]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
16185404d69cdc0933ae1b6ac32772ab8802dc4a
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fwait"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Parint:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipådje|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Sititchî"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Gåliotaedje"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Lårdjeu"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Lårdjeu"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Hôteu"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Lårdjeu"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aroymint"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
356 #, fuzzy
357 msgid "Left"
358 msgstr "Hintche|#H#f"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
364 #, fuzzy
365 msgid "Center"
366 msgstr "Å mitan|#n"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 #, fuzzy
381 msgid "Horizontal"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #, fuzzy
392 msgid "Top"
393 msgstr "Dizeu|#u#T"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #, fuzzy
399 msgid "Middle"
400 msgstr "Mitan|#t"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #, fuzzy
406 msgid "Bottom"
407 msgstr "Dizo|#o#B"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #, fuzzy
411 msgid "&Box:"
412 msgstr "Sititchî"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #, fuzzy
416 msgid "Co&ntent:"
417 msgstr "Ådvins"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 #, fuzzy
425 msgid "Vertical"
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 #, fuzzy
434 msgid "&Restore"
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
445 #, fuzzy
446 msgid "&Apply"
447 msgstr "Mete èn oûve"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
450 #, fuzzy
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
455 #, fuzzy
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
464 #, fuzzy
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
469 #, fuzzy
470 msgid "&New:"
471 msgstr "LaTeX "
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
474 #, fuzzy
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
481 #, fuzzy
482 msgid "&Remove"
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
486 #, fuzzy
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
499 #, fuzzy
500 msgid "Alter Co&lor..."
501 msgstr "Ôte..."
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
504 #, fuzzy
505 msgid "&Font:"
506 msgstr "Fonte: "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
510 #, fuzzy
511 msgid "Si&ze:"
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
526 msgid "Default"
527 msgstr "Prémetu"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
532 msgid "Tiny"
533 msgstr "Pitites(4)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
538 msgid "Smallest"
539 msgstr "Pitites(3)"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
544 msgid "Smaller"
545 msgstr "Pitites(2)"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
550 msgid "Small"
551 msgstr "Pitites(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
556 msgid "Normal"
557 msgstr "Miernuwes"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
562 msgid "Large"
563 msgstr "Grandes(1)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
568 msgid "Larger"
569 msgstr "Grandes(2)"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
573 msgid "Largest"
574 msgstr "Grandes(3)"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
578 msgid "Huge"
579 msgstr "Grandes(4)"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
583 msgid "Huger"
584 msgstr "Grandes(5)"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
587 #, fuzzy
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
592 #, fuzzy
593 msgid "&Level:"
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
597 #, fuzzy
598 msgid "Change:"
599 msgstr "Lingaedje"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
602 #, fuzzy
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
607 #, fuzzy
608 msgid "&Next change"
609 msgstr "(Candjî)"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
616 #, fuzzy
617 msgid "&Accept"
618 msgstr "Parint:"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
622 msgstr ""
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
625 #, fuzzy
626 msgid "&Reject"
627 msgstr "Rah: "
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
631 #, fuzzy
632 msgid "Font family"
633 msgstr "Famile:|#F"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
636 #, fuzzy
637 msgid "&Family:"
638 msgstr "Famile:|#F"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
642 #, fuzzy
643 msgid "Font shape"
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
647 #, fuzzy
648 msgid "S&hape:"
649 msgstr "Cogne:|#H"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
653 #, fuzzy
654 msgid "Font series"
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
662 msgid "Language"
663 msgstr "Lingaedje"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
667 msgid "Font color"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
673 #, fuzzy
674 msgid "&Language:"
675 msgstr "Lingaedje"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
678 #, fuzzy
679 msgid "&Series:"
680 msgstr "Sereyes:|#S"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
683 #, fuzzy
684 msgid "&Color:"
685 msgstr "Cloyu"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
688 #, fuzzy
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
694 #, fuzzy
695 msgid "Font size"
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
709 #, fuzzy
710 msgid "&Misc:"
711 msgstr "Totes sôrts"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
714 #, fuzzy
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
719 #, fuzzy
720 msgid "&Toggle all"
721 msgstr "Crås/Nén crås"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
737 msgid "Close"
738 msgstr "Cloyu"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
741 #, fuzzy
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
746 #, fuzzy
747 msgid "&Up"
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
755 #, fuzzy
756 msgid "&Down"
757 msgstr "Deus|#D#w"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
760 #, fuzzy
761 msgid "D&elete"
762 msgstr "Waester foû di|#W"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
765 #, fuzzy
766 msgid "&Selected Citations:"
767 msgstr "Sapinse"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
770 #, fuzzy
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
775 #, fuzzy
776 msgid "Formatting"
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
780 #, fuzzy
781 msgid "Natbib citation style to use"
782 msgstr "Sapinse"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
785 #, fuzzy
786 msgid "Citation st&yle:"
787 msgstr "Sapinse"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
794 #, fuzzy
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Mete èn oûve"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Sapinse"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Vûdî|#v"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Trover|#T"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Sititchî"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "LaTeX|#T"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Côpeu"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Ké papî"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "LaTeX "
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Ådvins"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Drovi"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitchî"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Môde matematike"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitchî"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Modeles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Loukî è DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[nén håyné]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Cloyu"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitchî"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "Pitites(2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Schaper"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "Pitites(2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copyî"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Droete|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "LaTeX "
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Tchûzes"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Tite|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pådje: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Fonte: "
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "Pitites(2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romane"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "Pitites(2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitchî|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Candjî"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitchî|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Tite|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitchî|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Lårdjeu"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Cloyu"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "LaTeX "
