]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
1c2dc326ff6492d2f06e1f909a20dfccd813538d
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
97 #, fuzzy
98 msgid "&Remove"
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 #, fuzzy
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 #, fuzzy
116 msgid "Alter Co&lor..."
117 msgstr "Ôte..."
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
120 #, fuzzy
121 msgid "&Font:"
122 msgstr "Fonte: "
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
126 #, fuzzy
127 msgid "Si&ze:"
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
140 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "Prémetu"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "Pitites(4)"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "Pitites(3)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "Pitites(2)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Small"
162 msgstr "Pitites(1)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Normal"
167 msgstr "Miernuwes"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Large"
172 msgstr "Grandes(1)"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Larger"
177 msgstr "Grandes(2)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Largest"
182 msgstr "Grandes(3)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Huge"
187 msgstr "Grandes(4)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huger"
192 msgstr "Grandes(5)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
195 #, fuzzy
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "A vosse môde"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Plaece des comas:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Stîle do caractere"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr "% del pådje|#j"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 #, fuzzy
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Pådje: "
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
242 #, fuzzy
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% del pådje|#j"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
247 #, fuzzy
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Celule especiåle"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
252 #, fuzzy
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
257 #, fuzzy
258 msgid "FontUi"
259 msgstr "Fonte: "
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
262 #, fuzzy
263 msgid "Sc&ale (%):"
264 msgstr "Pitites(2)"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
267 #, fuzzy
268 msgid "&Typewriter:"
269 msgstr "Machine a scrîre"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
273 #, fuzzy
274 msgid "&Roman:"
275 msgstr "Romane"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
278 #, fuzzy
279 msgid "S&cale (%):"
280 msgstr "Pitites(2)"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
283 #, fuzzy
284 msgid "&Sans Serif:"
285 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
288 msgid "Use &Old Style Figures"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
292 #, fuzzy
293 msgid "Use true S&mall Caps"
294 msgstr "Pititès grandès letes"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
297 #, fuzzy
298 msgid "&Default Family:"
299 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
302 #, fuzzy
303 msgid "&Base Size:"
304 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
307 #, fuzzy
308 msgid "Document &class:"
309 msgstr "Documint rlomé ("
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
312 #, fuzzy
313 msgid "&Options:"
314 msgstr "Tchûzes"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
317 msgid "Postscript &driver:"
318 msgstr ""
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
321 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
322 #, fuzzy
323 msgid "&Language:"
324 msgstr "Lingaedje"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
327 #, fuzzy
328 msgid "&Use language's default encoding"
329 msgstr "Eployî input|#i"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
332 #, fuzzy
333 msgid "&Encoding:"
334 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
337 #, fuzzy
338 msgid "&Quote Style:"
339 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
342 #, fuzzy
343 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
344 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
347 #, fuzzy
348 msgid "&Default Margins"
349 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
352 #, fuzzy
353 msgid "&Top:"
354 msgstr "Dizeu|#u#T"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
357 #, fuzzy
358 msgid "&Bottom:"
359 msgstr "Dizo|#o#B"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
362 #, fuzzy
363 msgid "&Inner:"
364 msgstr "Sititchî"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
367 #, fuzzy
368 msgid "O&uter:"
369 msgstr "Ôte...|#T"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
372 #, fuzzy
373 msgid "Head &sep:"
374 msgstr "Tiestîre:|#t"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
377 #, fuzzy
378 msgid "Head &height:"
379 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
382 #, fuzzy
383 msgid "&Foot skip:"
384 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
387 msgid "&Use AMS math package automatically"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
391 #, fuzzy
392 msgid "Use AMS &math package"
393 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
396 msgid "Use esint package &automatically"
397 msgstr ""
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
400 #, fuzzy
401 msgid "Use &esint package"
402 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
405 #, fuzzy
406 msgid "&List in Table of Contents"
407 msgstr "Ådvins"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
410 #, fuzzy
411 msgid "&Numbering"
412 msgstr "Nombe"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
415 #, fuzzy
416 msgid "Paper Size"
417 msgstr "Grandeu papî:|#G"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
421 #, fuzzy
422 msgid "&Height:"
423 msgstr "Hôteu"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
428 #, fuzzy
429 msgid "&Width:"
430 msgstr "Lårdjeu"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
433 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
437 msgid "Orientation"
438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
441 #, fuzzy
442 msgid "&Portrait"
443 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
446 #, fuzzy
447 msgid "&Landscape"
448 msgstr "Payizaedje|#P"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
451 #, fuzzy
452 msgid "Page &style:"
453 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
456 msgid "Style used for the page header and footer"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
460 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
464 #, fuzzy
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "Novea documint"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
469 #, fuzzy
470 msgid "Version"
471 msgstr "Modeye di LyX"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
474 #, fuzzy
475 msgid "Version goes here"
476 msgstr "Shûre li modeye%t"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
479 msgid "Credits"
480 msgstr "Gråces"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
484 #, fuzzy
485 msgid "Copyright"
486 msgstr "Droetes"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
490 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
491 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
495 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
496 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
501 #, fuzzy
502 msgid "&Close"
503 msgstr "Cloyu"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
506 #, fuzzy
507 msgid "LyX: Enter text"
508 msgstr "Index"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
511 msgid "&Dummy"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
515 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
518 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
519 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
524 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
526 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
530 #, fuzzy
531 msgid "&OK"
532 msgstr "I va"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
536 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
537 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
538 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
539 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
540 #, fuzzy
541 msgid "&Cancel"
542 msgstr "Rinoncî"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
545 #, fuzzy
546 msgid "The bibliography key"
547 msgstr "Intreye bibiografike"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
550 #, fuzzy
551 msgid "The label as it appears in the document"
552 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
555 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
556 #, fuzzy
557 msgid "&Label:"
558 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
561 #, fuzzy
562 msgid "&Key:"
563 msgstr "Tape:"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
566 #, fuzzy
567 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
568 msgstr "Båze di doneyes:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
572 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
573 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "Rinoncî"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
578 #, fuzzy
579 msgid "Enter BibTeX database name"
580 msgstr "Båze di doneyes:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
583 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
586 #, fuzzy
587 msgid "&Browse..."
588 msgstr "Foyter...|#F"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
591 #, fuzzy
592 msgid "Add bibliography to the table of contents"
593 msgstr "Ådvins"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
596 #, fuzzy
597 msgid "Add bibliography to &TOC"
598 msgstr "Intreye bibiografike"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
601 #, fuzzy
602 msgid "This bibliography section contains..."
603 msgstr "Ådvins"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
606 #, fuzzy
607 msgid "&Content:"
608 msgstr "Ådvins"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
611 #, fuzzy
612 msgid "all cited references"
613 msgstr "Sititchî on rahuca"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
616 #, fuzzy
617 msgid "all uncited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
621 #, fuzzy
622 msgid "all references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
626 #, fuzzy
627 msgid "Choose a style file"
628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
631 msgid "Remove the selected database"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
635 #, fuzzy
636 msgid "&Delete"
637 msgstr "Waester foû di|#W"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
640 #, fuzzy
641 msgid "Add a BibTeX database file"
642 msgstr "Båze di doneyes:"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
645 #, fuzzy
646 msgid "&Add..."
647 msgstr "Radjouter a|#R#t"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
650 #, fuzzy
651 msgid "BibTeX database to use"
652 msgstr "Båze di doneyes:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
655 #, fuzzy
656 msgid "Databa&ses"
657 msgstr "Båze di doneyes:"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
660 #, fuzzy
661 msgid "The BibTeX style"
662 msgstr "Passer è môde TeX"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
665 #, fuzzy
666 msgid "St&yle"
667 msgstr "Stîle:  "
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
670 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
671 msgstr ""
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
676 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
677 #, fuzzy
678 msgid "None"
679 msgstr "Fwait"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
683 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
684 #, fuzzy
685 msgid "Parbox"
686 msgstr "Parint:"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
689 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
690 #, fuzzy
691 msgid "Minipage"
692 msgstr "Minipådje|#M"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
695 msgid "Supported box types"
696 msgstr ""
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
699 #, fuzzy
700 msgid "Inner Bo&x:"
701 msgstr "Sititchî"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
704 #, fuzzy
705 msgid "&Decoration:"
706 msgstr "Gåliotaedje"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
709 #, fuzzy
710 msgid "Height value"
711 msgstr "Lårdjeu"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
714 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
715 #, fuzzy
716 msgid "Width value"
717 msgstr "Lårdjeu"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
721 msgid "Alignment"
722 msgstr "Aroymint"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
725 #, fuzzy
726 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
727 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
730 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
731 #, fuzzy
732 msgid "Left"
733 msgstr "Hintche|#H#f"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
738 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
739 #, fuzzy
740 msgid "Center"
741 msgstr "Å mitan|#n"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
744 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
745 #, fuzzy
746 msgid "Right"
747 msgstr "Droete|#R"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
750 msgid "Stretch"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
754 #, fuzzy
755 msgid "Horizontal"
756 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
759 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
765 #, fuzzy
766 msgid "Top"
767 msgstr "Dizeu|#u#T"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
772 #, fuzzy
773 msgid "Middle"
774 msgstr "Mitan|#t"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
779 #, fuzzy
780 msgid "Bottom"
781 msgstr "Dizo|#o#B"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
784 #, fuzzy
785 msgid "&Box:"
786 msgstr "Sititchî"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
789 #, fuzzy
790 msgid "Co&ntent:"
791 msgstr "Ådvins"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
794 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
798 #, fuzzy
799 msgid "Vertical"
800 msgstr "Espaçmints d' astampé"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
803 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
805 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
807 #, fuzzy
808 msgid "&Restore"
809 msgstr "Comincî pal difén|#R"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
812 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
813 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
816 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
817 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
818 #, fuzzy
819 msgid "&Apply"
820 msgstr "Mete èn oûve"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
823 #, fuzzy
824 msgid "&Available branches:"
825 msgstr "Sititchî on rahuca"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
828 #, fuzzy
829 msgid "Select your branch"
830 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
833 #, fuzzy
834 msgid "Change:"
835 msgstr "Lingaedje"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
838 #, fuzzy
839 msgid "Go to next change"
840 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
843 #, fuzzy
844 msgid "&Next change"
845 msgstr "(Candjî)"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
848 msgid "Accept this change"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
852 #, fuzzy
853 msgid "&Accept"
854 msgstr "Parint:"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
857 msgid "Reject this change"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
861 #, fuzzy
862 msgid "&Reject"
863 msgstr "Rah: "
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "Font family"
869 msgstr "Famile:|#F"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
872 #, fuzzy
873 msgid "&Family:"
874 msgstr "Famile:|#F"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
878 #, fuzzy
879 msgid "Font shape"
880 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
883 #, fuzzy
884 msgid "S&hape:"
885 msgstr "Cogne:|#H"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
889 #, fuzzy
890 msgid "Font series"
891 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
895 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
896 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
897 msgid "Language"
898 msgstr "Lingaedje"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
902 msgid "Font color"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
906 #, fuzzy
907 msgid "&Series:"
908 msgstr "Sereyes:|#S"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
911 #, fuzzy
912 msgid "&Color:"
913 msgstr "Cloyu"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
916 #, fuzzy
917 msgid "Never Toggled"
918 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
922 #, fuzzy
923 msgid "Font size"
924 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
928 msgid "Other font settings"
929 msgstr ""
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
932 #, fuzzy
933 msgid "Always Toggled"
934 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
937 #, fuzzy
938 msgid "&Misc:"
939 msgstr "Totes sôrts"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
942 #, fuzzy
943 msgid "toggle font on all of the above"
944 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
947 #, fuzzy
948 msgid "&Toggle all"
949 msgstr "Crås/Nén crås"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
952 msgid "Apply each change automatically"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
956 msgid "Apply changes immediately"
957 msgstr ""
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
964 msgid "Close"
965 msgstr "Cloyu"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
968 #, fuzzy
969 msgid "Move the selected citation up"
970 msgstr "Sititchî on s' apinse"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
973 #, fuzzy
974 msgid "&Up"
975 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
978 msgid "Move the selected citation down"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
982 #, fuzzy
983 msgid "&Down"
984 msgstr "Deus|#D#w"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
987 #, fuzzy
988 msgid "D&elete"
989 msgstr "Waester foû di|#W"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
992 #, fuzzy
993 msgid "&Selected Citations:"
994 msgstr "Sapinse"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
997 #, fuzzy
998 msgid "A&vailable Citations:"
999 msgstr "Sititchî on rahuca"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Formatting"
1004 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Natbib citation style to use"
1009 msgstr "Sapinse"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Citation st&yle:"
1014 msgstr "Sapinse"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1017 msgid "List all authors"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Full aut&hor list"
1023 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1026 msgid "Force upper case in citation"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1030 msgid "&Force upper case"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&Text after:"
1036 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1039 msgid "Text to place after citation"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Text &before:"
1045 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1048 msgid "Text to place before citation"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1052 #, fuzzy
1053 msgid "A&pply"
1054 msgstr "Mete èn oûve"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Search Citation"
1059 msgstr "Sapinse"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Case Se&nsitive"
1064 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1067 msgid "Regular E&xpression"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1071 #, fuzzy
1072 msgid "<- C&lear"
1073 msgstr "Vûdî|#v"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1076 #, fuzzy
1077 msgid "F&ind:"
1078 msgstr "Trover|#T"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Insert the delimiters"
1083 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Insert"
1088 msgstr "Sititchî"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1091 #, fuzzy
1092 msgid "&Size:"
1093 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1097 #, fuzzy
1098 msgid "TeX Code: "
1099 msgstr "LaTeX|#T"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Match delimiter types"
1104 msgstr "Côpeu"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1107 msgid "&Keep matched"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1113 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1116 msgid "Use Class Defaults"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1120 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Save as Document Defaults"
1126 msgstr "Ké papî"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Display"
1131 msgstr "Sititchî ene etikete"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1134 msgid "Show ERT inline"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1138 msgid "&Inline"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1142 msgid "Show ERT button only"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Collapsed"
1148 msgstr "LaTeX "
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Show ERT contents"
1153 msgstr "Ådvins"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1156 #, fuzzy
1157 msgid "O&pen"
1158 msgstr "Drovi"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1161 #, fuzzy
1162 msgid "File"
1163 msgstr "Fitchî"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1166 #, fuzzy
1167 msgid "&Draft"
1168 msgstr "Môde matematike"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Edit the file externally"
1173 msgstr "Sititchî BibTeX"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1176 #, fuzzy
1177 msgid "&Edit File..."
1178 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Select a file"
1183 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Filename"
1189 msgstr "No do fitchî:|#F"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&File:"
1196 msgstr "Fitchî"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Template"
1201 msgstr "Modeles"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Available templates"
1206 msgstr "Sititchî on rahuca"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1209 #, fuzzy
1210 msgid "LyX View"
1211 msgstr "Loukî è DVI"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Screen display"
1219 msgstr "[nén håyné]"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Monochrome"
1226 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Grayscale"
1233 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Color"
1240 msgstr "Cloyu"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Preview"
1245 msgstr "Fitchî"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1251 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1255 msgid "%"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1260 #, fuzzy
1261 msgid "&Display:"
1262 msgstr "Sititchî ene etikete"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Sca&le:"
1267 msgstr "Pitites(2)"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1270 msgid "Display image in LyX"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1274 msgid "&Show in LyX"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Rotate"
1280 msgstr "Schaper"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1286 msgid "Angle to rotate image by"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1293 msgid "The origin of the rotation"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1297 msgid "&Origin:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1301 #, fuzzy
1302 msgid "A&ngle:"
1303 msgstr "Ingleye:|#L"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Scale"
1308 msgstr "Pitites(2)"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1312 msgid "Height of image in output"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1326 msgid "Width of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Crop"
1332 msgstr "Copyî"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[nou fitchî]"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Hintche|#H#f"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Right &top:"
1365 msgstr "Droete|#R"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1368 #, fuzzy
1369 msgid "x"
1370 msgstr "LaTeX "
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1373 msgid "y"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1377 msgid "Options"
1378 msgstr "Tchûzes"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1381 #, fuzzy
1382 msgid "O&ption:"
1383 msgstr "Tite|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Forma&t:"
1388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Graphics"
1393 msgstr "Fitchî|#F"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1396 #, fuzzy
1397 msgid "&Edit"
1398 msgstr "Candjî"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Select an image file"
1403 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1406 #, fuzzy
1407 msgid "File name of image"
1408 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Rotate Graphics"
1413 msgstr "Fitchî|#F"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1416 msgid "A&ngle (Degrees):"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Or&igin:"
1422 msgstr "Tite|#k"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Output Size"
1427 msgstr ", Parfondeu: "
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1430 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Set &height:"
1436 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 msgstr "Fitchî|#F"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1444 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Set &width:"
1450 msgstr "Lårdjeu"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1453 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1457 #, fuzzy
1458 msgid "&Clipping"
1459 msgstr "Cloyu"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1463 msgid "y:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1468 #, fuzzy
1469 msgid "x:"
1470 msgstr "LaTeX "
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1473 #, fuzzy
1474 msgid "LaTe&X and LyX options"
1475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Additional LaTeX options"
1481 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1484 #, fuzzy
1485 msgid "LaTeX &options:"
1486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1489 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1493 msgid "Don't un&zip on export"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Draft mode"
1499 msgstr "Môde matematike"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1502 #, fuzzy
1503 msgid "&Draft mode"
1504 msgstr "Môde matematike"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1507 #, fuzzy
1508 msgid "S&ubfigure"
1509 msgstr "Imådje efant|#q"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1513 msgid "The caption for the sub-figure"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Ca&ption:"
1519 msgstr "Tite|#k"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Sho&w in LyX"
1524 msgstr "Fitchî"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1527 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Show LaTeX preview"
1533 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Show preview"
1538 msgstr "Fitchî"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1541 msgid "Underline spaces in generated output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1545 msgid "&Mark spaces in output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1549 #, fuzzy
1550 msgid "File name to include"
1551 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Load the file"
1556 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Load"
1561 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1564 msgid "Include"
1565 msgstr "Prinde avou"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1568 msgid "Input"
1569 msgstr "Intreye"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1572 msgid "Verbatim"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Include Type:"
1578 msgstr "Prinde avou"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Update the display"
1583 msgstr "Håynaedje"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Update"
1589 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Nombe"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Rows:"
1603 msgstr "Royes"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% di colones|#o"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1615 #, fuzzy
1616 msgid "&Columns:"
1617 msgstr "Colones"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Vertical alignment"
1626 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1629 #, fuzzy
1630 msgid "&Vertical:"
1631 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Horizontal:"
1641 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1644 msgid "Sort &as:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Description:"
1650 msgstr "Gåliotaedje"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Symbol:"
1655 msgstr "Simbole"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Type"
1660 msgstr "Sôrt"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1663 msgid "LyX internal only"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1667 #, fuzzy
1668 msgid "LyX &Note"
1669 msgstr "Rawete"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1672 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Comment"
1678 msgstr "Rawete:"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Print as grey text"
1683 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1686 msgid "&Greyed out"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1690 msgid "Framed in box"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Framed"
1696 msgstr "Prumîre tiestîre"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Box with shaded background"
1701 msgstr "Sititchî ene etikete"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Shaded"
1706 msgstr "Schaper"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Label Width"
1711 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1715 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Longest label"
1721 msgstr "Grand tåvlea"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Indent &Paragraph"
1726 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1729 #, fuzzy
1730 msgid "L&ine spacing:"
1731 msgstr "Espåçmint"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1734 #: src/text.C:1737
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Single"
1737 msgstr "Simpe|#S"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1740 msgid "1.5"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1744 #: src/text.C:1743
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Double"
1747 msgstr "Dobe|#D"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1752 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Custom"
1755 msgstr "A vosse môde"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Default"
1760 msgstr "Prémetu"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Justified"
1765 msgstr "Sapinse"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1768 #, fuzzy
1769 msgid "&Left"
1770 msgstr "Hintche|#H#f"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1773 #, fuzzy
1774 msgid "&Right"
1775 msgstr "Droete|#R"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Center"
1780 msgstr "Å mitan|#n"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Colors"
1785 msgstr "Cloyu"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Alter..."
1790 msgstr "Ôte..."
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Converter File Cache"
1795 msgstr "Sititchî ene imådje"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Enabled"
1800 msgstr "Grand tåvlea"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1803 msgid "&Maximum Age (in days):"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Converter Defi&nitions"
1809 msgstr "Po:"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1813 #, fuzzy
1814 msgid "A&dd"
1815 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Modify"
1822 msgstr "Mîtrin|#M"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Remo&ve"
1827 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&From format:"
1832 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&To format:"
1837 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1840 #, fuzzy
1841 msgid "E&xtra flag:"
1842 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1845 #, fuzzy
1846 msgid "C&onverter:"
1847 msgstr "Å mitan|#n"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1850 #, fuzzy
1851 msgid "C&opiers"
1852 msgstr "Copyî"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1855 #, fuzzy
1856 msgid "&Format:"
1857 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1860 #, fuzzy
1861 msgid "&Copier:"
1862 msgstr "Copyî"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1865 msgid ""
1866 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1867 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1868 "rather than the Cygwin teTeX."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1872 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Date format:"
1878 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1881 msgid "Date format for strftime output"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Display &Graphics:"
1887 msgstr "Sititchî ene etikete"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1890 msgid "Off"
1891 msgstr "Åwe"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1894 #, fuzzy
1895 msgid "No math"
1896 msgstr "Matematike"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1899 msgid "On"
1900 msgstr "Evoye"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Do not display"
1905 msgstr "[nén håyné]"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1908 msgid "Instant &Preview:"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&File formats"
1914 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Document format"
1919 msgstr "Documint"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Vector graphi&cs format"
1924 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1927 #, fuzzy
1928 msgid "F&ormat:"
1929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1932 #, fuzzy
1933 msgid "S&hortcut:"
1934 msgstr "Dji rgrete."
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Viewer:"
1939 msgstr "Loukî è DVI"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&GUI name:"
1944 msgstr "No:|#N"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1947 #, fuzzy
1948 msgid "E&xtension:"
1949 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Ed&itor:"
1954 msgstr "Candjî"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&E-mail:"
1959 msgstr "Pitites(1)"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Your name"
1964 msgstr "Miernuwes"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1967 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Name:"
1970 msgstr "No:|#N"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1973 msgid "Your E-mail address"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Bro&wse..."
1980 msgstr "Foyter...|#F"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1983 #, fuzzy
1984 msgid "S&econd:"
1985 msgstr "Gåliotaedje"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&First:"
1990 msgstr "Prumîre tiestîre"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Br&owse..."
1996 msgstr "Foyter...|#F"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Use &keyboard map"
2001 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Command s&tart:"
2006 msgstr "Comande:|#C"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Default language:"
2011 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command e&nd:"
2016 msgstr "Comande:|#C"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Language pac&kage:"
2021 msgstr "Lingaedje:"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2024 msgid "Auto &begin"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Use b&abel"
2030 msgstr "Eployî include|#U"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Global"
2035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2038 msgid "&Right-to-left language support"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2042 msgid "Auto &end"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Mark &foreign languages"
2048 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2051 msgid "Set class options to default on class change"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2055 msgid "&Reset class options when document class changes"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Default paper si&ze:"
2061 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Te&X encoding:"
2066 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
2069 #, fuzzy
2070 msgid "US letter"
2071 msgstr "Hintche|#H"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
2074 msgid "US legal"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
2078 msgid "US executive"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
2082 msgid "A3"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
2086 msgid "A4"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
2090 msgid "A5"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
2094 msgid "B5"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2098 #, fuzzy
2099 msgid "External Applications"
2100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2103 msgid "CheckTeX start options and flags"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Chec&kTeX command:"
2109 msgstr "Enonder ene comande"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2112 #, fuzzy
2113 msgid "BibTeX command and options"
2114 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&BibTeX command:"
2119 msgstr "Enonder ene comande"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2124 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Index command:"
2129 msgstr "Enonder ene comande"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2132 #, fuzzy
2133 msgid "DVI viewer paper size options:"
2134 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2137 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2141 msgid "Ly&XServer pipe:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Browse..."
2151 msgstr "Foyter...|#F"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2154 msgid "&PATH prefix:"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Temporary directory:"
2160 msgstr "Ridant ûzeu :"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Backup directory:"
2165 msgstr "Ridant ûzeu :"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Working directory:"
2170 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Document templates:"
2175 msgstr "Documint rlomé ("
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&roff command:"
2180 msgstr "Romane"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2183 msgid ""
2184 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2185 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2186 "paragraphs are separated by a blank line."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2190 msgid "Output &line length:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2194 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Name of the default printer"
2200 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2203 msgid "Use printer name explicitely"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2207 msgid "Adapt outp&ut"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Command Options"
2213 msgstr "Sititchî ene etikete"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Re&verse:"
2218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2221 #, fuzzy
2222 msgid "To p&rinter:"
2223 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Paper si&ze:"
2228 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2231 #, fuzzy
2232 msgid "To &file:"
2233 msgstr "[nou fitchî]"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Spool &command:"
2238 msgstr "Discrîre li cmande"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Odd pages:"
2243 msgstr "Lingaedje"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Paper t&ype:"
2248 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2251 #, fuzzy
2252 msgid "E&xtra options:"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2256 msgid "Spool pref&ix:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Co&llated:"
2262 msgstr "LaTeX "
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Even pages:"
2267 msgstr "Lingaedje"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2270 msgid "File ex&tension:"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Lan&dscape:"
2276 msgstr "Payizaedje|#P"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Co&pies:"
2281 msgstr "Copyî"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Pa&ge range:"
2286 msgstr "Côper li pådje"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2289 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Printer co&mmand:"
2295 msgstr "Romane"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Printer &name:"
2300 msgstr "Rexhe"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Sa&ns Serif:"
2305 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2308 #, fuzzy
2309 msgid "T&ypewriter:"
2310 msgstr "Machine a scrîre"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Screen &DPI:"
2315 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Zoom %:"
2320 msgstr "ou %|#o"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Font Sizes"
2325 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Larger:"
2330 msgstr "Grandes(2)"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Largest:"
2335 msgstr "Grandes(3)"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Huge:"
2340 msgstr "Grandes(4)"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Hugest:"
2345 msgstr "Grandes(4)"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Smallest:"
2350 msgstr "Pitites(3)"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Smaller:"
2355 msgstr "Pitites(2)"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Small:"
2360 msgstr "Pitites(1)"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Normal:"
2365 msgstr "Miernuwes"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Tiny:"
2370 msgstr "Pitites(4)"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Large:"
2375 msgstr "Grandes(1)"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Spellchec&ker executable:"
2380 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2383 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Al&ternative language:"
2389 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Escape cha&racters:"
2394 msgstr "Speciå:|#S"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2397 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Personal &dictionary:"
2403 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2406 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2410 msgid "Accept compound &words"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Use input encod&ing"
2416 msgstr "Eployî input|#i"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Scrolling"
2421 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2426 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2429 #, fuzzy
2430 msgid "B&rowse..."
