1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:08+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: lib/layouts/apa.layout:199
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902
91 #: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Eployî include|#U"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
181 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 msgstr "Foyter...|#F"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 msgid "Add bibliography to &TOC"
206 msgstr "Intreye bibiografike"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 msgid "This bibliography section contains..."
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 msgid "all cited references"
221 msgstr "Sititchî on rahuca"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
225 msgid "all uncited references"
226 msgstr "Sititchî on rahuca"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 msgid "all references"
231 msgstr "Sititchî on rahuca"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 msgid "Choose a style file"
236 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
239 msgid "Remove the selected database"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 msgstr "Waester foû di|#W"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 msgid "Add a BibTeX database file"
250 msgstr "Båze di doneyes:"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 msgstr "Radjouter a|#R#t"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 msgid "BibTeX database to use"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 msgstr "Båze di doneyes:"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
269 msgid "The BibTeX style"
270 msgstr "Passer è môde TeX"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
278 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
283 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
284 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
290 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
291 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
297 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
300 msgstr "Minipådje|#M"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
303 msgid "Supported box types"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
328 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
334 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
354 msgstr "Hintche|#H#f"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
357 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
359 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
377 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
380 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
415 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
421 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
424 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
427 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
430 msgstr "Comincî pal difén|#R"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
433 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
434 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
436 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
441 msgstr "Mete èn oûve"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 msgid "&Available branches:"
446 msgstr "Sititchî on rahuca"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 msgid "Select your branch"
451 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
454 msgid "Add a new branch to the list"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 msgid "A&vailable Branches:"
460 msgstr "Sititchî on rahuca"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 msgid "Remove the selected branch"
470 msgstr "Sititchî on s' apinse"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
477 msgstr "Comincî pal difén|#R"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 msgid "Toggle the selected branch"
482 msgstr "Sititchî on s' apinse"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
485 msgid "(&De)activate"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
489 msgid "Define or change background color"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 msgid "Alter Co&lor..."
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
503 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
506 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
509 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
510 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
514 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
515 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
516 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
533 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
574 msgid "&Custom Bullet:"
575 msgstr "A vosse môde"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
589 msgid "Go to next change"
590 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
592 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
597 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
598 msgid "Accept this change"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
607 msgid "Reject this change"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
630 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
641 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
645 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502
646 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
656 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
673 msgid "Never Toggled"
674 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
684 msgid "Other font settings"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
689 msgid "Always Toggled"
690 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
699 msgid "toggle font on all of the above"
700 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
705 msgstr "Crås/Nén crås"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
708 msgid "Apply each change automatically"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
712 msgid "Apply changes immediately"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
726 msgid "Move the selected citation up"
727 msgstr "Sititchî on s' apinse"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
732 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
735 msgid "Move the selected citation down"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
746 msgstr "Waester foû di|#W"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
750 msgid "&Selected Citations:"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
755 msgid "A&vailable Citations:"
756 msgstr "Sititchî on rahuca"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
761 msgstr "Floatflt xxx|#F"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
765 msgid "Natbib citation style to use"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
770 msgid "Citation st&yle:"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
774 msgid "List all authors"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
779 msgid "Full aut&hor list"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
783 msgid "Force upper case in citation"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
787 msgid "&Force upper case"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
796 msgid "Text to place after citation"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
801 msgid "Text &before:"
802 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
805 msgid "Text to place before citation"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 msgstr "Mete èn oûve"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
815 msgid "Search Citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
820 msgid "Case Se&nsitive"
821 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
824 msgid "Regular E&xpression"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
837 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
839 msgid "Insert the delimiters"
840 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
842 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
853 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
860 msgid "Match delimiter types"
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
864 msgid "&Keep matched"
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
869 msgid "Reset to the default settings for the document class"
870 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
873 msgid "Use Class Defaults"
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
877 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
882 msgid "Save as Document Defaults"
885 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 msgstr "Sititchî ene etikete"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
891 msgid "Show ERT inline"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
899 msgid "Show ERT button only"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
907 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
909 msgid "Show ERT contents"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 msgstr "Môde matematike"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
929 msgid "Edit the file externally"
930 msgstr "Sititchî BibTeX"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
934 msgid "&Edit File..."
935 msgstr "Fitchî EPS|#E"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
939 msgid "Select a file"
940 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 msgstr "No do fitchî:|#F"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
962 msgid "Available templates"
963 msgstr "Sititchî on rahuca"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
975 msgid "Screen display"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1008 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 msgstr "Sititchî ene etikete"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1027 msgid "Display image in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1031 msgid "&Show in LyX"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1043 msgid "Angle to rotate image by"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1050 msgid "The origin of the rotation"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 msgstr "Ingleye:|#L"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1069 msgid "Height of image in output"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1073 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1078 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1083 msgid "Width of image in output"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1093 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1099 msgid "&Get from File"
1100 msgstr "[nou fitchî]"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1104 msgid "Clip to bounding box values"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1109 msgid "Clip to &bounding box"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1115 msgid "&Left bottom:"
1116 msgstr "Hintche|#H#f"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1154 msgid "Use &default placement"
1155 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1159 msgid "Advanced Placement Options"
1160 msgstr "Stîle do caractere"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1164 msgid "&Top of page"
1165 msgstr "% del pådje|#j"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1168 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1172 msgid "Here de&finitely"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1176 msgid "&Here if possible"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1181 msgid "&Page of floats"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1186 msgid "&Bottom of page"
1187 msgstr "% del pådje|#j"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1191 msgid "&Span columns"
1192 msgstr "Celule especiåle"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1196 msgid "&Rotate sideways"
1197 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1211 msgid "&Typewriter:"
1212 msgstr "Machine a scrîre"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1227 msgid "&Sans Serif:"
1228 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1231 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1236 msgid "Use true S&mall Caps"
1237 msgstr "Pititès grandès letes"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1241 msgid "&Default Family:"
1242 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1261 msgid "Select an image file"
1262 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1266 msgid "File name of image"
1267 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1271 msgid "Rotate Graphics"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1275 msgid "A&ngle (Degrees):"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1286 msgstr ", Parfondeu: "
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1289 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1294 msgid "Set &height:"
1295 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1299 msgid "&Scale Graphics (%):"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1303 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1312 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1333 msgid "LaTe&X and LyX options"
1334 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1339 msgid "Additional LaTeX options"
1340 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1344 msgid "LaTeX &options:"
1345 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1348 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1352 msgid "Don't un&zip on export"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1358 msgstr "Môde matematike"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1363 msgstr "Môde matematike"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1368 msgstr "Imådje efant|#q"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1372 msgid "The caption for the sub-figure"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1382 msgid "Sho&w in LyX"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1386 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1391 msgid "Show LaTeX preview"
1392 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1396 msgid "&Show preview"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1400 msgid "Underline spaces in generated output"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1404 msgid "&Mark spaces in output"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1409 msgid "File name to include"
1410 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1414 msgid "Load the file"
1415 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1420 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1424 msgstr "Prinde avou"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1436 msgid "&Include Type:"
1437 msgstr "Prinde avou"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1441 msgid "Document &class:"
1442 msgstr "Documint rlomé ("
1444 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1449 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1450 msgid "Postscript &driver:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1455 msgid "&Use language's default encoding"
1456 msgstr "Eployî input|#i"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1461 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1465 msgid "&Quote Style:"
1466 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1470 msgid "Update the display"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1477 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1481 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1482 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1486 msgid "&Default Margins"
1487 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1499 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1504 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1509 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1512 msgstr "Tiestîre:|#t"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1516 msgid "Head &height:"
1517 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1522 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1529 msgid "Number of rows"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1538 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1543 msgid "Number of columns"
1544 msgstr "% di colones|#o"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1552 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1553 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1558 msgid "Vertical alignment"
1559 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1564 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1568 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1569 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1573 msgid "&Horizontal:"
1574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1577 msgid "&Use AMS math package automatically"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1582 msgid "Use AMS &math package"
1583 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1586 msgid "Use esint package &automatically"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1591 msgid "Use &esint package"
1592 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1598 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1600 msgid "&Description:"
1601 msgstr "Gåliotaedje"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1608 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1613 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1614 msgid "LyX internal only"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1622 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1623 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1631 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1633 msgid "Print as grey text"
1634 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1640 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1641 msgid "Framed in box"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1647 msgstr "Prumîre tiestîre"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1651 msgid "Box with shaded background"
1652 msgstr "Sititchî ene etikete"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1659 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1661 msgid "&List in Table of Contents"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1669 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1672 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1675 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1678 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1680 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1685 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1690 msgstr "Payizaedje|#P"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1694 msgid "Page &style:"
1695 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1698 msgid "Style used for the page header and footer"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1702 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1707 msgid "&Two-sided document"
1708 msgstr "Novea documint"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1713 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1717 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1722 msgid "&Longest label"
1723 msgstr "Grand tåvlea"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1727 msgid "Indent &Paragraph"
1728 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1732 msgid "L&ine spacing:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265
1757 msgstr "A vosse môde"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1772 msgstr "Hintche|#H#f"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1796 msgid "Converter File Cache"
1797 msgstr "Sititchî ene imådje"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1802 msgstr "Grand tåvlea"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1805 msgid "&Maximum Age (in days):"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1810 msgid "Converter Defi&nitions"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1817 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1833 msgid "&From format:"
1834 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1839 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1843 msgid "E&xtra flag:"
1844 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1859 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "Sititchî ene etikete"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[nén håyné]"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1915 msgid "&File formats"
1916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1920 msgid "&Document format"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1925 msgid "Vector graphi&cs format"
1926 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1936 msgstr "Dji rgrete."
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1941 msgstr "Loukî è DVI"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1951 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1969 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1975 msgid "Your E-mail address"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1982 msgstr "Foyter...|#F"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1987 msgstr "Gåliotaedje"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1992 msgstr "Prumîre tiestîre"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1998 msgstr "Foyter...|#F"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2007 msgid "Command s&tart:"
2008 msgstr "Comande:|#C"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2012 msgid "&Default language:"
2013 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2017 msgid "Command e&nd:"
2018 msgstr "Comande:|#C"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2022 msgid "Language pac&kage:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2032 msgstr "Eployî include|#U"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2037 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2040 msgid "&Right-to-left language support"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2049 msgid "Mark &foreign languages"
2050 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2053 msgid "Set class options to default on class change"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2057 msgid "&Reset class options when document class changes"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2063 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268
2080 msgid "US executive"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2101 msgid "External Applications"
2102 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2105 msgid "CheckTeX start options and flags"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2110 msgid "Chec&kTeX command:"
2111 msgstr "Enonder ene comande"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2115 msgid "BibTeX command and options"
2116 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2120 msgid "&BibTeX command:"
2121 msgstr "Enonder ene comande"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2125 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2126 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2130 msgid "Index command:"
2131 msgstr "Enonder ene comande"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2135 msgid "DVI viewer paper size options:"
2136 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2143 msgid "Ly&XServer pipe:"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2153 msgstr "Foyter...|#F"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2156 msgid "&PATH prefix:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2161 msgid "&Temporary directory:"
2162 msgstr "Ridant ûzeu :"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2166 msgid "&Backup directory:"
2167 msgstr "Ridant ûzeu :"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2171 msgid "&Working directory:"
2172 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2176 msgid "&Document templates:"
2177 msgstr "Documint rlomé ("
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2181 msgid "&roff command:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2186 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2187 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2188 "paragraphs are separated by a blank line."
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2192 msgid "Output &line length:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2196 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2201 msgid "Name of the default printer"
2202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2205 msgid "Use printer name explicitely"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2209 msgid "Adapt outp&ut"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2214 msgid "Command Options"
2215 msgstr "Sititchî ene etikete"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2220 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2224 msgid "To p&rinter:"
2225 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2229 msgid "Paper si&ze:"
2230 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2235 msgstr "[nou fitchî]"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "Discrîre li cmande"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2249 msgid "Paper t&ype:"
2250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2254 msgid "E&xtra options:"
2255 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2258 msgid "Spool pref&ix:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2268 msgid "&Even pages:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2272 msgid "File ex&tension:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2278 msgstr "Payizaedje|#P"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2287 msgid "Pa&ge range:"
2288 msgstr "Côper li pådje"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2291 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2296 msgid "Printer co&mmand:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2301 msgid "Printer &name:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2306 msgid "Sa&ns Serif:"
2307 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2311 msgid "T&ypewriter:"
2312 msgstr "Machine a scrîre"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2316 msgid "Screen &DPI:"
2317 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2327 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2381 msgid "Spellchec&ker executable:"
2382 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2385 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2390 msgid "Al&ternative language:"
2391 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2395 msgid "Escape cha&racters:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2399 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2404 msgid "Personal &dictionary:"
2405 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2408 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2412 msgid "Accept compound &words"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2417 msgid "Use input encod&ing"
2418 msgstr "Eployî input|#i"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2423 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2427 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2428 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2433 msgstr "Foyter...|#F"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2437 msgid "&User interface file:"
2438 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2443 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2448 msgstr "Modeye di LyX"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2452 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2456 msgid "Load opened files from last session"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2461 msgid "Restore cursor positions"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2465 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2470 msgid "Save/restore window position"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2475 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2482 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2494 msgid "B&ackup documents "
2495 msgstr "Schaper li documint?"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2507 msgid "&Maximum last files:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2511 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2523 msgid "Page number to print from"
2524 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2527 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2532 msgid "Page number to print to"
2533 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2537 msgid "Print all pages"
2538 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2548 msgstr "Mete èn oûve"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2552 msgid "Print &odd-numbered pages"
2553 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2557 msgid "Print &even-numbered pages"
2558 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2562 msgid "Print in reverse order"
2563 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2576 msgid "Number of copies"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2581 msgid "Collate copies"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2596 msgid "Print Destination"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2600 msgid "Send output to the printer"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2609 msgid "Send output to the given printer"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2614 msgid "Send output to a file"
2615 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2623 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2629 msgstr "Sititchî on rahuca"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2633 msgid "(<reference>)"
2634 msgstr "Sititchî on rahuca"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2639 msgstr "Minipådje|#M"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2642 msgid "on page <page>"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2646 msgid "<reference> on page <page>"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2651 msgid "Formatted reference"
2652 msgstr "Sititchî on rahuca"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2656 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2657 msgstr "Sititchî on rahuca"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2662 msgstr "Dji rgrete."
2664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2666 msgid "Update the label list"
2667 msgstr "Sititchî on rahuca"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2671 msgid "Jump to the label"
2672 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2676 msgid "&Go to Label"
2677 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2684 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2686 msgid "Replace &with:"
2687 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2691 msgid "Case &sensitive"
2692 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2695 msgid "Match whole words onl&y"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2707 msgstr "Mete el plaece"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2711 msgid "Replace &All"
2712 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2715 msgid "Search &backwards"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2719 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2724 msgid "&Export formats:"
2725 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2734 msgid "Suggestions:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2739 msgid "Replace word with current choice"
2740 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2744 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2745 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2749 msgid "Ignore this word"
2750 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2755 msgstr "Passer hute"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2759 msgid "Ignore this word throughout this session"
2760 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2765 msgstr "Passer hute"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2769 msgid "Replacement:"
2770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2774 msgid "Current word"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2779 msgid "Unknown word:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2784 msgid "Replace with selected word"
2785 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2789 msgid "&Table Settings"
2790 msgstr "Minipådje|#M"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2794 msgid "Column Width"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2798 msgid "Fixed width of the column"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2802 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2807 msgid "&Vertical alignment:"
2808 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2812 msgid "&Horizontal alignment:"
2813 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2817 msgid "Horizontal alignment in column"
2818 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2826 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2830 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2834 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2838 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2847 msgid "&Multicolumn"
2848 msgstr "Multicolones|#M"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2852 msgid "LaTe&X argument:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2856 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2870 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2876 msgstr "Dji rgrete."
2878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2879 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2893 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2902 msgid "Use default (grid-like) border style"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2913 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2916 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2921 msgid "Additional Space"
2922 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2925 msgid "T&op of row:"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2930 msgid "Botto&m of row:"
2931 msgstr "% del pådje|#j"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2934 msgid "Bet&ween rows:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2940 msgstr "Grand tåvlea"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2943 msgid "Set a page break on the current row"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2948 msgid "Page &break on current row"
2949 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2954 msgstr "Gåliotaedje"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2969 msgstr "Pîd del pådje"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2973 msgid "First header:"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2978 msgid "Last footer:"
2979 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2988 msgid "Border above"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2993 msgid "Border below"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2997 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3007 msgid "This row is the header of the first page"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3015 msgid "This row is the footer of the last page"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3029 msgid "Don't output the last footer"
3030 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3036 msgstr ", Parfondeu: "
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3039 msgid "Don't output the first header"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3043 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3047 msgid "&Use long table"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3052 msgid "Current cell:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3057 msgid "Current row position"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3061 msgid "Current column position"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3065 msgid "Close this dialog"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3069 msgid "Rebuild the file lists"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3075 msgstr "Rissayî|#R#r"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3079 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3085 msgstr "Loukî è DVI"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3089 msgid "Selected classes or styles"
3090 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3094 msgid "LaTeX classes"
3095 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3099 msgid "LaTeX styles"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3104 msgid "BibTeX styles"
3105 msgstr "Båze di doneyes:"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3108 msgid "Toggles view of the file list"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3117 msgid "&Line spacing:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3122 msgid "Separate Paragraphs With"
3123 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3127 msgid "&Vertical space"
3128 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3132 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3133 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3137 msgid "&Indentation"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3142 msgid "Format text into two columns"
3143 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3147 msgid "Two-&column document"
3148 msgstr "Schaper li documint?"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3155 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3163 msgstr "Sititchî ene etikete"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3168 msgid "The selected entry"
3169 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3174 msgstr "Gåliotaedje"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3177 msgid "Replace the entry with the selection"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3181 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3187 msgstr "Dji rgrete."