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Môde matematike"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Môde matematike"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Tite|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitchî"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Tite|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitchî"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Prinde avou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Intreye"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 msgid "Verbatim"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1466 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Listing"
1469 msgstr "Royes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Load"
1479 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Document &class:"
1484 msgstr "Documint rlomé ("
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Options:"
1489 msgstr "Tchûzes"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1492 msgid "Postscript &driver:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Use language's default encoding"
1498 msgstr "Eployî input|#i"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Encoding:"
1503 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Quote Style:"
1508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Main Settings"
1513 msgstr "Intreye bibiografike"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Style"
1518 msgstr "Stîle:  "
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1521 msgid "The content's base font size"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1525 #, fuzzy
1526 msgid "F&ont size:"
1527 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1530 msgid "The content's base font style"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Font st&yle:"
1536 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Use extended character table"
1541 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1544 msgid "&Extended Chars"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1548 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1552 msgid "S&pace in string as Symbol"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1556 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1560 msgid "S&pace as Symbol"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1564 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1568 msgid "&Break long lines"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Range"
1574 msgstr "Simpe|#S"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Last line:"
1579 msgstr "Scriftôr matematike"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1582 msgid "The last line to be printed"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1586 msgid "The first line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Fi&rst line:"
1592 msgstr "Prumîre tiestîre"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1595 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Dialect:"
1601 msgstr "Fitchî"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1604 msgid "Select the programming language"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Line numbering"
1610 msgstr "Nombe"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1613 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Choose the font size for line numbers"
1619 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Font si&ze:"
1624 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1627 #, fuzzy
1628 msgid "S&tep:"
1629 msgstr "Schaper"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1632 msgid "Difference between two numbered lines"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Side: "
1638 msgstr "Costés"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Placement"
1643 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1646 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1650 msgid "Check for floating listings"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Float"
1656 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1659 msgid "Check for inline listings"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Inline listing"
1665 msgstr "Espåçmint"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Placement:"
1670 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Ad&vanced"
1675 msgstr "Rinoncî"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1678 msgid "More &Parameters"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1682 msgid "Feedback window"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1686 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Update the display"
1692 msgstr "Håynaedje"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1696 #, fuzzy
1697 msgid "&Update"
1698 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1703 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Default Margins"
1708 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Top:"
1713 msgstr "Dizeu|#u#T"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Bottom:"
1718 msgstr "Dizo|#o#B"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Inner:"
1723 msgstr "Sititchî"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1726 #, fuzzy
1727 msgid "O&uter:"
1728 msgstr "Ôte...|#T"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Head &sep:"
1733 msgstr "Tiestîre:|#t"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Head &height:"
1738 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Foot skip:"
1743 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Number of rows"
1751 msgstr "Nombe"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Rows:"
1757 msgstr "Royes"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Number of columns"
1765 msgstr "% di colones|#o"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Columns:"
1771 msgstr "Colones"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1774 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Vertical alignment"
1780 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Vertical:"
1785 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Horizontal:"
1795 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1798 msgid "&Use AMS math package automatically"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Use AMS &math package"
1804 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1807 msgid "Use esint package &automatically"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Use &esint package"
1813 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1816 msgid "Sort &as:"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Description:"
1822 msgstr "Gåliotaedje"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&Symbol:"
1827 msgstr "Simbole"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Type"
1832 msgstr "Sôrt"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1835 msgid "LyX internal only"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1839 #, fuzzy
1840 msgid "LyX &Note"
1841 msgstr "Rawete"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1844 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Comment"
1850 msgstr "Rawete:"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Print as grey text"
1855 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1858 msgid "&Greyed out"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1862 msgid "Framed in box"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Framed"
1868 msgstr "Prumîre tiestîre"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Box with shaded background"
1873 msgstr "Sititchî ene etikete"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Shaded"
1878 msgstr "Schaper"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&List in Table of Contents"
1883 msgstr "Ådvins"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Numbering"
1888 msgstr "Nombe"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Paper Size"
1893 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1896 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1900 msgid "Orientation"
1901 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Portrait"
1906 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Landscape"
1911 msgstr "Payizaedje|#P"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Page &style:"
1916 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1919 msgid "Style used for the page header and footer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1923 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&Two-sided document"
1929 msgstr "Novea documint"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Label Width"
1934 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1938 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Longest label"
1944 msgstr "Grand tåvlea"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Indent &Paragraph"
1949 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1952 #, fuzzy
1953 msgid "L&ine spacing:"
1954 msgstr "Espåçmint"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Single"
1960 msgstr "Simpe|#S"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1963 msgid "1.5"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Double"
1970 msgstr "Dobe|#D"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Custom"
1978 msgstr "A vosse môde"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&Default"
1983 msgstr "Prémetu"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Justified"
1988 msgstr "Sapinse"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Left"
1993 msgstr "Hintche|#H#f"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Right"
1998 msgstr "Droete|#R"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Center"
2003 msgstr "Å mitan|#n"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Colors"
2008 msgstr "Cloyu"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Alter..."
