]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
1adb1c28d4a802d6d598a8cc1da351cd4c668a52
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
315 #, fuzzy
316 msgid "&Options:"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
320 msgid "Postscript &driver:"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
325 #, fuzzy
326 msgid "&Language:"
327 msgstr "Lingaedje"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 #, fuzzy
331 msgid "&Use language's default encoding"
332 msgstr "Eployî input|#i"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
335 #, fuzzy
336 msgid "&Encoding:"
337 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 #, fuzzy
341 msgid "&Quote Style:"
342 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 #, fuzzy
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
347 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 #, fuzzy
351 msgid "&Default Margins"
352 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
355 #, fuzzy
356 msgid "&Top:"
357 msgstr "Dizeu|#u#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
360 #, fuzzy
361 msgid "&Bottom:"
362 msgstr "Dizo|#o#B"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
365 #, fuzzy
366 msgid "&Inner:"
367 msgstr "Sititchî"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
370 #, fuzzy
371 msgid "O&uter:"
372 msgstr "Ôte...|#T"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
375 #, fuzzy
376 msgid "Head &sep:"
377 msgstr "Tiestîre:|#t"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &height:"
382 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 #, fuzzy
386 msgid "&Foot skip:"
387 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
390 msgid "&Use AMS math package automatically"
391 msgstr ""
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 #, fuzzy
395 msgid "Use AMS &math package"
396 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr ""
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 #, fuzzy
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 #, fuzzy
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Ådvins"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
413 #, fuzzy
414 msgid "&Numbering"
415 msgstr "Nombe"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
418 #, fuzzy
419 msgid "Paper Size"
420 msgstr "Grandeu papî:|#G"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
424 #, fuzzy
425 msgid "&Height:"
426 msgstr "Hôteu"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
431 #, fuzzy
432 msgid "&Width:"
433 msgstr "Lårdjeu"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
436 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
440 msgid "Orientation"
441 msgstr "Coûtchî/Astampé"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
444 #, fuzzy
445 msgid "&Portrait"
446 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
449 #, fuzzy
450 msgid "&Landscape"
451 msgstr "Payizaedje|#P"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 #, fuzzy
455 msgid "Page &style:"
456 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
459 msgid "Style used for the page header and footer"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
463 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 msgstr ""
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 #, fuzzy
468 msgid "&Two-sided document"
469 msgstr "Novea documint"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #, fuzzy
473 msgid "Version"
474 msgstr "Modeye di LyX"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
477 #, fuzzy
478 msgid "Version goes here"
479 msgstr "Shûre li modeye%t"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
482 msgid "Credits"
483 msgstr "Gråces"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
487 #, fuzzy
488 msgid "Copyright"
489 msgstr "Droetes"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
505 #, fuzzy
506 msgid "&Close"
507 msgstr "Cloyu"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
510 #, fuzzy
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "Index"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
515 msgid "&Dummy"
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
535 #, fuzzy
536 msgid "&OK"
537 msgstr "I va"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
544 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
545 #, fuzzy
546 msgid "&Cancel"
547 msgstr "Rinoncî"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 #, fuzzy
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Intreye bibiografike"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
555 #, fuzzy
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
561 #, fuzzy
562 msgid "&Label:"
563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
566 #, fuzzy
567 msgid "&Key:"
568 msgstr "Tape:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
571 #, fuzzy
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Båze di doneyes:"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
580 msgid "Cancel"
581 msgstr "Rinoncî"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
584 #, fuzzy
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Båze di doneyes:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 #, fuzzy
594 msgid "&Browse..."
595 msgstr "Foyter...|#F"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
598 #, fuzzy
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 msgstr "Ådvins"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
603 #, fuzzy
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Intreye bibiografike"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
608 #, fuzzy
609 msgid "This bibliography section contains..."
610 msgstr "Ådvins"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
613 #, fuzzy
614 msgid "&Content:"
615 msgstr "Ådvins"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
618 #, fuzzy
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Sititchî on rahuca"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
623 #, fuzzy
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Sititchî on rahuca"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
628 #, fuzzy
629 msgid "all references"
630 msgstr "Sititchî on rahuca"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
633 #, fuzzy
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
639 msgstr ""
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 #, fuzzy
643 msgid "&Delete"
644 msgstr "Waester foû di|#W"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
647 #, fuzzy
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Båze di doneyes:"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 #, fuzzy
653 msgid "&Add..."
654 msgstr "Radjouter a|#R#t"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
657 #, fuzzy
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Båze di doneyes:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 #, fuzzy
663 msgid "Databa&ses"
664 msgstr "Båze di doneyes:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
667 #, fuzzy
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passer è môde TeX"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
672 #, fuzzy
673 msgid "St&yle"
674 msgstr "Stîle:  "
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
685 #, fuzzy
686 msgid "None"
687 msgstr "Fwait"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:156
692 #, fuzzy
693 msgid "Parbox"
694 msgstr "Parint:"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
698 #, fuzzy
699 msgid "Minipage"
700 msgstr "Minipådje|#M"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Inner Bo&x:"
709 msgstr "Sititchî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
712 #, fuzzy
713 msgid "&Decoration:"
714 msgstr "Gåliotaedje"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
717 #, fuzzy
718 msgid "Height value"
719 msgstr "Lårdjeu"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
723 #, fuzzy
724 msgid "Width value"
725 msgstr "Lårdjeu"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
730 msgid "Alignment"
731 msgstr "Aroymint"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
734 #, fuzzy
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 #, fuzzy
741 msgid "Left"
742 msgstr "Hintche|#H#f"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
748 #, fuzzy
749 msgid "Center"
750 msgstr "Å mitan|#n"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
754 #, fuzzy
755 msgid "Right"
756 msgstr "Droete|#R"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
759 msgid "Stretch"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 #, fuzzy
764 msgid "Horizontal"
765 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
774 #, fuzzy
775 msgid "Top"
776 msgstr "Dizeu|#u#T"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
781 #, fuzzy
782 msgid "Middle"
783 msgstr "Mitan|#t"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
788 #, fuzzy
789 msgid "Bottom"
790 msgstr "Dizo|#o#B"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Box:"
795 msgstr "Sititchî"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
798 #, fuzzy
799 msgid "Co&ntent:"
800 msgstr "Ådvins"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 #, fuzzy
808 msgid "Vertical"
809 msgstr "Espaçmints d' astampé"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 #, fuzzy
817 msgid "&Restore"
818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
826 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
827 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
828 #, fuzzy
829 msgid "&Apply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
833 #, fuzzy
834 msgid "&Available branches:"
835 msgstr "Sititchî on rahuca"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
838 #, fuzzy
839 msgid "Select your branch"
840 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
843 #, fuzzy
844 msgid "Change:"
845 msgstr "Lingaedje"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
848 #, fuzzy
849 msgid "Go to next change"
850 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
853 #, fuzzy
854 msgid "&Next change"
855 msgstr "(Candjî)"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
858 msgid "Accept this change"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
862 #, fuzzy
863 msgid "&Accept"
864 msgstr "Parint:"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
867 msgid "Reject this change"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
871 #, fuzzy
872 msgid "&Reject"
873 msgstr "Rah: "
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
877 #, fuzzy
878 msgid "Font family"
879 msgstr "Famile:|#F"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
882 #, fuzzy
883 msgid "&Family:"
884 msgstr "Famile:|#F"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
888 #, fuzzy
889 msgid "Font shape"
890 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
893 #, fuzzy
894 msgid "S&hape:"
895 msgstr "Cogne:|#H"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
899 #, fuzzy
900 msgid "Font series"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
905 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
906 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
907 msgid "Language"
908 msgstr "Lingaedje"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
912 msgid "Font color"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
916 #, fuzzy
917 msgid "&Series:"
918 msgstr "Sereyes:|#S"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
921 #, fuzzy
922 msgid "&Color:"
923 msgstr "Cloyu"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
926 #, fuzzy
927 msgid "Never Toggled"
928 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
932 #, fuzzy
933 msgid "Font size"
934 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
938 msgid "Other font settings"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
942 #, fuzzy
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
947 #, fuzzy
948 msgid "&Misc:"
949 msgstr "Totes sôrts"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
952 #, fuzzy
953 msgid "toggle font on all of the above"
954 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
957 #, fuzzy
958 msgid "&Toggle all"
959 msgstr "Crås/Nén crås"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
962 msgid "Apply each change automatically"
963 msgstr ""
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
966 msgid "Apply changes immediately"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
970 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
971 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
972 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
975 msgid "Close"
976 msgstr "Cloyu"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
979 #, fuzzy
980 msgid "Move the selected citation up"
981 msgstr "Sititchî on s' apinse"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
984 #, fuzzy
985 msgid "&Up"
986 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
989 msgid "Move the selected citation down"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
993 #, fuzzy
994 msgid "&Down"
995 msgstr "Deus|#D#w"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
998 #, fuzzy
999 msgid "D&elete"
1000 msgstr "Waester foû di|#W"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1003 #, fuzzy
1004 msgid "&Selected Citations:"
1005 msgstr "Sapinse"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1008 #, fuzzy
1009 msgid "A&vailable Citations:"
1010 msgstr "Sititchî on rahuca"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Formatting"
1015 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Natbib citation style to use"
1020 msgstr "Sapinse"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Citation st&yle:"
1025 msgstr "Sapinse"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1028 msgid "List all authors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Full aut&hor list"
1034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1037 msgid "Force upper case in citation"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1041 msgid "&Force upper case"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1045 #, fuzzy
1046 msgid "&Text after:"
1047 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1050 msgid "Text to place after citation"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Text &before:"
1056 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1059 msgid "Text to place before citation"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1063 #, fuzzy
1064 msgid "A&pply"
1065 msgstr "Mete èn oûve"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Search Citation"
1070 msgstr "Sapinse"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Case Se&nsitive"
1075 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1078 msgid "Regular E&xpression"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1082 #, fuzzy
1083 msgid "<- C&lear"
1084 msgstr "Vûdî|#v"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1087 #, fuzzy
1088 msgid "F&ind:"
1089 msgstr "Trover|#T"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1092 #, fuzzy
1093 msgid "TeX Code"
1094 msgstr "LaTeX|#T"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Match delimiter types"
1099 msgstr "Côpeu"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1102 msgid "&Keep matched"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1106 #, fuzzy
1107 msgid "&Size:"
1108 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Insert the delimiters"
1113 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Insert"
1118 msgstr "Sititchî"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1123 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1126 msgid "Use Class Defaults"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1130 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Save as Document Defaults"
1136 msgstr "Ké papî"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Display"
1141 msgstr "Sititchî ene etikete"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1144 msgid "Show ERT inline"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 msgid "&Inline"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1152 msgid "Show ERT button only"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Collapsed"
1158 msgstr "LaTeX "
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Show ERT contents"
1163 msgstr "Ådvins"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1166 #, fuzzy
1167 msgid "O&pen"
1168 msgstr "Drovi"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1171 #, fuzzy
1172 msgid "File"
1173 msgstr "Fitchî"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1176 #, fuzzy
1177 msgid "&Draft"
1178 msgstr "Môde matematike"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Edit the file externally"
1183 msgstr "Sititchî BibTeX"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1186 #, fuzzy
1187 msgid "&Edit File..."
1188 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Select a file"
1194 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Filename"
1200 msgstr "No do fitchî:|#F"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&File:"
1207 msgstr "Fitchî"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Template"
1212 msgstr "Modeles"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Available templates"
1217 msgstr "Sititchî on rahuca"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1220 #, fuzzy
1221 msgid "LyX View"
1222 msgstr "Loukî è DVI"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Screen display"
1230 msgstr "[nén håyné]"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Monochrome"
1237 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Grayscale"
1244 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Color"
1251 msgstr "Cloyu"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Preview"
1256 msgstr "Fitchî"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1262 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1266 msgid "%"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Display:"
1273 msgstr "Sititchî ene etikete"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Sca&le:"
1278 msgstr "Pitites(2)"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1281 msgid "Display image in LyX"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1285 msgid "&Show in LyX"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate"
1291 msgstr "Schaper"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1304 msgid "The origin of the rotation"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1308 msgid "&Origin:"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1312 #, fuzzy
1313 msgid "A&ngle:"
1314 msgstr "Ingleye:|#L"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Scale"
1319 msgstr "Pitites(2)"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1323 msgid "Height of image in output"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1327 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1332 msgid "&Maintain aspect ratio"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1337 msgid "Width of image in output"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Crop"
1343 msgstr "Copyî"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1347 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Get from File"
1354 msgstr "[nou fitchî]"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1358 msgid "Clip to bounding box values"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1363 msgid "Clip to &bounding box"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Left bottom:"
1370 msgstr "Hintche|#H#f"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Right &top:"
1376 msgstr "Droete|#R"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1379 #, fuzzy
1380 msgid "x"
1381 msgstr "LaTeX "
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1384 msgid "y"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1388 msgid "Options"
1389 msgstr "Tchûzes"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1392 #, fuzzy
1393 msgid "O&ption:"
1394 msgstr "Tite|#k"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Forma&t:"
1399 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Graphics"
1404 msgstr "Fitchî|#F"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Edit"
1409 msgstr "Candjî"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Select an image file"
1414 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1418 #, fuzzy
1419 msgid "File name of image"
1420 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Rotate Graphics"
1425 msgstr "Fitchî|#F"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1428 msgid "A&ngle (Degrees):"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Or&igin:"
1434 msgstr "Tite|#k"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Output Size"
1439 msgstr ", Parfondeu: "
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1442 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Set &height:"
1448 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Scale Graphics (%):"
1453 msgstr "Fitchî|#F"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1456 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Set &width:"
1462 msgstr "Lårdjeu"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1465 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Clipping"
1471 msgstr "Cloyu"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1475 msgid "y:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1480 #, fuzzy
1481 msgid "x:"
1482 msgstr "LaTeX "
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LaTe&X and LyX options"
1487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Additional LaTeX options"
1493 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1496 #, fuzzy
1497 msgid "LaTeX &options:"
1498 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1501 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1505 msgid "Don't un&zip on export"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Draft mode"
1511 msgstr "Môde matematike"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Draft mode"
1516 msgstr "Môde matematike"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1519 #, fuzzy
1520 msgid "S&ubfigure"
1521 msgstr "Imådje efant|#q"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1525 msgid "The caption for the sub-figure"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Ca&ption:"
1531 msgstr "Tite|#k"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Sho&w in LyX"
1536 msgstr "Fitchî"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1539 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Show LaTeX preview"
1545 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1548 #, fuzzy
1549 msgid "&Show preview"
1550 msgstr "Fitchî"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1553 msgid "Underline spaces in generated output"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1557 msgid "&Mark spaces in output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1561 #, fuzzy
1562 msgid "File name to include"
1563 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Load the file"
1568 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Load"
1573 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1576 msgid "Include"
1577 msgstr "Prinde avou"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1580 msgid "Input"
1581 msgstr "Intreye"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1584 msgid "Verbatim"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1588 #, fuzzy
1589 msgid "&Include Type:"
1590 msgstr "Prinde avou"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Update the display"
1595 msgstr "Håynaedje"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Update"
1601 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Number of rows"
1609 msgstr "Nombe"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Rows:"
1615 msgstr "Royes"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Number of columns"
1623 msgstr "% di colones|#o"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Columns:"
1629 msgstr "Colones"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1632 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Vertical alignment"
1639 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Vertical:"
1644 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1649 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Horizontal:"
1654 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1657 msgid "Open this panel as a separate window"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1661 msgid "&Detach panel"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Select a page of symbols"
1667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Operators"
1672 msgstr "Tchûzes"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1675 msgid "Big operators"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Relations"
1681 msgstr "Evoye xxx"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1684 msgid "Greek"
1685 msgstr "Grec"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Arrows"
1690 msgstr "Foyter|#y#B"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Dots"
1695 msgstr "Documints"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1698 msgid "Frame decorations"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1702 msgid "Miscellaneous"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1706 #, fuzzy
1707 msgid "AMS operators"
1708 msgstr "Evoye xxx"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1711 #, fuzzy
1712 msgid "AMS relations"
1713 msgstr "Evoye xxx"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1716 #, fuzzy
1717 msgid "AMS negated relations"
1718 msgstr "Evoye xxx"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1721 #, fuzzy
1722 msgid "AMS arrows"
1723 msgstr "Foyter|#y#B"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1726 #, fuzzy
1727 msgid "AMS Miscellaneous"
1728 msgstr "Totes sôrts"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Functions"
1733 msgstr "Foncsions"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Insert root"
1738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert spacing"
1743 msgstr "Espåçmint"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1746 msgid "Set limits style"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Set math font"
1752 msgstr "Grandeu del police"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Insert fraction"
1757 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1760 msgid "Toggle between display and inline mode"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Subscript"
1766 msgstr "Postscript|#P"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Superscript"
1771 msgstr "Postscript|#P"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Insert matrix"
1776 msgstr "Sititchî ene etikete"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1779 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1783 msgid "Sort &as:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Description:"
1789 msgstr "Gåliotaedje"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Symbol:"
1794 msgstr "Simbole"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Type"
1799 msgstr "Sôrt"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1802 msgid "LyX internal only"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1806 #, fuzzy
1807 msgid "LyX &Note"
1808 msgstr "Rawete"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1811 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Comment"
1817 msgstr "Rawete:"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Print as grey text"
1822 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1825 msgid "&Greyed out"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1829 msgid "Framed in box"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Framed"
1835 msgstr "Prumîre tiestîre"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Box with shaded background"
1840 msgstr "Sititchî ene etikete"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Shaded"
1845 msgstr "Schaper"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Default"
1850 msgstr "Prémetu"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Justified"
1855 msgstr "Sapinse"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Left"
1860 msgstr "Hintche|#H#f"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Right"
1865 msgstr "Droete|#R"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Center"
1870 msgstr "Å mitan|#n"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
1873 #, fuzzy
1874 msgid "L&ine spacing:"
1875 msgstr "Espåçmint"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
1878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Single"
1881 msgstr "Simpe|#S"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
1884 msgid "1.5"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
1888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Double"
1891 msgstr "Dobe|#D"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Custom"
1902 msgstr "A vosse môde"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Indent &Paragraph"
1907 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Label Width"
1912 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
1916 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Longest label"
1922 msgstr "Grand tåvlea"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Colors"
1927 msgstr "Cloyu"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Alter..."
1932 msgstr "Ôte..."
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Converter File Cache"
1937 msgstr "Sititchî ene imådje"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Enabled"
1942 msgstr "Grand tåvlea"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1945 msgid "&Maximum Age (in days)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Converter &Definitions"
1951 msgstr "Po:"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1955 #, fuzzy
1956 msgid "A&dd"
1957 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Modify"
1964 msgstr "Mîtrin|#M"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&From format:"
1969 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&To format:"
1974 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1977 #, fuzzy
1978 msgid "E&xtra flag:"
1979 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1982 #, fuzzy
1983 msgid "C&onverter:"
1984 msgstr "Å mitan|#n"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1987 #, fuzzy
1988 msgid "C&opiers"
1989 msgstr "Copyî"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&Format:"
1995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1998 #, fuzzy
1999 msgid "&Copier:"
2000 msgstr "Copyî"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2003 msgid ""
2004 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2005 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2006 "rather than the Cygwin teTeX."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2010 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Date format:"
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2019 msgid "Date format for strftime output"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Display &Graphics:"
2025 msgstr "Sititchî ene etikete"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2028 msgid "Off"
2029 msgstr "Åwe"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No math"
2034 msgstr "Matematike"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2037 msgid "On"
2038 msgstr "Evoye"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Do not display"
2043 msgstr "[nén håyné]"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2046 msgid "Instant &Preview:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&File formats"
2052 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Document format"
2057 msgstr "Documint"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Vector graphi&cs format"
2062 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2065 #, fuzzy
2066 msgid "F&ormat:"
2067 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2070 #, fuzzy
2071 msgid "S&hortcut:"
2072 msgstr "Dji rgrete."
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Viewer:"
2077 msgstr "Loukî è DVI"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&GUI name:"
2082 msgstr "No:|#N"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2085 #, fuzzy
2086 msgid "E&xtension:"
2087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Ed&itor:"
2092 msgstr "Candjî"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&E-mail:"
2097 msgstr "Pitites(1)"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Your name"
2102 msgstr "Miernuwes"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Name:"
2108 msgstr "No:|#N"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2111 msgid "Your E-mail address"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Bro&wse..."
2118 msgstr "Foyter...|#F"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2121 #, fuzzy
2122 msgid "S&econd:"
2123 msgstr "Gåliotaedje"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&First:"
2128 msgstr "Prumîre tiestîre"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Br&owse..."
2134 msgstr "Foyter...|#F"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Use &keyboard map"
2139 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Command s&tart:"
2144 msgstr "Comande:|#C"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Default language:"
2149 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Command e&nd:"
2154 msgstr "Comande:|#C"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Language pac&kage:"
2159 msgstr "Lingaedje:"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2162 msgid "Auto &begin"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Use b&abel"
2168 msgstr "Eployî include|#U"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Global"
2173 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2176 msgid "&Right-to-left language support"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2180 msgid "Auto &end"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Mark &foreign languages"
2186 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2189 msgid "Set class options to default on class change"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2193 msgid "&Reset class options when document class changes"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Default paper si&ze:"
2199 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Te&X encoding:"
2204 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2208 #, fuzzy
2209 msgid "US letter"
2210 msgstr "Hintche|#H"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2214 msgid "US legal"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2219 msgid "US executive"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2224 msgid "A3"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2229 msgid "A4"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2234 msgid "A5"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2239 msgid "B5"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2243 #, fuzzy
2244 msgid "External Applications"
2245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2248 msgid "CheckTeX start options and flags"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Chec&kTeX command:"
2254 msgstr "Enonder ene comande"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2257 #, fuzzy
2258 msgid "BibTeX command and options"
2259 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&BibTeX command:"
2264 msgstr "Enonder ene comande"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2269 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Index command:"
2274 msgstr "Enonder ene comande"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2277 #, fuzzy
2278 msgid "DVI viewer paper size options:"
2279 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2282 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2286 msgid "Ly&XServer pipe:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Browse..."