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3191 msgid "Move selected item down by one"
3192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3200 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3208 msgid "Update navigation tree"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3214 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3218 msgid "Move selected item up by one"
3219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3223 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3236 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
3238 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3241 msgstr "Hårdeye URL..."
3243 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3246 msgstr "Hårdeye URL..."
3248 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3249 msgid "Name associated with the URL"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3253 msgid "Output as a hyperlink ?"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3257 msgid "&Generate hyperlink"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3263 msgstr "Espaçmint|#g"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3273 msgstr "Dji rgrete."
3275 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3277 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3278 msgstr "Sititchî ene imådje"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3281 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3285 msgid "Supported spacing types"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3291 msgstr "Eterroye:|#u"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151
3298 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152
3303 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153
3307 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3312 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3313 msgid "Complete source"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3317 msgid "Automatic update"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3322 msgid "Default (outer)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3328 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3333 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3336 msgid "Units of width value"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3344 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21
3346 #: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24
3347 #: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183
3348 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3349 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3350 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3351 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3352 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3353 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3354 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3355 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3356 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3357 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3358 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3360 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3361 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3362 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3363 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3364 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3367 msgstr "Ståndard|#S"
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3371 msgid "TheoremTemplate"
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3375 #: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291
3376 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227
3378 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3379 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3389 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3390 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262
3391 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
3393 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3394 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
3405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248
3407 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257
3408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354
3409 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3420 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325
3421 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248
3423 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3429 msgid "Corollary #:"
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3435 #: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262
3436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3444 msgid "Proposition #:"
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3456 msgid "Conjecture #:"
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
3461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191
3462 #: lib/layouts/elsart.layout:339
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3469 msgid "Criterion #:"
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3475 #: lib/layouts/beamer.layout:710
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3497 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3498 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353
3499 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3509 msgid "Definition #:"
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3515 #: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374
3516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172
3517 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
3518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3537 msgid "Condition #:"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3543 #: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367
3544 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
3556 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342
3557 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3568 #: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396
3583 #: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65
3584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3585 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3596 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3623 #: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3634 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3635 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3636 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3637 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61
3638 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3639 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3640 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30
3641 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3643 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3644 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3645 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3646 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13
3647 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3648 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3649 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3651 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3655 msgstr "Gåliotaedje"
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3658 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3659 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3660 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3661 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72
3662 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3663 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3664 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3666 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3668 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22
3669 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53
3670 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59
3672 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72
3673 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3676 msgstr "Gåliotaedje"
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3679 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3680 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3681 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3682 #: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66
3683 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3685 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3686 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3687 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3688 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3689 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75
3690 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3693 msgid "Subsubsection"
3694 msgstr "Gåliotaedje"
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34
3697 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3698 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3701 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3704 msgstr "Gåliotaedje"
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48
3707 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3708 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3712 msgstr "Gåliotaedje"
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3715 #: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
3716 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3718 msgid "Subsubsection*"
3719 msgstr "Gåliotaedje"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3722 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3724 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
3726 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3727 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3728 #: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206
3729 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83
3730 #: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
3734 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
3735 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143
3737 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29
3739 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252
3740 #: src/output_plaintext.cpp:145
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64
3751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3752 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3753 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3758 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3762 msgid "Index Terms---"
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3766 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3767 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168
3768 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3769 #: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21
3770 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3771 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563
3772 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3774 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3775 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3776 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3777 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3778 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3779 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3780 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3781 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3782 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
3785 msgid "Bibliography"
3786 msgstr "Intreye bibiografike"
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3791 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3792 #: src/rowpainter.cpp:524
3795 msgstr "inset drovu"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3800 msgstr "inset drovu"
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3805 msgstr "Intreye bibiografike"
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3809 msgid "BiographyNoPhoto"
3810 msgstr "Intreye bibiografike"
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3815 msgstr "Sititchî ene pînote"
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3820 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3822 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3824 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41
3825 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3826 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3827 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11
3831 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3833 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59
3834 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145
3835 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29
3839 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3841 #: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3842 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3843 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47
3846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3849 msgstr "Gåliotaedje"
3851 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69
3855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3860 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3864 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3865 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3866 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3867 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3868 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3870 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3871 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3872 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3873 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3874 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3875 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3878 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35
3884 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3885 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76
3886 #: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122
3887 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152
3888 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
3892 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3896 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3897 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290
3899 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3900 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3904 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154
3906 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52
3911 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3912 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82
3913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234
3914 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3918 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3923 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3924 #: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88
3929 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3930 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3935 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3936 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3939 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3940 #: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144
3941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3943 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161
3944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3945 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3951 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3952 #: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100
3953 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538
3956 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319
3957 msgid "Acknowledgement"
3960 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3962 msgid "Offprint Requests to:"
3965 #: lib/layouts/aa.layout:176
3966 msgid "Correspondence to:"
3969 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3970 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3971 msgid "Acknowledgements."
3974 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57
3977 #: lib/layouts/llncs.layout:232
3982 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
3987 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222
3989 #: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3992 msgid "Acknowledgements"
3995 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91
3996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4000 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
4001 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4011 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101
4012 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69
4013 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
4014 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4015 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4016 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4017 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4022 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60
4026 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4027 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4038 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4039 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344
4040 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4041 #: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194
4042 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4043 #: src/output_plaintext.cpp:157
4046 msgstr "Sititchî on rahuca"
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4059 msgid "TableComments"
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4072 msgid "NoteToEditor"
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4087 msgstr "Båze di doneyes:"
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4091 msgid "Subject headings:"
4092 msgstr "Mape des tapes"
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4095 msgid "[Acknowledgements]"
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4101 msgstr "Clintcheyes(2)"
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4105 msgid "Place Figure here:"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4110 msgid "Place Table here:"
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4116 msgstr "inset drovu"
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4120 msgid "Note to Editor:"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4125 msgid "References. ---"
4126 msgstr "Sititchî on rahuca"
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4154 msgstr "Båze di doneyes:"
4156 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18
4157 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4158 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5
4159 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31
4160 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46
4161 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11
4166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
4167 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
4168 #: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16
4169 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
4173 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4174 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4176 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4178 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4180 msgid "Subparagraph"
4181 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4183 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
4185 msgid "Subsubparagraph"
4186 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
4193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
4195 msgid "-- Header --"
4198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
4200 msgid "Special-section"
4201 msgstr "Gåliotaedje"
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
4205 msgid "Special-section:"
4206 msgstr "Gåliotaedje"
4208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
4213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
4215 msgid "AGU-journal:"
4218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
4220 msgid "Citation-number"
4223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
4225 msgid "Citation-number:"
4228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
4232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
4236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
4240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
4244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
4249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
4254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
4256 msgid "Index-terms..."
4259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
4264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
4269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
4272 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
4274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
4277 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
4279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83
4280 #: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290
4281 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
4282 #: lib/layouts/spie.layout:46
4285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162
4288 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
4290 msgid "Affiliation:"
4293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
4294 msgid "Supplementary"
4297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
4298 msgid "Supplementary..."
4301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
4306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
4308 msgid "Sup-mat-note:"
4311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
4316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
4321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34
4322 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57
4323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
4328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44
4329 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67
4330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128
4335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
4336 #: lib/layouts/egs.layout:407
4340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111
4341 #: lib/layouts/egs.layout:421
4346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
4351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
4356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123
4357 #: lib/layouts/egs.layout:430
4361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127
4362 #: lib/layouts/egs.layout:444
4367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
4372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
4377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
4382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
4387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
4388 msgid "Published-online:"
4391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
4395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
4400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
4401 msgid "Posting-order"
4404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
4406 msgid "Posting-order:"
4409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
4413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
4418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
4428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
4433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
4438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
4448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
4451 msgstr "Båze di doneyes:"
4453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
4456 msgstr "Båze di doneyes:"
4458 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
4459 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
4462 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4464 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98
4465 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100
4470 #: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194
4472 msgid "Left Header:"
4475 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115
4476 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117
4478 msgid "Right Header"
4481 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202
4483 msgid "Right Header:"
4486 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
4490 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
4495 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
4500 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
4505 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
4509 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
4510 msgid "Author Address:"
4513 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
4518 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
4520 msgid "Slug Comment:"
4523 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
4526 msgstr "Mete el plaece"
4528 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
4532 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
4534 msgid "Table Caption"
4537 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
4539 msgid "TableCaption"
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300
4544 #: lib/layouts/siamltex.layout:270
4549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314
4551 #: lib/layouts/siamltex.layout:284
4555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307
4557 #: lib/layouts/siamltex.layout:277
4561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321
4563 #: lib/layouts/siamltex.layout:291
4565 msgid "Proposition."
4568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346
4581 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4584 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4586 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4589 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328
4603 #: lib/layouts/siamltex.layout:297
4608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4614 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4620 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4626 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4631 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4637 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
4638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308
4639 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4643 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4655 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
4657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409
4661 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4665 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
4666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552
4667 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4668 msgid "Acknowledgement."
4671 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4676 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4683 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4690 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4694 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4698 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4702 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4706 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4710 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4714 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4718 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4722 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4726 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4730 msgid "Example \\arabic{example}."
4733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4734 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4738 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4742 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4746 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4750 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4754 msgid "Note \\arabic{note}."
4757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4758 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4762 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4766 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4770 msgid "Case \\arabic{case}."
4773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4774 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4777 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4778 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4780 msgid "\\arabic{section}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4783 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4785 msgid "Chapter Exercises"
4786 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286
4789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4790 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4791 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191
4796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108
4797 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168
4798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
4803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506
4804 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254
4805 #: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44
4806 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266
4810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141
4811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726
4812 #: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167
4813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56
4816 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
4818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
4820 msgid "Current Address"
4823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
4825 msgid "Current address:"
4828 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
4830 msgid "E-mail address:"
4833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181
4834 #: lib/layouts/revtex4.layout:198
4837 msgstr "Hårdeye URL..."
4839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
4841 msgid "Key words and phrases:"
4842 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193
4845 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174
4854 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
4859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
4862 msgstr "Gåliotaedje"
4864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
4867 msgstr "Translater|#T"
4869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
4872 msgstr "Translater|#T"
4874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
4875 msgid "Subjectclass"
4878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
4879 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
4882 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
4884 msgid "Algorithm #."
4885 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4888 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
4891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297
4892 #: lib/layouts/siamltex.layout:267
4896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
4897 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
4900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311
4901 #: lib/layouts/siamltex.layout:281
4905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
4906 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
4909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304
4910 #: lib/layouts/siamltex.layout:274
4914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
4915 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
4918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318
4919 #: lib/layouts/siamltex.layout:288
4920 msgid "Proposition*"
4923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
4924 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
4927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
4931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
4932 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
4935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
4936 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
4939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
4940 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
4943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
4947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
4948 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
4951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
4952 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
4955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325
4956 #: lib/layouts/siamltex.layout:294
4961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
4962 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
4965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
4970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
4971 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
4974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
4979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
4980 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
4983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
4988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
4989 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
4992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
4996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
4997 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
5000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
5005 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
5006 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
5009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
5013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
5014 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
5017 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
5022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
5023 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
5026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
5031 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
5032 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
5035 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
5036 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
5039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
5040 msgid "Acknowledgement*"
5043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
5044 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
5047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
5048 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
5051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
5055 #: lib/layouts/apa.layout:50
5059 #: lib/layouts/apa.layout:59
5061 msgid "Right header:"
5064 #: lib/layouts/apa.layout:83
5068 #: lib/layouts/apa.layout:92
5072 #: lib/layouts/apa.layout:100
5074 msgid "Short title:"
5077 #: lib/layouts/apa.layout:129
5081 #: lib/layouts/apa.layout:136
5082 msgid "ThreeAuthors"
5085 #: lib/layouts/apa.layout:143
5089 #: lib/layouts/apa.layout:171
5090 msgid "TwoAffiliations"
5093 #: lib/layouts/apa.layout:178
5094 msgid "ThreeAffiliations"
5097 #: lib/layouts/apa.layout:185
5098 msgid "FourAffiliations"
5101 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
5106 #: lib/layouts/apa.layout:206
5111 #: lib/layouts/apa.layout:234
5112 msgid "Acknowledgements:"
5115 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
5116 #: lib/layouts/spie.layout:88
5117 msgid "Acknowledgments"
5120 #: lib/layouts/apa.layout:248
5124 #: lib/layouts/apa.layout:258
5126 msgid "CenteredCaption"
5127 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5129 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
5130 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
5134 #: lib/layouts/apa.layout:280
5139 #: lib/layouts/apa.layout:286
5143 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
5144 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
5145 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
5146 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5150 #: lib/layouts/apa.layout:344
5155 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
5156 #: src/buffer_funcs.cpp:524
5157 msgid "(\\alph{enumii})"
5160 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5161 #: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30
5162 #: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
5168 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:100
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:115
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:141
5181 msgid "BeginPlainFrame"
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5185 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:179
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:193
5194 msgid "________________________________ "
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:207
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:222
5203 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:280
5208 msgid "Section \\arabic{section}"
5209 msgstr "Gåliotaedje"
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
5213 msgid "\\Alph{section}"
5214 msgstr "Gåliotaedje"
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5218 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5219 msgstr "Gåliotaedje"
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:334
5223 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5224 msgstr "Gåliotaedje"
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:347
5229 msgstr "Môde matematike"
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:362
5232 msgid "Again frame with label "
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:396
5241 msgid "block with alerted text "
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:464
5249 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:516
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:527
5264 msgid "start column of width: "
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:551
5277 #: lib/layouts/beamer.layout:568
5278 msgid "ColumnsCenterAligned"
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5282 msgid "columns (center aligned) "
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5286 msgid "ColumnsTopAligned"
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5290 msgid "columns (top aligned) "
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:655
5295 msgid "Definition. "
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5305 msgid "Definitions. "
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:667
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:675
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:681
5325 msgid "ExampleBlock"
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:691
5329 msgid "block showing an example "
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:716
5339 msgid "FrameSubtitle"
5340 msgstr "Scrîrece|#P"
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5343 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5349 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:798
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:809
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:821
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:830
5369 msgid "only on slides "
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:855
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:871
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:881
5387 msgid "overlayarea "
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:911
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:932
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:980
5410 msgid "TitleGraphic"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
5421 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
5424 msgid "uncovered on slides "
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
5428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
5435 msgid "List of Tables"
5436 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5445 msgid "List of Figures"
5448 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5452 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5457 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5461 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5462 msgid "ACT \\arabic{act}"
5465 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5469 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5470 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5473 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5477 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5481 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5484 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5486 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5488 msgid "Parenthetical"
5491 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5495 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5499 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5503 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5504 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5505 msgid "Right Address"
5508 #: lib/layouts/chess.layout:33
5511 msgstr "Totes sôrts"
5513 #: lib/layouts/chess.layout:40
5516 msgstr "Totes sôrts"
5518 #: lib/layouts/chess.layout:58
5523 #: lib/layouts/chess.layout:62
5528 #: lib/layouts/chess.layout:68
5530 msgid "SubVariation"
5533 #: lib/layouts/chess.layout:71
5535 msgid "Subvariation:"
5538 #: lib/layouts/chess.layout:77
5540 msgid "SubVariation2"
5543 #: lib/layouts/chess.layout:80
5545 msgid "Subvariation(2):"
5548 #: lib/layouts/chess.layout:86
5550 msgid "SubVariation3"
5553 #: lib/layouts/chess.layout:89
5555 msgid "Subvariation(3):"
5558 #: lib/layouts/chess.layout:95
5560 msgid "SubVariation4"
5563 #: lib/layouts/chess.layout:98
5565 msgid "Subvariation(4):"
5568 #: lib/layouts/chess.layout:104
5570 msgid "SubVariation5"
5573 #: lib/layouts/chess.layout:107
5575 msgid "Subvariation(5):"
5578 #: lib/layouts/chess.layout:114
5582 #: lib/layouts/chess.layout:119
5586 #: lib/layouts/chess.layout:124
5590 #: lib/layouts/chess.layout:128
5592 msgid "[chessboard]"
5593 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5595 #: lib/layouts/chess.layout:137
5597 msgid "BoardCentered"
5600 #: lib/layouts/chess.layout:142
5601 msgid "[centered board]"
5604 #: lib/layouts/chess.layout:152
5609 #: lib/layouts/chess.layout:157
5614 #: lib/layouts/chess.layout:172
5619 #: lib/layouts/chess.layout:177
5624 #: lib/layouts/chess.layout:183
5628 #: lib/layouts/chess.layout:188
5632 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5637 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145
5646 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
5650 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94
5651 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5656 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163
5660 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
5664 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
5665 msgid "Subparagraph*"
5668 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
5672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
5673 msgid "RevisionHistory"
5676 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
5678 msgid "Revision History"
5681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
5686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
5688 msgid "RevisionRemark"
5691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
5694 msgstr "Prumîre tiestîre"
5696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
5700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5701 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5704 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5711 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5712 msgid "Send To Address"
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5718 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5740 msgid "Unterschrift:"
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5774 #: src/lengthcommon.cpp:38
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5781 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5809 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5810 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5815 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5819 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5822 msgstr "-> Moens <-"
5824 #: lib/layouts/egs.layout:269
5829 #: lib/layouts/egs.layout:304
5834 #: lib/layouts/egs.layout:313
5838 #: lib/layouts/egs.layout:327
5843 #: lib/layouts/egs.layout:350
5848 #: lib/layouts/egs.layout:359
5853 #: lib/layouts/egs.layout:374
5858 #: lib/layouts/egs.layout:384
5862 #: lib/layouts/egs.layout:398
5863 msgid "1st_author_surname:"
5866 #: lib/layouts/egs.layout:453
5871 #: lib/layouts/egs.layout:467
5872 msgid "reprint_reqs_to:"
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5876 msgid "Author Address"
5879 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5881 msgid "Author Email"
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5895 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5903 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5907 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5910 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5911 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5914 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5915 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5919 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5923 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5927 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5931 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5935 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5939 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5943 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5947 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5951 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5955 msgid "Case \\arabic{case}"
5958 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5959 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5962 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5966 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5969 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5971 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5974 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5976 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5981 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5986 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5988 msgid "BulletedItem"
5991 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5993 msgid "Bulleted Item:"
5996 #: lib/layouts/europecv.layout:80
6000 #: lib/layouts/europecv.layout:90
6004 #: lib/layouts/europecv.layout:97
6005 msgid "PersonalInfo"
6008 #: lib/layouts/europecv.layout:106
6009 msgid "Personal Info"
6012 #: lib/layouts/europecv.layout:113
6013 msgid "MotherTongue"
6016 #: lib/layouts/europecv.layout:122
6017 msgid "Mother Tongue:"
6020 #: lib/layouts/europecv.layout:129
6025 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6027 msgid "Language Header:"
6030 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
6035 #: lib/layouts/europecv.layout:160
6037 msgid "LastLanguage"
6040 #: lib/layouts/europecv.layout:169
6042 msgid "Last Language:"
6045 #: lib/layouts/europecv.layout:176
6048 msgstr "Pîd del pådje"
6050 #: lib/layouts/europecv.layout:184
6052 msgid "Language Footer:"
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:191
6058 msgstr "Clintcheyes(2)"
6060 #: lib/layouts/europecv.layout:201
6064 #: lib/layouts/foils.layout:42
6069 #: lib/layouts/foils.layout:61
6070 msgid "ShortFoilhead"
6073 #: lib/layouts/foils.layout:67
6074 msgid "Rotatefoilhead"
6077 #: lib/layouts/foils.layout:73
6078 msgid "ShortRotatefoilhead"
6081 #: lib/layouts/foils.layout:82
6085 #: lib/layouts/foils.layout:97
6089 #: lib/layouts/foils.layout:103
6093 #: lib/layouts/foils.layout:118
6097 #: lib/layouts/foils.layout:164
6101 #: lib/layouts/foils.layout:173
6105 #: lib/layouts/foils.layout:182
6108 msgstr "Gåliotaedje"
6110 #: lib/layouts/foils.layout:186
6112 msgid "Restriction:"
6113 msgstr "Gåliotaedje"
6115 #: lib/layouts/foils.layout:206
6117 msgid "Right Footer"
6120 #: lib/layouts/foils.layout:210
6122 msgid "Right Footer:"
6125 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6126 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6127 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6132 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6133 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6134 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6138 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6140 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6141 msgid "Corollary #."
