a listing inset)"
21129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21131 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21132 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21137 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21142 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21143 msgstr "I manke èn årgumint"
21145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21147 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21148 msgstr "I manke èn årgumint"
21150 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21152 msgid "Parameter %1$s: "
21155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21157 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21158 msgstr "I manke èn årgumint"
21160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21162 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21165 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21167 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21168 msgstr "inset drovu"
21170 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21175 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21180 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21181 msgid "Clear Double Page"
21184 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21187 msgstr "Pititès grandès letes"
21189 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21191 msgid "Nomenclature Symbol: "
21194 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21196 msgid "Description: "
21197 msgstr "Gåliotaedje"
21199 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21204 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21205 msgid "Note[[InsetNote]]"
21208 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21211 msgstr "inset drovu"
21213 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21215 msgid "Opened Note Inset"
21216 msgstr "inset drovu"
21218 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21220 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21221 msgstr "inset drovu"
21223 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21227 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21232 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21235 msgstr "Toûrnaedje"
21237 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21242 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21244 msgid "Page Number"
21247 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21252 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21254 msgid "Textual Page Number"
21255 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21257 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21262 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21264 msgid "Standard+Textual Page"
21265 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21267 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21272 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21277 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21279 msgid "FormatRef: "
21280 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21284 msgid "Interword Space"
21285 msgstr "Minipådje|#M"
21287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21289 msgid "Protected Space"
21290 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21292 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21297 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21300 msgstr "Mete el plaece"
21302 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21304 msgid "QQuad Space"
21305 msgstr "Mete el plaece"
21307 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21310 msgstr "Mete el plaece"
21312 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21316 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21318 msgid "Negative Thin Space"
21321 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21323 msgid "Protected Horizontal Fill"
21324 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21326 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21328 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21329 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21331 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21333 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21334 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21336 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21338 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21339 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21341 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21343 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21346 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21348 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21351 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21353 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21356 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21358 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21361 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21363 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21364 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21366 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21368 msgid "Unknown TOC type"
21369 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21371 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21373 msgid "Opened table"
21374 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21376 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21377 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21380 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21382 msgid "Opened Text Inset"
21383 msgstr "inset drovu"
21385 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21387 msgid "Vertical Space"
21388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21390 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21394 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21396 msgid "Opened Wrap Inset"
21397 msgstr "inset drovu"
21399 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21403 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21406 msgstr " nén cnoxhu"
21408 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21412 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21414 msgid "Converting to loadable format..."
21415 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21417 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21418 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21421 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21423 msgid "Scaling etc..."
21424 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21426 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21428 msgid "Ready to display"
21429 msgstr "[nén håyné]"
21431 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21433 msgid "No file found!"
21434 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21436 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21438 msgid "Error converting to loadable format"
21439 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21441 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21442 msgid "Error loading file into memory"
21445 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21447 msgid "Error generating the pixmap"
21448 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21450 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21455 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21457 msgid "Preview loading"
21458 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21460 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21462 msgid "Preview ready"
21463 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21465 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21467 msgid "Preview failed"
21468 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21470 #: src/lengthcommon.cpp:37
21474 #: src/lengthcommon.cpp:37
21477 msgstr "Dizeu|#u#T"
21479 #: src/lengthcommon.cpp:37
21483 #: src/lengthcommon.cpp:37
21486 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21488 #: src/lengthcommon.cpp:37
21492 #: src/lengthcommon.cpp:37
21496 #: src/lengthcommon.cpp:38
21497 msgid "cc[[unit of measure]]"
21500 #: src/lengthcommon.cpp:38
21504 #: src/lengthcommon.cpp:38
21509 #: src/lengthcommon.cpp:38
21513 #: src/lengthcommon.cpp:39
21515 msgid "Text Width %"
21516 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21518 #: src/lengthcommon.cpp:39
21520 msgid "Column Width %"
21523 #: src/lengthcommon.cpp:39
21525 msgid "Page Width %"
21526 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21528 #: src/lengthcommon.cpp:39
21530 msgid "Line Width %"
21531 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21533 #: src/lengthcommon.cpp:40
21535 msgid "Text Height %"
21538 #: src/lengthcommon.cpp:40
21540 msgid "Page Height %"
21543 #: src/lyxfind.cpp:115
21545 msgid "Search error"
21546 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21548 #: src/lyxfind.cpp:115
21549 msgid "Search string is empty"
21552 #: src/lyxfind.cpp:299
21554 msgid "String has been replaced."
21555 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21557 #: src/lyxfind.cpp:302
21559 msgid " strings have been replaced."