2296 msgstr "Foyter...|#F"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2299 msgid "&PATH prefix:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Temporary directory:"
2305 msgstr "Ridant ûzeu :"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&Backup directory:"
2310 msgstr "Ridant ûzeu :"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&Working directory:"
2315 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Document templates:"
2320 msgstr "Documint rlomé ("
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&roff command:"
2325 msgstr "Romane"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2328 msgid ""
2329 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2330 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2331 "paragraphs are separated by a blank line."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2335 msgid "Output &line length:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2339 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Name of the default printer"
2345 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2348 msgid "Use printer name explicitely"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2352 msgid "Adapt outp&ut"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Command Options"
2358 msgstr "Sititchî ene etikete"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Re&verse:"
2363 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2366 #, fuzzy
2367 msgid "To p&rinter:"
2368 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Paper si&ze:"
2373 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2376 #, fuzzy
2377 msgid "To &file:"
2378 msgstr "[nou fitchî]"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Spool &command:"
2383 msgstr "Discrîre li cmande"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Odd pages:"
2388 msgstr "Lingaedje"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Paper t&ype:"
2393 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2396 #, fuzzy
2397 msgid "E&xtra options:"
2398 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2401 msgid "Spool pref&ix:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Co&llated:"
2407 msgstr "LaTeX "
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Even pages:"
2412 msgstr "Lingaedje"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2415 msgid "File ex&tension:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Lan&dscape:"
2421 msgstr "Payizaedje|#P"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Co&pies:"
2426 msgstr "Copyî"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Pa&ge range:"
2431 msgstr "Côper li pådje"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2434 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Printer co&mmand:"
2440 msgstr "Romane"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Printer &name:"
2445 msgstr "Rexhe"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Sa&ns Serif:"
2450 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2453 #, fuzzy
2454 msgid "T&ypewriter:"
2455 msgstr "Machine a scrîre"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Screen &DPI:"
2460 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Zoom %:"
2465 msgstr "ou %|#o"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Font Sizes"
2470 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Larger:"
2475 msgstr "Grandes(2)"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Largest:"
2480 msgstr "Grandes(3)"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Huge:"
2485 msgstr "Grandes(4)"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Hugest:"
2490 msgstr "Grandes(4)"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Smallest:"
2495 msgstr "Pitites(3)"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Smaller:"
2500 msgstr "Pitites(2)"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Small:"
2505 msgstr "Pitites(1)"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Normal:"
2510 msgstr "Miernuwes"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Tiny:"
2515 msgstr "Pitites(4)"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Large:"
2520 msgstr "Grandes(1)"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Spellchec&ker executable:"
2525 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2528 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Al&ternative language:"
2534 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Escape cha&racters:"
2539 msgstr "Speciå:|#S"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2542 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Personal &dictionary:"
2548 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2551 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2555 msgid "Accept compound &words"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Use input encod&ing"
2561 msgstr "Eployî input|#i"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Scrolling"
2566 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2571 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2574 #, fuzzy
2575 msgid "B&rowse..."
2576 msgstr "Foyter...|#F"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&User interface file:"
2581 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Bind file:"
2586 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Session"
2591 msgstr "Modeye di LyX"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2596 msgstr "Rawete:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2599 msgid "Load opened files from last session"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Restore cursor positions"
2605 msgstr "Rawete:"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2608 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Save/restore window position"
2614 msgstr "Rawete:"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2618 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Width"
2621 msgstr "Lårdjeu"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2625 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Height"
2628 msgstr "Hôteu"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Documents"
2633 msgstr "Documint"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2636 #, fuzzy
2637 msgid "B&ackup documents "
2638 msgstr "Schaper li documint?"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2641 msgid " every"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2645 #, fuzzy
2646 msgid "minutes"
2647 msgstr "Royes"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2650 msgid "&Maximum last files:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2654 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Save"
2657 msgstr "Schaper"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Pages"
2662 msgstr "Pådje: "
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Page number to print from"
2667 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2670 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Page number to print to"
2676 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Print all pages"
2681 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Fro&m"
2686 msgstr "Fontes:|#F"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&All"
2691 msgstr "Mete èn oûve"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Print &odd-numbered pages"
2696 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Print &even-numbered pages"
2701 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Print in reverse order"
2706 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Re&verse order"
2711 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Copies"
2716 msgstr "Copyî"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2719 msgid "Number of copies"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Collate copies"
2725 msgstr "LaTeX "
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Collate"
2730 msgstr "LaTeX "
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Print"
2735 msgstr "Rexhe"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Print Destination"
2740 msgstr "Po:"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2743 msgid "Send output to the printer"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2747 #, fuzzy
2748 msgid "P&rinter:"
2749 msgstr "Rexhe"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2752 msgid "Send output to the given printer"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Send output to a file"
2758 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2761 #, fuzzy
2762 msgid "La&bels in:"
2763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2766 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2770 #, fuzzy
2771 msgid "<reference>"
2772 msgstr "Sititchî on rahuca"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2775 #, fuzzy
2776 msgid "(<reference>)"
2777 msgstr "Sititchî on rahuca"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2780 #, fuzzy
2781 msgid "<page>"
2782 msgstr "Minipådje|#M"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2785 msgid "on page <page>"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2789 msgid "<reference> on page <page>"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Formatted reference"
2795 msgstr "Sititchî on rahuca"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2800 msgstr "Sititchî on rahuca"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Sort"
2805 msgstr "Dji rgrete."
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Update the label list"
2810 msgstr "Sititchî on rahuca"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Jump to the label"
2815 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Go to Label"
2820 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Find:"
2825 msgstr "Trover|#T"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Replace &with:"
2830 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Case &sensitive"
2835 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2838 msgid "Match whole words onl&y"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2842 msgid "Find &Next"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2848 #, fuzzy
2849 msgid "&Replace"
2850 msgstr "Mete el plaece"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Replace &All"
2855 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2858 msgid "Search &backwards"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2862 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Export formats:"
2868 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Command:"
2873 msgstr "Romane"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Suggestions:"
2878 msgstr "Po:"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Replace word with current choice"
2883 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2888 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Ignore this word"
2893 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Ignore"
2898 msgstr "Passer hute"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Ignore this word throughout this session"
2903 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2906 #, fuzzy
2907 msgid "I&gnore All"
2908 msgstr "Passer hute"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Replacement:"
2913 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Current word"
2918 msgstr "Rawete:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Unknown word:"
2923 msgstr "nén cnoxhu"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Replace with selected word"
2928 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Table Settings"
2933 msgstr "Minipådje|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Column Width"
2938 msgstr "Colones"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2941 msgid "Fixed width of the column"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2945 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Vertical alignment:"
2951 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&Horizontal alignment:"
2956 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Horizontal alignment in column"
2961 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Justified"
2966 msgstr "Sapinse"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2969 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2973 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2977 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2981 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2985 msgid "Merge cells"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&Multicolumn"
2991 msgstr "Multicolones|#M"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2994 #, fuzzy
2995 msgid "LaTe&X argument:"
2996 msgstr "Aroymint"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2999 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Borders"
3005 msgstr "Boirds"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3008 #, fuzzy
3009 msgid "All Borders"
3010 msgstr "Boirds"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3013 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Set"
3019 msgstr "Dji rgrete."
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3022 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3026 #, fuzzy
3027 msgid "C&lear"
3028 msgstr "Vûdî|#v"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Style"
3033 msgstr "Stîle:  "
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3036 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Fo&rmal"
3042 msgstr "Miernuwes"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3045 msgid "Use default (grid-like) border style"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3049 #, fuzzy
3050 msgid "De&fault"
3051 msgstr "Prémetu"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Set Borders"
3056 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3059 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Additional Space"
3065 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3068 msgid "T&op of row:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Botto&m of row:"
3074 msgstr "% del pådje|#j"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3077 msgid "Bet&ween rows:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Longtable"
3083 msgstr "Grand tåvlea"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3086 msgid "Set a page break on the current row"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Page &break on current row"
3092 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Settings"
3097 msgstr "Gåliotaedje"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Status"
3102 msgstr "Schaper"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Header:"
3107 msgstr "Tiestîre"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Footer:"
3112 msgstr "Pîd del pådje"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3115 #, fuzzy
3116 msgid "First header:"
3117 msgstr "Tiestîre"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Last footer:"
3122 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Contents"
3127 msgstr "Ådvins"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Border above"
3132 msgstr "Boirds"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Border below"
3137 msgstr "Boirds"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3140 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3147 #, fuzzy
3148 msgid "on"
3149 msgstr "Deus|#D#w"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3152 msgid "This row is the header of the first page"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3156 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3160 msgid "This row is the footer of the last page"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3171 #, fuzzy
3172 msgid "double"
3173 msgstr "Dobe|#D"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Don't output the last footer"
3178 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3182 #, fuzzy
3183 msgid "is empty"
3184 msgstr ", Parfondeu: "
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3187 msgid "Don't output the first header"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3191 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3195 msgid "&Use long table"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Current cell:"
3201 msgstr "Rawete:"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Current row position"
3206 msgstr "Rawete:"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3209 msgid "Current column position"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3213 msgid "Close this dialog"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3217 msgid "Rebuild the file lists"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Rescan"
3223 msgstr "Rissayî|#R#r"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3226 msgid ""
3227 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&View"
3233 msgstr "Loukî è DVI"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Selected classes or styles"
3238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3241 #, fuzzy
3242 msgid "LaTeX classes"
3243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3246 #, fuzzy
3247 msgid "LaTeX styles"
3248 msgstr "LaTeX|#T"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3251 #, fuzzy
3252 msgid "BibTeX styles"
3253 msgstr "Båze di doneyes:"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3256 msgid "Toggles view of the file list"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3260 msgid "Show &path"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Index entry"
3266 msgstr "Ritrait"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Keyword:"
3271 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Entry"
3276 msgstr "Sititchî ene etikete"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3280 #, fuzzy
3281 msgid "The selected entry"
3282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Selection:"
3287 msgstr "Gåliotaedje"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3290 msgid "Replace the entry with the selection"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3294 #, fuzzy
3295 msgid "<- P&romote"
3296 msgstr "Dji rgrete."
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3299 #, fuzzy
3300 msgid "D&own"
3301 msgstr "Deus|#D#w"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3304 msgid "De&mote ->"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Upd&ate"
3310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Type:"
3315 msgstr "Sôrt"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3319 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3320 #, fuzzy
3321 msgid "URL"
3322 msgstr "Hårdeye URL..."
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&URL:"
3327 msgstr "Hårdeye URL..."
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3330 msgid "Name associated with the URL"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3334 msgid "Output as a hyperlink ?"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3338 msgid "&Generate hyperlink"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Spacing:"
3344 msgstr "Espaçmint|#g"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Value:"
3349 msgstr "Bleu"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3352 #, fuzzy
3353 msgid "&Protect:"
3354 msgstr "Dji rgrete."
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3359 msgstr "Sititchî ene imådje"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3362 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3366 msgid "Supported spacing types"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3370 #, fuzzy
3371 msgid "DefSkip"
3372 msgstr "Eterroye:|#u"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3375 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3376 #, fuzzy
3377 msgid "SmallSkip"
3378 msgstr "Pitites(3)"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3382 #, fuzzy
3383 msgid "MedSkip"
3384 msgstr "Mwinres"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3387 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3388 msgid "BigSkip"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3392 #, fuzzy
3393 msgid "VFill"
3394 msgstr "Fitchî"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3397 msgid "Complete source"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3401 msgid "Automatic update"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Default (outer)"
3407 msgstr "Prémetu"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Outer"
3412 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Placement:"
3417 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3420 msgid "Units of width value"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3424 msgid "&Units:"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3428 #, fuzzy
3429 msgid "&Line spacing:"
3430 msgstr "Espåçmint"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Separate Paragraphs With"
3435 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3438 #, fuzzy
3439 msgid "&Vertical space"
3440 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3445 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&Indentation"
3450 msgstr "Ritrait"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Format text into two columns"
3455 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Two-&column document"
3460 msgstr "Schaper li documint?"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3463 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3464 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3465 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3466 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3467 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3468 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3470 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3471 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3472 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3473 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3474 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3475 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3477 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3478 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3479 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3480 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3482 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Standard"
3485 msgstr "Ståndard|#S"
3486
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3488 #, fuzzy
3489 msgid "TheoremTemplate"
3490 msgstr "Modeles"
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3493 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3494 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3496 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3497 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3498 msgid "Proof"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3502 msgid "Proof:"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3507 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3508 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3510 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3512 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3513 msgid "Theorem"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Theorem #:"
3519 msgstr "Matematike"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3523 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3525 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3528 msgid "Lemma"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3532 msgid "Lemma #:"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3537 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3538 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3540 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3542 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3543 msgid "Corollary"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3547 msgid "Corollary #:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3552 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3557 msgid "Proposition"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Proposition #:"
3563 msgstr "   tchûzes: "
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3570 msgid "Conjecture"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3574 msgid "Conjecture #:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Criterion"
3583 msgstr "Sapinse"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Criterion #:"
3588 msgstr "Sapinse"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Fact"
3596 msgstr "Parint:"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Fact #:"
3601 msgstr "Parint:"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3606 msgid "Axiom"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3610 msgid "Axiom #:"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3615 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3616 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3618 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Definition"
3623 msgstr "Po:"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Definition #:"
3628 msgstr "Po:"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3634 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Example"
3639 msgstr "Egzimpes"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Example #:"
3644 msgstr "Egzimpes"
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Condition"
3651 msgstr "Sapinse"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Condition #:"
3656 msgstr "Sapinse"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3660 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3662 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Problem"
3665 msgstr "Dobe|#D"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Problem #:"
3670 msgstr "Dobe|#D"
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3676 msgid "Exercise"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3680 msgid "Exercise #:"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Remark"
3691 msgstr "Rawete:|#R"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Remark #:"
3696 msgstr "Rawete:|#R"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3700 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3704 msgid "Claim"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3708 msgid "Claim #:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3713 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3714 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3717 msgid "Note"
3718 msgstr "Rawete"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Note #:"
3723 msgstr "Rawete"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3728 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Notation"
3731 msgstr "Toûrnaedje"
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Notation #:"
3736 msgstr "Toûrnaedje"
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Case"
3744 msgstr "Aclaper"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Case #:"
3749 msgstr "Aclaper"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3752 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3756 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3757 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3759 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3760 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3762 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3763 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3765 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3766 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3767 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3768 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3769 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Section"
3772 msgstr "Gåliotaedje"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3775 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3778 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3779 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3781 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3782 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3783 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3784 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3785 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3786 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3787 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3789 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Subsection"
3792 msgstr "Gåliotaedje"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3795 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3798 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3800 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3802 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3804 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3805 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3806 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3807 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Subsubsection"
3810 msgstr "Gåliotaedje"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3813 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3816 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3817 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Section*"
3820 msgstr "Gåliotaedje"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3823 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3824 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3825 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Subsection*"
3828 msgstr "Gåliotaedje"
3829
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3832 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Subsubsection*"
3835 msgstr "Gåliotaedje"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3838 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3839 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3841 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3842 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3843 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3844 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3846 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3847 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3848 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3849 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3850 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3851 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3852 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3855 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3856 #: src/output_plaintext.C:145
3857 msgid "Abstract"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3861 msgid "Abstract---"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3867 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3868 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3869 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Keywords"
3874 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Index Terms---"
3879 msgstr "Ritrait"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3882 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3884 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3886 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3888 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3889 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3890 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3891 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3892 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3893 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3894 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3895 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3896 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3898 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Bibliography"
3902 msgstr "Intreye bibiografike"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3907 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3908 #: src/rowpainter.C:524
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Appendix"
3911 msgstr "inset drovu"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Appendices"
3916 msgstr "inset drovu"
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Biography"
3921 msgstr "Intreye bibiografike"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3924 #, fuzzy
3925 msgid "BiographyNoPhoto"
3926 msgstr "Intreye bibiografike"
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Footernote"
3931 msgstr "Sititchî ene pînote"
3932
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3934 #, fuzzy
3935 msgid "MarkBoth"
3936 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3937
3938 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3940 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3941 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3942 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3943 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3944 msgid "Itemize"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3949 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3950 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3951 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3952 msgid "Enumerate"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3957 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3958 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3960 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3961 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Description"
3965 msgstr "Gåliotaedje"
3966
3967 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3970 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3972 #, fuzzy
3973 msgid "List"
3974 msgstr "Royes"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3979 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3980 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3981 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3982 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3983 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3984 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3985 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3987 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3988 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3989 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3990 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3992 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3994 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Title"
3998 msgstr "Fitchî"
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4002 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4003 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4005 msgid "Subtitle"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4011 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4012 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4013 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4014 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4015 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4017 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4019 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4022 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4023 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4024 msgid "Author"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4029 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4031 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4032 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4033 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4036 msgid "Address"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Offprint"
4043 msgstr "Rexhe"
4044
4045 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Mail"
4049 msgstr "Matrice"
4050
4051 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4054 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4055 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4061 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4062 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Date"
4065 msgstr "Aclaper"
4066
4067 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4070 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4073 msgid "Acknowledgement"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Offprint Requests to:"
4079 msgstr "Tchûzes"
4080
4081 #: lib/layouts/aa.layout:176
4082 msgid "Correspondence to:"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4087 msgid "Acknowledgements."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4091 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4092 #, fuzzy
4093 msgid "LaTeX"
4094 msgstr "LaTeX|#L"
4095
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4098 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Email"
4102 msgstr "Pitites(1)"
4103
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4106 msgid "Thesaurus"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4110 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4111 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4112 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4113 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4114 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4115 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4116 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4117 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Paragraph"
4121 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4124 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4126 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Affiliation"
4129 msgstr "Sapinse"
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4132 msgid "And"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4136 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4137 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4138 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4140 msgid "Acknowledgements"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4146 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4148 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4149 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4150 #: src/output_plaintext.C:157
4151 #, fuzzy
4152 msgid "References"
4153 msgstr "Sititchî on rahuca"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4156 #, fuzzy
4157 msgid "PlaceFigure"
4158 msgstr "Imådje"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4161 msgid "PlaceTable"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4165 #, fuzzy
4166 msgid "TableComments"
4167 msgstr "Ådvins"
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4170 #, fuzzy
4171 msgid "TableRefs"
4172 msgstr "Tåvlea%t"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4175 msgid "MathLetters"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4179 msgid "NoteToEditor"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Facility"
4185 msgstr "Parint:"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4188 msgid "Objectname"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Dataset"
4194 msgstr "Båze di doneyes:"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Subject headings:"
4199 msgstr "Mape des tapes"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4202 msgid "[Acknowledgements]"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4206 #, fuzzy
4207 msgid "and"
4208 msgstr "Clintcheyes(2)"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Place Figure here:"
4213 msgstr "Imådje"
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Place Table here:"
4218 msgstr "Imådje"
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4221 #, fuzzy
4222 msgid "[Appendix]"
4223 msgstr "inset drovu"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Note to Editor:"
4228 msgstr "Rén a fé"
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4231 #, fuzzy
4232 msgid "References. ---"
4233 msgstr "Sititchî on rahuca"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Note. ---"
4238 msgstr "Rawete"
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4241 #, fuzzy
4242 msgid "FigCaption"
4243 msgstr "Tite|#k"
4244
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4246 msgid "Fig. ---"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Facility:"
4252 msgstr "Parint:"
4253
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4255 msgid "Obj:"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Dataset:"
4261 msgstr "Båze di doneyes:"
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Theorem."
4268 msgstr "Matematike"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4271 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4273 msgid "Corollary."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4277 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4279 msgid "Lemma."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Proposition."
4287 msgstr "   tchûzes: "
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4291 msgid "Conjecture."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Criterion."
4297 msgstr "Sapinse"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4300 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4302 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Algorithm"
4305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Algorithm."
4310 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Fact."
4316 msgstr "Parint:"
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4319 msgid "Axiom."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4323 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Definition."
4327 msgstr "Po:"
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Example."
4333 msgstr "Egzimpes"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Condition."
4339 msgstr "Sapinse"
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Problem."
4345 msgstr "Dobe|#D"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4349 msgid "Exercise."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Remark."
4356 msgstr "Rawete:|#R"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4360 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4361 msgid "Claim."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Note."
4368 msgstr "Rawete"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Notation."
4374 msgstr "Toûrnaedje"
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4377 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4378 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4379 msgid "Summary"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4383 msgid "Summary."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4389 msgid "Acknowledgement."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Case."
4395 msgstr "Aclaper"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Conclusion"
4402 msgstr "Colone"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Conclusion."