2013 msgstr "Ôte..."
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Converter Defi&nitions"
2018 msgstr "Po:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2021 #, fuzzy
2022 msgid "C&onverter:"
2023 msgstr "Å mitan|#n"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2026 #, fuzzy
2027 msgid "E&xtra flag:"
2028 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&From format:"
2033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&To format:"
2038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2041 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2042 #, fuzzy
2043 msgid "A&dd"
2044 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Modify"
2051 msgstr "Mîtrin|#M"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Remo&ve"
2056 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Converter File Cache"
2061 msgstr "Sititchî ene imådje"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Enabled"
2066 msgstr "Grand tåvlea"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2069 msgid "&Maximum Age (in days):"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Format:"
2075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Copier:"
2080 msgstr "Copyî"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2083 #, fuzzy
2084 msgid "C&opiers"
2085 msgstr "Copyî"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2088 msgid ""
2089 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2090 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2091 "rather than the Cygwin teTeX."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2095 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Date format:"
2101 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2104 msgid "Date format for strftime output"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Display &Graphics:"
2110 msgstr "Sititchî ene etikete"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2113 msgid "Off"
2114 msgstr "Åwe"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2117 #, fuzzy
2118 msgid "No math"
2119 msgstr "Matematike"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2122 msgid "On"
2123 msgstr "Evoye"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Do not display"
2128 msgstr "[nén håyné]"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2131 msgid "Instant &Preview:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&File formats"
2137 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Document format"
2142 msgstr "Documint"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Vector graphi&cs format"
2147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2150 #, fuzzy
2151 msgid "F&ormat:"
2152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2155 #, fuzzy
2156 msgid "S&hortcut:"
2157 msgstr "Dji rgrete."
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Viewer:"
2162 msgstr "Loukî è DVI"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&GUI name:"
2167 msgstr "No:|#N"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2170 #, fuzzy
2171 msgid "E&xtension:"
2172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Ed&itor:"
2177 msgstr "Candjî"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&E-mail:"
2182 msgstr "Pitites(1)"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Your name"
2187 msgstr "Miernuwes"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2190 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Name:"
2193 msgstr "No:|#N"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2196 msgid "Your E-mail address"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Bro&wse..."
2203 msgstr "Foyter...|#F"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2206 #, fuzzy
2207 msgid "S&econd:"
2208 msgstr "Gåliotaedje"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&First:"
2213 msgstr "Prumîre tiestîre"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Br&owse..."
2219 msgstr "Foyter...|#F"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Use &keyboard map"
2224 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Command s&tart:"
2229 msgstr "Comande:|#C"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Default language:"
2234 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Command e&nd:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Language pac&kage:"
2244 msgstr "Lingaedje:"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2247 msgid "Auto &begin"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Use b&abel"
2253 msgstr "Eployî include|#U"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Global"
2258 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2261 msgid "&Right-to-left language support"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2265 msgid "Auto &end"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Mark &foreign languages"
2271 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2274 msgid "Set class options to default on class change"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2278 msgid "&Reset class options when document class changes"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Default paper si&ze:"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Te&X encoding:"
2289 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2292 #, fuzzy
2293 msgid "US letter"
2294 msgstr "Hintche|#H"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2297 msgid "US legal"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2301 msgid "US executive"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2305 msgid "A3"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2309 msgid "A4"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2313 msgid "A5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2317 msgid "B5"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2321 #, fuzzy
2322 msgid "External Applications"
2323 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2326 msgid "CheckTeX start options and flags"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Chec&kTeX command:"
2332 msgstr "Enonder ene comande"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2335 #, fuzzy
2336 msgid "BibTeX command and options"
2337 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&BibTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Index command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2355 #, fuzzy
2356 msgid "DVI viewer paper size options:"
2357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2360 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2364 msgid "Ly&XServer pipe:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Browse..."