21560 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21562 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21563 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21565 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21568 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21570 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21573 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
21574 msgid "Only one row"
21577 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
21579 msgid "Only one column"
21580 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21582 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
21584 msgid "No hline to delete"
21587 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
21588 msgid "No vline to delete"
21591 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
21593 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21596 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21601 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21606 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21608 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21611 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21613 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21616 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21618 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21621 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21622 msgid "create new math text environment ($...$)"
21625 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21626 msgid "entered math text mode (textrm)"
21629 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21630 msgid "Standard[[mathref]]"
21633 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21638 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21643 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21646 msgstr "Sititchî ene etikete"
21648 #: src/output.cpp:37
21651 "Could not open the specified document\n"
21653 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21655 #: src/output_plaintext.cpp:136
21659 #: src/output_plaintext.cpp:148
21661 msgid "References: "
21662 msgstr "Sititchî on rahuca"
21664 #: src/support/Package.cpp:435
21666 msgid "LyX binary not found"
21667 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21669 #: src/support/Package.cpp:436
21672 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21675 #: src/support/Package.cpp:555
21678 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21680 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21681 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21684 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21686 msgid "File not found"
21687 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21689 #: src/support/Package.cpp:637
21692 "Invalid %1$s switch.\n"
21693 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21696 #: src/support/Package.cpp:664
21699 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21700 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21703 #: src/support/Package.cpp:688
21706 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21707 "%2$s is not a directory."
21710 #: src/support/Package.cpp:690
21712 msgid "Directory not found"
21713 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21715 #: src/support/debug.cpp:38
21716 msgid "No debugging message"
21719 #: src/support/debug.cpp:39
21721 msgid "General information"
21722 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21724 #: src/support/debug.cpp:40
21726 msgid "Program initialisation"
21727 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21729 #: src/support/debug.cpp:41
21731 msgid "Keyboard events handling"
21732 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21734 #: src/support/debug.cpp:42
21736 msgid "GUI handling"
21737 msgstr "Mape des tapes"
21739 #: src/support/debug.cpp:43
21740 msgid "Lyxlex grammar parser"
21743 #: src/support/debug.cpp:44
21745 msgid "Configuration files reading"
21746 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21748 #: src/support/debug.cpp:45
21749 msgid "Custom keyboard definition"
21752 #: src/support/debug.cpp:46
21754 msgid "LaTeX generation/execution"
21755 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21757 #: src/support/debug.cpp:47
21759 msgid "Math editor"
21760 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21762 #: src/support/debug.cpp:48
21764 msgid "Font handling"
21765 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21767 #: src/support/debug.cpp:49
21769 msgid "Textclass files reading"
21770 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21772 #: src/support/debug.cpp:50
21774 msgid "Version control"
21775 msgstr "Shûre li modeye%t"
21777 #: src/support/debug.cpp:51
21779 msgid "External control interface"
21780 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21782 #: src/support/debug.cpp:52
21783 msgid "Undo/Redo mechanism"
21786 #: src/support/debug.cpp:53
21788 msgid "User commands"
21791 #: src/support/debug.cpp:54
21792 msgid "The LyX Lexxer"
21795 #: src/support/debug.cpp:55
21797 msgid "Dependency information"
21798 msgstr "Gåliotaedje"
21800 #: src/support/debug.cpp:56
21805 #: src/support/debug.cpp:57
21806 msgid "Files used by LyX"
21809 #: src/support/debug.cpp:58
21810 msgid "Workarea events"
21813 #: src/support/debug.cpp:59
21814 msgid "Insettext/tabular messages"
21817 #: src/support/debug.cpp:60
21818 msgid "Graphics conversion and loading"
21821 #: src/support/debug.cpp:61
21823 msgid "Change tracking"
21826 #: src/support/debug.cpp:62
21828 msgid "External template/inset messages"
21829 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21831 #: src/support/debug.cpp:63
21832 msgid "RowPainter profiling"
21835 #: src/support/debug.cpp:64
21836 msgid "scrolling debugging"
21839 #: src/support/debug.cpp:65
21841 msgid "Math macros"
21842 msgstr "Sititchî ene etikete"
21844 #: src/support/debug.cpp:66
21848 #: src/support/debug.cpp:67
21849 msgid "Locale/Internationalisation"
21852 #: src/support/debug.cpp:68
21854 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21857 #: src/support/debug.cpp:69
21858 msgid "Developers' general debug messages"
21861 #: src/support/debug.cpp:70
21862 msgid "All debugging messages"
21865 #: src/support/debug.cpp:115
21867 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21870 #: src/support/filetools.cpp:247
21871 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21874 #: src/support/os_win32.cpp:301
21876 msgid "System file not found"
21877 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21879 #: src/support/os_win32.cpp:302
21881 "Unable to load shfolder.dll\n"
21885 #: src/support/os_win32.cpp:307
21887 msgid "System function not found"
21888 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21890 #: src/support/os_win32.cpp:308
21892 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21893 "Don't know how to proceed. Sorry."