2431 msgstr "Foyter...|#F"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&User interface file:"
2436 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Bind file:"
2441 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Session"
2446 msgstr "Modeye di LyX"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2451 msgstr "Rawete:"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2454 msgid "Load opened files from last session"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Restore cursor positions"
2460 msgstr "Rawete:"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2463 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Save/restore window position"
2469 msgstr "Rawete:"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2472 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2473 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Width"
2476 msgstr "Lårdjeu"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2479 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2480 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Height"
2483 msgstr "Hôteu"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Documents"
2488 msgstr "Documint"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2491 #, fuzzy
2492 msgid "B&ackup documents "
2493 msgstr "Schaper li documint?"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2496 msgid " every"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2500 #, fuzzy
2501 msgid "minutes"
2502 msgstr "Royes"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2505 msgid "&Maximum last files:"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2509 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&Save"
2512 msgstr "Schaper"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Pages"
2517 msgstr "Pådje: "
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Page number to print from"
2522 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2525 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Page number to print to"
2531 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Print all pages"
2536 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Fro&m"
2541 msgstr "Fontes:|#F"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2544 #, fuzzy
2545 msgid "&All"
2546 msgstr "Mete èn oûve"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Print &odd-numbered pages"
2551 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Print &even-numbered pages"
2556 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Print in reverse order"
2561 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Re&verse order"
2566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Copies"
2571 msgstr "Copyî"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2574 msgid "Number of copies"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Collate copies"
2580 msgstr "LaTeX "
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Collate"
2585 msgstr "LaTeX "
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Print"
2590 msgstr "Rexhe"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Print Destination"
2595 msgstr "Po:"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2598 msgid "Send output to the printer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2602 #, fuzzy
2603 msgid "P&rinter:"
2604 msgstr "Rexhe"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2607 msgid "Send output to the given printer"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Send output to a file"
2613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2616 #, fuzzy
2617 msgid "La&bels in:"
2618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2621 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2625 #, fuzzy
2626 msgid "<reference>"
2627 msgstr "Sititchî on rahuca"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2630 #, fuzzy
2631 msgid "(<reference>)"
2632 msgstr "Sititchî on rahuca"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2635 #, fuzzy
2636 msgid "<page>"
2637 msgstr "Minipådje|#M"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2640 msgid "on page <page>"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2644 msgid "<reference> on page <page>"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Formatted reference"
2650 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2655 msgstr "Sititchî on rahuca"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Sort"
2660 msgstr "Dji rgrete."
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Update the label list"
2665 msgstr "Sititchî on rahuca"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Jump to the label"
2670 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Go to Label"
2675 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Find:"
2680 msgstr "Trover|#T"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Replace &with:"
2685 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Case &sensitive"
2690 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2693 msgid "Match whole words onl&y"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2697 msgid "Find &Next"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Replace"
2705 msgstr "Mete el plaece"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Replace &All"
2710 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2713 msgid "Search &backwards"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2717 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&Export formats:"
2723 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&Command:"
2728 msgstr "Romane"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Suggestions:"
2733 msgstr "Po:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Replace word with current choice"
2738 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2743 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Ignore this word"
2748 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Ignore"
2753 msgstr "Passer hute"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Ignore this word throughout this session"
2758 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2761 #, fuzzy
2762 msgid "I&gnore All"
2763 msgstr "Passer hute"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Replacement:"
2768 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Current word"
2773 msgstr "Rawete:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Unknown word:"
2778 msgstr "nén cnoxhu"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Replace with selected word"
2783 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Table Settings"
2788 msgstr "Minipådje|#M"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Column Width"
2793 msgstr "Colones"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2796 msgid "Fixed width of the column"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2800 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Vertical alignment:"
2806 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Horizontal alignment:"
2811 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Horizontal alignment in column"
2816 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Justified"
2821 msgstr "Sapinse"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2824 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2828 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2832 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2836 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2840 msgid "Merge cells"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Multicolumn"
2846 msgstr "Multicolones|#M"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2849 #, fuzzy
2850 msgid "LaTe&X argument:"
2851 msgstr "Aroymint"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2854 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2858 #, fuzzy
2859 msgid "&Borders"
2860 msgstr "Boirds"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2863 #, fuzzy
2864 msgid "All Borders"
2865 msgstr "Boirds"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2868 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Set"
2874 msgstr "Dji rgrete."
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2877 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2881 #, fuzzy
2882 msgid "C&lear"
2883 msgstr "Vûdî|#v"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Style"
2888 msgstr "Stîle:  "
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2891 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Fo&rmal"
2897 msgstr "Miernuwes"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2900 msgid "Use default (grid-like) border style"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2904 #, fuzzy
2905 msgid "De&fault"
2906 msgstr "Prémetu"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Set Borders"
2911 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2914 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Additional Space"
2920 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2923 msgid "T&op of row:"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Botto&m of row:"
2929 msgstr "% del pådje|#j"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2932 msgid "Bet&ween rows:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Longtable"
2938 msgstr "Grand tåvlea"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2941 msgid "Set a page break on the current row"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Page &break on current row"
2947 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Settings"
2952 msgstr "Gåliotaedje"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Status"
2957 msgstr "Schaper"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Header:"
2962 msgstr "Tiestîre"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Footer:"
2967 msgstr "Pîd del pådje"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2970 #, fuzzy
2971 msgid "First header:"
2972 msgstr "Tiestîre"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Last footer:"
2977 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Contents"
2982 msgstr "Ådvins"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Border above"
2987 msgstr "Boirds"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Border below"
2992 msgstr "Boirds"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2995 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3000 #, fuzzy
3001 msgid "on"
3002 msgstr "Deus|#D#w"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3005 msgid "This row is the header of the first page"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3009 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3013 msgid "This row is the footer of the last page"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3021 #, fuzzy
3022 msgid "double"
3023 msgstr "Dobe|#D"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Don't output the last footer"
3028 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3032 #, fuzzy
3033 msgid "is empty"
3034 msgstr ", Parfondeu: "
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3037 msgid "Don't output the first header"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3041 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3045 msgid "&Use long table"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Current cell:"
3051 msgstr "Rawete:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Current row position"
3056 msgstr "Rawete:"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3059 msgid "Current column position"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3063 msgid "Close this dialog"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3067 msgid "Rebuild the file lists"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Rescan"
3073 msgstr "Rissayî|#R#r"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3076 msgid ""
3077 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&View"
3083 msgstr "Loukî è DVI"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Selected classes or styles"
3088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3091 #, fuzzy
3092 msgid "LaTeX classes"
3093 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3096 #, fuzzy
3097 msgid "LaTeX styles"
3098 msgstr "LaTeX|#T"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3101 #, fuzzy
3102 msgid "BibTeX styles"
3103 msgstr "Båze di doneyes:"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3106 msgid "Toggles view of the file list"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3110 msgid "Show &path"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Index entry"
3116 msgstr "Ritrait"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Keyword:"
3121 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Entry"
3126 msgstr "Sititchî ene etikete"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3130 #, fuzzy
3131 msgid "The selected entry"
3132 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Selection:"
3137 msgstr "Gåliotaedje"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3140 msgid "Replace the entry with the selection"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3144 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3148 #, fuzzy
3149 msgid "<- P&romote"
3150 msgstr "Dji rgrete."
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Move selected item down by one"
3155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3158 #, fuzzy
3159 msgid "D&own"
3160 msgstr "Deus|#D#w"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3163 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3167 msgid "De&mote ->"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3171 msgid "Update navigation tree"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Upd&ate"
3177 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Move selected item up by one"
3182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3185 msgid ""
3186 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3187 "available"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3191 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Type:"
3197 msgstr "Sôrt"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3201 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3202 #, fuzzy
3203 msgid "URL"
3204 msgstr "Hårdeye URL..."
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&URL:"
3209 msgstr "Hårdeye URL..."
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3212 msgid "Name associated with the URL"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3216 msgid "Output as a hyperlink ?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3220 msgid "&Generate hyperlink"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Spacing:"
3226 msgstr "Espaçmint|#g"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Value:"
3231 msgstr "Bleu"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Protect:"
3236 msgstr "Dji rgrete."
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3241 msgstr "Sititchî ene imådje"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3244 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3248 msgid "Supported spacing types"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3252 #, fuzzy
3253 msgid "DefSkip"
3254 msgstr "Eterroye:|#u"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
3257 #, fuzzy
3258 msgid "SmallSkip"
3259 msgstr "Pitites(3)"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3262 #, fuzzy
3263 msgid "MedSkip"
3264 msgstr "Mwinres"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3267 msgid "BigSkip"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3271 #, fuzzy
3272 msgid "VFill"
3273 msgstr "Fitchî"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3276 msgid "Complete source"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3280 msgid "Automatic update"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Default (outer)"
3286 msgstr "Prémetu"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Outer"
3291 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Placement:"
3296 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3299 msgid "Units of width value"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3303 msgid "&Units:"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Line spacing:"
3309 msgstr "Espåçmint"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Separate Paragraphs With"
3314 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Vertical space"
3319 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3324 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Indentation"
3329 msgstr "Ritrait"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Schaper li documint?"
3340
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3342 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3343 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3344 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3345 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3346 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3347 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3348 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3349 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3350 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3352 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3353 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3354 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3356 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3358 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3359 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3361 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Standard"
3364 msgstr "Ståndard|#S"
3365
3366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3367 #, fuzzy
3368 msgid "TheoremTemplate"
3369 msgstr "Modeles"
3370
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3373 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3375 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3377 msgid "Proof"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3381 msgid "Proof:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3386 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3387 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3389 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3391 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3392 msgid "Theorem"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Theorem #:"
3398 msgstr "Matematike"
3399
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3402 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3407 msgid "Lemma"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3411 msgid "Lemma #:"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3417 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3419 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3422 msgid "Corollary"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3426 msgid "Corollary #:"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3431 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3433 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3435 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3436 msgid "Proposition"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Proposition #:"
3442 msgstr "   tchûzes: "
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3446 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3449 msgid "Conjecture"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3453 msgid "Conjecture #:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Criterion"
3462 msgstr "Sapinse"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Criterion #:"
3467 msgstr "Sapinse"
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Fact"
3475 msgstr "Parint:"
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Fact #:"
3480 msgstr "Parint:"
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3485 msgid "Axiom"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3489 msgid "Axiom #:"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3494 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3495 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3497 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3498 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Definition"
3502 msgstr "Po:"
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Definition #:"
3507 msgstr "Po:"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3511 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3513 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3515 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Example"
3518 msgstr "Egzimpes"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Example #:"
3523 msgstr "Egzimpes"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Condition"
3530 msgstr "Sapinse"
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Condition #:"
3535 msgstr "Sapinse"
3536
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3539 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Problem"
3544 msgstr "Dobe|#D"
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Problem #:"
3549 msgstr "Dobe|#D"
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3555 msgid "Exercise"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3559 msgid "Exercise #:"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3565 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3567 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Remark"
3570 msgstr "Rawete:|#R"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Remark #:"
3575 msgstr "Rawete:|#R"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3579 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3583 msgid "Claim"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3587 msgid "Claim #:"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3593 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3595 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3596 msgid "Note"
3597 msgstr "Rawete"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Note #:"
3602 msgstr "Rawete"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Notation"
3610 msgstr "Toûrnaedje"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Notation #:"
3615 msgstr "Toûrnaedje"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3619 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Case"
3623 msgstr "Aclaper"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Case #:"
3628 msgstr "Aclaper"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3631 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3632 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3633 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3634 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3635 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3636 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3638 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3639 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3640 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3641 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3642 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3643 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3644 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3645 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3646 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3648 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Section"
3651 msgstr "Gåliotaedje"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3654 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3655 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3657 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3658 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3660 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3661 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3662 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3663 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3664 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3665 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3666 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3668 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Subsection"
3671 msgstr "Gåliotaedje"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3674 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3675 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3676 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3677 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3679 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3680 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3681 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3682 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3683 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3684 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3685 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Subsubsection"
3689 msgstr "Gåliotaedje"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3692 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3694 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3695 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3696 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Section*"
3699 msgstr "Gåliotaedje"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3702 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3703 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3704 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Subsection*"
3707 msgstr "Gåliotaedje"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3710 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3711 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Subsubsection*"
3714 msgstr "Gåliotaedje"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3717 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3720 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3721 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3722 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3723 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3725 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3726 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3727 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3728 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3729 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3730 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3731 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3733 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3734 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3735 #: src/output_plaintext.C:145
3736 msgid "Abstract"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3740 msgid "Abstract---"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3744 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3746 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3747 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3748 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Keywords"
3753 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Index Terms---"
3758 msgstr "Ritrait"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3761 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3762 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3763 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3764 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3765 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3767 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3768 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3769 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3770 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3771 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3772 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3773 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3774 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3775 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3777 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3778 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Bibliography"
3781 msgstr "Intreye bibiografike"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3786 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3787 #: src/rowpainter.C:524
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Appendix"
3790 msgstr "inset drovu"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Appendices"
3795 msgstr "inset drovu"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Biography"
3800 msgstr "Intreye bibiografike"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3803 #, fuzzy
3804 msgid "BiographyNoPhoto"
3805 msgstr "Intreye bibiografike"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Footernote"
3810 msgstr "Sititchî ene pînote"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3813 #, fuzzy
3814 msgid "MarkBoth"
3815 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3816
3817 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3819 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3820 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3821 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3823 msgid "Itemize"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3828 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3829 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3830 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3831 msgid "Enumerate"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3836 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3837 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3839 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3840 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Description"
3844 msgstr "Gåliotaedje"
3845
3846 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3851 #, fuzzy
3852 msgid "List"
3853 msgstr "Royes"
3854
3855 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3858 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3859 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3860 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3861 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3862 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3863 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3864 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3866 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3867 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3868 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3869 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3871 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3873 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Title"
3877 msgstr "Fitchî"
3878
3879 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3880 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3881 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3882 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3884 msgid "Subtitle"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3888 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3890 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3891 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3892 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3893 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3894 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3896 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3897 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3898 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3902 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3903 msgid "Author"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3908 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3910 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3911 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3912 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3915 msgid "Address"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Offprint"
3922 msgstr "Rexhe"
3923
3924 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3925 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Mail"
3928 msgstr "Matrice"
3929
3930 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3933 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3934 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3936 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Date"
3944 msgstr "Aclaper"
3945
3946 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3949 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3952 msgid "Acknowledgement"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Offprint Requests to:"
3958 msgstr "Tchûzes"
3959
3960 #: lib/layouts/aa.layout:176
3961 msgid "Correspondence to:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3966 msgid "Acknowledgements."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3970 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
3971 #, fuzzy
3972 msgid "LaTeX"
3973 msgstr "LaTeX|#L"
3974
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3977 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Email"
3981 msgstr "Pitites(1)"
3982
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
3985 msgid "Thesaurus"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3989 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3991 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3992 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3995 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3996 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Paragraph"
4000 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4001
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4003 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4004 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4005 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Affiliation"
4008 msgstr "Sapinse"
4009
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4011 msgid "And"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4015 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4016 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4017 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4019 msgid "Acknowledgements"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4024 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4025 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4026 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4028 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4029 #: src/output_plaintext.C:157
4030 #, fuzzy
4031 msgid "References"
4032 msgstr "Sititchî on rahuca"
4033
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4035 #, fuzzy
4036 msgid "PlaceFigure"
4037 msgstr "Imådje"
4038
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4040 msgid "PlaceTable"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4044 #, fuzzy
4045 msgid "TableComments"
4046 msgstr "Ådvins"
4047
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4049 #, fuzzy
4050 msgid "TableRefs"
4051 msgstr "Tåvlea%t"
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4054 msgid "MathLetters"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4058 msgid "NoteToEditor"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Facility"
4064 msgstr "Parint:"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4067 msgid "Objectname"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Dataset"
4073 msgstr "Båze di doneyes:"
4074
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Subject headings:"
4078 msgstr "Mape des tapes"
4079
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4081 msgid "[Acknowledgements]"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4085 #, fuzzy
4086 msgid "and"
4087 msgstr "Clintcheyes(2)"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Place Figure here:"
4092 msgstr "Imådje"
4093
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Place Table here:"
4097 msgstr "Imådje"
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4100 #, fuzzy
4101 msgid "[Appendix]"
4102 msgstr "inset drovu"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Note to Editor:"
4107 msgstr "Rén a fé"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4110 #, fuzzy
4111 msgid "References. ---"
4112 msgstr "Sititchî on rahuca"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Note. ---"
4117 msgstr "Rawete"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4120 #, fuzzy
4121 msgid "FigCaption"
4122 msgstr "Tite|#k"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4125 msgid "Fig. ---"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Facility:"
4131 msgstr "Parint:"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4134 msgid "Obj:"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Dataset:"
4140 msgstr "Båze di doneyes:"
4141
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Theorem."
4147 msgstr "Matematike"
4148
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4150 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4152 msgid "Corollary."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4156 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4158 msgid "Lemma."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Proposition."
4166 msgstr "   tchûzes: "
4167
4168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4170 msgid "Conjecture."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Criterion."
4176 msgstr "Sapinse"
4177
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4179 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4180 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4181 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Algorithm"
4184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4185
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Algorithm."
4189 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Fact."
4195 msgstr "Parint:"
4196
4197 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4198 msgid "Axiom."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Definition."
4206 msgstr "Po:"
4207
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Example."
4212 msgstr "Egzimpes"
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Condition."
4218 msgstr "Sapinse"
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Problem."
4224 msgstr "Dobe|#D"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4228 msgid "Exercise."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Remark."
4235 msgstr "Rawete:|#R"
4236
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4239 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4240 msgid "Claim."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Note."
4247 msgstr "Rawete"
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Notation."
4253 msgstr "Toûrnaedje"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4256 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4257 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4258 msgid "Summary"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4262 msgid "Summary."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4266 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4267 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4268 msgid "Acknowledgement."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Case."
4274 msgstr "Aclaper"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Conclusion"
4281 msgstr "Colone"
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Conclusion."
4287 msgstr "Colone"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4290 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4294 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4298 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4302 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4306 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4310 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4314 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4318 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4322 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4326 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4330 msgid "Example \\arabic{example}."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4334 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4338 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4342 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4346 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4350 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4354 msgid "Note \\arabic{note}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4358 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4362 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4366 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4370 msgid "Case \\arabic{case}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4374 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4378 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4379 #, fuzzy
4380 msgid "\\arabic{section}"
4381 msgstr "Gåliotaedje"
4382
4383 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Chapter Exercises"
4386 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4387
4388 #: lib/layouts/apa.layout:50
4389 msgid "RightHeader"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/apa.layout:59
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Right header:"
4395 msgstr "Tiestîre"
4396
4397 #: lib/layouts/apa.layout:83
4398 msgid "Abstract:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/apa.layout:92
4402 msgid "ShortTitle"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/apa.layout:100
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Short title:"
4408 msgstr "Fitchî"
4409
4410 #: lib/layouts/apa.layout:129
4411 msgid "TwoAuthors"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/apa.layout:136
4415 msgid "ThreeAuthors"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/apa.layout:143
4419 msgid "FourAuthors"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Affiliation:"
4426 msgstr "Sapinse"
4427
4428 #: lib/layouts/apa.layout:171
4429 msgid "TwoAffiliations"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:178
4433 msgid "ThreeAffiliations"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:185
4437 msgid "FourAffiliations"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Journal"
4443 msgstr "Miernuwes"
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:206
4446 #, fuzzy
4447 msgid "CopNum"
4448 msgstr "Colone"
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:234
4451 msgid "Acknowledgements:"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4455 #: lib/layouts/spie.layout:88
4456 msgid "Acknowledgments"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:248
4460 msgid "ThickLine"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:258
4464 #, fuzzy
4465 msgid "CenteredCaption"
4466 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4469 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4470 msgid "Senseless!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/apa.layout:280
4474 #, fuzzy
4475 msgid "FitFigure"
4476 msgstr "Imådje"
4477
4478 #: lib/layouts/apa.layout:286
4479 msgid "FitBitmap"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4483 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4484 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4485 msgid "*"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:344
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Seriate"
4491 msgstr "Sititchî"
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4494 #: src/buffer_funcs.C:524
4495 msgid "(\\alph{enumii})"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4499 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4500 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4501 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4502 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Part"
4506 msgstr "Parint:"
4507
4508 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4509 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4510 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Part*"
4513 msgstr "Parint:"
4514
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4516 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4517 msgid "MM"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4521 msgid "BeginFrame"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4525 msgid "Frame   "
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4529 msgid "BeginPlainFrame"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4533 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4537 #, fuzzy
4538 msgid "EndFrame"
4539 msgstr "Rexhe"
4540
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4542 msgid "________________________________ "
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Pause"
4548 msgstr "Aclaper"
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4551 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Section \\arabic{section}"
4557 msgstr "Gåliotaedje"
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4560 #, fuzzy
4561 msgid "\\Alph{section}"
4562 msgstr "Gåliotaedje"
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4567 msgstr "Gåliotaedje"
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4570 #, fuzzy
4571 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4572 msgstr "Gåliotaedje"
4573
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4575 #, fuzzy
4576 msgid "AgainFrame"
4577 msgstr "Môde matematike"
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4580 msgid "Again frame with label   "
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4584 #, fuzzy
4585 msgid "AlertBlock"
4586 msgstr "Bloc|#c"
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4589 msgid "block with alerted text "
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Block"
4595 msgstr "Bloc|#c"
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4598 #, fuzzy
4599 msgid "block "
4600 msgstr "Bloc|#c"
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4603 msgid "Corollary.  "
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Column"
4609 msgstr "Colones"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4612 msgid "start column of width:  "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Columns"
4618 msgstr "Colones"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4621 #, fuzzy
4622 msgid "columns "
4623 msgstr "Colones"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4626 msgid "ColumnsCenterAligned"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4630 msgid "columns (center aligned) "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4634 msgid "ColumnsTopAligned"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4638 msgid "columns (top aligned) "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Definition.  "
4644 msgstr "Po:"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Definitions"
4649 msgstr "Po:"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Definitions.  "
4654 msgstr "Po:"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Example.  "
4659 msgstr "Egzimpes"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Examples"
4664 msgstr "Egzimpes"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Examples.  "
4669 msgstr "Egzimpes"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4672 #, fuzzy
4673 msgid "ExampleBlock"
4674 msgstr "Egzimpes"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4677 msgid "block showing an example "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Fact.  "
4683 msgstr "Parint:"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4686 #, fuzzy
4687 msgid "FrameSubtitle"
4688 msgstr "Scrîrece|#P"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4691 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Institute"
4694 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4697 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4698 msgid "LyX-Code"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4702 #, fuzzy
4703 msgid "NoteItem"
4704 msgstr "Rawete"
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4707 #, fuzzy
4708 msgid "note:  "
4709 msgstr "Rawete"
4710
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Only"
4714 msgstr "Evoye"
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4717 msgid "only on slides  "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Overprint"
4723 msgstr "Rexhe"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4726 #, fuzzy
4727 msgid "overprint "
4728 msgstr "Rexhe"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4731 msgid "OverlayArea"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4735 msgid "overlayarea "
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Part "
4741 msgstr "Parint:"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4744 msgid "Proof.  "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Separator"
4750 msgstr "Evoye xxx"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4753 msgid "___"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4757 #, fuzzy
4758 msgid "TitleGraphic"
4759 msgstr "Fitchî|#F"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Theorem.  "
4764 msgstr "Matematike"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Uncover"
4769 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4772 msgid "uncovered on slides  "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Table"
4779 msgstr "Tåvlea%t"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4782 #, fuzzy
4783 msgid "List of Tables"
4784 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Figure"
4789 msgstr "Imådje"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4792 #, fuzzy
4793 msgid "List of Figures"
4794 msgstr "Imådje"
4795
4796 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4797 msgid "Dialogue"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Narrative"
4803 msgstr "Negatif|#N"
4804
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4806 msgid "ACT"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4810 msgid "ACT \\arabic{act}"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4814 msgid "SCENE"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4818 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4822 msgid "SCENE*"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4826 msgid "AT RISE:"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Speaker"
4832 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4833
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Parenthetical"
4837 msgstr "Matrice"
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4840 msgid "("
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4844 msgid ")"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4848 msgid "CURTAIN"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4852 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4853 msgid "Right Address"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/chess.layout:33
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Mainline"
4859 msgstr "Totes sôrts"
4860
4861 #: lib/layouts/chess.layout:40
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Mainline:"
4864 msgstr "Totes sôrts"
4865
4866 #: lib/layouts/chess.layout:58
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Variation"
4869 msgstr "Evoye xxx"
4870
4871 #: lib/layouts/chess.layout:62
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Variation:"
4874 msgstr "Evoye xxx"
4875
4876 #: lib/layouts/chess.layout:68
4877 #, fuzzy
4878 msgid "SubVariation"
4879 msgstr "Evoye xxx"
4880
4881 #: lib/layouts/chess.layout:71
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Subvariation:"
4884 msgstr "Evoye xxx"
4885
4886 #: lib/layouts/chess.layout:77
4887 #, fuzzy
4888 msgid "SubVariation2"
4889 msgstr "Evoye xxx"
4890
4891 #: lib/layouts/chess.layout:80
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Subvariation(2):"
4894 msgstr "Evoye xxx"
4895
4896 #: lib/layouts/chess.layout:86
4897 #, fuzzy
4898 msgid "SubVariation3"
4899 msgstr "Evoye xxx"
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:89
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Subvariation(3):"
4904 msgstr "Evoye xxx"
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:95
4907 #, fuzzy
4908 msgid "SubVariation4"
4909 msgstr "Evoye xxx"
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:98
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Subvariation(4):"
4914 msgstr "Evoye xxx"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:104
4917 #, fuzzy
4918 msgid "SubVariation5"
4919 msgstr "Evoye xxx"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:107
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Subvariation(5):"
4924 msgstr "Evoye xxx"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:114
4927 msgid "HideMoves"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:119
4931 msgid "HideMoves:"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/chess.layout:124
4935 msgid "ChessBoard"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:128
4939 #, fuzzy
4940 msgid "[chessboard]"
4941 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:137
4944 #, fuzzy
4945 msgid "BoardCentered"
4946 msgstr "Å mitan|#n"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:142
4949 msgid "[centered board]"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:152
4953 #, fuzzy
4954 msgid "HighLight"
4955 msgstr "Hôteu"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:157
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Highlights:"
4960 msgstr "Hôteu"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:172
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Arrow"
4965 msgstr "Aroke"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:177
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Arrow:"
4970 msgstr "Aroke"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:183
4973 msgid "KnightMove"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:188
4977 msgid "KnightMove:"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/cv.layout:58
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Topic"
4983 msgstr "Dizeu|#u#T"
4984
4985 #: lib/layouts/cv.layout:72
4986 msgid "MMMMM"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4990 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Left Header"
4993 msgstr "Tiestîre"
4994
4995 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4996 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Right Header"
4999 msgstr "Tiestîre"
5000
5001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5002 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5003 #, fuzzy
5004 msgid "My Address"
5005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5006
5007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5008 msgid "Briefkopf:"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5012 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5013 msgid "Send To Address"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Adresse:"
5019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5020
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Opening"
5026 msgstr "Drovi"
5027
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Anrede:"
5031 msgstr "Rodje"
5032
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Signature"
5038 msgstr "Imådje"
5039
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5041 msgid "Unterschrift:"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Closing"
5049 msgstr "Cloyu"
5050
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5052 msgid "Gruss:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5056 #, fuzzy
5057 msgid "encl"
5058 msgstr "Rinoncî"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Anlagen:"
5063 msgstr "Aroymint"
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5066 msgid "ps"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5070 msgid "PS:"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5075 #: src/lengthcommon.C:38
5076 msgid "cc"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Verteiler:"
5082 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5085 msgid "Betreff"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5089 msgid "Betreff:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5093 msgid "Stadt"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Stadt:"
5099 msgstr "Schaper"
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5102 msgid "Datum"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Datum:"
5108 msgstr "Aclaper"
5109
5110 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5111 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5112 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5113 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5114 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5115 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subparagraph"
5118 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5119
5120 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5121 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Quotation"
5124 msgstr "Toûrnaedje"
5125
5126 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5127 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Quote"
5130 msgstr "Distis"
5131
5132 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5133 msgid "00.00.0000"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Verse"
5139 msgstr "-> Moens <-"
5140
5141 #: lib/layouts/egs.layout:269
5142 #, fuzzy
5143 msgid "LaTeX Title"
5144 msgstr "LaTeX|#T"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:304
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Author:"
5149 msgstr "Matematike"
5150
5151 #: lib/layouts/egs.layout:313
5152 msgid "Affil"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/egs.layout:327
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Affilation:"
5158 msgstr "Sapinse"
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:350
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Journal:"
5163 msgstr "Miernuwes"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:359
5166 #, fuzzy
5167 msgid "msnumber"
5168 msgstr "Nombe"
5169
5170 #: lib/layouts/egs.layout:374
5171 #, fuzzy
5172 msgid "MS_number:"
5173 msgstr "Nombe"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:384
5176 msgid "FirstAuthor"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:398
5180 msgid "1st_author_surname:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5184 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5185 msgid "Received"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5189 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Received:"
5192 msgstr "Rah: "
5193
5194 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5195 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5196 msgid "Accepted"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5200 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Accepted:"
5203 msgstr "Parint:"
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:453
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Offsets"
5208 msgstr "Åwe"
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:467
5211 msgid "reprint_reqs_to:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5215 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5216 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5218 msgid "Abstract."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5222 msgid "Author Address"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5227 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Address:"
5231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5232
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Author Email"
5236 msgstr "Miernuwes"
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Email:"
5241 msgstr "Pitites(1)"
5242
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Author URL"
5246 msgstr "Matematike"
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5250 #, fuzzy
5251 msgid "URL:"
5252 msgstr "Hårdeye URL..."