2374 msgstr "Foyter...|#F"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2377 msgid "&PATH prefix:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Temporary directory:"
2383 msgstr "Ridant ûzeu :"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Backup directory:"
2388 msgstr "Ridant ûzeu :"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Working directory:"
2393 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Document templates:"
2398 msgstr "Documint rlomé ("
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&roff command:"
2403 msgstr "Romane"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2406 msgid ""
2407 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2408 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2409 "paragraphs are separated by a blank line."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2413 msgid "Output &line length:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2417 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Name of the default printer"
2423 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2426 msgid "Use printer name explicitely"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2430 msgid "Adapt outp&ut"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Command Options"
2436 msgstr "Sititchî ene etikete"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Re&verse:"
2441 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2444 #, fuzzy
2445 msgid "To p&rinter:"
2446 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Paper si&ze:"
2451 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2454 #, fuzzy
2455 msgid "To &file:"
2456 msgstr "[nou fitchî]"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Spool &command:"
2461 msgstr "Discrîre li cmande"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&Odd pages:"
2466 msgstr "Lingaedje"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Paper t&ype:"
2471 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2474 #, fuzzy
2475 msgid "E&xtra options:"
2476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2479 msgid "Spool pref&ix:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Co&llated:"
2485 msgstr "LaTeX "
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Even pages:"
2490 msgstr "Lingaedje"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2493 msgid "File ex&tension:"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Lan&dscape:"
2499 msgstr "Payizaedje|#P"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Co&pies:"
2504 msgstr "Copyî"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Pa&ge range:"
2509 msgstr "Côper li pådje"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2512 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Printer co&mmand:"
2518 msgstr "Romane"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Printer &name:"
2523 msgstr "Rexhe"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Sa&ns Serif:"
2528 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2531 #, fuzzy
2532 msgid "T&ypewriter:"
2533 msgstr "Machine a scrîre"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Screen &DPI:"
2538 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Zoom %:"
2543 msgstr "ou %|#o"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Font Sizes"
2548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Larger:"
2553 msgstr "Grandes(2)"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Largest:"
2558 msgstr "Grandes(3)"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Huge:"
2563 msgstr "Grandes(4)"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Hugest:"
2568 msgstr "Grandes(4)"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Smallest:"
2573 msgstr "Pitites(3)"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Smaller:"
2578 msgstr "Pitites(2)"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Small:"
2583 msgstr "Pitites(1)"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Normal:"
2588 msgstr "Miernuwes"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Tiny:"
2593 msgstr "Pitites(4)"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Large:"
2598 msgstr "Grandes(1)"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Spellchec&ker executable:"
2603 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2606 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Al&ternative language:"
2612 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Escape cha&racters:"
2617 msgstr "Speciå:|#S"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2620 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Personal &dictionary:"
2626 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2629 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2633 msgid "Accept compound &words"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Use input encod&ing"
2639 msgstr "Eployî input|#i"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Scrolling"
2644 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2649 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2652 #, fuzzy
2653 msgid "B&rowse..."
2654 msgstr "Foyter...|#F"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&User interface file:"
2659 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Bind file:"
2664 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Session"
2669 msgstr "Modeye di LyX"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2674 msgstr "Rawete:"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2677 msgid "Load opened files from last session"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Restore cursor positions"
2683 msgstr "Rawete:"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2686 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Save/restore window position"
2692 msgstr "Rawete:"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2696 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Width"
2699 msgstr "Lårdjeu"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2703 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Height"
2706 msgstr "Hôteu"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Documents"
2711 msgstr "Documint"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2714 #, fuzzy
2715 msgid "B&ackup documents "
2716 msgstr "Schaper li documint?"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2719 msgid " every"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2723 #, fuzzy
2724 msgid "minutes"
2725 msgstr "Royes"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2728 msgid "&Maximum last files:"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2732 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Save"
2735 msgstr "Schaper"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Pages"
2740 msgstr "Pådje: "
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Page number to print from"
2745 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2748 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Page number to print to"
2754 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Print all pages"
2759 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Fro&m"
2764 msgstr "Fontes:|#F"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&All"
2769 msgstr "Mete èn oûve"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Print &odd-numbered pages"
2774 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Print &even-numbered pages"
2779 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Print in reverse order"
2784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Re&verse order"
2789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Copies"
2794 msgstr "Copyî"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2797 msgid "Number of copies"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Collate copies"
2803 msgstr "LaTeX "
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Collate"
2808 msgstr "LaTeX "
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Print"
2813 msgstr "Rexhe"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Print Destination"
2818 msgstr "Po:"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2821 msgid "Send output to the printer"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2825 #, fuzzy
2826 msgid "P&rinter:"
2827 msgstr "Rexhe"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2830 msgid "Send output to the given printer"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Send output to a file"
2836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2839 #, fuzzy
2840 msgid "La&bels in:"
2841 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2844 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2848 #, fuzzy
2849 msgid "<reference>"
2850 msgstr "Sititchî on rahuca"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2853 #, fuzzy
2854 msgid "(<reference>)"
2855 msgstr "Sititchî on rahuca"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2858 #, fuzzy
2859 msgid "<page>"
2860 msgstr "Minipådje|#M"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2863 msgid "on page <page>"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2867 msgid "<reference> on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Formatted reference"
2873 msgstr "Sititchî on rahuca"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2878 msgstr "Sititchî on rahuca"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Sort"
2883 msgstr "Dji rgrete."