4408 msgstr "Colone"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4411 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4415 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4419 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4423 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4427 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4431 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4435 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4439 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4443 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4447 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4451 msgid "Example \\arabic{example}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4455 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4459 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4463 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4467 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4471 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4475 msgid "Note \\arabic{note}."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4479 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4483 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4487 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4491 msgid "Case \\arabic{case}."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4495 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4499 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4500 #, fuzzy
4501 msgid "\\arabic{section}"
4502 msgstr "Gåliotaedje"
4503
4504 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Chapter Exercises"
4507 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:50
4510 msgid "RightHeader"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:59
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Right header:"
4516 msgstr "Tiestîre"
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:83
4519 msgid "Abstract:"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:92
4523 msgid "ShortTitle"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:100
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Short title:"
4529 msgstr "Fitchî"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:129
4532 msgid "TwoAuthors"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:136
4536 msgid "ThreeAuthors"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:143
4540 msgid "FourAuthors"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Affiliation:"
4547 msgstr "Sapinse"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:171
4550 msgid "TwoAffiliations"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:178
4554 msgid "ThreeAffiliations"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:185
4558 msgid "FourAffiliations"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Journal"
4564 msgstr "Miernuwes"
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:206
4567 #, fuzzy
4568 msgid "CopNum"
4569 msgstr "Colone"
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:234
4572 msgid "Acknowledgements:"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4576 #: lib/layouts/spie.layout:88
4577 msgid "Acknowledgments"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:248
4581 msgid "ThickLine"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:258
4585 #, fuzzy
4586 msgid "CenteredCaption"
4587 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4590 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4591 msgid "Senseless!"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:280
4595 #, fuzzy
4596 msgid "FitFigure"
4597 msgstr "Imådje"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:286
4600 msgid "FitBitmap"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4604 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4605 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4606 msgid "*"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:344
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Seriate"
4612 msgstr "Sititchî"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4615 #: src/buffer_funcs.C:524
4616 msgid "(\\alph{enumii})"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4620 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4621 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4622 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4623 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4624 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Part"
4627 msgstr "Parint:"
4628
4629 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4630 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4631 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Part*"
4634 msgstr "Parint:"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4637 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4638 msgid "MM"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4642 msgid "BeginFrame"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4646 msgid "Frame   "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4650 msgid "BeginPlainFrame"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4654 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4658 #, fuzzy
4659 msgid "EndFrame"
4660 msgstr "Rexhe"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4663 msgid "________________________________ "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Pause"
4669 msgstr "Aclaper"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4672 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Section \\arabic{section}"
4678 msgstr "Gåliotaedje"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4681 #, fuzzy
4682 msgid "\\Alph{section}"
4683 msgstr "Gåliotaedje"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4688 msgstr "Gåliotaedje"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4691 #, fuzzy
4692 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4693 msgstr "Gåliotaedje"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4696 #, fuzzy
4697 msgid "AgainFrame"
4698 msgstr "Môde matematike"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4701 msgid "Again frame with label   "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4705 #, fuzzy
4706 msgid "AlertBlock"
4707 msgstr "Bloc|#c"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4710 msgid "block with alerted text "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Block"
4716 msgstr "Bloc|#c"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4719 #, fuzzy
4720 msgid "block "
4721 msgstr "Bloc|#c"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4724 msgid "Corollary.  "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Column"
4730 msgstr "Colones"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4733 msgid "start column of width:  "
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Columns"
4739 msgstr "Colones"
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4742 #, fuzzy
4743 msgid "columns "
4744 msgstr "Colones"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4747 msgid "ColumnsCenterAligned"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4751 msgid "columns (center aligned) "
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4755 msgid "ColumnsTopAligned"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4759 msgid "columns (top aligned) "
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Definition.  "
4765 msgstr "Po:"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Definitions"
4770 msgstr "Po:"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Definitions.  "
4775 msgstr "Po:"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Example.  "
4780 msgstr "Egzimpes"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Examples"
4785 msgstr "Egzimpes"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Examples.  "
4790 msgstr "Egzimpes"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4793 #, fuzzy
4794 msgid "ExampleBlock"
4795 msgstr "Egzimpes"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4798 msgid "block showing an example "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Fact.  "
4804 msgstr "Parint:"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4807 #, fuzzy
4808 msgid "FrameSubtitle"
4809 msgstr "Scrîrece|#P"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4812 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Institute"
4815 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4818 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4819 msgid "LyX-Code"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4823 #, fuzzy
4824 msgid "NoteItem"
4825 msgstr "Rawete"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4828 #, fuzzy
4829 msgid "note:  "
4830 msgstr "Rawete"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Only"
4835 msgstr "Evoye"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4838 msgid "only on slides  "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Overprint"
4844 msgstr "Rexhe"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4847 #, fuzzy
4848 msgid "overprint "
4849 msgstr "Rexhe"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4852 msgid "OverlayArea"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4856 msgid "overlayarea "
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Part "
4862 msgstr "Parint:"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4865 msgid "Proof.  "
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Separator"
4871 msgstr "Evoye xxx"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4874 msgid "___"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4878 #, fuzzy
4879 msgid "TitleGraphic"
4880 msgstr "Fitchî|#F"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Theorem.  "
4885 msgstr "Matematike"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Uncover"
4890 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4893 msgid "uncovered on slides  "
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Table"
4900 msgstr "Tåvlea%t"
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4903 #, fuzzy
4904 msgid "List of Tables"
4905 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Figure"
4910 msgstr "Imådje"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4913 #, fuzzy
4914 msgid "List of Figures"
4915 msgstr "Imådje"
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4918 msgid "Dialogue"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Narrative"
4924 msgstr "Negatif|#N"
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4927 msgid "ACT"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4931 msgid "ACT \\arabic{act}"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4935 msgid "SCENE"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4939 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4943 msgid "SCENE*"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4947 msgid "AT RISE:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Speaker"
4953 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4954
4955 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Parenthetical"
4958 msgstr "Matrice"
4959
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4961 msgid "("
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4965 msgid ")"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4969 msgid "CURTAIN"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4973 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4974 msgid "Right Address"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:33
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Mainline"
4980 msgstr "Totes sôrts"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:40
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Mainline:"
4985 msgstr "Totes sôrts"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:58
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Variation"
4990 msgstr "Evoye xxx"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:62
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Variation:"
4995 msgstr "Evoye xxx"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:68
4998 #, fuzzy
4999 msgid "SubVariation"
5000 msgstr "Evoye xxx"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:71
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Subvariation:"
5005 msgstr "Evoye xxx"
5006
5007 #: lib/layouts/chess.layout:77
5008 #, fuzzy
5009 msgid "SubVariation2"
5010 msgstr "Evoye xxx"
5011
5012 #: lib/layouts/chess.layout:80
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Subvariation(2):"
5015 msgstr "Evoye xxx"
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:86
5018 #, fuzzy
5019 msgid "SubVariation3"
5020 msgstr "Evoye xxx"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:89
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Subvariation(3):"
5025 msgstr "Evoye xxx"
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:95
5028 #, fuzzy
5029 msgid "SubVariation4"
5030 msgstr "Evoye xxx"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:98
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Subvariation(4):"
5035 msgstr "Evoye xxx"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:104
5038 #, fuzzy
5039 msgid "SubVariation5"
5040 msgstr "Evoye xxx"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:107
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Subvariation(5):"
5045 msgstr "Evoye xxx"
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:114
5048 msgid "HideMoves"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:119
5052 msgid "HideMoves:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/chess.layout:124
5056 msgid "ChessBoard"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:128
5060 #, fuzzy
5061 msgid "[chessboard]"
5062 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5063
5064 #: lib/layouts/chess.layout:137
5065 #, fuzzy
5066 msgid "BoardCentered"
5067 msgstr "Å mitan|#n"
5068
5069 #: lib/layouts/chess.layout:142
5070 msgid "[centered board]"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/chess.layout:152
5074 #, fuzzy
5075 msgid "HighLight"
5076 msgstr "Hôteu"
5077
5078 #: lib/layouts/chess.layout:157
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Highlights:"
5081 msgstr "Hôteu"
5082
5083 #: lib/layouts/chess.layout:172
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Arrow"
5086 msgstr "Aroke"
5087
5088 #: lib/layouts/chess.layout:177
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Arrow:"
5091 msgstr "Aroke"
5092
5093 #: lib/layouts/chess.layout:183
5094 msgid "KnightMove"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/chess.layout:188
5098 msgid "KnightMove:"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/cv.layout:58
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Topic"
5104 msgstr "Dizeu|#u#T"
5105
5106 #: lib/layouts/cv.layout:72
5107 msgid "MMMMM"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5111 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Left Header"
5114 msgstr "Tiestîre"
5115
5116 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5117 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Right Header"
5120 msgstr "Tiestîre"
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5123 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5124 #, fuzzy
5125 msgid "My Address"
5126 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5129 msgid "Briefkopf:"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5133 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5134 msgid "Send To Address"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Adresse:"
5140 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5141
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Opening"
5147 msgstr "Drovi"
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Anrede:"
5152 msgstr "Rodje"
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Signature"
5159 msgstr "Imådje"
5160
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5162 msgid "Unterschrift:"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Closing"
5170 msgstr "Cloyu"
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5173 msgid "Gruss:"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5177 #, fuzzy
5178 msgid "encl"
5179 msgstr "Rinoncî"
5180
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Anlagen:"
5184 msgstr "Aroymint"
5185
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5187 msgid "ps"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5191 msgid "PS:"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
5196 #: src/lengthcommon.C:38
5197 msgid "cc"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Verteiler:"
5203 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5206 msgid "Betreff"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5210 msgid "Betreff:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5214 msgid "Stadt"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Stadt:"
5220 msgstr "Schaper"
5221
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5223 msgid "Datum"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Datum:"
5229 msgstr "Aclaper"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5232 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5233 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5235 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Subparagraph"
5239 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5242 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Quotation"
5245 msgstr "Toûrnaedje"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5248 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Quote"
5251 msgstr "Distis"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5254 msgid "00.00.0000"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Verse"
5260 msgstr "-> Moens <-"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:269
5263 #, fuzzy
5264 msgid "LaTeX Title"
5265 msgstr "LaTeX|#T"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:304
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Author:"
5270 msgstr "Matematike"
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:313
5273 msgid "Affil"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/egs.layout:327
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Affilation:"
5279 msgstr "Sapinse"
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:350
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Journal:"
5284 msgstr "Miernuwes"
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:359
5287 #, fuzzy
5288 msgid "msnumber"
5289 msgstr "Nombe"
5290
5291 #: lib/layouts/egs.layout:374
5292 #, fuzzy
5293 msgid "MS_number:"
5294 msgstr "Nombe"
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:384
5297 msgid "FirstAuthor"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:398
5301 msgid "1st_author_surname:"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5305 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5306 msgid "Received"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5310 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Received:"
5313 msgstr "Rah: "
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5316 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5317 msgid "Accepted"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5321 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Accepted:"
5324 msgstr "Parint:"
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:453
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Offsets"
5329 msgstr "Åwe"
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:467
5332 msgid "reprint_reqs_to:"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5336 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5337 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5339 msgid "Abstract."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5343 msgid "Author Address"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
5348 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Address:"
5352 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Author Email"
5357 msgstr "Miernuwes"
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Email:"
5362 msgstr "Pitites(1)"
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Author URL"
5367 msgstr "Matematike"
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5371 #, fuzzy
5372 msgid "URL:"
5373 msgstr "Hårdeye URL..."
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5377 msgid "Thanks"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5381 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5385 msgid "PROOF."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5389 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5393 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5397 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5401 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5405 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5409 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5413 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5417 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5421 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5425 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5429 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5433 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5437 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5441 msgid "Case \\arabic{case}"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5445 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5449 msgid "FrontMatter"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Keyword"
5455 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5456
5457 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Key words:"
5460 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5461
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Item"
5465 msgstr "Rawete"
5466
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Item:"
5470 msgstr "Ritrait"
5471
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5473 #, fuzzy
5474 msgid "BulletedItem"
5475 msgstr "xxx Puces"
5476
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Bulleted Item:"
5480 msgstr "LaTeX "
5481
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5483 msgid "Begin"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5487 msgid "Begin of CV"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5491 msgid "PersonalInfo"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5495 msgid "Personal Info"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5499 msgid "MotherTongue"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5503 msgid "Mother Tongue:"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5507 #, fuzzy
5508 msgid "LangHeader"
5509 msgstr "Tiestîre"
5510
5511 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Language Header:"
5514 msgstr "Tiestîre"
5515
5516 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Language:"
5519 msgstr "Lingaedje"
5520
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5522 #, fuzzy
5523 msgid "LastLanguage"
5524 msgstr "Lingaedje"
5525
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Last Language:"
5529 msgstr "Lingaedje"
5530
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5532 #, fuzzy
5533 msgid "LangFooter"
5534 msgstr "Pîd del pådje"
5535
5536 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Language Footer:"
5539 msgstr "Lingaedje"
5540
5541 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5542 #, fuzzy
5543 msgid "End"
5544 msgstr "Clintcheyes(2)"
5545
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5547 msgid "End of CV"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/foils.layout:42
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Foilhead"
5553 msgstr "Fitchî"
5554
5555 #: lib/layouts/foils.layout:61
5556 msgid "ShortFoilhead"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:67
5560 msgid "Rotatefoilhead"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:73
5564 msgid "ShortRotatefoilhead"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:82
5568 msgid "TickList"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:97
5572 msgid "_/"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/foils.layout:103
5576 msgid "CrossList"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:118
5580 msgid "><"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:164
5584 msgid "My Logo"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:173
5588 msgid "My Logo:"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:182
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Restriction"
5594 msgstr "Gåliotaedje"
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:186
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Restriction:"
5599 msgstr "Gåliotaedje"
5600
5601 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Left Header:"
5604 msgstr "Tiestîre"
5605
5606 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Right Header:"
5609 msgstr "Tiestîre"
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:206
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Right Footer"
5614 msgstr "Tiestîre"
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:210
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Right Footer:"
5619 msgstr "Tiestîre"
5620
5621 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5622 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5623 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Theorem #."
5626 msgstr "Matematike"
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5629 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5630 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5631 msgid "Lemma #."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5635 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5636 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5637 msgid "Corollary #."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5641 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Proposition #."
5644 msgstr "   tchûzes: "
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5648 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Definition #."
5651 msgstr "Po:"
5652
5653 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5656 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5657 msgid "Proof."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5662 msgid "Theorem*"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5667 msgid "Lemma*"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5672 msgid "Corollary*"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5677 msgid "Proposition*"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Definition*"
5684 msgstr "Po:"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5687 msgid "Brieftext"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Text:"
5693 msgstr "LaTeX "
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Name"
5700 msgstr "No:|#N"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Name:"
5707 msgstr "No:|#N"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5710 msgid "Unterschrift"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5714 msgid "Strasse"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Strasse:"
5720 msgstr "Schaper"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5723 msgid "Zusatz"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5727 msgid "Zusatz:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Ort"
5733 msgstr "Sititchî"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Ort:"
5738 msgstr "Sititchî"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5741 msgid "Land"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Land:"
5747 msgstr "Payizaedje|#P"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5750 msgid "RetourAdresse"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5754 msgid "RetourAdresse:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5758 #, fuzzy
5759 msgid "MeinZeichen"
5760 msgstr "pôces|#p"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5763 #, fuzzy
5764 msgid "MeinZeichen:"
5765 msgstr "pôces|#p"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5768 msgid "IhrZeichen"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5772 #, fuzzy
5773 msgid "IhrZeichen:"
5774 msgstr "pôces|#p"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5777 msgid "IhrSchreiben"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5781 msgid "IhrSchreiben:"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Telefon"
5787 msgstr "Gåliotaedje"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Telefon:"
5792 msgstr "Gåliotaedje"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5795 msgid "Telefax"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Telefax:"
5801 msgstr "Sicrît"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Telex"
5806 msgstr "Sicrît"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Telex:"
5811 msgstr "Sicrît"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5814 msgid "EMail"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5818 #, fuzzy
5819 msgid "EMail:"
5820 msgstr "Matrice"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5823 msgid "HTTP"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5827 msgid "HTTP:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5832 msgid "Bank"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Bank:"
5839 msgstr "Bloc|#c"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5842 msgid "BLZ"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5846 msgid "BLZ:"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5850 msgid "Konto"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Konto:"
5856 msgstr "Fonte: "
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5859 msgid "Postvermerk"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Postvermerk:"
5865 msgstr "Å mitan|#n"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5868 msgid "Adresse"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Anrede"
5874 msgstr "Rodje"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Anlagen"
5879 msgstr "Aroymint"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5882 msgid "Verteiler"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5886 msgid "Gruss"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Letter"
5893 msgstr "Hintche|#H"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Letter:"
5898 msgstr "Hintche|#H"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
5901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5902 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Signature:"
5905 msgstr "Imådje"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5908 msgid "Street"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5912 msgid "Street:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Addition"
5918 msgstr "Sapinse"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Addition:"
5923 msgstr "Sapinse"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Town"
5928 msgstr "Deus|#D#w"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Town:"
5933 msgstr "Deus|#D#w"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5936 #, fuzzy
5937 msgid "State"
5938 msgstr "Schaper"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5941 #, fuzzy
5942 msgid "State:"
5943 msgstr "Schaper"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
5946 msgid "ReturnAddress"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
5950 msgid "ReturnAddress:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
5954 #, fuzzy
5955 msgid "MyRef"
5956 msgstr "Rah: "
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
5959 #, fuzzy
5960 msgid "MyRef:"
5961 msgstr "Rah: "
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
5964 msgid "YourRef"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
5968 #, fuzzy
5969 msgid "YourRef:"
5970 msgstr "Rah: "
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
5973 msgid "YourMail"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
5977 #, fuzzy
5978 msgid "YourMail:"
5979 msgstr "Miernuwes"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Phone"
5984 msgstr "Calpin di telefone"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Phone:"
5989 msgstr "Calpin di telefone"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5992 msgid "BankCode"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5996 #, fuzzy
5997 msgid "BankCode:"
5998 msgstr "Cloyu"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6001 msgid "BankAccount"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6005 msgid "BankAccount:"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
6009 #, fuzzy
6010 msgid "PostalComment"
6011 msgstr "Rawete:"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
6014 #, fuzzy
6015 msgid "PostalComment:"
6016 msgstr "Rawete:"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Date:"
6024 msgstr "Aclaper"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Reference"
6029 msgstr "Sititchî on rahuca"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Reference:"
6034 msgstr "Sititchî on rahuca"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
6037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Opening:"
6040 msgstr "Drovi"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
6043 msgid "Encl."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Encl.:"
6049 msgstr "Rinoncî"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
6052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6053 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6054 msgid "cc:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Closing:"
6061 msgstr "Cloyu"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6064 #, fuzzy
6065 msgid "NameRowA"
6066 msgstr "No:|#N"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6069 #, fuzzy
6070 msgid "NameRowA:"
6071 msgstr "No:|#N"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6074 #, fuzzy
6075 msgid "NameRowB"
6076 msgstr "No:|#N"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
6079 #, fuzzy
6080 msgid "NameRowB:"
6081 msgstr "No:|#N"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6084 #, fuzzy
6085 msgid "NameRowC"
6086 msgstr "No:|#N"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:123
6089 #, fuzzy
6090 msgid "NameRowC:"
6091 msgstr "No:|#N"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:132
6094 #, fuzzy
6095 msgid "NameRowD"
6096 msgstr "No:|#N"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:141
6099 #, fuzzy
6100 msgid "NameRowD:"
6101 msgstr "No:|#N"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:150
6104 #, fuzzy
6105 msgid "NameRowE"
6106 msgstr "No:|#N"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:159
6109 #, fuzzy
6110 msgid "NameRowE:"
6111 msgstr "No:|#N"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:168
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NameRowF"
6116 msgstr "No:|#N"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:177
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NameRowF:"
6121 msgstr "No:|#N"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:186
6124 #, fuzzy
6125 msgid "NameRowG"
6126 msgstr "No:|#N"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
6129 #, fuzzy
6130 msgid "NameRowG:"
6131 msgstr "No:|#N"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
6134 #, fuzzy
6135 msgid "AdressRowA"
6136 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
6139 #, fuzzy
6140 msgid "AdressRowA:"
6141 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6144 #, fuzzy
6145 msgid "AdressRowB"
6146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6149 #, fuzzy
6150 msgid "AdressRowB:"
6151 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6154 #, fuzzy
6155 msgid "AdressRowC"
6156 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6159 #, fuzzy
6160 msgid "AdressRowC:"
6161 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
6164 #, fuzzy
6165 msgid "AdressRowD"
6166 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6169 #, fuzzy
6170 msgid "AdressRowD:"
6171 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:278
6174 #, fuzzy
6175 msgid "AdressRowE"
6176 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
6179 #, fuzzy
6180 msgid "AdressRowE:"
6181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:296
6184 #, fuzzy
6185 msgid "AdressRowF"
6186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:305
6189 #, fuzzy
6190 msgid "AdressRowF:"
6191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:314
6194 #, fuzzy
6195 msgid "TelephoneRowA"
6196 msgstr "Gåliotaedje"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:324
6199 #, fuzzy
6200 msgid "TelephoneRowA:"
6201 msgstr "Gåliotaedje"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:333
6204 #, fuzzy
6205 msgid "TelephoneRowB"
6206 msgstr "Gåliotaedje"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:342
6209 #, fuzzy
6210 msgid "TelephoneRowB:"
6211 msgstr "Gåliotaedje"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:351
6214 #, fuzzy
6215 msgid "TelephoneRowC"
6216 msgstr "Gåliotaedje"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:360
6219 #, fuzzy
6220 msgid "TelephoneRowC:"
6221 msgstr "Gåliotaedje"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:369
6224 #, fuzzy
6225 msgid "TelephoneRowD"
6226 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
6229 #, fuzzy
6230 msgid "TelephoneRowD:"
6231 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TelephoneRowE"
6236 msgstr "Gåliotaedje"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TelephoneRowE:"
6241 msgstr "Gåliotaedje"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TelephoneRowF"
6246 msgstr "Gåliotaedje"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6249 #, fuzzy
6250 msgid "TelephoneRowF:"
6251 msgstr "Gåliotaedje"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6254 msgid "InternetRowA"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6258 msgid "InternetRowA:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6262 msgid "InternetRowB"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
6266 msgid "InternetRowB:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:459
6270 msgid "InternetRowC"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468
6274 msgid "InternetRowC:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:476
6278 msgid "InternetRowD"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:485
6282 msgid "InternetRowD:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
6286 msgid "InternetRowE"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
6290 msgid "InternetRowE:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6294 msgid "InternetRowF"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6298 msgid "InternetRowF:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
6302 msgid "BankRowA"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6306 msgid "BankRowA:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
6310 msgid "BankRowB"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
6314 msgid "BankRowB:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:565
6318 msgid "BankRowC"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:574
6322 msgid "BankRowC:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:583
6326 msgid "BankRowD"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:592
6330 msgid "BankRowD:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:601
6334 msgid "BankRowE"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:610
6338 msgid "BankRowE:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:619
6342 msgid "BankRowF"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:628
6346 msgid "BankRowF:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6350 msgid "Claim #."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Remarks"
6356 msgstr "Rawete:|#R"
6357
6358 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Remarks #."
6361 msgstr "Rawete:|#R"
6362
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6364 #, fuzzy
6365 msgid "More"
6366 msgstr "passer hute"
6367
6368 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6369 msgid "(MORE)"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6373 msgid "FADE IN:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6377 msgid "INT."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6381 msgid "EXT."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Continuing"
6387 msgstr "Sapinse"
6388
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6390 #, fuzzy
6391 msgid "(continuing)"
6392 msgstr "Sapinse"
6393
6394 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Transition"
6397 msgstr "Translater|#T"
6398
6399 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6400 msgid "TITLE OVER:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6404 msgid "INTERCUT"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6408 msgid "INTERCUT WITH:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6412 msgid "FADE OUT"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6416 msgid "General"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Scene"
6422 msgstr "Deuzyinme"
6423
6424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6426 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Keywords:"
6430 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6431
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6433 msgid "Classification Codes"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Step"
6439 msgstr "Schaper"
6440
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Step \\arabic{step}."
6444 msgstr "Gåliotaedje"
6445
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Prop"
6449 msgstr "Copyî"
6450
6451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6452 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Question"
6459 msgstr "Po:"
6460
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Question \\arabic{question}."
6464 msgstr "Gåliotaedje"
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6467 msgid "Conjecture "
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Appendices Section"
6473 msgstr "inset drovu"
6474
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6476 #, fuzzy
6477 msgid "--- Appendices ---"
6478 msgstr "inset drovu"
6479
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6483 msgstr "Gåliotaedje"
6484
6485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6486 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6492 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6493
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6497 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6498
6499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6500 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6504 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6510 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6511
6512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6515 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6516
6517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6518 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6524 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6525
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6527 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6533 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6534
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6536 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6540 msgid "ABSTRACT:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6544 msgid "KEY WORDS:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Commission"
6550 msgstr "Sapinse"
6551
6552 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6553 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6557 #, fuzzy
6558 msgid "AddressForOffprints"
6559 msgstr "Tchûzes"
6560
6561 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Address for Offprints:"
6564 msgstr "Tchûzes"
6565
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6567 #, fuzzy
6568 msgid "RunningTitle"
6569 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6570
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6572 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Running title:"
6575 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6576
6577 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6578 msgid "RunningAuthor"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Running author:"
6584 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6585
6586 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6587 #, fuzzy
6588 msgid "E-mail:"
6589 msgstr "Pitites(1)"
6590
6591 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6592 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6593 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6594 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6595 msgid "Chapter"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Running LaTeX Title"
6601 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6602
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6604 #, fuzzy
6605 msgid "TOC Title"
6606 msgstr "Fitchî"
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6609 #, fuzzy
6610 msgid "TOC title:"
6611 msgstr "[nou fitchî]"
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6614 msgid "Author Running"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Author Running:"
6620 msgstr "Matematike"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6623 #, fuzzy
6624 msgid "TOC Author"
6625 msgstr "Matematike"
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6628 #, fuzzy
6629 msgid "TOC Author:"
6630 msgstr "Matematike"
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Case #."
6635 msgstr "Aclaper"
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6638 msgid "Conjecture #."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Example #."