5253
5254 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5256 msgid "Thanks"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5260 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5264 msgid "PROOF."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5268 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5272 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5276 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5280 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5284 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5288 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5292 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5296 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5300 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5304 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5308 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5312 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5316 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5320 msgid "Case \\arabic{case}"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5324 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5328 msgid "FrontMatter"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Keyword"
5334 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5335
5336 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Key words:"
5339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5340
5341 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Item"
5344 msgstr "Rawete"
5345
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Item:"
5349 msgstr "Ritrait"
5350
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5352 #, fuzzy
5353 msgid "BulletedItem"
5354 msgstr "xxx Puces"
5355
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Bulleted Item:"
5359 msgstr "LaTeX "
5360
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5362 msgid "Begin"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5366 msgid "Begin of CV"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5370 msgid "PersonalInfo"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5374 msgid "Personal Info"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5378 msgid "MotherTongue"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5382 msgid "Mother Tongue:"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5386 #, fuzzy
5387 msgid "LangHeader"
5388 msgstr "Tiestîre"
5389
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Language Header:"
5393 msgstr "Tiestîre"
5394
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Language:"
5398 msgstr "Lingaedje"
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5401 #, fuzzy
5402 msgid "LastLanguage"
5403 msgstr "Lingaedje"
5404
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Last Language:"
5408 msgstr "Lingaedje"
5409
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5411 #, fuzzy
5412 msgid "LangFooter"
5413 msgstr "Pîd del pådje"
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Language Footer:"
5418 msgstr "Lingaedje"
5419
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5421 #, fuzzy
5422 msgid "End"
5423 msgstr "Clintcheyes(2)"
5424
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5426 msgid "End of CV"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:42
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Foilhead"
5432 msgstr "Fitchî"
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:61
5435 msgid "ShortFoilhead"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:67
5439 msgid "Rotatefoilhead"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:73
5443 msgid "ShortRotatefoilhead"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:82
5447 msgid "TickList"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:97
5451 msgid "_/"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:103
5455 msgid "CrossList"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:118
5459 msgid "><"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:164
5463 msgid "My Logo"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:173
5467 msgid "My Logo:"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:182
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Restriction"
5473 msgstr "Gåliotaedje"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:186
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Restriction:"
5478 msgstr "Gåliotaedje"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Left Header:"
5483 msgstr "Tiestîre"
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Right Header:"
5488 msgstr "Tiestîre"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:206
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Right Footer"
5493 msgstr "Tiestîre"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:210
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Right Footer:"
5498 msgstr "Tiestîre"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5501 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5502 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Theorem #."
5505 msgstr "Matematike"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5508 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5509 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5510 msgid "Lemma #."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5516 msgid "Corollary #."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5520 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Proposition #."
5523 msgstr "   tchûzes: "
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Definition #."
5530 msgstr "Po:"
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5535 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5536 msgid "Proof."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5541 msgid "Theorem*"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5546 msgid "Lemma*"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5551 msgid "Corollary*"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5556 msgid "Proposition*"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Definition*"
5563 msgstr "Po:"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5566 msgid "Brieftext"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Text:"
5572 msgstr "LaTeX "
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Name"
5579 msgstr "No:|#N"
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Name:"
5586 msgstr "No:|#N"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5589 msgid "Unterschrift"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5593 msgid "Strasse"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Strasse:"
5599 msgstr "Schaper"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5602 msgid "Zusatz"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5606 msgid "Zusatz:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Ort"
5612 msgstr "Sititchî"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Ort:"
5617 msgstr "Sititchî"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5620 msgid "Land"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Land:"
5626 msgstr "Payizaedje|#P"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5629 msgid "RetourAdresse"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5633 msgid "RetourAdresse:"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5637 #, fuzzy
5638 msgid "MeinZeichen"
5639 msgstr "pôces|#p"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5642 #, fuzzy
5643 msgid "MeinZeichen:"
5644 msgstr "pôces|#p"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5647 msgid "IhrZeichen"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5651 #, fuzzy
5652 msgid "IhrZeichen:"
5653 msgstr "pôces|#p"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5656 msgid "IhrSchreiben"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5660 msgid "IhrSchreiben:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Telefon"
5666 msgstr "Gåliotaedje"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Telefon:"
5671 msgstr "Gåliotaedje"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5674 msgid "Telefax"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Telefax:"
5680 msgstr "Sicrît"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Telex"
5685 msgstr "Sicrît"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Telex:"
5690 msgstr "Sicrît"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5693 msgid "EMail"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5697 #, fuzzy
5698 msgid "EMail:"
5699 msgstr "Matrice"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5702 msgid "HTTP"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5706 msgid "HTTP:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5711 msgid "Bank"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Bank:"
5718 msgstr "Bloc|#c"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5721 msgid "BLZ"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5725 msgid "BLZ:"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5729 msgid "Konto"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Konto:"
5735 msgstr "Fonte: "
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5738 msgid "Postvermerk"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Postvermerk:"
5744 msgstr "Å mitan|#n"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5747 msgid "Adresse"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Anrede"
5753 msgstr "Rodje"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Anlagen"
5758 msgstr "Aroymint"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5761 msgid "Verteiler"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5765 msgid "Gruss"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Letter"
5772 msgstr "Hintche|#H"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Letter:"
5777 msgstr "Hintche|#H"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5781 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Signature:"
5784 msgstr "Imådje"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5787 msgid "Street"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5791 msgid "Street:"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Addition"
5797 msgstr "Sapinse"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Addition:"
5802 msgstr "Sapinse"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Town"
5807 msgstr "Deus|#D#w"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Town:"
5812 msgstr "Deus|#D#w"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5815 #, fuzzy
5816 msgid "State"
5817 msgstr "Schaper"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5820 #, fuzzy
5821 msgid "State:"
5822 msgstr "Schaper"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5825 msgid "ReturnAddress"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5829 msgid "ReturnAddress:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5833 #, fuzzy
5834 msgid "MyRef"
5835 msgstr "Rah: "
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5838 #, fuzzy
5839 msgid "MyRef:"
5840 msgstr "Rah: "
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5843 msgid "YourRef"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5847 #, fuzzy
5848 msgid "YourRef:"
5849 msgstr "Rah: "
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5852 msgid "YourMail"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5856 #, fuzzy
5857 msgid "YourMail:"
5858 msgstr "Miernuwes"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Phone"
5863 msgstr "Calpin di telefone"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Phone:"
5868 msgstr "Calpin di telefone"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5871 msgid "BankCode"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5875 #, fuzzy
5876 msgid "BankCode:"
5877 msgstr "Cloyu"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5880 msgid "BankAccount"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5884 msgid "BankAccount:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5888 #, fuzzy
5889 msgid "PostalComment"
5890 msgstr "Rawete:"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5893 #, fuzzy
5894 msgid "PostalComment:"
5895 msgstr "Rawete:"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5898 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Date:"
5903 msgstr "Aclaper"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Reference"
5908 msgstr "Sititchî on rahuca"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Reference:"
5913 msgstr "Sititchî on rahuca"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Opening:"
5919 msgstr "Drovi"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5922 msgid "Encl."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Encl.:"
5928 msgstr "Rinoncî"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5932 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5933 msgid "cc:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Closing:"
5940 msgstr "Cloyu"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5943 #, fuzzy
5944 msgid "NameRowA"
5945 msgstr "No:|#N"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowA:"
5950 msgstr "No:|#N"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowB"
5955 msgstr "No:|#N"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowB:"
5960 msgstr "No:|#N"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowC"
5965 msgstr "No:|#N"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowC:"
5970 msgstr "No:|#N"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowD"
5975 msgstr "No:|#N"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowD:"
5980 msgstr "No:|#N"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowE"
5985 msgstr "No:|#N"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowE:"
5990 msgstr "No:|#N"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowF"
5995 msgstr "No:|#N"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowF:"
6000 msgstr "No:|#N"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowG"
6005 msgstr "No:|#N"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowG:"
6010 msgstr "No:|#N"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6013 #, fuzzy
6014 msgid "AddressRowA"
6015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowA:"
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowB"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowB:"
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AddressRowC"
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AddressRowC:"
6040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowD"
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowD:"
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowE"
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowE:"
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowF"
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowF:"
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6073 #, fuzzy
6074 msgid "TelephoneRowA"
6075 msgstr "Gåliotaedje"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowA:"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowB"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowB:"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6093 #, fuzzy
6094 msgid "TelephoneRowC"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6098 #, fuzzy
6099 msgid "TelephoneRowC:"
6100 msgstr "Gåliotaedje"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowD"
6105 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowD:"
6110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowE"
6115 msgstr "Gåliotaedje"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowE:"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowF"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowF:"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6133 msgid "InternetRowA"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6137 msgid "InternetRowA:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6141 msgid "InternetRowB"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6145 msgid "InternetRowB:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6149 msgid "InternetRowC"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6153 msgid "InternetRowC:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6157 msgid "InternetRowD"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6161 msgid "InternetRowD:"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6165 msgid "InternetRowE"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6169 msgid "InternetRowE:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6173 msgid "InternetRowF"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6177 msgid "InternetRowF:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6181 msgid "BankRowA"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6185 msgid "BankRowA:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6189 msgid "BankRowB"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6193 msgid "BankRowB:"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6197 msgid "BankRowC"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6201 msgid "BankRowC:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6205 msgid "BankRowD"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6209 msgid "BankRowD:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6213 msgid "BankRowE"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6217 msgid "BankRowE:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6221 msgid "BankRowF"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6225 msgid "BankRowF:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6229 msgid "Claim #."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Remarks"
6235 msgstr "Rawete:|#R"
6236
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Remarks #."
6240 msgstr "Rawete:|#R"
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6243 #, fuzzy
6244 msgid "More"
6245 msgstr "passer hute"
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6248 msgid "(MORE)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6252 msgid "FADE IN:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6256 msgid "INT."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6260 msgid "EXT."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Continuing"
6266 msgstr "Sapinse"
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6269 #, fuzzy
6270 msgid "(continuing)"
6271 msgstr "Sapinse"
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Transition"
6276 msgstr "Translater|#T"
6277
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6279 msgid "TITLE OVER:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6283 msgid "INTERCUT"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6287 msgid "INTERCUT WITH:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6291 msgid "FADE OUT"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6295 msgid "General"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Scene"
6301 msgstr "Deuzyinme"
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6305 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Keywords:"
6309 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6310
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6312 msgid "Classification Codes"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Step"
6318 msgstr "Schaper"
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Step \\arabic{step}."
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Prop"
6328 msgstr "Copyî"
6329
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6331 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Question"
6338 msgstr "Po:"
6339
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Question \\arabic{question}."
6343 msgstr "Gåliotaedje"
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6346 msgid "Conjecture "
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Appendices Section"
6352 msgstr "inset drovu"
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6355 #, fuzzy
6356 msgid "--- Appendices ---"
6357 msgstr "inset drovu"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6365 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6379 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6383 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6389 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6397 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6403 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6406 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6412 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6415 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6419 msgid "ABSTRACT:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6423 msgid "KEY WORDS:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Commission"
6429 msgstr "Sapinse"
6430
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6432 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6436 #, fuzzy
6437 msgid "AddressForOffprints"
6438 msgstr "Tchûzes"
6439
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Address for Offprints:"
6443 msgstr "Tchûzes"
6444
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6446 #, fuzzy
6447 msgid "RunningTitle"
6448 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6449
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6451 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Running title:"
6454 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6455
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6457 msgid "RunningAuthor"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Running author:"
6463 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6464
6465 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6466 #, fuzzy
6467 msgid "E-mail:"
6468 msgstr "Pitites(1)"
6469
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6471 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6473 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6474 msgid "Chapter"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Running LaTeX Title"
6480 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6481
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6483 #, fuzzy
6484 msgid "TOC Title"
6485 msgstr "Fitchî"
6486
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TOC title:"
6490 msgstr "[nou fitchî]"
6491
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6493 msgid "Author Running"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Author Running:"
6499 msgstr "Matematike"
6500
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6502 #, fuzzy
6503 msgid "TOC Author"
6504 msgstr "Matematike"
6505
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6507 #, fuzzy
6508 msgid "TOC Author:"
6509 msgstr "Matematike"
6510
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Case #."
6514 msgstr "Aclaper"
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6517 msgid "Conjecture #."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Example #."
6523 msgstr "Egzimpes"
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6526 msgid "Exercise #."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Note #."
6532 msgstr "Rawete"
6533
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Problem #."
6537 msgstr "Dobe|#D"
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6540 msgid "Property"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Property #."
6546 msgstr "   tchûzes: "
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Question #."
6551 msgstr "Po:"
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Remark #."
6556 msgstr "Rawete:|#R"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Solution"
6561 msgstr "Toûrnaedje"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Solution #."
6566 msgstr "Toûrnaedje"
6567
6568 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Code"
6571 msgstr "Cloyu"
6572
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6574 msgid "SGML"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6578 msgid "Chapterprecis"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Epigraph"
6584 msgstr "Intreye bibiografike"
6585
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Poemtitle"
6589 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6590
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Poemtitle*"
6594 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6595
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6597 msgid "Legend"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Entry:"
6603 msgstr "Sititchî ene etikete"
6604
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6606 #, fuzzy
6607 msgid "ListItem"
6608 msgstr "Royes"
6609
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6611 #, fuzzy
6612 msgid "List Item:"
6613 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6614
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6616 #, fuzzy
6617 msgid "DoubleItem"
6618 msgstr "Dobe|#D"
6619
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Double Item:"
6623 msgstr "Dobe|#D"
6624
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Space"
6628 msgstr "Mete el plaece"
6629
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Space:"
6633 msgstr "Mete el plaece"
6634
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Computer"
6638 msgstr "Copyî"
6639
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Computer:"
6643 msgstr "Copyî"
6644
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6646 #, fuzzy
6647 msgid "EmptySection"
6648 msgstr "Gåliotaedje"
6649
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Empty Section"
6653 msgstr "Gåliotaedje"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6656 #, fuzzy
6657 msgid "CloseSection"
6658 msgstr "Gåliotaedje"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Close Section"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6664
6665 #: lib/layouts/paper.layout:152
6666 msgid "SubTitle"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/paper.layout:163
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Institution"
6672 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6673
6674 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Preprint"
6677 msgstr "Rexhe"
6678
6679 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6680 #, fuzzy
6681 msgid "AltAffiliation"
6682 msgstr "Sapinse"
6683
6684 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Thanks:"
6687 msgstr "Pådje: "
6688
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6690 msgid "Electronic Address:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6694 msgid "acknowledgments"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6698 msgid "PACS"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6702 #, fuzzy
6703 msgid "PACS number:"
6704 msgstr "Nombe"
6705
6706 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6707 msgid "\\arabic{chapter}"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6711 msgid "\\Alph{chapter}"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6715 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Labeling"
6718 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6721 msgid "L"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6725 #, fuzzy
6726 msgid "O"
6727 msgstr "Evoye"
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6730 msgid "PS"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6734 msgid "CC"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Encl"
6740 msgstr "Rinoncî"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6743 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6744 #, fuzzy
6745 msgid "encl:"
6746 msgstr "Rinoncî"
6747
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6749 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6750 msgid "Telephone"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Telephone:"
6756 msgstr "Gåliotaedje"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Place"
6761 msgstr "Mete el plaece"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Place:"
6766 msgstr "Mete el plaece"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6769 msgid "Backaddress"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6773 msgid "Backaddress:"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Specialmail"
6779 msgstr "Celule especiåle"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Specialmail:"
6784 msgstr "Celule especiåle"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6787 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Location"
6790 msgstr "Toûrnaedje"
6791
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6793 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Location:"
6796 msgstr "Toûrnaedje"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Title:"
6801 msgstr "Fitchî"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6804 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6805 msgid "Subject"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Subject:"
6811 msgstr "Gåliotaedje"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6814 msgid "Yourref"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Your ref.:"
6820 msgstr "Miernuwes"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Yourmail"
6825 msgstr "Miernuwes"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6828 msgid "Your letter of:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6832 msgid "Myref"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6836 msgid "Our ref.:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Customer"
6842 msgstr "A vosse môde"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Customer no.:"
6847 msgstr "A vosse môde"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Invoice"
6852 msgstr "Passer hute"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Invoice no.:"
6857 msgstr "Passer hute"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6860 msgid "NextAddress"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6864 msgid "Next Address:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6868 msgid "Post Scriptum:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Sender Name:"
6874 msgstr "Rexhe"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6877 msgid "SenderAddress"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6881 msgid "Sender Address:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6885 msgid "Sender Phone:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6889 msgid "Fax"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6893 msgid "Sender Fax:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6897 #, fuzzy
6898 msgid "E-Mail"
6899 msgstr "Matrice"
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Sender E-Mail:"
6904 msgstr "Matrice"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Sender URL:"
6909 msgstr "Sititchî ene etikete"
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6912 msgid "Logo"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6916 msgid "Logo:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6920 #, fuzzy
6921 msgid "LandscapeSlide"
6922 msgstr "Payizaedje|#P"
6923
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Landscape Slide"
6927 msgstr "Payizaedje|#P"
6928
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6930 #, fuzzy
6931 msgid "PortraitSlide"
6932 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6933
6934 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Portrait Slide"
6937 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6938
6939 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Slide"
6942 msgstr "Costés"
6943
6944 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Slide*"
6947 msgstr "Costés"
6948
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6950 msgid "SlideHeading"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6954 msgid "SlideSubHeading"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6958 #, fuzzy
6959 msgid "ListOfSlides"
6960 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6963 #, fuzzy
6964 msgid "List Of Slides"
6965 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6968 #, fuzzy
6969 msgid "SlideContents"
6970 msgstr "Ådvins"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Slidecontents"
6975 msgstr "Ådvins"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6978 msgid "ProgressContents"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Progress Contents"
6984 msgstr "Ådvins"
6985
6986 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6987 msgid "."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Paragraph*"
6994 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6995
6996 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Key words."
6999 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7000
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7002 msgid "AMS"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7006 msgid "AMS subject classifications."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/slides.layout:104
7010 #, fuzzy
7011 msgid "New Slide:"
7012 msgstr "Costés"
7013
7014 #: lib/layouts/slides.layout:126
7015 msgid "Overlay"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/slides.layout:142
7019 msgid "New Overlay:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/slides.layout:183
7023 #, fuzzy
7024 msgid "New Note:"
7025 msgstr "Ôte"
7026
7027 #: lib/layouts/slides.layout:208
7028 msgid "InvisibleText"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/slides.layout:216
7032 msgid "<Invisible Text Follows>"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/slides.layout:233
7036 msgid "VisibleText"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/slides.layout:241
7040 msgid "<Visible Text Follows>"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/spie.layout:53
7044 msgid "Authorinfo"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/spie.layout:65
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Authorinfo:"
7050 msgstr "Matematike"
7051
7052 #: lib/layouts/spie.layout:78
7053 msgid "ABSTRACT"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/spie.layout:93
7057 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7061 #, fuzzy
7062 msgid "email:"
7063 msgstr "Pitites(1)"
7064
7065 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7066 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Subsubparagraph"
7072 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Header"
7077 msgstr "Tiestîre"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7080 #, fuzzy
7081 msgid "-- Header --"
7082 msgstr "Tiestîre"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Special-section"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Special-section:"
7092 msgstr "Gåliotaedje"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7095 #, fuzzy
7096 msgid "AGU-journal"
7097 msgstr "Miernuwes"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7100 #, fuzzy
7101 msgid "AGU-journal:"
7102 msgstr "Miernuwes"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Citation-number"
7107 msgstr "Sapinse"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Citation-number:"
7112 msgstr "Sapinse"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7115 msgid "AGU-volume"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7119 msgid "AGU-volume:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7123 msgid "AGU-issue"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7127 msgid "AGU-issue:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Copyright:"
7133 msgstr "Droetes"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Index-terms"
7138 msgstr "Ritrait"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Index-terms..."
7143 msgstr "Ritrait"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Index-term"
7148 msgstr "Ritrait"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Index-term:"
7153 msgstr "Ritrait"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Cross-term"
7158 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Cross-term:"
7163 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7166 msgid "Supplementary"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7170 msgid "Supplementary..."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Supp-note"
7176 msgstr "Rawete"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Sup-mat-note:"
7181 msgstr "Rawete"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Cite-other"
7186 msgstr "Å mitan|#n"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Cite-other:"
7191 msgstr "Å mitan|#n"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Revised"
7196 msgstr "Rah: "
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Revised:"
7201 msgstr "Rah: "
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Ident-line"
7206 msgstr "Sititchî"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Ident-line:"
7211 msgstr "Sititchî"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Runhead"
7216 msgstr "Rifé"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Runhead:"
7221 msgstr "Rifé"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7224 msgid "Published-online:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7228 msgid "Citation"
7229 msgstr "Sapinse"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Citation:"
7234 msgstr "Sapinse"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7237 msgid "Posting-order"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Posting-order:"
7243 msgstr "Å mitan|#n"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7246 msgid "AGU-pages"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7250 #, fuzzy
7251 msgid "AGU-pages:"
7252 msgstr "Lingaedje"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Words"
7257 msgstr "Boirds"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Words:"
7262 msgstr "Boirds"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Figures"
7267 msgstr "Imådje"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Figures:"
7272 msgstr "Imådje"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Tables"
7277 msgstr "Tåvlea%t"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Tables:"
7282 msgstr "Tåvlea%t"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Datasets"
7287 msgstr "Båze di doneyes:"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Datasets:"
7292 msgstr "Båze di doneyes:"
7293
7294 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7295 msgid "CCC"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7299 #, fuzzy
7300 msgid "CCC code:"
7301 msgstr "Cloyu"
7302
7303 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7304 #, fuzzy
7305 msgid "PaperId"
7306 msgstr "Aclaper"
7307
7308 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Paper Id:"
7311 msgstr "Aclaper"
7312
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7314 msgid "AuthorAddr"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7318 msgid "Author Address:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7322 #, fuzzy
7323 msgid "SlugComment"
7324 msgstr "Rawete:"
7325
7326 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Slug Comment:"
7329 msgstr "Rawete:"
7330
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Plate"
7334 msgstr "Mete el plaece"
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7337 msgid "Planotable"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Table Caption"
7343 msgstr "Tite|#k"
7344
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7346 #, fuzzy
7347 msgid "TableCaption"
7348 msgstr "Tite|#k"
7349
7350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Current Address"
7353 msgstr "Rawete:"
7354
7355 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Current address:"
7358 msgstr "Rawete:"
7359
7360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7361 #, fuzzy
7362 msgid "E-mail address:"
7363 msgstr "Pitites(1)"
7364
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Key words and phrases:"
7368 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7369
7370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Dedicatory"
7373 msgstr "Motî"
7374
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Dedication:"
7378 msgstr "Gåliotaedje"
7379
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Translator"
7383 msgstr "Translater|#T"
7384
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Translator:"
7388 msgstr "Translater|#T"
7389
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7391 msgid "Subjectclass"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7395 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Algorithm #."