6144 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6145 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6147 msgid "Proposition #."
6150 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6151 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6152 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6154 msgid "Definition #."
6157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6161 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6167 msgid "Unterschrift"
6170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6179 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6183 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6187 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6204 msgstr "Payizaedje|#P"
6206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6207 msgid "RetourAdresse"
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6211 msgid "RetourAdresse:"
6214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6219 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6221 msgid "MeinZeichen:"
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6233 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6234 msgid "IhrSchreiben"
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6238 msgid "IhrSchreiben:"
6241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6244 msgstr "Gåliotaedje"
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6260 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6321 msgid "Postvermerk:"
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6357 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6359 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6364 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6377 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6397 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6403 msgid "ReturnAddress"
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6407 msgid "ReturnAddress:"
6410 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6429 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6438 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6441 msgstr "Calpin di telefone"
6443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6446 msgstr "Calpin di telefone"
6448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6457 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6462 msgid "BankAccount:"
6465 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6467 msgid "PostalComment"
6470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6472 msgid "PostalComment:"
6475 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6478 msgstr "Sititchî on rahuca"
6480 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6483 msgstr "Sititchî on rahuca"
6485 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6502 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6507 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6585 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6589 msgid "AddressRowA:"
6590 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6595 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6599 msgid "AddressRowB:"
6600 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6605 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6609 msgid "AddressRowC:"
6610 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6619 msgid "AddressRowD:"
6620 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6625 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6629 msgid "AddressRowE:"
6630 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6635 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6639 msgid "AddressRowF:"
6640 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6644 msgid "TelephoneRowA"
6645 msgstr "Gåliotaedje"
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6649 msgid "TelephoneRowA:"
6650 msgstr "Gåliotaedje"
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6654 msgid "TelephoneRowB"
6655 msgstr "Gåliotaedje"
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6659 msgid "TelephoneRowB:"
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6664 msgid "TelephoneRowC"
6665 msgstr "Gåliotaedje"
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6669 msgid "TelephoneRowC:"
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6674 msgid "TelephoneRowD"
6675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6679 msgid "TelephoneRowD:"
6680 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6684 msgid "TelephoneRowE"
6685 msgstr "Gåliotaedje"
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6689 msgid "TelephoneRowE:"
6690 msgstr "Gåliotaedje"
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6694 msgid "TelephoneRowF"
6695 msgstr "Gåliotaedje"
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6699 msgid "TelephoneRowF:"
6700 msgstr "Gåliotaedje"
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6703 msgid "InternetRowA"
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6707 msgid "InternetRowA:"
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6711 msgid "InternetRowB"
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6715 msgid "InternetRowB:"
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6719 msgid "InternetRowC"
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6723 msgid "InternetRowC:"
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6727 msgid "InternetRowD"
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6731 msgid "InternetRowD:"
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6735 msgid "InternetRowE"
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6739 msgid "InternetRowE:"
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6743 msgid "InternetRowF"
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6747 msgid "InternetRowF:"
6750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6798 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6802 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6807 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6812 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6815 msgstr "passer hute"
6817 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6821 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6825 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6829 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6833 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6838 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6840 msgid "(continuing)"
6843 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6846 msgstr "Translater|#T"
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6856 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6857 msgid "INTERCUT WITH:"
6860 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6864 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6868 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6874 msgid "Classification Codes"
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6884 msgid "Step \\arabic{step}."
6885 msgstr "Gåliotaedje"
6887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6893 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6904 msgid "Question \\arabic{question}."
6905 msgstr "Gåliotaedje"
6907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6913 msgid "Appendices Section"
6914 msgstr "inset drovu"
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6918 msgid "--- Appendices ---"
6919 msgstr "inset drovu"
6921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6923 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6924 msgstr "Gåliotaedje"
6926 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6927 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6932 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6933 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6937 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6938 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6941 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6946 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6947 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6951 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6952 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6955 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6960 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6961 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6964 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6969 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6970 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6973 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6976 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6980 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6984 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6989 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6990 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6993 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6995 msgid "AddressForOffprints"
6998 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7000 msgid "Address for Offprints:"
7003 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7005 msgid "RunningTitle"
7006 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7008 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7009 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7011 msgid "Running title:"
7012 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7014 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7015 msgid "RunningAuthor"
7018 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7020 msgid "Running author:"
7021 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7023 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7028 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7032 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7034 msgid "Running LaTeX Title"
7035 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7037 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7042 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7045 msgstr "[nou fitchî]"
7047 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7048 msgid "Author Running"
7051 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7053 msgid "Author Running:"
7056 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7061 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7066 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7071 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7072 msgid "Conjecture #."
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7080 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7084 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7089 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7098 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7103 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7108 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7113 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7118 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7123 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7124 msgid "Chapterprecis"
7127 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7130 msgstr "Intreye bibiografike"
7132 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7135 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7137 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7140 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7142 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7146 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
7149 msgstr "Sititchî ene etikete"
7151 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
7156 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
7159 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7161 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
7166 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
7168 msgid "Double Item:"
7171 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
7174 msgstr "Mete el plaece"
7176 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7179 msgstr "Mete el plaece"
7181 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7186 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7191 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7193 msgid "EmptySection"
7194 msgstr "Gåliotaedje"
7196 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7198 msgid "Empty Section"
7199 msgstr "Gåliotaedje"
7201 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7203 msgid "CloseSection"
7204 msgstr "Gåliotaedje"
7206 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7208 msgid "Close Section"
7209 msgstr "Gåliotaedje"
7211 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7212 msgid "Part \\Roman{part}"
7215 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7216 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7219 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7220 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7223 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7225 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7226 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7228 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7229 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7232 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7233 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7236 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7237 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7240 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7241 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7244 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7245 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7248 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7249 msgid "\\Roman{section}."
7252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7254 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7255 msgstr "Gåliotaedje"
7257 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7259 msgid "\\Alph{subsection}."
7260 msgstr "Gåliotaedje"
7262 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7264 msgid "\\arabic{subsection}."
7265 msgstr "Gåliotaedje"
7267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7269 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7270 msgstr "Gåliotaedje"
7272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7274 msgid "\\alph{subsubsection}."
7275 msgstr "Gåliotaedje"
7277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7279 msgid "\\alph{paragraph}."
7280 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7282 #: lib/layouts/paper.layout:152
7286 #: lib/layouts/paper.layout:163
7289 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7291 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7296 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7298 msgid "AltAffiliation"
7301 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7302 msgid "Electronic Address:"
7305 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7306 msgid "acknowledgments"
7309 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7313 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7315 msgid "PACS number:"
7318 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7319 msgid "\\arabic{chapter}"
7322 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7323 msgid "\\Alph{chapter}"
7326 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7330 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7335 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7337 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7345 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7353 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7356 msgstr "Totes sôrts"
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7363 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7367 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7370 msgstr "Gåliotaedje"
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7377 msgid "Uppertitleback"
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7381 msgid "Lowertitleback"
7384 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7387 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7391 msgid "Captionabove"
7394 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7396 msgid "Captionbelow"
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7426 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7432 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7436 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7439 msgstr "Gåliotaedje"
7441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7444 msgstr "Mete el plaece"
7446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7449 msgstr "Mete el plaece"
7451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7456 msgid "Backaddress:"
7459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7462 msgstr "Celule especiåle"
7464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7466 msgid "Specialmail:"
7467 msgstr "Celule especiåle"
7469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7470 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7476 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7489 msgstr "Gåliotaedje"
7491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7506 msgid "Your letter of:"
7509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7520 msgstr "A vosse môde"
7522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7524 msgid "Customer no.:"
7525 msgstr "A vosse môde"
7527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7530 msgstr "Passer hute"
7532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7534 msgid "Invoice no.:"
7535 msgstr "Passer hute"
7537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7542 msgid "Next Address:"
7545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7546 msgid "Post Scriptum:"
7549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7551 msgid "Sender Name:"
7554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7555 msgid "SenderAddress"
7558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7559 msgid "Sender Address:"
7562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7563 msgid "Sender Phone:"
7566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7581 msgid "Sender E-Mail:"
7584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7587 msgstr "Sititchî ene etikete"
7589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7597 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7599 msgid "LandscapeSlide"
7600 msgstr "Payizaedje|#P"
7602 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7604 msgid "Landscape Slide"
7605 msgstr "Payizaedje|#P"
7607 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7609 msgid "PortraitSlide"
7610 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7612 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7614 msgid "Portrait Slide"
7615 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7617 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7622 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7627 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7628 msgid "SlideHeading"
7631 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7632 msgid "SlideSubHeading"
7635 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7637 msgid "ListOfSlides"
7638 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7640 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7642 msgid "List Of Slides"
7643 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7645 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7647 msgid "SlideContents"
7650 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7652 msgid "Slidecontents"
7655 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7656 msgid "ProgressContents"
7659 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7661 msgid "Progress Contents"
7664 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7668 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7671 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7673 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7677 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7678 msgid "AMS subject classifications."
7681 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7684 msgstr "Gåliotaedje"
7686 #: lib/layouts/slides.layout:104
7691 #: lib/layouts/slides.layout:126
7695 #: lib/layouts/slides.layout:142
7696 msgid "New Overlay:"
7699 #: lib/layouts/slides.layout:183
7704 #: lib/layouts/slides.layout:208
7705 msgid "InvisibleText"
7708 #: lib/layouts/slides.layout:216
7709 msgid "<Invisible Text Follows>"
7712 #: lib/layouts/slides.layout:233
7716 #: lib/layouts/slides.layout:241
7717 msgid "<Visible Text Follows>"
7720 #: lib/layouts/spie.layout:53
7724 #: lib/layouts/spie.layout:65
7729 #: lib/layouts/spie.layout:78
7733 #: lib/layouts/spie.layout:93
7734 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7737 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7739 msgid "List of Algorithms"
7740 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7742 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7747 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7748 msgid "Headnote (optional):"
7751 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7753 msgid "Corr Author:"
7756 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7761 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7783 msgid "Austrian (new spelling)"
7800 msgid "Portuguese (Brazil)"
7806 msgstr "Gåliotaedje"
7823 msgid "French Canadian"
7876 msgid "German (new spelling)"
7879 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7894 msgstr "Clintcheyes(1)"
7955 msgid "Serbo-Croatian"
7985 msgstr "Translater|#T"
7989 msgid "Upper Sorbian"
7996 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8001 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8006 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8011 #: lib/ui/classic.ui:35
8016 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8019 msgstr "Loukî è DVI"
8021 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8026 #: lib/ui/classic.ui:38
8031 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8036 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8041 #: lib/ui/classic.ui:48
8043 msgid "New from Template...|T"
8044 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8046 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8049 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8051 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8056 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8061 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8063 msgid "Save As...|A"
8064 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8066 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8071 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8073 msgid "Version Control|V"
8074 msgstr "Shûre li modeye%t"
8076 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8081 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8084 msgstr "Ebaguer%m%l"
8086 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8089 msgstr "Scrîrece|#P"
8091 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8094 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8096 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8101 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8103 msgid "Register...|R"
8106 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8108 msgid "Check In Changes...|I"
8109 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8111 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8113 msgid "Check Out for Edit|O"
8114 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8116 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8118 msgid "Revert to Last Version|L"
8119 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8121 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8123 msgid "Undo Last Check In|U"
8126 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8128 msgid "Show History|H"
8129 msgstr "Mostrer l' istwere"
8131 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8134 msgstr "A vosse môde"
8136 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8141 #: lib/ui/classic.ui:91
8146 #: lib/ui/classic.ui:93
8151 #: lib/ui/classic.ui:94
8156 #: lib/ui/classic.ui:95
8161 #: lib/ui/classic.ui:96
8162 msgid "Paste External Selection|x"
8165 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8167 msgid "Find & Replace...|F"
8168 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8170 #: lib/ui/classic.ui:100
8173 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8175 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8180 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8182 msgid "Spellchecker...|S"
8183 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8185 #: lib/ui/classic.ui:105
8187 msgid "Thesaurus..."