21896 #: src/support/userinfo.cpp:45
21898 msgid "Unknown user"
21899 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21902 #~ msgid "LaTeX default"
21903 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21906 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21907 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21910 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21911 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21914 #~ msgid "Class not found"
21915 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21918 #~ msgid "Changed Layout"
21919 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21922 #~ msgid "Unknown layout"
21923 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21926 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21927 #~ msgstr "inset drovu"
21930 #~ msgid "Screen display"
21931 #~ msgstr "[nén håyné]"
21934 #~ msgid "Monochrome"
21935 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21938 #~ msgid "Grayscale"
21939 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21946 #~ msgid "&Display:"
21947 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21951 #~ msgstr "Pitites(2)"
21954 #~ msgid "Scr&een Display:"
21955 #~ msgstr "[nén håyné]"
21958 #~ msgid "Do not display"
21959 #~ msgstr "[nén håyné]"
21962 #~ msgid "Unknown Info: "
21963 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21966 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21967 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21970 #~ msgid "<- C&lear"
21971 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21975 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21979 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21983 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21987 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21990 #~ msgid "Edit the file externally"
21991 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21994 #~ msgid "&Edit File..."
21995 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21998 #~ msgid "LyX View"
21999 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22002 #~ msgstr "Tchûzes"
22006 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22009 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22010 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22013 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22014 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22018 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22021 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22022 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22025 #~ msgid " writing embedded files."
22026 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22029 #~ msgid " could not write embedded files!"
22030 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22033 #~ msgid "Failed to extract file"
22034 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22037 #~ msgid "Copy file failure"
22038 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22041 #~ msgid "Failed to embed file"
22042 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22045 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22046 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22049 #~ msgid "Failed to open file"
22050 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22053 #~ msgid "Sync file failure"
22054 #~ msgstr "Prinde avou"
22057 #~ msgid "Packing all files"
22058 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22061 #~ msgid "Failed to write file"
22062 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22065 #~ msgid "Save failure"
22066 #~ msgstr "Prémetu"
22069 #~ msgid "Extra embedded file"
22070 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22073 #~ msgid "Plain Text"
22074 #~ msgstr "Mete el plaece"
22077 #~ msgid "Other floats: "
22078 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22082 #~ msgstr "Prémetu"
22085 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22086 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22089 #~ msgid "Enspace|E"
22090 #~ msgstr "Mete el plaece"
22093 #~ msgid "Document could not be read"
22094 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22097 #~ msgid "%1$s could not be read."
22098 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22101 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22102 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22105 #~ msgid "All files (*)"
22106 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22109 #~ msgid "Properties...|P"
22110 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22113 #~ msgid "New Line|e"
22114 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22117 #~ msgid "Line Break|B"
22118 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22121 #~ msgid "line break"
22122 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22125 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22126 #~ msgstr "Ké papî"
22133 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22134 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22137 #~ msgid "Swap Rows|S"
22141 #~ msgid "Swap Columns|w"
22142 #~ msgstr "Colones"
22145 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22146 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22150 #~ msgstr "Aclaper"
22154 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22158 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22161 #~ msgid "S&ubfigure"
22162 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22165 #~ msgid "Ca&ption:"
22166 #~ msgstr "Tite|#k"
22169 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22170 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22174 #~ msgstr "Schaper"
22177 #~ msgid "Paper Size"
22178 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22185 #~ msgid "C&opiers"
22189 #~ msgid "&File formats"
22190 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22193 #~ msgid "F&ormat:"
22194 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22197 #~ msgid "&GUI name:"
22201 #~ msgid "External Applications"
22202 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22205 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22206 #~ msgstr "Rawete:"
22209 #~ msgid "Save/restore window position"
22210 #~ msgstr "Rawete:"
22213 #~ msgid "Scrolling"
22214 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22218 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22221 #~ msgid "Default (outer)"
22222 #~ msgstr "Prémetu"
22226 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22229 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22230 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22233 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22234 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22237 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22238 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22241 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22242 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22245 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22246 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22249 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22250 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22254 #~ msgstr "Madjenta"
22257 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22258 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22261 #~ msgid "Framed|F"
22262 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22265 #~ msgid "Shaded|S"
22266 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22269 #~ msgid "Insert URL"
22270 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22273 #~ msgid "Can't load document class"
22274 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22277 #~ msgid "Undefined character style"
22278 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22281 #~ msgid "&Switch to document"
22282 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22286 #~ "Could not open the specified document\n"
22288 #~ "due to the error: %2$s"
22289 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22291 #~ msgid "Formatting document..."