7401 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7404 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7408 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7412 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7416 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7420 msgid "Conjecture*"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7424 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7428 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7432 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7436 msgid "Fact*"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7440 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7444 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7448 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Example*"
7454 msgstr "Egzimpes"
7455
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7457 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Condition*"
7463 msgstr "Sapinse"
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7466 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Problem*"
7472 msgstr "Dobe|#D"
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7475 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7479 msgid "Exercise*"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7483 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Remark*"
7489 msgstr "Rawete:|#R"
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7492 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7496 msgid "Claim*"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7500 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Note*"
7506 msgstr "Rawete"
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7509 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Notation*"
7515 msgstr "Toûrnaedje"
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7518 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7522 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7526 msgid "Acknowledgement*"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7530 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7534 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7538 msgid "Conclusion*"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7542 msgid "Literal"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7546 msgid "Chapter*"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7550 msgid "Subparagraph*"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7554 msgid "Authorgroup"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7558 msgid "RevisionHistory"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Revision History"
7564 msgstr "Po:"
7565
7566 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Revision"
7569 msgstr "Po:"
7570
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7572 #, fuzzy
7573 msgid "RevisionRemark"
7574 msgstr "Rawete:|#R"
7575
7576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7577 #, fuzzy
7578 msgid "FirstName"
7579 msgstr "Prumîre tiestîre"
7580
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7582 msgid "Surname"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7586 msgid "Scrap"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7590 msgid "Part \\Roman{part}"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7594 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7598 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7602 #, fuzzy
7603 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7604 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7605
7606 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7607 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7611 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7615 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7619 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7623 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7627 msgid "\\Roman{section}."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7633 msgstr "Gåliotaedje"
7634
7635 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7636 #, fuzzy
7637 msgid "\\Alph{subsection}."
7638 msgstr "Gåliotaedje"
7639
7640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7641 #, fuzzy
7642 msgid "\\arabic{subsection}."
7643 msgstr "Gåliotaedje"
7644
7645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7646 #, fuzzy
7647 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7648 msgstr "Gåliotaedje"
7649
7650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7651 #, fuzzy
7652 msgid "\\alph{subsubsection}."
7653 msgstr "Gåliotaedje"
7654
7655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7656 #, fuzzy
7657 msgid "\\alph{paragraph}."
7658 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7659
7660 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Addpart"
7663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7664
7665 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7666 msgid "Addchap"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7670 msgid "Addsec"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7674 msgid "Addchap*"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7678 msgid "Addsec*"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Minisec"
7684 msgstr "Totes sôrts"
7685
7686 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7687 msgid "Publishers"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Dedication"
7693 msgstr "Gåliotaedje"
7694
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7696 msgid "Titlehead"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7700 msgid "Uppertitleback"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7704 msgid "Lowertitleback"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Extratitle"
7710 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7711
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Captionabove"
7715 msgstr "Tite|#k"
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Captionbelow"
7720 msgstr "Tite|#k"
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7723 msgid "Dictum"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7727 #, fuzzy
7728 msgid "List of Algorithms"
7729 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7730
7731 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Headnote"
7734 msgstr "Tiestîre"
7735
7736 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7737 msgid "Headnote (optional):"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Corr Author:"
7743 msgstr "Matematike"
7744
7745 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Offprints"
7748 msgstr "Tchûzes"
7749
7750 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Offprints:"
7753 msgstr "Tchûzes"
7754
7755 #: lib/languages:2
7756 msgid "Afrikaans"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/languages:3
7760 msgid "American"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/languages:4
7764 msgid "Arabic"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/languages:5
7768 msgid "Austrian"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/languages:6
7772 msgid "Austrian (new spelling)"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/languages:7
7776 msgid "Bahasa"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/languages:8
7780 msgid "Belarusian"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/languages:9
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Basque"
7786 msgstr "Bleu"
7787
7788 #: lib/languages:10
7789 msgid "Portuguese (Brazil)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/languages:11
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Breton"
7795 msgstr "Gåliotaedje"
7796
7797 #: lib/languages:12
7798 msgid "British"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:13
7802 msgid "Bulgarian"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:14
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Canadian"
7808 msgstr "Toûrnaedje"
7809
7810 #: lib/languages:15
7811 #, fuzzy
7812 msgid "French Canadian"
7813 msgstr "Toûrnaedje"
7814
7815 #: lib/languages:16
7816 msgid "Catalan"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:17
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Croatian"
7822 msgstr "Toûrnaedje"
7823
7824 #: lib/languages:18
7825 msgid "Czech"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:19
7829 msgid "Danish"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:20
7833 msgid "Dutch"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:21
7837 msgid "English"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:22
7841 msgid "Esperanto"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:24
7845 msgid "Estonian"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:25
7849 msgid "Finnish"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:27
7853 msgid "French"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:28
7857 msgid "Galician"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:31
7861 msgid "German"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:32
7865 msgid "German (new spelling)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7869 msgid "Greek"
7870 msgstr "Grec"
7871
7872 #: lib/languages:34
7873 msgid "Hebrew"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:36
7877 msgid "Irish"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:37
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Italian"
7883 msgstr "Clintcheyes(1)"
7884
7885 #: lib/languages:38
7886 msgid "Kazakh"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:41
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Lithuanian"
7892 msgstr "Lårdjeu"
7893
7894 #: lib/languages:42
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Latvian"
7897 msgstr "Toûrnaedje"
7898
7899 #: lib/languages:43
7900 msgid "Icelandic"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:44
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Magyar"
7906 msgstr "Madjenta"
7907
7908 #: lib/languages:45
7909 msgid "Norsk"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:46
7913 msgid "Nynorsk"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:47
7917 msgid "Polish"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:48
7921 msgid "Portuguese"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:49
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Romanian"
7927 msgstr "Romane"
7928
7929 #: lib/languages:50
7930 msgid "Russian"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:51
7934 msgid "Scottish"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:52
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Serbian"
7940 msgstr "Sititchî"
7941
7942 #: lib/languages:53
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Serbo-Croatian"
7945 msgstr "Toûrnaedje"
7946
7947 #: lib/languages:54
7948 msgid "Spanish"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:55
7952 msgid "Slovak"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:56
7956 msgid "Slovene"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:57
7960 msgid "Swedish"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:58
7964 msgid "Thai"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:59
7968 msgid "Turkish"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:60
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Ukrainian"
7974 msgstr "Translater|#T"
7975
7976 #: lib/languages:63
7977 msgid "Welsh"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7981 #, fuzzy
7982 msgid "File|F"
7983 msgstr "Fitchî|#F"
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Edit|E"
7988 msgstr "Candjî"
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Insert|I"
7993 msgstr "Sititchî"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:35
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Layout|L"
7998 msgstr "Adjinçmint"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8001 #, fuzzy
8002 msgid "View|V"
8003 msgstr "Loukî è DVI"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Navigate|N"
8008 msgstr "Negatif|#N"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:38
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Documents|D"
8013 msgstr "Documints"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Help|H"
8018 msgstr "Aidance"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8021 #, fuzzy
8022 msgid "New|N"
8023 msgstr "Ôte"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:48
8026 #, fuzzy
8027 msgid "New from Template...|T"
8028 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Open...|O"
8033 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Close|C"
8038 msgstr "Cloyu"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Save|S"
8043 msgstr "Schaper"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Save As...|A"
8048 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Revert|R"
8053 msgstr "Schaper"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Version Control|V"
8058 msgstr "Shûre li modeye%t"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Import|I"
8063 msgstr "Abaguer%m"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Export|E"
8068 msgstr "Ebaguer%m%l"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Print...|P"
8073 msgstr "Scrîrece|#P"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Fax...|F"
8078 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Exit|x"
8083 msgstr "Moussî foû"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Register...|R"
8088 msgstr "Schaper"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Check In Changes...|I"
8093 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Check Out for Edit|O"
8098 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Revert to Last Version|L"
8103 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Undo Last Check In|U"
8108 msgstr "Distrûre"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Show History|H"
8113 msgstr "Mostrer l' istwere"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Custom...|C"
8118 msgstr "A vosse môde"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Undo|U"
8123 msgstr "Disfé"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:91
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Redo|d"
8128 msgstr "Rifé"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:93
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Cut|C"
8133 msgstr "Côper"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:94
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Copy|o"
8138 msgstr "Copyî"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:95
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Paste|a"
8143 msgstr "Aclaper"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:96
8146 msgid "Paste External Selection|x"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Find & Replace...|F"
8152 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:100
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Tabular|T"
8157 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Math|M"
8162 msgstr "Matem|#M"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Spellchecker...|S"
8167 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:105
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Thesaurus..."
8172 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Count Words|W"
8177 msgstr "Rawete:"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Check TeX|h"
8182 msgstr "Waitî TeX"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:108
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Change Tracking|g"
8187 msgstr "Lingaedje"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Preferences...|P"
8192 msgstr "Sititchî on rahuca"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Reconfigure|R"
8197 msgstr "Rapontyî"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:115
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Selection as Lines|L"
8202 msgstr "Royes"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:116
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8207 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Multicolumn|M"
8212 msgstr "Multicolones|#M"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:122
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Line Top|T"
8217 msgstr "Roye å dzeu"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:123
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Line Bottom|B"
8222 msgstr "Roye å dzo"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:124
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Line Left|L"
8227 msgstr "Hintche|#H#L"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:125
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Line Right|R"
8232 msgstr "Droete|#R"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:127
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Alignment|i"
8237 msgstr "Aroymint"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Add Row|A"
8242 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:130
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Delete Row|w"
8247 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Copy Row"
8252 msgstr "Copyî"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Swap Rows"
8257 msgstr "Royes"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Add Column|u"
8262 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:135
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Delete Column|D"
8267 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Copy Column"
8272 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Swap Columns"
8277 msgstr "Colones"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Left|L"
8282 msgstr "Hintche|#H#f"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Center|C"
8287 msgstr "Å mitan|#n"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Right|R"
8292 msgstr "Droete|#R"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Top|T"
8297 msgstr "Dizeu|#u#T"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Middle|M"
8302 msgstr "Mitan|#t"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Bottom|B"
8307 msgstr "Dizo|#o#B"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Toggle Numbering|N"
8312 msgstr "Sorlignî/Nén"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8317 msgstr "Sorlignî/Nén"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8320 msgid "Change Limits Type|L"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8324 msgid "Change Formula Type|F"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8328 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:168
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Alignment|A"
8334 msgstr "Aroymint"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:170
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Add Row|R"
8339 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Delete Row|D"
8344 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:175
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Add Column|C"
8349 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Delete Column|e"
8354 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Default|t"
8359 msgstr "Prémetu"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Display|D"
8364 msgstr "[nén håyné]"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Inline|I"
8369 msgstr "Sititchî"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:188
8372 msgid "Octave"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:189
8376 msgid "Maxima"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:190
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Mathematica"
8382 msgstr "Matrice"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:192
8385 msgid "Maple, simplify"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:193
8389 msgid "Maple, factor"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:194
8393 msgid "Maple, evalm"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:195
8397 msgid "Maple, evalf"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8401 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Inline Formula|I"
8404 msgstr "Sititchî ene imådje"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Displayed Formula|D"
8409 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:201
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Eqnarray Environment|q"
8414 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:202
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Align Environment|A"
8419 msgstr "Aroymint"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:203
8422 #, fuzzy
8423 msgid "AlignAt Environment"
8424 msgstr "Aroymint"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:204
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Flalign Environment|F"
8429 msgstr "Aroymint"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:207
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Gather Environment"
8434 msgstr "Aroymint"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:208
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Multline Environment"
8439 msgstr "Aroymint"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Math|h"
8444 msgstr "Matem|#M"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:216
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Special Character|S"
8449 msgstr "Speciå:|#S"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Citation...|C"
8454 msgstr "Sapinse"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:218
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Cross-reference...|r"
8459 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Label...|L"
8464 msgstr "Etikete:|#E#L"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Footnote|F"
8469 msgstr "Sititchî ene pînote"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Marginal Note|M"
8474 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:222
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Short Title"
8479 msgstr "Fitchî"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:223
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Index Entry|I"
8484 msgstr "Ritrait"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8487 msgid "Glossary Entry"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8491 #, fuzzy
8492 msgid "URL...|U"
8493 msgstr "Hårdeye URL..."
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Note|N"
8498 msgstr "Ôte"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:227
8501 msgid "Lists & TOC|O"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:229
8505 #, fuzzy
8506 msgid "TeX Code|T"
8507 msgstr "LaTeX|#T"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:230
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Minipage|p"
8512 msgstr "Minipådje|#M"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Graphics...|G"
8517 msgstr "Fitchî|#F"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:232
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Tabular Material...|b"
8522 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:233
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Floats|a"
8527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:235
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Include File...|d"
8532 msgstr "Prinde avou"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:236
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Insert File|e"
8537 msgstr "Sititchî ene imådje"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:237
8540 msgid "External Material...|x"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Superscript|S"
8546 msgstr "Postscript|#P"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Subscript|u"
8551 msgstr "Postscript|#P"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:243
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Horizontal Fill|H"
8556 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:244
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Hyphenation Point|P"
8561 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Ligature Break|k"
8566 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:246
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Protected Space|r"
8571 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8574 msgid "Inter-word Space|w"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8578 msgid "Thin Space|T"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:249
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Vertical Space..."
8584 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:250
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Line Break|L"
8589 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8592 msgid "Ellipsis|i"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8596 #, fuzzy
8597 msgid "End of Sentence|E"
8598 msgstr "Sititchî on pont"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:253
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Single Quote|Q"
8603 msgstr "Simpe|#S"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:254
8606 msgid "Ordinary Quote|O"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Menu Separator|M"
8612 msgstr "Evoye xxx"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:256
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Horizontal Line"
8617 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Page Break"
8622 msgstr "Côper li pådje"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Display Formula|D"
8627 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Eqnarray Environment|E"
8632 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8635 #, fuzzy
8636 msgid "AMS align Environment|a"
8637 msgstr "Aroymint"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8640 #, fuzzy
8641 msgid "AMS alignat Environment|t"
8642 msgstr "Aroymint"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8645 #, fuzzy
8646 msgid "AMS flalign Environment|f"
8647 msgstr "Aroymint"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8650 #, fuzzy
8651 msgid "AMS gather Environment|g"
8652 msgstr "Aroymint"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8655 #, fuzzy
8656 msgid "AMS multline Environment|m"
8657 msgstr "Aroymint"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Array Environment|y"
8662 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Cases Environment|C"
8667 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Split Environment|S"
8672 msgstr "Aroymint"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:276
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Font Change|o"
8677 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:280
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Math Normal Font"
8682 msgstr "Miernuwes"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:282
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Math Calligraphic Family"
8687 msgstr "Famile:|#F"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:283
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Math Fraktur Family"
8692 msgstr "Famile:|#F"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:284
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Math Roman Family"
8697 msgstr "Famile:|#F"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:285
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Math Sans Serif Family"
8702 msgstr "Famile:|#F"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:287
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Math Bold Series"
8707 msgstr "Môde matematike"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:289
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Text Normal Font"
8712 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Text Roman Family"
8717 msgstr "Famile:|#F"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Text Sans Serif Family"
8722 msgstr "Famile:|#F"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Text Typewriter Family"
8727 msgstr "Machine a scrîre"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Text Bold Series"
8732 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Text Medium Series"
8737 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8740 msgid "Text Italic Shape"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Text Small Caps Shape"
8746 msgstr "Pititès grandès letes"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8749 msgid "Text Slanted Shape"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8753 msgid "Text Upright Shape"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:306
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Floatflt Figure"
8759 msgstr "Imådje"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Table of Contents|C"
8764 msgstr "Ådvins"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Index List|I"
8769 msgstr "xxx Indentation|#I"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Glossary|G"
8774 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8777 #, fuzzy
8778 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8779 msgstr "Intreye bibiografike"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8782 #, fuzzy
8783 msgid "LyX Document...|X"
8784 msgstr "Documint"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Plain Text...|T"
8789 msgstr "Mete el plaece"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8794 msgstr "Royes"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Track Changes|T"
8799 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Merge Changes...|M"
8804 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:326
8807 msgid "Accept All Changes|A"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:327
8811 msgid "Reject All Changes|R"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8815 msgid "Show Changes in Output|S"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:335
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Character...|C"
8821 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:336
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Paragraph...|P"
8826 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:337
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Document...|D"
8831 msgstr "Documints"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:338
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Tabular...|T"
8836 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:340
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Emphasize Style|E"
8841 msgstr "È valeur"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:341
8844 msgid "Noun Style|N"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:342
8848 msgid "Bold Style|B"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:345
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8854 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:346
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Increase Environment Depth|i"
8859 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:347
8862 msgid "Start Appendix Here|S"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8866 msgid "Build Program|B"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Update|U"
8872 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8875 #, fuzzy
8876 msgid "LaTeX Log|L"
8877 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:361
8880 #, fuzzy
8881 msgid "TeX Information|X"
8882 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Next Note|N"
8887 msgstr "Ôte"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Go to Label|L"
8892 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Bookmarks|B"
8897 msgstr "Dizo|#o#B"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8900 msgid "Save Bookmark 1|S"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8904 msgid "Save Bookmark 2"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8908 msgid "Save Bookmark 3"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Save Bookmark 4"
8914 msgstr "Dizo|#o#B"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Save Bookmark 5"
8919 msgstr "Dizo|#o#B"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:386
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8924 msgstr "Dizo|#o#B"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:387
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8929 msgstr "Dizo|#o#B"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:388
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8934 msgstr "Dizo|#o#B"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:389
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8939 msgstr "Dizo|#o#B"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:390
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8944 msgstr "Dizo|#o#B"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8947 msgid "Introduction|I"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8951 msgid "Tutorial|T"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8955 #, fuzzy
8956 msgid "User's Guide|U"
8957 msgstr "Eployî include|#U"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8960 msgid "Extended Features|E"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8964 msgid "Embedded Objects|m"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Customization|C"
8970 msgstr "Sapinse"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8973 msgid "FAQ|F"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Table of Contents|a"
8979 msgstr "Ådvins"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8982 msgid "LaTeX Configuration|L"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8986 msgid "About LyX|X"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8990 msgid "About LyX"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:425
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Preferences..."
8996 msgstr "Sititchî on rahuca"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:426
8999 msgid "Quit LyX"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Document|D"
9005 msgstr "Documints"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Tools|T"
9010 msgstr "Dizeu|#u#T"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9013 #, fuzzy
9014 msgid "New from Template...|m"
9015 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Open Recent|t"
9020 msgstr "Dji drove li documint efant"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9023 msgid "New Window|W"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9027 msgid "Close Window|d"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Redo|R"
9033 msgstr "Rifé"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9036 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
9037 msgid "Cut"
9038 msgstr "Côper"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9041 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
9042 msgid "Copy"
9043 msgstr "Copyî"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9046 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9047 #: src/text3.C:816
9048 msgid "Paste"
9049 msgstr "Aclaper"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Paste Recent|e"
9054 msgstr "Aroymint"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Paste Special"
9059 msgstr "Aclaper"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Select All"
9064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Move Paragraph Up|o"
9069 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Move Paragraph Down|v"
9074 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Text Style|S"
9079 msgstr "Documint"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Paragraph Settings...|P"
9084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Table|T"
9089 msgstr "Tåvlea%t"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Rows & Columns|C"
9094 msgstr "Colones"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Increase List Depth|I"
9099 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Decrease List Depth|D"
9104 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9107 msgid "Dissolve Inset|l"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9111 #, fuzzy
9112 msgid "TeX Code Settings...|C"
9113 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Float Settings...|a"
9118 msgstr "Tchûzes"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9121 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Note Settings...|N"
9127 msgstr "Tchûzes"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Branch Settings...|B"
9132 msgstr "Intreye bibiografike"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Box Settings...|x"
9137 msgstr "Tchûzes"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Table Settings...|a"
9142 msgstr "Minipådje|#M"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Plain Text|T"
9147 msgstr "Mete el plaece"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9152 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Selection|S"
9157 msgstr "Gåliotaedje"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Selection, Join Lines|i"
9162 msgstr "Royes"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Customized...|C"
9167 msgstr "A vosse môde"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9170 msgid "Capitalize|a"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Uppercase|U"
9176 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9179 msgid "Lowercase|L"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Top Line|T"
9185 msgstr "Dizeu|#u#T"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Bottom Line|B"
9190 msgstr "Dizo|#o#B"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Left Line|L"
9195 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Right Line|R"
9200 msgstr "Droete|#R"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Copy Row|o"
9205 msgstr "Copyî"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Swap Rows|S"
9210 msgstr "Royes"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Copy Column|p"
9215 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Swap Columns|w"
9220 msgstr "Colones"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Text Style|T"
9225 msgstr "Documint"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Split Cell|C"
9230 msgstr "Celule especiåle"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Add Line Above|A"
9235 msgstr "Boirds"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Add Line Below|B"
9240 msgstr "Boirds"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Delete Line Above|D"
9245 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Delete Line Below|e"
9250 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Add Line to Left"
9255 msgstr "Hintche|#H#L"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Add Line to Right"
9260 msgstr "Droete|#R"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Delete Line to Left"
9265 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Delete Line to Right"
9270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Math Normal Font|N"
9275 msgstr "Miernuwes"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9280 msgstr "Famile:|#F"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Math Fraktur Family|F"
9285 msgstr "Famile:|#F"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Math Roman Family|R"
9290 msgstr "Famile:|#F"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9295 msgstr "Famile:|#F"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Math Bold Series|B"
9300 msgstr "Môde matematike"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Text Normal Font|T"
9305 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Octave|O"
9310 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9313 msgid "Maxima|M"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Mathematica|a"
9319 msgstr "Matrice"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9322 msgid "Maple, simplify|s"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9326 msgid "Maple, factor|f"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9330 msgid "Maple, evalm|e"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9334 msgid "Maple, evalf|v"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Open All Insets|O"
9340 msgstr "inset drovu"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9343 msgid "Close All Insets|C"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9347 msgid "View Source|S"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Toolbars|b"
9353 msgstr "Dizeu|#u#T"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Special Character|p"
9358 msgstr "Speciå:|#S"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Formatting|o"
9363 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9366 #, fuzzy
9367 msgid "List / TOC|i"
9368 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Float|a"
9373 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9376 msgid "Branch|B"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9380 #, fuzzy
9381 msgid "File|e"
9382 msgstr "Fitchî|#F"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9385 msgid "Box"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Cross-Reference...|R"
9391 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Caption"
9396 msgstr "Tite|#k"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Index Entry|d"
9401 msgstr "Ritrait"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Glossary Entry...|y"
9406 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Table...|T"
9411 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Short Title|S"
9416 msgstr "Fitchî"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9419 #, fuzzy
9420 msgid "TeX Code|X"
9421 msgstr "LaTeX|#T"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9424 msgid "Ordinary Quote|Q"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Single Quote|S"
9430 msgstr "Simpe|#S"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9433 msgid "Phonetic Symbols|y"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Protected Space|P"
9439 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Horizontal Fill|F"
9444 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Horizontal Line|L"
9449 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Vertical Space...|V"
9454 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Hyphenation Point|H"
9459 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Line Break|B"
9464 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Page Break|a"
9469 msgstr "Côper li pådje"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Clear Page|C"
9474 msgstr "Dizo|#o#B"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9477 msgid "Clear Double Page|D"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Numbered Formula|N"
9483 msgstr "Nombe"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Aligned Environment|l"
9488 msgstr "Aroymint"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9491 #, fuzzy
9492 msgid "AlignedAt Environment|v"
9493 msgstr "Aroymint"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Gathered Environment|h"
9498 msgstr "Aroymint"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Delimiters|r"
9503 msgstr "Côpeu"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Matrix|x"
9508 msgstr "Matrice"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Text Wrap Float|W"
9513 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9516 #, fuzzy
9517 msgid "External Material...|M"
9518 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Child Document...|d"
9523 msgstr "Documints"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9526 #, fuzzy
9527 msgid "LyX Note|N"
9528 msgstr "Ôte"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Comment|C"
9533 msgstr "Rawete:"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9536 msgid "Greyed Out|G"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Change Tracking|C"
9542 msgstr "Lingaedje"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Table of Contents|T"
9547 msgstr "Ådvins"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9550 msgid "Start Appendix Here|A"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9554 msgid "Compressed|o"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Settings...|S"
9560 msgstr "Gåliotaedje"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Accept Change|A"
9565 msgstr "Parint:"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Reject Change|R"
9570 msgstr "Rissayî|#R#r"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Accept All Changes|c"
9575 msgstr "Parint:"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Reject All Changes|e"
9580 msgstr "Rissayî|#R#r"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Next Change|C"
9585 msgstr "(Candjî)"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Next Cross-Reference|R"
9590 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Clear Bookmarks|C"
9595 msgstr "Dizo|#o#B"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Thesaurus...|T"
9600 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9603 #, fuzzy
9604 msgid "TeX Information|I"
9605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9608 msgid "New document"
9609 msgstr "Novea documint"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Open document"
9614 msgstr "Dji drove li documint efant"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Save document"
9619 msgstr "Schaper li documint?"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Print document"
9624 msgstr "Abaguer on documint"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Check spelling"
9629 msgstr "Waitî TeX"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9632 msgid "Undo"
9633 msgstr "Disfé"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9636 msgid "Redo"
9637 msgstr "Rifé"
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Find and replace"
9642 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Toggle emphasis"
9647 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Toggle noun"
9652 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Apply last"
9657 msgstr "Mete èn oûve"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Insert math"
9662 msgstr "Sititchî ene etikete"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Insert graphics"
9667 msgstr "Sititchî ene etikete"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Extra"
9672 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Numbered list"
9677 msgstr "Nombe"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Itemized list"
9682 msgstr "Sititchî BibTeX"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Increase depth"
9687 msgstr "<- Did pus ->"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Decrease depth"
9692 msgstr "-> Moens <-"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Insert figure float"
9697 msgstr "Sititchî BibTeX"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Insert table float"
9702 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Insert label"
9707 msgstr "Sititchî ene etikete"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Insert cross-reference"
9712 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9715 msgid "Insert citation"
9716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Insert index entry"
9721 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Insert glossary entry"
9726 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Insert footnote"
9731 msgstr "Sititchî ene pînote"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Insert margin note"
9736 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Insert note"
9741 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Insert URL"
9746 msgstr "Sititchî ene etikete"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Insert TeX code"
9751 msgstr "Sititchî BibTeX"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Include file"
9756 msgstr "Prinde avou"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Text style"
9761 msgstr "LaTeX|#T"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Paragraph settings"
9766 msgstr "Minipådje|#M"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Table of contents"
9771 msgstr "Ådvins"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Add row"
9776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Add column"
9781 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Delete row"
9786 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Delete column"
9791 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Set top line"
9796 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Set bottom line"
9801 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Set left line"
9806 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Set right line"
9811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Set all lines"
9816 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Unset all lines"
9821 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Align left"
9826 msgstr "Aroyî a hintche"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Align center"
9831 msgstr "Aroymint"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Align right"
9836 msgstr "Aroyî a droete"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Align top"
9841 msgstr "Roye å dzeu"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Align middle"
9846 msgstr "Aroymint"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Align bottom"
9851 msgstr "Roye å dzo"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Rotate cell"
9856 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Rotate table"
9861 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Set multi-column"
9866 msgstr "Multicolones|#M"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Math"
9871 msgstr "Matematike"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Set display mode"
9876 msgstr "[nén håyné]"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Subscript"
9881 msgstr "Postscript|#P"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Superscript"
9886 msgstr "Postscript|#P"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Insert square root"
9891 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Insert root"
9896 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Insert standard fraction"
9901 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert sum"
9906 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert integral"
9911 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert product"
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert ( )"
9921 msgstr "Sititchî"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert [ ]"
9926 msgstr "Sititchî"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert { }"
9931 msgstr "Sititchî"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert delimiters"
9936 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert matrix"
9941 msgstr "Sititchî ene etikete"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert cases environment"
9946 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Command Buffer"
9951 msgstr "Comande:|#C"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Review"
9956 msgstr "Fitchî"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Track changes"
9961 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9964 msgid "Show changes in output"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Next change"
9970 msgstr "(Candjî)"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Accept change"
9975 msgstr "Parint:"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Reject change"
9980 msgstr "Rissayî|#R#r"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Merge changes"
9985 msgstr "Côper li pådje"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Accept all changes"
9990 msgstr "Parint:"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Reject all changes"
9995 msgstr "Rissayî|#R#r"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Next note"
10000 msgstr "Ôte"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10003 #, fuzzy
10004 msgid "View/Update"
10005 msgstr "Schaper li documint?"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10008 #, fuzzy
10009 msgid "View DVI"
10010 msgstr "Loukî è DVI"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Update DVI"
10015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10018 msgid "View PDF (pdflatex)"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10022 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10026 msgid "View PostScript"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10030 msgid "Update PostScript"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Math Panels"
10036 msgstr "Scriftôr matematike"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Math Spacing"
10041 msgstr "Espåçmint"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Roots"
10046 msgstr "Pîd del pådje"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Styles"
10051 msgstr "Stîle:  "
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Fractions"
10056 msgstr "Scriftôr matematike"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10059 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Fonts"
10062 msgstr "Fonte: "
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Functions"
10067 msgstr "Foncsions"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10070 msgid "arccos"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10074 #, fuzzy
10075 msgid "arcsin"
10076 msgstr "Boirds"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10079 #, fuzzy
10080 msgid "arctan"
10081 msgstr "Toûrnaedje"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10084 #, fuzzy
10085 msgid "arg"
10086 msgstr "Grandes(1)"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10089 msgid "bmod"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10093 msgid "cos"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10097 msgid "cosh"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10101 #, fuzzy
10102 msgid "cot"
10103 msgstr "Dizeu|#u#T"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10106 msgid "coth"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10110 msgid "csc"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10114 msgid "deg"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10118 #, fuzzy
10119 msgid "det"
10120 msgstr "Prémetu"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10123 #, fuzzy
10124 msgid "dim"
10125 msgstr "Mwinres"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10128 #, fuzzy
10129 msgid "exp"
10130 msgstr "LaTeX "
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10133 msgid "gcd"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10137 #, fuzzy
10138 msgid "hom"
10139 msgstr "Matematike"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10142 #, fuzzy
10143 msgid "inf"
10144 msgstr "Pitites(4)"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10147 #, fuzzy
10148 msgid "ker"
10149 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10152 msgid "lg"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10156 msgid "lim"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10160 msgid "liminf"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10164 msgid "limsup"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10168 msgid "ln"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10172 #, fuzzy
10173 msgid "log"
10174 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10177 msgid "max"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10181 #, fuzzy
10182 msgid "min"
10183 msgstr "Pitites(4)"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10186 #, fuzzy
10187 msgid "sec"
10188 msgstr "Totes sôrts"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10191 #, fuzzy
10192 msgid "sin"
10193 msgstr "Pitites(4)"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10196 #, fuzzy
10197 msgid "sinh"
10198 msgstr "Pitites(4)"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10201 msgid "sup"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10205 #, fuzzy
10206 msgid "tan"
10207 msgstr "Clintcheyes(2)"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10210 #, fuzzy
10211 msgid "tanh"
10212 msgstr "Intreye bibiografike"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Pr"
10217 msgstr "Copyî"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Spacing"
10222 msgstr "Espaçmint|#g"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Thin space\t\\,"
10227 msgstr "Mwinres"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Medium space\t\\:"
10232 msgstr "Mwinres"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Thick space\t\\;"
10237 msgstr "Mwinres"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10240 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10244 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Negative space\t\\!"