6644 msgstr "Egzimpes"
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6647 msgid "Exercise #."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Note #."
6653 msgstr "Rawete"
6654
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Problem #."
6658 msgstr "Dobe|#D"
6659
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6661 msgid "Property"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Property #."
6667 msgstr "   tchûzes: "
6668
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Question #."
6672 msgstr "Po:"
6673
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Remark #."
6677 msgstr "Rawete:|#R"
6678
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Solution"
6682 msgstr "Toûrnaedje"
6683
6684 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Solution #."
6687 msgstr "Toûrnaedje"
6688
6689 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Code"
6692 msgstr "Cloyu"
6693
6694 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6695 msgid "SGML"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6699 msgid "Chapterprecis"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Epigraph"
6705 msgstr "Intreye bibiografike"
6706
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Poemtitle"
6710 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6711
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Poemtitle*"
6715 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6716
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6718 msgid "Legend"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Entry:"
6724 msgstr "Sititchî ene etikete"
6725
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6727 #, fuzzy
6728 msgid "ListItem"
6729 msgstr "Royes"
6730
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6732 #, fuzzy
6733 msgid "List Item:"
6734 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6735
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6737 #, fuzzy
6738 msgid "DoubleItem"
6739 msgstr "Dobe|#D"
6740
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Double Item:"
6744 msgstr "Dobe|#D"
6745
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Space"
6749 msgstr "Mete el plaece"
6750
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Space:"
6754 msgstr "Mete el plaece"
6755
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Computer"
6759 msgstr "Copyî"
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Computer:"
6764 msgstr "Copyî"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6767 #, fuzzy
6768 msgid "EmptySection"
6769 msgstr "Gåliotaedje"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Empty Section"
6774 msgstr "Gåliotaedje"
6775
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6777 #, fuzzy
6778 msgid "CloseSection"
6779 msgstr "Gåliotaedje"
6780
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Close Section"
6784 msgstr "Gåliotaedje"
6785
6786 #: lib/layouts/paper.layout:152
6787 msgid "SubTitle"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/paper.layout:163
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Institution"
6793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6794
6795 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Preprint"
6798 msgstr "Rexhe"
6799
6800 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6801 #, fuzzy
6802 msgid "AltAffiliation"
6803 msgstr "Sapinse"
6804
6805 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Thanks:"
6808 msgstr "Pådje: "
6809
6810 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6811 msgid "Electronic Address:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6815 msgid "acknowledgments"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6819 msgid "PACS"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6823 #, fuzzy
6824 msgid "PACS number:"
6825 msgstr "Nombe"
6826
6827 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6828 msgid "\\arabic{chapter}"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6832 msgid "\\Alph{chapter}"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6836 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Labeling"
6839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6842 msgid "L"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6846 #, fuzzy
6847 msgid "O"
6848 msgstr "Evoye"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6851 msgid "PS"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6855 msgid "CC"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Encl"
6861 msgstr "Rinoncî"
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6864 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6865 #, fuzzy
6866 msgid "encl:"
6867 msgstr "Rinoncî"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6870 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6871 msgid "Telephone"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Telephone:"
6877 msgstr "Gåliotaedje"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Place"
6882 msgstr "Mete el plaece"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Place:"
6887 msgstr "Mete el plaece"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6890 msgid "Backaddress"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6894 msgid "Backaddress:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Specialmail"
6900 msgstr "Celule especiåle"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Specialmail:"
6905 msgstr "Celule especiåle"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Location"
6911 msgstr "Toûrnaedje"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6914 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Location:"
6917 msgstr "Toûrnaedje"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Title:"
6922 msgstr "Fitchî"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6925 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6926 msgid "Subject"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Subject:"
6932 msgstr "Gåliotaedje"
6933
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6935 msgid "Yourref"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Your ref.:"
6941 msgstr "Miernuwes"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Yourmail"
6946 msgstr "Miernuwes"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6949 msgid "Your letter of:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6953 msgid "Myref"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6957 msgid "Our ref.:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Customer"
6963 msgstr "A vosse môde"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Customer no.:"
6968 msgstr "A vosse môde"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Invoice"
6973 msgstr "Passer hute"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Invoice no.:"
6978 msgstr "Passer hute"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6981 msgid "NextAddress"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6985 msgid "Next Address:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6989 msgid "Post Scriptum:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Sender Name:"
6995 msgstr "Rexhe"
6996
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6998 msgid "SenderAddress"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7002 msgid "Sender Address:"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7006 msgid "Sender Phone:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7010 msgid "Fax"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7014 msgid "Sender Fax:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7018 #, fuzzy
7019 msgid "E-Mail"
7020 msgstr "Matrice"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Sender E-Mail:"
7025 msgstr "Matrice"
7026
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Sender URL:"
7030 msgstr "Sititchî ene etikete"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7033 msgid "Logo"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7037 msgid "Logo:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7041 #, fuzzy
7042 msgid "LandscapeSlide"
7043 msgstr "Payizaedje|#P"
7044
7045 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Landscape Slide"
7048 msgstr "Payizaedje|#P"
7049
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7051 #, fuzzy
7052 msgid "PortraitSlide"
7053 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7054
7055 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Portrait Slide"
7058 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7059
7060 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Slide"
7063 msgstr "Costés"
7064
7065 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Slide*"
7068 msgstr "Costés"
7069
7070 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7071 msgid "SlideHeading"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7075 msgid "SlideSubHeading"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7079 #, fuzzy
7080 msgid "ListOfSlides"
7081 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7082
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7084 #, fuzzy
7085 msgid "List Of Slides"
7086 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7087
7088 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7089 #, fuzzy
7090 msgid "SlideContents"
7091 msgstr "Ådvins"
7092
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Slidecontents"
7096 msgstr "Ådvins"
7097
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7099 msgid "ProgressContents"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Progress Contents"
7105 msgstr "Ådvins"
7106
7107 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7108 msgid "."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7112 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Paragraph*"
7115 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7116
7117 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Key words."
7120 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7121
7122 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7123 msgid "AMS"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7127 msgid "AMS subject classifications."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/slides.layout:104
7131 #, fuzzy
7132 msgid "New Slide:"
7133 msgstr "Costés"
7134
7135 #: lib/layouts/slides.layout:126
7136 msgid "Overlay"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/slides.layout:142
7140 msgid "New Overlay:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/slides.layout:183
7144 #, fuzzy
7145 msgid "New Note:"
7146 msgstr "Ôte"
7147
7148 #: lib/layouts/slides.layout:208
7149 msgid "InvisibleText"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/slides.layout:216
7153 msgid "<Invisible Text Follows>"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/slides.layout:233
7157 msgid "VisibleText"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/slides.layout:241
7161 msgid "<Visible Text Follows>"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/spie.layout:53
7165 msgid "Authorinfo"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/spie.layout:65
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Authorinfo:"
7171 msgstr "Matematike"
7172
7173 #: lib/layouts/spie.layout:78
7174 msgid "ABSTRACT"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/spie.layout:93
7178 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7182 #, fuzzy
7183 msgid "email:"
7184 msgstr "Pitites(1)"
7185
7186 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7187 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Subsubparagraph"
7193 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Header"
7198 msgstr "Tiestîre"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7201 #, fuzzy
7202 msgid "-- Header --"
7203 msgstr "Tiestîre"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Special-section"
7208 msgstr "Gåliotaedje"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Special-section:"
7213 msgstr "Gåliotaedje"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7216 #, fuzzy
7217 msgid "AGU-journal"
7218 msgstr "Miernuwes"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7221 #, fuzzy
7222 msgid "AGU-journal:"
7223 msgstr "Miernuwes"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Citation-number"
7228 msgstr "Sapinse"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Citation-number:"
7233 msgstr "Sapinse"
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7236 msgid "AGU-volume"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7240 msgid "AGU-volume:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7244 msgid "AGU-issue"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7248 msgid "AGU-issue:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Copyright:"
7254 msgstr "Droetes"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Index-terms"
7259 msgstr "Ritrait"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Index-terms..."
7264 msgstr "Ritrait"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Index-term"
7269 msgstr "Ritrait"
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Index-term:"
7274 msgstr "Ritrait"
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Cross-term"
7279 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Cross-term:"
7284 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7287 msgid "Supplementary"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7291 msgid "Supplementary..."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Supp-note"
7297 msgstr "Rawete"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Sup-mat-note:"
7302 msgstr "Rawete"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Cite-other"
7307 msgstr "Å mitan|#n"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Cite-other:"
7312 msgstr "Å mitan|#n"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Revised"
7317 msgstr "Rah: "
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Revised:"
7322 msgstr "Rah: "
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Ident-line"
7327 msgstr "Sititchî"
7328
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Ident-line:"
7332 msgstr "Sititchî"
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Runhead"
7337 msgstr "Rifé"
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Runhead:"
7342 msgstr "Rifé"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7345 msgid "Published-online:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7349 msgid "Citation"
7350 msgstr "Sapinse"
7351
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Citation:"
7355 msgstr "Sapinse"
7356
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7358 msgid "Posting-order"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Posting-order:"
7364 msgstr "Å mitan|#n"
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7367 msgid "AGU-pages"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7371 #, fuzzy
7372 msgid "AGU-pages:"
7373 msgstr "Lingaedje"
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Words"
7378 msgstr "Boirds"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Words:"
7383 msgstr "Boirds"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Figures"
7388 msgstr "Imådje"
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Figures:"
7393 msgstr "Imådje"
7394
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Tables"
7398 msgstr "Tåvlea%t"
7399
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Tables:"
7403 msgstr "Tåvlea%t"
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Datasets"
7408 msgstr "Båze di doneyes:"
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Datasets:"
7413 msgstr "Båze di doneyes:"
7414
7415 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7416 msgid "CCC"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7420 #, fuzzy
7421 msgid "CCC code:"
7422 msgstr "Cloyu"
7423
7424 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7425 #, fuzzy
7426 msgid "PaperId"
7427 msgstr "Aclaper"
7428
7429 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Paper Id:"
7432 msgstr "Aclaper"
7433
7434 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7435 msgid "AuthorAddr"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7439 msgid "Author Address:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7443 #, fuzzy
7444 msgid "SlugComment"
7445 msgstr "Rawete:"
7446
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Slug Comment:"
7450 msgstr "Rawete:"
7451
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Plate"
7455 msgstr "Mete el plaece"
7456
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7458 msgid "Planotable"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Table Caption"
7464 msgstr "Tite|#k"
7465
7466 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7467 #, fuzzy
7468 msgid "TableCaption"
7469 msgstr "Tite|#k"
7470
7471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Current Address"
7474 msgstr "Rawete:"
7475
7476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Current address:"
7479 msgstr "Rawete:"
7480
7481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7482 #, fuzzy
7483 msgid "E-mail address:"
7484 msgstr "Pitites(1)"
7485
7486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Key words and phrases:"
7489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7490
7491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Dedicatory"
7494 msgstr "Motî"
7495
7496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Dedication:"
7499 msgstr "Gåliotaedje"
7500
7501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Translator"
7504 msgstr "Translater|#T"
7505
7506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Translator:"
7509 msgstr "Translater|#T"
7510
7511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7512 msgid "Subjectclass"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7516 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Algorithm #."
7522 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7523
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7525 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7529 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7533 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7537 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7541 msgid "Conjecture*"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7545 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7549 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7553 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7557 msgid "Fact*"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7561 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7565 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7569 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Example*"
7575 msgstr "Egzimpes"
7576
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7578 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Condition*"
7584 msgstr "Sapinse"
7585
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7587 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Problem*"
7593 msgstr "Dobe|#D"
7594
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7596 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7600 msgid "Exercise*"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7604 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Remark*"
7610 msgstr "Rawete:|#R"
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7613 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7617 msgid "Claim*"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7621 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Note*"
7627 msgstr "Rawete"
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7630 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Notation*"
7636 msgstr "Toûrnaedje"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7639 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7643 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7647 msgid "Acknowledgement*"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7651 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7655 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7659 msgid "Conclusion*"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7663 msgid "Literal"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7667 msgid "Chapter*"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7671 msgid "Subparagraph*"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7675 msgid "Authorgroup"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7679 msgid "RevisionHistory"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Revision History"
7685 msgstr "Po:"
7686
7687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Revision"
7690 msgstr "Po:"
7691
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7693 #, fuzzy
7694 msgid "RevisionRemark"
7695 msgstr "Rawete:|#R"
7696
7697 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7698 #, fuzzy
7699 msgid "FirstName"
7700 msgstr "Prumîre tiestîre"
7701
7702 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7703 msgid "Surname"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7707 msgid "Scrap"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7711 msgid "Part \\Roman{part}"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7715 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7719 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7723 #, fuzzy
7724 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7725 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7726
7727 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7728 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7732 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7736 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7740 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7744 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7748 msgid "\\Roman{section}."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7754 msgstr "Gåliotaedje"
7755
7756 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7757 #, fuzzy
7758 msgid "\\Alph{subsection}."
7759 msgstr "Gåliotaedje"
7760
7761 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7762 #, fuzzy
7763 msgid "\\arabic{subsection}."
7764 msgstr "Gåliotaedje"
7765
7766 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7767 #, fuzzy
7768 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7769 msgstr "Gåliotaedje"
7770
7771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7772 #, fuzzy
7773 msgid "\\alph{subsubsection}."
7774 msgstr "Gåliotaedje"
7775
7776 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7777 #, fuzzy
7778 msgid "\\alph{paragraph}."
7779 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7780
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Addpart"
7784 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7785
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7787 msgid "Addchap"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7791 msgid "Addsec"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7795 msgid "Addchap*"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7799 msgid "Addsec*"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Minisec"
7805 msgstr "Totes sôrts"
7806
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7808 msgid "Publishers"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Dedication"
7814 msgstr "Gåliotaedje"
7815
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7817 msgid "Titlehead"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7821 msgid "Uppertitleback"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7825 msgid "Lowertitleback"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Extratitle"
7831 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7832
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Captionabove"
7836 msgstr "Tite|#k"
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Captionbelow"
7841 msgstr "Tite|#k"
7842
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7844 msgid "Dictum"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7848 #, fuzzy
7849 msgid "List of Algorithms"
7850 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7851
7852 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Headnote"
7855 msgstr "Tiestîre"
7856
7857 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7858 msgid "Headnote (optional):"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Corr Author:"
7864 msgstr "Matematike"
7865
7866 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Offprints"
7869 msgstr "Tchûzes"
7870
7871 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Offprints:"
7874 msgstr "Tchûzes"
7875
7876 #: lib/languages:2
7877 msgid "Afrikaans"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:3
7881 msgid "American"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/languages:4
7885 msgid "Arabic"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/languages:5
7889 msgid "Austrian"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:6
7893 msgid "Austrian (new spelling)"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:7
7897 msgid "Bahasa"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:8
7901 msgid "Belarusian"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:9
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Basque"
7907 msgstr "Bleu"
7908
7909 #: lib/languages:10
7910 msgid "Portuguese (Brazil)"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:11
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Breton"
7916 msgstr "Gåliotaedje"
7917
7918 #: lib/languages:12
7919 msgid "British"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:13
7923 msgid "Bulgarian"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:14
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Canadian"
7929 msgstr "Toûrnaedje"
7930
7931 #: lib/languages:15
7932 #, fuzzy
7933 msgid "French Canadian"
7934 msgstr "Toûrnaedje"
7935
7936 #: lib/languages:16
7937 msgid "Catalan"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:17
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Croatian"
7943 msgstr "Toûrnaedje"
7944
7945 #: lib/languages:18
7946 msgid "Czech"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:19
7950 msgid "Danish"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/languages:20
7954 msgid "Dutch"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/languages:21
7958 msgid "English"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:22
7962 msgid "Esperanto"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:24
7966 msgid "Estonian"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/languages:25
7970 msgid "Finnish"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:27
7974 msgid "French"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:28
7978 msgid "Galician"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:31
7982 msgid "German"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:32
7986 msgid "German (new spelling)"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:34
7990 msgid "Hebrew"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:36
7994 msgid "Irish"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:37
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Italian"
8000 msgstr "Clintcheyes(1)"
8001
8002 #: lib/languages:38
8003 msgid "Kazakh"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:41
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Lithuanian"
8009 msgstr "Lårdjeu"
8010
8011 #: lib/languages:42
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Latvian"
8014 msgstr "Toûrnaedje"
8015
8016 #: lib/languages:43
8017 msgid "Icelandic"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:44
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Magyar"
8023 msgstr "Madjenta"
8024
8025 #: lib/languages:45
8026 msgid "Norsk"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:46
8030 msgid "Nynorsk"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:47
8034 msgid "Polish"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:48
8038 msgid "Portuguese"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:49
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Romanian"
8044 msgstr "Romane"
8045
8046 #: lib/languages:50
8047 msgid "Russian"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/languages:51
8051 msgid "Scottish"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:52
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Serbian"
8057 msgstr "Sititchî"
8058
8059 #: lib/languages:53
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Serbo-Croatian"
8062 msgstr "Toûrnaedje"
8063
8064 #: lib/languages:54
8065 msgid "Spanish"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:55
8069 msgid "Slovak"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/languages:56
8073 msgid "Slovene"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/languages:57
8077 msgid "Swedish"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/languages:58
8081 msgid "Thai"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/languages:59
8085 msgid "Turkish"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/languages:60
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Ukrainian"
8091 msgstr "Translater|#T"
8092
8093 #: lib/languages:63
8094 msgid "Welsh"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8098 #, fuzzy
8099 msgid "File|F"
8100 msgstr "Fitchî|#F"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Edit|E"
8105 msgstr "Candjî"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Insert|I"
8110 msgstr "Sititchî"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:35
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Layout|L"
8115 msgstr "Adjinçmint"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8118 #, fuzzy
8119 msgid "View|V"
8120 msgstr "Loukî è DVI"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Navigate|N"
8125 msgstr "Negatif|#N"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:38
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Documents|D"
8130 msgstr "Documints"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Help|H"
8135 msgstr "Aidance"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8138 #, fuzzy
8139 msgid "New|N"
8140 msgstr "Ôte"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:48
8143 #, fuzzy
8144 msgid "New from Template...|T"
8145 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Open...|O"
8150 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Close|C"
8155 msgstr "Cloyu"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Save|S"
8160 msgstr "Schaper"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Save As...|A"
8165 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Revert|R"
8170 msgstr "Schaper"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Version Control|V"
8175 msgstr "Shûre li modeye%t"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Import|I"
8180 msgstr "Abaguer%m"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Export|E"
8185 msgstr "Ebaguer%m%l"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Print...|P"
8190 msgstr "Scrîrece|#P"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Fax...|F"
8195 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Exit|x"
8200 msgstr "Moussî foû"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Register...|R"
8205 msgstr "Schaper"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Check In Changes...|I"
8210 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Check Out for Edit|O"
8215 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Revert to Last Version|L"
8220 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Undo Last Check In|U"
8225 msgstr "Distrûre"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Show History|H"
8230 msgstr "Mostrer l' istwere"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Custom...|C"
8235 msgstr "A vosse môde"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Undo|U"
8240 msgstr "Disfé"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:91
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Redo|d"
8245 msgstr "Rifé"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:93
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Cut|C"
8250 msgstr "Côper"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:94
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Copy|o"
8255 msgstr "Copyî"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:95
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Paste|a"
8260 msgstr "Aclaper"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:96
8263 msgid "Paste External Selection|x"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Find & Replace...|F"
8269 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:100
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Tabular|T"
8274 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Math|M"
8279 msgstr "Matem|#M"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Spellchecker...|S"
8284 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:105
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Thesaurus..."
8289 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Count Words|W"
8294 msgstr "Rawete:"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Check TeX|h"
8299 msgstr "Waitî TeX"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:108
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Change Tracking|g"
8304 msgstr "Lingaedje"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Preferences...|P"
8309 msgstr "Sititchî on rahuca"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Reconfigure|R"
8314 msgstr "Rapontyî"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:115
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Selection as Lines|L"
8319 msgstr "Royes"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:116
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8324 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Multicolumn|M"
8329 msgstr "Multicolones|#M"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:122
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Line Top|T"
8334 msgstr "Roye å dzeu"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:123
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Line Bottom|B"
8339 msgstr "Roye å dzo"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:124
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Line Left|L"
8344 msgstr "Hintche|#H#L"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:125
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Line Right|R"
8349 msgstr "Droete|#R"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:127
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Alignment|i"
8354 msgstr "Aroymint"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Add Row|A"
8359 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:130
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Delete Row|w"
8364 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Copy Row"
8369 msgstr "Copyî"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Swap Rows"
8374 msgstr "Royes"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Add Column|u"
8379 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:135
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Delete Column|D"
8384 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Copy Column"
8389 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Swap Columns"
8394 msgstr "Colones"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Left|L"
8399 msgstr "Hintche|#H#f"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Center|C"
8404 msgstr "Å mitan|#n"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Right|R"
8409 msgstr "Droete|#R"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Top|T"
8414 msgstr "Dizeu|#u#T"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Middle|M"
8419 msgstr "Mitan|#t"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Bottom|B"
8424 msgstr "Dizo|#o#B"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Toggle Numbering|N"
8429 msgstr "Sorlignî/Nén"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8434 msgstr "Sorlignî/Nén"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8437 msgid "Change Limits Type|L"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8441 msgid "Change Formula Type|F"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8445 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:168
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Alignment|A"
8451 msgstr "Aroymint"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:170
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Add Row|R"
8456 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Delete Row|D"
8461 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:175
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Add Column|C"
8466 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Delete Column|e"
8471 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Default|t"
8476 msgstr "Prémetu"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Display|D"
8481 msgstr "[nén håyné]"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Inline|I"
8486 msgstr "Sititchî"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:188
8489 msgid "Octave"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:189
8493 msgid "Maxima"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:190
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Mathematica"
8499 msgstr "Matrice"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:192
8502 msgid "Maple, simplify"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:193
8506 msgid "Maple, factor"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:194
8510 msgid "Maple, evalm"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:195
8514 msgid "Maple, evalf"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8518 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Inline Formula|I"
8521 msgstr "Sititchî ene imådje"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Displayed Formula|D"
8526 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:201
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Eqnarray Environment|q"
8531 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:202
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Align Environment|A"
8536 msgstr "Aroymint"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:203
8539 #, fuzzy
8540 msgid "AlignAt Environment"
8541 msgstr "Aroymint"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:204
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Flalign Environment|F"
8546 msgstr "Aroymint"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:207
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Gather Environment"
8551 msgstr "Aroymint"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:208
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Multline Environment"
8556 msgstr "Aroymint"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Math|h"
8561 msgstr "Matem|#M"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:216
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Special Character|S"
8566 msgstr "Speciå:|#S"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Citation...|C"
8571 msgstr "Sapinse"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:218
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Cross-reference...|r"
8576 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Label...|L"
8581 msgstr "Etikete:|#E#L"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Footnote|F"
8586 msgstr "Sititchî ene pînote"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Marginal Note|M"
8591 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:222
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Short Title"
8596 msgstr "Fitchî"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:223
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Index Entry|I"
8601 msgstr "Ritrait"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8604 msgid "Glossary Entry"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8608 #, fuzzy
8609 msgid "URL...|U"
8610 msgstr "Hårdeye URL..."