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Update the label list"
2888 msgstr "Sititchî on rahuca"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Jump to the label"
2893 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Go to Label"
2898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Find:"
2903 msgstr "Trover|#T"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Replace &with:"
2908 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Case &sensitive"
2913 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2916 msgid "Match whole words onl&y"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2920 msgid "Find &Next"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&Replace"
2928 msgstr "Mete el plaece"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Replace &All"
2933 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2936 msgid "Search &backwards"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2940 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Export formats:"
2946 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Command:"
2951 msgstr "Romane"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Suggestions:"
2956 msgstr "Po:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Replace word with current choice"
2961 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2966 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Ignore"
2976 msgstr "Passer hute"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2984 #, fuzzy
2985 msgid "I&gnore All"
2986 msgstr "Passer hute"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Current word"
2996 msgstr "Rawete:"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Unknown word:"
3001 msgstr "nén cnoxhu"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Replace with selected word"
3006 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Table Settings"
3011 msgstr "Minipådje|#M"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Column Width"
3016 msgstr "Colones"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3019 msgid "Fixed width of the column"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3023 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Vertical alignment:"
3029 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Horizontal alignment:"
3034 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Horizontal alignment in column"
3039 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Justified"
3044 msgstr "Sapinse"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3047 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3051 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3055 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3059 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3063 msgid "Merge cells"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Multicolumn"
3069 msgstr "Multicolones|#M"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3072 #, fuzzy
3073 msgid "LaTe&X argument:"
3074 msgstr "Aroymint"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3077 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Borders"
3083 msgstr "Boirds"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3086 #, fuzzy
3087 msgid "All Borders"
3088 msgstr "Boirds"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3091 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Set"
3097 msgstr "Dji rgrete."
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3100 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3104 #, fuzzy
3105 msgid "C&lear"
3106 msgstr "Vûdî|#v"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3109 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Fo&rmal"
3115 msgstr "Miernuwes"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3118 msgid "Use default (grid-like) border style"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3122 #, fuzzy
3123 msgid "De&fault"
3124 msgstr "Prémetu"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Set Borders"
3129 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3132 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Additional Space"
3138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3141 msgid "T&op of row:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Botto&m of row:"
3147 msgstr "% del pådje|#j"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3150 msgid "Bet&ween rows:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Longtable"
3156 msgstr "Grand tåvlea"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Page &break on current row"
3165 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Settings"
3170 msgstr "Gåliotaedje"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Status"
3175 msgstr "Schaper"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Header:"
3180 msgstr "Tiestîre"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Footer:"
3185 msgstr "Pîd del pådje"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3188 #, fuzzy
3189 msgid "First header:"
3190 msgstr "Tiestîre"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Last footer:"
3195 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Contents"
3200 msgstr "Ådvins"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Border above"
3205 msgstr "Boirds"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Border below"
3210 msgstr "Boirds"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3218 #, fuzzy
3219 msgid "on"
3220 msgstr "Deus|#D#w"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3223 msgid "This row is the header of the first page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3227 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3231 msgid "This row is the footer of the last page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3239 #, fuzzy
3240 msgid "double"
3241 msgstr "Dobe|#D"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Don't output the last footer"
3246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3250 #, fuzzy
3251 msgid "is empty"
3252 msgstr ", Parfondeu: "
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3255 msgid "Don't output the first header"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3259 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3263 msgid "&Use long table"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Current cell:"
3269 msgstr "Rawete:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Current row position"
3274 msgstr "Rawete:"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3277 msgid "Current column position"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3281 msgid "Close this dialog"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3285 msgid "Rebuild the file lists"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Rescan"
3291 msgstr "Rissayî|#R#r"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3294 msgid ""
3295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&View"
3301 msgstr "Loukî è DVI"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Selected classes or styles"
3306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3309 #, fuzzy
3310 msgid "LaTeX classes"
3311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3314 #, fuzzy
3315 msgid "LaTeX styles"
3316 msgstr "LaTeX|#T"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3319 #, fuzzy
3320 msgid "BibTeX styles"
3321 msgstr "Båze di doneyes:"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3324 msgid "Toggles view of the file list"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3328 msgid "Show &path"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Separate Paragraphs With"
3334 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Vertical space"
3339 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Indentation"
3349 msgstr "Ritrait"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Spacing"
3354 msgstr "Espaçmint|#g"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Line spacing:"
3359 msgstr "Espåçmint"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Schaper li documint?"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Listing settings"
3374 msgstr "Minipådje|#M"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Index entry"
3379 msgstr "Ritrait"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Keyword:"
3384 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Entry"
3389 msgstr "Sititchî ene etikete"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3393 #, fuzzy
3394 msgid "The selected entry"
3395 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Selection:"
3400 msgstr "Gåliotaedje"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3403 msgid "Replace the entry with the selection"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3407 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3411 msgid ""
3412 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3413 "available"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3417 msgid "Update navigation tree"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3423 msgid "..."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3427 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3431 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Move selected item down by one"
3437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Move selected item up by one"
3442 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Type:"
3447 msgstr "Sôrt"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3451 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3452 #, fuzzy
3453 msgid "URL"
3454 msgstr "Hårdeye URL..."
