1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 msgid "Alter Co&lor..."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
140 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "A vosse môde"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Plaece des comas:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Stîle do caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 msgstr "% del pådje|#j"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% del pådje|#j"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Celule especiåle"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 msgstr "Machine a scrîre"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
288 msgid "Use &Old Style Figures"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
293 msgid "Use true S&mall Caps"
294 msgstr "Pititès grandès letes"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
298 msgid "&Default Family:"
299 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
306 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
308 msgid "Document &class:"
309 msgstr "Documint rlomé ("
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
317 msgid "Postscript &driver:"
320 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
321 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
328 msgid "&Use language's default encoding"
329 msgstr "Eployî input|#i"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
338 msgid "&Quote Style:"
339 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
343 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
344 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
348 msgid "&Default Margins"
349 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 msgstr "Tiestîre:|#t"
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
378 msgid "Head &height:"
379 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
387 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
392 msgid "Use AMS &math package"
393 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
396 msgid "Use esint package &automatically"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
401 msgid "Use &esint package"
402 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
404 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
406 msgid "&List in Table of Contents"
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 msgstr "Grandeu papî:|#G"
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
433 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 msgstr "Payizaedje|#P"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
456 msgid "Style used for the page header and footer"
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
460 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "Novea documint"
468 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
471 msgstr "Modeye di LyX"
473 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
475 msgid "Version goes here"
476 msgstr "Shûre li modeye%t"
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
482 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
490 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
491 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
495 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
496 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
505 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
507 msgid "LyX: Enter text"
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
514 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
515 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
518 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
519 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
524 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
526 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
534 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
536 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
537 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
538 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
539 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
544 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
546 msgid "The bibliography key"
547 msgstr "Intreye bibiografike"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
551 msgid "The label as it appears in the document"
552 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
555 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
558 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
565 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
567 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
568 msgstr "Båze di doneyes:"
570 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
572 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
573 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
577 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
579 msgid "Enter BibTeX database name"
580 msgstr "Båze di doneyes:"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
583 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
588 msgstr "Foyter...|#F"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
592 msgid "Add bibliography to the table of contents"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
597 msgid "Add bibliography to &TOC"
598 msgstr "Intreye bibiografike"
600 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
602 msgid "This bibliography section contains..."
605 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
610 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
612 msgid "all cited references"
613 msgstr "Sititchî on rahuca"
615 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
617 msgid "all uncited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
620 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
622 msgid "all references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
627 msgid "Choose a style file"
628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
631 msgid "Remove the selected database"
634 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
637 msgstr "Waester foû di|#W"
639 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
641 msgid "Add a BibTeX database file"
642 msgstr "Båze di doneyes:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
647 msgstr "Radjouter a|#R#t"
649 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
651 msgid "BibTeX database to use"
652 msgstr "Båze di doneyes:"
654 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
657 msgstr "Båze di doneyes:"
659 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
661 msgid "The BibTeX style"
662 msgstr "Passer è môde TeX"
664 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
669 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
670 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
673 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
676 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
681 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
683 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
688 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
689 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
692 msgstr "Minipådje|#M"
694 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
695 msgid "Supported box types"
698 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
703 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
708 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
713 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
714 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
719 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
724 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
726 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
727 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
729 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
730 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
733 msgstr "Hintche|#H#f"
735 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
738 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
743 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
744 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
749 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
753 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
756 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
758 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
759 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
762 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
769 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
776 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
783 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
788 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
793 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
794 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
797 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
800 msgstr "Espaçmints d' astampé"
802 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
803 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
805 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
809 msgstr "Comincî pal difén|#R"
811 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
812 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
813 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
816 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
817 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
820 msgstr "Mete èn oûve"
822 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
824 msgid "&Available branches:"
825 msgstr "Sititchî on rahuca"
827 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
829 msgid "Select your branch"
830 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
832 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
837 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
839 msgid "Go to next change"
840 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
842 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
847 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
848 msgid "Accept this change"
851 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
856 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
857 msgid "Reject this change"
860 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
880 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
891 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
895 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
896 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
915 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
917 msgid "Never Toggled"
918 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
924 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
928 msgid "Other font settings"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
933 msgid "Always Toggled"
934 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
943 msgid "toggle font on all of the above"
944 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
949 msgstr "Crås/Nén crås"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
952 msgid "Apply each change automatically"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
956 msgid "Apply changes immediately"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
969 msgid "Move the selected citation up"
970 msgstr "Sititchî on s' apinse"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
975 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
978 msgid "Move the selected citation down"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
989 msgstr "Waester foû di|#W"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
993 msgid "&Selected Citations:"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
998 msgid "A&vailable Citations:"
999 msgstr "Sititchî on rahuca"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1004 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1008 msgid "Natbib citation style to use"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1013 msgid "Citation st&yle:"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1017 msgid "List all authors"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1022 msgid "Full aut&hor list"
1023 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1026 msgid "Force upper case in citation"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1030 msgid "&Force upper case"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1035 msgid "&Text after:"
1036 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1039 msgid "Text to place after citation"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1044 msgid "Text &before:"
1045 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1048 msgid "Text to place before citation"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1054 msgstr "Mete èn oûve"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1058 msgid "Search Citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1063 msgid "Case Se&nsitive"
1064 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1067 msgid "Regular E&xpression"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1082 msgid "Insert the delimiters"
1083 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1093 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1103 msgid "Match delimiter types"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1107 msgid "&Keep matched"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1112 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1113 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1116 msgid "Use Class Defaults"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1120 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1125 msgid "Save as Document Defaults"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1131 msgstr "Sititchî ene etikete"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1134 msgid "Show ERT inline"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1142 msgid "Show ERT button only"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1152 msgid "Show ERT contents"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1168 msgstr "Môde matematike"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1172 msgid "Edit the file externally"
1173 msgstr "Sititchî BibTeX"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1177 msgid "&Edit File..."
1178 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1182 msgid "Select a file"
1183 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1189 msgstr "No do fitchî:|#F"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1205 msgid "Available templates"
1206 msgstr "Sititchî on rahuca"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1211 msgstr "Loukî è DVI"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1218 msgid "Screen display"
1219 msgstr "[nén håyné]"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1226 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1233 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1251 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1262 msgstr "Sititchî ene etikete"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1270 msgid "Display image in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1274 msgid "&Show in LyX"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1286 msgid "Angle to rotate image by"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1293 msgid "The origin of the rotation"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1303 msgstr "Ingleye:|#L"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1312 msgid "Height of image in output"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1326 msgid "Width of image in output"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[nou fitchî]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Hintche|#H#f"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1402 msgid "Select an image file"
1403 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1407 msgid "File name of image"
1408 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1412 msgid "Rotate Graphics"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1416 msgid "A&ngle (Degrees):"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1427 msgstr ", Parfondeu: "
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1430 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1435 msgid "Set &height:"
1436 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1440 msgid "&Scale Graphics (%):"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1444 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1453 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1474 msgid "LaTe&X and LyX options"
1475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1480 msgid "Additional LaTeX options"
1481 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1485 msgid "LaTeX &options:"
1486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1489 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1493 msgid "Don't un&zip on export"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1499 msgstr "Môde matematike"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1504 msgstr "Môde matematike"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1509 msgstr "Imådje efant|#q"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1513 msgid "The caption for the sub-figure"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1523 msgid "Sho&w in LyX"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1527 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1532 msgid "Show LaTeX preview"
1533 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1537 msgid "&Show preview"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1541 msgid "Underline spaces in generated output"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1545 msgid "&Mark spaces in output"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1550 msgid "File name to include"
1551 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1555 msgid "Load the file"
1556 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1561 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1565 msgstr "Prinde avou"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1571 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1575 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1577 msgid "&Include Type:"
1578 msgstr "Prinde avou"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1582 msgid "Update the display"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1589 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1596 msgid "Number of rows"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% di colones|#o"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1625 msgid "Vertical alignment"
1626 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1631 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1635 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1640 msgid "&Horizontal:"
1641 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1647 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1649 msgid "&Description:"
1650 msgstr "Gåliotaedje"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1663 msgid "LyX internal only"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1671 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1672 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1680 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1682 msgid "Print as grey text"
1683 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1689 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1690 msgid "Framed in box"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1696 msgstr "Prumîre tiestîre"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1700 msgid "Box with shaded background"
1701 msgstr "Sititchî ene etikete"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1711 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1715 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1720 msgid "&Longest label"
1721 msgstr "Grand tåvlea"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1725 msgid "Indent &Paragraph"
1726 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1730 msgid "L&ine spacing:"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1752 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1755 msgstr "A vosse môde"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1770 msgstr "Hintche|#H#f"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1794 msgid "Converter File Cache"
1795 msgstr "Sititchî ene imådje"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1800 msgstr "Grand tåvlea"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1803 msgid "&Maximum Age (in days):"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1808 msgid "Converter Defi&nitions"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1815 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1827 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1831 msgid "&From format:"
1832 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1837 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1841 msgid "E&xtra flag:"
1842 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1857 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1866 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1867 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1868 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1872 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1877 msgid "&Date format:"
1878 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1881 msgid "Date format for strftime output"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1886 msgid "Display &Graphics:"
1887 msgstr "Sititchî ene etikete"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1904 msgid "Do not display"
1905 msgstr "[nén håyné]"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1908 msgid "Instant &Preview:"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1913 msgid "&File formats"
1914 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1918 msgid "&Document format"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1923 msgid "Vector graphi&cs format"
1924 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1934 msgstr "Dji rgrete."
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1939 msgstr "Loukî è DVI"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1949 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1967 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1973 msgid "Your E-mail address"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1980 msgstr "Foyter...|#F"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1985 msgstr "Gåliotaedje"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1990 msgstr "Prumîre tiestîre"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1996 msgstr "Foyter...|#F"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2000 msgid "Use &keyboard map"
2001 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2005 msgid "Command s&tart:"
2006 msgstr "Comande:|#C"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2010 msgid "&Default language:"
2011 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2015 msgid "Command e&nd:"
2016 msgstr "Comande:|#C"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2020 msgid "Language pac&kage:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2030 msgstr "Eployî include|#U"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2038 msgid "&Right-to-left language support"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2047 msgid "Mark &foreign languages"
2048 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2051 msgid "Set class options to default on class change"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2055 msgid "&Reset class options when document class changes"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2060 msgid "Default paper si&ze:"
2061 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2065 msgid "Te&X encoding:"
2066 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
2078 msgid "US executive"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2099 msgid "External Applications"
2100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2103 msgid "CheckTeX start options and flags"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2108 msgid "Chec&kTeX command:"
2109 msgstr "Enonder ene comande"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2113 msgid "BibTeX command and options"
2114 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2118 msgid "&BibTeX command:"
2119 msgstr "Enonder ene comande"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2123 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2124 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2128 msgid "Index command:"
2129 msgstr "Enonder ene comande"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2133 msgid "DVI viewer paper size options:"
2134 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2137 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2141 msgid "Ly&XServer pipe:"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2151 msgstr "Foyter...|#F"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2154 msgid "&PATH prefix:"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2159 msgid "&Temporary directory:"
2160 msgstr "Ridant ûzeu :"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2164 msgid "&Backup directory:"
2165 msgstr "Ridant ûzeu :"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2169 msgid "&Working directory:"
2170 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2174 msgid "&Document templates:"
2175 msgstr "Documint rlomé ("
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2179 msgid "&roff command:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2184 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2185 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2186 "paragraphs are separated by a blank line."
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2190 msgid "Output &line length:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2194 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2199 msgid "Name of the default printer"
2200 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2203 msgid "Use printer name explicitely"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2207 msgid "Adapt outp&ut"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2212 msgid "Command Options"
2213 msgstr "Sititchî ene etikete"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2222 msgid "To p&rinter:"
2223 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2227 msgid "Paper si&ze:"
2228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2233 msgstr "[nou fitchî]"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2237 msgid "Spool &command:"
2238 msgstr "Discrîre li cmande"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2247 msgid "Paper t&ype:"
2248 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2252 msgid "E&xtra options:"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2256 msgid "Spool pref&ix:"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2266 msgid "&Even pages:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2270 msgid "File ex&tension:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2276 msgstr "Payizaedje|#P"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2285 msgid "Pa&ge range:"
2286 msgstr "Côper li pådje"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2289 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2294 msgid "Printer co&mmand:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2299 msgid "Printer &name:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2304 msgid "Sa&ns Serif:"
2305 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2309 msgid "T&ypewriter:"
2310 msgstr "Machine a scrîre"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2314 msgid "Screen &DPI:"
2315 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2325 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2379 msgid "Spellchec&ker executable:"
2380 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2383 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2388 msgid "Al&ternative language:"
2389 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2393 msgid "Escape cha&racters:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2397 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2402 msgid "Personal &dictionary:"
2403 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2406 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2410 msgid "Accept compound &words"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2415 msgid "Use input encod&ing"
2416 msgstr "Eployî input|#i"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2421 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2425 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2426 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2431 msgstr "Foyter...|#F"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2435 msgid "&User interface file:"
2436 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2441 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2446 msgstr "Modeye di LyX"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2450 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2454 msgid "Load opened files from last session"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2459 msgid "Restore cursor positions"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2463 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2468 msgid "Save/restore window position"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2472 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2473 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2479 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2480 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2492 msgid "B&ackup documents "
2493 msgstr "Schaper li documint?"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2505 msgid "&Maximum last files:"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2509 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2521 msgid "Page number to print from"
2522 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2525 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2530 msgid "Page number to print to"
2531 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2535 msgid "Print all pages"
2536 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2546 msgstr "Mete èn oûve"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2550 msgid "Print &odd-numbered pages"
2551 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2555 msgid "Print &even-numbered pages"
2556 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2560 msgid "Print in reverse order"
2561 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2565 msgid "Re&verse order"
2566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2574 msgid "Number of copies"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2579 msgid "Collate copies"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2594 msgid "Print Destination"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2598 msgid "Send output to the printer"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2607 msgid "Send output to the given printer"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2612 msgid "Send output to a file"
2613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2621 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2627 msgstr "Sititchî on rahuca"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2631 msgid "(<reference>)"
2632 msgstr "Sititchî on rahuca"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2637 msgstr "Minipådje|#M"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2640 msgid "on page <page>"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2644 msgid "<reference> on page <page>"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2649 msgid "Formatted reference"
2650 msgstr "Sititchî on rahuca"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2654 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2655 msgstr "Sititchî on rahuca"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2660 msgstr "Dji rgrete."
2662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2664 msgid "Update the label list"
2665 msgstr "Sititchî on rahuca"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2669 msgid "Jump to the label"
2670 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2674 msgid "&Go to Label"
2675 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2684 msgid "Replace &with:"
2685 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2689 msgid "Case &sensitive"
2690 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2693 msgid "Match whole words onl&y"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2705 msgstr "Mete el plaece"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2709 msgid "Replace &All"
2710 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2713 msgid "Search &backwards"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2717 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2722 msgid "&Export formats:"
2723 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2732 msgid "Suggestions:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2737 msgid "Replace word with current choice"
2738 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2742 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2743 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2747 msgid "Ignore this word"
2748 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2753 msgstr "Passer hute"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2757 msgid "Ignore this word throughout this session"
2758 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2763 msgstr "Passer hute"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2767 msgid "Replacement:"
2768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2772 msgid "Current word"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2777 msgid "Unknown word:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2782 msgid "Replace with selected word"
2783 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2787 msgid "&Table Settings"
2788 msgstr "Minipådje|#M"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2792 msgid "Column Width"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2796 msgid "Fixed width of the column"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2800 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2805 msgid "&Vertical alignment:"
2806 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2810 msgid "&Horizontal alignment:"
2811 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2815 msgid "Horizontal alignment in column"
2816 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2824 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2828 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2832 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2836 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2845 msgid "&Multicolumn"
2846 msgstr "Multicolones|#M"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2850 msgid "LaTe&X argument:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2854 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2868 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2874 msgstr "Dji rgrete."