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Note|N"
8615 msgstr "Ôte"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:227
8618 msgid "Lists & TOC|O"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:229
8622 #, fuzzy
8623 msgid "TeX Code|T"
8624 msgstr "LaTeX|#T"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:230
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Minipage|p"
8629 msgstr "Minipådje|#M"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Graphics...|G"
8634 msgstr "Fitchî|#F"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:232
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Tabular Material...|b"
8639 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:233
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Floats|a"
8644 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:235
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Include File...|d"
8649 msgstr "Prinde avou"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:236
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Insert File|e"
8654 msgstr "Sititchî ene imådje"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:237
8657 msgid "External Material...|x"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Superscript|S"
8663 msgstr "Postscript|#P"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Subscript|u"
8668 msgstr "Postscript|#P"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:243
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Horizontal Fill|H"
8673 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:244
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Hyphenation Point|P"
8678 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Ligature Break|k"
8683 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:246
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Protected Space|r"
8688 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8691 msgid "Inter-word Space|w"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8695 msgid "Thin Space|T"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:249
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Vertical Space..."
8701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:250
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Line Break|L"
8706 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8709 msgid "Ellipsis|i"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8713 #, fuzzy
8714 msgid "End of Sentence|E"
8715 msgstr "Sititchî on pont"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:253
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Single Quote|Q"
8720 msgstr "Simpe|#S"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:254
8723 msgid "Ordinary Quote|O"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Menu Separator|M"
8729 msgstr "Evoye xxx"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:256
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Horizontal Line"
8734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Page Break"
8739 msgstr "Côper li pådje"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Display Formula|D"
8744 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Eqnarray Environment|E"
8749 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8752 #, fuzzy
8753 msgid "AMS align Environment|a"
8754 msgstr "Aroymint"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8757 #, fuzzy
8758 msgid "AMS alignat Environment|t"
8759 msgstr "Aroymint"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8762 #, fuzzy
8763 msgid "AMS flalign Environment|f"
8764 msgstr "Aroymint"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8767 #, fuzzy
8768 msgid "AMS gather Environment|g"
8769 msgstr "Aroymint"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8772 #, fuzzy
8773 msgid "AMS multline Environment|m"
8774 msgstr "Aroymint"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Array Environment|y"
8779 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Cases Environment|C"
8784 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Split Environment|S"
8789 msgstr "Aroymint"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:276
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Font Change|o"
8794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:277
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Math Panel|l"
8799 msgstr "Scriftôr matematike"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:281
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Math Normal Font"
8804 msgstr "Miernuwes"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:283
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Math Calligraphic Family"
8809 msgstr "Famile:|#F"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:284
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Math Fraktur Family"
8814 msgstr "Famile:|#F"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:285
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Math Roman Family"
8819 msgstr "Famile:|#F"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:286
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Math Sans Serif Family"
8824 msgstr "Famile:|#F"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:288
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Math Bold Series"
8829 msgstr "Môde matematike"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:290
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Text Normal Font"
8834 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Text Roman Family"
8839 msgstr "Famile:|#F"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Text Sans Serif Family"
8844 msgstr "Famile:|#F"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Text Typewriter Family"
8849 msgstr "Machine a scrîre"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Text Bold Series"
8854 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Text Medium Series"
8859 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8862 msgid "Text Italic Shape"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Text Small Caps Shape"
8868 msgstr "Pititès grandès letes"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8871 msgid "Text Slanted Shape"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8875 msgid "Text Upright Shape"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:307
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Floatflt Figure"
8881 msgstr "Imådje"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Table of Contents|C"
8886 msgstr "Ådvins"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Index List|I"
8891 msgstr "xxx Indentation|#I"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Glossary|G"
8896 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
8899 #, fuzzy
8900 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8901 msgstr "Intreye bibiografike"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8904 #, fuzzy
8905 msgid "LyX Document...|X"
8906 msgstr "Documint"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Plain Text...|T"
8911 msgstr "Mete el plaece"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8916 msgstr "Royes"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Track Changes|T"
8921 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Merge Changes...|M"
8926 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:327
8929 msgid "Accept All Changes|A"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:328
8933 msgid "Reject All Changes|R"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
8937 msgid "Show Changes in Output|S"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:336
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Character...|C"
8943 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:337
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Paragraph...|P"
8948 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:338
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Document...|D"
8953 msgstr "Documints"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:339
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Tabular...|T"
8958 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:341
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Emphasize Style|E"
8963 msgstr "È valeur"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:342
8966 msgid "Noun Style|N"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:343
8970 msgid "Bold Style|B"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:346
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8976 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:347
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Increase Environment Depth|i"
8981 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:348
8984 msgid "Start Appendix Here|S"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
8988 msgid "Build Program|B"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Update|U"
8994 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
8997 #, fuzzy
8998 msgid "LaTeX Log|L"
8999 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:362
9002 #, fuzzy
9003 msgid "TeX Information|X"
9004 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Next Note|N"
9009 msgstr "Ôte"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Go to Label|L"
9014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Bookmarks|B"
9019 msgstr "Dizo|#o#B"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9022 msgid "Save Bookmark 1|S"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9026 msgid "Save Bookmark 2"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9030 msgid "Save Bookmark 3"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Save Bookmark 4"
9036 msgstr "Dizo|#o#B"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Save Bookmark 5"
9041 msgstr "Dizo|#o#B"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:387
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9046 msgstr "Dizo|#o#B"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:388
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9051 msgstr "Dizo|#o#B"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:389
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9056 msgstr "Dizo|#o#B"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:390
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9061 msgstr "Dizo|#o#B"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:391
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9066 msgstr "Dizo|#o#B"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9069 msgid "Introduction|I"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9073 msgid "Tutorial|T"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9077 #, fuzzy
9078 msgid "User's Guide|U"
9079 msgstr "Eployî include|#U"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9082 msgid "Extended Features|E"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9086 msgid "Embedded Objects|m"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Customization|C"
9092 msgstr "Sapinse"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9095 msgid "FAQ|F"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Table of Contents|a"
9101 msgstr "Ådvins"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
9104 msgid "LaTeX Configuration|L"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
9108 msgid "About LyX|X"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9112 msgid "About LyX"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:426
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Preferences..."
9118 msgstr "Sititchî on rahuca"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:427
9121 msgid "Quit LyX"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Document|D"
9127 msgstr "Documints"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Tools|T"
9132 msgstr "Dizeu|#u#T"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9135 #, fuzzy
9136 msgid "New from Template...|m"
9137 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Open Recent|t"
9142 msgstr "Dji drove li documint efant"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9145 msgid "New Window|W"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9149 msgid "Close Window|d"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Redo|R"
9155 msgstr "Rifé"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9158 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9159 msgid "Cut"
9160 msgstr "Côper"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9163 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9164 msgid "Copy"
9165 msgstr "Copyî"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9168 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9169 #: src/text3.C:816
9170 msgid "Paste"
9171 msgstr "Aclaper"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Paste Recent|e"
9176 msgstr "Aroymint"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Paste Special"
9181 msgstr "Aclaper"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Select All"
9186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Move Paragraph Up|o"
9191 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Move Paragraph Down|v"
9196 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Text Style|S"
9201 msgstr "Documint"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Paragraph Settings...|P"
9206 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Table|T"
9211 msgstr "Tåvlea%t"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Rows & Columns|C"
9216 msgstr "Colones"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Increase List Depth|I"
9221 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Decrease List Depth|D"
9226 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9229 msgid "Dissolve Inset|l"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9233 #, fuzzy
9234 msgid "TeX Code Settings...|C"
9235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Float Settings...|a"
9240 msgstr "Tchûzes"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9243 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Note Settings...|N"
9249 msgstr "Tchûzes"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Branch Settings...|B"
9254 msgstr "Intreye bibiografike"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Box Settings...|x"
9259 msgstr "Tchûzes"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Table Settings...|a"
9264 msgstr "Minipådje|#M"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Plain Text|T"
9269 msgstr "Mete el plaece"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9274 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Selection|S"
9279 msgstr "Gåliotaedje"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Selection, Join Lines|i"
9284 msgstr "Royes"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Customized...|C"
9289 msgstr "A vosse môde"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9292 msgid "Capitalize|a"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Uppercase|U"
9298 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9301 msgid "Lowercase|L"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Top Line|T"
9307 msgstr "Dizeu|#u#T"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Bottom Line|B"
9312 msgstr "Dizo|#o#B"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Left Line|L"
9317 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Right Line|R"
9322 msgstr "Droete|#R"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Copy Row|o"
9327 msgstr "Copyî"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Swap Rows|S"
9332 msgstr "Royes"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Copy Column|p"
9337 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Swap Columns|w"
9342 msgstr "Colones"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Text Style|T"
9347 msgstr "Documint"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Split Cell|C"
9352 msgstr "Celule especiåle"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Add Line Above|A"
9357 msgstr "Boirds"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Add Line Below|B"
9362 msgstr "Boirds"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Delete Line Above|D"
9367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Delete Line Below|e"
9372 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Add Line to Left"
9377 msgstr "Hintche|#H#L"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Add Line to Right"
9382 msgstr "Droete|#R"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Delete Line to Left"
9387 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Delete Line to Right"
9392 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Math Normal Font|N"
9397 msgstr "Miernuwes"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9402 msgstr "Famile:|#F"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Math Fraktur Family|F"
9407 msgstr "Famile:|#F"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Math Roman Family|R"
9412 msgstr "Famile:|#F"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9417 msgstr "Famile:|#F"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Math Bold Series|B"
9422 msgstr "Môde matematike"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Text Normal Font|T"
9427 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Octave|O"
9432 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9435 msgid "Maxima|M"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Mathematica|a"
9441 msgstr "Matrice"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9444 msgid "Maple, simplify|s"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9448 msgid "Maple, factor|f"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9452 msgid "Maple, evalm|e"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9456 msgid "Maple, evalf|v"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Open All Insets|O"
9462 msgstr "inset drovu"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9465 msgid "Close All Insets|C"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9469 msgid "View Source|S"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Toolbars|b"
9475 msgstr "Dizeu|#u#T"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Special Character|p"
9480 msgstr "Speciå:|#S"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Formatting|o"
9485 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9488 #, fuzzy
9489 msgid "List / TOC|i"
9490 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Float|a"
9495 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9498 msgid "Branch|B"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9502 #, fuzzy
9503 msgid "File|e"
9504 msgstr "Fitchî|#F"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9507 msgid "Box"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Cross-Reference...|R"
9513 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Caption"
9518 msgstr "Tite|#k"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Index Entry|d"
9523 msgstr "Ritrait"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Glossary Entry...|y"
9528 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Table...|T"
9533 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Short Title|S"
9538 msgstr "Fitchî"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9541 #, fuzzy
9542 msgid "TeX Code|X"
9543 msgstr "LaTeX|#T"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9546 msgid "Ordinary Quote|Q"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Single Quote|S"
9552 msgstr "Simpe|#S"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9555 msgid "Phonetic Symbols|y"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Protected Space|P"
9561 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Horizontal Fill|F"
9566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Horizontal Line|L"
9571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Vertical Space...|V"
9576 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Hyphenation Point|H"
9581 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Line Break|B"
9586 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Page Break|a"
9591 msgstr "Côper li pådje"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Clear Page|C"
9596 msgstr "Dizo|#o#B"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9599 msgid "Clear Double Page|D"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Numbered Formula|N"
9605 msgstr "Nombe"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Aligned Environment|l"
9610 msgstr "Aroymint"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9613 #, fuzzy
9614 msgid "AlignedAt Environment|v"
9615 msgstr "Aroymint"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Gathered Environment|h"
9620 msgstr "Aroymint"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Math Panel|P"
9625 msgstr "Scriftôr matematike"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Math Delimiters|r"
9630 msgstr "Côpeu"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Math Matrix|x"
9635 msgstr "Matrice"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Text Wrap Float|W"
9640 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9643 #, fuzzy
9644 msgid "External Material...|M"
9645 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Child Document...|d"
9650 msgstr "Documints"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9653 #, fuzzy
9654 msgid "LyX Note|N"
9655 msgstr "Ôte"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Comment|C"
9660 msgstr "Rawete:"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9663 msgid "Greyed Out|G"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Change Tracking|C"
9669 msgstr "Lingaedje"
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Table of Contents|T"
9674 msgstr "Ådvins"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9677 msgid "Start Appendix Here|A"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9681 msgid "Compressed|o"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Settings...|S"
9687 msgstr "Gåliotaedje"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Accept Change|A"
9692 msgstr "Parint:"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Reject Change|R"
9697 msgstr "Rissayî|#R#r"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Accept All Changes|c"
9702 msgstr "Parint:"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Reject All Changes|e"
9707 msgstr "Rissayî|#R#r"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Next Change|C"
9712 msgstr "(Candjî)"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Next Cross-Reference|R"
9717 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Clear Bookmarks|C"
9722 msgstr "Dizo|#o#B"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Thesaurus...|T"
9727 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9730 #, fuzzy
9731 msgid "TeX Information|I"
9732 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9735 msgid "New document"
9736 msgstr "Novea documint"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Open document"
9741 msgstr "Dji drove li documint efant"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Save document"
9746 msgstr "Schaper li documint?"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Print document"
9751 msgstr "Abaguer on documint"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
9754 msgid "Undo"
9755 msgstr "Disfé"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
9758 msgid "Redo"
9759 msgstr "Rifé"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Find and replace"
9764 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Toggle emphasis"
9769 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Toggle noun"
9774 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Apply last"
9779 msgstr "Mete èn oûve"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Insert math"
9784 msgstr "Sititchî ene etikete"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert graphics"
9789 msgstr "Sititchî ene etikete"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert table"
9794 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Extra"
9799 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Numbered list"
9804 msgstr "Nombe"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Itemized list"
9809 msgstr "Sititchî BibTeX"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Increase depth"
9814 msgstr "<- Did pus ->"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Decrease depth"
9819 msgstr "-> Moens <-"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Insert figure float"
9824 msgstr "Sititchî BibTeX"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Insert table float"
9829 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Insert label"
9834 msgstr "Sititchî ene etikete"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Insert cross-reference"
9839 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9842 msgid "Insert citation"
9843 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Insert index entry"
9848 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Insert glossary entry"
9853 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Insert footnote"
9858 msgstr "Sititchî ene pînote"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Insert margin note"
9863 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Insert note"
9868 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Insert URL"
9873 msgstr "Sititchî ene etikete"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Insert TeX code"
9878 msgstr "Sititchî BibTeX"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Include file"
9883 msgstr "Prinde avou"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Text style"
9888 msgstr "LaTeX|#T"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Paragraph settings"
9893 msgstr "Minipådje|#M"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Table of contents"
9898 msgstr "Ådvins"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Check spelling"
9903 msgstr "Waitî TeX"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Add row"
9908 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Add column"
9913 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Delete row"
9918 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Delete column"
9923 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Set top line"
9928 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Set bottom line"
9933 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Set left line"
9938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Set right line"
9943 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Set all lines"
9948 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Unset all lines"
9953 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Align left"
9958 msgstr "Aroyî a hintche"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Align center"
9963 msgstr "Aroymint"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Align right"
9968 msgstr "Aroyî a droete"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Align top"
9973 msgstr "Roye å dzeu"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Align middle"
9978 msgstr "Aroymint"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Align bottom"
9983 msgstr "Roye å dzo"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Rotate cell"
9988 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Rotate table"
9993 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Set multi-column"
9998 msgstr "Multicolones|#M"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Math"
10003 msgstr "Matematike"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Show math panel"
10008 msgstr "Scriftôr matematike"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Set display mode"
10013 msgstr "[nén håyné]"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Insert square root"
10018 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Insert sum"
10023 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Insert integral"
10028 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Insert product"
10033 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Insert standard fraction"
10038 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Insert ( )"
10043 msgstr "Sititchî"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Insert [ ]"
10048 msgstr "Sititchî"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Insert { }"
10053 msgstr "Sititchî"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Insert math delimiters"
10058 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Insert cases environment"
10063 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Command Buffer"
10068 msgstr "Comande:|#C"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Review"
10073 msgstr "Fitchî"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Track changes"
10078 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10081 msgid "Show changes in output"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Next change"
10087 msgstr "(Candjî)"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Accept change"
10092 msgstr "Parint:"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Reject change"
10097 msgstr "Rissayî|#R#r"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Merge changes"
10102 msgstr "Côper li pådje"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Accept all changes"
10107 msgstr "Parint:"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Reject all changes"
10112 msgstr "Rissayî|#R#r"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Next note"
10117 msgstr "Ôte"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10120 #, fuzzy
10121 msgid "View/Update"
10122 msgstr "Schaper li documint?"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10125 #, fuzzy
10126 msgid "View DVI"
10127 msgstr "Loukî è DVI"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Update DVI"
10132 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10135 msgid "View PDF (pdflatex)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10139 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10143 msgid "View PostScript"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10147 msgid "Update PostScript"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/BufferView.C:229
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "The document %1$s is already loaded.\n"
10154 "\n"
10155 "Do you want to revert to the saved version?"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Revert to saved document?"
10161 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10162
10163 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10164 #, fuzzy
10165 msgid "&Revert"
10166 msgstr "Schaper"
10167
10168 #: src/BufferView.C:233
10169 #, fuzzy
10170 msgid "&Switch to document"
10171 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10172
10173 #: src/BufferView.C:255
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10177 "\n"
10178 "Do you want to create a new document?"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: src/BufferView.C:258
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Create new document?"
10184 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
10185
10186 #: src/BufferView.C:259
10187 #, fuzzy
10188 msgid "&Create"
10189 msgstr "LaTeX "
10190
10191 #: src/BufferView.C:559
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Save bookmark"
10194 msgstr "Dizo|#o#B"
10195
10196 #: src/BufferView.C:735
10197 #, fuzzy
10198 msgid "No further undo information"
10199 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10200
10201 #: src/BufferView.C:745
10202 msgid "No further redo information"
10203 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
10204
10205 #: src/BufferView.C:903
10206 msgid "Mark off"
10207 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
10208
10209 #: src/BufferView.C:910
10210 msgid "Mark on"
10211 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10212
10213 #: src/BufferView.C:917
10214 msgid "Mark removed"
10215 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10216
10217 #: src/BufferView.C:920
10218 msgid "Mark set"
10219 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10220
10221 #: src/BufferView.C:966
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "%1$d words in selection."
10224 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10225
10226 #: src/BufferView.C:969
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "%1$d words in document."
10229 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10230
10231 #: src/BufferView.C:974
10232 #, fuzzy
10233 msgid "One word in selection."
10234 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10235
10236 #: src/BufferView.C:976
10237 #, fuzzy
10238 msgid "One word in document."
10239 msgstr "Dji drove li documint efant"
10240
10241 #: src/BufferView.C:979
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Count words"
10244 msgstr "Rawete:"
10245
10246 #: src/BufferView.C:1558
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Select LyX document to insert"
10249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10250
10251 #: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10252 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10255 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10256 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Documents|#o#O"
10259 msgstr "Documints"
10260
10261 #: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Examples|#E#e"
10264 msgstr "Egzimpes"
10265
10266 #: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10267 #: src/lyxfunc.C:1910
10268 #, fuzzy
10269 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10270 msgstr "Documint"
10271
10272 #: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10273 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10274 msgid "Canceled."
10275 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10276
10277 #: src/BufferView.C:1588
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "Inserting document %1$s..."
10280 msgstr "Dji stitche li documint"
10281
10282 #: src/BufferView.C:1599
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Document %1$s inserted."