8188 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8190 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8192 msgid "Count Words|W"
8195 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8200 #: lib/ui/classic.ui:108
8202 msgid "Change Tracking|g"
8205 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8207 msgid "Preferences...|P"
8208 msgstr "Sititchî on rahuca"
8210 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8212 msgid "Reconfigure|R"
8215 #: lib/ui/classic.ui:115
8217 msgid "Selection as Lines|L"
8220 #: lib/ui/classic.ui:116
8222 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8223 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8225 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8227 msgid "Multicolumn|M"
8228 msgstr "Multicolones|#M"
8230 #: lib/ui/classic.ui:122
8233 msgstr "Roye å dzeu"
8235 #: lib/ui/classic.ui:123
8237 msgid "Line Bottom|B"
8240 #: lib/ui/classic.ui:124
8243 msgstr "Hintche|#H#L"
8245 #: lib/ui/classic.ui:125
8247 msgid "Line Right|R"
8250 #: lib/ui/classic.ui:127
8255 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8260 #: lib/ui/classic.ui:130
8262 msgid "Delete Row|w"
8263 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8265 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8270 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8275 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8277 msgid "Add Column|u"
8278 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8280 #: lib/ui/classic.ui:135
8282 msgid "Delete Column|D"
8283 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8285 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8288 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8290 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8292 msgid "Swap Columns"
8295 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8298 msgstr "Hintche|#H#f"
8300 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8305 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8310 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8315 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8320 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8325 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8327 msgid "Toggle Numbering|N"
8328 msgstr "Sorlignî/Nén"
8330 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8332 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8333 msgstr "Sorlignî/Nén"
8335 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8336 msgid "Change Limits Type|L"
8339 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8340 msgid "Change Formula Type|F"
8343 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8344 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8347 #: lib/ui/classic.ui:168
8352 #: lib/ui/classic.ui:170
8355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8357 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8359 msgid "Delete Row|D"
8360 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8362 #: lib/ui/classic.ui:175
8364 msgid "Add Column|C"
8365 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8367 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8369 msgid "Delete Column|e"
8370 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8372 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8377 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8380 msgstr "[nén håyné]"
8382 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8387 #: lib/ui/classic.ui:188
8391 #: lib/ui/classic.ui:189
8395 #: lib/ui/classic.ui:190
8400 #: lib/ui/classic.ui:192
8401 msgid "Maple, simplify"
8404 #: lib/ui/classic.ui:193
8405 msgid "Maple, factor"
8408 #: lib/ui/classic.ui:194
8409 msgid "Maple, evalm"
8412 #: lib/ui/classic.ui:195
8413 msgid "Maple, evalf"
8416 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8417 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8419 msgid "Inline Formula|I"
8420 msgstr "Sititchî ene imådje"
8422 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8424 msgid "Displayed Formula|D"
8425 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8427 #: lib/ui/classic.ui:201
8429 msgid "Eqnarray Environment|q"
8430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8432 #: lib/ui/classic.ui:202
8434 msgid "Align Environment|A"
8437 #: lib/ui/classic.ui:203
8439 msgid "AlignAt Environment"
8442 #: lib/ui/classic.ui:204
8444 msgid "Flalign Environment|F"
8447 #: lib/ui/classic.ui:207
8449 msgid "Gather Environment"
8452 #: lib/ui/classic.ui:208
8454 msgid "Multline Environment"
8457 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8462 #: lib/ui/classic.ui:216
8464 msgid "Special Character|S"
8467 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8469 msgid "Citation...|C"
8472 #: lib/ui/classic.ui:218
8474 msgid "Cross-reference...|r"
8475 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8477 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8480 msgstr "Etikete:|#E#L"
8482 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8485 msgstr "Sititchî ene pînote"
8487 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8489 msgid "Marginal Note|M"
8490 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8492 #: lib/ui/classic.ui:222
8497 #: lib/ui/classic.ui:223
8499 msgid "Index Entry|I"
8502 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8503 msgid "Nomenclature Entry"
8506 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8509 msgstr "Hårdeye URL..."
8511 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8516 #: lib/ui/classic.ui:227
8517 msgid "Lists & TOC|O"
8520 #: lib/ui/classic.ui:229
8525 #: lib/ui/classic.ui:230
8528 msgstr "Minipådje|#M"
8530 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8532 msgid "Graphics...|G"
8535 #: lib/ui/classic.ui:232
8537 msgid "Tabular Material...|b"
8538 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8540 #: lib/ui/classic.ui:233
8543 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8545 #: lib/ui/classic.ui:235
8547 msgid "Include File...|d"
8548 msgstr "Prinde avou"
8550 #: lib/ui/classic.ui:236
8552 msgid "Insert File|e"
8553 msgstr "Sititchî ene imådje"
8555 #: lib/ui/classic.ui:237
8556 msgid "External Material...|x"
8559 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8561 msgid "Superscript|S"
8562 msgstr "Postscript|#P"
8564 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8567 msgstr "Postscript|#P"
8569 #: lib/ui/classic.ui:243
8571 msgid "Horizontal Fill|H"
8572 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8574 #: lib/ui/classic.ui:244
8576 msgid "Hyphenation Point|P"
8577 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8579 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8581 msgid "Ligature Break|k"
8582 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8584 #: lib/ui/classic.ui:246
8586 msgid "Protected Space|r"
8587 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8589 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8590 msgid "Inter-word Space|w"
8593 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8594 msgid "Thin Space|T"
8597 #: lib/ui/classic.ui:249
8599 msgid "Vertical Space..."
8600 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8602 #: lib/ui/classic.ui:250
8604 msgid "Line Break|L"
8605 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8607 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8611 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8613 msgid "End of Sentence|E"
8614 msgstr "Sititchî on pont"
8616 #: lib/ui/classic.ui:253
8618 msgid "Single Quote|Q"
8621 #: lib/ui/classic.ui:254
8622 msgid "Ordinary Quote|O"
8625 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8627 msgid "Menu Separator|M"
8630 #: lib/ui/classic.ui:256
8632 msgid "Horizontal Line"
8633 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8635 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8638 msgstr "Côper li pådje"
8640 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8642 msgid "Display Formula|D"
8643 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8645 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8647 msgid "Eqnarray Environment|E"
8648 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8650 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8652 msgid "AMS align Environment|a"
8655 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8657 msgid "AMS alignat Environment|t"
8660 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8662 msgid "AMS flalign Environment|f"
8665 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8667 msgid "AMS gather Environment|g"
8670 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8672 msgid "AMS multline Environment|m"
8675 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8677 msgid "Array Environment|y"
8678 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8680 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8682 msgid "Cases Environment|C"
8683 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8685 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8687 msgid "Split Environment|S"
8690 #: lib/ui/classic.ui:276
8692 msgid "Font Change|o"
8693 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8695 #: lib/ui/classic.ui:280
8697 msgid "Math Normal Font"
8700 #: lib/ui/classic.ui:282
8702 msgid "Math Calligraphic Family"
8705 #: lib/ui/classic.ui:283
8707 msgid "Math Fraktur Family"
8710 #: lib/ui/classic.ui:284
8712 msgid "Math Roman Family"
8715 #: lib/ui/classic.ui:285
8717 msgid "Math Sans Serif Family"
8720 #: lib/ui/classic.ui:287
8722 msgid "Math Bold Series"
8723 msgstr "Môde matematike"
8725 #: lib/ui/classic.ui:289
8727 msgid "Text Normal Font"
8728 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8730 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8732 msgid "Text Roman Family"
8735 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8737 msgid "Text Sans Serif Family"
8740 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8742 msgid "Text Typewriter Family"
8743 msgstr "Machine a scrîre"
8745 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8747 msgid "Text Bold Series"
8748 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8750 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8752 msgid "Text Medium Series"
8753 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8755 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8756 msgid "Text Italic Shape"
8759 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8761 msgid "Text Small Caps Shape"
8762 msgstr "Pititès grandès letes"
8764 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8765 msgid "Text Slanted Shape"
8768 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8769 msgid "Text Upright Shape"
8772 #: lib/ui/classic.ui:306
8774 msgid "Floatflt Figure"
8777 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8779 msgid "Table of Contents|C"
8782 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8784 msgid "Index List|I"
8785 msgstr "xxx Indentation|#I"
8787 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8789 msgid "Nomenclature|N"
8792 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8794 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8795 msgstr "Intreye bibiografike"
8797 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8799 msgid "LyX Document...|X"
8802 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8804 msgid "Plain Text...|T"
8805 msgstr "Mete el plaece"
8807 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8809 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8812 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8814 msgid "Track Changes|T"
8815 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8817 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8819 msgid "Merge Changes...|M"
8820 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8822 #: lib/ui/classic.ui:326
8823 msgid "Accept All Changes|A"
8826 #: lib/ui/classic.ui:327
8827 msgid "Reject All Changes|R"
8830 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8831 msgid "Show Changes in Output|S"
8834 #: lib/ui/classic.ui:335
8836 msgid "Character...|C"
8837 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8839 #: lib/ui/classic.ui:336
8841 msgid "Paragraph...|P"
8842 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8844 #: lib/ui/classic.ui:337
8846 msgid "Document...|D"
8849 #: lib/ui/classic.ui:338
8851 msgid "Tabular...|T"
8852 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8854 #: lib/ui/classic.ui:340
8856 msgid "Emphasize Style|E"
8859 #: lib/ui/classic.ui:341
8860 msgid "Noun Style|N"
8863 #: lib/ui/classic.ui:342
8864 msgid "Bold Style|B"
8867 #: lib/ui/classic.ui:345
8869 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8870 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8872 #: lib/ui/classic.ui:346
8874 msgid "Increase Environment Depth|i"
8875 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8877 #: lib/ui/classic.ui:347
8878 msgid "Start Appendix Here|S"
8881 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8882 msgid "Build Program|B"
8885 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8888 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8890 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8893 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8895 #: lib/ui/classic.ui:361
8897 msgid "TeX Information|X"
8898 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8900 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8905 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8907 msgid "Go to Label|L"
8908 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8910 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8915 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8916 msgid "Save Bookmark 1|S"
8919 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8920 msgid "Save Bookmark 2"
8923 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8924 msgid "Save Bookmark 3"
8927 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8929 msgid "Save Bookmark 4"
8932 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8934 msgid "Save Bookmark 5"
8937 #: lib/ui/classic.ui:386
8939 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8942 #: lib/ui/classic.ui:387
8944 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8947 #: lib/ui/classic.ui:388
8949 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8952 #: lib/ui/classic.ui:389
8954 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8957 #: lib/ui/classic.ui:390
8959 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8962 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8963 msgid "Introduction|I"
8966 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8970 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8972 msgid "User's Guide|U"
8973 msgstr "Eployî include|#U"
8975 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8976 msgid "Extended Features|E"
8979 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8980 msgid "Embedded Objects|m"
8983 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8985 msgid "Customization|C"
8988 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8992 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8994 msgid "Table of Contents|a"
8997 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8998 msgid "LaTeX Configuration|L"
9001 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9005 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9009 #: lib/ui/classic.ui:425
9011 msgid "Preferences..."
9012 msgstr "Sititchî on rahuca"
9014 #: lib/ui/classic.ui:426
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9030 msgid "New from Template...|m"
9031 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9035 msgid "Open Recent|t"
9036 msgstr "Dji drove li documint efant"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9039 msgid "New Window|W"
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9043 msgid "Close Window|d"
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9052 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9057 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9062 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9068 msgid "Paste Recent|e"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9073 msgid "Paste Special"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9079 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9083 msgid "Move Paragraph Up|o"
9084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9088 msgid "Move Paragraph Down|v"
9089 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9093 msgid "Text Style|S"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9098 msgid "Paragraph Settings...|P"
9099 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9108 msgid "Rows & Columns|C"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9113 msgid "Increase List Depth|I"
9114 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9118 msgid "Decrease List Depth|D"
9119 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9122 msgid "Dissolve Inset|l"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9127 msgid "TeX Code Settings...|C"
9128 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9132 msgid "Float Settings...|a"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9136 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9141 msgid "Note Settings...|N"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9146 msgid "Branch Settings...|B"
9147 msgstr "Intreye bibiografike"
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9151 msgid "Box Settings...|x"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9156 msgid "Table Settings...|a"
9157 msgstr "Minipådje|#M"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9161 msgid "Plain Text|T"
9162 msgstr "Mete el plaece"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9166 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9167 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9172 msgstr "Gåliotaedje"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9176 msgid "Selection, Join Lines|i"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9181 msgid "Customized...|C"
9182 msgstr "A vosse môde"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9185 msgid "Capitalize|a"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9191 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9204 msgid "Bottom Line|B"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9210 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9214 msgid "Right Line|R"
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9229 msgid "Copy Column|p"
9230 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9234 msgid "Swap Columns|w"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9239 msgid "Text Style|T"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9244 msgid "Split Cell|C"
9245 msgstr "Celule especiåle"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9249 msgid "Add Line Above|A"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9254 msgid "Add Line Below|B"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9259 msgid "Delete Line Above|D"
9260 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9264 msgid "Delete Line Below|e"
9265 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9269 msgid "Add Line to Left"
9270 msgstr "Hintche|#H#L"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9274 msgid "Add Line to Right"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9279 msgid "Delete Line to Left"
9280 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9284 msgid "Delete Line to Right"
9285 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9289 msgid "Math Normal Font|N"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9294 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9299 msgid "Math Fraktur Family|F"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9304 msgid "Math Roman Family|R"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9309 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9314 msgid "Math Bold Series|B"
9315 msgstr "Môde matematike"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9319 msgid "Text Normal Font|T"
9320 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9325 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9333 msgid "Mathematica|a"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9337 msgid "Maple, simplify|s"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9341 msgid "Maple, factor|f"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9345 msgid "Maple, evalm|e"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9349 msgid "Maple, evalf|v"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9354 msgid "Open All Insets|O"
9355 msgstr "inset drovu"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9358 msgid "Close All Insets|C"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9362 msgid "View Source|S"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9372 msgid "Special Character|p"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9377 msgid "Formatting|o"
9378 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9382 msgid "List / TOC|i"
9383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9405 msgid "Cross-Reference...|R"
9406 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9415 msgid "Index Entry|d"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9420 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9421 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9426 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9430 msgid "Short Title|S"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9439 msgid "Ordinary Quote|Q"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9444 msgid "Single Quote|S"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9448 msgid "Phonetic Symbols|y"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9453 msgid "Protected Space|P"
9454 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9458 msgid "Horizontal Fill|F"
9459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9463 msgid "Horizontal Line|L"
9464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9468 msgid "Vertical Space...|V"
9469 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9473 msgid "Hyphenation Point|H"
9474 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9478 msgid "Line Break|B"
9479 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9483 msgid "Page Break|a"
9484 msgstr "Côper li pådje"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9488 msgid "Clear Page|C"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9492 msgid "Clear Double Page|D"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9497 msgid "Numbered Formula|N"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9502 msgid "Aligned Environment|l"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9507 msgid "AlignedAt Environment|v"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9512 msgid "Gathered Environment|h"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9517 msgid "Delimiters|r"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9527 msgid "Text Wrap Float|W"
9528 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9532 msgid "External Material...|M"
9533 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9537 msgid "Child Document...|d"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9551 msgid "Greyed Out|G"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9556 msgid "Change Tracking|C"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9561 msgid "Table of Contents|T"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9565 msgid "Start Appendix Here|A"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9569 msgid "Compressed|o"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9574 msgid "Settings...|S"
9575 msgstr "Gåliotaedje"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9579 msgid "Accept Change|A"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9584 msgid "Reject Change|R"
9585 msgstr "Rissayî|#R#r"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9589 msgid "Accept All Changes|c"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9594 msgid "Reject All Changes|e"
9595 msgstr "Rissayî|#R#r"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9599 msgid "Next Change|C"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9604 msgid "Next Cross-Reference|R"
9605 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9609 msgid "Clear Bookmarks|C"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9614 msgid "Thesaurus...|T"
9615 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9619 msgid "TeX Information|I"
9620 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9623 msgid "New document"
9624 msgstr "Novea documint"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9628 msgid "Open document"
9629 msgstr "Dji drove li documint efant"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9633 msgid "Save document"
9634 msgstr "Schaper li documint?"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9638 msgid "Print document"
9639 msgstr "Abaguer on documint"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9643 msgid "Check spelling"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9656 msgid "Find and replace"
9657 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9661 msgid "Toggle emphasis"
9662 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9667 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9672 msgstr "Mete èn oûve"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9677 msgstr "Sititchî ene etikete"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9681 msgid "Insert graphics"
9682 msgstr "Sititchî ene etikete"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9687 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9691 msgid "Numbered list"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9696 msgid "Itemized list"
9697 msgstr "Sititchî BibTeX"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9701 msgid "Increase depth"
9702 msgstr "<- Did pus ->"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9706 msgid "Decrease depth"
9707 msgstr "-> Moens <-"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9711 msgid "Insert figure float"
9712 msgstr "Sititchî BibTeX"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9716 msgid "Insert table float"
9717 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9721 msgid "Insert label"
9722 msgstr "Sititchî ene etikete"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9726 msgid "Insert cross-reference"
9727 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9730 msgid "Insert citation"
9731 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9735 msgid "Insert index entry"
9736 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9740 msgid "Insert nomenclature entry"
9741 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9745 msgid "Insert footnote"
9746 msgstr "Sititchî ene pînote"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9750 msgid "Insert margin note"
9751 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9756 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9761 msgstr "Sititchî ene etikete"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9765 msgid "Insert TeX code"
9766 msgstr "Sititchî BibTeX"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9770 msgid "Include file"
9771 msgstr "Prinde avou"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9780 msgid "Paragraph settings"
9781 msgstr "Minipådje|#M"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9785 msgid "Table of contents"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9791 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9796 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9801 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9805 msgid "Delete column"
9806 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9810 msgid "Set top line"
9811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9815 msgid "Set bottom line"
9816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9820 msgid "Set left line"
9821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9825 msgid "Set right line"
9826 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9830 msgid "Set all lines"
9831 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9835 msgid "Unset all lines"
9836 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9841 msgstr "Aroyî a hintche"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9845 msgid "Align center"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9851 msgstr "Aroyî a droete"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9856 msgstr "Roye å dzeu"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9860 msgid "Align middle"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9865 msgid "Align bottom"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9871 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9875 msgid "Rotate table"
9876 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9880 msgid "Set multi-column"
9881 msgstr "Multicolones|#M"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9890 msgid "Set display mode"