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2877 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2891 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2900 msgid "Use default (grid-like) border style"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2911 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2914 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2919 msgid "Additional Space"
2920 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2923 msgid "T&op of row:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2928 msgid "Botto&m of row:"
2929 msgstr "% del pådje|#j"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2932 msgid "Bet&ween rows:"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2938 msgstr "Grand tåvlea"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2941 msgid "Set a page break on the current row"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2946 msgid "Page &break on current row"
2947 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2952 msgstr "Gåliotaedje"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2967 msgstr "Pîd del pådje"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2971 msgid "First header:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2976 msgid "Last footer:"
2977 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2986 msgid "Border above"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2991 msgid "Border below"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2995 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3005 msgid "This row is the header of the first page"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3009 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3013 msgid "This row is the footer of the last page"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3027 msgid "Don't output the last footer"
3028 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3034 msgstr ", Parfondeu: "
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3037 msgid "Don't output the first header"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3041 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3045 msgid "&Use long table"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3050 msgid "Current cell:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3055 msgid "Current row position"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3059 msgid "Current column position"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3063 msgid "Close this dialog"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3067 msgid "Rebuild the file lists"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3073 msgstr "Rissayî|#R#r"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3077 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3083 msgstr "Loukî è DVI"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3087 msgid "Selected classes or styles"
3088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3092 msgid "LaTeX classes"
3093 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3097 msgid "LaTeX styles"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3102 msgid "BibTeX styles"
3103 msgstr "Båze di doneyes:"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3106 msgid "Toggles view of the file list"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3113 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3121 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3126 msgstr "Sititchî ene etikete"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3131 msgid "The selected entry"
3132 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3137 msgstr "Gåliotaedje"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3140 msgid "Replace the entry with the selection"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3144 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3150 msgstr "Dji rgrete."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3154 msgid "Move selected item down by one"
3155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3163 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3171 msgid "Update navigation tree"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3177 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3181 msgid "Move selected item up by one"
3182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3186 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3191 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3199 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3201 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3204 msgstr "Hårdeye URL..."
3206 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3209 msgstr "Hårdeye URL..."
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3212 msgid "Name associated with the URL"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3216 msgid "Output as a hyperlink ?"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3220 msgid "&Generate hyperlink"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3226 msgstr "Espaçmint|#g"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3236 msgstr "Dji rgrete."
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3240 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3241 msgstr "Sititchî ene imådje"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3244 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3248 msgid "Supported spacing types"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3254 msgstr "Eterroye:|#u"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3276 msgid "Complete source"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3280 msgid "Automatic update"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3285 msgid "Default (outer)"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3291 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3296 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3299 msgid "Units of width value"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3308 msgid "&Line spacing:"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3313 msgid "Separate Paragraphs With"
3314 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3318 msgid "&Vertical space"
3319 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3323 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3324 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3328 msgid "&Indentation"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Schaper li documint?"
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3342 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3343 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3344 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3345 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3346 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3347 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3348 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3349 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3350 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3352 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3353 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3354 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3356 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3358 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3359 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3361 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3364 msgstr "Ståndard|#S"
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3368 msgid "TheoremTemplate"
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3373 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3375 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3386 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3387 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3389 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3391 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3402 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3417 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3419 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3426 msgid "Corollary #:"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3431 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3433 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3435 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3441 msgid "Proposition #:"
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3446 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3453 msgid "Conjecture #:"
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3466 msgid "Criterion #:"
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3494 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3495 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3497 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3498 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3506 msgid "Definition #:"
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3511 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3513 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3515 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3534 msgid "Condition #:"
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3539 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3565 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3567 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3579 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3593 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3595 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3619 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3631 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3632 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3633 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3634 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3635 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3636 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3638 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3639 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3640 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3641 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3642 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3643 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3644 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3645 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3646 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3648 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3651 msgstr "Gåliotaedje"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3654 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3657 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3658 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3660 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3661 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3662 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3663 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3664 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3665 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3666 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3668 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3671 msgstr "Gåliotaedje"
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3674 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3675 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3676 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3677 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3679 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3680 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3681 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3682 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3683 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3684 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3685 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3688 msgid "Subsubsection"
3689 msgstr "Gåliotaedje"
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3692 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3694 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3695 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3696 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3699 msgstr "Gåliotaedje"
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3702 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3703 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3704 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3707 msgstr "Gåliotaedje"
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3710 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3711 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3713 msgid "Subsubsection*"
3714 msgstr "Gåliotaedje"
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3717 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3720 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3721 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3722 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3723 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3725 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3726 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3727 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3728 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3729 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3730 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3731 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3733 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3734 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3735 #: src/output_plaintext.C:145
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3744 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3746 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3747 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3748 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3753 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3757 msgid "Index Terms---"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3761 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3762 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3763 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3764 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3765 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3767 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3768 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3769 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3770 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3771 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3772 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3773 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3774 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3775 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3777 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3778 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3780 msgid "Bibliography"
3781 msgstr "Intreye bibiografike"
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3786 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3787 #: src/rowpainter.C:524
3790 msgstr "inset drovu"
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3795 msgstr "inset drovu"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3800 msgstr "Intreye bibiografike"
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3804 msgid "BiographyNoPhoto"
3805 msgstr "Intreye bibiografike"
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3810 msgstr "Sititchî ene pînote"
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3815 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3817 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3819 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3820 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3821 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3826 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3828 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3829 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3830 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3834 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3836 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3837 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3839 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3840 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3844 msgstr "Gåliotaedje"
3846 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3855 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3858 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3859 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3860 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3861 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3862 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3863 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3864 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3866 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3867 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3868 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3869 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3871 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3873 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3879 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3880 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3881 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3882 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3887 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3888 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3890 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3891 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3892 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3893 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3894 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3896 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3897 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3898 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3902 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3906 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3908 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3910 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3911 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3912 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3918 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3924 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3925 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3930 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3933 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3934 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3936 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3946 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3949 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3952 msgid "Acknowledgement"
3955 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3957 msgid "Offprint Requests to:"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:176
3961 msgid "Correspondence to:"
3964 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3966 msgid "Acknowledgements."
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3970 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3977 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3989 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3991 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3992 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3995 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3996 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4000 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4003 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4004 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4005 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4015 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4016 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4017 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4019 msgid "Acknowledgements"
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4024 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4025 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4026 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4028 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4029 #: src/output_plaintext.C:157
4032 msgstr "Sititchî on rahuca"
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4045 msgid "TableComments"
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4058 msgid "NoteToEditor"
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4073 msgstr "Båze di doneyes:"
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4077 msgid "Subject headings:"
4078 msgstr "Mape des tapes"
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4081 msgid "[Acknowledgements]"
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4087 msgstr "Clintcheyes(2)"
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4091 msgid "Place Figure here:"
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4096 msgid "Place Table here:"
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4102 msgstr "inset drovu"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4106 msgid "Note to Editor:"
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4111 msgid "References. ---"
4112 msgstr "Sititchî on rahuca"
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4140 msgstr "Båze di doneyes:"
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4150 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4156 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4161 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4165 msgid "Proposition."
4168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4173 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4179 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4180 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4181 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4189 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4197 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4239 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4256 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4257 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4266 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4267 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4268 msgid "Acknowledgement."
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4290 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4294 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4298 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4302 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4306 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4310 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4314 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4318 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4322 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4326 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4330 msgid "Example \\arabic{example}."
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4334 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4338 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4342 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4346 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4350 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4354 msgid "Note \\arabic{note}."
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4358 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4362 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4366 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4370 msgid "Case \\arabic{case}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4374 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4377 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4378 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4380 msgid "\\arabic{section}"
4381 msgstr "Gåliotaedje"
4383 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4385 msgid "Chapter Exercises"
4386 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4388 #: lib/layouts/apa.layout:50
4392 #: lib/layouts/apa.layout:59
4394 msgid "Right header:"
4397 #: lib/layouts/apa.layout:83
4401 #: lib/layouts/apa.layout:92
4405 #: lib/layouts/apa.layout:100
4407 msgid "Short title:"
4410 #: lib/layouts/apa.layout:129
4414 #: lib/layouts/apa.layout:136
4415 msgid "ThreeAuthors"
4418 #: lib/layouts/apa.layout:143
4422 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4425 msgid "Affiliation:"
4428 #: lib/layouts/apa.layout:171
4429 msgid "TwoAffiliations"
4432 #: lib/layouts/apa.layout:178
4433 msgid "ThreeAffiliations"
4436 #: lib/layouts/apa.layout:185
4437 msgid "FourAffiliations"
4440 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4445 #: lib/layouts/apa.layout:206
4450 #: lib/layouts/apa.layout:234
4451 msgid "Acknowledgements:"
4454 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4455 #: lib/layouts/spie.layout:88
4456 msgid "Acknowledgments"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:248
4463 #: lib/layouts/apa.layout:258
4465 msgid "CenteredCaption"
4466 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4468 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4469 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4473 #: lib/layouts/apa.layout:280
4478 #: lib/layouts/apa.layout:286
4482 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4483 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4484 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4488 #: lib/layouts/apa.layout:344
4493 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4494 #: src/buffer_funcs.C:524
4495 msgid "(\\alph{enumii})"
4498 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4499 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4500 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4501 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4502 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4508 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4509 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4510 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4516 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4529 msgid "BeginPlainFrame"
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4533 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4542 msgid "________________________________ "
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4551 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4556 msgid "Section \\arabic{section}"
4557 msgstr "Gåliotaedje"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4561 msgid "\\Alph{section}"
4562 msgstr "Gåliotaedje"
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4566 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4567 msgstr "Gåliotaedje"
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4571 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4572 msgstr "Gåliotaedje"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4577 msgstr "Môde matematike"
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4580 msgid "Again frame with label "
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4589 msgid "block with alerted text "
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4612 msgid "start column of width: "
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4626 msgid "ColumnsCenterAligned"
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4630 msgid "columns (center aligned) "
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4634 msgid "ColumnsTopAligned"
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4638 msgid "columns (top aligned) "
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4643 msgid "Definition. "
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4653 msgid "Definitions. "
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4673 msgid "ExampleBlock"
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4677 msgid "block showing an example "
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4687 msgid "FrameSubtitle"
4688 msgstr "Scrîrece|#P"
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4691 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4694 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4697 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4717 msgid "only on slides "
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4735 msgid "overlayarea "
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4758 msgid "TitleGraphic"
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4769 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4772 msgid "uncovered on slides "
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4783 msgid "List of Tables"
4784 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4793 msgid "List of Figures"
4796 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4800 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4809 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4810 msgid "ACT \\arabic{act}"
4813 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4817 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4818 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4821 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4825 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4829 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4832 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4836 msgid "Parenthetical"
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4852 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4853 msgid "Right Address"
4856 #: lib/layouts/chess.layout:33
4859 msgstr "Totes sôrts"
4861 #: lib/layouts/chess.layout:40
4864 msgstr "Totes sôrts"
4866 #: lib/layouts/chess.layout:58
4871 #: lib/layouts/chess.layout:62
4876 #: lib/layouts/chess.layout:68
4878 msgid "SubVariation"
4881 #: lib/layouts/chess.layout:71
4883 msgid "Subvariation:"
4886 #: lib/layouts/chess.layout:77
4888 msgid "SubVariation2"
4891 #: lib/layouts/chess.layout:80
4893 msgid "Subvariation(2):"
4896 #: lib/layouts/chess.layout:86
4898 msgid "SubVariation3"
4901 #: lib/layouts/chess.layout:89
4903 msgid "Subvariation(3):"
4906 #: lib/layouts/chess.layout:95
4908 msgid "SubVariation4"
4911 #: lib/layouts/chess.layout:98
4913 msgid "Subvariation(4):"
4916 #: lib/layouts/chess.layout:104
4918 msgid "SubVariation5"
4921 #: lib/layouts/chess.layout:107
4923 msgid "Subvariation(5):"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:114
4930 #: lib/layouts/chess.layout:119
4934 #: lib/layouts/chess.layout:124
4938 #: lib/layouts/chess.layout:128
4940 msgid "[chessboard]"
4941 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:137
4945 msgid "BoardCentered"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:142
4949 msgid "[centered board]"
4952 #: lib/layouts/chess.layout:152
4957 #: lib/layouts/chess.layout:157
4962 #: lib/layouts/chess.layout:172
4967 #: lib/layouts/chess.layout:177
4972 #: lib/layouts/chess.layout:183
4976 #: lib/layouts/chess.layout:188
4980 #: lib/layouts/cv.layout:58
4985 #: lib/layouts/cv.layout:72
4989 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4990 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4995 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4996 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4998 msgid "Right Header"
5001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5002 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5012 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5013 msgid "Send To Address"
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5041 msgid "Unterschrift:"
5044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5075 #: src/lengthcommon.C:38
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5082 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5110 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5111 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5112 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5113 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5114 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5115 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5117 msgid "Subparagraph"
5118 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5120 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5121 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5126 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5132 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5136 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5139 msgstr "-> Moens <-"
5141 #: lib/layouts/egs.layout:269
5146 #: lib/layouts/egs.layout:304
5151 #: lib/layouts/egs.layout:313
5155 #: lib/layouts/egs.layout:327
5160 #: lib/layouts/egs.layout:350
5165 #: lib/layouts/egs.layout:359
5170 #: lib/layouts/egs.layout:374
5175 #: lib/layouts/egs.layout:384
5179 #: lib/layouts/egs.layout:398
5180 msgid "1st_author_surname:"
5183 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5184 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5188 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5189 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5194 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5195 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5199 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5200 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5205 #: lib/layouts/egs.layout:453
5210 #: lib/layouts/egs.layout:467
5211 msgid "reprint_reqs_to:"
5214 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5215 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5216 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5221 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5222 msgid "Author Address"
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5227 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5235 msgid "Author Email"
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5252 msgstr "Hårdeye URL..."
5254 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5260 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5268 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5272 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5276 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5280 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5284 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5288 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5292 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5296 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5300 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5304 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5308 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5312 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5316 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5320 msgid "Case \\arabic{case}"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5324 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5331 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5334 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5336 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5341 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5353 msgid "BulletedItem"
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5358 msgid "Bulleted Item:"
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5365 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5369 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5370 msgid "PersonalInfo"
5373 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5374 msgid "Personal Info"
5377 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5378 msgid "MotherTongue"
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5382 msgid "Mother Tongue:"
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5392 msgid "Language Header:"
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5402 msgid "LastLanguage"
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5407 msgid "Last Language:"
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5413 msgstr "Pîd del pådje"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5417 msgid "Language Footer:"
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5423 msgstr "Clintcheyes(2)"
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5429 #: lib/layouts/foils.layout:42
5434 #: lib/layouts/foils.layout:61
5435 msgid "ShortFoilhead"
5438 #: lib/layouts/foils.layout:67
5439 msgid "Rotatefoilhead"
5442 #: lib/layouts/foils.layout:73
5443 msgid "ShortRotatefoilhead"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:82
5450 #: lib/layouts/foils.layout:97
5454 #: lib/layouts/foils.layout:103
5458 #: lib/layouts/foils.layout:118
5462 #: lib/layouts/foils.layout:164
5466 #: lib/layouts/foils.layout:173
5470 #: lib/layouts/foils.layout:182
5473 msgstr "Gåliotaedje"
5475 #: lib/layouts/foils.layout:186
5477 msgid "Restriction:"
5478 msgstr "Gåliotaedje"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5482 msgid "Left Header:"
5485 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5487 msgid "Right Header:"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:206
5492 msgid "Right Footer"
5495 #: lib/layouts/foils.layout:210
5497 msgid "Right Footer:"
5500 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5501 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5502 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5507 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5508 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5509 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5513 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5516 msgid "Corollary #."
5519 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5520 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5522 msgid "Proposition #."
5525 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5529 msgid "Definition #."