10285 msgstr "Documint rlomé ("
10286
10287 #: src/BufferView.C:1601
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Could not insert document %1$s"
10290 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10291
10292 #: src/Chktex.C:71
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10295 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10296
10297 #: src/Chktex.C:73
10298 #, fuzzy
10299 msgid "ChkTeX warning id # "
10300 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10301
10302 #: src/CutAndPaste.C:433
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "Layout had to be changed from\n"
10306 "%1$s to %2$s\n"
10307 "because of class conversion from\n"
10308 "%3$s to %4$s"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/CutAndPaste.C:438
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Changed Layout"
10314 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10315
10316 #: src/CutAndPaste.C:457
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10320 "%2$s to %3$s"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/CutAndPaste.C:464
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Undefined character style"
10326 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10327
10328 #: src/LColor.C:95
10329 #, fuzzy
10330 msgid "none"
10331 msgstr "Fwait"
10332
10333 #: src/LColor.C:96
10334 #, fuzzy
10335 msgid "black"
10336 msgstr "Noer"
10337
10338 #: src/LColor.C:97
10339 #, fuzzy
10340 msgid "white"
10341 msgstr "Blanc"
10342
10343 #: src/LColor.C:98
10344 #, fuzzy
10345 msgid "red"
10346 msgstr "Rodje"
10347
10348 #: src/LColor.C:99
10349 #, fuzzy
10350 msgid "green"
10351 msgstr "Vert"
10352
10353 #: src/LColor.C:100
10354 #, fuzzy
10355 msgid "blue"
10356 msgstr "Bleu"
10357
10358 #: src/LColor.C:101
10359 #, fuzzy
10360 msgid "cyan"
10361 msgstr "Rinoncî"
10362
10363 #: src/LColor.C:102
10364 #, fuzzy
10365 msgid "magenta"
10366 msgstr "Madjenta"
10367
10368 #: src/LColor.C:103
10369 #, fuzzy
10370 msgid "yellow"
10371 msgstr "Djaene"
10372
10373 #: src/LColor.C:104
10374 msgid "cursor"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/LColor.C:105
10378 #, fuzzy
10379 msgid "background"
10380 msgstr "Sititchî ene etikete"
10381
10382 #: src/LColor.C:106
10383 #, fuzzy
10384 msgid "text"
10385 msgstr "LaTeX "
10386
10387 #: src/LColor.C:107
10388 #, fuzzy
10389 msgid "selection"
10390 msgstr "Gåliotaedje"
10391
10392 #: src/LColor.C:108
10393 #, fuzzy
10394 msgid "LaTeX text"
10395 msgstr "LaTeX|#T"
10396
10397 #: src/LColor.C:109
10398 msgid "previewed snippet"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10402 #, fuzzy
10403 msgid "note"
10404 msgstr "Rawete"
10405
10406 #: src/LColor.C:111
10407 #, fuzzy
10408 msgid "note background"
10409 msgstr "Sititchî ene etikete"
10410
10411 #: src/LColor.C:112
10412 #, fuzzy
10413 msgid "comment"
10414 msgstr "Rawete:"
10415
10416 #: src/LColor.C:113
10417 #, fuzzy
10418 msgid "comment background"
10419 msgstr "Sititchî ene etikete"
10420
10421 #: src/LColor.C:114
10422 #, fuzzy
10423 msgid "greyedout inset"
10424 msgstr "inset drovu"
10425
10426 #: src/LColor.C:115
10427 #, fuzzy
10428 msgid "greyedout inset background"
10429 msgstr "Sititchî ene etikete"
10430
10431 #: src/LColor.C:116
10432 msgid "shaded box"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/LColor.C:117
10436 msgid "depth bar"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: src/LColor.C:118
10440 #, fuzzy
10441 msgid "language"
10442 msgstr "Lingaedje"
10443
10444 #: src/LColor.C:119
10445 #, fuzzy
10446 msgid "command inset"
10447 msgstr "Sititchî ene etikete"
10448
10449 #: src/LColor.C:120
10450 #, fuzzy
10451 msgid "command inset background"
10452 msgstr "Sititchî ene etikete"
10453
10454 #: src/LColor.C:121
10455 #, fuzzy
10456 msgid "command inset frame"
10457 msgstr "Sititchî ene etikete"
10458
10459 #: src/LColor.C:122
10460 #, fuzzy
10461 msgid "special character"
10462 msgstr "Speciå:|#S"
10463
10464 #: src/LColor.C:123
10465 #, fuzzy
10466 msgid "math"
10467 msgstr "Matematike"
10468
10469 #: src/LColor.C:124
10470 #, fuzzy
10471 msgid "math background"
10472 msgstr "Sititchî ene etikete"
10473
10474 #: src/LColor.C:125
10475 #, fuzzy
10476 msgid "graphics background"
10477 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10478
10479 #: src/LColor.C:126
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Math macro background"
10482 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10483
10484 #: src/LColor.C:127
10485 #, fuzzy
10486 msgid "math frame"
10487 msgstr "Môde matematike"
10488
10489 #: src/LColor.C:128
10490 #, fuzzy
10491 msgid "math line"
10492 msgstr "Scriftôr matematike"
10493
10494 #: src/LColor.C:129
10495 #, fuzzy
10496 msgid "caption frame"
10497 msgstr "Môde matematike"
10498
10499 #: src/LColor.C:130
10500 #, fuzzy
10501 msgid "collapsable inset text"
10502 msgstr "Sititchî ene etikete"
10503
10504 #: src/LColor.C:131
10505 #, fuzzy
10506 msgid "collapsable inset frame"
10507 msgstr "Sititchî ene etikete"
10508
10509 #: src/LColor.C:132
10510 #, fuzzy
10511 msgid "inset background"
10512 msgstr "Sititchî ene etikete"
10513
10514 #: src/LColor.C:133
10515 #, fuzzy
10516 msgid "inset frame"
10517 msgstr "Sititchî ene etikete"
10518
10519 #: src/LColor.C:134
10520 #, fuzzy
10521 msgid "LaTeX error"
10522 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10523
10524 #: src/LColor.C:135
10525 #, fuzzy
10526 msgid "end-of-line marker"
10527 msgstr "inset drovu"
10528
10529 #: src/LColor.C:136
10530 #, fuzzy
10531 msgid "appendix marker"
10532 msgstr "inset drovu"
10533
10534 #: src/LColor.C:137
10535 #, fuzzy
10536 msgid "change bar"
10537 msgstr "(Candjî)"
10538
10539 #: src/LColor.C:138
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Deleted text"
10542 msgstr "LaTeX "
10543
10544 #: src/LColor.C:139
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Added text"
10547 msgstr "LaTeX "
10548
10549 #: src/LColor.C:140
10550 msgid "added space markers"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/LColor.C:141
10554 #, fuzzy
10555 msgid "top/bottom line"
10556 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10557
10558 #: src/LColor.C:142
10559 #, fuzzy
10560 msgid "table line"
10561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10562
10563 #: src/LColor.C:144
10564 #, fuzzy
10565 msgid "table on/off line"
10566 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10567
10568 #: src/LColor.C:146
10569 #, fuzzy
10570 msgid "bottom area"
10571 msgstr "Dizo|#o#B"
10572
10573 #: src/LColor.C:147
10574 #, fuzzy
10575 msgid "page break"
10576 msgstr "Côper li pådje"
10577
10578 #: src/LColor.C:148
10579 msgid "frame of button"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/LColor.C:149
10583 #, fuzzy
10584 msgid "button background"
10585 msgstr "Sititchî ene etikete"
10586
10587 #: src/LColor.C:150
10588 #, fuzzy
10589 msgid "button background under focus"
10590 msgstr "Sititchî ene etikete"
10591
10592 #: src/LColor.C:151
10593 msgid "inherit"
10594 msgstr "Eriter"
10595
10596 #: src/LColor.C:152
10597 msgid "ignore"
10598 msgstr "passer hute"
10599
10600 #: src/LaTeX.C:95
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10603 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10604
10605 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10606 msgid "Running MakeIndex."
10607 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10608
10609 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10612 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10613
10614 #: src/LaTeX.C:326
10615 msgid "Running BibTeX."
10616 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10617
10618 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10619 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10620 #, fuzzy
10621 msgid "No Documents Open!"
10622 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10623
10624 #: src/MenuBackend.C:540
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Plain Text"
10627 msgstr "Mete el plaece"
10628
10629 #: src/MenuBackend.C:542
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Plain Text, Join Lines"
10632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10633
10634 #: src/MenuBackend.C:714
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Master Document"
10637 msgstr "Schaper li documint?"
10638
10639 #: src/MenuBackend.C:746
10640 #, fuzzy
10641 msgid "No Table of contents"
10642 msgstr "Ådvins"
10643
10644 #: src/MenuBackend.C:791
10645 #, fuzzy
10646 msgid " (auto)"
10647 msgstr "Prémetu"
10648
10649 #: src/SpellBase.C:51
10650 msgid "Native OS API not yet supported."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/buffer.C:229
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Could not remove temporary directory"
10656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10657
10658 #: src/buffer.C:230
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10661 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10662
10663 #: src/buffer.C:401
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Unknown document class"
10666 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10667
10668 #: src/buffer.C:402
10669 #, c-format
10670 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10676 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10677
10678 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Document header error"
10681 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10682
10683 #: src/buffer.C:471
10684 msgid "\\begin_header is missing"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/buffer.C:491
10688 msgid "\\begin_document is missing"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/buffer.C:502
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Can't load document class"
10694 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10695
10696 #: src/buffer.C:503
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Document could not be read"
10705 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10706
10707 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "%1$s could not be read."
10710 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10711
10712 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Document format failure"
10715 msgstr "Documint"
10716
10717 #: src/buffer.C:655
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "%1$s is not a LyX document."
10720 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10721
10722 #: src/buffer.C:679
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Conversion failed"
10725 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10726
10727 #: src/buffer.C:680
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10731 "it could not be created."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/buffer.C:689
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Conversion script not found"
10737 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10738
10739 #: src/buffer.C:690
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10743 "could not be found."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/buffer.C:711
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Conversion script failed"
10749 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10750
10751 #: src/buffer.C:712
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10755 "convert it."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/buffer.C:727
10759 #, c-format
10760 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/buffer.C:763
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Backup failure"
10766 msgstr "Prémetu"
10767
10768 #: src/buffer.C:764
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10772 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/buffer.C:876
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Encoding error"
10778 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10779
10780 #: src/buffer.C:877
10781 msgid ""
10782 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10783 "encoding.\n"
10784 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: src/buffer.C:886
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Error closing file"
10790 msgstr "Multicolones|#M"
10791
10792 #: src/buffer.C:887
10793 msgid ""
10794 "The output file could not be closed properly.\n"
10795 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10796 "chosen encoding.\n"
10797 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/buffer.C:1146
10801 msgid "Running chktex..."
10802 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10803
10804 #: src/buffer.C:1159
10805 msgid "chktex failure"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/buffer.C:1160
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Could not run chktex successfully."
10811 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10812
10813 #: src/buffer_funcs.C:81
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid ""
10816 "The specified document\n"
10817 "%1$s\n"
10818 "could not be read."
10819 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10820
10821 #: src/buffer_funcs.C:83
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Could not read document"
10824 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10825
10826 #: src/buffer_funcs.C:96
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid ""
10829 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10830 "\n"
10831 "Recover emergency save?"
10832 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10833
10834 #: src/buffer_funcs.C:99
10835 msgid "Load emergency save?"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/buffer_funcs.C:100
10839 #, fuzzy
10840 msgid "&Recover"
10841 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10842
10843 #: src/buffer_funcs.C:100
10844 msgid "&Load Original"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/buffer_funcs.C:123
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10851 "\n"
10852 "Load the backup instead?"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/buffer_funcs.C:126
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Load backup?"
10858 msgstr "Noer"
10859
10860 #: src/buffer_funcs.C:127
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Load backup"
10863 msgstr "Noer"
10864
10865 #: src/buffer_funcs.C:127
10866 msgid "Load &original"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/buffer_funcs.C:166
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10872 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10873
10874 #: src/buffer_funcs.C:168
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Retrieve from version control?"
10877 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10878
10879 #: src/buffer_funcs.C:169
10880 #, fuzzy
10881 msgid "&Retrieve"
10882 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10883
10884 #: src/buffer_funcs.C:202
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid ""
10887 "The specified document template\n"
10888 "%1$s\n"
10889 "could not be read."
10890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10891
10892 #: src/buffer_funcs.C:204
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Could not read template"
10895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10896
10897 #: src/buffer_funcs.C:521
10898 #, fuzzy
10899 msgid "\\arabic{enumi}."
10900 msgstr "Gåliotaedje"
10901
10902 #: src/buffer_funcs.C:527
10903 msgid "\\roman{enumiii}."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/buffer_funcs.C:530
10907 #, fuzzy
10908 msgid "\\Alph{enumiv}."
10909 msgstr "Gåliotaedje"
10910
10911 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10915 "\n"
10916 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Save changed document?"
10922 msgstr "Schaper li documint?"
10923
10924 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10925 msgid "&Discard"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/bufferlist.C:348
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10931 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10932
10933 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10934 msgid "  Save seems successful. Phew."
10935 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10936
10937 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10938 msgid "  Save failed! Trying..."
10939 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10940
10941 #: src/bufferlist.C:389
10942 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10943 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10944
10945 #: src/bufferparams.C:438
10946 #, c-format
10947 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/bufferparams.C:440
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Document class not available"
10953 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10954
10955 #: src/bufferparams.C:441
10956 msgid "LyX will not be able to produce output."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/bufferview_funcs.C:308
10960 #, fuzzy
10961 msgid "No more insets"
10962 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10963
10964 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10965 msgid "No debugging message"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10969 #, fuzzy
10970 msgid "General information"
10971 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10972
10973 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10974 msgid "Developers' general debug messages"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10978 msgid "All debugging messages"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10982 #, c-format
10983 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10987 #: src/converter.C:544
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Cannot convert file"
10990 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10991
10992 #: src/converter.C:333
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10996 "Define a converter in the preferences."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Executing command: "
11002 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
11003
11004 #: src/converter.C:471
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Build errors"
11007 msgstr "Cråsses"
11008
11009 #: src/converter.C:472
11010 #, fuzzy
11011 msgid "There were errors during the build process."
11012 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
11013
11014 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11017 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11018
11019 #: src/converter.C:500
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11022 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11023
11024 #: src/converter.C:546
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11027 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11028
11029 #: src/converter.C:547
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11032 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11033
11034 #: src/converter.C:605
11035 msgid "Running LaTeX..."
11036 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11037
11038 #: src/converter.C:623
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11042 "log %1$s."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/converter.C:626
11046 #, fuzzy
11047 msgid "LaTeX failed"
11048 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11049
11050 #: src/converter.C:628
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Output is empty"
11053 msgstr ", Parfondeu: "
11054
11055 #: src/converter.C:629
11056 msgid "An empty output file was generated."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/debug.C:46
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Program initialisation"
11062 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11063
11064 #: src/debug.C:47
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Keyboard events handling"
11067 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11068
11069 #: src/debug.C:48
11070 #, fuzzy
11071 msgid "GUI handling"
11072 msgstr "Mape des tapes"
11073
11074 #: src/debug.C:49
11075 msgid "Lyxlex grammar parser"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/debug.C:50
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Configuration files reading"
11081 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
11082
11083 #: src/debug.C:51
11084 msgid "Custom keyboard definition"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/debug.C:52
11088 #, fuzzy
11089 msgid "LaTeX generation/execution"
11090 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11091
11092 #: src/debug.C:53
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Math editor"
11095 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11096
11097 #: src/debug.C:54
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Font handling"
11100 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11101
11102 #: src/debug.C:55
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Textclass files reading"
11105 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
11106
11107 #: src/debug.C:56
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Version control"
11110 msgstr "Shûre li modeye%t"
11111
11112 #: src/debug.C:57
11113 #, fuzzy
11114 msgid "External control interface"
11115 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11116
11117 #: src/debug.C:58
11118 msgid "Keep *roff temporary files"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/debug.C:59
11122 #, fuzzy
11123 msgid "User commands"
11124 msgstr "Romane"
11125
11126 #: src/debug.C:60
11127 msgid "The LyX Lexxer"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/debug.C:61
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Dependency information"
11133 msgstr "Gåliotaedje"
11134
11135 #: src/debug.C:62
11136 #, fuzzy
11137 msgid "LyX Insets"
11138 msgstr "Index"
11139
11140 #: src/debug.C:63
11141 msgid "Files used by LyX"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/debug.C:64
11145 msgid "Workarea events"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/debug.C:65
11149 msgid "Insettext/tabular messages"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/debug.C:66
11153 msgid "Graphics conversion and loading"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/debug.C:67
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Change tracking"
11159 msgstr "Lingaedje"
11160
11161 #: src/debug.C:68
11162 #, fuzzy
11163 msgid "External template/inset messages"
11164 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11165
11166 #: src/debug.C:69
11167 msgid "RowPainter profiling"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "The file %1$s already exists.\n"
11174 "\n"
11175 "Do you want to over-write that file?"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Over-write file?"
11181 msgstr "Machine a scrîre"
11182
11183 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Over-write"
11186 msgstr "Machine a scrîre"
11187
11188 #: src/exporter.C:87
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Over-write &all"
11191 msgstr "Machine a scrîre"
11192
11193 #: src/exporter.C:88
11194 #, fuzzy
11195 msgid "&Cancel export"
11196 msgstr "Rinoncî"
11197
11198 #: src/exporter.C:137
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Couldn't copy file"
11201 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11202
11203 #: src/exporter.C:138
11204 #, c-format
11205 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/exporter.C:170
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Couldn't export file"
11211 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11212
11213 #: src/exporter.C:171
11214 #, c-format
11215 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/exporter.C:205
11219 #, fuzzy
11220 msgid "File name error"
11221 msgstr "No do fitchî:|#F"
11222
11223 #: src/exporter.C:206
11224 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/exporter.C:245
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Document export cancelled."
11230 msgstr "Documint rlomé ("
11231
11232 #: src/exporter.C:251
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11235 msgstr "Documint rlomé ("
11236
11237 #: src/exporter.C:257
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "Document exported as %1$s"
11240 msgstr "Documint rlomé ("
11241
11242 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Cannot view file"
11245 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11246
11247 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "File does not exist: %1$s"
11250 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11251
11252 #: src/format.C:283
11253 #, c-format
11254 msgid "No information for viewing %1$s"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/format.C:293
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11260 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11261
11262 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Cannot edit file"
11265 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11266
11267 #: src/format.C:353
11268 #, c-format
11269 msgid "No information for editing %1$s"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/format.C:363
11273 #, c-format
11274 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/LyXView.C:425
11278 #, fuzzy
11279 msgid " (changed)"
11280 msgstr "(Candjî)"
11281
11282 #: src/frontends/LyXView.C:429
11283 msgid " (read only)"
11284 msgstr "(rén ki lere)"
11285
11286 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11287 msgid "Formatting document..."
11288 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11291 #, fuzzy
11292 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11293 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11298 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11301 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11302 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11305 #, fuzzy
11306 msgid ""
11307 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11308 "1995-2006 LyX Team"
11309 msgstr ""
11310 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11311 "© 1995-1998 LyX Team"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11314 msgid ""
11315 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11316 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11317 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11318 "any later version."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11322 #, fuzzy
11323 msgid ""
11324 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11325 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11326 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11327 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11328 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11329 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11330 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11331 msgstr ""
11332 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11333 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11334 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11335 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11336 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11337 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11338 "del GNU General Public License\n"
11339 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11340 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11341 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11344 msgid "LyX Version "
11345 msgstr "Modeye di LyX"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Library directory: "
11350 msgstr "Ridant ûzeu :"
11351
11352 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11353 msgid "User directory: "
11354 msgstr "Ridant ûzeu :"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11357 #, fuzzy
11358 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11359 msgstr "Båze di doneyes:"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Select a BibTeX database to add"
11364 msgstr "Båze di doneyes:"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11367 #, fuzzy
11368 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11369 msgstr "Båze di doneyes:"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Select a BibTeX style"
11374 msgstr "Passer è môde TeX"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11377 msgid "No frame drawn"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11381 msgid "Rectangular box"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11385 msgid "Oval box, thin"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11389 msgid "Oval box, thick"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11393 msgid "Shadow box"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Double box"
11399 msgstr "Dobe|#D"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11402 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Depth"
11405 msgstr ", Parfondeu: "
11406
11407 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11408 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11409 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Total Height"
11412 msgstr "Droetes"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11416 msgid "Roman"
11417 msgstr "Romane"
11418
11419 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Sans Serif"
11423 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11427 msgid "Typewriter"
11428 msgstr "Machine a scrîre"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11431 #, c-format
11432 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Select external file"
11438 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Top left"
11444 msgstr "Å mitan|#n"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Bottom left"
11450 msgstr "Dizo|#o#B"
11451
11452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Baseline left"
11456 msgstr "Aroymint"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11459 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Top center"
11462 msgstr "Å mitan|#n"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Bottom center"
11468 msgstr "Å mitan|#n"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11471 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Baseline center"
11474 msgstr "Aroymint"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Top right"
11480 msgstr "Droetes"
11481
11482 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Bottom right"
11486 msgstr "Dizo|#o#B"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Baseline right"
11492 msgstr "Droete|#R"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Select graphics file"
11497 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11498
11499 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Clipart|#C#c"
11502 msgstr "Comande:|#C"
11503
11504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Select document to include"
11507 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11510 #, fuzzy
11511 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11512 msgstr "Documint"
11513
11514 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11515 #, fuzzy
11516 msgid "LaTeX Log"
11517 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11518
11519 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Literate Programming Build Log"
11522 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11523
11524 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11525 #, fuzzy
11526 msgid "lyx2lyx Error Log"
11527 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11528
11529 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Version Control Log"
11532 msgstr "Shûre li modeye%t"
11533
11534 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11535 #, fuzzy
11536 msgid "No LaTeX log file found."
11537 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11538
11539 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11540 #, fuzzy
11541 msgid "No literate programming build log file found."
11542 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11543
11544 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11545 #, fuzzy
11546 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11547 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11548
11549 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11550 #, fuzzy
11551 msgid "No version control log file found."
11552 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11553
11554 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Choose bind file"
11557 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11558
11559 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11560 #, fuzzy
11561 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11562 msgstr "Båze di doneyes:"
11563
11564 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Choose UI file"
11567 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11568
11569 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11570 #, fuzzy
11571 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11572 msgstr "[nou fitchî]"
11573
11574 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Choose keyboard map"
11577 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11578
11579 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11580 #, fuzzy
11581 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11582 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11583
11584 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11585 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Choose personal dictionary"
11588 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11589
11590 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11591 msgid "*.pws"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11595 #, fuzzy
11596 msgid "*.ispell"
11597 msgstr "Djaene"
11598
11599 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Print to file"
11602 msgstr "Rexhe so"
11603
11604 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11605 msgid "PostScript files (*.ps)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Spellchecker error"
11611 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11612
11613 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11614 #, fuzzy
11615 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11616 msgstr ""
11617 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11618 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11619
11620 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11621 #, fuzzy
11622 msgid ""
11623 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11624 "Maybe it has been killed."
11625 msgstr ""
11626 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11627 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11628
11629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11630 #, fuzzy
11631 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11632 msgstr ""
11633 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11634 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11635
11636 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11637 #, fuzzy
11638 msgid "The spellchecker has failed"
11639 msgstr ""
11640 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11641 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "%1$d words checked."
11646 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11647
11648 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11649 #, fuzzy
11650 msgid "One word checked."
11651 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11652
11653 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Spelling check completed"
11656 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11657
11658 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11659 msgid "Table of Contents"
11660 msgstr "Ådvins"
11661
11662 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11663 #, c-format
11664 msgid "%1$s and %2$s"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11668 #, c-format
11669 msgid "%1$s et al."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11673 #, fuzzy
11674 msgid "No year"
11675 msgstr "Nou nombe"
11676
11677 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11678 #, fuzzy
11679 msgid "before"
11680 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11681
11682 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11683 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11684 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11685 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11686 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11687 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11688 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11689 #, fuzzy
11690 msgid "No change"
11691 msgstr "(Candjî)"
11692
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11694 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11696 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11697 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11698 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11699 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Reset"
11702 msgstr "Rah: "
11703
11704 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11705 msgid "Medium"
11706 msgstr "Mwinres"
11707
11708 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11709 msgid "Bold"
11710 msgstr "Cråsses"
11711
11712 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11713 msgid "Upright"
11714 msgstr "Droetes"
11715
11716 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11717 msgid "Italic"
11718 msgstr "Clintcheyes(1)"
11719
11720 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11721 msgid "Slanted"
11722 msgstr "Clintcheyes(2)"
11723
11724 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Small Caps"
11727 msgstr "Pititès grandès letes"
11728
11729 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11730 msgid "Increase"
11731 msgstr "<- Did pus ->"
11732
11733 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11734 msgid "Decrease"
11735 msgstr "-> Moens <-"
11736
11737 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Emph"
11740 msgstr "È valeur"
11741
11742 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11743 msgid "Underbar"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Noun"
11749 msgstr "Pititès grandès letes"
11750
11751 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11752 #, fuzzy
11753 msgid "No color"
11754 msgstr "Cloyu"
11755
11756 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Black"
11759 msgstr "Bloc|#c"
11760
11761 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11762 #, fuzzy
11763 msgid "White"
11764 msgstr "Blanc"
11765
11766 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Red"
11769 msgstr "Rifé"
11770
11771 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Green"
11774 msgstr "Grec"
11775
11776 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Blue"
11779 msgstr "Bleu"
11780
11781 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Cyan"
11784 msgstr "Rinoncî"
11785
11786 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Magenta"
11789 msgstr "Madjenta"
11790
11791 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Yellow"
11794 msgstr "Djaene"
11795
11796 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11797 #, fuzzy
11798 msgid "System files|#S#s"
11799 msgstr "Eployî include|#U"
11800
11801 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11802 #, fuzzy
11803 msgid "User files|#U#u"
11804 msgstr "Eployî include|#U"
11805
11806 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Could not update TeX information"
11809 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11810
11811 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "The script `%s' failed."