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&URL:"
3459 msgstr "Hårdeye URL..."
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3462 msgid "Name associated with the URL"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3466 msgid "Output as a hyperlink ?"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3470 msgid "&Generate hyperlink"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Spacing:"
3476 msgstr "Espaçmint|#g"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Value:"
3481 msgstr "Bleu"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Protect:"
3486 msgstr "Dji rgrete."
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3491 msgstr "Sititchî ene imådje"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3494 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3498 msgid "Supported spacing types"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3502 #, fuzzy
3503 msgid "DefSkip"
3504 msgstr "Eterroye:|#u"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3507 #, fuzzy
3508 msgid "SmallSkip"
3509 msgstr "Pitites(3)"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3512 #, fuzzy
3513 msgid "MedSkip"
3514 msgstr "Mwinres"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3517 msgid "BigSkip"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3521 #, fuzzy
3522 msgid "VFill"
3523 msgstr "Fitchî"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3526 msgid "Complete source"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3530 msgid "Automatic update"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Default (outer)"
3536 msgstr "Prémetu"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Outer"
3541 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Placement:"
3546 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3549 msgid "Units of width value"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3553 msgid "&Units:"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3557 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3558 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3559 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3560 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3561 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3562 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3563 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3565 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3567 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3568 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3569 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3571 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3572 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3573 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3574 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3576 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3577 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Standard"
3580 msgstr "Ståndard|#S"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3583 #, fuzzy
3584 msgid "TheoremTemplate"
3585 msgstr "Modeles"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3588 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3589 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3591 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3593 msgid "Proof"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3597 msgid "Proof:"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3602 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3603 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3605 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3606 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3607 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3608 msgid "Theorem"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Theorem #:"
3614 msgstr "Matematike"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3618 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3620 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3623 msgid "Lemma"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3627 msgid "Lemma #:"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3635 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3638 msgid "Corollary"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3642 msgid "Corollary #:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3647 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3649 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3652 msgid "Proposition"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Proposition #:"
3658 msgstr "   tchûzes: "
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3662 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3665 msgid "Conjecture"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3669 msgid "Conjecture #:"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Criterion"
3678 msgstr "Sapinse"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Criterion #:"
3683 msgstr "Sapinse"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3687 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Fact"
3691 msgstr "Parint:"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Fact #:"
3696 msgstr "Parint:"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3701 msgid "Axiom"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3705 msgid "Axiom #:"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3710 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3711 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3713 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Definition"
3718 msgstr "Po:"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Definition #:"
3723 msgstr "Po:"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Example"
3734 msgstr "Egzimpes"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Example #:"
3739 msgstr "Egzimpes"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Condition"
3746 msgstr "Sapinse"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Condition #:"
3751 msgstr "Sapinse"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Problem"
3760 msgstr "Dobe|#D"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Problem #:"
3765 msgstr "Dobe|#D"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3771 msgid "Exercise"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3775 msgid "Exercise #:"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Remark"
3786 msgstr "Rawete:|#R"
3787
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Remark #:"
3791 msgstr "Rawete:|#R"
3792
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3795 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3796 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3799 msgid "Claim"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3803 msgid "Claim #:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3808 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3809 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3812 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3813 msgid "Note"
3814 msgstr "Rawete"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Note #:"
3819 msgstr "Rawete"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Notation"
3827 msgstr "Toûrnaedje"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Notation #:"
3832 msgstr "Toûrnaedje"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3836 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Case"
3840 msgstr "Aclaper"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Case #:"
3845 msgstr "Aclaper"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3848 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3851 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3852 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3853 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3855 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3856 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3857 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3858 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3859 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3860 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3861 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3862 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3864 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3865 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Section"
3869 msgstr "Gåliotaedje"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3872 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3875 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3876 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3878 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3879 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3880 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3881 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3883 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3884 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3885 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3886 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Subsection"
3889 msgstr "Gåliotaedje"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3892 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3895 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3897 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3898 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3899 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3900 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3901 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3902 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Subsubsection"
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3910 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3913 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3914 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Section*"
3917 msgstr "Gåliotaedje"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3920 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3921 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3922 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Subsection*"
3925 msgstr "Gåliotaedje"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3929 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Subsubsection*"