5532 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5535 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5539 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5544 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5549 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5554 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5556 msgid "Proposition*"
5559 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5589 msgid "Unterschrift"
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5626 msgstr "Payizaedje|#P"
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5629 msgid "RetourAdresse"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5633 msgid "RetourAdresse:"
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5643 msgid "MeinZeichen:"
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5656 msgid "IhrSchreiben"
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5660 msgid "IhrSchreiben:"
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5666 msgstr "Gåliotaedje"
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5671 msgstr "Gåliotaedje"
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5743 msgid "Postvermerk:"
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5781 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5825 msgid "ReturnAddress"
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5829 msgid "ReturnAddress:"
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5863 msgstr "Calpin di telefone"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5868 msgstr "Calpin di telefone"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5884 msgid "BankAccount:"
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5889 msgid "PostalComment"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5894 msgid "PostalComment:"
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5898 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5908 msgstr "Sititchî on rahuca"
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5913 msgstr "Sititchî on rahuca"
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5932 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6019 msgid "AddressRowA:"
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6029 msgid "AddressRowB:"
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6039 msgid "AddressRowC:"
6040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6049 msgid "AddressRowD:"
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6059 msgid "AddressRowE:"
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6069 msgid "AddressRowF:"
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6074 msgid "TelephoneRowA"
6075 msgstr "Gåliotaedje"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6079 msgid "TelephoneRowA:"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6084 msgid "TelephoneRowB"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6089 msgid "TelephoneRowB:"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6094 msgid "TelephoneRowC"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6099 msgid "TelephoneRowC:"
6100 msgstr "Gåliotaedje"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6104 msgid "TelephoneRowD"
6105 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6109 msgid "TelephoneRowD:"
6110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6114 msgid "TelephoneRowE"
6115 msgstr "Gåliotaedje"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6119 msgid "TelephoneRowE:"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6124 msgid "TelephoneRowF"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6129 msgid "TelephoneRowF:"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6133 msgid "InternetRowA"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6137 msgid "InternetRowA:"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6141 msgid "InternetRowB"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6145 msgid "InternetRowB:"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6149 msgid "InternetRowC"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6153 msgid "InternetRowC:"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6157 msgid "InternetRowD"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6161 msgid "InternetRowD:"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6165 msgid "InternetRowE"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6169 msgid "InternetRowE:"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6173 msgid "InternetRowF"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6177 msgid "InternetRowF:"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6232 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6245 msgstr "passer hute"
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6270 msgid "(continuing)"
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6276 msgstr "Translater|#T"
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6287 msgid "INTERCUT WITH:"
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6305 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6309 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6312 msgid "Classification Codes"
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6322 msgid "Step \\arabic{step}."
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6331 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6342 msgid "Question \\arabic{question}."
6343 msgstr "Gåliotaedje"
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6351 msgid "Appendices Section"
6352 msgstr "inset drovu"
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6356 msgid "--- Appendices ---"
6357 msgstr "inset drovu"
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6361 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6365 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6370 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6375 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6379 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6383 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6388 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6389 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6393 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6397 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6402 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6403 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6406 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6411 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6412 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6415 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6418 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6422 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6426 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6432 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6435 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6437 msgid "AddressForOffprints"
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6442 msgid "Address for Offprints:"
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6447 msgid "RunningTitle"
6448 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6451 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6453 msgid "Running title:"
6454 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6457 msgid "RunningAuthor"
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6462 msgid "Running author:"
6463 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6465 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6471 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6473 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6479 msgid "Running LaTeX Title"
6480 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6490 msgstr "[nou fitchî]"
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6493 msgid "Author Running"
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6498 msgid "Author Running:"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6517 msgid "Conjecture #."
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6568 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6577 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6578 msgid "Chapterprecis"
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6584 msgstr "Intreye bibiografike"
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6589 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6594 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6600 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6603 msgstr "Sititchî ene etikete"
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6613 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6622 msgid "Double Item:"
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6628 msgstr "Mete el plaece"
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6633 msgstr "Mete el plaece"
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6647 msgid "EmptySection"
6648 msgstr "Gåliotaedje"
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6652 msgid "Empty Section"
6653 msgstr "Gåliotaedje"
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6657 msgid "CloseSection"
6658 msgstr "Gåliotaedje"
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6662 msgid "Close Section"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6665 #: lib/layouts/paper.layout:152
6669 #: lib/layouts/paper.layout:163
6672 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6674 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6679 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6681 msgid "AltAffiliation"
6684 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6690 msgid "Electronic Address:"
6693 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6694 msgid "acknowledgments"
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6703 msgid "PACS number:"
6706 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6707 msgid "\\arabic{chapter}"
6710 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6711 msgid "\\Alph{chapter}"
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6715 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6718 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6743 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6749 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6756 msgstr "Gåliotaedje"
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6761 msgstr "Mete el plaece"
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6766 msgstr "Mete el plaece"
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6773 msgid "Backaddress:"
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6779 msgstr "Celule especiåle"
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6783 msgid "Specialmail:"
6784 msgstr "Celule especiåle"
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6787 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6793 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6804 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6811 msgstr "Gåliotaedje"
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6828 msgid "Your letter of:"
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6842 msgstr "A vosse môde"
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6846 msgid "Customer no.:"
6847 msgstr "A vosse môde"
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6852 msgstr "Passer hute"
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6856 msgid "Invoice no.:"
6857 msgstr "Passer hute"
6859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6864 msgid "Next Address:"
6867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6868 msgid "Post Scriptum:"
6871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6873 msgid "Sender Name:"
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6877 msgid "SenderAddress"
6880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6881 msgid "Sender Address:"
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6885 msgid "Sender Phone:"
6888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6903 msgid "Sender E-Mail:"
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6909 msgstr "Sititchî ene etikete"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6919 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6921 msgid "LandscapeSlide"
6922 msgstr "Payizaedje|#P"
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6926 msgid "Landscape Slide"
6927 msgstr "Payizaedje|#P"
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6931 msgid "PortraitSlide"
6932 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6934 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6936 msgid "Portrait Slide"
6937 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6939 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6944 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6950 msgid "SlideHeading"
6953 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6954 msgid "SlideSubHeading"
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6959 msgid "ListOfSlides"
6960 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6964 msgid "List Of Slides"
6965 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6969 msgid "SlideContents"
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6974 msgid "Slidecontents"
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6978 msgid "ProgressContents"
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6983 msgid "Progress Contents"
6986 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6990 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6994 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6996 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6999 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7005 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7006 msgid "AMS subject classifications."
7009 #: lib/layouts/slides.layout:104
7014 #: lib/layouts/slides.layout:126
7018 #: lib/layouts/slides.layout:142
7019 msgid "New Overlay:"
7022 #: lib/layouts/slides.layout:183
7027 #: lib/layouts/slides.layout:208
7028 msgid "InvisibleText"
7031 #: lib/layouts/slides.layout:216
7032 msgid "<Invisible Text Follows>"
7035 #: lib/layouts/slides.layout:233
7039 #: lib/layouts/slides.layout:241
7040 msgid "<Visible Text Follows>"
7043 #: lib/layouts/spie.layout:53
7047 #: lib/layouts/spie.layout:65
7052 #: lib/layouts/spie.layout:78
7056 #: lib/layouts/spie.layout:93
7057 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7060 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7065 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7066 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7069 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7071 msgid "Subsubparagraph"
7072 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7081 msgid "-- Header --"
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7086 msgid "Special-section"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7091 msgid "Special-section:"
7092 msgstr "Gåliotaedje"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7101 msgid "AGU-journal:"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7106 msgid "Citation-number"
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7111 msgid "Citation-number:"
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7142 msgid "Index-terms..."
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7158 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7163 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7166 msgid "Supplementary"
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7170 msgid "Supplementary..."
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7180 msgid "Sup-mat-note:"
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7224 msgid "Published-online:"
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7237 msgid "Posting-order"
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7242 msgid "Posting-order:"
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7287 msgstr "Båze di doneyes:"
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7292 msgstr "Båze di doneyes:"
7294 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7298 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7303 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7308 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7317 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7318 msgid "Author Address:"
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7326 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7328 msgid "Slug Comment:"
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7334 msgstr "Mete el plaece"
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7340 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7342 msgid "Table Caption"
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7347 msgid "TableCaption"
7350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7352 msgid "Current Address"
7355 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7357 msgid "Current address:"
7360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7362 msgid "E-mail address:"
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7367 msgid "Key words and phrases:"
7368 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7378 msgstr "Gåliotaedje"
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7383 msgstr "Translater|#T"
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7388 msgstr "Translater|#T"
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7391 msgid "Subjectclass"
7394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7395 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7400 msgid "Algorithm #."
7401 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7404 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7408 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7412 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7416 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7424 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7428 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7432 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7440 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7444 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7448 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7457 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7466 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7475 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7483 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7492 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7500 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7509 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7518 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7522 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7526 msgid "Acknowledgement*"
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7530 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7534 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7541 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7545 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7550 msgid "Subparagraph*"
7553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7557 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7558 msgid "RevisionHistory"
7561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7563 msgid "Revision History"
7566 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7573 msgid "RevisionRemark"
7576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7579 msgstr "Prumîre tiestîre"
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7585 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7589 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7590 msgid "Part \\Roman{part}"
7593 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7594 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7597 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7598 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7601 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7603 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7604 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7606 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7607 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7610 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7611 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7614 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7615 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7618 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7619 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7622 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7623 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7626 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7627 msgid "\\Roman{section}."
7630 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7632 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7633 msgstr "Gåliotaedje"
7635 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7637 msgid "\\Alph{subsection}."
7638 msgstr "Gåliotaedje"
7640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7642 msgid "\\arabic{subsection}."
7643 msgstr "Gåliotaedje"
7645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7647 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7648 msgstr "Gåliotaedje"
7650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7652 msgid "\\alph{subsubsection}."
7653 msgstr "Gåliotaedje"
7655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7657 msgid "\\alph{paragraph}."
7658 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7660 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7665 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7669 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7673 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7681 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7684 msgstr "Totes sôrts"
7686 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7690 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7693 msgstr "Gåliotaedje"
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7700 msgid "Uppertitleback"
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7704 msgid "Lowertitleback"
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7710 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7714 msgid "Captionabove"
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7719 msgid "Captionbelow"
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7726 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7728 msgid "List of Algorithms"
7729 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7731 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7736 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7737 msgid "Headnote (optional):"
7740 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7742 msgid "Corr Author:"
7745 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7750 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7772 msgid "Austrian (new spelling)"
7789 msgid "Portuguese (Brazil)"
7795 msgstr "Gåliotaedje"
7812 msgid "French Canadian"
7865 msgid "German (new spelling)"
7868 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7883 msgstr "Clintcheyes(1)"
7944 msgid "Serbo-Croatian"
7974 msgstr "Translater|#T"
7980 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7985 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7990 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7995 #: lib/ui/classic.ui:35
8000 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8003 msgstr "Loukî è DVI"
8005 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8010 #: lib/ui/classic.ui:38
8015 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8020 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8025 #: lib/ui/classic.ui:48
8027 msgid "New from Template...|T"
8028 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8030 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8033 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8035 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8040 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8045 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8047 msgid "Save As...|A"
8048 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8050 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8055 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8057 msgid "Version Control|V"
8058 msgstr "Shûre li modeye%t"
8060 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8065 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8068 msgstr "Ebaguer%m%l"
8070 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8073 msgstr "Scrîrece|#P"
8075 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8078 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8080 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8085 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8087 msgid "Register...|R"
8090 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8092 msgid "Check In Changes...|I"
8093 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8095 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8097 msgid "Check Out for Edit|O"
8098 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8100 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8102 msgid "Revert to Last Version|L"
8103 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8105 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8107 msgid "Undo Last Check In|U"
8110 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8112 msgid "Show History|H"
8113 msgstr "Mostrer l' istwere"
8115 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8118 msgstr "A vosse môde"
8120 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8125 #: lib/ui/classic.ui:91
8130 #: lib/ui/classic.ui:93
8135 #: lib/ui/classic.ui:94
8140 #: lib/ui/classic.ui:95
8145 #: lib/ui/classic.ui:96
8146 msgid "Paste External Selection|x"
8149 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8151 msgid "Find & Replace...|F"
8152 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8154 #: lib/ui/classic.ui:100
8157 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8159 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8164 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8166 msgid "Spellchecker...|S"
8167 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8169 #: lib/ui/classic.ui:105
8171 msgid "Thesaurus..."
8172 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8174 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8176 msgid "Count Words|W"
8179 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8184 #: lib/ui/classic.ui:108
8186 msgid "Change Tracking|g"
8189 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8191 msgid "Preferences...|P"
8192 msgstr "Sititchî on rahuca"
8194 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8196 msgid "Reconfigure|R"
8199 #: lib/ui/classic.ui:115
8201 msgid "Selection as Lines|L"
8204 #: lib/ui/classic.ui:116
8206 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8207 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8209 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8211 msgid "Multicolumn|M"
8212 msgstr "Multicolones|#M"
8214 #: lib/ui/classic.ui:122
8217 msgstr "Roye å dzeu"
8219 #: lib/ui/classic.ui:123
8221 msgid "Line Bottom|B"
8224 #: lib/ui/classic.ui:124
8227 msgstr "Hintche|#H#L"
8229 #: lib/ui/classic.ui:125
8231 msgid "Line Right|R"
8234 #: lib/ui/classic.ui:127
8239 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8242 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8244 #: lib/ui/classic.ui:130
8246 msgid "Delete Row|w"
8247 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8249 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8254 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8259 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8261 msgid "Add Column|u"
8262 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8264 #: lib/ui/classic.ui:135
8266 msgid "Delete Column|D"
8267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8269 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8272 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8274 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8276 msgid "Swap Columns"
8279 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8282 msgstr "Hintche|#H#f"
8284 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8289 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8294 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8299 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8304 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8309 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8311 msgid "Toggle Numbering|N"
8312 msgstr "Sorlignî/Nén"
8314 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8316 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8317 msgstr "Sorlignî/Nén"
8319 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8320 msgid "Change Limits Type|L"
8323 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8324 msgid "Change Formula Type|F"
8327 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8328 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8331 #: lib/ui/classic.ui:168
8336 #: lib/ui/classic.ui:170
8339 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8341 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8343 msgid "Delete Row|D"
8344 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8346 #: lib/ui/classic.ui:175
8348 msgid "Add Column|C"
8349 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8351 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8353 msgid "Delete Column|e"
8354 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8356 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8361 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8364 msgstr "[nén håyné]"
8366 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8371 #: lib/ui/classic.ui:188
8375 #: lib/ui/classic.ui:189
8379 #: lib/ui/classic.ui:190
8384 #: lib/ui/classic.ui:192
8385 msgid "Maple, simplify"
8388 #: lib/ui/classic.ui:193
8389 msgid "Maple, factor"
8392 #: lib/ui/classic.ui:194
8393 msgid "Maple, evalm"
8396 #: lib/ui/classic.ui:195
8397 msgid "Maple, evalf"
8400 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8401 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8403 msgid "Inline Formula|I"
8404 msgstr "Sititchî ene imådje"
8406 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8408 msgid "Displayed Formula|D"
8409 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8411 #: lib/ui/classic.ui:201
8413 msgid "Eqnarray Environment|q"
8414 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8416 #: lib/ui/classic.ui:202
8418 msgid "Align Environment|A"
8421 #: lib/ui/classic.ui:203
8423 msgid "AlignAt Environment"
8426 #: lib/ui/classic.ui:204
8428 msgid "Flalign Environment|F"
8431 #: lib/ui/classic.ui:207
8433 msgid "Gather Environment"
8436 #: lib/ui/classic.ui:208
8438 msgid "Multline Environment"
8441 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8446 #: lib/ui/classic.ui:216
8448 msgid "Special Character|S"
8451 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8453 msgid "Citation...|C"
8456 #: lib/ui/classic.ui:218
8458 msgid "Cross-reference...|r"
8459 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8461 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8464 msgstr "Etikete:|#E#L"
8466 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8469 msgstr "Sititchî ene pînote"
8471 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8473 msgid "Marginal Note|M"
8474 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8476 #: lib/ui/classic.ui:222
8481 #: lib/ui/classic.ui:223
8483 msgid "Index Entry|I"
8486 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8487 msgid "Glossary Entry"
8490 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8493 msgstr "Hårdeye URL..."