9891 msgstr "[nén håyné]"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9896 msgstr "Postscript|#P"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9901 msgstr "Postscript|#P"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9905 msgid "Insert square root"
9906 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9915 msgid "Insert standard fraction"
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9925 msgid "Insert integral"
9926 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9930 msgid "Insert product"
9931 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9950 msgid "Insert delimiters"
9951 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9955 msgid "Insert matrix"
9956 msgstr "Sititchî ene etikete"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9960 msgid "Insert cases environment"
9961 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9965 msgid "Command Buffer"
9966 msgstr "Comande:|#C"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9975 msgid "Track changes"
9976 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9979 msgid "Show changes in output"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9989 msgid "Accept change"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9994 msgid "Reject change"
9995 msgstr "Rissayî|#R#r"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9999 msgid "Merge changes"
10000 msgstr "Côper li pådje"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10004 msgid "Accept all changes"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10009 msgid "Reject all changes"
10010 msgstr "Rissayî|#R#r"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10019 msgid "View/Update"
10020 msgstr "Schaper li documint?"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10025 msgstr "Loukî è DVI"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10030 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10033 msgid "View PDF (pdflatex)"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10037 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10041 msgid "View PostScript"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10045 msgid "Update PostScript"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10050 msgid "Math Panels"
10051 msgstr "Scriftôr matematike"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10055 msgid "Math Spacings"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10061 msgstr "Pîd del pådje"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10071 msgstr "Scriftôr matematike"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10096 msgstr "Toûrnaedje"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10101 msgstr "Grandes(1)"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10118 msgstr "Dizeu|#u#T"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10154 msgstr "Matematike"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10159 msgstr "Pitites(4)"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10164 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10189 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10198 msgstr "Pitites(4)"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10203 msgstr "Totes sôrts"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10208 msgstr "Pitites(4)"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10213 msgstr "Pitites(4)"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10222 msgstr "Clintcheyes(2)"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10227 msgstr "Intreye bibiografike"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10237 msgstr "Espaçmint|#g"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10241 msgid "Thin space\t\\,"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10246 msgid "Medium space\t\\:"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10251 msgid "Thick space\t\\;"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10255 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10259 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10264 msgid "Negative space\t\\!"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10268 msgid "Square root\t\\sqrt"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10272 msgid "Other root\t\\root"
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10276 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10280 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10284 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10288 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10293 msgid "Standard\t\\frac"
10294 msgstr "Ståndard|#S"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10298 msgid "No hor. line\t\\atop"
10299 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10302 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10306 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10310 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10314 msgid "Binomial\t\\choose"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10318 msgid "Roman\t\\mathrm"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10322 msgid "Bold\t\\mathbf"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10326 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10331 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10332 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10336 msgid "Italic\t\\mathit"
10337 msgstr "Clintcheyes(1)"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10341 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10342 msgstr "Machine a scrîre"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10345 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10349 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10354 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10355 msgstr "Famile:|#F"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10358 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10388 msgid "Frame Decorations"
10389 msgstr "Gåliotaedje"
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10412 msgstr "Dizeu|#u#T"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10438 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10456 msgid "overleftarrow"
10457 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10460 msgid "overrightarrow"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10464 msgid "overleftrightarrow"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10482 msgid "underleftarrow"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10486 msgid "underrightarrow"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10490 msgid "underleftrightarrow"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10496 msgstr "-> Moens <-"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10501 msgstr "Foyter|#y#B"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10506 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10522 msgid "updownarrow"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10526 msgid "leftrightarrow"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10532 msgstr "Hintche|#H#f"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10549 msgid "Updownarrow"
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10553 msgid "Leftrightarrow"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10557 msgid "Longleftrightarrow"
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10561 msgid "Longleftarrow"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10565 msgid "Longrightarrow"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10569 msgid "longleftrightarrow"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10573 msgid "longleftarrow"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10577 msgid "longrightarrow"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10581 msgid "leftharpoondown"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10585 msgid "rightharpoondown"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10608 msgid "leftharpoonup"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10612 msgid "rightharpoonup"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10616 msgid "hookleftarrow"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10620 msgid "hookrightarrow"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10634 msgid "rightleftharpoons"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10653 msgstr "Clintcheyes(2)"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10670 msgid "bigtriangleup"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10685 msgstr ", Parfondeu: "
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10688 msgid "bigtriangledown"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10706 msgid "triangleright"
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10722 msgid "triangleleft"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10728 msgstr "Pîd del pådje"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10741 msgstr "Pitites(1)"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10759 msgstr "Grandes(2)"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10777 msgstr "Grandes(2)"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10804 msgstr "Dji rgrete."
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10821 msgstr "Dji rgrete."
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10838 msgstr "Mete èn oûve"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10851 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10856 msgstr "Gåliotaedje"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10910 msgstr "Pitites(4)"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10919 msgstr "Dizeu|#u#T"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10959 msgstr "Modeye di LyX"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11068 msgstr "Waester foû di|#W"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11090 msgstr "Pitites(1)"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11109 msgid "Miscellaneous"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11115 msgstr "Grand tåvlea"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11120 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11125 msgstr "Pitites(4)"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11139 msgstr ", Parfondeu: "
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11154 msgstr "Matematike"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11159 msgstr "Matematike"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11174 msgstr ", Parfondeu: "
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11192 msgstr "Dizeu|#u#T"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11197 msgstr "Dizeu|#u#T"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11202 msgstr "-> Moens <-"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11211 msgstr "Pîd del pådje"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11232 msgid "diamondsuit"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11249 msgid "textrm \\AA"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11258 msgid "mathcircumflex"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11268 msgstr "Môde matematike"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11273 msgstr "Matematike"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11278 msgstr "Matematike"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11283 msgstr "Matematike"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11288 msgstr "Matematike"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11293 msgstr "Matematike"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11298 msgstr "Matematike"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11303 msgstr "Matematike"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11308 msgstr "Matematike"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11313 msgstr "Matematike"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11318 msgstr "Matematike"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11334 msgid "Big Operators"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11344 msgstr "Pitites(4)"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11349 msgstr "Roye å dzeu"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11354 msgstr "Pitites(4)"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11359 msgstr "Roye å dzeu"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11368 msgstr "Roye å dzeu"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11389 msgstr "Pitites(4)"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11394 msgstr "Roye å dzeu"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11404 msgstr "Roye å dzeu"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11407 msgid "ointctrclockwise"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11411 msgid "ointctrclockwiseop"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11415 msgid "ointclockwise"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11419 msgid "ointclockwiseop"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11429 msgstr "Roye å dzeu"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11442 msgstr "Dji rgrete."
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11486 msgid "AMS Miscellaneous"
11487 msgstr "Totes sôrts"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11500 msgstr ", Parfondeu: "
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11534 msgid "vartriangle"
11535 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11538 msgid "triangledown"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11555 msgid "measuredangle"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11561 msgstr "xxx Indentation|#I"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11570 msgstr "Pitites(4)"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11590 msgid "blacktriangle"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11594 msgid "blacktriangledown"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11599 msgid "blacksquare"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11603 msgid "blacklozenge"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11611 msgid "sphericalangle"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11622 msgstr ", Parfondeu: "
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11635 msgstr "Foyter|#y#B"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11638 msgid "dashleftarrow"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11642 msgid "dashrightarrow"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11646 msgid "leftleftarrows"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11650 msgid "leftrightarrows"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11654 msgid "rightrightarrows"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11658 msgid "rightleftarrows"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11668 msgid "Rrightarrow"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11672 msgid "twoheadleftarrow"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11676 msgid "twoheadrightarrow"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11680 msgid "leftarrowtail"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11684 msgid "rightarrowtail"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11688 msgid "looparrowleft"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11693 msgid "looparrowright"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11697 msgid "curvearrowleft"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11701 msgid "curvearrowright"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11705 msgid "circlearrowleft"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11709 msgid "circlearrowright"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11723 msgstr "Foyter|#y#B"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11726 msgid "downdownarrows"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11730 msgid "upharpoonleft"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11734 msgid "upharpoonright"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11738 msgid "downharpoonleft"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11742 msgid "downharpoonright"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11746 msgid "leftrightharpoons"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11750 msgid "rightsquigarrow"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11754 msgid "leftrightsquigarrow"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11760 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11763 msgid "nrightarrow"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11767 msgid "nleftrightarrow"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11776 msgid "nRightarrow"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11780 msgid "nLeftrightarrow"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11789 msgid "AMS Relations"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11809 msgid "eqslantless"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11864 msgstr "Scrîrece|#P"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11873 msgstr "Scrîrece|#P"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11882 msgstr "Scrîrece|#P"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11897 msgid "thickapprox"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11920 msgstr "Gåliotaedje"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11925 msgstr "Gåliotaedje"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11936 msgid "preccurlyeq"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11940 msgid "succcurlyeq"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11944 msgid "curlyeqprec"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11948 msgid "curlyeqsucc"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11968 msgid "vartriangleleft"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11973 msgid "vartriangleright"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11977 msgid "trianglelefteq"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11981 msgid "trianglerighteq"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11999 msgid "risingdotseq"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12003 msgid "fallingdotseq"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12023 msgid "shortparallel"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12029 msgstr "Pitites(3)"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12036 msgid "blacktriangleleft"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12040 msgid "blacktriangleright"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12046 msgstr "-> Moens <-"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12051 msgstr "Matematike"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12054 msgid "backepsilon"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12071 msgid "AMS Negative Relations"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12081 msgstr "Sititchî ene etikete"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12116 msgstr "Passer hute"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12161 msgstr "Dji rgrete."
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12176 msgid "precnapprox"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12180 msgid "succnapprox"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12186 msgstr "Gåliotaedje"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12195 msgstr "Gåliotaedje"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12226 msgid "varsubsetneq"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12230 msgid "varsupsetneq"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12234 msgid "varsubsetneqq"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12238 msgid "varsupsetneqq"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12242 msgid "ntriangleleft"
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12247 msgid "ntriangleright"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12251 msgid "ntrianglelefteq"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12255 msgid "ntrianglerighteq"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12280 msgid "nshortparallel"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12285 msgid "AMS Operators"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12293 msgid "smallsetminus"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12309 msgstr "Grandes(1)"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12317 msgid "doublebarwedge"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12332 msgstr "Pîd del pådje"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12340 msgid "divideontimes"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12352 msgid "leftthreetimes"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12356 msgid "rightthreetimes"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12368 msgid "circleddash"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12376 msgid "circledcirc"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12382 msgstr "Å mitan|#n"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12389 #: src/Buffer.cpp:229
12391 msgid "Could not remove temporary directory"
12392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12394 #: src/Buffer.cpp:230
12396 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12397 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12399 #: src/Buffer.cpp:401
12401 msgid "Unknown document class"
12402 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12404 #: src/Buffer.cpp:402
12406 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12409 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12411 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12412 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12414 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12416 msgid "Document header error"
12417 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12419 #: src/Buffer.cpp:471
12420 msgid "\\begin_header is missing"
12423 #: src/Buffer.cpp:491
12424 msgid "\\begin_document is missing"
12427 #: src/Buffer.cpp:502
12429 msgid "Can't load document class"
12430 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12432 #: src/Buffer.cpp:503
12435 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12438 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12440 msgid "Document could not be read"
12441 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12443 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12445 msgid "%1$s could not be read."
12446 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12448 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12450 msgid "Document format failure"
12453 #: src/Buffer.cpp:655
12455 msgid "%1$s is not a LyX document."
12456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12458 #: src/Buffer.cpp:679
12460 msgid "Conversion failed"
12461 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12463 #: src/Buffer.cpp:680
12466 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12467 "it could not be created."
12470 #: src/Buffer.cpp:689
12472 msgid "Conversion script not found"
12473 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12475 #: src/Buffer.cpp:690
12478 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12479 "could not be found."
12482 #: src/Buffer.cpp:711
12484 msgid "Conversion script failed"
12485 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12487 #: src/Buffer.cpp:712
12490 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12494 #: src/Buffer.cpp:727
12496 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12499 #: src/Buffer.cpp:763
12501 msgid "Backup failure"
12504 #: src/Buffer.cpp:764
12507 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12508 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12511 #: src/Buffer.cpp:876
12513 msgid "Encoding error"
12514 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12516 #: src/Buffer.cpp:877
12518 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12520 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12523 #: src/Buffer.cpp:886
12525 msgid "Error closing file"
12526 msgstr "Multicolones|#M"
12528 #: src/Buffer.cpp:887
12530 "The output file could not be closed properly.\n"
12531 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12532 "chosen encoding.\n"
12533 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12536 #: src/Buffer.cpp:1146
12537 msgid "Running chktex..."
12538 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12540 #: src/Buffer.cpp:1159
12541 msgid "chktex failure"
12544 #: src/Buffer.cpp:1160
12546 msgid "Could not run chktex successfully."
12547 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12549 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12552 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12554 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12557 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727
12559 msgid "Save changed document?"
12560 msgstr "Schaper li documint?"
12562 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12566 #: src/BufferList.cpp:348
12568 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12569 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12571 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12572 msgid " Save seems successful. Phew."
12573 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12575 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12576 msgid " Save failed! Trying..."
12577 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12579 #: src/BufferList.cpp:389
12580 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12581 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12583 #: src/BufferParams.cpp:474
12586 "The layout file requested by this document,\n"
12588 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12589 "class or style file required by it is not\n"
12590 "available. See the Customization documentation\n"
12591 "for more information.\n"
12594 #: src/BufferParams.cpp:480
12596 msgid "Document class not available"
12597 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12599 #: src/BufferParams.cpp:481
12600 msgid "LyX will not be able to produce output."
12603 #: src/BufferView.cpp:234
12606 "The document %1$s is already loaded.\n"
12608 "Do you want to revert to the saved version?"
12611 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901
12613 msgid "Revert to saved document?"
12614 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12616 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175
12621 #: src/BufferView.cpp:238
12623 msgid "&Switch to document"
12624 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12626 #: src/BufferView.cpp:260
12629 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12631 "Do you want to create a new document?"
12634 #: src/BufferView.cpp:263
12636 msgid "Create new document?"
12637 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12639 #: src/BufferView.cpp:264
12644 #: src/BufferView.cpp:570
12646 msgid "Save bookmark"
12649 #: src/BufferView.cpp:765
12651 msgid "No further undo information"
12652 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12654 #: src/BufferView.cpp:775
12655 msgid "No further redo information"
12656 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12658 #: src/BufferView.cpp:933
12660 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12662 #: src/BufferView.cpp:940
12664 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12666 #: src/BufferView.cpp:947
12667 msgid "Mark removed"
12668 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12670 #: src/BufferView.cpp:950
12672 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12674 #: src/BufferView.cpp:996
12676 msgid "%1$d words in selection."
12677 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12679 #: src/BufferView.cpp:999
12681 msgid "%1$d words in document."
12682 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12684 #: src/BufferView.cpp:1004
12686 msgid "One word in selection."
12687 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12689 #: src/BufferView.cpp:1006
12691 msgid "One word in document."
12692 msgstr "Dji drove li documint efant"
12694 #: src/BufferView.cpp:1009
12696 msgid "Count words"
12699 #: src/BufferView.cpp:1588
12701 msgid "Select LyX document to insert"
12702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12704 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908
12705 #: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12707 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12710 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12712 msgid "Documents|#o#O"
12715 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982
12717 msgid "Examples|#E#e"
12720 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913
12721 #: src/callback.cpp:142
12723 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12726 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003
12727 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033
12729 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12731 #: src/BufferView.cpp:1618
12733 msgid "Inserting document %1$s..."
12734 msgstr "Dji stitche li documint"
12736 #: src/BufferView.cpp:1629
12738 msgid "Document %1$s inserted."