3932 msgstr "Gåliotaedje"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3935 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3936 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3938 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3939 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3941 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3943 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3944 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3945 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3946 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3947 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3948 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3949 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3952 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3953 #: src/output_plaintext.cpp:145
3954 msgid "Abstract"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3958 msgid "Abstract---"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3964 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3965 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Keywords"
3971 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3972
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Index Terms---"
3976 msgstr "Ritrait"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3979 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3981 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3982 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3983 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3985 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3986 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3987 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3988 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3989 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3990 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3991 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3992 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3993 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Bibliography"
3999 msgstr "Intreye bibiografike"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4005 #: src/rowpainter.cpp:532
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Appendix"
4008 msgstr "inset drovu"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Appendices"
4013 msgstr "inset drovu"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Biography"
4018 msgstr "Intreye bibiografike"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4021 #, fuzzy
4022 msgid "BiographyNoPhoto"
4023 msgstr "Intreye bibiografike"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Footernote"
4028 msgstr "Sititchî ene pînote"
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4031 #, fuzzy
4032 msgid "MarkBoth"
4033 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4037 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4038 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4039 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4040 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4041 msgid "Itemize"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4046 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4047 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4048 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4049 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4050 msgid "Enumerate"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4055 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4056 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4058 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Description"
4063 msgstr "Gåliotaedje"
4064
4065 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4068 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4070 #, fuzzy
4071 msgid "List"
4072 msgstr "Royes"
4073
4074 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4077 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4078 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4079 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4080 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4081 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4082 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4085 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4086 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4087 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4088 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4090 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4092 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4093 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Title"
4096 msgstr "Fitchî"
4097
4098 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4100 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4101 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4103 msgid "Subtitle"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4109 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4110 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4111 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4113 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4116 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4117 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4118 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4119 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4121 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4123 msgid "Author"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4128 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4135 msgid "Address"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Offprint"
4142 msgstr "Rexhe"
4143
4144 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Mail"
4148 msgstr "Matrice"
4149
4150 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4153 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4154 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4156 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4157 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4160 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4162 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Date"
4165 msgstr "Aclaper"
4166
4167 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4170 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4173 msgid "Acknowledgement"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Offprint Requests to:"
4179 msgstr "Tchûzes"
4180
4181 #: lib/layouts/aa.layout:176
4182 msgid "Correspondence to:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4186 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4187 msgid "Acknowledgements."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4192 #, fuzzy
4193 msgid "LaTeX"
4194 msgstr "LaTeX|#L"
4195
4196 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4198 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Email"
4202 msgstr "Pitites(1)"
4203
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4206 msgid "Thesaurus"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4210 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4211 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4212 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4213 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4215 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4216 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4217 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4218 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Paragraph"
4221 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4224 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4225 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4226 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Affiliation"
4229 msgstr "Sapinse"
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4232 msgid "And"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4236 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4237 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4238 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4239 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4240 msgid "Acknowledgements"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4246 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4249 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4250 #: src/output_plaintext.cpp:157
4251 #, fuzzy
4252 msgid "References"
4253 msgstr "Sititchî on rahuca"
4254
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4256 #, fuzzy
4257 msgid "PlaceFigure"
4258 msgstr "Imådje"
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4261 msgid "PlaceTable"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4265 #, fuzzy
4266 msgid "TableComments"
4267 msgstr "Ådvins"
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4270 #, fuzzy
4271 msgid "TableRefs"
4272 msgstr "Tåvlea%t"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4275 msgid "MathLetters"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4279 msgid "NoteToEditor"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Facility"
4285 msgstr "Parint:"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4288 msgid "Objectname"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Dataset"
4294 msgstr "Båze di doneyes:"
4295
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Subject headings:"
4299 msgstr "Mape des tapes"
4300
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4302 msgid "[Acknowledgements]"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4306 #, fuzzy
4307 msgid "and"
4308 msgstr "Clintcheyes(2)"
4309
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Place Figure here:"
4313 msgstr "Imådje"
4314
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Place Table here:"
4318 msgstr "Imådje"
4319
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4321 #, fuzzy
4322 msgid "[Appendix]"
4323 msgstr "inset drovu"
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Note to Editor:"
4328 msgstr "Rén a fé"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4331 #, fuzzy
4332 msgid "References. ---"
4333 msgstr "Sititchî on rahuca"
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Note. ---"
4338 msgstr "Rawete"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4341 #, fuzzy
4342 msgid "FigCaption"
4343 msgstr "Tite|#k"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4346 msgid "Fig. ---"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Facility:"
4352 msgstr "Parint:"
4353
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4355 msgid "Obj:"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Dataset:"
4361 msgstr "Båze di doneyes:"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4364 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Theorem."