8495 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8500 #: lib/ui/classic.ui:227
8501 msgid "Lists & TOC|O"
8504 #: lib/ui/classic.ui:229
8509 #: lib/ui/classic.ui:230
8512 msgstr "Minipådje|#M"
8514 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8516 msgid "Graphics...|G"
8519 #: lib/ui/classic.ui:232
8521 msgid "Tabular Material...|b"
8522 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8524 #: lib/ui/classic.ui:233
8527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8529 #: lib/ui/classic.ui:235
8531 msgid "Include File...|d"
8532 msgstr "Prinde avou"
8534 #: lib/ui/classic.ui:236
8536 msgid "Insert File|e"
8537 msgstr "Sititchî ene imådje"
8539 #: lib/ui/classic.ui:237
8540 msgid "External Material...|x"
8543 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8545 msgid "Superscript|S"
8546 msgstr "Postscript|#P"
8548 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8551 msgstr "Postscript|#P"
8553 #: lib/ui/classic.ui:243
8555 msgid "Horizontal Fill|H"
8556 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8558 #: lib/ui/classic.ui:244
8560 msgid "Hyphenation Point|P"
8561 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8563 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8565 msgid "Ligature Break|k"
8566 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8568 #: lib/ui/classic.ui:246
8570 msgid "Protected Space|r"
8571 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8573 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8574 msgid "Inter-word Space|w"
8577 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8578 msgid "Thin Space|T"
8581 #: lib/ui/classic.ui:249
8583 msgid "Vertical Space..."
8584 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8586 #: lib/ui/classic.ui:250
8588 msgid "Line Break|L"
8589 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8591 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8595 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8597 msgid "End of Sentence|E"
8598 msgstr "Sititchî on pont"
8600 #: lib/ui/classic.ui:253
8602 msgid "Single Quote|Q"
8605 #: lib/ui/classic.ui:254
8606 msgid "Ordinary Quote|O"
8609 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8611 msgid "Menu Separator|M"
8614 #: lib/ui/classic.ui:256
8616 msgid "Horizontal Line"
8617 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8619 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8622 msgstr "Côper li pådje"
8624 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8626 msgid "Display Formula|D"
8627 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8629 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8631 msgid "Eqnarray Environment|E"
8632 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8634 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8636 msgid "AMS align Environment|a"
8639 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8641 msgid "AMS alignat Environment|t"
8644 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8646 msgid "AMS flalign Environment|f"
8649 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8651 msgid "AMS gather Environment|g"
8654 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8656 msgid "AMS multline Environment|m"
8659 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8661 msgid "Array Environment|y"
8662 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8664 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8666 msgid "Cases Environment|C"
8667 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8669 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8671 msgid "Split Environment|S"
8674 #: lib/ui/classic.ui:276
8676 msgid "Font Change|o"
8677 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8679 #: lib/ui/classic.ui:280
8681 msgid "Math Normal Font"
8684 #: lib/ui/classic.ui:282
8686 msgid "Math Calligraphic Family"
8689 #: lib/ui/classic.ui:283
8691 msgid "Math Fraktur Family"
8694 #: lib/ui/classic.ui:284
8696 msgid "Math Roman Family"
8699 #: lib/ui/classic.ui:285
8701 msgid "Math Sans Serif Family"
8704 #: lib/ui/classic.ui:287
8706 msgid "Math Bold Series"
8707 msgstr "Môde matematike"
8709 #: lib/ui/classic.ui:289
8711 msgid "Text Normal Font"
8712 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8714 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8716 msgid "Text Roman Family"
8719 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8721 msgid "Text Sans Serif Family"
8724 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8726 msgid "Text Typewriter Family"
8727 msgstr "Machine a scrîre"
8729 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8731 msgid "Text Bold Series"
8732 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8734 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8736 msgid "Text Medium Series"
8737 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8739 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8740 msgid "Text Italic Shape"
8743 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8745 msgid "Text Small Caps Shape"
8746 msgstr "Pititès grandès letes"
8748 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8749 msgid "Text Slanted Shape"
8752 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8753 msgid "Text Upright Shape"
8756 #: lib/ui/classic.ui:306
8758 msgid "Floatflt Figure"
8761 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8763 msgid "Table of Contents|C"
8766 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8768 msgid "Index List|I"
8769 msgstr "xxx Indentation|#I"
8771 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8774 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8776 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8778 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8779 msgstr "Intreye bibiografike"
8781 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8783 msgid "LyX Document...|X"
8786 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8788 msgid "Plain Text...|T"
8789 msgstr "Mete el plaece"
8791 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8793 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8796 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8798 msgid "Track Changes|T"
8799 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8801 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8803 msgid "Merge Changes...|M"
8804 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8806 #: lib/ui/classic.ui:326
8807 msgid "Accept All Changes|A"
8810 #: lib/ui/classic.ui:327
8811 msgid "Reject All Changes|R"
8814 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8815 msgid "Show Changes in Output|S"
8818 #: lib/ui/classic.ui:335
8820 msgid "Character...|C"
8821 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8823 #: lib/ui/classic.ui:336
8825 msgid "Paragraph...|P"
8826 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8828 #: lib/ui/classic.ui:337
8830 msgid "Document...|D"
8833 #: lib/ui/classic.ui:338
8835 msgid "Tabular...|T"
8836 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8838 #: lib/ui/classic.ui:340
8840 msgid "Emphasize Style|E"
8843 #: lib/ui/classic.ui:341
8844 msgid "Noun Style|N"
8847 #: lib/ui/classic.ui:342
8848 msgid "Bold Style|B"
8851 #: lib/ui/classic.ui:345
8853 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8854 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8856 #: lib/ui/classic.ui:346
8858 msgid "Increase Environment Depth|i"
8859 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8861 #: lib/ui/classic.ui:347
8862 msgid "Start Appendix Here|S"
8865 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8866 msgid "Build Program|B"
8869 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8872 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8874 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8877 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8879 #: lib/ui/classic.ui:361
8881 msgid "TeX Information|X"
8882 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8884 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8889 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8891 msgid "Go to Label|L"
8892 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8894 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8899 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8900 msgid "Save Bookmark 1|S"
8903 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8904 msgid "Save Bookmark 2"
8907 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8908 msgid "Save Bookmark 3"
8911 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8913 msgid "Save Bookmark 4"
8916 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8918 msgid "Save Bookmark 5"
8921 #: lib/ui/classic.ui:386
8923 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8926 #: lib/ui/classic.ui:387
8928 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8931 #: lib/ui/classic.ui:388
8933 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8936 #: lib/ui/classic.ui:389
8938 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8941 #: lib/ui/classic.ui:390
8943 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8946 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8947 msgid "Introduction|I"
8950 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8954 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8956 msgid "User's Guide|U"
8957 msgstr "Eployî include|#U"
8959 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8960 msgid "Extended Features|E"
8963 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8964 msgid "Embedded Objects|m"
8967 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8969 msgid "Customization|C"
8972 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8976 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8978 msgid "Table of Contents|a"
8981 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8982 msgid "LaTeX Configuration|L"
8985 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8989 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8993 #: lib/ui/classic.ui:425
8995 msgid "Preferences..."
8996 msgstr "Sititchî on rahuca"
8998 #: lib/ui/classic.ui:426
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9014 msgid "New from Template...|m"
9015 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9019 msgid "Open Recent|t"
9020 msgstr "Dji drove li documint efant"
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9023 msgid "New Window|W"
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9027 msgid "Close Window|d"
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9036 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9041 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9046 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9053 msgid "Paste Recent|e"
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9058 msgid "Paste Special"
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9068 msgid "Move Paragraph Up|o"
9069 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9073 msgid "Move Paragraph Down|v"
9074 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9078 msgid "Text Style|S"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9083 msgid "Paragraph Settings...|P"
9084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9093 msgid "Rows & Columns|C"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9098 msgid "Increase List Depth|I"
9099 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9103 msgid "Decrease List Depth|D"
9104 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9107 msgid "Dissolve Inset|l"
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9112 msgid "TeX Code Settings...|C"
9113 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9117 msgid "Float Settings...|a"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9121 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9126 msgid "Note Settings...|N"
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9131 msgid "Branch Settings...|B"
9132 msgstr "Intreye bibiografike"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9136 msgid "Box Settings...|x"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9141 msgid "Table Settings...|a"
9142 msgstr "Minipådje|#M"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9146 msgid "Plain Text|T"
9147 msgstr "Mete el plaece"
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9151 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9152 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9157 msgstr "Gåliotaedje"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9161 msgid "Selection, Join Lines|i"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9166 msgid "Customized...|C"
9167 msgstr "A vosse môde"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9170 msgid "Capitalize|a"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9176 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9189 msgid "Bottom Line|B"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9195 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9199 msgid "Right Line|R"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9214 msgid "Copy Column|p"
9215 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9219 msgid "Swap Columns|w"
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9224 msgid "Text Style|T"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9229 msgid "Split Cell|C"
9230 msgstr "Celule especiåle"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9234 msgid "Add Line Above|A"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9239 msgid "Add Line Below|B"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9244 msgid "Delete Line Above|D"
9245 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9249 msgid "Delete Line Below|e"
9250 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9254 msgid "Add Line to Left"
9255 msgstr "Hintche|#H#L"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9259 msgid "Add Line to Right"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9264 msgid "Delete Line to Left"
9265 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9269 msgid "Delete Line to Right"
9270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9274 msgid "Math Normal Font|N"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9279 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9284 msgid "Math Fraktur Family|F"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9289 msgid "Math Roman Family|R"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9294 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9299 msgid "Math Bold Series|B"
9300 msgstr "Môde matematike"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9304 msgid "Text Normal Font|T"
9305 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9310 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9318 msgid "Mathematica|a"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9322 msgid "Maple, simplify|s"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9326 msgid "Maple, factor|f"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9330 msgid "Maple, evalm|e"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9334 msgid "Maple, evalf|v"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9339 msgid "Open All Insets|O"
9340 msgstr "inset drovu"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9343 msgid "Close All Insets|C"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9347 msgid "View Source|S"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9357 msgid "Special Character|p"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9362 msgid "Formatting|o"
9363 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9367 msgid "List / TOC|i"
9368 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9373 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9390 msgid "Cross-Reference...|R"
9391 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9400 msgid "Index Entry|d"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9405 msgid "Glossary Entry...|y"
9406 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9411 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9415 msgid "Short Title|S"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9424 msgid "Ordinary Quote|Q"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9429 msgid "Single Quote|S"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9433 msgid "Phonetic Symbols|y"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9438 msgid "Protected Space|P"
9439 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9443 msgid "Horizontal Fill|F"
9444 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9448 msgid "Horizontal Line|L"
9449 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9453 msgid "Vertical Space...|V"
9454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9458 msgid "Hyphenation Point|H"
9459 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9463 msgid "Line Break|B"
9464 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9468 msgid "Page Break|a"
9469 msgstr "Côper li pådje"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9473 msgid "Clear Page|C"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9477 msgid "Clear Double Page|D"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9482 msgid "Numbered Formula|N"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9487 msgid "Aligned Environment|l"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9492 msgid "AlignedAt Environment|v"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9497 msgid "Gathered Environment|h"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9502 msgid "Delimiters|r"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9512 msgid "Text Wrap Float|W"
9513 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9517 msgid "External Material...|M"
9518 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9522 msgid "Child Document...|d"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9536 msgid "Greyed Out|G"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9541 msgid "Change Tracking|C"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9546 msgid "Table of Contents|T"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9550 msgid "Start Appendix Here|A"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9554 msgid "Compressed|o"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9559 msgid "Settings...|S"
9560 msgstr "Gåliotaedje"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9564 msgid "Accept Change|A"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9569 msgid "Reject Change|R"
9570 msgstr "Rissayî|#R#r"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9574 msgid "Accept All Changes|c"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9579 msgid "Reject All Changes|e"
9580 msgstr "Rissayî|#R#r"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9584 msgid "Next Change|C"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9589 msgid "Next Cross-Reference|R"
9590 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9594 msgid "Clear Bookmarks|C"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9599 msgid "Thesaurus...|T"
9600 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9604 msgid "TeX Information|I"
9605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9608 msgid "New document"
9609 msgstr "Novea documint"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9613 msgid "Open document"
9614 msgstr "Dji drove li documint efant"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9618 msgid "Save document"
9619 msgstr "Schaper li documint?"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9623 msgid "Print document"
9624 msgstr "Abaguer on documint"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9628 msgid "Check spelling"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9641 msgid "Find and replace"
9642 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9646 msgid "Toggle emphasis"
9647 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9652 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9657 msgstr "Mete èn oûve"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9662 msgstr "Sititchî ene etikete"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9666 msgid "Insert graphics"
9667 msgstr "Sititchî ene etikete"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9672 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9676 msgid "Numbered list"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9681 msgid "Itemized list"
9682 msgstr "Sititchî BibTeX"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9686 msgid "Increase depth"
9687 msgstr "<- Did pus ->"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9691 msgid "Decrease depth"
9692 msgstr "-> Moens <-"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9696 msgid "Insert figure float"
9697 msgstr "Sititchî BibTeX"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9701 msgid "Insert table float"
9702 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9706 msgid "Insert label"
9707 msgstr "Sititchî ene etikete"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9711 msgid "Insert cross-reference"
9712 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9715 msgid "Insert citation"
9716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9720 msgid "Insert index entry"
9721 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9725 msgid "Insert glossary entry"
9726 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9730 msgid "Insert footnote"
9731 msgstr "Sititchî ene pînote"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9735 msgid "Insert margin note"
9736 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9741 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9746 msgstr "Sititchî ene etikete"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9750 msgid "Insert TeX code"
9751 msgstr "Sititchî BibTeX"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9755 msgid "Include file"
9756 msgstr "Prinde avou"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9765 msgid "Paragraph settings"
9766 msgstr "Minipådje|#M"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9770 msgid "Table of contents"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9781 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9786 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9790 msgid "Delete column"
9791 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9795 msgid "Set top line"
9796 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9800 msgid "Set bottom line"
9801 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9805 msgid "Set left line"
9806 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9810 msgid "Set right line"
9811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9815 msgid "Set all lines"
9816 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9820 msgid "Unset all lines"
9821 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9826 msgstr "Aroyî a hintche"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9830 msgid "Align center"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9836 msgstr "Aroyî a droete"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9841 msgstr "Roye å dzeu"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9845 msgid "Align middle"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9850 msgid "Align bottom"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9856 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9860 msgid "Rotate table"
9861 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9865 msgid "Set multi-column"
9866 msgstr "Multicolones|#M"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9875 msgid "Set display mode"
9876 msgstr "[nén håyné]"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9881 msgstr "Postscript|#P"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9886 msgstr "Postscript|#P"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9890 msgid "Insert square root"
9891 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9896 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9900 msgid "Insert standard fraction"
9901 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9906 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9910 msgid "Insert integral"
9911 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9915 msgid "Insert product"
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9935 msgid "Insert delimiters"
9936 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9940 msgid "Insert matrix"
9941 msgstr "Sititchî ene etikete"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9945 msgid "Insert cases environment"
9946 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9950 msgid "Command Buffer"
9951 msgstr "Comande:|#C"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9960 msgid "Track changes"
9961 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9964 msgid "Show changes in output"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9974 msgid "Accept change"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9979 msgid "Reject change"
9980 msgstr "Rissayî|#R#r"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9984 msgid "Merge changes"
9985 msgstr "Côper li pådje"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9989 msgid "Accept all changes"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9994 msgid "Reject all changes"
9995 msgstr "Rissayî|#R#r"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10004 msgid "View/Update"
10005 msgstr "Schaper li documint?"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10010 msgstr "Loukî è DVI"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10018 msgid "View PDF (pdflatex)"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10022 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10026 msgid "View PostScript"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10030 msgid "Update PostScript"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10035 msgid "Math Panels"
10036 msgstr "Scriftôr matematike"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10040 msgid "Math Spacing"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10046 msgstr "Pîd del pådje"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10056 msgstr "Scriftôr matematike"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10059 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10081 msgstr "Toûrnaedje"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10086 msgstr "Grandes(1)"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10103 msgstr "Dizeu|#u#T"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10139 msgstr "Matematike"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10144 msgstr "Pitites(4)"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10149 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10174 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10183 msgstr "Pitites(4)"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10188 msgstr "Totes sôrts"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10193 msgstr "Pitites(4)"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10198 msgstr "Pitites(4)"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10207 msgstr "Clintcheyes(2)"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10212 msgstr "Intreye bibiografike"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10222 msgstr "Espaçmint|#g"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10226 msgid "Thin space\t\\,"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10231 msgid "Medium space\t\\:"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10236 msgid "Thick space\t\\;"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10240 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10244 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10249 msgid "Negative space\t\\!"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10253 msgid "Square root\t\\sqrt"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10257 msgid "Other root\t\\root"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10261 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10265 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10273 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10278 msgid "Standard\t\\frac"
10279 msgstr "Ståndard|#S"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10283 msgid "No hor. line\t\\atop"
10284 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10287 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10291 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10295 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10299 msgid "Binomial\t\\choose"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10303 msgid "Roman\t\\mathrm"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10307 msgid "Bold\t\\mathbf"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10311 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10316 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10317 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10321 msgid "Italic\t\\mathit"
10322 msgstr "Clintcheyes(1)"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10326 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10327 msgstr "Machine a scrîre"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10330 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10334 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10339 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10340 msgstr "Famile:|#F"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10343 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10373 msgid "Frame Decorations"
10374 msgstr "Gåliotaedje"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10397 msgstr "Dizeu|#u#T"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10423 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10441 msgid "overleftarrow"
10442 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10445 msgid "overrightarrow"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10449 msgid "overleftrightarrow"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10467 msgid "underleftarrow"
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10471 msgid "underrightarrow"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10475 msgid "underleftrightarrow"
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10481 msgstr "-> Moens <-"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10486 msgstr "Foyter|#y#B"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10491 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10507 msgid "updownarrow"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10511 msgid "leftrightarrow"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10517 msgstr "Hintche|#H#f"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10534 msgid "Updownarrow"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10538 msgid "Leftrightarrow"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10542 msgid "Longleftrightarrow"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10546 msgid "Longleftarrow"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10550 msgid "Longrightarrow"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10554 msgid "longleftrightarrow"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10558 msgid "longleftarrow"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10562 msgid "longrightarrow"
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10566 msgid "leftharpoondown"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10570 msgid "rightharpoondown"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10593 msgid "leftharpoonup"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10597 msgid "rightharpoonup"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10601 msgid "hookleftarrow"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10605 msgid "hookrightarrow"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10619 msgid "rightleftharpoons"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10638 msgstr "Clintcheyes(2)"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10655 msgid "bigtriangleup"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10670 msgstr ", Parfondeu: "
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10673 msgid "bigtriangledown"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10691 msgid "triangleright"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10707 msgid "triangleleft"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10713 msgstr "Pîd del pådje"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10726 msgstr "Pitites(1)"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10744 msgstr "Grandes(2)"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10762 msgstr "Grandes(2)"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10789 msgstr "Dji rgrete."