12739 msgstr "Documint rlomé ("
12741 #: src/BufferView.cpp:1631
12743 msgid "Could not insert document %1$s"
12744 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12746 #: src/Chktex.cpp:71
12748 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12749 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12751 #: src/Chktex.cpp:73
12753 msgid "ChkTeX warning id # "
12754 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12756 #: src/Color.cpp:268
12761 #: src/Color.cpp:269
12766 #: src/Color.cpp:270
12771 #: src/Color.cpp:271
12776 #: src/Color.cpp:272
12781 #: src/Color.cpp:273
12786 #: src/Color.cpp:274
12791 #: src/Color.cpp:275
12796 #: src/Color.cpp:276
12801 #: src/Color.cpp:277
12805 #: src/Color.cpp:278
12808 msgstr "Sititchî ene etikete"
12810 #: src/Color.cpp:279
12815 #: src/Color.cpp:280
12818 msgstr "Gåliotaedje"
12820 #: src/Color.cpp:281
12825 #: src/Color.cpp:282
12826 msgid "previewed snippet"
12829 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
12834 #: src/Color.cpp:284
12836 msgid "note background"
12837 msgstr "Sititchî ene etikete"
12839 #: src/Color.cpp:285
12844 #: src/Color.cpp:286
12846 msgid "comment background"
12847 msgstr "Sititchî ene etikete"
12849 #: src/Color.cpp:287
12851 msgid "greyedout inset"
12852 msgstr "inset drovu"
12854 #: src/Color.cpp:288
12856 msgid "greyedout inset background"
12857 msgstr "Sititchî ene etikete"
12859 #: src/Color.cpp:289
12863 #: src/Color.cpp:290
12867 #: src/Color.cpp:291
12872 #: src/Color.cpp:292
12874 msgid "command inset"
12875 msgstr "Sititchî ene etikete"
12877 #: src/Color.cpp:293
12879 msgid "command inset background"
12880 msgstr "Sititchî ene etikete"
12882 #: src/Color.cpp:294
12884 msgid "command inset frame"
12885 msgstr "Sititchî ene etikete"
12887 #: src/Color.cpp:295
12889 msgid "special character"
12890 msgstr "Speciå:|#S"
12892 #: src/Color.cpp:296
12895 msgstr "Matematike"
12897 #: src/Color.cpp:297
12899 msgid "math background"
12900 msgstr "Sititchî ene etikete"
12902 #: src/Color.cpp:298
12904 msgid "graphics background"
12905 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12907 #: src/Color.cpp:299
12909 msgid "Math macro background"
12910 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12912 #: src/Color.cpp:300
12915 msgstr "Môde matematike"
12917 #: src/Color.cpp:301
12920 msgstr "Scriftôr matematike"
12922 #: src/Color.cpp:302
12924 msgid "caption frame"
12925 msgstr "Môde matematike"
12927 #: src/Color.cpp:303
12929 msgid "collapsable inset text"
12930 msgstr "Sititchî ene etikete"
12932 #: src/Color.cpp:304
12934 msgid "collapsable inset frame"
12935 msgstr "Sititchî ene etikete"
12937 #: src/Color.cpp:305
12939 msgid "inset background"
12940 msgstr "Sititchî ene etikete"
12942 #: src/Color.cpp:306
12944 msgid "inset frame"
12945 msgstr "Sititchî ene etikete"
12947 #: src/Color.cpp:307
12949 msgid "LaTeX error"
12950 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12952 #: src/Color.cpp:308
12954 msgid "end-of-line marker"
12955 msgstr "inset drovu"
12957 #: src/Color.cpp:309
12959 msgid "appendix marker"
12960 msgstr "inset drovu"
12962 #: src/Color.cpp:310
12967 #: src/Color.cpp:311
12969 msgid "Deleted text"
12972 #: src/Color.cpp:312
12977 #: src/Color.cpp:313
12978 msgid "added space markers"
12981 #: src/Color.cpp:314
12983 msgid "top/bottom line"
12984 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12986 #: src/Color.cpp:315
12989 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12991 #: src/Color.cpp:317
12993 msgid "table on/off line"
12994 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12996 #: src/Color.cpp:319
12998 msgid "bottom area"
13001 #: src/Color.cpp:320
13004 msgstr "Côper li pådje"
13006 #: src/Color.cpp:321
13007 msgid "frame of button"
13010 #: src/Color.cpp:322
13012 msgid "button background"
13013 msgstr "Sititchî ene etikete"
13015 #: src/Color.cpp:323
13017 msgid "button background under focus"
13018 msgstr "Sititchî ene etikete"
13020 #: src/Color.cpp:324
13024 #: src/Color.cpp:325
13026 msgstr "passer hute"
13028 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13029 #: src/Converter.cpp:544
13031 msgid "Cannot convert file"
13032 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13034 #: src/Converter.cpp:333
13037 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13038 "Define a converter in the preferences."
13041 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13043 msgid "Executing command: "
13044 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13046 #: src/Converter.cpp:471
13048 msgid "Build errors"
13051 #: src/Converter.cpp:472
13053 msgid "There were errors during the build process."
13054 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13056 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13058 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13059 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13061 #: src/Converter.cpp:500
13063 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13064 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13066 #: src/Converter.cpp:546
13068 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13069 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13071 #: src/Converter.cpp:547
13073 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13074 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13076 #: src/Converter.cpp:605
13077 msgid "Running LaTeX..."
13078 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13080 #: src/Converter.cpp:623
13083 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13087 #: src/Converter.cpp:626
13089 msgid "LaTeX failed"
13090 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13092 #: src/Converter.cpp:628
13094 msgid "Output is empty"
13095 msgstr ", Parfondeu: "
13097 #: src/Converter.cpp:629
13098 msgid "An empty output file was generated."
13101 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13104 "Layout had to be changed from\n"
13106 "because of class conversion from\n"
13110 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13112 msgid "Changed Layout"
13113 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13115 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13118 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13122 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13124 msgid "Undefined character style"
13125 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13127 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064
13130 "The file %1$s already exists.\n"
13132 "Do you want to over-write that file?"
13135 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067
13137 msgid "Over-write file?"
13138 msgstr "Machine a scrîre"
13140 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030
13141 #: src/callback.cpp:170
13143 msgid "&Over-write"
13144 msgstr "Machine a scrîre"
13146 #: src/Exporter.cpp:87
13148 msgid "Over-write &all"
13149 msgstr "Machine a scrîre"
13151 #: src/Exporter.cpp:88
13153 msgid "&Cancel export"
13156 #: src/Exporter.cpp:137
13158 msgid "Couldn't copy file"
13159 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13161 #: src/Exporter.cpp:138
13163 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13166 #: src/Exporter.cpp:170
13168 msgid "Couldn't export file"
13169 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13171 #: src/Exporter.cpp:171
13173 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13176 #: src/Exporter.cpp:205
13178 msgid "File name error"
13179 msgstr "No do fitchî:|#F"
13181 #: src/Exporter.cpp:206
13182 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13185 #: src/Exporter.cpp:245
13187 msgid "Document export cancelled."
13188 msgstr "Documint rlomé ("
13190 #: src/Exporter.cpp:251
13192 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13193 msgstr "Documint rlomé ("
13195 #: src/Exporter.cpp:257
13197 msgid "Document exported as %1$s"
13198 msgstr "Documint rlomé ("
13200 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13201 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13205 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13206 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13209 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13211 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13212 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13214 msgstr "Machine a scrîre"
13220 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13225 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13228 msgstr "Passer hute"
13230 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13234 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13238 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13242 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13244 msgstr "Clintcheyes(1)"
13246 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13248 msgstr "Clintcheyes(2)"
13252 msgstr "Pititès grandès letes"
13254 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13256 msgstr "<- Did pus ->"
13258 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13260 msgstr "-> Moens <-"
13266 #: src/Font.cpp:509
13268 msgid "Emphasis %1$s, "
13271 #: src/Font.cpp:512
13273 msgid "Underline %1$s, "
13276 #: src/Font.cpp:515
13278 msgid "Noun %1$s, "
13279 msgstr "Pititès grandès letes"
13281 #: src/Font.cpp:520
13283 msgid "Language: %1$s, "
13284 msgstr "Lingaedje:"
13286 #: src/Font.cpp:523
13288 msgid " Number %1$s"
13291 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13293 msgid "Cannot view file"
13294 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13296 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13298 msgid "File does not exist: %1$s"
13299 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13301 #: src/Format.cpp:283
13303 msgid "No information for viewing %1$s"
13306 #: src/Format.cpp:293
13308 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13309 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13311 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13313 msgid "Cannot edit file"
13314 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13316 #: src/Format.cpp:353
13318 msgid "No information for editing %1$s"
13321 #: src/Format.cpp:363
13323 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13326 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13328 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13329 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13331 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13333 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13334 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13336 #: src/ISpell.cpp:278
13338 "Could not create an ispell process.\n"
13339 "You may not have the right languages installed."
13342 #: src/ISpell.cpp:301
13344 "The ispell process returned an error.\n"
13345 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13348 #: src/ISpell.cpp:406
13351 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13355 #: src/ISpell.cpp:417
13356 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13359 #: src/ISpell.cpp:477
13362 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13366 #: src/ISpell.cpp:492
13369 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13373 #: src/Importer.cpp:47
13375 msgid "Importing %1$s..."
13378 #: src/Importer.cpp:68
13380 msgid "Couldn't import file"
13381 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13383 #: src/Importer.cpp:69
13385 msgid "No information for importing the format %1$s."
13388 #: src/Importer.cpp:95
13390 msgstr "e-st abagué."
13392 #: src/KeySequence.cpp:157
13394 msgstr " tchûzes: "
13396 #: src/LaTeX.cpp:95
13398 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13399 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13401 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13402 msgid "Running MakeIndex."
13403 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13405 #: src/LaTeX.cpp:322
13406 msgid "Running BibTeX."
13407 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13409 #: src/LaTeX.cpp:462
13411 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13412 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13416 msgid "Could not read configuration file"
13417 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13422 "Error while reading the configuration file\n"
13424 "Please check your installation."
13429 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13430 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13434 msgstr "Dj' a fwait!"
13438 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13439 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13443 msgid "Unable to remove temporary directory"
13444 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13448 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13458 msgid "Could not create temporary directory"
13459 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13464 "Could not create a temporary directory in\n"
13465 "%1$s. Make sure that this\n"
13466 "path exists and is writable and try again."
13469 #: src/LyX.cpp:1081
13471 msgid "Missing user LyX directory"
13472 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13474 #: src/LyX.cpp:1082
13477 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13478 "It is needed to keep your own configuration."
13481 #: src/LyX.cpp:1087
13483 msgid "&Create directory"
13484 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13486 #: src/LyX.cpp:1088
13490 #: src/LyX.cpp:1089
13491 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13494 #: src/LyX.cpp:1093
13496 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13497 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13499 #: src/LyX.cpp:1099
13500 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13503 #: src/LyX.cpp:1272
13504 msgid "List of supported debug flags:"
13507 #: src/LyX.cpp:1276
13509 msgid "Setting debug level to %1$s"
13510 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13512 #: src/LyX.cpp:1287
13514 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13515 "Command line switches (case sensitive):\n"
13516 "\t-help summarize LyX usage\n"
13517 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13518 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13519 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13520 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13521 " select the features to debug.\n"
13522 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13523 "\t-x [--execute] command\n"
13524 " where command is a lyx command.\n"
13525 "\t-e [--export] fmt\n"
13526 " where fmt is the export format of choice.\n"
13527 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13528 " where fmt is the import format of choice\n"
13529 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13530 "\t-version summarize version and build info\n"
13531 "Check the LyX man page for more details."
13534 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13536 msgid "No system directory"
13537 msgstr "Ridant ûzeu :"
13539 #: src/LyX.cpp:1324
13541 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13542 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13544 #: src/LyX.cpp:1334
13546 msgid "No user directory"
13547 msgstr "Ridant ûzeu :"
13549 #: src/LyX.cpp:1335
13551 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13552 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13554 #: src/LyX.cpp:1345
13556 msgid "Incomplete command"
13557 msgstr "Enonder ene comande"
13559 #: src/LyX.cpp:1346
13561 msgid "Missing command string after --execute switch"
13562 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13564 #: src/LyX.cpp:1356
13566 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13567 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13569 #: src/LyX.cpp:1368
13571 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13572 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13574 #: src/LyX.cpp:1373
13576 msgid "Missing filename for --import"
13577 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13579 #: src/LyXFunc.cpp:362
13581 msgid "Unknown function."
13582 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13584 #: src/LyXFunc.cpp:401
13586 msgid "Nothing to do"
13589 #: src/LyXFunc.cpp:420
13590 msgid "Unknown action"
13591 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13593 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
13595 msgid "Command disabled"
13596 msgstr "Sititchî ene etikete"
13598 #: src/LyXFunc.cpp:433
13599 msgid "Command not allowed without any document open"
13600 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13602 #: src/LyXFunc.cpp:697
13603 msgid "Document is read-only"
13604 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13606 #: src/LyXFunc.cpp:705
13607 msgid "This portion of the document is deleted."
13610 #: src/LyXFunc.cpp:724
13613 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13615 "Do you want to save the document?"
13618 #: src/LyXFunc.cpp:742
13621 "Could not print the document %1$s.\n"
13622 "Check that your printer is set up correctly."
13625 #: src/LyXFunc.cpp:745
13627 msgid "Print document failed"
13630 #: src/LyXFunc.cpp:764
13633 "The document could not be converted\n"
13634 "into the document class %1$s."
13637 #: src/LyXFunc.cpp:767
13639 msgid "Could not change class"
13640 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13642 #: src/LyXFunc.cpp:879
13644 msgid "Saving document %1$s..."
13645 msgstr "Dji schape li documint"
13647 #: src/LyXFunc.cpp:883
13652 #: src/LyXFunc.cpp:899
13655 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13656 "version of the document %1$s?"
13659 #: src/LyXFunc.cpp:1091
13662 msgstr "Moussî foû"
13664 #: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
13665 msgid "Missing argument"
13666 msgstr "I manke èn årgumint"
13668 #: src/LyXFunc.cpp:1118
13670 msgid "Opening help file %1$s..."
13671 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13673 #: src/LyXFunc.cpp:1402
13675 msgid "Opening child document %1$s..."
13676 msgstr "Dji drove li documint"
13678 #: src/LyXFunc.cpp:1489
13679 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13682 #: src/LyXFunc.cpp:1500
13684 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13687 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13689 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13690 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13692 #: src/LyXFunc.cpp:1617
13694 msgid "Unable to save document defaults"
13697 #: src/LyXFunc.cpp:1673
13698 msgid "Converting document to new document class..."
13699 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13701 #: src/LyXFunc.cpp:1867
13703 msgid "Select template file"
13704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13706 #: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
13708 msgid "Templates|#T#t"
13711 #: src/LyXFunc.cpp:1906
13713 msgid "Select document to open"
13714 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13716 #: src/LyXFunc.cpp:1945
13718 msgid "Opening document %1$s..."
13719 msgstr "Dji drove li documint"
13721 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13723 msgid "Document %1$s opened."
13724 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13726 #: src/LyXFunc.cpp:1951
13728 msgid "Could not open document %1$s"
13729 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13731 #: src/LyXFunc.cpp:1976
13733 msgid "Select %1$s file to import"
13734 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13736 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
13739 "The document %1$s already exists.\n"
13741 "Do you want to over-write that document?"
13744 #: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
13746 msgid "Over-write document?"
13747 msgstr "Schaper li documint?"
13749 #: src/LyXFunc.cpp:2100
13750 msgid "Welcome to LyX!"
13751 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13753 #: src/LyXRC.cpp:2084
13755 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13759 #: src/LyXRC.cpp:2089
13761 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13765 #: src/LyXRC.cpp:2093
13767 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13768 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13769 "specified, an internal routine is used."
13772 #: src/LyXRC.cpp:2101
13774 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13775 "automatically by what you type."
13778 #: src/LyXRC.cpp:2105
13780 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13784 #: src/LyXRC.cpp:2109
13786 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13789 #: src/LyXRC.cpp:2116
13791 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13792 "the backup file in the same directory as the original file."
13795 #: src/LyXRC.cpp:2120
13797 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13798 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13801 #: src/LyXRC.cpp:2124
13803 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13804 "its global and local bind/ directories."
13807 #: src/LyXRC.cpp:2128
13808 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13811 #: src/LyXRC.cpp:2132
13813 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13814 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13817 #: src/LyXRC.cpp:2142
13819 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13820 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13823 #: src/LyXRC.cpp:2153
13826 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13827 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13830 #: src/LyXRC.cpp:2157
13831 msgid "New documents will be assigned this language."
13834 #: src/LyXRC.cpp:2161
13836 msgid "Specify the default paper size."
13837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13839 #: src/LyXRC.cpp:2165
13841 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13842 "shown after the change has been made.)"
13845 #: src/LyXRC.cpp:2169
13846 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13849 #: src/LyXRC.cpp:2173
13851 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13852 "LyX was started from."
13855 #: src/LyXRC.cpp:2178
13856 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13859 #: src/LyXRC.cpp:2182
13861 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13862 "recommended for non-English languages."