10250 msgstr "Mwinres"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10253 msgid "Square root\t\\sqrt"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10257 msgid "Other root\t\\root"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10261 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10265 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10273 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Standard\t\\frac"
10279 msgstr "Ståndard|#S"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10282 #, fuzzy
10283 msgid "No hor. line\t\\atop"
10284 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10287 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10291 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10295 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10299 msgid "Binomial\t\\choose"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10303 msgid "Roman\t\\mathrm"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10307 msgid "Bold\t\\mathbf"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10311 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10317 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Italic\t\\mathit"
10322 msgstr "Clintcheyes(1)"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10327 msgstr "Machine a scrîre"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10330 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10334 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10340 msgstr "Famile:|#F"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10343 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Dots"
10349 msgstr "Documints"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10352 #, fuzzy
10353 msgid "ldots"
10354 msgstr "Documints"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10357 #, fuzzy
10358 msgid "cdots"
10359 msgstr "Documints"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10362 #, fuzzy
10363 msgid "vdots"
10364 msgstr "Documints"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10367 #, fuzzy
10368 msgid "ddots"
10369 msgstr "Documints"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Frame Decorations"
10374 msgstr "Gåliotaedje"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10377 msgid "hat"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10381 #, fuzzy
10382 msgid "tilde"
10383 msgstr "Fitchî"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10386 msgid "bar"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10390 #, fuzzy
10391 msgid "grave"
10392 msgstr "Vert"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10395 #, fuzzy
10396 msgid "dot"
10397 msgstr "Dizeu|#u#T"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10400 msgid "check"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10404 msgid "widehat"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10408 msgid "widetilde"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10412 msgid "vec"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10416 #, fuzzy
10417 msgid "acute"
10418 msgstr "Aclaper"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10421 #, fuzzy
10422 msgid "ddot"
10423 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10426 #, fuzzy
10427 msgid "breve"
10428 msgstr "Fitchî"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10431 #, fuzzy
10432 msgid "overline"
10433 msgstr "Rexhe"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10436 msgid "overbrace"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10440 #, fuzzy
10441 msgid "overleftarrow"
10442 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10445 msgid "overrightarrow"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10449 msgid "overleftrightarrow"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10453 #, fuzzy
10454 msgid "overset"
10455 msgstr "Rah: "
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10458 #, fuzzy
10459 msgid "underline"
10460 msgstr "Sorlignî"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10463 msgid "underbrace"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10467 msgid "underleftarrow"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10471 msgid "underrightarrow"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10475 msgid "underleftrightarrow"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10479 #, fuzzy
10480 msgid "underset"
10481 msgstr "-> Moens <-"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Arrows"
10486 msgstr "Foyter|#y#B"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10489 #, fuzzy
10490 msgid "leftarrow"
10491 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10494 msgid "rightarrow"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10498 msgid "downarrow"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10502 #, fuzzy
10503 msgid "uparrow"
10504 msgstr "Aroke"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10507 msgid "updownarrow"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10511 msgid "leftrightarrow"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Leftarrow"
10517 msgstr "Hintche|#H#f"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Rightarrow"
10522 msgstr "Droete|#R"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10525 msgid "Downarrow"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Uparrow"
10531 msgstr "Aroke"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10534 msgid "Updownarrow"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10538 msgid "Leftrightarrow"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10542 msgid "Longleftrightarrow"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10546 msgid "Longleftarrow"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10550 msgid "Longrightarrow"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10554 msgid "longleftrightarrow"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10558 msgid "longleftarrow"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10562 msgid "longrightarrow"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10566 msgid "leftharpoondown"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10570 msgid "rightharpoondown"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10574 #, fuzzy
10575 msgid "mapsto"
10576 msgstr "Tite|#k"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10579 msgid "longmapsto"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10583 #, fuzzy
10584 msgid "nwarrow"
10585 msgstr "Aroke"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10588 #, fuzzy
10589 msgid "nearrow"
10590 msgstr "Aroke"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10593 msgid "leftharpoonup"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10597 msgid "rightharpoonup"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10601 msgid "hookleftarrow"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10605 msgid "hookrightarrow"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10609 #, fuzzy
10610 msgid "swarrow"
10611 msgstr "Aroke"
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10614 #, fuzzy
10615 msgid "searrow"
10616 msgstr "Aroke"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10619 msgid "rightleftharpoons"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Operators"
10625 msgstr "Tchûzes"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10628 msgid "pm"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10632 msgid "cap"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10636 #, fuzzy
10637 msgid "diamond"
10638 msgstr "Clintcheyes(2)"
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10641 #, fuzzy
10642 msgid "oplus"
10643 msgstr "Colones"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10646 #, fuzzy
10647 msgid "mp"
10648 msgstr "È valeur"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10651 msgid "cup"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10655 msgid "bigtriangleup"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10659 #, fuzzy
10660 msgid "ominus"
10661 msgstr "Royes"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10664 msgid "times"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10668 #, fuzzy
10669 msgid "uplus"
10670 msgstr ", Parfondeu: "
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10673 msgid "bigtriangledown"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10677 #, fuzzy
10678 msgid "otimes"
10679 msgstr "Copyî"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10682 msgid "div"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10686 msgid "sqcap"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10690 #, fuzzy
10691 msgid "triangleright"
10692 msgstr "Droetes"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10695 msgid "oslash"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10699 msgid "cdot"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10703 msgid "sqcup"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10707 msgid "triangleleft"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10711 #, fuzzy
10712 msgid "odot"
10713 msgstr "Pîd del pådje"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10716 msgid "star"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10720 msgid "vee"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10724 #, fuzzy
10725 msgid "amalg"
10726 msgstr "Pitites(1)"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10729 msgid "bigcirc"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10733 #, fuzzy
10734 msgid "setminus"
10735 msgstr "Royes"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10738 msgid "wedge"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10742 #, fuzzy
10743 msgid "dagger"
10744 msgstr "Grandes(2)"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10747 msgid "circ"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10751 #, fuzzy
10752 msgid "bullet"
10753 msgstr "xxx Puces"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10756 msgid "wr"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10760 #, fuzzy
10761 msgid "ddagger"
10762 msgstr "Grandes(2)"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Relations"
10767 msgstr "Evoye xxx"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10770 msgid "leq"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10774 msgid "geq"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10778 msgid "equiv"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10782 #, fuzzy
10783 msgid "models"
10784 msgstr "Cloyu"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10787 #, fuzzy
10788 msgid "prec"
10789 msgstr "Dji rgrete."
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10792 msgid "succ"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10796 msgid "sim"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10800 msgid "perp"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10804 #, fuzzy
10805 msgid "preceq"
10806 msgstr "Dji rgrete."
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10809 msgid "succeq"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10813 msgid "simeq"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10817 msgid "mid"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10821 #, fuzzy
10822 msgid "ll"
10823 msgstr "Mete èn oûve"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10826 msgid "gg"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10830 msgid "asymp"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10834 #, fuzzy
10835 msgid "parallel"
10836 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10839 #, fuzzy
10840 msgid "subset"
10841 msgstr "Gåliotaedje"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10844 msgid "supset"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10848 #, fuzzy
10849 msgid "approx"
10850 msgstr "Parint:"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10853 #, fuzzy
10854 msgid "smile"
10855 msgstr "Fitchî"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10858 msgid "subseteq"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10862 msgid "supseteq"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10866 #, fuzzy
10867 msgid "cong"
10868 msgstr "Deus|#D#w"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10871 #, fuzzy
10872 msgid "frown"
10873 msgstr "Deus|#D#w"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10876 msgid "sqsubseteq"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10880 msgid "sqsupseteq"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10884 #, fuzzy
10885 msgid "doteq"
10886 msgstr "Rawete"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10889 msgid "neq"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10893 #, fuzzy
10894 msgid "in"
10895 msgstr "Pitites(4)"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10898 msgid "ni"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10902 #, fuzzy
10903 msgid "propto"
10904 msgstr "Dizeu|#u#T"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10907 #, fuzzy
10908 msgid "notin"
10909 msgstr "Rawete"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10912 msgid "vdash"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10916 msgid "dashv"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10920 #, fuzzy
10921 msgid "bowtie"
10922 msgstr "Rawete"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10925 msgid "alpha"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10929 msgid "beta"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10933 msgid "gamma"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10937 #, fuzzy
10938 msgid "delta"
10939 msgstr "Prémetu"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10942 #, fuzzy
10943 msgid "epsilon"
10944 msgstr "Modeye di LyX"
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10947 msgid "varepsilon"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10951 msgid "zeta"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10955 #, fuzzy
10956 msgid "eta"
10957 msgstr "Madjenta"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10960 #, fuzzy
10961 msgid "theta"
10962 msgstr "LaTeX "
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10965 #, fuzzy
10966 msgid "vartheta"
10967 msgstr "Matrice"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10970 #, fuzzy
10971 msgid "iota"
10972 msgstr "Schaper"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10975 msgid "kappa"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10979 msgid "lambda"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10983 msgid "mu"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10987 msgid "nu"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10991 #, fuzzy
10992 msgid "xi"
10993 msgstr "LaTeX "
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10996 msgid "pi"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11000 msgid "varpi"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11004 msgid "rho"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11008 msgid "sigma"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11012 msgid "varsigma"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11016 #, fuzzy
11017 msgid "tau"
11018 msgstr "Schaper"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11021 #, fuzzy
11022 msgid "upsilon"
11023 msgstr "Po:"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11026 msgid "phi"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11030 msgid "varphi"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11034 msgid "chi"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11038 msgid "psi"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11042 #, fuzzy
11043 msgid "omega"
11044 msgstr "Romane"
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11047 msgid "Gamma"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Delta"
11053 msgstr "Waester foû di|#W"
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Theta"
11058 msgstr "LaTeX "
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11061 msgid "Lambda"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11065 msgid "Xi"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11069 msgid "Pi"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Sigma"
11075 msgstr "Pitites(1)"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11078 msgid "Upsilon"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11082 msgid "Phi"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11086 msgid "Psi"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11090 msgid "Omega"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11094 msgid "Miscellaneous"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11098 #, fuzzy
11099 msgid "nabla"
11100 msgstr "Grand tåvlea"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11103 #, fuzzy
11104 msgid "partial"
11105 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11108 #, fuzzy
11109 msgid "infty"
11110 msgstr "Pitites(4)"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11113 msgid "prime"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11117 #, fuzzy
11118 msgid "ell"
11119 msgstr "Djaene"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11122 #, fuzzy
11123 msgid "emptyset"
11124 msgstr ", Parfondeu: "
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11127 #, fuzzy
11128 msgid "exists"
11129 msgstr "Gråces"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11132 #, fuzzy
11133 msgid "forall"
11134 msgstr "Miernuwes"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11137 #, fuzzy
11138 msgid "imath"
11139 msgstr "Matematike"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11142 #, fuzzy
11143 msgid "jmath"
11144 msgstr "Matematike"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Re"
11149 msgstr "Rifé"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Im"
11154 msgstr "Rawete"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11157 #, fuzzy
11158 msgid "aleph"
11159 msgstr ", Parfondeu: "
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11162 msgid "wp"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11166 msgid "hbar"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11170 #, fuzzy
11171 msgid "angle"
11172 msgstr "Simpe|#S"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11175 #, fuzzy
11176 msgid "top"
11177 msgstr "Dizeu|#u#T"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11180 #, fuzzy
11181 msgid "bot"
11182 msgstr "Dizeu|#u#T"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Vert"
11187 msgstr "-> Moens <-"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11190 msgid "neg"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11194 #, fuzzy
11195 msgid "flat"
11196 msgstr "Pîd del pådje"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11199 #, fuzzy
11200 msgid "natural"
11201 msgstr "Imådje"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11204 msgid "sharp"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11208 msgid "surd"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11212 #, fuzzy
11213 msgid "triangle"
11214 msgstr "Simpe|#S"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11217 msgid "diamondsuit"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11221 #, fuzzy
11222 msgid "heartsuit"
11223 msgstr "Eriter"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11226 msgid "clubsuit"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11230 msgid "spadesuit"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11234 msgid "textrm \\AA"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11238 #, fuzzy
11239 msgid "textrm \\O"
11240 msgstr "LaTeX "
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11243 msgid "mathcircumflex"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11247 msgid "_"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11251 #, fuzzy
11252 msgid "mathrm T"
11253 msgstr "Môde matematike"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11256 #, fuzzy
11257 msgid "mathbb N"
11258 msgstr "Matematike"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11261 #, fuzzy
11262 msgid "mathbb Z"
11263 msgstr "Matematike"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11266 #, fuzzy
11267 msgid "mathbb Q"
11268 msgstr "Matematike"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11271 #, fuzzy
11272 msgid "mathbb R"
11273 msgstr "Matematike"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11276 #, fuzzy
11277 msgid "mathbb C"
11278 msgstr "Matematike"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11281 #, fuzzy
11282 msgid "mathbb H"
11283 msgstr "Matematike"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11286 #, fuzzy
11287 msgid "mathcal F"
11288 msgstr "Matematike"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11291 #, fuzzy
11292 msgid "mathcal L"
11293 msgstr "Matematike"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11296 #, fuzzy
11297 msgid "mathcal H"
11298 msgstr "Matematike"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11301 #, fuzzy
11302 msgid "mathcal O"
11303 msgstr "Matematike"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11306 msgid "phantom"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11310 msgid "vphantom"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11314 msgid "hphantom"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Big Operators"
11320 msgstr "Tchûzes"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11323 msgid "sum"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11327 #, fuzzy
11328 msgid "int"
11329 msgstr "Pitites(4)"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11332 #, fuzzy
11333 msgid "intop"
11334 msgstr "Roye å dzeu"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11337 #, fuzzy
11338 msgid "iint"
11339 msgstr "Pitites(4)"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11342 #, fuzzy
11343 msgid "iintop"
11344 msgstr "Roye å dzeu"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11347 msgid "iiint"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11351 #, fuzzy
11352 msgid "iiintop"
11353 msgstr "Roye å dzeu"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11356 msgid "iiiint"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11360 msgid "iiiintop"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11364 msgid "dotsint"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11368 msgid "dotsintop"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11372 #, fuzzy
11373 msgid "oint"
11374 msgstr "Pitites(4)"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11377 #, fuzzy
11378 msgid "ointop"
11379 msgstr "Roye å dzeu"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11382 #, fuzzy
11383 msgid "oiint"
11384 msgstr "Fonte: "
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11387 #, fuzzy
11388 msgid "oiintop"
11389 msgstr "Roye å dzeu"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11392 msgid "ointctrclockwise"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11396 msgid "ointctrclockwiseop"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11400 msgid "ointclockwise"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11404 msgid "ointclockwiseop"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11408 msgid "sqint"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11412 #, fuzzy
11413 msgid "sqintop"
11414 msgstr "Roye å dzeu"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11417 msgid "sqiint"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11421 msgid "sqiintop"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11425 #, fuzzy
11426 msgid "prod"
11427 msgstr "Dji rgrete."
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11430 msgid "coprod"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11434 msgid "bigsqcup"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11438 msgid "bigotimes"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11442 msgid "bigodot"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11446 msgid "bigoplus"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11450 msgid "bigcap"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11454 msgid "bigcup"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11458 msgid "biguplus"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11462 msgid "bigvee"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11466 msgid "bigwedge"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11470 #, fuzzy
11471 msgid "AMS Miscellaneous"
11472 msgstr "Totes sôrts"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11475 msgid "digamma"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11479 msgid "varkappa"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11483 #, fuzzy
11484 msgid "beth"
11485 msgstr ", Parfondeu: "
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11488 #, fuzzy
11489 msgid "daleth"
11490 msgstr "Prémetu"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11493 msgid "gimel"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11497 msgid "ulcorner"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11501 msgid "urcorner"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11505 #, fuzzy
11506 msgid "llcorner"
11507 msgstr "Boirds"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11510 msgid "lrcorner"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11514 msgid "hslash"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11518 #, fuzzy
11519 msgid "vartriangle"
11520 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11523 msgid "triangledown"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11527 #, fuzzy
11528 msgid "square"
11529 msgstr "Bleu"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11532 msgid "lozenge"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11536 msgid "circledS"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11540 msgid "measuredangle"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11544 #, fuzzy
11545 msgid "nexists"
11546 msgstr "xxx Indentation|#I"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11549 msgid "mho"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Finv"
11555 msgstr "Pitites(4)"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Game"
11560 msgstr "No:|#N"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11563 msgid "Bbbk"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11567 msgid "backprime"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11571 msgid "varnothing"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11575 msgid "blacktriangle"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11579 msgid "blacktriangledown"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11583 #, fuzzy
11584 msgid "blacksquare"
11585 msgstr "Noer"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11588 msgid "blacklozenge"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11592 msgid "bigstar"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11596 msgid "sphericalangle"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11600 #, fuzzy
11601 msgid "complement"
11602 msgstr "Rawete:"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11605 #, fuzzy
11606 msgid "eth"
11607 msgstr ", Parfondeu: "
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11610 msgid "diagup"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11614 msgid "diagdown"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11618 #, fuzzy
11619 msgid "AMS Arrows"
11620 msgstr "Foyter|#y#B"
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11623 msgid "dashleftarrow"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11627 msgid "dashrightarrow"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11631 msgid "leftleftarrows"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11635 msgid "leftrightarrows"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11639 msgid "rightrightarrows"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11643 msgid "rightleftarrows"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Lleftarrow"
11649 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Rrightarrow"
11654 msgstr "Droete|#R"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11657 msgid "twoheadleftarrow"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11661 msgid "twoheadrightarrow"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11665 msgid "leftarrowtail"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11669 msgid "rightarrowtail"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11673 msgid "looparrowleft"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11677 #, fuzzy
11678 msgid "looparrowright"
11679 msgstr "Droetes"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11682 msgid "curvearrowleft"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11686 msgid "curvearrowright"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11690 msgid "circlearrowleft"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11694 msgid "circlearrowright"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11698 msgid "Lsh"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11702 msgid "Rsh"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11706 #, fuzzy
11707 msgid "upuparrows"
11708 msgstr "Foyter|#y#B"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11711 msgid "downdownarrows"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11715 msgid "upharpoonleft"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11719 msgid "upharpoonright"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11723 msgid "downharpoonleft"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11727 msgid "downharpoonright"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11731 msgid "leftrightharpoons"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11735 msgid "rightsquigarrow"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11739 msgid "leftrightsquigarrow"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11743 #, fuzzy
11744 msgid "nleftarrow"
11745 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11748 msgid "nrightarrow"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11752 msgid "nleftrightarrow"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11756 msgid "nLeftarrow"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11760 #, fuzzy
11761 msgid "nRightarrow"
11762 msgstr "Droete|#R"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11765 msgid "nLeftrightarrow"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11769 msgid "multimap"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11773 #, fuzzy
11774 msgid "AMS Relations"
11775 msgstr "Evoye xxx"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11778 msgid "leqq"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11782 msgid "geqq"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11786 msgid "leqslant"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11790 msgid "geqslant"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11794 msgid "eqslantless"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11798 msgid "eqslantgtr"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11802 msgid "lesssim"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11806 msgid "gtrsim"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11810 msgid "lessapprox"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11814 msgid "gtrapprox"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11818 msgid "approxeq"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11822 #, fuzzy
11823 msgid "triangleq"
11824 msgstr "Simpe|#S"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11827 msgid "lessdot"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11831 msgid "gtrdot"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11835 msgid "lll"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11839 msgid "ggg"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11843 msgid "lessgtr"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11847 #, fuzzy
11848 msgid "gtrless"
11849 msgstr "Scrîrece|#P"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11852 msgid "lesseqgtr"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11856 #, fuzzy
11857 msgid "gtreqless"
11858 msgstr "Scrîrece|#P"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11861 msgid "lesseqqgtr"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11865 #, fuzzy
11866 msgid "gtreqqless"
11867 msgstr "Scrîrece|#P"
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11870 msgid "eqcirc"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11874 msgid "circeq"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11878 msgid "thicksim"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11882 msgid "thickapprox"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11886 #, fuzzy
11887 msgid "backsim"
11888 msgstr "Noer"
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11891 msgid "backsimeq"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11895 msgid "subseteqq"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11899 msgid "supseteqq"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Subset"
11905 msgstr "Gåliotaedje"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Supset"
11910 msgstr "Gåliotaedje"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11913 msgid "sqsubset"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11917 msgid "sqsupset"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11921 msgid "preccurlyeq"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11925 msgid "succcurlyeq"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11929 msgid "curlyeqprec"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11933 msgid "curlyeqsucc"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11937 msgid "precsim"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11941 msgid "succsim"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11945 msgid "precapprox"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11949 msgid "succapprox"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11953 msgid "vartriangleleft"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11957 #, fuzzy
11958 msgid "vartriangleright"
11959 msgstr "Droete|#R"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11962 msgid "trianglelefteq"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11966 msgid "trianglerighteq"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11970 #, fuzzy
11971 msgid "bumpeq"
11972 msgstr "Bleu"
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Bumpeq"
11977 msgstr "Bleu"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11980 msgid "doteqdot"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11984 msgid "risingdotseq"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11988 msgid "fallingdotseq"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11992 msgid "vDash"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11996 msgid "Vvdash"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12000 msgid "Vdash"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12004 msgid "shortmid"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12008 msgid "shortparallel"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12012 #, fuzzy
12013 msgid "smallsmile"
12014 msgstr "Pitites(3)"
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12017 msgid "smallfrown"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12021 msgid "blacktriangleleft"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12025 msgid "blacktriangleright"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12029 #, fuzzy
12030 msgid "because"
12031 msgstr "-> Moens <-"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12034 #, fuzzy
12035 msgid "therefore"
12036 msgstr "Matematike"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12039 msgid "backepsilon"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12043 msgid "varpropto"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12047 msgid "between"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12051 msgid "pitchfork"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12055 #, fuzzy
12056 msgid "AMS Negative Relations"
12057 msgstr "Evoye xxx"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12060 msgid "nless"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12064 #, fuzzy
12065 msgid "ngtr"
12066 msgstr "Sititchî ene etikete"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12069 #, fuzzy
12070 msgid "nleq"
12071 msgstr "Simpe|#S"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12074 #, fuzzy
12075 msgid "ngeq"
12076 msgstr "Simpe|#S"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12079 msgid "nleqslant"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12083 msgid "ngeqslant"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12087 msgid "nleqq"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12091 msgid "ngeqq"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12095 msgid "lneq"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12099 #, fuzzy
12100 msgid "gneq"
12101 msgstr "Passer hute"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12104 msgid "lneqq"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12108 msgid "gneqq"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12112 msgid "lvertneqq"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12116 msgid "gvertneqq"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12120 msgid "lnsim"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12124 msgid "gnsim"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12128 msgid "lnapprox"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12132 msgid "gnapprox"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12136 msgid "nprec"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12140 msgid "nsucc"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12144 #, fuzzy
12145 msgid "npreceq"
12146 msgstr "Dji rgrete."