11814 msgstr ""
11815 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11816 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11817
11818 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11819 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11820 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "LyX: %1$s"
11823 msgstr "Rexhe"
11824
11825 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Maths"
11828 msgstr "Matematike"
11829
11830 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11831 msgid "Dings 1"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11835 msgid "Dings 2"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11839 msgid "Dings 3"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11843 msgid "Dings 4"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Index Entry"
11849 msgstr "Ritrait"
11850
11851 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Label"
11854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11855
11856 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11857 #, fuzzy
11858 msgid "LaTeX Source"
11859 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11860
11861 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Toc"
11864 msgstr "Dizeu|#u#T"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Directories"
11869 msgstr "Ridant ûzeu :"
11870
11871 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11872 msgid "Small-sized icons"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11876 msgid "Normal-sized icons"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11880 msgid "Big-sized icons"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LyX"
11886 msgstr "Rexhe"
11887
11888 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11889 #, fuzzy
11890 msgid "unknown version"
11891 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Bibliography Entry Settings"
11896 msgstr "Intreye bibiografike"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11899 #, fuzzy
11900 msgid "BibTeX Bibliography"
11901 msgstr "Intreye bibiografike"
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Box Settings"
11906 msgstr "Tchûzes"
11907
11908 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Branch Settings"
11911 msgstr "Intreye bibiografike"
11912
11913 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Branch"
11916 msgstr "Intreye bibiografike"
11917
11918 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11919 msgid "Activated"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11924 msgid "Yes"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11928 #, fuzzy
11929 msgid "No"
11930 msgstr "Pititès grandès letes"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Merge Changes"
11935 msgstr "Côper li pådje"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid ""
11940 "Change by %1$s\n"
11941 "\n"
11942 msgstr "Mape des tapes"
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11945 #, c-format
11946 msgid "Change made at %1$s\n"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Text Style"
11952 msgstr "Documint"
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Previous command"
11957 msgstr "Romane"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Next command"
11962 msgstr "Enonder ene comande"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11965 #, fuzzy
11966 msgid "big[[delimiter size]]"
11967 msgstr "Côpeu"
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Big[[delimiter size]]"
11972 msgstr "Côpeu"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11975 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11979 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
11983 #, fuzzy
11984 msgid "LyX: Delimiters"
11985 msgstr "Côpeu"
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
11988 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
11989 #, fuzzy
11990 msgid "(None)"
11991 msgstr "Fwait"
11992
11993 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Variable"
11996 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11997
11998 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Document Settings"
12001 msgstr "Documints"
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Length"
12006 msgstr "Longueu|#L"
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12009 msgid "OneHalf"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12015 msgid " (not installed)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12020 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12021 #, fuzzy
12022 msgid "default"
12023 msgstr "Prémetu"
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12026 msgid "10"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12030 #, fuzzy
12031 msgid "11"
12032 msgstr "1|#1"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12035 msgid "12"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12039 #, fuzzy
12040 msgid "empty"
12041 msgstr ", Parfondeu: "
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12044 #, fuzzy
12045 msgid "plain"
12046 msgstr "Espåçmint"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12049 #, fuzzy
12050 msgid "headings"
12051 msgstr "Mape des tapes"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12054 msgid "fancy"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12058 msgid "B3"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12062 msgid "B4"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12066 #, fuzzy
12067 msgid "LaTeX default"
12068 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12071 #, fuzzy
12072 msgid "``text''"
12073 msgstr "LaTeX "
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12076 #, fuzzy
12077 msgid "''text''"
12078 msgstr "LaTeX "
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12081 #, fuzzy
12082 msgid ",,text``"
12083 msgstr "LaTeX "
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12086 #, fuzzy
12087 msgid ",,text''"
12088 msgstr "LaTeX "
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12091 #, fuzzy
12092 msgid "<<text>>"
12093 msgstr "LaTeX "
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12096 #, fuzzy
12097 msgid ">>text<<"
12098 msgstr "LaTeX "
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Numbered"
12103 msgstr "Nombe"
12104
12105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12106 msgid "Appears in TOC"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12110 msgid "Author-year"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Numerical"
12116 msgstr "Nombe"
12117
12118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Unavailable: %1$s"
12121 msgstr "Sititchî on rahuca"
12122
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Document Class"
12127 msgstr "Documint rlomé ("
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Fonts"
12132 msgstr "Fonte: "
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Text Layout"
12137 msgstr "Adjinçmint "
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Page Layout"
12142 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page Margins"
12147 msgstr "Boirds"
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Numbering & TOC"
12152 msgstr "Nombe"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Math Options"
12157 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Float Placement"
12162 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Bullets"
12167 msgstr "xxx Puces"
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Branches"
12172 msgstr "Intreye bibiografike"
12173
12174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12176 #, fuzzy
12177 msgid "LaTeX Preamble"
12178 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12181 #, fuzzy
12182 msgid "TeX Code Settings"
12183 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12186 #, fuzzy
12187 msgid "External Material"
12188 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12189
12190 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Scale%"
12193 msgstr "Pitites(2)"
12194
12195 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Float Settings"
12198 msgstr "Tchûzes"
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Graphics"
12203 msgstr "Fitchî|#F"
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Child Document"
12208 msgstr "Documint"
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Math Panel"
12213 msgstr "Scriftôr matematike"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Math Matrix"
12218 msgstr "Matrice"
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Math Delimiter"
12223 msgstr "Côpeu"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12226 #, fuzzy
12227 msgid "LyX: Math Spacing"
12228 msgstr "Espåçmint"
12229
12230 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12231 msgid "Thin space\t\\,"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12235 msgid "Medium space\t\\:"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12239 msgid "Thick space\t\\;"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12243 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12247 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12251 msgid "Negative space\t\\!"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12255 #, fuzzy
12256 msgid "LyX: Math Roots"
12257 msgstr "Grandeu del police"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12260 msgid "Square root\t\\sqrt"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12264 msgid "Cube root\t\\root"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12268 msgid "Other root\t\\root"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12272 #, fuzzy
12273 msgid "LyX: Math Styles"
12274 msgstr "Grandeu del police"
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12277 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12281 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12285 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12289 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12293 #, fuzzy
12294 msgid "LyX: Fractions"
12295 msgstr "Scriftôr matematike"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Standard\t\\frac"
12300 msgstr "Ståndard|#S"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12303 #, fuzzy
12304 msgid "No hor. line\t\\atop"
12305 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12308 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12312 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12316 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12320 msgid "Binomial\t\\choose"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12324 #, fuzzy
12325 msgid "LyX: Math Fonts"
12326 msgstr "Scriftôr matematike"
12327
12328 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12329 msgid "Roman\t\\mathrm"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12333 msgid "Bold\t\\mathbf"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12337 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12343 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Italic\t\\mathit"
12348 msgstr "Clintcheyes(1)"
12349
12350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12353 msgstr "Machine a scrîre"
12354
12355 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12356 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12360 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12366 msgstr "Famile:|#F"
12367
12368 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12369 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12373 #, fuzzy
12374 msgid "LyX: Insert Matrix"
12375 msgstr "Index"
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Note Settings"
12380 msgstr "Tchûzes"
12381
12382 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Paragraph Settings"
12385 msgstr "Intreye bibiografike"
12386
12387 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12388 msgid "Senseless with this layout!"
12389 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12390
12391 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Preferences"
12394 msgstr "Sititchî on rahuca"
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12397 msgid "Look and feel"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Language settings"
12403 msgstr "Minipådje|#M"
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Outputs"
12408 msgstr ", Parfondeu: "
12409
12410 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Plain text"
12413 msgstr "Mete el plaece"
12414
12415 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Date format"
12418 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12419
12420 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Keyboard"
12423 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12424
12425 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Screen fonts"
12428 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12429
12430 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Colors"
12433 msgstr "Cloyu"
12434
12435 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Paths"
12438 msgstr "Matematike"
12439
12440 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Select a document templates directory"
12443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12444
12445 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Select a temporary directory"
12448 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Select a backups directory"
12453 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Select a document directory"
12458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12461 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Spellchecker"
12467 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12468
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12470 #, fuzzy
12471 msgid "ispell"
12472 msgstr "Djaene"
12473
12474 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12475 #, fuzzy
12476 msgid "aspell"
12477 msgstr "Djaene"
12478
12479 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12480 #, fuzzy
12481 msgid "hspell"
12482 msgstr "Djaene"
12483
12484 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12485 msgid "pspell (library)"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12489 msgid "aspell (library)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Converters"
12495 msgstr "Å mitan|#n"
12496
12497 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Copiers"
12500 msgstr "Copyî"
12501
12502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12503 #, fuzzy
12504 msgid "File formats"
12505 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12506
12507 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Format in use"
12510 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12511
12512 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12513 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Printer"
12519 msgstr "Rexhe"
12520
12521 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12522 #, fuzzy
12523 msgid "User interface"
12524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12525
12526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Identity"
12529 msgstr "Ritrait"
12530
12531 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Print Document"
12534 msgstr "Documint"
12535
12536 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Cross-reference"
12539 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12540
12541 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12542 #, fuzzy
12543 msgid "&Go Back"
12544 msgstr "Noer"
12545
12546 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Jump back"
12549 msgstr "Noer"
12550
12551 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Jump to label"
12554 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12555
12556 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Find and Replace"
12559 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12560
12561 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Send Document to Command"
12564 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12565
12566 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Show File"
12569 msgstr "Fitchî"
12570
12571 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Table Settings"
12574 msgstr "Minipådje|#M"
12575
12576 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Insert Table"
12579 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12580
12581 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12582 #, fuzzy
12583 msgid "TeX Information"
12584 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12585
12586 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Vertical Space Settings"
12589 msgstr "Minipådje|#M"
12590
12591 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Text Wrap Settings"
12594 msgstr "Minipådje|#M"
12595
12596 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12597 #, fuzzy
12598 msgid "space"
12599 msgstr "Mete el plaece"
12600
12601 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Invalid filename"
12604 msgstr "Prinde avou"
12605
12606 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12607 msgid ""
12608 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12609 "characters:\n"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/importer.C:47
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "Importing %1$s..."
12615 msgstr "Abaguer%m"
12616
12617 #: src/importer.C:68
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Couldn't import file"
12620 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12621
12622 #: src/importer.C:69
12623 #, c-format
12624 msgid "No information for importing the format %1$s."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/importer.C:95
12628 msgid "imported."
12629 msgstr "e-st abagué."
12630
12631 #: src/insets/insetbase.C:242
12632 msgid "Opened inset"
12633 msgstr "inset drovu"
12634
12635 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12636 #, fuzzy
12637 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12638 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12639
12640 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12641 msgid "Export Warning!"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12645 msgid ""
12646 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12647 "BibTeX will be unable to find them."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12651 msgid ""
12652 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12653 "BibTeX will be unable to find it."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/insets/insetbox.C:63
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Boxed"
12659 msgstr "Cråsses"
12660
12661 #: src/insets/insetbox.C:64
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Frameless"
12664 msgstr "Scrîrece|#P"
12665
12666 #: src/insets/insetbox.C:65
12667 #, fuzzy
12668 msgid "ovalbox"
12669 msgstr "Dobe|#D"
12670
12671 #: src/insets/insetbox.C:66
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Ovalbox"
12674 msgstr "Dobe|#D"
12675
12676 #: src/insets/insetbox.C:67
12677 msgid "Shadowbox"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/insets/insetbox.C:68
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Doublebox"
12683 msgstr "Dobe|#D"
12684
12685 #: src/insets/insetbox.C:124
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Opened Box Inset"
12688 msgstr "inset drovu"
12689
12690 #: src/insets/insetbranch.C:76
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Opened Branch Inset"
12693 msgstr "inset drovu"
12694
12695 #: src/insets/insetbranch.C:101
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Branch: "
12698 msgstr "Intreye bibiografike"
12699
12700 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12701 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Undef: "
12704 msgstr "Rah: "
12705
12706 #: src/insets/insetbranch.C:239
12707 #, fuzzy
12708 msgid "branch"
12709 msgstr "Intreye bibiografike"
12710
12711 #: src/insets/insetcaption.C:87
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Opened Caption Inset"
12714 msgstr "inset drovu"
12715
12716 #: src/insets/insetcaption.C:276
12717 msgid "Senseless!!! "
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Opened CharStyle Inset"
12723 msgstr "inset drovu"
12724
12725 #: src/insets/insetcommand.C:98
12726 #, fuzzy
12727 msgid "LaTeX Command: "
12728 msgstr "Enonder ene comande"
12729
12730 #: src/insets/insetenv.C:66
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Opened Environment Inset: "
12733 msgstr "inset drovu"
12734
12735 #: src/insets/insetert.C:143
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Opened ERT Inset"
12738 msgstr "inset drovu"
12739
12740 #: src/insets/insetert.C:390
12741 msgid "ERT"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: src/insets/insetexternal.C:576
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "External template %1$s is not installed"
12747 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12748
12749 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12750 #: src/insets/insetfloat.C:383
12751 #, fuzzy
12752 msgid "float: "
12753 msgstr "Pîd del pådje"
12754
12755 #: src/insets/insetfloat.C:278
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Opened Float Inset"
12758 msgstr "inset drovu"
12759
12760 #: src/insets/insetfloat.C:334
12761 #, fuzzy
12762 msgid "float"
12763 msgstr "Pîd del pådje"
12764
12765 #: src/insets/insetfloat.C:385
12766 #, fuzzy
12767 msgid " (sideways)"
12768 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12769
12770 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12771 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "List of %1$s"
12777 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12778
12779 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12780 #, fuzzy
12781 msgid "foot"
12782 msgstr "Pîd del pådje"
12783
12784 #: src/insets/insetfoot.C:58
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Opened Footnote Inset"
12787 msgstr "inset drovu"
12788
12789 #: src/insets/insetfoot.C:87
12790 #, fuzzy
12791 msgid "footnote"
12792 msgstr "Sititchî ene pînote"
12793
12794 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid ""
12797 "Could not copy the file\n"
12798 "%1$s\n"
12799 "into the temporary directory."
12800 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12801
12802 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12803 #, c-format
12804 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12808 #, fuzzy, c-format
12809 msgid "Graphics file: %1$s"
12810 msgstr "Fitchî|#F"
12811
12812 #: src/insets/insethfill.C:48
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Horizontal Fill"
12815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12816
12817 #: src/insets/insetinclude.C:306
12818 msgid "Verbatim Input"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/insets/insetinclude.C:309
12822 msgid "Verbatim Input*"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: src/insets/insetinclude.C:411
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "Included file `%1$s'\n"
12829 "has textclass `%2$s'\n"
12830 "while parent file has textclass `%3$s'."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/insets/insetinclude.C:417
12834 msgid "Different textclasses"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/insets/insetindex.C:42
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Idx"
12840 msgstr "Index"
12841
12842 #: src/insets/insetindex.C:75
12843 msgid "Index"
12844 msgstr "Index"
12845
12846 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12847 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12848 #, fuzzy
12849 msgid "margin"
12850 msgstr "Boirds"
12851
12852 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12855 msgstr "inset drovu"
12856
12857 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Glo"
12860 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12861
12862 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12863 msgid "Glossary"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/insets/insetnote.C:66
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Comment"
12869 msgstr "Rawete:"
12870
12871 #: src/insets/insetnote.C:67
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Greyed out"
12874 msgstr "inset drovu"
12875
12876 #: src/insets/insetnote.C:68
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Framed"
12879 msgstr "Scrîrece|#P"
12880
12881 #: src/insets/insetnote.C:69
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Shaded"
12884 msgstr "Cogne:|#H"
12885
12886 #: src/insets/insetnote.C:149
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Opened Note Inset"
12889 msgstr "inset drovu"
12890
12891 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12892 #, fuzzy
12893 msgid "opt"
12894 msgstr "Dizeu|#u#T"
12895
12896 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12899 msgstr "inset drovu"
12900
12901 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Clear Page"
12904 msgstr "Vûdî|#v"
12905
12906 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12907 msgid "Clear Double Page"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Ref: "
12913 msgstr "Rah: "
12914
12915 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Equation"
12918 msgstr "Toûrnaedje"
12919
12920 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12921 #, fuzzy
12922 msgid "EqRef: "
12923 msgstr "Rah: "
12924
12925 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Page Number"
12928 msgstr "Nou nombe"
12929
12930 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Page: "
12933 msgstr "Pådje: "
12934
12935 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Textual Page Number"
12938 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12939
12940 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12941 #, fuzzy
12942 msgid "TextPage: "
12943 msgstr "Sicrît"
12944
12945 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Standard+Textual Page"
12948 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12949
12950 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Ref+Text: "
12953 msgstr "Rah: "
12954
12955 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12956 #, fuzzy
12957 msgid "PrettyRef"
12958 msgstr "Rah: "
12959
12960 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12961 #, fuzzy
12962 msgid "FormatRef: "
12963 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12964
12965 #: src/insets/insettabular.C:451
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Opened table"
12968 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12969
12970 #: src/insets/insettabular.C:1606
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Error setting multicolumn"
12973 msgstr "Multicolones|#M"
12974
12975 #: src/insets/insettabular.C:1607
12976 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/insets/insettext.C:234
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Opened Text Inset"
12982 msgstr "inset drovu"
12983
12984 #: src/insets/insettheorem.C:41
12985 #, fuzzy
12986 msgid "theorem"
12987 msgstr "Matematike"
12988
12989 #: src/insets/insettheorem.C:91
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Opened Theorem Inset"
12992 msgstr "inset drovu"
12993
12994 #: src/insets/insettoc.C:47
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Unknown toc list"
12997 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12998
12999 #: src/insets/inseturl.C:42
13000 msgid "Url: "
13001 msgstr "Url: "
13002
13003 #: src/insets/inseturl.C:42
13004 msgid "HtmlUrl: "
13005 msgstr "HtmlUrl: "
13006
13007 #: src/insets/insetvspace.C:110
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Vertical Space"
13010 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13011
13012 #: src/insets/insetwrap.C:49
13013 msgid "wrap: "
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/insets/insetwrap.C:178
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Opened Wrap Inset"
13019 msgstr "inset drovu"
13020
13021 #: src/insets/insetwrap.C:198
13022 msgid "wrap"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Not shown."
13028 msgstr " nén cnoxhu"
13029
13030 #: src/insets/render_graphic.C:97
13031 msgid "Loading..."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/insets/render_graphic.C:100
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Converting to loadable format..."
13037 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13038
13039 #: src/insets/render_graphic.C:103
13040 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/insets/render_graphic.C:106
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Scaling etc..."
13046 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13047
13048 #: src/insets/render_graphic.C:109
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Ready to display"
13051 msgstr "[nén håyné]"
13052
13053 #: src/insets/render_graphic.C:112
13054 #, fuzzy
13055 msgid "No file found!"
13056 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13057
13058 #: src/insets/render_graphic.C:115
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Error converting to loadable format"
13061 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13062
13063 #: src/insets/render_graphic.C:118
13064 msgid "Error loading file into memory"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/insets/render_graphic.C:121
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Error generating the pixmap"
13070 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13071
13072 #: src/insets/render_graphic.C:124
13073 #, fuzzy
13074 msgid "No image"
13075 msgstr "(Candjî)"
13076
13077 #: src/insets/render_preview.C:92
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Preview loading"
13080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13081
13082 #: src/insets/render_preview.C:95
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Preview ready"
13085 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13086
13087 #: src/insets/render_preview.C:98
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Preview failed"
13090 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13091
13092 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13095 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13096
13097 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13100 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13101
13102 #: src/ispell.C:278
13103 msgid ""
13104 "Could not create an ispell process.\n"
13105 "You may not have the right languages installed."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: src/ispell.C:301
13109 msgid ""
13110 "The ispell process returned an error.\n"
13111 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/ispell.C:406
13115 #, c-format
13116 msgid ""
13117 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13118 "$s'."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/ispell.C:417
13122 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/ispell.C:477
13126 #, c-format
13127 msgid ""
13128 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13129 "2$s'."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/ispell.C:492
13133 #, c-format
13134 msgid ""
13135 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13136 "2$s'."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/kbsequence.C:160
13140 msgid "   options: "
13141 msgstr "   tchûzes: "
13142
13143 #: src/lengthcommon.C:37
13144 msgid "sp"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/lengthcommon.C:37
13148 #, fuzzy
13149 msgid "pt"
13150 msgstr "Dizeu|#u#T"
13151
13152 #: src/lengthcommon.C:37
13153 msgid "bp"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/lengthcommon.C:37
13157 #, fuzzy
13158 msgid "dd"
13159 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13160
13161 #: src/lengthcommon.C:37
13162 msgid "mm"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/lengthcommon.C:37
13166 msgid "pc"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lengthcommon.C:38
13170 msgid "cm"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/lengthcommon.C:38
13174 #, fuzzy
13175 msgid "in"
13176 msgstr "Pitites(4)"
13177
13178 #: src/lengthcommon.C:38
13179 #, fuzzy
13180 msgid "ex"
13181 msgstr "LaTeX "
13182
13183 #: src/lengthcommon.C:38
13184 msgid "em"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/lengthcommon.C:38
13188 msgid "mu"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/lengthcommon.C:39
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Text Width %"
13194 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13195
13196 #: src/lengthcommon.C:39
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Column Width %"
13199 msgstr "Colones"
13200
13201 #: src/lengthcommon.C:39
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Page Width %"
13204 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13205
13206 #: src/lengthcommon.C:39
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Line Width %"
13209 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13210
13211 #: src/lengthcommon.C:40
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Text Height %"
13214 msgstr "Droetes"
13215
13216 #: src/lengthcommon.C:40
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Page Height %"
13219 msgstr "Droetes"
13220
13221 #: src/lyx_cb.C:114
13222 #, c-format
13223 msgid ""
13224 "The document %1$s could not be saved.\n"
13225 "\n"
13226 "Do you want to rename the document and try again?"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/lyx_cb.C:116
13230 msgid "Rename and save?"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/lyx_cb.C:117
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Rename"
13236 msgstr "No:|#N"
13237
13238 #: src/lyx_cb.C:134
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Choose a filename to save document as"
13241 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13242
13243 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Templates|#T#t"
13246 msgstr "Modeles"
13247
13248 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13249 #, c-format
13250 msgid ""
13251 "The document %1$s already exists.\n"
13252 "\n"
13253 "Do you want to over-write that document?"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Over-write document?"
13259 msgstr "Schaper li documint?"
13260
13261 #: src/lyx_cb.C:218
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Auto-saving %1$s"
13264 msgstr "Schaper tot seu"
13265
13266 #: src/lyx_cb.C:258
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Autosave failed!"
13269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13270
13271 #: src/lyx_cb.C:285
13272 msgid "Autosaving current document..."
13273 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13274
13275 #: src/lyx_cb.C:349
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Select file to insert"
13278 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13279
13280 #: src/lyx_cb.C:368
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid ""
13283 "Could not read the specified document\n"
13284 "%1$s\n"
13285 "due to the error: %2$s"
13286 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13287
13288 #: src/lyx_cb.C:370
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Could not read file"
13291 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13292
13293 #: src/lyx_cb.C:378
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid ""
13296 "Could not open the specified document\n"
13297 "%1$s\n"
13298 "due to the error: %2$s"
13299 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13300
13301 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Could not open file"
13304 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13305
13306 #: src/lyx_cb.C:411
13307 msgid "Running configure..."