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10806 msgstr "Dji rgrete."
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10823 msgstr "Mete èn oûve"
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10836 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10841 msgstr "Gåliotaedje"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10895 msgstr "Pitites(4)"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10904 msgstr "Dizeu|#u#T"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10944 msgstr "Modeye di LyX"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11053 msgstr "Waester foû di|#W"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11075 msgstr "Pitites(1)"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11094 msgid "Miscellaneous"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11100 msgstr "Grand tåvlea"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11105 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11110 msgstr "Pitites(4)"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11124 msgstr ", Parfondeu: "
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11139 msgstr "Matematike"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11144 msgstr "Matematike"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11159 msgstr ", Parfondeu: "
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11177 msgstr "Dizeu|#u#T"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11182 msgstr "Dizeu|#u#T"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11187 msgstr "-> Moens <-"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11196 msgstr "Pîd del pådje"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11217 msgid "diamondsuit"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11234 msgid "textrm \\AA"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11243 msgid "mathcircumflex"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11253 msgstr "Môde matematike"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11258 msgstr "Matematike"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11263 msgstr "Matematike"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11268 msgstr "Matematike"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11273 msgstr "Matematike"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11278 msgstr "Matematike"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11283 msgstr "Matematike"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11288 msgstr "Matematike"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11293 msgstr "Matematike"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11298 msgstr "Matematike"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11303 msgstr "Matematike"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11319 msgid "Big Operators"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11329 msgstr "Pitites(4)"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11334 msgstr "Roye å dzeu"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11339 msgstr "Pitites(4)"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11344 msgstr "Roye å dzeu"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11353 msgstr "Roye å dzeu"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11374 msgstr "Pitites(4)"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11379 msgstr "Roye å dzeu"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11389 msgstr "Roye å dzeu"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11392 msgid "ointctrclockwise"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11396 msgid "ointctrclockwiseop"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11400 msgid "ointclockwise"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11404 msgid "ointclockwiseop"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11414 msgstr "Roye å dzeu"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11427 msgstr "Dji rgrete."
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11471 msgid "AMS Miscellaneous"
11472 msgstr "Totes sôrts"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11485 msgstr ", Parfondeu: "
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11519 msgid "vartriangle"
11520 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11523 msgid "triangledown"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11540 msgid "measuredangle"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11546 msgstr "xxx Indentation|#I"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11555 msgstr "Pitites(4)"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11575 msgid "blacktriangle"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11579 msgid "blacktriangledown"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11584 msgid "blacksquare"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11588 msgid "blacklozenge"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11596 msgid "sphericalangle"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11607 msgstr ", Parfondeu: "
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11620 msgstr "Foyter|#y#B"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11623 msgid "dashleftarrow"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11627 msgid "dashrightarrow"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11631 msgid "leftleftarrows"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11635 msgid "leftrightarrows"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11639 msgid "rightrightarrows"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11643 msgid "rightleftarrows"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11649 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11653 msgid "Rrightarrow"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11657 msgid "twoheadleftarrow"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11661 msgid "twoheadrightarrow"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11665 msgid "leftarrowtail"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11669 msgid "rightarrowtail"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11673 msgid "looparrowleft"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11678 msgid "looparrowright"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11682 msgid "curvearrowleft"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11686 msgid "curvearrowright"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11690 msgid "circlearrowleft"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11694 msgid "circlearrowright"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11708 msgstr "Foyter|#y#B"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11711 msgid "downdownarrows"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11715 msgid "upharpoonleft"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11719 msgid "upharpoonright"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11723 msgid "downharpoonleft"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11727 msgid "downharpoonright"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11731 msgid "leftrightharpoons"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11735 msgid "rightsquigarrow"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11739 msgid "leftrightsquigarrow"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11745 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11748 msgid "nrightarrow"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11752 msgid "nleftrightarrow"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11761 msgid "nRightarrow"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11765 msgid "nLeftrightarrow"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11774 msgid "AMS Relations"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11794 msgid "eqslantless"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11849 msgstr "Scrîrece|#P"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11858 msgstr "Scrîrece|#P"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11867 msgstr "Scrîrece|#P"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11882 msgid "thickapprox"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11905 msgstr "Gåliotaedje"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11910 msgstr "Gåliotaedje"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11921 msgid "preccurlyeq"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11925 msgid "succcurlyeq"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11929 msgid "curlyeqprec"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11933 msgid "curlyeqsucc"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11953 msgid "vartriangleleft"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11958 msgid "vartriangleright"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11962 msgid "trianglelefteq"
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11966 msgid "trianglerighteq"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11984 msgid "risingdotseq"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11988 msgid "fallingdotseq"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12008 msgid "shortparallel"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12014 msgstr "Pitites(3)"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12021 msgid "blacktriangleleft"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12025 msgid "blacktriangleright"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12031 msgstr "-> Moens <-"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12036 msgstr "Matematike"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12039 msgid "backepsilon"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12056 msgid "AMS Negative Relations"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12066 msgstr "Sititchî ene etikete"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12101 msgstr "Passer hute"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12146 msgstr "Dji rgrete."
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12161 msgid "precnapprox"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12165 msgid "succnapprox"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12171 msgstr "Gåliotaedje"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12180 msgstr "Gåliotaedje"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12211 msgid "varsubsetneq"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12215 msgid "varsupsetneq"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12219 msgid "varsubsetneqq"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12223 msgid "varsupsetneqq"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12227 msgid "ntriangleleft"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12232 msgid "ntriangleright"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12236 msgid "ntrianglelefteq"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12240 msgid "ntrianglerighteq"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12265 msgid "nshortparallel"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12270 msgid "AMS Operators"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12278 msgid "smallsetminus"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12294 msgstr "Grandes(1)"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12302 msgid "doublebarwedge"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12317 msgstr "Pîd del pådje"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12325 msgid "divideontimes"
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12337 msgid "leftthreetimes"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12341 msgid "rightthreetimes"
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12353 msgid "circleddash"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12361 msgid "circledcirc"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12367 msgstr "Å mitan|#n"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12374 #: src/BufferView.C:234
12377 "The document %1$s is already loaded.\n"
12379 "Do you want to revert to the saved version?"
12382 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
12384 msgid "Revert to saved document?"
12385 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12387 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
12392 #: src/BufferView.C:238
12394 msgid "&Switch to document"
12395 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12397 #: src/BufferView.C:260
12400 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12402 "Do you want to create a new document?"
12405 #: src/BufferView.C:263
12407 msgid "Create new document?"
12408 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12410 #: src/BufferView.C:264
12415 #: src/BufferView.C:570
12417 msgid "Save bookmark"
12420 #: src/BufferView.C:765
12422 msgid "No further undo information"
12423 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12425 #: src/BufferView.C:775
12426 msgid "No further redo information"
12427 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12429 #: src/BufferView.C:933
12431 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12433 #: src/BufferView.C:940
12435 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12437 #: src/BufferView.C:947
12438 msgid "Mark removed"
12439 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12441 #: src/BufferView.C:950
12443 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12445 #: src/BufferView.C:996
12447 msgid "%1$d words in selection."
12448 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12450 #: src/BufferView.C:999
12452 msgid "%1$d words in document."
12453 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12455 #: src/BufferView.C:1004
12457 msgid "One word in selection."
12458 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12460 #: src/BufferView.C:1006
12462 msgid "One word in document."
12463 msgstr "Dji drove li documint efant"
12465 #: src/BufferView.C:1009
12467 msgid "Count words"
12470 #: src/BufferView.C:1588
12472 msgid "Select LyX document to insert"
12473 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12475 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12476 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12477 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12478 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12479 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12480 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12482 msgid "Documents|#o#O"
12485 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12487 msgid "Examples|#E#e"
12490 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12491 #: src/lyxfunc.C:1910
12493 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12496 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12497 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12499 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12501 #: src/BufferView.C:1618
12503 msgid "Inserting document %1$s..."
12504 msgstr "Dji stitche li documint"
12506 #: src/BufferView.C:1629
12508 msgid "Document %1$s inserted."
12509 msgstr "Documint rlomé ("
12511 #: src/BufferView.C:1631
12513 msgid "Could not insert document %1$s"
12514 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12518 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12519 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12523 msgid "ChkTeX warning id # "
12524 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12526 #: src/CutAndPaste.C:433
12529 "Layout had to be changed from\n"
12531 "because of class conversion from\n"
12535 #: src/CutAndPaste.C:438
12537 msgid "Changed Layout"
12538 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12540 #: src/CutAndPaste.C:457
12543 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12547 #: src/CutAndPaste.C:464
12549 msgid "Undefined character style"
12550 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12577 #: src/LColor.C:100
12582 #: src/LColor.C:101
12587 #: src/LColor.C:102
12592 #: src/LColor.C:103
12597 #: src/LColor.C:104
12601 #: src/LColor.C:105
12604 msgstr "Sititchî ene etikete"
12606 #: src/LColor.C:106
12611 #: src/LColor.C:107
12614 msgstr "Gåliotaedje"
12616 #: src/LColor.C:108
12621 #: src/LColor.C:109
12622 msgid "previewed snippet"
12625 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12630 #: src/LColor.C:111
12632 msgid "note background"
12633 msgstr "Sititchî ene etikete"
12635 #: src/LColor.C:112
12640 #: src/LColor.C:113
12642 msgid "comment background"
12643 msgstr "Sititchî ene etikete"
12645 #: src/LColor.C:114
12647 msgid "greyedout inset"
12648 msgstr "inset drovu"
12650 #: src/LColor.C:115
12652 msgid "greyedout inset background"
12653 msgstr "Sititchî ene etikete"
12655 #: src/LColor.C:116
12659 #: src/LColor.C:117
12663 #: src/LColor.C:118
12668 #: src/LColor.C:119
12670 msgid "command inset"
12671 msgstr "Sititchî ene etikete"
12673 #: src/LColor.C:120
12675 msgid "command inset background"
12676 msgstr "Sititchî ene etikete"
12678 #: src/LColor.C:121
12680 msgid "command inset frame"
12681 msgstr "Sititchî ene etikete"
12683 #: src/LColor.C:122
12685 msgid "special character"
12686 msgstr "Speciå:|#S"
12688 #: src/LColor.C:123
12691 msgstr "Matematike"
12693 #: src/LColor.C:124
12695 msgid "math background"
12696 msgstr "Sititchî ene etikete"
12698 #: src/LColor.C:125
12700 msgid "graphics background"
12701 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12703 #: src/LColor.C:126
12705 msgid "Math macro background"
12706 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12708 #: src/LColor.C:127
12711 msgstr "Môde matematike"
12713 #: src/LColor.C:128
12716 msgstr "Scriftôr matematike"
12718 #: src/LColor.C:129
12720 msgid "caption frame"
12721 msgstr "Môde matematike"
12723 #: src/LColor.C:130
12725 msgid "collapsable inset text"
12726 msgstr "Sititchî ene etikete"
12728 #: src/LColor.C:131
12730 msgid "collapsable inset frame"
12731 msgstr "Sititchî ene etikete"
12733 #: src/LColor.C:132
12735 msgid "inset background"
12736 msgstr "Sititchî ene etikete"
12738 #: src/LColor.C:133
12740 msgid "inset frame"
12741 msgstr "Sititchî ene etikete"
12743 #: src/LColor.C:134
12745 msgid "LaTeX error"
12746 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12748 #: src/LColor.C:135
12750 msgid "end-of-line marker"
12751 msgstr "inset drovu"
12753 #: src/LColor.C:136
12755 msgid "appendix marker"
12756 msgstr "inset drovu"
12758 #: src/LColor.C:137
12763 #: src/LColor.C:138
12765 msgid "Deleted text"
12768 #: src/LColor.C:139
12773 #: src/LColor.C:140
12774 msgid "added space markers"
12777 #: src/LColor.C:141
12779 msgid "top/bottom line"
12780 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12782 #: src/LColor.C:142
12785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12787 #: src/LColor.C:144
12789 msgid "table on/off line"
12790 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12792 #: src/LColor.C:146
12794 msgid "bottom area"
12797 #: src/LColor.C:147
12800 msgstr "Côper li pådje"
12802 #: src/LColor.C:148
12803 msgid "frame of button"
12806 #: src/LColor.C:149
12808 msgid "button background"
12809 msgstr "Sititchî ene etikete"
12811 #: src/LColor.C:150
12813 msgid "button background under focus"
12814 msgstr "Sititchî ene etikete"
12816 #: src/LColor.C:151
12820 #: src/LColor.C:152
12822 msgstr "passer hute"
12826 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12827 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12829 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
12830 msgid "Running MakeIndex."