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12149 msgid "nsucceq"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12153 msgid "precnsim"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12157 msgid "succnsim"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12161 msgid "precnapprox"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12165 msgid "succnapprox"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12169 #, fuzzy
12170 msgid "subsetneq"
12171 msgstr "Gåliotaedje"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12174 msgid "supsetneq"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12178 #, fuzzy
12179 msgid "subsetneqq"
12180 msgstr "Gåliotaedje"
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12183 msgid "supsetneqq"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12187 msgid "nsubseteq"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12191 msgid "nsupseteq"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12195 msgid "nsupseteqq"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12199 msgid "nvdash"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12203 msgid "nvDash"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12207 msgid "nVDash"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12211 msgid "varsubsetneq"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12215 msgid "varsupsetneq"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12219 msgid "varsubsetneqq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12223 msgid "varsupsetneqq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12227 msgid "ntriangleleft"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12231 #, fuzzy
12232 msgid "ntriangleright"
12233 msgstr "Droetes"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12236 msgid "ntrianglelefteq"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12240 msgid "ntrianglerighteq"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12244 #, fuzzy
12245 msgid "ncong"
12246 msgstr "Fwait"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12249 msgid "nsim"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12253 msgid "nmid"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12257 msgid "nshortmid"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12261 msgid "nparallel"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12265 msgid "nshortparallel"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12269 #, fuzzy
12270 msgid "AMS Operators"
12271 msgstr "Evoye xxx"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12274 msgid "dotplus"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12278 msgid "smallsetminus"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Cap"
12284 msgstr "Tite|#k"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Cup"
12289 msgstr "Côper"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12292 #, fuzzy
12293 msgid "barwedge"
12294 msgstr "Grandes(1)"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12297 msgid "veebar"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12301 #, fuzzy
12302 msgid "doublebarwedge"
12303 msgstr "Dobe|#D"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12306 #, fuzzy
12307 msgid "boxminus"
12308 msgstr "Royes"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12311 msgid "boxtimes"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12315 #, fuzzy
12316 msgid "boxdot"
12317 msgstr "Pîd del pådje"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12320 msgid "boxplus"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12324 #, fuzzy
12325 msgid "divideontimes"
12326 msgstr "Ådvins"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12329 msgid "ltimes"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12333 msgid "rtimes"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12337 msgid "leftthreetimes"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12341 msgid "rightthreetimes"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12345 msgid "curlywedge"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12349 msgid "curlyvee"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12353 msgid "circleddash"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12357 msgid "circledast"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12361 msgid "circledcirc"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12365 #, fuzzy
12366 msgid "centerdot"
12367 msgstr "Å mitan|#n"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12370 #, fuzzy
12371 msgid "intercal"
12372 msgstr "Rexhe"
12373
12374 #: src/BufferView.C:234
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "The document %1$s is already loaded.\n"
12378 "\n"
12379 "Do you want to revert to the saved version?"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Revert to saved document?"
12385 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12386
12387 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
12388 #, fuzzy
12389 msgid "&Revert"
12390 msgstr "Schaper"
12391
12392 #: src/BufferView.C:238
12393 #, fuzzy
12394 msgid "&Switch to document"
12395 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12396
12397 #: src/BufferView.C:260
12398 #, c-format
12399 msgid ""
12400 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12401 "\n"
12402 "Do you want to create a new document?"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/BufferView.C:263
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Create new document?"
12408 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12409
12410 #: src/BufferView.C:264
12411 #, fuzzy
12412 msgid "&Create"
12413 msgstr "LaTeX "
12414
12415 #: src/BufferView.C:570
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Save bookmark"
12418 msgstr "Dizo|#o#B"
12419
12420 #: src/BufferView.C:765
12421 #, fuzzy
12422 msgid "No further undo information"
12423 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12424
12425 #: src/BufferView.C:775
12426 msgid "No further redo information"
12427 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12428
12429 #: src/BufferView.C:933
12430 msgid "Mark off"
12431 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12432
12433 #: src/BufferView.C:940
12434 msgid "Mark on"
12435 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12436
12437 #: src/BufferView.C:947
12438 msgid "Mark removed"
12439 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12440
12441 #: src/BufferView.C:950
12442 msgid "Mark set"
12443 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12444
12445 #: src/BufferView.C:996
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "%1$d words in selection."
12448 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12449
12450 #: src/BufferView.C:999
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "%1$d words in document."
12453 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12454
12455 #: src/BufferView.C:1004
12456 #, fuzzy
12457 msgid "One word in selection."
12458 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12459
12460 #: src/BufferView.C:1006
12461 #, fuzzy
12462 msgid "One word in document."
12463 msgstr "Dji drove li documint efant"
12464
12465 #: src/BufferView.C:1009
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Count words"
12468 msgstr "Rawete:"
12469
12470 #: src/BufferView.C:1588
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Select LyX document to insert"
12473 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12474
12475 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12476 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12477 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12478 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12479 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12480 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Documents|#o#O"
12483 msgstr "Documints"
12484
12485 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Examples|#E#e"
12488 msgstr "Egzimpes"
12489
12490 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12491 #: src/lyxfunc.C:1910
12492 #, fuzzy
12493 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12494 msgstr "Documint"
12495
12496 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12497 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12498 msgid "Canceled."
12499 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12500
12501 #: src/BufferView.C:1618
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Inserting document %1$s..."
12504 msgstr "Dji stitche li documint"
12505
12506 #: src/BufferView.C:1629
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "Document %1$s inserted."
12509 msgstr "Documint rlomé ("
12510
12511 #: src/BufferView.C:1631
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "Could not insert document %1$s"
12514 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12515
12516 #: src/Chktex.C:71
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12519 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12520
12521 #: src/Chktex.C:73
12522 #, fuzzy
12523 msgid "ChkTeX warning id # "
12524 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12525
12526 #: src/CutAndPaste.C:433
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "Layout had to be changed from\n"
12530 "%1$s to %2$s\n"
12531 "because of class conversion from\n"
12532 "%3$s to %4$s"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/CutAndPaste.C:438
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Changed Layout"
12538 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12539
12540 #: src/CutAndPaste.C:457
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12544 "%2$s to %3$s"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/CutAndPaste.C:464
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Undefined character style"
12550 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12551
12552 #: src/LColor.C:95
12553 #, fuzzy
12554 msgid "none"
12555 msgstr "Fwait"
12556
12557 #: src/LColor.C:96
12558 #, fuzzy
12559 msgid "black"
12560 msgstr "Noer"
12561
12562 #: src/LColor.C:97
12563 #, fuzzy
12564 msgid "white"
12565 msgstr "Blanc"
12566
12567 #: src/LColor.C:98
12568 #, fuzzy
12569 msgid "red"
12570 msgstr "Rodje"
12571
12572 #: src/LColor.C:99
12573 #, fuzzy
12574 msgid "green"
12575 msgstr "Vert"
12576
12577 #: src/LColor.C:100
12578 #, fuzzy
12579 msgid "blue"
12580 msgstr "Bleu"
12581
12582 #: src/LColor.C:101
12583 #, fuzzy
12584 msgid "cyan"
12585 msgstr "Rinoncî"
12586
12587 #: src/LColor.C:102
12588 #, fuzzy
12589 msgid "magenta"
12590 msgstr "Madjenta"
12591
12592 #: src/LColor.C:103
12593 #, fuzzy
12594 msgid "yellow"
12595 msgstr "Djaene"
12596
12597 #: src/LColor.C:104
12598 msgid "cursor"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/LColor.C:105
12602 #, fuzzy
12603 msgid "background"
12604 msgstr "Sititchî ene etikete"
12605
12606 #: src/LColor.C:106
12607 #, fuzzy
12608 msgid "text"
12609 msgstr "LaTeX "
12610
12611 #: src/LColor.C:107
12612 #, fuzzy
12613 msgid "selection"
12614 msgstr "Gåliotaedje"
12615
12616 #: src/LColor.C:108
12617 #, fuzzy
12618 msgid "LaTeX text"
12619 msgstr "LaTeX|#T"
12620
12621 #: src/LColor.C:109
12622 msgid "previewed snippet"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12626 #, fuzzy
12627 msgid "note"
12628 msgstr "Rawete"
12629
12630 #: src/LColor.C:111
12631 #, fuzzy
12632 msgid "note background"
12633 msgstr "Sititchî ene etikete"
12634
12635 #: src/LColor.C:112
12636 #, fuzzy
12637 msgid "comment"
12638 msgstr "Rawete:"
12639
12640 #: src/LColor.C:113
12641 #, fuzzy
12642 msgid "comment background"
12643 msgstr "Sititchî ene etikete"
12644
12645 #: src/LColor.C:114
12646 #, fuzzy
12647 msgid "greyedout inset"
12648 msgstr "inset drovu"
12649
12650 #: src/LColor.C:115
12651 #, fuzzy
12652 msgid "greyedout inset background"
12653 msgstr "Sititchî ene etikete"
12654
12655 #: src/LColor.C:116
12656 msgid "shaded box"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/LColor.C:117
12660 msgid "depth bar"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/LColor.C:118
12664 #, fuzzy
12665 msgid "language"
12666 msgstr "Lingaedje"
12667
12668 #: src/LColor.C:119
12669 #, fuzzy
12670 msgid "command inset"
12671 msgstr "Sititchî ene etikete"
12672
12673 #: src/LColor.C:120
12674 #, fuzzy
12675 msgid "command inset background"
12676 msgstr "Sititchî ene etikete"
12677
12678 #: src/LColor.C:121
12679 #, fuzzy
12680 msgid "command inset frame"
12681 msgstr "Sititchî ene etikete"
12682
12683 #: src/LColor.C:122
12684 #, fuzzy
12685 msgid "special character"
12686 msgstr "Speciå:|#S"
12687
12688 #: src/LColor.C:123
12689 #, fuzzy
12690 msgid "math"
12691 msgstr "Matematike"
12692
12693 #: src/LColor.C:124
12694 #, fuzzy
12695 msgid "math background"
12696 msgstr "Sititchî ene etikete"
12697
12698 #: src/LColor.C:125
12699 #, fuzzy
12700 msgid "graphics background"
12701 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12702
12703 #: src/LColor.C:126
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Math macro background"
12706 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12707
12708 #: src/LColor.C:127
12709 #, fuzzy
12710 msgid "math frame"
12711 msgstr "Môde matematike"
12712
12713 #: src/LColor.C:128
12714 #, fuzzy
12715 msgid "math line"
12716 msgstr "Scriftôr matematike"
12717
12718 #: src/LColor.C:129
12719 #, fuzzy
12720 msgid "caption frame"
12721 msgstr "Môde matematike"
12722
12723 #: src/LColor.C:130
12724 #, fuzzy
12725 msgid "collapsable inset text"
12726 msgstr "Sititchî ene etikete"
12727
12728 #: src/LColor.C:131
12729 #, fuzzy
12730 msgid "collapsable inset frame"
12731 msgstr "Sititchî ene etikete"
12732
12733 #: src/LColor.C:132
12734 #, fuzzy
12735 msgid "inset background"
12736 msgstr "Sititchî ene etikete"
12737
12738 #: src/LColor.C:133
12739 #, fuzzy
12740 msgid "inset frame"
12741 msgstr "Sititchî ene etikete"
12742
12743 #: src/LColor.C:134
12744 #, fuzzy
12745 msgid "LaTeX error"
12746 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12747
12748 #: src/LColor.C:135
12749 #, fuzzy
12750 msgid "end-of-line marker"
12751 msgstr "inset drovu"
12752
12753 #: src/LColor.C:136
12754 #, fuzzy
12755 msgid "appendix marker"
12756 msgstr "inset drovu"
12757
12758 #: src/LColor.C:137
12759 #, fuzzy
12760 msgid "change bar"
12761 msgstr "(Candjî)"
12762
12763 #: src/LColor.C:138
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Deleted text"
12766 msgstr "LaTeX "
12767
12768 #: src/LColor.C:139
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Added text"
12771 msgstr "LaTeX "
12772
12773 #: src/LColor.C:140
12774 msgid "added space markers"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/LColor.C:141
12778 #, fuzzy
12779 msgid "top/bottom line"
12780 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12781
12782 #: src/LColor.C:142
12783 #, fuzzy
12784 msgid "table line"
12785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12786
12787 #: src/LColor.C:144
12788 #, fuzzy
12789 msgid "table on/off line"
12790 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12791
12792 #: src/LColor.C:146
12793 #, fuzzy
12794 msgid "bottom area"
12795 msgstr "Dizo|#o#B"
12796
12797 #: src/LColor.C:147
12798 #, fuzzy
12799 msgid "page break"
12800 msgstr "Côper li pådje"
12801
12802 #: src/LColor.C:148
12803 msgid "frame of button"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/LColor.C:149
12807 #, fuzzy
12808 msgid "button background"
12809 msgstr "Sititchî ene etikete"
12810
12811 #: src/LColor.C:150
12812 #, fuzzy
12813 msgid "button background under focus"
12814 msgstr "Sititchî ene etikete"
12815
12816 #: src/LColor.C:151
12817 msgid "inherit"
12818 msgstr "Eriter"
12819
12820 #: src/LColor.C:152
12821 msgid "ignore"
12822 msgstr "passer hute"
12823
12824 #: src/LaTeX.C:95
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12827 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12828
12829 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
12830 msgid "Running MakeIndex."
12831 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12832
12833 #: src/LaTeX.C:322
12834 msgid "Running BibTeX."
12835 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12836
12837 #: src/LaTeX.C:462
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12840 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12841
12842 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12843 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12844 #, fuzzy
12845 msgid "No Documents Open!"
12846 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12847
12848 #: src/MenuBackend.C:540
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Plain Text"
12851 msgstr "Mete el plaece"
12852
12853 #: src/MenuBackend.C:542
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Plain Text, Join Lines"
12856 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12857
12858 #: src/MenuBackend.C:714
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Master Document"
12861 msgstr "Schaper li documint?"
12862
12863 #: src/MenuBackend.C:746
12864 #, fuzzy
12865 msgid "No Table of contents"
12866 msgstr "Ådvins"
12867
12868 #: src/MenuBackend.C:791
12869 #, fuzzy
12870 msgid " (auto)"
12871 msgstr "Prémetu"
12872
12873 #: src/SpellBase.C:51
12874 msgid "Native OS API not yet supported."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/buffer.C:229
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Could not remove temporary directory"
12880 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12881
12882 #: src/buffer.C:230
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12885 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12886
12887 #: src/buffer.C:401
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Unknown document class"
12890 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12891
12892 #: src/buffer.C:402
12893 #, c-format
12894 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12901
12902 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Document header error"
12905 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12906
12907 #: src/buffer.C:471
12908 msgid "\\begin_header is missing"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/buffer.C:491
12912 msgid "\\begin_document is missing"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/buffer.C:502
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Can't load document class"
12918 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12919
12920 #: src/buffer.C:503
12921 #, c-format
12922 msgid ""
12923 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Document could not be read"
12929 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12930
12931 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "%1$s could not be read."
12934 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12935
12936 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Document format failure"
12939 msgstr "Documint"
12940
12941 #: src/buffer.C:655
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "%1$s is not a LyX document."
12944 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12945
12946 #: src/buffer.C:679
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Conversion failed"
12949 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12950
12951 #: src/buffer.C:680
12952 #, c-format
12953 msgid ""
12954 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12955 "it could not be created."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/buffer.C:689
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Conversion script not found"
12961 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12962
12963 #: src/buffer.C:690
12964 #, c-format
12965 msgid ""
12966 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12967 "could not be found."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/buffer.C:711
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Conversion script failed"
12973 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12974
12975 #: src/buffer.C:712
12976 #, c-format
12977 msgid ""
12978 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12979 "convert it."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/buffer.C:727
12983 #, c-format
12984 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/buffer.C:763
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Backup failure"
12990 msgstr "Prémetu"
12991
12992 #: src/buffer.C:764
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12996 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/buffer.C:876
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Encoding error"
13002 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13003
13004 #: src/buffer.C:877
13005 msgid ""
13006 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13007 "encoding.\n"
13008 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/buffer.C:886
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Error closing file"
13014 msgstr "Multicolones|#M"
13015
13016 #: src/buffer.C:887
13017 msgid ""
13018 "The output file could not be closed properly.\n"
13019 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13020 "chosen encoding.\n"
13021 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/buffer.C:1146
13025 msgid "Running chktex..."
13026 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13027
13028 #: src/buffer.C:1159
13029 msgid "chktex failure"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/buffer.C:1160
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Could not run chktex successfully."
13035 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13036
13037 #: src/buffer_funcs.C:81
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid ""
13040 "The specified document\n"
13041 "%1$s\n"
13042 "could not be read."
13043 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13044
13045 #: src/buffer_funcs.C:83
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Could not read document"
13048 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13049
13050 #: src/buffer_funcs.C:96
13051 #, fuzzy, c-format
13052 msgid ""
13053 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13054 "\n"
13055 "Recover emergency save?"
13056 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13057
13058 #: src/buffer_funcs.C:99
13059 msgid "Load emergency save?"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/buffer_funcs.C:100
13063 #, fuzzy
13064 msgid "&Recover"
13065 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13066
13067 #: src/buffer_funcs.C:100
13068 msgid "&Load Original"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/buffer_funcs.C:123
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13075 "\n"
13076 "Load the backup instead?"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/buffer_funcs.C:126
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Load backup?"
13082 msgstr "Noer"
13083
13084 #: src/buffer_funcs.C:127
13085 #, fuzzy
13086 msgid "&Load backup"
13087 msgstr "Noer"
13088
13089 #: src/buffer_funcs.C:127
13090 msgid "Load &original"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/buffer_funcs.C:166
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13096 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13097
13098 #: src/buffer_funcs.C:168
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Retrieve from version control?"
13101 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13102
13103 #: src/buffer_funcs.C:169
13104 #, fuzzy
13105 msgid "&Retrieve"
13106 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13107
13108 #: src/buffer_funcs.C:202
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid ""
13111 "The specified document template\n"
13112 "%1$s\n"
13113 "could not be read."
13114 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13115
13116 #: src/buffer_funcs.C:204
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Could not read template"
13119 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13120
13121 #: src/buffer_funcs.C:521
13122 #, fuzzy
13123 msgid "\\arabic{enumi}."
13124 msgstr "Gåliotaedje"
13125
13126 #: src/buffer_funcs.C:527
13127 msgid "\\roman{enumiii}."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/buffer_funcs.C:530
13131 #, fuzzy
13132 msgid "\\Alph{enumiv}."
13133 msgstr "Gåliotaedje"
13134
13135 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13136 #, c-format
13137 msgid ""
13138 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13139 "\n"
13140 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Save changed document?"
13146 msgstr "Schaper li documint?"
13147
13148 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13149 msgid "&Discard"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/bufferlist.C:348
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13155 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13156
13157 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13158 msgid "  Save seems successful. Phew."
13159 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13160
13161 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13162 msgid "  Save failed! Trying..."
13163 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13164
13165 #: src/bufferlist.C:389
13166 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13167 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13168
13169 #: src/bufferparams.C:438
13170 #, c-format
13171 msgid ""
13172 "The layout file requested by this document,\n"
13173 "%1$s.layout,\n"
13174 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13175 "class or style file required by it is not\n"
13176 "available. See the Customization documentation\n"
13177 "for more information.\n"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/bufferparams.C:444
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Document class not available"
13183 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13184
13185 #: src/bufferparams.C:445
13186 msgid "LyX will not be able to produce output."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/bufferview_funcs.C:308
13190 #, fuzzy
13191 msgid "No more insets"
13192 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13193
13194 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13195 msgid "No debugging message"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13199 #, fuzzy
13200 msgid "General information"
13201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13202
13203 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13204 msgid "Developers' general debug messages"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13208 msgid "All debugging messages"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13212 #, c-format
13213 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13217 #: src/converter.C:544
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Cannot convert file"
13220 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13221
13222 #: src/converter.C:333
13223 #, c-format
13224 msgid ""
13225 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13226 "Define a converter in the preferences."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Executing command: "
13232 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13233
13234 #: src/converter.C:471
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Build errors"
13237 msgstr "Cråsses"
13238
13239 #: src/converter.C:472
13240 #, fuzzy
13241 msgid "There were errors during the build process."
13242 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13243
13244 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13247 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13248
13249 #: src/converter.C:500
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13252 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13253
13254 #: src/converter.C:546
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13257 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13258
13259 #: src/converter.C:547
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13263
13264 #: src/converter.C:605
13265 msgid "Running LaTeX..."
13266 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13267
13268 #: src/converter.C:623
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13272 "log %1$s."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/converter.C:626
13276 #, fuzzy
13277 msgid "LaTeX failed"
13278 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13279
13280 #: src/converter.C:628
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Output is empty"
13283 msgstr ", Parfondeu: "
13284
13285 #: src/converter.C:629
13286 msgid "An empty output file was generated."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/debug.C:46
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Program initialisation"
13292 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13293
13294 #: src/debug.C:47
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Keyboard events handling"
13297 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13298
13299 #: src/debug.C:48
13300 #, fuzzy
13301 msgid "GUI handling"
13302 msgstr "Mape des tapes"
13303
13304 #: src/debug.C:49
13305 msgid "Lyxlex grammar parser"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/debug.C:50
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Configuration files reading"
13311 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13312
13313 #: src/debug.C:51
13314 msgid "Custom keyboard definition"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/debug.C:52
13318 #, fuzzy
13319 msgid "LaTeX generation/execution"
13320 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13321
13322 #: src/debug.C:53
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Math editor"
13325 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13326
13327 #: src/debug.C:54
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Font handling"
13330 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13331
13332 #: src/debug.C:55
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Textclass files reading"
13335 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13336
13337 #: src/debug.C:56
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Version control"
13340 msgstr "Shûre li modeye%t"
13341
13342 #: src/debug.C:57
13343 #, fuzzy
13344 msgid "External control interface"
13345 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13346
13347 #: src/debug.C:58
13348 msgid "Keep *roff temporary files"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/debug.C:59
13352 #, fuzzy
13353 msgid "User commands"
13354 msgstr "Romane"
13355
13356 #: src/debug.C:60
13357 msgid "The LyX Lexxer"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/debug.C:61
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Dependency information"
13363 msgstr "Gåliotaedje"
13364
13365 #: src/debug.C:62
13366 #, fuzzy
13367 msgid "LyX Insets"
13368 msgstr "Index"
13369
13370 #: src/debug.C:63
13371 msgid "Files used by LyX"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/debug.C:64
13375 msgid "Workarea events"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/debug.C:65
13379 msgid "Insettext/tabular messages"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/debug.C:66
13383 msgid "Graphics conversion and loading"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/debug.C:67
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Change tracking"
13389 msgstr "Lingaedje"
13390
13391 #: src/debug.C:68
13392 #, fuzzy
13393 msgid "External template/inset messages"
13394 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13395
13396 #: src/debug.C:69
13397 msgid "RowPainter profiling"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
13401 #, c-format
13402 msgid ""
13403 "The file %1$s already exists.\n"
13404 "\n"
13405 "Do you want to over-write that file?"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Over-write file?"
13411 msgstr "Machine a scrîre"
13412
13413 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
13414 #, fuzzy
13415 msgid "&Over-write"
13416 msgstr "Machine a scrîre"
13417
13418 #: src/exporter.C:87
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Over-write &all"
13421 msgstr "Machine a scrîre"
13422
13423 #: src/exporter.C:88
13424 #, fuzzy
13425 msgid "&Cancel export"
13426 msgstr "Rinoncî"
13427
13428 #: src/exporter.C:137
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Couldn't copy file"
13431 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13432
13433 #: src/exporter.C:138
13434 #, c-format
13435 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/exporter.C:170
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Couldn't export file"
13441 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13442
13443 #: src/exporter.C:171
13444 #, c-format
13445 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/exporter.C:205
13449 #, fuzzy
13450 msgid "File name error"
13451 msgstr "No do fitchî:|#F"
13452
13453 #: src/exporter.C:206
13454 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/exporter.C:245
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Document export cancelled."
13460 msgstr "Documint rlomé ("
13461
13462 #: src/exporter.C:251
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13465 msgstr "Documint rlomé ("
13466
13467 #: src/exporter.C:257
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "Document exported as %1$s"
13470 msgstr "Documint rlomé ("
13471
13472 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Cannot view file"
13475 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13476
13477 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "File does not exist: %1$s"
13480 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13481
13482 #: src/format.C:283
13483 #, c-format
13484 msgid "No information for viewing %1$s"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/format.C:293
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13490 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13491
13492 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Cannot edit file"
13495 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13496
13497 #: src/format.C:353
13498 #, c-format
13499 msgid "No information for editing %1$s"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/format.C:363
13503 #, c-format
13504 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/frontends/LyXView.C:425
13508 #, fuzzy
13509 msgid " (changed)"
13510 msgstr "(Candjî)"
13511
13512 #: src/frontends/LyXView.C:429
13513 msgid " (read only)"
13514 msgstr "(rén ki lere)"
13515
13516 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13517 msgid "Formatting document..."