22292 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22295 #~ msgid "Double box"
22296 #~ msgstr "Dobe|#D"
22299 #~ msgid "Index Entry"
22300 #~ msgstr "Ritrait"
22303 #~ msgid "Previous command"
22307 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22311 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22319 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22320 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22324 #~ msgstr "Cråsses"
22328 #~ msgstr "Dobe|#D"
22332 #~ msgstr "Dobe|#D"
22335 #~ msgid "Doublebox"
22336 #~ msgstr "Dobe|#D"
22339 #~ msgid "Unknown inset name: "
22340 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22343 #~ msgid "Program Listing "
22344 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22348 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22353 #~ msgid "HtmlUrl: "
22354 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22357 #~ msgid "%1$d words in selection."
22358 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22361 #~ msgid "%1$d words in document."
22362 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22365 #~ msgid "One word in selection."
22366 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22369 #~ msgid "One word in document."
22370 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22373 #~ msgid "Count words"
22374 #~ msgstr "Rawete:"
22377 #~ msgid "Encoding error"
22378 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22382 #~ msgstr "Droete|#R"
22386 #~ msgstr "Aclaper"
22390 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22393 #~ msgid "To &file:"
22394 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22397 #~ msgid "Co&pies:"
22401 #~ msgid "Printer &name:"
22405 #~ msgid "Columns "
22406 #~ msgstr "Colones"
22409 #~ msgid "Overprint "
22413 #~ msgid "Font st&yle:"
22414 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22422 #~ msgstr "Parint:"
22425 #~ msgid "columns "
22426 #~ msgstr "Colones"
22429 #~ msgid "overprint "
22433 #~ msgid "Definition. "
22437 #~ msgid "Example. "
22438 #~ msgstr "Egzimpes"
22442 #~ msgstr "Parint:"
22450 #~ msgstr "Prémetu"
22454 #~ msgstr "Rawete:"
22457 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22462 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22465 #~ msgid "Table of Contents|T"
22478 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22481 #~ msgid "Table of contents"
22486 #~ msgstr "Matematike"
22489 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22490 #~ msgstr "inset drovu"
22493 #~ msgid "Number style"
22497 #~ msgid "Error closing file"
22498 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22502 #~ msgstr "Bloc|#c"
22505 #~ msgid "&Caption"
22506 #~ msgstr "Tite|#k"
22510 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22513 #~ msgid "A Label for the caption"
22514 #~ msgstr "Tite|#k"
22517 #~ msgid "<- P&romote"
22518 #~ msgstr "Dji rgrete."
22522 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22526 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22529 #~ msgid "SubSection"
22530 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22533 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22536 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22539 #~ msgid "Unknown toc list"
22540 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22543 #~ msgid "Glossary|G"
22544 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22547 #~ msgid "Insert glossary entry"
22548 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22552 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22555 #~ msgid "TeX Code:"
22556 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22559 #~ msgid "Set math font"
22560 #~ msgstr "Grandeu del police"
22563 #~ msgid "Insert fraction"
22564 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22567 #~ msgid "Math Panel|l"
22568 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22571 #~ msgid "Math Panel|P"
22572 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22575 #~ msgid "Show math panel"
22576 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22579 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22580 #~ msgstr "Grandeu del police"
22583 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22584 #~ msgstr "Grandeu del police"
22587 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22588 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22591 #~ msgid "Insert math delimiters"
22592 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22595 #~ msgid "E&xtra options"
22596 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22599 #~ msgid "Alig&nment:"
22600 #~ msgstr "Aroymint"
22604 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22607 #~ msgid "&Converters"
22608 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22611 #~ msgid "Class Settings"
22612 #~ msgstr "Tchûzes"
22615 #~ msgid "PrettyRef: "
22618 #~ msgid "Opening child document "
22619 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22622 #~ msgid "Special Insets|S"
22623 #~ msgstr "inset drovu"
22626 #~ msgid "Insets|n"
22627 #~ msgstr "Sititchî"