13865 #: src/LyXRC.cpp:2189
13867 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13868 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13869 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13872 #: src/LyXRC.cpp:2198
13874 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13875 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13878 #: src/LyXRC.cpp:2202
13879 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13882 #: src/LyXRC.cpp:2206
13884 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13888 #: src/LyXRC.cpp:2210
13890 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13893 #: src/LyXRC.cpp:2214
13895 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13896 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13897 "name of the second language."
13900 #: src/LyXRC.cpp:2218
13901 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13904 #: src/LyXRC.cpp:2222
13905 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13908 #: src/LyXRC.cpp:2226
13910 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13914 #: src/LyXRC.cpp:2230
13916 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13917 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13920 #: src/LyXRC.cpp:2234
13922 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13923 "document is the default language."
13926 #: src/LyXRC.cpp:2238
13927 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13930 #: src/LyXRC.cpp:2242
13931 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13934 #: src/LyXRC.cpp:2246
13935 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13938 #: src/LyXRC.cpp:2250
13940 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13944 #: src/LyXRC.cpp:2254
13946 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13949 #: src/LyXRC.cpp:2259
13951 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13952 "variable. Use the OS native format."
13955 #: src/LyXRC.cpp:2266
13957 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13960 #: src/LyXRC.cpp:2270
13961 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13964 #: src/LyXRC.cpp:2274
13965 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13968 #: src/LyXRC.cpp:2278
13969 msgid "Scale the preview size to suit."
13972 #: src/LyXRC.cpp:2282
13973 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13976 #: src/LyXRC.cpp:2286
13977 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13980 #: src/LyXRC.cpp:2290
13982 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13983 "environment variable PRINTER."
13986 #: src/LyXRC.cpp:2294
13987 msgid "The option to print only even pages."
13990 #: src/LyXRC.cpp:2298
13992 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13993 "the filename of the DVI file to be printed."
13996 #: src/LyXRC.cpp:2302
13997 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14000 #: src/LyXRC.cpp:2306
14001 msgid "The option to print out in landscape."
14004 #: src/LyXRC.cpp:2310
14005 msgid "The option to print only odd pages."
14008 #: src/LyXRC.cpp:2314
14009 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14012 #: src/LyXRC.cpp:2318
14013 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14016 #: src/LyXRC.cpp:2322
14017 msgid "The option to specify paper type."
14020 #: src/LyXRC.cpp:2326
14021 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14024 #: src/LyXRC.cpp:2330
14026 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14027 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14031 #: src/LyXRC.cpp:2334
14033 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14034 "prepended along with the printer name after the spool command."
14037 #: src/LyXRC.cpp:2338
14038 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14041 #: src/LyXRC.cpp:2342
14042 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14045 #: src/LyXRC.cpp:2346
14047 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14051 #: src/LyXRC.cpp:2350
14052 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14055 #: src/LyXRC.cpp:2354
14057 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14060 #: src/LyXRC.cpp:2358
14062 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14063 "wrong, override the setting here."
14066 #: src/LyXRC.cpp:2364
14067 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14070 #: src/LyXRC.cpp:2373
14072 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14073 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14074 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14077 #: src/LyXRC.cpp:2377
14078 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14081 #: src/LyXRC.cpp:2382
14084 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14085 "roughly the same size as on paper."
14088 #: src/LyXRC.cpp:2387
14090 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14091 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14094 #: src/LyXRC.cpp:2391
14095 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14098 #: src/LyXRC.cpp:2395
14100 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14101 "\".out\". Only for advanced users."
14104 #: src/LyXRC.cpp:2402
14105 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14108 #: src/LyXRC.cpp:2406
14109 msgid "What command runs the spellchecker?"
14112 #: src/LyXRC.cpp:2410
14114 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14115 "when you quit LyX."
14118 #: src/LyXRC.cpp:2414
14120 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14121 "value selects the directory LyX was started from."
14124 #: src/LyXRC.cpp:2424
14126 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14127 "will look in its global and local ui/ directories."
14130 #: src/LyXRC.cpp:2437
14132 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14133 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14134 "may not work with all dictionaries."
14137 #: src/LyXRC.cpp:2444
14138 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14141 #: src/LyXVC.cpp:100
14143 msgid "Document not saved"
14144 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14146 #: src/LyXVC.cpp:101
14147 msgid "You must save the document before it can be registered."
14150 #: src/LyXVC.cpp:130
14151 msgid "LyX VC: Initial description"
14152 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14154 #: src/LyXVC.cpp:131
14156 msgid "(no initial description)"
14157 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14159 #: src/LyXVC.cpp:146
14160 msgid "LyX VC: Log Message"
14161 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14163 #: src/LyXVC.cpp:149
14164 msgid "(no log message)"
14167 #: src/LyXVC.cpp:171
14170 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14173 "Do you want to revert to the saved version?"
14176 #: src/LyXVC.cpp:174
14178 msgid "Revert to stored version of document?"
14179 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14181 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14182 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14184 msgid "No Documents Open!"
14185 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14187 #: src/MenuBackend.cpp:540
14190 msgstr "Mete el plaece"
14192 #: src/MenuBackend.cpp:542
14194 msgid "Plain Text, Join Lines"
14195 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14197 #: src/MenuBackend.cpp:714
14199 msgid "Master Document"
14200 msgstr "Schaper li documint?"
14202 #: src/MenuBackend.cpp:746
14204 msgid "No Table of contents"
14207 #: src/MenuBackend.cpp:791
14212 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14213 msgid "Senseless with this layout!"
14214 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14216 #: src/SpellBase.cpp:51
14217 msgid "Native OS API not yet supported."
14220 #: src/Text.cpp:133
14222 msgid "Unknown layout"
14223 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14225 #: src/Text.cpp:134
14228 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14229 "Trying to use the default instead.\n"
14232 #: src/Text.cpp:165
14234 msgid "Unknown Inset"
14235 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14237 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14239 msgid "Change tracking error"
14242 #: src/Text.cpp:272
14244 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14247 #: src/Text.cpp:285
14249 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14252 #: src/Text.cpp:292
14254 msgid "Unknown token"
14255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14257 #: src/Text.cpp:726
14259 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14263 #: src/Text.cpp:737
14264 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14267 #: src/Text.cpp:1703
14269 msgid "[Change Tracking] "
14272 #: src/Text.cpp:1709
14277 #: src/Text.cpp:1713
14282 #: src/Text.cpp:1723
14287 #: src/Text.cpp:1728
14289 msgid ", Depth: %1$d"
14290 msgstr ", Parfondeu: "
14292 #: src/Text.cpp:1734
14294 msgid ", Spacing: "
14297 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
14301 #: src/Text.cpp:1746
14304 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14306 #: src/Text.cpp:1755
14309 msgstr ", Parfondeu: "
14311 #: src/Text.cpp:1756
14313 msgid ", Paragraph: "
14314 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14316 #: src/Text.cpp:1757
14319 msgstr ", Parfondeu: "
14321 #: src/Text.cpp:1758
14323 msgid ", Position: "
14324 msgstr " tchûzes: "
14326 #: src/Text.cpp:1764
14330 #: src/Text.cpp:1766
14331 msgid ", Boundary: "
14334 #: src/Text2.cpp:540
14336 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14339 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14341 #: src/Text2.cpp:582
14343 msgid "Nothing to index!"
14346 #: src/Text2.cpp:584
14348 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14349 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14351 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14352 msgid "Math editor mode"
14353 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14355 #: src/Text3.cpp:721
14357 msgid "Unknown spacing argument: "
14358 msgstr "I manke èn årgumint"
14360 #: src/Text3.cpp:894
14362 msgstr "Adjinçmint "
14364 #: src/Text3.cpp:895
14366 msgstr " nén cnoxhu"
14368 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14370 msgid "Character set"
14371 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14373 #: src/Text3.cpp:1560
14374 msgid "Paragraph layout set"
14375 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14377 #: src/VSpace.cpp:490
14379 msgid "Default skip"
14382 #: src/VSpace.cpp:493
14385 msgstr "Pitites(3)"
14387 #: src/VSpace.cpp:496
14389 msgid "Medium skip"
14392 #: src/VSpace.cpp:499
14396 #: src/VSpace.cpp:502
14398 msgid "Vertical fill"
14399 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14401 #: src/VSpace.cpp:509
14404 msgstr "Dji rgrete."
14406 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14409 "The specified document\n"
14411 "could not be read."
14412 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14414 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14416 msgid "Could not read document"
14417 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14419 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14422 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14424 "Recover emergency save?"
14425 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14427 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14428 msgid "Load emergency save?"
14431 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14434 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14436 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14437 msgid "&Load Original"
14440 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14443 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14445 "Load the backup instead?"
14448 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14450 msgid "Load backup?"
14453 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14455 msgid "&Load backup"
14458 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14459 msgid "Load &original"
14462 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14464 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14465 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14467 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14469 msgid "Retrieve from version control?"
14470 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14472 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14475 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14477 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14480 "The specified document template\n"
14482 "could not be read."
14483 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14485 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14487 msgid "Could not read template"
14488 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14490 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14492 msgid "\\arabic{enumi}."
14493 msgstr "Gåliotaedje"
14495 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14496 msgid "\\roman{enumiii}."
14499 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14501 msgid "\\Alph{enumiv}."
14502 msgstr "Gåliotaedje"
14504 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14506 msgid "No more insets"
14507 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14509 #: src/callback.cpp:114
14512 "The document %1$s could not be saved.\n"
14514 "Do you want to rename the document and try again?"
14517 #: src/callback.cpp:116
14518 msgid "Rename and save?"
14521 #: src/callback.cpp:117
14526 #: src/callback.cpp:134
14528 msgid "Choose a filename to save document as"
14529 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14531 #: src/callback.cpp:218
14533 msgid "Auto-saving %1$s"
14534 msgstr "Schaper tot seu"
14536 #: src/callback.cpp:258
14538 msgid "Autosave failed!"
14539 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14541 #: src/callback.cpp:285
14542 msgid "Autosaving current document..."
14543 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14545 #: src/callback.cpp:349
14547 msgid "Select file to insert"
14548 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14550 #: src/callback.cpp:368
14553 "Could not read the specified document\n"
14555 "due to the error: %2$s"
14556 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14558 #: src/callback.cpp:370
14560 msgid "Could not read file"
14561 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14563 #: src/callback.cpp:378
14566 "Could not open the specified document\n"
14568 "due to the error: %2$s"
14569 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14571 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14573 msgid "Could not open file"
14574 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14576 #: src/callback.cpp:411
14577 msgid "Running configure..."
14578 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14580 #: src/callback.cpp:420
14581 msgid "Reloading configuration..."
14582 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14584 #: src/callback.cpp:425
14586 msgid "System reconfigured"
14587 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14589 #: src/callback.cpp:426
14591 "The system has been reconfigured.\n"
14592 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14593 "updated document class specifications."
14596 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14597 msgid "No debugging message"
14600 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14602 msgid "General information"
14603 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14605 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14606 msgid "Developers' general debug messages"
14609 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14610 msgid "All debugging messages"
14613 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14615 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14618 #: src/debug.cpp:46
14620 msgid "Program initialisation"
14621 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14623 #: src/debug.cpp:47
14625 msgid "Keyboard events handling"
14626 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14628 #: src/debug.cpp:48
14630 msgid "GUI handling"
14631 msgstr "Mape des tapes"
14633 #: src/debug.cpp:49
14634 msgid "Lyxlex grammar parser"
14637 #: src/debug.cpp:50
14639 msgid "Configuration files reading"
14640 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14642 #: src/debug.cpp:51
14643 msgid "Custom keyboard definition"
14646 #: src/debug.cpp:52
14648 msgid "LaTeX generation/execution"
14649 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14651 #: src/debug.cpp:53
14653 msgid "Math editor"
14654 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14656 #: src/debug.cpp:54
14658 msgid "Font handling"
14659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14661 #: src/debug.cpp:55
14663 msgid "Textclass files reading"
14664 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14666 #: src/debug.cpp:56
14668 msgid "Version control"
14669 msgstr "Shûre li modeye%t"
14671 #: src/debug.cpp:57
14673 msgid "External control interface"
14674 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14676 #: src/debug.cpp:58
14677 msgid "Keep *roff temporary files"
14680 #: src/debug.cpp:59
14682 msgid "User commands"
14685 #: src/debug.cpp:60
14686 msgid "The LyX Lexxer"
14689 #: src/debug.cpp:61
14691 msgid "Dependency information"
14692 msgstr "Gåliotaedje"
14694 #: src/debug.cpp:62
14699 #: src/debug.cpp:63
14700 msgid "Files used by LyX"
14703 #: src/debug.cpp:64
14704 msgid "Workarea events"
14707 #: src/debug.cpp:65
14708 msgid "Insettext/tabular messages"
14711 #: src/debug.cpp:66
14712 msgid "Graphics conversion and loading"
14715 #: src/debug.cpp:67
14717 msgid "Change tracking"
14720 #: src/debug.cpp:68
14722 msgid "External template/inset messages"
14723 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14725 #: src/debug.cpp:69
14726 msgid "RowPainter profiling"
14729 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14734 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14735 msgid " (read only)"
14736 msgstr "(rén ki lere)"
14738 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14739 msgid "Formatting document..."
14740 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14742 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14744 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14745 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14747 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14749 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14750 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14752 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14753 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14754 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14756 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14759 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14760 "1995-2006 LyX Team"
14762 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14763 "© 1995-1998 LyX Team"
14765 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14767 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14768 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14769 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14770 "any later version."
14773 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14776 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14777 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14778 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14779 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14780 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14781 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14782 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14784 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14785 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14786 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14787 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14788 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14789 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14790 "del GNU General Public License\n"
14791 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14792 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14793 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14795 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14796 msgid "LyX Version "
14797 msgstr "Modeye di LyX"
14799 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14801 msgid "Library directory: "
14802 msgstr "Ridant ûzeu :"
14804 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14805 msgid "User directory: "
14806 msgstr "Ridant ûzeu :"
14808 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14810 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14811 msgstr "Båze di doneyes:"
14813 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14815 msgid "Select a BibTeX database to add"
14816 msgstr "Båze di doneyes:"
14818 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14820 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14821 msgstr "Båze di doneyes:"
14823 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14825 msgid "Select a BibTeX style"
14826 msgstr "Passer è môde TeX"
14828 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14829 msgid "No frame drawn"
14832 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14833 msgid "Rectangular box"
14836 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14837 msgid "Oval box, thin"
14840 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14841 msgid "Oval box, thick"
14844 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14848 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14853 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14854 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14857 msgstr ", Parfondeu: "
14859 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14860 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14861 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14863 msgid "Total Height"
14866 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14868 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14871 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14873 msgid "Select external file"
14874 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14880 msgstr "Å mitan|#n"
14882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14885 msgid "Bottom left"
14888 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14891 msgid "Baseline left"
14894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14898 msgstr "Å mitan|#n"
14900 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14901 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14903 msgid "Bottom center"
14904 msgstr "Å mitan|#n"
14906 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14907 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14909 msgid "Baseline center"
14912 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14918 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14919 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14921 msgid "Bottom right"
14924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14927 msgid "Baseline right"
14930 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14932 msgid "Select graphics file"
14933 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14935 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14937 msgid "Clipart|#C#c"
14938 msgstr "Comande:|#C"
14940 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14942 msgid "Select document to include"
14943 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14945 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14947 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14953 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14955 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14957 msgid "Literate Programming Build Log"
14958 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14960 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14962 msgid "lyx2lyx Error Log"
14963 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14965 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14967 msgid "Version Control Log"
14968 msgstr "Shûre li modeye%t"
14970 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14972 msgid "No LaTeX log file found."
14973 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14975 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14977 msgid "No literate programming build log file found."
14978 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14980 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14982 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14983 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14985 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14987 msgid "No version control log file found."
14988 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14990 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14992 msgid "Choose bind file"
14993 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14997 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14998 msgstr "Båze di doneyes:"
15000 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15002 msgid "Choose UI file"
15003 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15005 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15007 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15008 msgstr "[nou fitchî]"
15010 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15012 msgid "Choose keyboard map"
15013 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15017 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15018 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15020 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15021 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15023 msgid "Choose personal dictionary"
15024 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15026 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15030 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15035 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15037 msgid "Print to file"
15040 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15041 msgid "PostScript files (*.ps)"
15044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15046 msgid "Spellchecker error"
15047 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15049 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15051 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15053 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15054 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15056 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15059 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15060 "Maybe it has been killed."
15062 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15063 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15065 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15067 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15069 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15070 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15072 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15074 msgid "The spellchecker has failed"
15076 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15077 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15079 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15081 msgid "%1$d words checked."
15082 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15084 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15086 msgid "One word checked."
15087 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15089 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15091 msgid "Spelling check completed"
15092 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15094 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15095 msgid "Table of Contents"
15098 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15100 msgid "%1$s and %2$s"
15103 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15105 msgid "%1$s et al."