13518 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13519
13520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13521 #, fuzzy
13522 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13523 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13524
13525 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13528 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13529
13530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13531 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13532 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13533
13534 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13535 #, fuzzy
13536 msgid ""
13537 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13538 "1995-2006 LyX Team"
13539 msgstr ""
13540 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13541 "© 1995-1998 LyX Team"
13542
13543 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13544 msgid ""
13545 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13546 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13547 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13548 "any later version."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13552 #, fuzzy
13553 msgid ""
13554 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13555 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13556 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13557 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13558 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13559 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13560 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13561 msgstr ""
13562 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13563 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13564 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13565 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13566 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13567 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13568 "del GNU General Public License\n"
13569 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13570 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13571 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13572
13573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13574 msgid "LyX Version "
13575 msgstr "Modeye di LyX"
13576
13577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Library directory: "
13580 msgstr "Ridant ûzeu :"
13581
13582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13583 msgid "User directory: "
13584 msgstr "Ridant ûzeu :"
13585
13586 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13587 #, fuzzy
13588 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13589 msgstr "Båze di doneyes:"
13590
13591 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Select a BibTeX database to add"
13594 msgstr "Båze di doneyes:"
13595
13596 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13597 #, fuzzy
13598 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13599 msgstr "Båze di doneyes:"
13600
13601 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Select a BibTeX style"
13604 msgstr "Passer è môde TeX"
13605
13606 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13607 msgid "No frame drawn"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13611 msgid "Rectangular box"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13615 msgid "Oval box, thin"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13619 msgid "Oval box, thick"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13623 msgid "Shadow box"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Double box"
13629 msgstr "Dobe|#D"
13630
13631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13632 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Depth"
13635 msgstr ", Parfondeu: "
13636
13637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13638 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13639 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Total Height"
13642 msgstr "Droetes"
13643
13644 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13645 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13646 msgid "Roman"
13647 msgstr "Romane"
13648
13649 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Sans Serif"
13653 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13654
13655 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13657 msgid "Typewriter"
13658 msgstr "Machine a scrîre"
13659
13660 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13661 #, c-format
13662 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Select external file"
13668 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13669
13670 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Top left"
13674 msgstr "Å mitan|#n"
13675
13676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Bottom left"
13680 msgstr "Dizo|#o#B"
13681
13682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Baseline left"
13686 msgstr "Aroymint"
13687
13688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Top center"
13692 msgstr "Å mitan|#n"
13693
13694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Bottom center"
13698 msgstr "Å mitan|#n"
13699
13700 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Baseline center"
13704 msgstr "Aroymint"
13705
13706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Top right"
13710 msgstr "Droetes"
13711
13712 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Bottom right"
13716 msgstr "Dizo|#o#B"
13717
13718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Baseline right"
13722 msgstr "Droete|#R"
13723
13724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Select graphics file"
13727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13728
13729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Clipart|#C#c"
13732 msgstr "Comande:|#C"
13733
13734 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Select document to include"
13737 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13738
13739 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13740 #, fuzzy
13741 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13742 msgstr "Documint"
13743
13744 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13745 #, fuzzy
13746 msgid "LaTeX Log"
13747 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13748
13749 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Literate Programming Build Log"
13752 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13753
13754 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13755 #, fuzzy
13756 msgid "lyx2lyx Error Log"
13757 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13758
13759 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Version Control Log"
13762 msgstr "Shûre li modeye%t"
13763
13764 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13765 #, fuzzy
13766 msgid "No LaTeX log file found."
13767 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13768
13769 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13770 #, fuzzy
13771 msgid "No literate programming build log file found."
13772 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13773
13774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13775 #, fuzzy
13776 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13778
13779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13780 #, fuzzy
13781 msgid "No version control log file found."
13782 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13783
13784 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Choose bind file"
13787 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13788
13789 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13790 #, fuzzy
13791 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13792 msgstr "Båze di doneyes:"
13793
13794 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Choose UI file"
13797 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13798
13799 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13800 #, fuzzy
13801 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13802 msgstr "[nou fitchî]"
13803
13804 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Choose keyboard map"
13807 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13808
13809 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13810 #, fuzzy
13811 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13812 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13813
13814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Choose personal dictionary"
13818 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13819
13820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13821 msgid "*.pws"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13825 #, fuzzy
13826 msgid "*.ispell"
13827 msgstr "Djaene"
13828
13829 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Print to file"
13832 msgstr "Rexhe so"
13833
13834 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13835 msgid "PostScript files (*.ps)"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Spellchecker error"
13841 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13842
13843 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13844 #, fuzzy
13845 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13846 msgstr ""
13847 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13848 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13849
13850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13851 #, fuzzy
13852 msgid ""
13853 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13854 "Maybe it has been killed."
13855 msgstr ""
13856 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13857 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13858
13859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13860 #, fuzzy
13861 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13862 msgstr ""
13863 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13864 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13865
13866 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13867 #, fuzzy
13868 msgid "The spellchecker has failed"
13869 msgstr ""
13870 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13871 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13872
13873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "%1$d words checked."
13876 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13877
13878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13879 #, fuzzy
13880 msgid "One word checked."
13881 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13882
13883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Spelling check completed"
13886 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13887
13888 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13889 msgid "Table of Contents"
13890 msgstr "Ådvins"
13891
13892 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13893 #, c-format
13894 msgid "%1$s and %2$s"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13898 #, c-format
13899 msgid "%1$s et al."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13903 #, fuzzy
13904 msgid "No year"
13905 msgstr "Nou nombe"
13906
13907 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13908 #, fuzzy
13909 msgid "before"
13910 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13911
13912 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13913 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13914 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13915 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13916 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13917 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13918 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13919 #, fuzzy
13920 msgid "No change"
13921 msgstr "(Candjî)"
13922
13923 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13924 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13925 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13926 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13927 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13928 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Reset"
13932 msgstr "Rah: "
13933
13934 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
13935 msgid "Medium"
13936 msgstr "Mwinres"
13937
13938 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
13939 msgid "Bold"
13940 msgstr "Cråsses"
13941
13942 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
13943 msgid "Upright"
13944 msgstr "Droetes"
13945
13946 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
13947 msgid "Italic"
13948 msgstr "Clintcheyes(1)"
13949
13950 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
13951 msgid "Slanted"
13952 msgstr "Clintcheyes(2)"
13953
13954 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Small Caps"
13957 msgstr "Pititès grandès letes"
13958
13959 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
13960 msgid "Increase"
13961 msgstr "<- Did pus ->"
13962
13963 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
13964 msgid "Decrease"
13965 msgstr "-> Moens <-"
13966
13967 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Emph"
13970 msgstr "È valeur"
13971
13972 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13973 msgid "Underbar"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Noun"
13979 msgstr "Pititès grandès letes"
13980
13981 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13982 #, fuzzy
13983 msgid "No color"
13984 msgstr "Cloyu"
13985
13986 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Black"
13989 msgstr "Bloc|#c"
13990
13991 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
13992 #, fuzzy
13993 msgid "White"
13994 msgstr "Blanc"
13995
13996 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Red"
13999 msgstr "Rifé"
14000
14001 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Green"
14004 msgstr "Grec"
14005
14006 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Blue"
14009 msgstr "Bleu"
14010
14011 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Cyan"
14014 msgstr "Rinoncî"
14015
14016 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Magenta"
14019 msgstr "Madjenta"
14020
14021 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Yellow"
14024 msgstr "Djaene"
14025
14026 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14027 #, fuzzy
14028 msgid "System files|#S#s"
14029 msgstr "Eployî include|#U"
14030
14031 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14032 #, fuzzy
14033 msgid "User files|#U#u"
14034 msgstr "Eployî include|#U"
14035
14036 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Could not update TeX information"
14039 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14040
14041 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14042 #, fuzzy, c-format
14043 msgid "The script `%s' failed."
14044 msgstr ""
14045 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14046 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14047
14048 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
14049 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
14050 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "LyX: %1$s"
14053 msgstr "Rexhe"
14054
14055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Maths"
14058 msgstr "Matematike"
14059
14060 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14061 msgid "Dings 1"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14065 msgid "Dings 2"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14069 msgid "Dings 3"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14073 msgid "Dings 4"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Index Entry"
14079 msgstr "Ritrait"
14080
14081 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Label"
14084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14085
14086 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
14087 #, fuzzy
14088 msgid "LaTeX Source"
14089 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14090
14091 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Toc"
14094 msgstr "Dizeu|#u#T"
14095
14096 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Directories"
14099 msgstr "Ridant ûzeu :"
14100
14101 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14102 msgid "Small-sized icons"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14106 msgid "Normal-sized icons"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14110 msgid "Big-sized icons"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14114 #, fuzzy
14115 msgid "LyX"
14116 msgstr "Rexhe"
14117
14118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14119 #, fuzzy
14120 msgid "unknown version"
14121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14122
14123 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Bibliography Entry Settings"
14126 msgstr "Intreye bibiografike"
14127
14128 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
14129 #, fuzzy
14130 msgid "BibTeX Bibliography"
14131 msgstr "Intreye bibiografike"
14132
14133 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Box Settings"
14136 msgstr "Tchûzes"
14137
14138 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Branch Settings"
14141 msgstr "Intreye bibiografike"
14142
14143 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Branch"
14146 msgstr "Intreye bibiografike"
14147
14148 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14149 msgid "Activated"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14153 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
14154 msgid "Yes"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
14158 #, fuzzy
14159 msgid "No"
14160 msgstr "Pititès grandès letes"
14161
14162 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Merge Changes"
14165 msgstr "Côper li pådje"
14166
14167 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid ""
14170 "Change by %1$s\n"
14171 "\n"
14172 msgstr "Mape des tapes"
14173
14174 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
14175 #, c-format
14176 msgid "Change made at %1$s\n"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Text Style"
14182 msgstr "Documint"
14183
14184 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Previous command"
14187 msgstr "Romane"
14188
14189 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Next command"
14192 msgstr "Enonder ene comande"
14193
14194 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14195 #, fuzzy
14196 msgid "big[[delimiter size]]"
14197 msgstr "Côpeu"
14198
14199 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Big[[delimiter size]]"
14202 msgstr "Côpeu"
14203
14204 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14205 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14209 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Math Delimiter"
14215 msgstr "Côpeu"
14216
14217 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14218 #, fuzzy
14219 msgid "LyX: Delimiters"
14220 msgstr "Côpeu"
14221
14222 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14223 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14224 #, fuzzy
14225 msgid "(None)"
14226 msgstr "Fwait"
14227
14228 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Variable"
14231 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14232
14233 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Length"
14236 msgstr "Longueu|#L"
14237
14238 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
14239 msgid "OneHalf"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
14243 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
14244 msgid " (not installed)"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
14248 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
14249 #, fuzzy
14250 msgid "default"
14251 msgstr "Prémetu"
14252
14253 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
14254 msgid "10"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
14258 #, fuzzy
14259 msgid "11"
14260 msgstr "1|#1"
14261
14262 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
14263 msgid "12"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
14267 #, fuzzy
14268 msgid "empty"
14269 msgstr ", Parfondeu: "
14270
14271 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
14272 #, fuzzy
14273 msgid "plain"
14274 msgstr "Espåçmint"
14275
14276 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
14277 #, fuzzy
14278 msgid "headings"
14279 msgstr "Mape des tapes"
14280
14281 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
14282 msgid "fancy"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
14286 msgid "B3"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
14290 msgid "B4"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
14294 #, fuzzy
14295 msgid "LaTeX default"
14296 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14297
14298 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
14299 #, fuzzy
14300 msgid "``text''"
14301 msgstr "LaTeX "
14302
14303 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
14304 #, fuzzy
14305 msgid "''text''"
14306 msgstr "LaTeX "
14307
14308 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
14309 #, fuzzy
14310 msgid ",,text``"
14311 msgstr "LaTeX "
14312
14313 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
14314 #, fuzzy
14315 msgid ",,text''"
14316 msgstr "LaTeX "
14317
14318 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
14319 #, fuzzy
14320 msgid "<<text>>"
14321 msgstr "LaTeX "
14322
14323 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
14324 #, fuzzy
14325 msgid ">>text<<"
14326 msgstr "LaTeX "
14327
14328 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Numbered"
14331 msgstr "Nombe"
14332
14333 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
14334 msgid "Appears in TOC"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
14338 msgid "Author-year"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Numerical"
14344 msgstr "Nombe"
14345
14346 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
14347 #, fuzzy, c-format
14348 msgid "Unavailable: %1$s"
14349 msgstr "Sititchî on rahuca"
14350
14351 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Document Class"
14354 msgstr "Documint rlomé ("
14355
14356 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Text Layout"
14359 msgstr "Adjinçmint "
14360
14361 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Page Layout"
14364 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14365
14366 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Page Margins"
14369 msgstr "Boirds"
14370
14371 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Numbering & TOC"
14374 msgstr "Nombe"
14375
14376 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Math Options"
14379 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14380
14381 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Float Placement"
14384 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14385
14386 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Bullets"
14389 msgstr "xxx Puces"
14390
14391 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Branches"
14394 msgstr "Intreye bibiografike"
14395
14396 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
14397 #, fuzzy
14398 msgid "LaTeX Preamble"
14399 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14400
14401 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Document Settings"
14404 msgstr "Documints"
14405
14406 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
14407 #, fuzzy
14408 msgid "TeX Code Settings"
14409 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14410
14411 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
14412 #, fuzzy
14413 msgid "External Material"
14414 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14415
14416 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Scale%"
14419 msgstr "Pitites(2)"
14420
14421 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Float Settings"
14424 msgstr "Tchûzes"
14425
14426 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Graphics"
14429 msgstr "Fitchî|#F"
14430
14431 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Child Document"
14434 msgstr "Documint"
14435
14436 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Math Matrix"
14439 msgstr "Matrice"
14440
14441 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14442 #, fuzzy
14443 msgid "LyX: Insert Matrix"
14444 msgstr "Index"
14445
14446 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Note Settings"
14449 msgstr "Tchûzes"
14450
14451 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
14452 msgid ""
14453 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14454 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14455 "Description.\n"
14456 "\n"
14457 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14458 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Paragraph Settings"
14464 msgstr "Intreye bibiografike"
14465
14466 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
14467 msgid "Senseless with this layout!"
14468 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14469
14470 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
14471 msgid "Look and feel"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Language settings"
14477 msgstr "Minipådje|#M"
14478
14479 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Outputs"
14482 msgstr ", Parfondeu: "
14483
14484 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Plain text"
14487 msgstr "Mete el plaece"
14488
14489 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Date format"
14492 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14493
14494 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Keyboard"
14497 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14498
14499 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Screen fonts"
14502 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14503
14504 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Colors"
14507 msgstr "Cloyu"
14508
14509 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Paths"
14512 msgstr "Matematike"
14513
14514 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Select a document templates directory"
14517 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14518
14519 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Select a temporary directory"
14522 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14523
14524 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Select a backups directory"
14527 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14528
14529 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Select a document directory"
14532 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14533
14534 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
14535 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Spellchecker"
14541 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14542
14543 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
14544 #, fuzzy
14545 msgid "ispell"
14546 msgstr "Djaene"
14547
14548 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
14549 #, fuzzy
14550 msgid "aspell"
14551 msgstr "Djaene"
14552
14553 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
14554 #, fuzzy
14555 msgid "hspell"
14556 msgstr "Djaene"
14557
14558 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
14559 msgid "pspell (library)"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
14563 msgid "aspell (library)"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Converters"
14569 msgstr "Å mitan|#n"
14570
14571 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Copiers"
14574 msgstr "Copyî"
14575
14576 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
14577 #, fuzzy
14578 msgid "File formats"
14579 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14580
14581 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Format in use"
14584 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14585
14586 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
14587 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Printer"
14593 msgstr "Rexhe"
14594
14595 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
14596 #, fuzzy
14597 msgid "User interface"
14598 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14599
14600 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Identity"
14603 msgstr "Ritrait"
14604
14605 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Preferences"
14608 msgstr "Sititchî on rahuca"
14609
14610 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Print Document"
14613 msgstr "Documint"
14614
14615 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Cross-reference"
14618 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14619
14620 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14621 #, fuzzy
14622 msgid "&Go Back"
14623 msgstr "Noer"
14624
14625 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Jump back"
14628 msgstr "Noer"
14629
14630 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Jump to label"
14633 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14634
14635 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Find and Replace"
14638 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14639
14640 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Send Document to Command"
14643 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14644
14645 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Show File"
14648 msgstr "Fitchî"
14649
14650 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Table Settings"
14653 msgstr "Minipådje|#M"
14654
14655 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Insert Table"
14658 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14659
14660 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14661 #, fuzzy
14662 msgid "TeX Information"
14663 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14664
14665 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Vertical Space Settings"
14668 msgstr "Minipådje|#M"
14669
14670 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Text Wrap Settings"
14673 msgstr "Minipådje|#M"
14674
14675 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14676 #, fuzzy
14677 msgid "space"
14678 msgstr "Mete el plaece"
14679
14680 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Invalid filename"
14683 msgstr "Prinde avou"
14684
14685 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14686 msgid ""
14687 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14688 "characters:\n"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/importer.C:47
14692 #, fuzzy, c-format
14693 msgid "Importing %1$s..."
14694 msgstr "Abaguer%m"
14695
14696 #: src/importer.C:68
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Couldn't import file"
14699 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14700
14701 #: src/importer.C:69
14702 #, c-format
14703 msgid "No information for importing the format %1$s."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/importer.C:95
14707 msgid "imported."
14708 msgstr "e-st abagué."
14709
14710 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14711 msgid "Opened inset"
14712 msgstr "inset drovu"
14713
14714 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14715 #, fuzzy
14716 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14717 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14718
14719 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14720 msgid "Export Warning!"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14724 msgid ""
14725 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14726 "BibTeX will be unable to find them."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14730 msgid ""
14731 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14732 "BibTeX will be unable to find it."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Boxed"
14738 msgstr "Cråsses"
14739
14740 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Frameless"
14743 msgstr "Scrîrece|#P"
14744
14745 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14746 #, fuzzy
14747 msgid "ovalbox"
14748 msgstr "Dobe|#D"
14749
14750 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Ovalbox"
14753 msgstr "Dobe|#D"
14754
14755 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14756 msgid "Shadowbox"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Doublebox"
14762 msgstr "Dobe|#D"
14763
14764 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Opened Box Inset"
14767 msgstr "inset drovu"
14768
14769 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Opened Branch Inset"
14772 msgstr "inset drovu"
14773
14774 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Branch: "
14777 msgstr "Intreye bibiografike"
14778
14779 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14780 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Undef: "
14783 msgstr "Rah: "
14784
14785 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14786 #, fuzzy
14787 msgid "branch"
14788 msgstr "Intreye bibiografike"
14789
14790 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Opened Caption Inset"
14793 msgstr "inset drovu"
14794
14795 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14796 msgid "Senseless!!! "
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Opened CharStyle Inset"
14802 msgstr "inset drovu"
14803
14804 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14805 #, fuzzy
14806 msgid "LaTeX Command: "
14807 msgstr "Enonder ene comande"
14808
14809 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Unknown inset name: "
14812 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14813
14814 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Inset Command: "
14817 msgstr "Enonder ene comande"
14818
14819 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Unknown parameter name: "
14822 msgstr "I manke èn årgumint"
14823
14824 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14825 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Opened Environment Inset: "
14831 msgstr "inset drovu"
14832
14833 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Opened ERT Inset"
14836 msgstr "inset drovu"
14837
14838 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14839 msgid "ERT"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid "External template %1$s is not installed"
14845 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14846
14847 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14848 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14849 #, fuzzy
14850 msgid "float: "
14851 msgstr "Pîd del pådje"
14852
14853 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Opened Float Inset"
14856 msgstr "inset drovu"
14857
14858 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14859 #, fuzzy
14860 msgid "float"
14861 msgstr "Pîd del pådje"
14862
14863 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14864 #, fuzzy
14865 msgid " (sideways)"
14866 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14867
14868 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14869 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14873 #, fuzzy, c-format
14874 msgid "List of %1$s"
14875 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14876
14877 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14878 #, fuzzy
14879 msgid "foot"
14880 msgstr "Pîd del pådje"
14881
14882 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Opened Footnote Inset"
14885 msgstr "inset drovu"
14886
14887 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14888 #, fuzzy
14889 msgid "footnote"
14890 msgstr "Sititchî ene pînote"
14891
14892 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14893 #, fuzzy, c-format
14894 msgid ""
14895 "Could not copy the file\n"
14896 "%1$s\n"
14897 "into the temporary directory."
14898 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14899
14900 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14901 #, c-format
14902 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14906 #, fuzzy, c-format
14907 msgid "Graphics file: %1$s"
14908 msgstr "Fitchî|#F"
14909
14910 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Horizontal Fill"
14913 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14914
14915 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14916 msgid "Verbatim Input"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14920 msgid "Verbatim Input*"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Included file `%1$s'\n"
14927 "has textclass `%2$s'\n"
14928 "while parent file has textclass `%3$s'."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14932 msgid "Different textclasses"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Idx"
14938 msgstr "Index"
14939
14940 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14941 msgid "Index"
14942 msgstr "Index"
14943
14944 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14945 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14946 #, fuzzy
14947 msgid "margin"
14948 msgstr "Boirds"
14949
14950 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14953 msgstr "inset drovu"
14954
14955 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Glo"
14958 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14959
14960 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14961 msgid "Glossary"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Comment"
14967 msgstr "Rawete:"
14968
14969 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Greyed out"
14972 msgstr "inset drovu"
14973
14974 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Framed"
14977 msgstr "Scrîrece|#P"
14978
14979 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Shaded"
14982 msgstr "Cogne:|#H"
14983
14984 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Opened Note Inset"
14987 msgstr "inset drovu"
14988
14989 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
14990 #, fuzzy
14991 msgid "opt"
14992 msgstr "Dizeu|#u#T"
14993
14994 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14997 msgstr "inset drovu"
14998
14999 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Clear Page"
15002 msgstr "Vûdî|#v"
15003
15004 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15005 msgid "Clear Double Page"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Ref: "
15011 msgstr "Rah: "
15012
15013 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Equation"
15016 msgstr "Toûrnaedje"
15017
15018 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15019 #, fuzzy
15020 msgid "EqRef: "
15021 msgstr "Rah: "
15022
15023 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Page Number"
15026 msgstr "Nou nombe"
15027
15028 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Page: "
15031 msgstr "Pådje: "
15032
15033 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Textual Page Number"
15036 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15037
15038 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15039 #, fuzzy
15040 msgid "TextPage: "
15041 msgstr "Sicrît"
15042
15043 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Standard+Textual Page"
15046 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15047
15048 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Ref+Text: "
15051 msgstr "Rah: "
15052
15053 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15054 #, fuzzy
15055 msgid "PrettyRef"
15056 msgstr "Rah: "
15057
15058 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15059 #, fuzzy
15060 msgid "FormatRef: "
15061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15062
15063 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Opened table"
15066 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15067
15068 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Error setting multicolumn"
15071 msgstr "Multicolones|#M"
15072
15073 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15074 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Opened Text Inset"
15080 msgstr "inset drovu"
15081
15082 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15083 #, fuzzy
15084 msgid "theorem"
15085 msgstr "Matematike"
15086
15087 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Opened Theorem Inset"
15090 msgstr "inset drovu"
15091
15092 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Unknown toc list"
15095 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15096
15097 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15098 msgid "Url: "
15099 msgstr "Url: "
15100
15101 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15102 msgid "HtmlUrl: "
15103 msgstr "HtmlUrl: "
15104
15105 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Vertical Space"
15108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15109
15110 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15111 msgid "wrap: "
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Opened Wrap Inset"
15117 msgstr "inset drovu"
15118
15119 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15120 msgid "wrap"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Not shown."
15126 msgstr " nén cnoxhu"
15127
15128 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15129 msgid "Loading..."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Converting to loadable format..."
15135 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15136
15137 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15138 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Scaling etc..."
15144 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15145
15146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Ready to display"
15149 msgstr "[nén håyné]"
15150
15151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15152 #, fuzzy
15153 msgid "No file found!"
15154 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15155
15156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Error converting to loadable format"
15159 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15160
15161 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15162 msgid "Error loading file into memory"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Error generating the pixmap"
15168 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15169
15170 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15171 #, fuzzy
15172 msgid "No image"
15173 msgstr "(Candjî)"
15174
15175 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Preview loading"
15178 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15179
15180 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Preview ready"
15183 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15184
15185 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Preview failed"
15188 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15189
15190 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15193 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15194
15195 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15198 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15199
15200 #: src/ispell.C:278
15201 msgid ""
15202 "Could not create an ispell process.\n"
15203 "You may not have the right languages installed."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: src/ispell.C:301
15207 msgid ""
15208 "The ispell process returned an error.\n"
15209 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/ispell.C:406
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15216 "$s'."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: src/ispell.C:417
15220 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/ispell.C:477
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15227 "2$s'."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: src/ispell.C:492
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15234 "2$s'."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/kbsequence.C:160
15238 msgid "   options: "
15239 msgstr "   tchûzes: "
15240
15241 #: src/lengthcommon.C:37
15242 msgid "sp"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/lengthcommon.C:37
15246 #, fuzzy
15247 msgid "pt"
15248 msgstr "Dizeu|#u#T"
15249
15250 #: src/lengthcommon.C:37
15251 msgid "bp"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: src/lengthcommon.C:37
15255 #, fuzzy
15256 msgid "dd"
15257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15258
15259 #: src/lengthcommon.C:37
15260 msgid "mm"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/lengthcommon.C:37
15264 msgid "pc"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/lengthcommon.C:38
15268 msgid "cm"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/lengthcommon.C:38
15272 #, fuzzy
15273 msgid "ex"
15274 msgstr "LaTeX "
15275
15276 #: src/lengthcommon.C:38
15277 msgid "em"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: src/lengthcommon.C:39
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Text Width %"
15283 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15284
15285 #: src/lengthcommon.C:39
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Column Width %"
15288 msgstr "Colones"
15289
15290 #: src/lengthcommon.C:39
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Page Width %"
15293 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15294
15295 #: src/lengthcommon.C:39
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Line Width %"
15298 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15299
15300 #: src/lengthcommon.C:40
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Text Height %"
15303 msgstr "Droetes"
15304
15305 #: src/lengthcommon.C:40
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Page Height %"
15308 msgstr "Droetes"
15309
15310 #: src/lyx_cb.C:114
15311 #, c-format
15312 msgid ""
15313 "The document %1$s could not be saved.\n"
15314 "\n"
15315 "Do you want to rename the document and try again?"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: src/lyx_cb.C:116
15319 msgid "Rename and save?"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: src/lyx_cb.C:117
15323 #, fuzzy
15324 msgid "&Rename"
15325 msgstr "No:|#N"
15326
15327 #: src/lyx_cb.C:134
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Choose a filename to save document as"
15330 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15331
15332 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Templates|#T#t"
15335 msgstr "Modeles"
15336
15337 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
15338 #, c-format
15339 msgid ""
15340 "The document %1$s already exists.\n"
15341 "\n"
15342 "Do you want to over-write that document?"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Over-write document?"