13308 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13309
13310 #: src/lyx_cb.C:420
13311 msgid "Reloading configuration..."
13312 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13313
13314 #: src/lyx_cb.C:425
13315 #, fuzzy
13316 msgid "System reconfigured"
13317 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13318
13319 #: src/lyx_cb.C:426
13320 msgid ""
13321 "The system has been reconfigured.\n"
13322 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13323 "updated document class specifications."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyx_main.C:129
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Could not read configuration file"
13329 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13330
13331 #: src/lyx_main.C:130
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "Error while reading the configuration file\n"
13335 "%1$s.\n"
13336 "Please check your installation."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyx_main.C:139
13340 #, fuzzy
13341 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13342 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13343
13344 #: src/lyx_main.C:143
13345 msgid "Done!"
13346 msgstr "Dj' a fwait!"
13347
13348 #: src/lyx_main.C:489
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13351 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13352
13353 #: src/lyx_main.C:491
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Unable to remove temporary directory"
13356 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13357
13358 #: src/lyx_main.C:527
13359 #, c-format
13360 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/lyx_main.C:784
13364 #, fuzzy
13365 msgid "LyX: "
13366 msgstr "Rexhe"
13367
13368 #: src/lyx_main.C:913
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Could not create temporary directory"
13371 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13372
13373 #: src/lyx_main.C:914
13374 #, c-format
13375 msgid ""
13376 "Could not create a temporary directory in\n"
13377 "%1$s. Make sure that this\n"
13378 "path exists and is writable and try again."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/lyx_main.C:1081
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Missing user LyX directory"
13384 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13385
13386 #: src/lyx_main.C:1082
13387 #, c-format
13388 msgid ""
13389 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13390 "It is needed to keep your own configuration."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyx_main.C:1087
13394 #, fuzzy
13395 msgid "&Create directory"
13396 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13397
13398 #: src/lyx_main.C:1088
13399 msgid "&Exit LyX"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyx_main.C:1089
13403 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyx_main.C:1093
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13409 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13410
13411 #: src/lyx_main.C:1099
13412 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyx_main.C:1272
13416 msgid "List of supported debug flags:"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyx_main.C:1276
13420 #, fuzzy, c-format
13421 msgid "Setting debug level to %1$s"
13422 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13423
13424 #: src/lyx_main.C:1287
13425 msgid ""
13426 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13427 "Command line switches (case sensitive):\n"
13428 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13429 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13430 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13431 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13432 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13433 "                  select the features to debug.\n"
13434 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13435 "\t-x [--execute] command\n"
13436 "                  where command is a lyx command.\n"
13437 "\t-e [--export] fmt\n"
13438 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13439 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13440 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13441 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13442 "\t-version        summarize version and build info\n"
13443 "Check the LyX man page for more details."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13447 #, fuzzy
13448 msgid "No system directory"
13449 msgstr "Ridant ûzeu :"
13450
13451 #: src/lyx_main.C:1324
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13454 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13455
13456 #: src/lyx_main.C:1334
13457 #, fuzzy
13458 msgid "No user directory"
13459 msgstr "Ridant ûzeu :"
13460
13461 #: src/lyx_main.C:1335
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13464 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13465
13466 #: src/lyx_main.C:1345
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Incomplete command"
13469 msgstr "Enonder ene comande"
13470
13471 #: src/lyx_main.C:1346
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Missing command string after --execute switch"
13474 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13475
13476 #: src/lyx_main.C:1356
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13479 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13480
13481 #: src/lyx_main.C:1368
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13484 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13485
13486 #: src/lyx_main.C:1373
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Missing filename for --import"
13489 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13490
13491 #: src/lyxfind.C:136
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Search error"
13494 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13495
13496 #: src/lyxfind.C:137
13497 msgid "Search string is empty"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13501 #, fuzzy
13502 msgid "String not found!"
13503 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13504
13505 #: src/lyxfind.C:323
13506 #, fuzzy
13507 msgid "String has been replaced."
13508 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13509
13510 #: src/lyxfind.C:326
13511 #, fuzzy
13512 msgid " strings have been replaced."
13513 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13514
13515 #: src/lyxfont.C:52
13516 msgid "Symbol"
13517 msgstr "Simbole"
13518
13519 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13520 #: src/lyxfont.C:69
13521 msgid "Inherit"
13522 msgstr "Eriter"
13523
13524 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13525 #: src/lyxfont.C:69
13526 msgid "Ignore"
13527 msgstr "Passer hute"
13528
13529 #: src/lyxfont.C:60
13530 msgid "Smallcaps"
13531 msgstr "Pititès grandès letes"
13532
13533 #: src/lyxfont.C:69
13534 msgid "Toggle"
13535 msgstr "(Dis)mete"
13536
13537 #: src/lyxfont.C:509
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "Emphasis %1$s, "
13540 msgstr "È valeur"
13541
13542 #: src/lyxfont.C:512
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid "Underline %1$s, "
13545 msgstr "Sorlignî"
13546
13547 #: src/lyxfont.C:515
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "Noun %1$s, "
13550 msgstr "Pititès grandès letes"
13551
13552 #: src/lyxfont.C:520
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Language: %1$s, "
13555 msgstr "Lingaedje:"
13556
13557 #: src/lyxfont.C:523
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "  Number %1$s"
13560 msgstr "Nombe"
13561
13562 #: src/lyxfunc.C:361
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Unknown function."
13565 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13566
13567 #: src/lyxfunc.C:400
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Nothing to do"
13570 msgstr "Rén a fé"
13571
13572 #: src/lyxfunc.C:419
13573 msgid "Unknown action"
13574 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13575
13576 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Command disabled"
13579 msgstr "Sititchî ene etikete"
13580
13581 #: src/lyxfunc.C:432
13582 msgid "Command not allowed without any document open"
13583 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13584
13585 #: src/lyxfunc.C:695
13586 msgid "Document is read-only"
13587 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13588
13589 #: src/lyxfunc.C:703
13590 msgid "This portion of the document is deleted."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxfunc.C:722
13594 #, c-format
13595 msgid ""
13596 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13597 "\n"
13598 "Do you want to save the document?"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxfunc.C:740
13602 #, c-format
13603 msgid ""
13604 "Could not print the document %1$s.\n"
13605 "Check that your printer is set up correctly."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxfunc.C:743
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Print document failed"
13611 msgstr "Rexhe so"
13612
13613 #: src/lyxfunc.C:762
13614 #, c-format
13615 msgid ""
13616 "The document could not be converted\n"
13617 "into the document class %1$s."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxfunc.C:765
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Could not change class"
13623 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13624
13625 #: src/lyxfunc.C:877
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Saving document %1$s..."
13628 msgstr "Dji schape li documint"
13629
13630 #: src/lyxfunc.C:881
13631 #, fuzzy
13632 msgid " done."
13633 msgstr "Dischinde"
13634
13635 #: src/lyxfunc.C:897
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13639 "version of the document %1$s?"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxfunc.C:1089
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Exiting."
13645 msgstr "Moussî foû"
13646
13647 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13648 msgid "Missing argument"
13649 msgstr "I manke èn årgumint"
13650
13651 #: src/lyxfunc.C:1124
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "Opening help file %1$s..."
13654 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13655
13656 #: src/lyxfunc.C:1399
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "Opening child document %1$s..."
13659 msgstr "Dji drove li documint"
13660
13661 #: src/lyxfunc.C:1486
13662 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxfunc.C:1497
13666 #, c-format
13667 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxfunc.C:1611
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13673 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13674
13675 #: src/lyxfunc.C:1614
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Unable to save document defaults"
13678 msgstr "Ké papî"
13679
13680 #: src/lyxfunc.C:1670
13681 msgid "Converting document to new document class..."
13682 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13683
13684 #: src/lyxfunc.C:1864
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Select template file"
13687 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13688
13689 #: src/lyxfunc.C:1903
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Select document to open"
13692 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13693
13694 #: src/lyxfunc.C:1942
13695 #, fuzzy, c-format
13696 msgid "Opening document %1$s..."
13697 msgstr "Dji drove li documint"
13698
13699 #: src/lyxfunc.C:1946
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "Document %1$s opened."
13702 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13703
13704 #: src/lyxfunc.C:1948
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "Could not open document %1$s"
13707 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13708
13709 #: src/lyxfunc.C:1973
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "Select %1$s file to import"
13712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13713
13714 #: src/lyxfunc.C:2100
13715 msgid "Welcome to LyX!"
13716 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2084
13719 msgid ""
13720 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13721 "legal words?"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2089
13725 msgid ""
13726 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13727 "document."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2093
13731 msgid ""
13732 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13733 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13734 "specified, an internal routine is used."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2101
13738 msgid ""
13739 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13740 "automatically by what you type."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2105
13744 msgid ""
13745 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13746 "class change."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2109
13750 msgid ""
13751 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2116
13755 msgid ""
13756 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13757 "the backup file in the same directory as the original file."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2120
13761 msgid ""
13762 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13763 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2124
13767 msgid ""
13768 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13769 "its global and local bind/ directories."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2128
13773 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2132
13777 msgid ""
13778 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13779 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2142
13783 msgid ""
13784 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13785 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2153
13789 #, no-c-format
13790 msgid ""
13791 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13792 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2157
13796 msgid "New documents will be assigned this language."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:2161
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Specify the default paper size."
13802 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2165
13805 msgid ""
13806 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13807 "shown after the change has been made.)"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lyxrc.C:2169
13811 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2173
13815 msgid ""
13816 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13817 "LyX was started from."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2178
13821 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2182
13825 msgid ""
13826 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13827 "recommended for non-English languages."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2189
13831 msgid ""
13832 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13833 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13834 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2198
13838 msgid ""
13839 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13840 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:2202
13844 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:2206
13848 msgid ""
13849 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13850 "document."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2210
13854 msgid ""
13855 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2214
13859 msgid ""
13860 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13861 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13862 "name of the second language."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/lyxrc.C:2218
13866 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2222
13870 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyxrc.C:2226
13874 msgid ""
13875 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13876 "\\documentclass."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2230
13880 msgid ""
13881 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13882 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxrc.C:2234
13886 msgid ""
13887 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13888 "document is the default language."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:2238
13892 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:2242
13896 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxrc.C:2246
13900 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2250
13904 msgid ""
13905 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13906 "of the document."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxrc.C:2254
13910 #, c-format
13911 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2259
13915 msgid ""
13916 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13917 "variable. Use the OS native format."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2266
13921 msgid ""
13922 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/lyxrc.C:2270
13926 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/lyxrc.C:2274
13930 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2278
13934 msgid "Scale the preview size to suit."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2282
13938 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2286
13942 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:2290
13946 msgid ""
13947 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13948 "environment variable PRINTER."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2294
13952 msgid "The option to print only even pages."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2298
13956 msgid ""
13957 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13958 "the filename of the DVI file to be printed."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2302
13962 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2306
13966 msgid "The option to print out in landscape."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/lyxrc.C:2310
13970 msgid "The option to print only odd pages."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/lyxrc.C:2314
13974 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/lyxrc.C:2318
13978 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/lyxrc.C:2322
13982 msgid "The option to specify paper type."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/lyxrc.C:2326
13986 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/lyxrc.C:2330
13990 msgid ""
13991 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13992 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13993 "arguments."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/lyxrc.C:2334
13997 msgid ""
13998 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13999 "prepended along with the printer name after the spool command."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2338
14003 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/lyxrc.C:2342
14007 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/lyxrc.C:2346
14011 msgid ""
14012 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14013 "command."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxrc.C:2350
14017 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2354
14021 msgid ""
14022 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/lyxrc.C:2358
14026 msgid ""
14027 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14028 "wrong, override the setting here."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxrc.C:2364
14032 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyxrc.C:2373
14036 msgid ""
14037 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14038 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14039 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/lyxrc.C:2377
14043 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/lyxrc.C:2382
14047 #, no-c-format
14048 msgid ""
14049 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14050 "roughly the same size as on paper."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/lyxrc.C:2387
14054 msgid ""
14055 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14056 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/lyxrc.C:2391
14060 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/lyxrc.C:2395
14064 msgid ""
14065 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14066 "\".out\". Only for advanced users."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyxrc.C:2402
14070 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/lyxrc.C:2406
14074 msgid "What command runs the spellchecker?"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxrc.C:2410
14078 msgid ""
14079 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14080 "when you quit LyX."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/lyxrc.C:2414
14084 msgid ""
14085 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14086 "value selects the directory LyX was started from."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/lyxrc.C:2424
14090 msgid ""
14091 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14092 "will look in its global and local ui/ directories."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/lyxrc.C:2437
14096 msgid ""
14097 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14098 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14099 "may not work with all dictionaries."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/lyxrc.C:2444
14103 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/lyxvc.C:100
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Document not saved"
14109 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14110
14111 #: src/lyxvc.C:101
14112 msgid "You must save the document before it can be registered."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/lyxvc.C:130
14116 msgid "LyX VC: Initial description"
14117 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14118
14119 #: src/lyxvc.C:131
14120 #, fuzzy
14121 msgid "(no initial description)"
14122 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14123
14124 #: src/lyxvc.C:146
14125 msgid "LyX VC: Log Message"
14126 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14127
14128 #: src/lyxvc.C:149
14129 msgid "(no log message)"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/lyxvc.C:171
14133 #, c-format
14134 msgid ""
14135 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14136 "changes.\n"
14137 "\n"
14138 "Do you want to revert to the saved version?"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lyxvc.C:174
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Revert to stored version of document?"
14144 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14145
14146 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14147 #, c-format
14148 msgid " Macro: %1$s: "
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14152 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14153 #, c-format
14154 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14158 #, c-format
14159 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14163 msgid "Only one row"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Only one column"
14169 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14170
14171 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14172 #, fuzzy
14173 msgid "No hline to delete"
14174 msgstr "Rén a fé"
14175
14176 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14177 msgid "No vline to delete"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14181 #, c-format
14182 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14186 #, fuzzy
14187 msgid "No number"
14188 msgstr "Nombe"
14189
14190 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Number"
14193 msgstr "Nombe"
14194
14195 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14196 #, c-format
14197 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14201 #, c-format
14202 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14206 #, c-format
14207 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14211 msgid "Math editor mode"
14212 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14213
14214 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14215 msgid "create new math text environment ($...$)"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14219 msgid "entered math text mode (textrm)"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14223 #, fuzzy
14224 msgid "math macro"
14225 msgstr "Sititchî ene etikete"
14226
14227 #: src/output.C:39
14228 #, fuzzy, c-format
14229 msgid ""
14230 "Could not open the specified document\n"
14231 "%1$s."
14232 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14233
14234 #: src/output_plaintext.C:148
14235 msgid "Abstract: "
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/output_plaintext.C:160
14239 #, fuzzy
14240 msgid "References: "
14241 msgstr "Sititchî on rahuca"
14242
14243 #: src/support/filefilterlist.C:109
14244 #, fuzzy
14245 msgid "All files (*)"
14246 msgstr "[nou fitchî]"
14247
14248 #: src/support/os_win32.C:335
14249 #, fuzzy
14250 msgid "System file not found"
14251 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14252
14253 #: src/support/os_win32.C:336
14254 msgid ""
14255 "Unable to load shfolder.dll\n"
14256 "Please install."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/support/os_win32.C:341
14260 #, fuzzy
14261 msgid "System function not found"
14262 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14263
14264 #: src/support/os_win32.C:342
14265 msgid ""
14266 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14267 "Don't know how to proceed. Sorry."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/support/package.C.in:448
14271 #, fuzzy
14272 msgid "LyX binary not found"
14273 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14274
14275 #: src/support/package.C.in:449
14276 #, c-format
14277 msgid ""
14278 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/support/package.C.in:569
14282 #, c-format
14283 msgid ""
14284 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14285 "\t%1$s\n"
14286 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14287 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14291 #, fuzzy
14292 msgid "File not found"
14293 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14294
14295 #: src/support/package.C.in:655
14296 #, c-format
14297 msgid ""
14298 "Invalid %1$s switch.\n"
14299 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/support/package.C.in:682
14303 #, c-format
14304 msgid ""
14305 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14306 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/support/package.C.in:707
14310 #, c-format
14311 msgid ""
14312 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14313 "%2$s is not a directory."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/support/package.C.in:709
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Directory not found"
14319 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14320
14321 #: src/support/userinfo.C:44
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Unknown user"
14324 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14325
14326 #: src/tex-strings.C:68
14327 msgid "Computer Modern Roman"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/tex-strings.C:68
14331 msgid "Latin Modern Roman"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/tex-strings.C:69
14335 msgid "AE (Almost European)"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/tex-strings.C:69
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Times Roman"
14341 msgstr "Romane"
14342
14343 #: src/tex-strings.C:69
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Palatino"
14346 msgstr "Mete el plaece"
14347
14348 #: src/tex-strings.C:69
14349 msgid "Bitstream Charter"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/tex-strings.C:70
14353 msgid "New Century Schoolbook"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/tex-strings.C:70
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Bookman"
14359 msgstr "Romane"
14360
14361 #: src/tex-strings.C:70
14362 msgid "Utopia"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/tex-strings.C:70
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Bera Serif"
14368 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14369
14370 #: src/tex-strings.C:71
14371 msgid "Concrete Roman"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/tex-strings.C:71
14375 msgid "Zapf Chancery"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/tex-strings.C:79
14379 msgid "Computer Modern Sans"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/tex-strings.C:79
14383 msgid "Latin Modern Sans"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/tex-strings.C:80
14387 msgid "Helvetica"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/tex-strings.C:80
14391 msgid "Avant Garde"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/tex-strings.C:80
14395 msgid "Bera Sans"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/tex-strings.C:80
14399 #, fuzzy
14400 msgid "CM Bright"
14401 msgstr "Droetes"
14402
14403 #: src/tex-strings.C:89
14404 msgid "Computer Modern Typewriter"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/tex-strings.C:90
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Latin Modern Typewriter"
14410 msgstr "Machine a scrîre"
14411
14412 #: src/tex-strings.C:90
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Courier"
14415 msgstr "Copyî"
14416
14417 #: src/tex-strings.C:90
14418 msgid "Bera Mono"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/tex-strings.C:90
14422 msgid "LuxiMono"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/tex-strings.C:91
14426 #, fuzzy
14427 msgid "CM Typewriter Light"
14428 msgstr "Machine a scrîre"
14429
14430 #: src/text.C:133
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Unknown layout"
14433 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14434
14435 #: src/text.C:134
14436 #, c-format
14437 msgid ""
14438 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14439 "Trying to use the default instead.\n"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/text.C:165
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Unknown Inset"
14445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14446
14447 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Change tracking error"
14450 msgstr "Lingaedje"
14451
14452 #: src/text.C:272
14453 #, c-format
14454 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/text.C:285
14458 #, c-format
14459 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/text.C:292
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Unknown token"
14465 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14466
14467 #: src/text.C:726
14468 msgid ""
14469 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14470 "Tutorial."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/text.C:737
14474 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/text.C:1703
14478 #, fuzzy
14479 msgid "[Change Tracking] "
14480 msgstr "Lingaedje"
14481
14482 #: src/text.C:1709
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Change: "
14485 msgstr "Pådje: "
14486
14487 #: src/text.C:1713
14488 #, fuzzy
14489 msgid " at "
14490 msgstr " di "
14491
14492 #: src/text.C:1723
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Font: %1$s"
14495 msgstr "Fonte: "
14496
14497 #: src/text.C:1728
14498 #, fuzzy, c-format
14499 msgid ", Depth: %1$d"
14500 msgstr ", Parfondeu: "
14501
14502 #: src/text.C:1734
14503 #, fuzzy
14504 msgid ", Spacing: "
14505 msgstr "Espåçmint"
14506
14507 #: src/text.C:1746
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Other ("
14510 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14511
14512 #: src/text.C:1755
14513 #, fuzzy
14514 msgid ", Inset: "
14515 msgstr ", Parfondeu: "
14516
14517 #: src/text.C:1756
14518 #, fuzzy
14519 msgid ", Paragraph: "
14520 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14521
14522 #: src/text.C:1757
14523 #, fuzzy
14524 msgid ", Id: "
14525 msgstr ", Parfondeu: "
14526
14527 #: src/text.C:1758
14528 #, fuzzy
14529 msgid ", Position: "
14530 msgstr "   tchûzes: "
14531
14532 #: src/text.C:1764
14533 msgid ", Char: 0x"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/text.C:1766
14537 msgid ", Boundary: "
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/text2.C:540
14541 msgid ""
14542 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14543 "change."
14544 msgstr ""
14545 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14546
14547 #: src/text2.C:582
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Nothing to index!"
14550 msgstr "Rén a fé"
14551
14552 #: src/text2.C:584
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14555 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14556
14557 #: src/text3.C:721
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Unknown spacing argument: "
14560 msgstr "I manke èn årgumint"
14561
14562 #: src/text3.C:894
14563 msgid "Layout "
14564 msgstr "Adjinçmint "
14565
14566 #: src/text3.C:895
14567 msgid " not known"
14568 msgstr " nén cnoxhu"
14569
14570 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Character set"
14573 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14574
14575 #: src/text3.C:1560
14576 msgid "Paragraph layout set"
14577 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14578
14579 #: src/vspace.C:490
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Default skip"
14582 msgstr "Prémetu"
14583
14584 #: src/vspace.C:493
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Small skip"
14587 msgstr "Pitites(3)"
14588
14589 #: src/vspace.C:496
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Medium skip"
14592 msgstr "Mwinres"
14593
14594 #: src/vspace.C:499
14595 msgid "Big skip"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/vspace.C:502
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Vertical fill"
14601 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14602
14603 #: src/vspace.C:509
14604 #, fuzzy
14605 msgid "protected"
14606 msgstr "Dji rgrete."
14607
14608 #, fuzzy
14609 #~ msgid "E&xtra options"
14610 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14611
14612 #, fuzzy
14613 #~ msgid "Alig&nment:"
14614 #~ msgstr "Aroymint"
14615
14616 #, fuzzy
14617 #~ msgid "&From:"
14618 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14619
14620 #, fuzzy
14621 #~ msgid "&Converters"
14622 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14623
14624 #, fuzzy
14625 #~ msgid "Class Settings"
14626 #~ msgstr "Tchûzes"
14627
14628 #, fuzzy
14629 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14630 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14631
14632 #, fuzzy
14633 #~ msgid "PrettyRef: "
14634 #~ msgstr "Rah: "
14635
14636 #~ msgid "Opening child document "
14637 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14638
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "Caption."
14641 #~ msgstr "Tite|#k"
14642
14643 #, fuzzy
14644 #~ msgid "Special Insets|S"
14645 #~ msgstr "inset drovu"
14646
14647 #, fuzzy
14648 #~ msgid "Insets|n"
14649 #~ msgstr "Sititchî"