12831 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12834 msgid "Running BibTeX."
12835 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12839 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12840 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12842 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12843 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12845 msgid "No Documents Open!"
12846 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12848 #: src/MenuBackend.C:540
12851 msgstr "Mete el plaece"
12853 #: src/MenuBackend.C:542
12855 msgid "Plain Text, Join Lines"
12856 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12858 #: src/MenuBackend.C:714
12860 msgid "Master Document"
12861 msgstr "Schaper li documint?"
12863 #: src/MenuBackend.C:746
12865 msgid "No Table of contents"
12868 #: src/MenuBackend.C:791
12873 #: src/SpellBase.C:51
12874 msgid "Native OS API not yet supported."
12877 #: src/buffer.C:229
12879 msgid "Could not remove temporary directory"
12880 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12882 #: src/buffer.C:230
12884 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12885 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12887 #: src/buffer.C:401
12889 msgid "Unknown document class"
12890 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12892 #: src/buffer.C:402
12894 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12897 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12899 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12902 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12904 msgid "Document header error"
12905 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12907 #: src/buffer.C:471
12908 msgid "\\begin_header is missing"
12911 #: src/buffer.C:491
12912 msgid "\\begin_document is missing"
12915 #: src/buffer.C:502
12917 msgid "Can't load document class"
12918 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12920 #: src/buffer.C:503
12923 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12926 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12928 msgid "Document could not be read"
12929 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12931 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12933 msgid "%1$s could not be read."
12934 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12936 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12938 msgid "Document format failure"
12941 #: src/buffer.C:655
12943 msgid "%1$s is not a LyX document."
12944 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12946 #: src/buffer.C:679
12948 msgid "Conversion failed"
12949 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12951 #: src/buffer.C:680
12954 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12955 "it could not be created."
12958 #: src/buffer.C:689
12960 msgid "Conversion script not found"
12961 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12963 #: src/buffer.C:690
12966 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12967 "could not be found."
12970 #: src/buffer.C:711
12972 msgid "Conversion script failed"
12973 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12975 #: src/buffer.C:712
12978 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12982 #: src/buffer.C:727
12984 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12987 #: src/buffer.C:763
12989 msgid "Backup failure"
12992 #: src/buffer.C:764
12995 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12996 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12999 #: src/buffer.C:876
13001 msgid "Encoding error"
13002 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13004 #: src/buffer.C:877
13006 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13008 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13011 #: src/buffer.C:886
13013 msgid "Error closing file"
13014 msgstr "Multicolones|#M"
13016 #: src/buffer.C:887
13018 "The output file could not be closed properly.\n"
13019 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13020 "chosen encoding.\n"
13021 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13024 #: src/buffer.C:1146
13025 msgid "Running chktex..."
13026 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13028 #: src/buffer.C:1159
13029 msgid "chktex failure"
13032 #: src/buffer.C:1160
13034 msgid "Could not run chktex successfully."
13035 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13037 #: src/buffer_funcs.C:81
13040 "The specified document\n"
13042 "could not be read."
13043 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13045 #: src/buffer_funcs.C:83
13047 msgid "Could not read document"
13048 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13050 #: src/buffer_funcs.C:96
13053 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13055 "Recover emergency save?"
13056 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13058 #: src/buffer_funcs.C:99
13059 msgid "Load emergency save?"
13062 #: src/buffer_funcs.C:100
13065 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13067 #: src/buffer_funcs.C:100
13068 msgid "&Load Original"
13071 #: src/buffer_funcs.C:123
13074 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13076 "Load the backup instead?"
13079 #: src/buffer_funcs.C:126
13081 msgid "Load backup?"
13084 #: src/buffer_funcs.C:127
13086 msgid "&Load backup"
13089 #: src/buffer_funcs.C:127
13090 msgid "Load &original"
13093 #: src/buffer_funcs.C:166
13095 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13096 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13098 #: src/buffer_funcs.C:168
13100 msgid "Retrieve from version control?"
13101 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13103 #: src/buffer_funcs.C:169
13106 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13108 #: src/buffer_funcs.C:202
13111 "The specified document template\n"
13113 "could not be read."
13114 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13116 #: src/buffer_funcs.C:204
13118 msgid "Could not read template"
13119 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13121 #: src/buffer_funcs.C:521
13123 msgid "\\arabic{enumi}."
13124 msgstr "Gåliotaedje"
13126 #: src/buffer_funcs.C:527
13127 msgid "\\roman{enumiii}."
13130 #: src/buffer_funcs.C:530
13132 msgid "\\Alph{enumiv}."
13133 msgstr "Gåliotaedje"
13135 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13138 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13140 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13143 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
13145 msgid "Save changed document?"
13146 msgstr "Schaper li documint?"
13148 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13152 #: src/bufferlist.C:348
13154 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13155 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13157 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13158 msgid " Save seems successful. Phew."
13159 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13161 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13162 msgid " Save failed! Trying..."
13163 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13165 #: src/bufferlist.C:389
13166 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13167 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13169 #: src/bufferparams.C:438
13172 "The layout file requested by this document,\n"
13174 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13175 "class or style file required by it is not\n"
13176 "available. See the Customization documentation\n"
13177 "for more information.\n"
13180 #: src/bufferparams.C:444
13182 msgid "Document class not available"
13183 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13185 #: src/bufferparams.C:445
13186 msgid "LyX will not be able to produce output."
13189 #: src/bufferview_funcs.C:308
13191 msgid "No more insets"
13192 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13194 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13195 msgid "No debugging message"
13198 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13200 msgid "General information"
13201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13203 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13204 msgid "Developers' general debug messages"
13207 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13208 msgid "All debugging messages"
13211 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13213 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13216 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13217 #: src/converter.C:544
13219 msgid "Cannot convert file"
13220 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13222 #: src/converter.C:333
13225 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13226 "Define a converter in the preferences."
13229 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13231 msgid "Executing command: "
13232 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13234 #: src/converter.C:471
13236 msgid "Build errors"
13239 #: src/converter.C:472
13241 msgid "There were errors during the build process."
13242 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13244 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13246 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13247 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13249 #: src/converter.C:500
13251 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13252 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13254 #: src/converter.C:546
13256 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13257 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13259 #: src/converter.C:547
13261 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13264 #: src/converter.C:605
13265 msgid "Running LaTeX..."
13266 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13268 #: src/converter.C:623
13271 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13275 #: src/converter.C:626
13277 msgid "LaTeX failed"
13278 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13280 #: src/converter.C:628
13282 msgid "Output is empty"
13283 msgstr ", Parfondeu: "
13285 #: src/converter.C:629
13286 msgid "An empty output file was generated."
13291 msgid "Program initialisation"
13292 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13296 msgid "Keyboard events handling"
13297 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13301 msgid "GUI handling"
13302 msgstr "Mape des tapes"
13305 msgid "Lyxlex grammar parser"
13310 msgid "Configuration files reading"
13311 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13314 msgid "Custom keyboard definition"
13319 msgid "LaTeX generation/execution"
13320 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13324 msgid "Math editor"
13325 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13329 msgid "Font handling"
13330 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13334 msgid "Textclass files reading"
13335 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13339 msgid "Version control"
13340 msgstr "Shûre li modeye%t"
13344 msgid "External control interface"
13345 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13348 msgid "Keep *roff temporary files"
13353 msgid "User commands"
13357 msgid "The LyX Lexxer"
13362 msgid "Dependency information"
13363 msgstr "Gåliotaedje"
13371 msgid "Files used by LyX"
13375 msgid "Workarea events"
13379 msgid "Insettext/tabular messages"
13383 msgid "Graphics conversion and loading"
13388 msgid "Change tracking"
13393 msgid "External template/inset messages"
13394 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13397 msgid "RowPainter profiling"
13400 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
13403 "The file %1$s already exists.\n"
13405 "Do you want to over-write that file?"
13408 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
13410 msgid "Over-write file?"
13411 msgstr "Machine a scrîre"
13413 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
13415 msgid "&Over-write"
13416 msgstr "Machine a scrîre"
13418 #: src/exporter.C:87
13420 msgid "Over-write &all"
13421 msgstr "Machine a scrîre"
13423 #: src/exporter.C:88
13425 msgid "&Cancel export"
13428 #: src/exporter.C:137
13430 msgid "Couldn't copy file"
13431 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13433 #: src/exporter.C:138
13435 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13438 #: src/exporter.C:170
13440 msgid "Couldn't export file"
13441 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13443 #: src/exporter.C:171
13445 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13448 #: src/exporter.C:205
13450 msgid "File name error"
13451 msgstr "No do fitchî:|#F"
13453 #: src/exporter.C:206
13454 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13457 #: src/exporter.C:245
13459 msgid "Document export cancelled."
13460 msgstr "Documint rlomé ("
13462 #: src/exporter.C:251
13464 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13465 msgstr "Documint rlomé ("
13467 #: src/exporter.C:257
13469 msgid "Document exported as %1$s"
13470 msgstr "Documint rlomé ("
13472 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13474 msgid "Cannot view file"
13475 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13477 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13479 msgid "File does not exist: %1$s"
13480 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13482 #: src/format.C:283
13484 msgid "No information for viewing %1$s"
13487 #: src/format.C:293
13489 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13490 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13492 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13494 msgid "Cannot edit file"
13495 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13497 #: src/format.C:353
13499 msgid "No information for editing %1$s"
13502 #: src/format.C:363
13504 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13507 #: src/frontends/LyXView.C:425
13512 #: src/frontends/LyXView.C:429
13513 msgid " (read only)"
13514 msgstr "(rén ki lere)"
13516 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13517 msgid "Formatting document..."
13518 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13522 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13523 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13525 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13527 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13528 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13531 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13532 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13534 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13537 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13538 "1995-2006 LyX Team"
13540 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13541 "© 1995-1998 LyX Team"
13543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13545 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13546 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13547 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13548 "any later version."
13551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13554 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13555 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13556 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13557 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13558 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13559 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13560 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13562 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13563 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13564 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13565 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13566 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13567 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13568 "del GNU General Public License\n"
13569 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13570 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13571 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13574 msgid "LyX Version "
13575 msgstr "Modeye di LyX"
13577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13579 msgid "Library directory: "
13580 msgstr "Ridant ûzeu :"
13582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13583 msgid "User directory: "
13584 msgstr "Ridant ûzeu :"
13586 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13588 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13589 msgstr "Båze di doneyes:"
13591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13593 msgid "Select a BibTeX database to add"
13594 msgstr "Båze di doneyes:"
13596 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13598 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13599 msgstr "Båze di doneyes:"
13601 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13603 msgid "Select a BibTeX style"
13604 msgstr "Passer è môde TeX"
13606 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13607 msgid "No frame drawn"
13610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13611 msgid "Rectangular box"
13614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13615 msgid "Oval box, thin"
13618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13619 msgid "Oval box, thick"
13622 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13626 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13632 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13635 msgstr ", Parfondeu: "
13637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13638 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13639 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13641 msgid "Total Height"
13644 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13645 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13649 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13653 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13655 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13658 msgstr "Machine a scrîre"
13660 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13662 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13667 msgid "Select external file"
13668 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13674 msgstr "Å mitan|#n"
13676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13679 msgid "Bottom left"
13682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13685 msgid "Baseline left"
13688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13692 msgstr "Å mitan|#n"
13694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13697 msgid "Bottom center"
13698 msgstr "Å mitan|#n"
13700 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13703 msgid "Baseline center"
13706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13712 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13715 msgid "Bottom right"
13718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13721 msgid "Baseline right"
13724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13726 msgid "Select graphics file"
13727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13731 msgid "Clipart|#C#c"
13732 msgstr "Comande:|#C"
13734 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13736 msgid "Select document to include"
13737 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13739 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13741 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13744 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13747 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13749 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13751 msgid "Literate Programming Build Log"
13752 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13754 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13756 msgid "lyx2lyx Error Log"
13757 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13759 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13761 msgid "Version Control Log"
13762 msgstr "Shûre li modeye%t"
13764 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13766 msgid "No LaTeX log file found."
13767 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13771 msgid "No literate programming build log file found."
13772 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13776 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13781 msgid "No version control log file found."
13782 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13784 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13786 msgid "Choose bind file"
13787 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13789 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13791 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13792 msgstr "Båze di doneyes:"
13794 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13796 msgid "Choose UI file"
13797 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13799 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13801 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13802 msgstr "[nou fitchî]"
13804 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13806 msgid "Choose keyboard map"
13807 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13809 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13811 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13812 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13817 msgid "Choose personal dictionary"
13818 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13824 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13829 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13831 msgid "Print to file"
13834 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13835 msgid "PostScript files (*.ps)"
13838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13840 msgid "Spellchecker error"
13841 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13845 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13847 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13848 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13853 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13854 "Maybe it has been killed."
13856 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13857 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13861 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13863 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13864 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13866 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13868 msgid "The spellchecker has failed"
13870 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13871 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13875 msgid "%1$d words checked."
13876 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13880 msgid "One word checked."
13881 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13885 msgid "Spelling check completed"
13886 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13888 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13889 msgid "Table of Contents"
13892 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13894 msgid "%1$s and %2$s"
13897 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13899 msgid "%1$s et al."
13902 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13907 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13910 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13912 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13913 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13914 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13915 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13916 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13917 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13918 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13923 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13924 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13925 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13926 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13927 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13928 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13934 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
13938 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
13942 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
13946 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
13948 msgstr "Clintcheyes(1)"
13950 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
13952 msgstr "Clintcheyes(2)"
13954 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13957 msgstr "Pititès grandès letes"
13959 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
13961 msgstr "<- Did pus ->"
13963 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
13965 msgstr "-> Moens <-"
13967 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13972 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13976 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13979 msgstr "Pititès grandès letes"
13981 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13986 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
13991 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
13996 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14001 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14006 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14011 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14016 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14021 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14026 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14028 msgid "System files|#S#s"
14029 msgstr "Eployî include|#U"
14031 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14033 msgid "User files|#U#u"
14034 msgstr "Eployî include|#U"
14036 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14038 msgid "Could not update TeX information"
14039 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14041 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14043 msgid "The script `%s' failed."