15108 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15113 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15116 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15118 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15119 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15122 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15123 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15124 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15129 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15130 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15131 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15133 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15135 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15140 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15143 msgstr "Pititès grandès letes"
15145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15154 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15157 msgstr "Pititès grandès letes"
15159 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15164 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15169 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15174 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15179 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15184 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15189 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15194 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15199 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15204 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15206 msgid "System files|#S#s"
15207 msgstr "Eployî include|#U"
15209 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15211 msgid "User files|#U#u"
15212 msgstr "Eployî include|#U"
15214 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15216 msgid "Could not update TeX information"
15217 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15219 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15221 msgid "The script `%s' failed."
15223 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15224 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15229 msgstr "Matematike"
15231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15247 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15249 msgid "Index Entry"
15252 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15255 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15257 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15259 msgid "LaTeX Source"
15260 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15262 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15265 msgstr "Dizeu|#u#T"
15267 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15269 msgid "Directories"
15270 msgstr "Ridant ûzeu :"
15272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15273 msgid "Small-sized icons"
15276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15277 msgid "Normal-sized icons"
15280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15281 msgid "Big-sized icons"
15284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15289 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15291 msgid "unknown version"
15292 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15294 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15296 msgid "Bibliography Entry Settings"
15297 msgstr "Intreye bibiografike"
15299 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15301 msgid "BibTeX Bibliography"
15302 msgstr "Intreye bibiografike"
15304 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15306 msgid "Box Settings"
15309 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15311 msgid "Branch Settings"
15312 msgstr "Intreye bibiografike"
15314 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15317 msgstr "Intreye bibiografike"
15319 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15323 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15324 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
15328 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
15331 msgstr "Pititès grandès letes"
15333 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15335 msgid "Merge Changes"
15336 msgstr "Côper li pådje"
15338 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15343 msgstr "Mape des tapes"
15345 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15347 msgid "Change made at %1$s\n"
15350 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15355 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15357 msgid "Previous command"
15360 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15362 msgid "Next command"
15363 msgstr "Enonder ene comande"
15365 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15367 msgid "big[[delimiter size]]"
15370 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15372 msgid "Big[[delimiter size]]"
15375 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15376 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15379 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15380 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15383 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15385 msgid "Math Delimiter"
15388 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15390 msgid "LyX: Delimiters"
15393 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15394 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15402 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15404 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15405 msgid "Computer Modern Roman"
15408 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15409 msgid "Latin Modern Roman"
15412 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15413 msgid "AE (Almost European)"
15416 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15418 msgid "Times Roman"
15421 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15424 msgstr "Mete el plaece"
15426 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15427 msgid "Bitstream Charter"
15430 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15431 msgid "New Century Schoolbook"
15434 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15439 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15443 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15446 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15448 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15449 msgid "Concrete Roman"
15452 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15453 msgid "Zapf Chancery"
15456 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15457 msgid "Computer Modern Sans"
15460 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15461 msgid "Latin Modern Sans"
15464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15469 msgid "Avant Garde"
15472 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15476 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15481 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
15482 msgid "Computer Modern Typewriter"
15485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15487 msgid "Latin Modern Typewriter"
15488 msgstr "Machine a scrîre"
15490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15495 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15499 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15503 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15505 msgid "CM Typewriter Light"
15506 msgstr "Machine a scrîre"
15508 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
15511 msgstr "Longueu|#L"
15513 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
15514 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15515 msgid " (not installed)"
15518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
15519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
15524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
15528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15537 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
15540 msgstr ", Parfondeu: "
15542 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
15547 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
15550 msgstr "Mape des tapes"
15552 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
15556 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
15560 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
15564 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
15566 msgid "LaTeX default"
15567 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15569 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15574 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
15579 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
15584 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
15589 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
15594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
15599 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
15604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
15605 msgid "Appears in TOC"
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
15609 msgid "Author-year"
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
15617 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15619 msgid "Unavailable: %1$s"
15620 msgstr "Sititchî on rahuca"
15622 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
15624 msgid "Document Class"
15625 msgstr "Documint rlomé ("
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
15629 msgid "Text Layout"
15630 msgstr "Adjinçmint "
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
15634 msgid "Page Layout"
15635 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15637 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
15639 msgid "Page Margins"
15642 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
15644 msgid "Numbering & TOC"
15647 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15649 msgid "Math Options"
15650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15654 msgid "Float Placement"
15655 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15657 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15665 msgstr "Intreye bibiografike"
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
15669 msgid "LaTeX Preamble"
15670 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
15674 msgid "Document Settings"
15677 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15679 msgid "TeX Code Settings"
15680 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15682 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15684 msgid "External Material"
15685 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15687 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15690 msgstr "Pitites(2)"
15692 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15694 msgid "Float Settings"
15697 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15702 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15704 msgid "Child Document"
15707 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15709 msgid "Math Matrix"
15712 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15714 msgid "LyX: Insert Matrix"
15717 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15719 msgid "Note Settings"
15722 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15724 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15725 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15727 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15728 "the items is used."
15731 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15733 msgid "Paragraph Settings"
15734 msgstr "Intreye bibiografike"
15736 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15737 msgid "Look and feel"
15740 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15742 msgid "Language settings"
15743 msgstr "Minipådje|#M"
15745 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15748 msgstr ", Parfondeu: "
15750 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15753 msgstr "Mete el plaece"
15755 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15757 msgid "Date format"
15758 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15760 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15763 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15765 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15767 msgid "Screen fonts"
15768 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15770 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15775 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15778 msgstr "Matematike"
15780 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15782 msgid "Select a document templates directory"
15783 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15785 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15787 msgid "Select a temporary directory"
15788 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15790 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15792 msgid "Select a backups directory"
15793 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15795 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15797 msgid "Select a document directory"
15798 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15800 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15801 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15804 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15806 msgid "Spellchecker"
15807 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15809 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15814 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15819 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15824 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15825 msgid "pspell (library)"
15828 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15829 msgid "aspell (library)"
15832 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15835 msgstr "Å mitan|#n"
15837 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15842 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15844 msgid "File formats"
15845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15847 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15849 msgid "Format in use"
15850 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15852 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15853 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15856 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15861 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15863 msgid "User interface"
15864 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15866 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15871 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15873 msgid "Preferences"
15874 msgstr "Sititchî on rahuca"
15876 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15878 msgid "Print Document"
15881 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15883 msgid "Cross-reference"
15884 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15886 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15891 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15896 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15898 msgid "Jump to label"
15899 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15901 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15903 msgid "Find and Replace"
15904 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15906 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15908 msgid "Send Document to Command"
15909 msgstr "Evoyî li documint al comande"
15911 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15916 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15918 msgid "Table Settings"
15919 msgstr "Minipådje|#M"
15921 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15923 msgid "Insert Table"
15924 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15926 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15928 msgid "TeX Information"
15929 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15931 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15933 msgid "Vertical Space Settings"
15934 msgstr "Minipådje|#M"
15936 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15938 msgid "Text Wrap Settings"
15939 msgstr "Minipådje|#M"
15941 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15944 msgstr "Mete el plaece"
15946 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15948 msgid "Invalid filename"
15949 msgstr "Prinde avou"
15951 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15953 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15957 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15958 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15959 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15964 #: src/insets/Inset.cpp:259
15965 msgid "Opened inset"
15966 msgstr "inset drovu"
15968 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15970 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15971 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15973 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15974 msgid "Export Warning!"
15977 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15979 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15980 "BibTeX will be unable to find them."
15983 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15985 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15986 "BibTeX will be unable to find it."
15989 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15994 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15997 msgstr "Scrîrece|#P"
15999 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16004 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16009 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16013 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16018 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16020 msgid "Opened Box Inset"
16021 msgstr "inset drovu"
16023 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16025 msgid "Opened Branch Inset"
16026 msgstr "inset drovu"
16028 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16031 msgstr "Intreye bibiografike"
16033 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16034 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16039 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16042 msgstr "Intreye bibiografike"
16044 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16046 msgid "Opened Caption Inset"
16047 msgstr "inset drovu"
16049 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16050 msgid "Senseless!!! "
16053 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16055 msgid "Opened CharStyle Inset"
16056 msgstr "inset drovu"
16058 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16060 msgid "LaTeX Command: "
16061 msgstr "Enonder ene comande"
16063 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16065 msgid "Unknown inset name: "
16066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16068 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16070 msgid "Inset Command: "
16071 msgstr "Enonder ene comande"
16073 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16075 msgid "Unknown parameter name: "
16076 msgstr "I manke èn årgumint"
16078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16079 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16082 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16084 msgid "Opened ERT Inset"
16085 msgstr "inset drovu"
16087 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16091 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16093 msgid "Opened Environment Inset: "
16094 msgstr "inset drovu"
16096 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16098 msgid "External template %1$s is not installed"
16099 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16101 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16102 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16105 msgstr "Pîd del pådje"
16107 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16109 msgid "Opened Float Inset"
16110 msgstr "inset drovu"
16112 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16115 msgstr "Pîd del pådje"
16117 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16119 msgid " (sideways)"
16120 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16122 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16123 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16126 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16128 msgid "List of %1$s"
16129 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16131 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16134 msgstr "Pîd del pådje"
16136 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16138 msgid "Opened Footnote Inset"
16139 msgstr "inset drovu"
16141 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16144 msgstr "Sititchî ene pînote"
16146 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16149 "Could not copy the file\n"
16151 "into the temporary directory."
16152 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16154 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16156 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16159 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16161 msgid "Graphics file: %1$s"
16164 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16166 msgid "Horizontal Fill"
16167 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16169 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16170 msgid "Verbatim Input"
16173 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16174 msgid "Verbatim Input*"
16177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16180 "Included file `%1$s'\n"
16181 "has textclass `%2$s'\n"
16182 "while parent file has textclass `%3$s'."
16185 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16186 msgid "Different textclasses"
16189 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16194 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16198 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16199 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16204 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16206 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16207 msgstr "inset drovu"
16209 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16212 msgstr "Pititès grandès letes"
16214 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16215 msgid "Nomenclature"
16218 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16223 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16226 msgstr "inset drovu"
16228 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16231 msgstr "Scrîrece|#P"
16233 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16238 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16240 msgid "Opened Note Inset"
16241 msgstr "inset drovu"
16243 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16246 msgstr "Dizeu|#u#T"
16248 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16250 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16251 msgstr "inset drovu"
16253 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16258 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16259 msgid "Clear Double Page"
16262 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16267 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16270 msgstr "Toûrnaedje"
16272 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16277 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16279 msgid "Page Number"
16282 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16287 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16289 msgid "Textual Page Number"
16290 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16292 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16297 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16299 msgid "Standard+Textual Page"
16300 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16302 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16307 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16312 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16314 msgid "FormatRef: "
16315 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16317 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16319 msgid "Unknown TOC type"
16320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16322 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16324 msgid "Opened table"
16325 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16327 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16329 msgid "Error setting multicolumn"
16330 msgstr "Multicolones|#M"
16332 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16333 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16336 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16338 msgid "Opened Text Inset"
16339 msgstr "inset drovu"
16341 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16345 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16349 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16351 msgid "Vertical Space"
16352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16354 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16358 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16360 msgid "Opened Wrap Inset"
16361 msgstr "inset drovu"
16363 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16367 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16370 msgstr " nén cnoxhu"
16372 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16376 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16378 msgid "Converting to loadable format..."
16379 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16381 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16382 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16385 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16387 msgid "Scaling etc..."
16388 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16390 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16392 msgid "Ready to display"
16393 msgstr "[nén håyné]"
16395 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16397 msgid "No file found!"
16398 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16400 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16402 msgid "Error converting to loadable format"
16403 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16405 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16406 msgid "Error loading file into memory"
16409 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16411 msgid "Error generating the pixmap"
16412 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16414 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16419 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16421 msgid "Preview loading"
16422 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16424 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16426 msgid "Preview ready"
16427 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16429 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16431 msgid "Preview failed"
16432 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16434 #: src/lengthcommon.cpp:37
16438 #: src/lengthcommon.cpp:37
16441 msgstr "Dizeu|#u#T"
16443 #: src/lengthcommon.cpp:37
16447 #: src/lengthcommon.cpp:37
16450 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16452 #: src/lengthcommon.cpp:37
16456 #: src/lengthcommon.cpp:37
16460 #: src/lengthcommon.cpp:38
16464 #: src/lengthcommon.cpp:38
16469 #: src/lengthcommon.cpp:38
16473 #: src/lengthcommon.cpp:39
16475 msgid "Text Width %"
16476 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16478 #: src/lengthcommon.cpp:39
16480 msgid "Column Width %"
16483 #: src/lengthcommon.cpp:39
16485 msgid "Page Width %"
16486 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16488 #: src/lengthcommon.cpp:39
16490 msgid "Line Width %"
16491 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16493 #: src/lengthcommon.cpp:40
16495 msgid "Text Height %"
16498 #: src/lengthcommon.cpp:40
16500 msgid "Page Height %"
16503 #: src/lyxfind.cpp:136
16505 msgid "Search error"
16506 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16508 #: src/lyxfind.cpp:137
16509 msgid "Search string is empty"
16512 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16514 msgid "String not found!"
16515 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16517 #: src/lyxfind.cpp:323
16519 msgid "String has been replaced."
16520 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16522 #: src/lyxfind.cpp:326
16524 msgid " strings have been replaced."
16525 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16527 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16528 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16530 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16533 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16535 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16538 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16539 msgid "Only one row"
16542 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16544 msgid "Only one column"
16545 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16547 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16549 msgid "No hline to delete"
16552 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16553 msgid "No vline to delete"
16556 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16558 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16561 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16566 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16571 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16573 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16576 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16578 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16581 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16583 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16586 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16587 msgid "create new math text environment ($...$)"
16590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16591 msgid "entered math text mode (textrm)"
16594 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16596 msgid " Macro: %1$s: "
16599 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16602 msgstr "Sititchî ene etikete"
16604 #: src/output.cpp:39
16607 "Could not open the specified document\n"
16609 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16611 #: src/output_plaintext.cpp:148
16615 #: src/output_plaintext.cpp:160
16617 msgid "References: "
16618 msgstr "Sititchî on rahuca"
16620 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16622 msgid "All files (*)"
16623 msgstr "[nou fitchî]"
16625 #: src/support/Package.cpp.in:448
16627 msgid "LyX binary not found"
16628 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16630 #: src/support/Package.cpp.in:449
16633 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16636 #: src/support/Package.cpp.in:569
16639 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16641 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16642 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16645 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16647 msgid "File not found"
16648 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16650 #: src/support/Package.cpp.in:655
16653 "Invalid %1$s switch.\n"
16654 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16657 #: src/support/Package.cpp.in:682
16660 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16661 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16664 #: src/support/Package.cpp.in:707
16667 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16668 "%2$s is not a directory."
16671 #: src/support/Package.cpp.in:709
16673 msgid "Directory not found"
16674 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16676 #: src/support/os_win32.cpp:335
16678 msgid "System file not found"
16679 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16681 #: src/support/os_win32.cpp:336
16683 "Unable to load shfolder.dll\n"
16687 #: src/support/os_win32.cpp:341
16689 msgid "System function not found"
16690 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16692 #: src/support/os_win32.cpp:342
16694 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16695 "Don't know how to proceed. Sorry."
16698 #: src/support/userinfo.cpp:44
16700 msgid "Unknown user"
16701 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16704 #~ msgid "Unknown toc list"
16705 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16708 #~ msgid "Glossary|G"
16709 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16712 #~ msgid "Insert glossary entry"
16713 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16717 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16721 #~ msgstr "Matematike"
16724 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16725 #~ msgstr "inset drovu"
16728 #~ msgid "TeX Code:"
16729 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16732 #~ msgid "Select a page of symbols"
16733 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16736 #~ msgid "Insert spacing"
16737 #~ msgstr "Espåçmint"
16740 #~ msgid "Set math font"
16741 #~ msgstr "Grandeu del police"
16744 #~ msgid "Insert fraction"
16745 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16748 #~ msgid "Math Panel|l"
16749 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16752 #~ msgid "Math Panel|P"
16753 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16756 #~ msgid "Insert table"
16757 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16760 #~ msgid "Show math panel"
16761 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16764 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16765 #~ msgstr "Grandeu del police"
16768 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16769 #~ msgstr "Grandeu del police"
16772 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16773 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16776 #~ msgid "Insert math delimiters"
16777 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16780 #~ msgid "E&xtra options"
16781 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16784 #~ msgid "Alig&nment:"
16785 #~ msgstr "Aroymint"
16789 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16792 #~ msgid "&Converters"
16793 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16796 #~ msgid "Class Settings"
16797 #~ msgstr "Tchûzes"
16800 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16801 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16804 #~ msgid "PrettyRef: "
16807 #~ msgid "Opening child document "
16808 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16811 #~ msgid "Caption."
16812 #~ msgstr "Tite|#k"
16815 #~ msgid "Special Insets|S"
16816 #~ msgstr "inset drovu"
16819 #~ msgid "Insets|n"
16820 #~ msgstr "Sititchî"