15348 msgstr "Schaper li documint?"
15349
15350 #: src/lyx_cb.C:218
15351 #, fuzzy, c-format
15352 msgid "Auto-saving %1$s"
15353 msgstr "Schaper tot seu"
15354
15355 #: src/lyx_cb.C:258
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Autosave failed!"
15358 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15359
15360 #: src/lyx_cb.C:285
15361 msgid "Autosaving current document..."
15362 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15363
15364 #: src/lyx_cb.C:349
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Select file to insert"
15367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15368
15369 #: src/lyx_cb.C:368
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid ""
15372 "Could not read the specified document\n"
15373 "%1$s\n"
15374 "due to the error: %2$s"
15375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15376
15377 #: src/lyx_cb.C:370
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Could not read file"
15380 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15381
15382 #: src/lyx_cb.C:378
15383 #, fuzzy, c-format
15384 msgid ""
15385 "Could not open the specified document\n"
15386 "%1$s\n"
15387 "due to the error: %2$s"
15388 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15389
15390 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Could not open file"
15393 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15394
15395 #: src/lyx_cb.C:411
15396 msgid "Running configure..."
15397 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15398
15399 #: src/lyx_cb.C:420
15400 msgid "Reloading configuration..."
15401 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15402
15403 #: src/lyx_cb.C:425
15404 #, fuzzy
15405 msgid "System reconfigured"
15406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15407
15408 #: src/lyx_cb.C:426
15409 msgid ""
15410 "The system has been reconfigured.\n"
15411 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15412 "updated document class specifications."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: src/lyx_main.C:129
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Could not read configuration file"
15418 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15419
15420 #: src/lyx_main.C:130
15421 #, c-format
15422 msgid ""
15423 "Error while reading the configuration file\n"
15424 "%1$s.\n"
15425 "Please check your installation."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/lyx_main.C:139
15429 #, fuzzy
15430 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15431 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15432
15433 #: src/lyx_main.C:143
15434 msgid "Done!"
15435 msgstr "Dj' a fwait!"
15436
15437 #: src/lyx_main.C:489
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15440 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15441
15442 #: src/lyx_main.C:491
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Unable to remove temporary directory"
15445 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15446
15447 #: src/lyx_main.C:527
15448 #, c-format
15449 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/lyx_main.C:784
15453 #, fuzzy
15454 msgid "LyX: "
15455 msgstr "Rexhe"
15456
15457 #: src/lyx_main.C:913
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Could not create temporary directory"
15460 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15461
15462 #: src/lyx_main.C:914
15463 #, c-format
15464 msgid ""
15465 "Could not create a temporary directory in\n"
15466 "%1$s. Make sure that this\n"
15467 "path exists and is writable and try again."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: src/lyx_main.C:1081
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Missing user LyX directory"
15473 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15474
15475 #: src/lyx_main.C:1082
15476 #, c-format
15477 msgid ""
15478 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15479 "It is needed to keep your own configuration."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: src/lyx_main.C:1087
15483 #, fuzzy
15484 msgid "&Create directory"
15485 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15486
15487 #: src/lyx_main.C:1088
15488 msgid "&Exit LyX"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/lyx_main.C:1089
15492 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/lyx_main.C:1093
15496 #, fuzzy, c-format
15497 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15498 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15499
15500 #: src/lyx_main.C:1099
15501 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: src/lyx_main.C:1272
15505 msgid "List of supported debug flags:"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/lyx_main.C:1276
15509 #, fuzzy, c-format
15510 msgid "Setting debug level to %1$s"
15511 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15512
15513 #: src/lyx_main.C:1287
15514 msgid ""
15515 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15516 "Command line switches (case sensitive):\n"
15517 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15518 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15519 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15520 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15521 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15522 "                  select the features to debug.\n"
15523 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15524 "\t-x [--execute] command\n"
15525 "                  where command is a lyx command.\n"
15526 "\t-e [--export] fmt\n"
15527 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15529 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15530 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15531 "\t-version        summarize version and build info\n"
15532 "Check the LyX man page for more details."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15536 #, fuzzy
15537 msgid "No system directory"
15538 msgstr "Ridant ûzeu :"
15539
15540 #: src/lyx_main.C:1324
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15543 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15544
15545 #: src/lyx_main.C:1334
15546 #, fuzzy
15547 msgid "No user directory"
15548 msgstr "Ridant ûzeu :"
15549
15550 #: src/lyx_main.C:1335
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15553 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15554
15555 #: src/lyx_main.C:1345
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Incomplete command"
15558 msgstr "Enonder ene comande"
15559
15560 #: src/lyx_main.C:1346
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Missing command string after --execute switch"
15563 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15564
15565 #: src/lyx_main.C:1356
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15568 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15569
15570 #: src/lyx_main.C:1368
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15573 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15574
15575 #: src/lyx_main.C:1373
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Missing filename for --import"
15578 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15579
15580 #: src/lyxfind.C:136
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Search error"
15583 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15584
15585 #: src/lyxfind.C:137
15586 msgid "Search string is empty"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15590 #, fuzzy
15591 msgid "String not found!"
15592 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15593
15594 #: src/lyxfind.C:323
15595 #, fuzzy
15596 msgid "String has been replaced."
15597 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15598
15599 #: src/lyxfind.C:326
15600 #, fuzzy
15601 msgid " strings have been replaced."
15602 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15603
15604 #: src/lyxfont.C:52
15605 msgid "Symbol"
15606 msgstr "Simbole"
15607
15608 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15609 #: src/lyxfont.C:69
15610 msgid "Inherit"
15611 msgstr "Eriter"
15612
15613 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15614 #: src/lyxfont.C:69
15615 msgid "Ignore"
15616 msgstr "Passer hute"
15617
15618 #: src/lyxfont.C:60
15619 msgid "Smallcaps"
15620 msgstr "Pititès grandès letes"
15621
15622 #: src/lyxfont.C:69
15623 msgid "Toggle"
15624 msgstr "(Dis)mete"
15625
15626 #: src/lyxfont.C:509
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Emphasis %1$s, "
15629 msgstr "È valeur"
15630
15631 #: src/lyxfont.C:512
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "Underline %1$s, "
15634 msgstr "Sorlignî"
15635
15636 #: src/lyxfont.C:515
15637 #, fuzzy, c-format
15638 msgid "Noun %1$s, "
15639 msgstr "Pititès grandès letes"
15640
15641 #: src/lyxfont.C:520
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Language: %1$s, "
15644 msgstr "Lingaedje:"
15645
15646 #: src/lyxfont.C:523
15647 #, fuzzy, c-format
15648 msgid "  Number %1$s"
15649 msgstr "Nombe"
15650
15651 #: src/lyxfunc.C:362
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Unknown function."
15654 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15655
15656 #: src/lyxfunc.C:401
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Nothing to do"
15659 msgstr "Rén a fé"
15660
15661 #: src/lyxfunc.C:420
15662 msgid "Unknown action"
15663 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15664
15665 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Command disabled"
15668 msgstr "Sititchî ene etikete"
15669
15670 #: src/lyxfunc.C:433
15671 msgid "Command not allowed without any document open"
15672 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15673
15674 #: src/lyxfunc.C:695
15675 msgid "Document is read-only"
15676 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15677
15678 #: src/lyxfunc.C:703
15679 msgid "This portion of the document is deleted."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/lyxfunc.C:722
15683 #, c-format
15684 msgid ""
15685 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15686 "\n"
15687 "Do you want to save the document?"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/lyxfunc.C:740
15691 #, c-format
15692 msgid ""
15693 "Could not print the document %1$s.\n"
15694 "Check that your printer is set up correctly."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/lyxfunc.C:743
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Print document failed"
15700 msgstr "Rexhe so"
15701
15702 #: src/lyxfunc.C:762
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "The document could not be converted\n"
15706 "into the document class %1$s."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: src/lyxfunc.C:765
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Could not change class"
15712 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15713
15714 #: src/lyxfunc.C:877
15715 #, fuzzy, c-format
15716 msgid "Saving document %1$s..."
15717 msgstr "Dji schape li documint"
15718
15719 #: src/lyxfunc.C:881
15720 #, fuzzy
15721 msgid " done."
15722 msgstr "Dischinde"
15723
15724 #: src/lyxfunc.C:897
15725 #, c-format
15726 msgid ""
15727 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15728 "version of the document %1$s?"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/lyxfunc.C:1089
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Exiting."
15734 msgstr "Moussî foû"
15735
15736 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15737 msgid "Missing argument"
15738 msgstr "I manke èn årgumint"
15739
15740 #: src/lyxfunc.C:1124
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Opening help file %1$s..."
15743 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15744
15745 #: src/lyxfunc.C:1399
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Opening child document %1$s..."
15748 msgstr "Dji drove li documint"
15749
15750 #: src/lyxfunc.C:1486
15751 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: src/lyxfunc.C:1497
15755 #, c-format
15756 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/lyxfunc.C:1611
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15762 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15763
15764 #: src/lyxfunc.C:1614
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Unable to save document defaults"
15767 msgstr "Ké papî"
15768
15769 #: src/lyxfunc.C:1670
15770 msgid "Converting document to new document class..."
15771 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15772
15773 #: src/lyxfunc.C:1864
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Select template file"
15776 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15777
15778 #: src/lyxfunc.C:1903
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Select document to open"
15781 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15782
15783 #: src/lyxfunc.C:1942
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "Opening document %1$s..."
15786 msgstr "Dji drove li documint"
15787
15788 #: src/lyxfunc.C:1946
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "Document %1$s opened."
15791 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15792
15793 #: src/lyxfunc.C:1948
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Could not open document %1$s"
15796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15797
15798 #: src/lyxfunc.C:1973
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Select %1$s file to import"
15801 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15802
15803 #: src/lyxfunc.C:2097
15804 msgid "Welcome to LyX!"
15805 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15806
15807 #: src/lyxrc.C:2084
15808 msgid ""
15809 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15810 "legal words?"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/lyxrc.C:2089
15814 msgid ""
15815 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15816 "document."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: src/lyxrc.C:2093
15820 msgid ""
15821 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15822 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15823 "specified, an internal routine is used."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/lyxrc.C:2101
15827 msgid ""
15828 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15829 "automatically by what you type."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/lyxrc.C:2105
15833 msgid ""
15834 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15835 "class change."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/lyxrc.C:2109
15839 msgid ""
15840 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/lyxrc.C:2116
15844 msgid ""
15845 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15846 "the backup file in the same directory as the original file."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/lyxrc.C:2120
15850 msgid ""
15851 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15852 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: src/lyxrc.C:2124
15856 msgid ""
15857 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15858 "its global and local bind/ directories."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/lyxrc.C:2128
15862 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyxrc.C:2132
15866 msgid ""
15867 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15868 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyxrc.C:2142
15872 msgid ""
15873 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15874 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/lyxrc.C:2153
15878 #, no-c-format
15879 msgid ""
15880 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15881 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/lyxrc.C:2157
15885 msgid "New documents will be assigned this language."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/lyxrc.C:2161
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Specify the default paper size."
15891 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15892
15893 #: src/lyxrc.C:2165
15894 msgid ""
15895 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15896 "shown after the change has been made.)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/lyxrc.C:2169
15900 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/lyxrc.C:2173
15904 msgid ""
15905 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15906 "LyX was started from."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/lyxrc.C:2178
15910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/lyxrc.C:2182
15914 msgid ""
15915 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15916 "recommended for non-English languages."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/lyxrc.C:2189
15920 msgid ""
15921 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15922 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15923 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/lyxrc.C:2198
15927 msgid ""
15928 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15929 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/lyxrc.C:2202
15933 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/lyxrc.C:2206
15937 msgid ""
15938 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15939 "document."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/lyxrc.C:2210
15943 msgid ""
15944 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/lyxrc.C:2214
15948 msgid ""
15949 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15950 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15951 "name of the second language."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/lyxrc.C:2218
15955 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/lyxrc.C:2222
15959 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/lyxrc.C:2226
15963 msgid ""
15964 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15965 "\\documentclass."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/lyxrc.C:2230
15969 msgid ""
15970 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15971 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/lyxrc.C:2234
15975 msgid ""
15976 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15977 "document is the default language."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/lyxrc.C:2238
15981 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/lyxrc.C:2242
15985 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: src/lyxrc.C:2246
15989 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/lyxrc.C:2250
15993 msgid ""
15994 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15995 "of the document."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/lyxrc.C:2254
15999 #, c-format
16000 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/lyxrc.C:2259
16004 msgid ""
16005 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16006 "variable. Use the OS native format."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/lyxrc.C:2266
16010 msgid ""
16011 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxrc.C:2270
16015 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/lyxrc.C:2274
16019 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/lyxrc.C:2278
16023 msgid "Scale the preview size to suit."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/lyxrc.C:2282
16027 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/lyxrc.C:2286
16031 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxrc.C:2290
16035 msgid ""
16036 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16037 "environment variable PRINTER."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/lyxrc.C:2294
16041 msgid "The option to print only even pages."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/lyxrc.C:2298
16045 msgid ""
16046 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16047 "the filename of the DVI file to be printed."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/lyxrc.C:2302
16051 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/lyxrc.C:2306
16055 msgid "The option to print out in landscape."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/lyxrc.C:2310
16059 msgid "The option to print only odd pages."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/lyxrc.C:2314
16063 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/lyxrc.C:2318
16067 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxrc.C:2322
16071 msgid "The option to specify paper type."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/lyxrc.C:2326
16075 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/lyxrc.C:2330
16079 msgid ""
16080 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16081 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16082 "arguments."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/lyxrc.C:2334
16086 msgid ""
16087 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16088 "prepended along with the printer name after the spool command."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/lyxrc.C:2338
16092 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/lyxrc.C:2342
16096 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/lyxrc.C:2346
16100 msgid ""
16101 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16102 "command."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/lyxrc.C:2350
16106 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/lyxrc.C:2354
16110 msgid ""
16111 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/lyxrc.C:2358
16115 msgid ""
16116 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16117 "wrong, override the setting here."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/lyxrc.C:2364
16121 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/lyxrc.C:2373
16125 msgid ""
16126 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16127 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16128 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/lyxrc.C:2377
16132 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/lyxrc.C:2382
16136 #, no-c-format
16137 msgid ""
16138 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16139 "roughly the same size as on paper."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/lyxrc.C:2387
16143 msgid ""
16144 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16145 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/lyxrc.C:2391
16149 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/lyxrc.C:2395
16153 msgid ""
16154 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16155 "\".out\". Only for advanced users."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/lyxrc.C:2402
16159 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/lyxrc.C:2406
16163 msgid "What command runs the spellchecker?"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2410
16167 msgid ""
16168 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16169 "when you quit LyX."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxrc.C:2414
16173 msgid ""
16174 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16175 "value selects the directory LyX was started from."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxrc.C:2424
16179 msgid ""
16180 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16181 "will look in its global and local ui/ directories."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/lyxrc.C:2437
16185 msgid ""
16186 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16187 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16188 "may not work with all dictionaries."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/lyxrc.C:2444
16192 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxvc.C:100
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Document not saved"
16198 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16199
16200 #: src/lyxvc.C:101
16201 msgid "You must save the document before it can be registered."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/lyxvc.C:130
16205 msgid "LyX VC: Initial description"
16206 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16207
16208 #: src/lyxvc.C:131
16209 #, fuzzy
16210 msgid "(no initial description)"
16211 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16212
16213 #: src/lyxvc.C:146
16214 msgid "LyX VC: Log Message"
16215 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16216
16217 #: src/lyxvc.C:149
16218 msgid "(no log message)"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/lyxvc.C:171
16222 #, c-format
16223 msgid ""
16224 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16225 "changes.\n"
16226 "\n"
16227 "Do you want to revert to the saved version?"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxvc.C:174
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Revert to stored version of document?"
16233 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16234
16235 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16236 #, c-format
16237 msgid " Macro: %1$s: "
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16241 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16242 #, c-format
16243 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16247 #, c-format
16248 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16252 msgid "Only one row"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Only one column"
16258 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16259
16260 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16261 #, fuzzy
16262 msgid "No hline to delete"
16263 msgstr "Rén a fé"
16264
16265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16266 msgid "No vline to delete"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16270 #, c-format
16271 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16275 #, fuzzy
16276 msgid "No number"
16277 msgstr "Nombe"
16278
16279 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Number"
16282 msgstr "Nombe"
16283
16284 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16285 #, c-format
16286 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16290 #, c-format
16291 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16295 #, c-format
16296 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
16300 msgid "Math editor mode"
16301 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16302
16303 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16304 msgid "create new math text environment ($...$)"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16308 msgid "entered math text mode (textrm)"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16312 #, fuzzy
16313 msgid "math macro"
16314 msgstr "Sititchî ene etikete"
16315
16316 #: src/output.C:39
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid ""
16319 "Could not open the specified document\n"
16320 "%1$s."
16321 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16322
16323 #: src/output_plaintext.C:148
16324 msgid "Abstract: "
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/output_plaintext.C:160
16328 #, fuzzy
16329 msgid "References: "
16330 msgstr "Sititchî on rahuca"
16331
16332 #: src/support/filefilterlist.C:109
16333 #, fuzzy
16334 msgid "All files (*)"
16335 msgstr "[nou fitchî]"
16336
16337 #: src/support/os_win32.C:335
16338 #, fuzzy
16339 msgid "System file not found"
16340 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16341
16342 #: src/support/os_win32.C:336
16343 msgid ""
16344 "Unable to load shfolder.dll\n"
16345 "Please install."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/support/os_win32.C:341
16349 #, fuzzy
16350 msgid "System function not found"
16351 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16352
16353 #: src/support/os_win32.C:342
16354 msgid ""
16355 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16356 "Don't know how to proceed. Sorry."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/support/package.C.in:448
16360 #, fuzzy
16361 msgid "LyX binary not found"
16362 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16363
16364 #: src/support/package.C.in:449
16365 #, c-format
16366 msgid ""
16367 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/support/package.C.in:569
16371 #, c-format
16372 msgid ""
16373 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16374 "\t%1$s\n"
16375 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16376 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16380 #, fuzzy
16381 msgid "File not found"
16382 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16383
16384 #: src/support/package.C.in:655
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "Invalid %1$s switch.\n"
16388 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/support/package.C.in:682
16392 #, c-format
16393 msgid ""
16394 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16395 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/support/package.C.in:707
16399 #, c-format
16400 msgid ""
16401 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16402 "%2$s is not a directory."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/support/package.C.in:709
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Directory not found"
16408 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16409
16410 #: src/support/userinfo.C:44
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Unknown user"
16413 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16414
16415 #: src/tex-strings.C:68
16416 msgid "Computer Modern Roman"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/tex-strings.C:68
16420 msgid "Latin Modern Roman"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/tex-strings.C:69
16424 msgid "AE (Almost European)"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/tex-strings.C:69
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Times Roman"
16430 msgstr "Romane"
16431
16432 #: src/tex-strings.C:69
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Palatino"
16435 msgstr "Mete el plaece"
16436
16437 #: src/tex-strings.C:69
16438 msgid "Bitstream Charter"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/tex-strings.C:70
16442 msgid "New Century Schoolbook"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/tex-strings.C:70
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Bookman"
16448 msgstr "Romane"
16449
16450 #: src/tex-strings.C:70
16451 msgid "Utopia"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/tex-strings.C:70
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Bera Serif"
16457 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16458
16459 #: src/tex-strings.C:71
16460 msgid "Concrete Roman"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/tex-strings.C:71
16464 msgid "Zapf Chancery"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/tex-strings.C:79
16468 msgid "Computer Modern Sans"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/tex-strings.C:79
16472 msgid "Latin Modern Sans"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/tex-strings.C:80
16476 msgid "Helvetica"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/tex-strings.C:80
16480 msgid "Avant Garde"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/tex-strings.C:80
16484 msgid "Bera Sans"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/tex-strings.C:80
16488 #, fuzzy
16489 msgid "CM Bright"
16490 msgstr "Droetes"
16491
16492 #: src/tex-strings.C:89
16493 msgid "Computer Modern Typewriter"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/tex-strings.C:90
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Latin Modern Typewriter"
16499 msgstr "Machine a scrîre"
16500
16501 #: src/tex-strings.C:90
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Courier"
16504 msgstr "Copyî"
16505
16506 #: src/tex-strings.C:90
16507 msgid "Bera Mono"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/tex-strings.C:90
16511 msgid "LuxiMono"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/tex-strings.C:91
16515 #, fuzzy
16516 msgid "CM Typewriter Light"
16517 msgstr "Machine a scrîre"
16518
16519 #: src/text.C:133
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Unknown layout"
16522 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16523
16524 #: src/text.C:134
16525 #, c-format
16526 msgid ""
16527 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16528 "Trying to use the default instead.\n"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/text.C:165
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Unknown Inset"
16534 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16535
16536 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Change tracking error"
16539 msgstr "Lingaedje"
16540
16541 #: src/text.C:272
16542 #, c-format
16543 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/text.C:285
16547 #, c-format
16548 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/text.C:292
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Unknown token"
16554 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16555
16556 #: src/text.C:726
16557 msgid ""
16558 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16559 "Tutorial."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/text.C:737
16563 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/text.C:1703
16567 #, fuzzy
16568 msgid "[Change Tracking] "
16569 msgstr "Lingaedje"
16570
16571 #: src/text.C:1709
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Change: "
16574 msgstr "Pådje: "
16575
16576 #: src/text.C:1713
16577 #, fuzzy
16578 msgid " at "
16579 msgstr " di "
16580
16581 #: src/text.C:1723
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Font: %1$s"
16584 msgstr "Fonte: "
16585
16586 #: src/text.C:1728
16587 #, fuzzy, c-format
16588 msgid ", Depth: %1$d"
16589 msgstr ", Parfondeu: "
16590
16591 #: src/text.C:1734
16592 #, fuzzy
16593 msgid ", Spacing: "
16594 msgstr "Espåçmint"
16595
16596 #: src/text.C:1746
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Other ("
16599 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16600
16601 #: src/text.C:1755
16602 #, fuzzy
16603 msgid ", Inset: "
16604 msgstr ", Parfondeu: "
16605
16606 #: src/text.C:1756
16607 #, fuzzy
16608 msgid ", Paragraph: "
16609 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16610
16611 #: src/text.C:1757
16612 #, fuzzy
16613 msgid ", Id: "
16614 msgstr ", Parfondeu: "
16615
16616 #: src/text.C:1758
16617 #, fuzzy
16618 msgid ", Position: "
16619 msgstr "   tchûzes: "
16620
16621 #: src/text.C:1764
16622 msgid ", Char: 0x"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/text.C:1766
16626 msgid ", Boundary: "
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/text2.C:540
16630 msgid ""
16631 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16632 "change."
16633 msgstr ""
16634 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16635
16636 #: src/text2.C:582
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Nothing to index!"
16639 msgstr "Rén a fé"
16640
16641 #: src/text2.C:584
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16644 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16645
16646 #: src/text3.C:721
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Unknown spacing argument: "
16649 msgstr "I manke èn årgumint"
16650
16651 #: src/text3.C:894
16652 msgid "Layout "
16653 msgstr "Adjinçmint "
16654
16655 #: src/text3.C:895
16656 msgid " not known"
16657 msgstr " nén cnoxhu"
16658
16659 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Character set"
16662 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16663
16664 #: src/text3.C:1567
16665 msgid "Paragraph layout set"
16666 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16667
16668 #: src/vspace.C:490
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Default skip"
16671 msgstr "Prémetu"
16672
16673 #: src/vspace.C:493
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Small skip"
16676 msgstr "Pitites(3)"
16677
16678 #: src/vspace.C:496
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Medium skip"
16681 msgstr "Mwinres"
16682
16683 #: src/vspace.C:499
16684 msgid "Big skip"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/vspace.C:502
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Vertical fill"
16690 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16691
16692 #: src/vspace.C:509
16693 #, fuzzy
16694 msgid "protected"
16695 msgstr "Dji rgrete."
16696
16697 #, fuzzy
16698 #~ msgid "TeX Code:"
16699 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16700
16701 #, fuzzy
16702 #~ msgid "Select a page of symbols"
16703 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16704
16705 #, fuzzy
16706 #~ msgid "Insert spacing"
16707 #~ msgstr "Espåçmint"
16708
16709 #, fuzzy
16710 #~ msgid "Set math font"
16711 #~ msgstr "Grandeu del police"
16712
16713 #, fuzzy
16714 #~ msgid "Insert fraction"
16715 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16716
16717 #, fuzzy
16718 #~ msgid "Math Panel|l"
16719 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16720
16721 #, fuzzy
16722 #~ msgid "Math Panel|P"
16723 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16724
16725 #, fuzzy
16726 #~ msgid "Insert table"
16727 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16728
16729 #, fuzzy
16730 #~ msgid "Show math panel"
16731 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16732
16733 #, fuzzy
16734 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16735 #~ msgstr "Grandeu del police"
16736
16737 #, fuzzy
16738 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16739 #~ msgstr "Grandeu del police"
16740
16741 #, fuzzy
16742 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16743 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16744
16745 #, fuzzy
16746 #~ msgid "Insert math delimiters"
16747 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16748
16749 #, fuzzy
16750 #~ msgid "E&xtra options"
16751 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16752
16753 #, fuzzy
16754 #~ msgid "Alig&nment:"
16755 #~ msgstr "Aroymint"
16756
16757 #, fuzzy
16758 #~ msgid "&From:"
16759 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16760
16761 #, fuzzy
16762 #~ msgid "&Converters"
16763 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16764
16765 #, fuzzy
16766 #~ msgid "Class Settings"
16767 #~ msgstr "Tchûzes"
16768
16769 #, fuzzy
16770 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16771 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16772
16773 #, fuzzy
16774 #~ msgid "PrettyRef: "
16775 #~ msgstr "Rah: "
16776
16777 #~ msgid "Opening child document "
16778 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16779
16780 #, fuzzy
16781 #~ msgid "Caption."
16782 #~ msgstr "Tite|#k"
16783
16784 #, fuzzy
16785 #~ msgid "Special Insets|S"
16786 #~ msgstr "inset drovu"
16787
16788 #, fuzzy
16789 #~ msgid "Insets|n"
16790 #~ msgstr "Sititchî"