14045 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14046 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14048 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
14049 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
14050 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
14055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14058 msgstr "Matematike"
14060 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14068 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14072 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14076 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
14078 msgid "Index Entry"
14081 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
14084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14086 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
14088 msgid "LaTeX Source"
14089 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14091 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
14094 msgstr "Dizeu|#u#T"
14096 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14098 msgid "Directories"
14099 msgstr "Ridant ûzeu :"
14101 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14102 msgid "Small-sized icons"
14105 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14106 msgid "Normal-sized icons"
14109 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14110 msgid "Big-sized icons"
14113 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14120 msgid "unknown version"
14121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14123 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
14125 msgid "Bibliography Entry Settings"
14126 msgstr "Intreye bibiografike"
14128 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
14130 msgid "BibTeX Bibliography"
14131 msgstr "Intreye bibiografike"
14133 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
14135 msgid "Box Settings"
14138 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
14140 msgid "Branch Settings"
14141 msgstr "Intreye bibiografike"
14143 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14146 msgstr "Intreye bibiografike"
14148 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14152 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14153 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
14157 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
14160 msgstr "Pititès grandès letes"
14162 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
14164 msgid "Merge Changes"
14165 msgstr "Côper li pådje"
14167 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
14172 msgstr "Mape des tapes"
14174 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
14176 msgid "Change made at %1$s\n"
14179 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
14184 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14186 msgid "Previous command"
14189 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14191 msgid "Next command"
14192 msgstr "Enonder ene comande"
14194 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14196 msgid "big[[delimiter size]]"
14199 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14201 msgid "Big[[delimiter size]]"
14204 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14205 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14208 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14209 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14212 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14214 msgid "Math Delimiter"
14217 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14219 msgid "LyX: Delimiters"
14222 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14223 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14228 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14231 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14233 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
14236 msgstr "Longueu|#L"
14238 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
14242 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
14243 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
14244 msgid " (not installed)"
14247 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
14248 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
14253 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
14257 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
14262 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
14266 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
14269 msgstr ", Parfondeu: "
14271 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
14276 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
14279 msgstr "Mape des tapes"
14281 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
14285 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
14289 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
14293 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
14295 msgid "LaTeX default"
14296 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14298 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
14303 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
14308 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
14313 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
14318 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
14323 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
14328 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
14333 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
14334 msgid "Appears in TOC"
14337 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
14338 msgid "Author-year"
14341 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
14346 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
14348 msgid "Unavailable: %1$s"
14349 msgstr "Sititchî on rahuca"
14351 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
14353 msgid "Document Class"
14354 msgstr "Documint rlomé ("
14356 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
14358 msgid "Text Layout"
14359 msgstr "Adjinçmint "
14361 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
14363 msgid "Page Layout"
14364 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14366 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
14368 msgid "Page Margins"
14371 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
14373 msgid "Numbering & TOC"
14376 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
14378 msgid "Math Options"
14379 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14381 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
14383 msgid "Float Placement"
14384 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14386 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
14391 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
14394 msgstr "Intreye bibiografike"
14396 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
14398 msgid "LaTeX Preamble"
14399 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14401 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
14403 msgid "Document Settings"
14406 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
14408 msgid "TeX Code Settings"
14409 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14411 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
14413 msgid "External Material"
14414 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14416 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
14419 msgstr "Pitites(2)"
14421 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14423 msgid "Float Settings"
14426 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
14431 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
14433 msgid "Child Document"
14436 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14438 msgid "Math Matrix"
14441 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14443 msgid "LyX: Insert Matrix"
14446 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
14448 msgid "Note Settings"
14451 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
14453 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14454 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14457 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14458 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14461 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
14463 msgid "Paragraph Settings"
14464 msgstr "Intreye bibiografike"
14466 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
14467 msgid "Senseless with this layout!"
14468 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14470 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
14471 msgid "Look and feel"
14474 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
14476 msgid "Language settings"
14477 msgstr "Minipådje|#M"
14479 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
14482 msgstr ", Parfondeu: "
14484 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
14487 msgstr "Mete el plaece"
14489 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
14491 msgid "Date format"
14492 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14494 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
14497 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14499 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
14501 msgid "Screen fonts"
14502 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14504 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
14509 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
14512 msgstr "Matematike"
14514 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
14516 msgid "Select a document templates directory"
14517 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14519 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
14521 msgid "Select a temporary directory"
14522 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14524 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
14526 msgid "Select a backups directory"
14527 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14529 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
14531 msgid "Select a document directory"
14532 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14534 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
14535 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14538 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
14540 msgid "Spellchecker"
14541 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14543 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
14548 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
14553 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
14558 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
14559 msgid "pspell (library)"
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
14563 msgid "aspell (library)"
14566 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
14569 msgstr "Å mitan|#n"
14571 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
14576 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
14578 msgid "File formats"
14579 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14581 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
14583 msgid "Format in use"
14584 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14586 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
14587 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14590 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
14595 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
14597 msgid "User interface"
14598 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14600 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
14605 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14607 msgid "Preferences"
14608 msgstr "Sititchî on rahuca"
14610 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14612 msgid "Print Document"
14615 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14617 msgid "Cross-reference"
14618 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14620 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14625 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14630 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14632 msgid "Jump to label"
14633 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14635 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14637 msgid "Find and Replace"
14638 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14640 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14642 msgid "Send Document to Command"
14643 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14645 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14650 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14652 msgid "Table Settings"
14653 msgstr "Minipådje|#M"
14655 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14657 msgid "Insert Table"
14658 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14660 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14662 msgid "TeX Information"
14663 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14665 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14667 msgid "Vertical Space Settings"
14668 msgstr "Minipådje|#M"
14670 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14672 msgid "Text Wrap Settings"
14673 msgstr "Minipådje|#M"
14675 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14678 msgstr "Mete el plaece"
14680 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14682 msgid "Invalid filename"
14683 msgstr "Prinde avou"
14685 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14687 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14691 #: src/importer.C:47
14693 msgid "Importing %1$s..."
14696 #: src/importer.C:68
14698 msgid "Couldn't import file"
14699 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14701 #: src/importer.C:69
14703 msgid "No information for importing the format %1$s."
14706 #: src/importer.C:95
14708 msgstr "e-st abagué."
14710 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14711 msgid "Opened inset"
14712 msgstr "inset drovu"
14714 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14716 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14717 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14719 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14720 msgid "Export Warning!"
14723 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14725 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14726 "BibTeX will be unable to find them."
14729 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14731 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14732 "BibTeX will be unable to find it."
14735 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14740 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14743 msgstr "Scrîrece|#P"
14745 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14750 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14755 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14759 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14764 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14766 msgid "Opened Box Inset"
14767 msgstr "inset drovu"
14769 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14771 msgid "Opened Branch Inset"
14772 msgstr "inset drovu"
14774 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14777 msgstr "Intreye bibiografike"
14779 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14780 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14785 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14788 msgstr "Intreye bibiografike"
14790 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14792 msgid "Opened Caption Inset"
14793 msgstr "inset drovu"
14795 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14796 msgid "Senseless!!! "
14799 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14801 msgid "Opened CharStyle Inset"
14802 msgstr "inset drovu"
14804 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14806 msgid "LaTeX Command: "
14807 msgstr "Enonder ene comande"
14809 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14811 msgid "Unknown inset name: "
14812 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14814 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14816 msgid "Inset Command: "
14817 msgstr "Enonder ene comande"
14819 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14821 msgid "Unknown parameter name: "
14822 msgstr "I manke èn årgumint"
14824 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14825 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14828 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14830 msgid "Opened Environment Inset: "
14831 msgstr "inset drovu"
14833 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14835 msgid "Opened ERT Inset"
14836 msgstr "inset drovu"
14838 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14842 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14844 msgid "External template %1$s is not installed"
14845 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14847 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14848 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14851 msgstr "Pîd del pådje"
14853 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14855 msgid "Opened Float Inset"
14856 msgstr "inset drovu"
14858 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14861 msgstr "Pîd del pådje"
14863 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14865 msgid " (sideways)"
14866 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14868 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14869 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14872 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14874 msgid "List of %1$s"
14875 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14877 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14880 msgstr "Pîd del pådje"
14882 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14884 msgid "Opened Footnote Inset"
14885 msgstr "inset drovu"
14887 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14890 msgstr "Sititchî ene pînote"
14892 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14895 "Could not copy the file\n"
14897 "into the temporary directory."
14898 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14900 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14902 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14905 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14907 msgid "Graphics file: %1$s"
14910 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14912 msgid "Horizontal Fill"
14913 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14915 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14916 msgid "Verbatim Input"
14919 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14920 msgid "Verbatim Input*"
14923 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14926 "Included file `%1$s'\n"
14927 "has textclass `%2$s'\n"
14928 "while parent file has textclass `%3$s'."
14931 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14932 msgid "Different textclasses"
14935 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14940 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14944 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14945 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14950 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14952 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14953 msgstr "inset drovu"
14955 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14958 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14960 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14964 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14969 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14972 msgstr "inset drovu"
14974 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14977 msgstr "Scrîrece|#P"
14979 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14984 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14986 msgid "Opened Note Inset"
14987 msgstr "inset drovu"
14989 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
14992 msgstr "Dizeu|#u#T"
14994 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
14996 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14997 msgstr "inset drovu"
14999 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15004 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15005 msgid "Clear Double Page"
15008 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15013 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15016 msgstr "Toûrnaedje"
15018 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15023 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15025 msgid "Page Number"
15028 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15033 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15035 msgid "Textual Page Number"
15036 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15038 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15043 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15045 msgid "Standard+Textual Page"
15046 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15048 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15053 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15058 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15060 msgid "FormatRef: "
15061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15063 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15065 msgid "Opened table"
15066 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15068 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15070 msgid "Error setting multicolumn"
15071 msgstr "Multicolones|#M"
15073 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15074 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15077 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15079 msgid "Opened Text Inset"
15080 msgstr "inset drovu"
15082 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15085 msgstr "Matematike"
15087 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15089 msgid "Opened Theorem Inset"
15090 msgstr "inset drovu"
15092 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15094 msgid "Unknown toc list"
15095 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15097 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15101 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15105 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15107 msgid "Vertical Space"
15108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15110 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15114 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15116 msgid "Opened Wrap Inset"
15117 msgstr "inset drovu"
15119 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15123 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15126 msgstr " nén cnoxhu"
15128 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15132 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15134 msgid "Converting to loadable format..."
15135 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15137 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15138 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15141 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15143 msgid "Scaling etc..."
15144 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15148 msgid "Ready to display"
15149 msgstr "[nén håyné]"
15151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15153 msgid "No file found!"
15154 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15158 msgid "Error converting to loadable format"
15159 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15161 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15162 msgid "Error loading file into memory"
15165 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15167 msgid "Error generating the pixmap"
15168 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15170 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15175 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15177 msgid "Preview loading"
15178 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15180 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15182 msgid "Preview ready"
15183 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15185 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15187 msgid "Preview failed"
15188 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15190 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15192 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15193 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15195 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15197 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15198 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15200 #: src/ispell.C:278
15202 "Could not create an ispell process.\n"
15203 "You may not have the right languages installed."
15206 #: src/ispell.C:301
15208 "The ispell process returned an error.\n"
15209 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15212 #: src/ispell.C:406
15215 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15219 #: src/ispell.C:417
15220 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15223 #: src/ispell.C:477
15226 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15230 #: src/ispell.C:492
15233 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15237 #: src/kbsequence.C:160
15239 msgstr " tchûzes: "
15241 #: src/lengthcommon.C:37
15245 #: src/lengthcommon.C:37
15248 msgstr "Dizeu|#u#T"
15250 #: src/lengthcommon.C:37
15254 #: src/lengthcommon.C:37
15257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15259 #: src/lengthcommon.C:37
15263 #: src/lengthcommon.C:37
15267 #: src/lengthcommon.C:38
15271 #: src/lengthcommon.C:38
15276 #: src/lengthcommon.C:38
15280 #: src/lengthcommon.C:39
15282 msgid "Text Width %"
15283 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15285 #: src/lengthcommon.C:39
15287 msgid "Column Width %"
15290 #: src/lengthcommon.C:39
15292 msgid "Page Width %"
15293 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15295 #: src/lengthcommon.C:39
15297 msgid "Line Width %"
15298 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15300 #: src/lengthcommon.C:40
15302 msgid "Text Height %"
15305 #: src/lengthcommon.C:40
15307 msgid "Page Height %"
15310 #: src/lyx_cb.C:114
15313 "The document %1$s could not be saved.\n"
15315 "Do you want to rename the document and try again?"
15318 #: src/lyx_cb.C:116
15319 msgid "Rename and save?"
15322 #: src/lyx_cb.C:117
15327 #: src/lyx_cb.C:134
15329 msgid "Choose a filename to save document as"
15330 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15332 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
15334 msgid "Templates|#T#t"
15337 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
15340 "The document %1$s already exists.\n"
15342 "Do you want to over-write that document?"
15345 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
15347 msgid "Over-write document?"
15348 msgstr "Schaper li documint?"
15350 #: src/lyx_cb.C:218
15352 msgid "Auto-saving %1$s"
15353 msgstr "Schaper tot seu"
15355 #: src/lyx_cb.C:258
15357 msgid "Autosave failed!"
15358 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15360 #: src/lyx_cb.C:285
15361 msgid "Autosaving current document..."
15362 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15364 #: src/lyx_cb.C:349
15366 msgid "Select file to insert"
15367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15369 #: src/lyx_cb.C:368
15372 "Could not read the specified document\n"
15374 "due to the error: %2$s"
15375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15377 #: src/lyx_cb.C:370
15379 msgid "Could not read file"
15380 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15382 #: src/lyx_cb.C:378
15385 "Could not open the specified document\n"
15387 "due to the error: %2$s"
15388 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15390 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15392 msgid "Could not open file"
15393 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15395 #: src/lyx_cb.C:411
15396 msgid "Running configure..."
15397 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15399 #: src/lyx_cb.C:420
15400 msgid "Reloading configuration..."
15401 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15403 #: src/lyx_cb.C:425
15405 msgid "System reconfigured"
15406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15408 #: src/lyx_cb.C:426
15410 "The system has been reconfigured.\n"
15411 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15412 "updated document class specifications."
15415 #: src/lyx_main.C:129
15417 msgid "Could not read configuration file"
15418 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15420 #: src/lyx_main.C:130
15423 "Error while reading the configuration file\n"
15425 "Please check your installation."
15428 #: src/lyx_main.C:139
15430 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15431 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15433 #: src/lyx_main.C:143
15435 msgstr "Dj' a fwait!"
15437 #: src/lyx_main.C:489
15439 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15440 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15442 #: src/lyx_main.C:491
15444 msgid "Unable to remove temporary directory"
15445 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15447 #: src/lyx_main.C:527
15449 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15452 #: src/lyx_main.C:784
15457 #: src/lyx_main.C:913
15459 msgid "Could not create temporary directory"
15460 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15462 #: src/lyx_main.C:914
15465 "Could not create a temporary directory in\n"
15466 "%1$s. Make sure that this\n"
15467 "path exists and is writable and try again."
15470 #: src/lyx_main.C:1081
15472 msgid "Missing user LyX directory"
15473 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15475 #: src/lyx_main.C:1082
15478 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15479 "It is needed to keep your own configuration."
15482 #: src/lyx_main.C:1087
15484 msgid "&Create directory"
15485 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15487 #: src/lyx_main.C:1088
15491 #: src/lyx_main.C:1089
15492 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15495 #: src/lyx_main.C:1093
15497 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15498 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15500 #: src/lyx_main.C:1099
15501 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15504 #: src/lyx_main.C:1272
15505 msgid "List of supported debug flags:"
15508 #: src/lyx_main.C:1276
15510 msgid "Setting debug level to %1$s"
15511 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15513 #: src/lyx_main.C:1287
15515 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15516 "Command line switches (case sensitive):\n"
15517 "\t-help summarize LyX usage\n"
15518 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15519 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15520 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15521 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15522 " select the features to debug.\n"
15523 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15524 "\t-x [--execute] command\n"
15525 " where command is a lyx command.\n"
15526 "\t-e [--export] fmt\n"
15527 " where fmt is the export format of choice.\n"
15528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15529 " where fmt is the import format of choice\n"
15530 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15531 "\t-version summarize version and build info\n"
15532 "Check the LyX man page for more details."
15535 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15537 msgid "No system directory"
15538 msgstr "Ridant ûzeu :"
15540 #: src/lyx_main.C:1324
15542 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15543 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15545 #: src/lyx_main.C:1334
15547 msgid "No user directory"
15548 msgstr "Ridant ûzeu :"
15550 #: src/lyx_main.C:1335
15552 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15553 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15555 #: src/lyx_main.C:1345
15557 msgid "Incomplete command"
15558 msgstr "Enonder ene comande"
15560 #: src/lyx_main.C:1346
15562 msgid "Missing command string after --execute switch"
15563 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15565 #: src/lyx_main.C:1356
15567 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15568 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15570 #: src/lyx_main.C:1368
15572 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15573 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15575 #: src/lyx_main.C:1373
15577 msgid "Missing filename for --import"
15578 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15580 #: src/lyxfind.C:136
15582 msgid "Search error"
15583 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15585 #: src/lyxfind.C:137
15586 msgid "Search string is empty"
15589 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15591 msgid "String not found!"
15592 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15594 #: src/lyxfind.C:323
15596 msgid "String has been replaced."
15597 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15599 #: src/lyxfind.C:326
15601 msgid " strings have been replaced."
15602 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15604 #: src/lyxfont.C:52
15608 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15609 #: src/lyxfont.C:69
15613 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15614 #: src/lyxfont.C:69
15616 msgstr "Passer hute"
15618 #: src/lyxfont.C:60
15620 msgstr "Pititès grandès letes"
15622 #: src/lyxfont.C:69
15626 #: src/lyxfont.C:509
15628 msgid "Emphasis %1$s, "
15631 #: src/lyxfont.C:512
15633 msgid "Underline %1$s, "
15636 #: src/lyxfont.C:515
15638 msgid "Noun %1$s, "
15639 msgstr "Pititès grandès letes"
15641 #: src/lyxfont.C:520
15643 msgid "Language: %1$s, "
15644 msgstr "Lingaedje:"
15646 #: src/lyxfont.C:523
15648 msgid " Number %1$s"
15651 #: src/lyxfunc.C:362
15653 msgid "Unknown function."
15654 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15656 #: src/lyxfunc.C:401
15658 msgid "Nothing to do"
15661 #: src/lyxfunc.C:420
15662 msgid "Unknown action"
15663 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15665 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15667 msgid "Command disabled"
15668 msgstr "Sititchî ene etikete"
15670 #: src/lyxfunc.C:433
15671 msgid "Command not allowed without any document open"
15672 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15674 #: src/lyxfunc.C:695
15675 msgid "Document is read-only"
15676 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15678 #: src/lyxfunc.C:703
15679 msgid "This portion of the document is deleted."
15682 #: src/lyxfunc.C:722
15685 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15687 "Do you want to save the document?"
15690 #: src/lyxfunc.C:740
15693 "Could not print the document %1$s.\n"
15694 "Check that your printer is set up correctly."
15697 #: src/lyxfunc.C:743
15699 msgid "Print document failed"
15702 #: src/lyxfunc.C:762
15705 "The document could not be converted\n"
15706 "into the document class %1$s."
15709 #: src/lyxfunc.C:765
15711 msgid "Could not change class"
15712 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15714 #: src/lyxfunc.C:877
15716 msgid "Saving document %1$s..."
15717 msgstr "Dji schape li documint"
15719 #: src/lyxfunc.C:881
15724 #: src/lyxfunc.C:897
15727 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15728 "version of the document %1$s?"
15731 #: src/lyxfunc.C:1089
15734 msgstr "Moussî foû"
15736 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15737 msgid "Missing argument"
15738 msgstr "I manke èn årgumint"
15740 #: src/lyxfunc.C:1124
15742 msgid "Opening help file %1$s..."
15743 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15745 #: src/lyxfunc.C:1399
15747 msgid "Opening child document %1$s..."
15748 msgstr "Dji drove li documint"
15750 #: src/lyxfunc.C:1486
15751 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15754 #: src/lyxfunc.C:1497
15756 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15759 #: src/lyxfunc.C:1611
15761 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15762 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15764 #: src/lyxfunc.C:1614
15766 msgid "Unable to save document defaults"
15769 #: src/lyxfunc.C:1670
15770 msgid "Converting document to new document class..."
15771 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15773 #: src/lyxfunc.C:1864
15775 msgid "Select template file"
15776 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15778 #: src/lyxfunc.C:1903
15780 msgid "Select document to open"
15781 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15783 #: src/lyxfunc.C:1942
15785 msgid "Opening document %1$s..."
15786 msgstr "Dji drove li documint"
15788 #: src/lyxfunc.C:1946
15790 msgid "Document %1$s opened."
15791 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15793 #: src/lyxfunc.C:1948
15795 msgid "Could not open document %1$s"
15796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15798 #: src/lyxfunc.C:1973
15800 msgid "Select %1$s file to import"
15801 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15803 #: src/lyxfunc.C:2097
15804 msgid "Welcome to LyX!"
15805 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15807 #: src/lyxrc.C:2084
15809 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15813 #: src/lyxrc.C:2089
15815 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15819 #: src/lyxrc.C:2093
15821 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15822 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15823 "specified, an internal routine is used."
15826 #: src/lyxrc.C:2101
15828 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15829 "automatically by what you type."
15832 #: src/lyxrc.C:2105
15834 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15838 #: src/lyxrc.C:2109
15840 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15843 #: src/lyxrc.C:2116
15845 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15846 "the backup file in the same directory as the original file."
15849 #: src/lyxrc.C:2120
15851 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15852 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15855 #: src/lyxrc.C:2124
15857 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15858 "its global and local bind/ directories."
15861 #: src/lyxrc.C:2128
15862 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15865 #: src/lyxrc.C:2132
15867 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15868 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15871 #: src/lyxrc.C:2142
15873 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15874 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15877 #: src/lyxrc.C:2153
15880 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15881 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15884 #: src/lyxrc.C:2157
15885 msgid "New documents will be assigned this language."
15888 #: src/lyxrc.C:2161
15890 msgid "Specify the default paper size."
15891 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15893 #: src/lyxrc.C:2165
15895 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15896 "shown after the change has been made.)"
15899 #: src/lyxrc.C:2169
15900 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15903 #: src/lyxrc.C:2173
15905 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15906 "LyX was started from."
15909 #: src/lyxrc.C:2178
15910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15913 #: src/lyxrc.C:2182
15915 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15916 "recommended for non-English languages."
15919 #: src/lyxrc.C:2189
15921 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15922 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15923 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15926 #: src/lyxrc.C:2198
15928 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15929 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15932 #: src/lyxrc.C:2202
15933 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15936 #: src/lyxrc.C:2206
15938 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15942 #: src/lyxrc.C:2210
15944 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15947 #: src/lyxrc.C:2214
15949 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15950 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15951 "name of the second language."
15954 #: src/lyxrc.C:2218
15955 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15958 #: src/lyxrc.C:2222
15959 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15962 #: src/lyxrc.C:2226
15964 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15968 #: src/lyxrc.C:2230
15970 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15971 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15974 #: src/lyxrc.C:2234
15976 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15977 "document is the default language."
15980 #: src/lyxrc.C:2238
15981 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15984 #: src/lyxrc.C:2242
15985 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15988 #: src/lyxrc.C:2246
15989 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15992 #: src/lyxrc.C:2250
15994 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15998 #: src/lyxrc.C:2254
16000 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16003 #: src/lyxrc.C:2259
16005 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16006 "variable. Use the OS native format."
16009 #: src/lyxrc.C:2266
16011 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16014 #: src/lyxrc.C:2270
16015 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16018 #: src/lyxrc.C:2274
16019 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16022 #: src/lyxrc.C:2278
16023 msgid "Scale the preview size to suit."
16026 #: src/lyxrc.C:2282
16027 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16030 #: src/lyxrc.C:2286
16031 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16034 #: src/lyxrc.C:2290
16036 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16037 "environment variable PRINTER."
16040 #: src/lyxrc.C:2294
16041 msgid "The option to print only even pages."
16044 #: src/lyxrc.C:2298
16046 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16047 "the filename of the DVI file to be printed."
16050 #: src/lyxrc.C:2302
16051 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16054 #: src/lyxrc.C:2306
16055 msgid "The option to print out in landscape."
16058 #: src/lyxrc.C:2310
16059 msgid "The option to print only odd pages."
16062 #: src/lyxrc.C:2314
16063 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16066 #: src/lyxrc.C:2318
16067 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16070 #: src/lyxrc.C:2322
16071 msgid "The option to specify paper type."
16074 #: src/lyxrc.C:2326
16075 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16078 #: src/lyxrc.C:2330
16080 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16081 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16085 #: src/lyxrc.C:2334
16087 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16088 "prepended along with the printer name after the spool command."
16091 #: src/lyxrc.C:2338
16092 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16095 #: src/lyxrc.C:2342
16096 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16099 #: src/lyxrc.C:2346
16101 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16105 #: src/lyxrc.C:2350
16106 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16109 #: src/lyxrc.C:2354
16111 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16114 #: src/lyxrc.C:2358
16116 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16117 "wrong, override the setting here."
16120 #: src/lyxrc.C:2364
16121 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16124 #: src/lyxrc.C:2373
16126 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16127 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16128 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16131 #: src/lyxrc.C:2377
16132 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16135 #: src/lyxrc.C:2382
16138 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16139 "roughly the same size as on paper."
16142 #: src/lyxrc.C:2387
16144 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16145 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16148 #: src/lyxrc.C:2391
16149 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16152 #: src/lyxrc.C:2395
16154 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16155 "\".out\". Only for advanced users."
16158 #: src/lyxrc.C:2402
16159 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16162 #: src/lyxrc.C:2406
16163 msgid "What command runs the spellchecker?"
16166 #: src/lyxrc.C:2410
16168 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16169 "when you quit LyX."
16172 #: src/lyxrc.C:2414
16174 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16175 "value selects the directory LyX was started from."
16178 #: src/lyxrc.C:2424
16180 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16181 "will look in its global and local ui/ directories."
16184 #: src/lyxrc.C:2437
16186 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16187 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16188 "may not work with all dictionaries."
16191 #: src/lyxrc.C:2444
16192 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16197 msgid "Document not saved"
16198 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16201 msgid "You must save the document before it can be registered."
16205 msgid "LyX VC: Initial description"
16206 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16210 msgid "(no initial description)"
16211 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16214 msgid "LyX VC: Log Message"
16215 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16218 msgid "(no log message)"
16224 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16227 "Do you want to revert to the saved version?"
16232 msgid "Revert to stored version of document?"
16233 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16235 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16237 msgid " Macro: %1$s: "
16240 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16243 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16246 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16248 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16251 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16252 msgid "Only one row"
16255 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16257 msgid "Only one column"
16258 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16260 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16262 msgid "No hline to delete"
16265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16266 msgid "No vline to delete"
16269 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16271 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16274 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16279 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16284 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16286 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16289 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16291 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16294 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16296 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16299 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
16300 msgid "Math editor mode"
16301 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16303 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16304 msgid "create new math text environment ($...$)"
16307 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16308 msgid "entered math text mode (textrm)"
16311 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16314 msgstr "Sititchî ene etikete"
16319 "Could not open the specified document\n"
16321 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16323 #: src/output_plaintext.C:148
16327 #: src/output_plaintext.C:160
16329 msgid "References: "
16330 msgstr "Sititchî on rahuca"
16332 #: src/support/filefilterlist.C:109
16334 msgid "All files (*)"
16335 msgstr "[nou fitchî]"
16337 #: src/support/os_win32.C:335
16339 msgid "System file not found"
16340 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16342 #: src/support/os_win32.C:336
16344 "Unable to load shfolder.dll\n"
16348 #: src/support/os_win32.C:341
16350 msgid "System function not found"
16351 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16353 #: src/support/os_win32.C:342
16355 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16356 "Don't know how to proceed. Sorry."
16359 #: src/support/package.C.in:448
16361 msgid "LyX binary not found"
16362 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16364 #: src/support/package.C.in:449
16367 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16370 #: src/support/package.C.in:569
16373 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16375 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16376 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16379 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16381 msgid "File not found"
16382 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16384 #: src/support/package.C.in:655
16387 "Invalid %1$s switch.\n"
16388 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16391 #: src/support/package.C.in:682
16394 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16395 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16398 #: src/support/package.C.in:707
16401 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16402 "%2$s is not a directory."
16405 #: src/support/package.C.in:709
16407 msgid "Directory not found"
16408 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16410 #: src/support/userinfo.C:44
16412 msgid "Unknown user"
16413 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16415 #: src/tex-strings.C:68
16416 msgid "Computer Modern Roman"
16419 #: src/tex-strings.C:68
16420 msgid "Latin Modern Roman"
16423 #: src/tex-strings.C:69
16424 msgid "AE (Almost European)"
16427 #: src/tex-strings.C:69
16429 msgid "Times Roman"
16432 #: src/tex-strings.C:69
16435 msgstr "Mete el plaece"
16437 #: src/tex-strings.C:69
16438 msgid "Bitstream Charter"
16441 #: src/tex-strings.C:70
16442 msgid "New Century Schoolbook"
16445 #: src/tex-strings.C:70
16450 #: src/tex-strings.C:70
16454 #: src/tex-strings.C:70
16457 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16459 #: src/tex-strings.C:71
16460 msgid "Concrete Roman"
16463 #: src/tex-strings.C:71
16464 msgid "Zapf Chancery"
16467 #: src/tex-strings.C:79
16468 msgid "Computer Modern Sans"
16471 #: src/tex-strings.C:79
16472 msgid "Latin Modern Sans"
16475 #: src/tex-strings.C:80
16479 #: src/tex-strings.C:80
16480 msgid "Avant Garde"
16483 #: src/tex-strings.C:80
16487 #: src/tex-strings.C:80
16492 #: src/tex-strings.C:89
16493 msgid "Computer Modern Typewriter"
16496 #: src/tex-strings.C:90
16498 msgid "Latin Modern Typewriter"
16499 msgstr "Machine a scrîre"
16501 #: src/tex-strings.C:90
16506 #: src/tex-strings.C:90
16510 #: src/tex-strings.C:90
16514 #: src/tex-strings.C:91
16516 msgid "CM Typewriter Light"
16517 msgstr "Machine a scrîre"
16521 msgid "Unknown layout"
16522 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16527 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16528 "Trying to use the default instead.\n"
16533 msgid "Unknown Inset"
16534 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16536 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16538 msgid "Change tracking error"
16543 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16548 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16553 msgid "Unknown token"
16554 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16558 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16563 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16568 msgid "[Change Tracking] "
16588 msgid ", Depth: %1$d"
16589 msgstr ", Parfondeu: "
16593 msgid ", Spacing: "
16599 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16604 msgstr ", Parfondeu: "
16608 msgid ", Paragraph: "
16609 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16614 msgstr ", Parfondeu: "
16618 msgid ", Position: "
16619 msgstr " tchûzes: "
16626 msgid ", Boundary: "
16631 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16634 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16638 msgid "Nothing to index!"
16643 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16644 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16648 msgid "Unknown spacing argument: "
16649 msgstr "I manke èn årgumint"
16653 msgstr "Adjinçmint "
16657 msgstr " nén cnoxhu"
16659 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16661 msgid "Character set"
16662 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16664 #: src/text3.C:1567
16665 msgid "Paragraph layout set"
16666 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16668 #: src/vspace.C:490
16670 msgid "Default skip"
16673 #: src/vspace.C:493
16676 msgstr "Pitites(3)"
16678 #: src/vspace.C:496
16680 msgid "Medium skip"
16683 #: src/vspace.C:499
16687 #: src/vspace.C:502
16689 msgid "Vertical fill"
16690 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16692 #: src/vspace.C:509
16695 msgstr "Dji rgrete."
16698 #~ msgid "TeX Code:"
16699 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16702 #~ msgid "Select a page of symbols"
16703 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16706 #~ msgid "Insert spacing"
16707 #~ msgstr "Espåçmint"
16710 #~ msgid "Set math font"
16711 #~ msgstr "Grandeu del police"
16714 #~ msgid "Insert fraction"
16715 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16718 #~ msgid "Math Panel|l"
16719 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16722 #~ msgid "Math Panel|P"
16723 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16726 #~ msgid "Insert table"
16727 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16730 #~ msgid "Show math panel"
16731 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16734 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16735 #~ msgstr "Grandeu del police"
16738 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16739 #~ msgstr "Grandeu del police"
16742 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16743 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16746 #~ msgid "Insert math delimiters"
16747 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16750 #~ msgid "E&xtra options"
16751 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16754 #~ msgid "Alig&nment:"
16755 #~ msgstr "Aroymint"
16759 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16762 #~ msgid "&Converters"
16763 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16766 #~ msgid "Class Settings"
16767 #~ msgstr "Tchûzes"
16770 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16771 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16774 #~ msgid "PrettyRef: "
16777 #~ msgid "Opening child document "
16778 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16781 #~ msgid "Caption."
16782 #~ msgstr "Tite|#k"
16785 #~ msgid "Special Insets|S"
16786 #~ msgstr "inset drovu"
16789 #~ msgid "Insets|n"
16790 #~ msgstr "Sititchî"