4368 msgstr "Matematike"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4373 msgid "Corollary."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4379 msgid "Lemma."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Proposition."
4387 msgstr "   tchûzes: "
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4391 msgid "Conjecture."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Criterion."
4397 msgstr "Sapinse"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4400 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Algorithm"
4405 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Algorithm."
4410 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Fact."
4416 msgstr "Parint:"
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4419 msgid "Axiom."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4423 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Definition."
4427 msgstr "Po:"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Example."
4433 msgstr "Egzimpes"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Condition."
4439 msgstr "Sapinse"
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Problem."
4445 msgstr "Dobe|#D"
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4449 msgid "Exercise."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Remark."
4456 msgstr "Rawete:|#R"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4460 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4461 msgid "Claim."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Note."
4468 msgstr "Rawete"
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Notation."
4474 msgstr "Toûrnaedje"
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4477 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4479 msgid "Summary"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4483 msgid "Summary."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4488 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4489 msgid "Acknowledgement."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Case."
4495 msgstr "Aclaper"
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Conclusion"
4502 msgstr "Colone"
4503
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Conclusion."
4508 msgstr "Colone"
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4511 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4515 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4519 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4523 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4527 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4531 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4535 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4539 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4543 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4547 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4551 msgid "Example \\arabic{example}."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4555 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4559 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4563 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4567 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4571 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4575 msgid "Note \\arabic{note}."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4579 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4583 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4587 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4591 msgid "Case \\arabic{case}."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4595 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4599 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4600 #, fuzzy
4601 msgid "\\arabic{section}"
4602 msgstr "Gåliotaedje"
4603
4604 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Chapter Exercises"
4607 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:50
4610 msgid "RightHeader"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:59
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Right header:"
4616 msgstr "Tiestîre"
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:83
4619 msgid "Abstract:"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:92
4623 msgid "ShortTitle"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:100
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Short title:"
4629 msgstr "Fitchî"
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:129
4632 msgid "TwoAuthors"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:136
4636 msgid "ThreeAuthors"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:143
4640 msgid "FourAuthors"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Affiliation:"
4647 msgstr "Sapinse"
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:171
4650 msgid "TwoAffiliations"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:178
4654 msgid "ThreeAffiliations"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:185
4658 msgid "FourAffiliations"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Journal"
4664 msgstr "Miernuwes"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:206
4667 #, fuzzy
4668 msgid "CopNum"
4669 msgstr "Colone"
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:234
4672 msgid "Acknowledgements:"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4676 #: lib/layouts/spie.layout:88
4677 msgid "Acknowledgments"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:248
4681 msgid "ThickLine"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:258
4685 #, fuzzy
4686 msgid "CenteredCaption"
4687 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4690 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4691 msgid "Senseless!"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:280
4695 #, fuzzy
4696 msgid "FitFigure"
4697 msgstr "Imådje"
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:286
4700 msgid "FitBitmap"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4704 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4705 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4706 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4707 msgid "*"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:344
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Seriate"
4713 msgstr "Sititchî"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4716 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4717 msgid "(\\alph{enumii})"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4721 #, fuzzy
4722 msgid "LatinOn"
4723 msgstr "Toûrnaedje"
4724
4725 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Latin on"
4728 msgstr "Toûrnaedje"
4729
4730 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4731 #, fuzzy
4732 msgid "LatinOff"
4733 msgstr "Toûrnaedje"
4734
4735 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Latin off"
4738 msgstr "Toûrnaedje"
4739
4740 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4741 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4742 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4744 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4745 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Part"
4748 msgstr "Parint:"
4749
4750 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4751 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Part*"
4755 msgstr "Parint:"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4758 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4759 msgid "MM"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Part "
4765 msgstr "Parint:"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Section \\arabic{section}"
4770 msgstr "Gåliotaedje"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4773 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4774 #, fuzzy
4775 msgid "\\Alph{section}"
4776 msgstr "Gåliotaedje"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4784 #, fuzzy
4785 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4786 msgstr "Gåliotaedje"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4789 msgid "BeginFrame"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Frame "
4795 msgstr "Scrîrece|#P"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4798 msgid "BeginPlainFrame"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4802 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4806 #, fuzzy
4807 msgid "AgainFrame"
4808 msgstr "Môde matematike"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4811 msgid "Again frame with label__"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4815 #, fuzzy
4816 msgid "EndFrame"
4817 msgstr "Rexhe"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4820 msgid "________________________________ "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4824 #, fuzzy
4825 msgid "FrameSubtitle"
4826 msgstr "Scrîrece|#P"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Column"
4831 msgstr "Colones"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4834 msgid "start column (increase depth!), width: "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Columns"
4840 msgstr "Colones"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4843 #, fuzzy
4844 msgid "columns "
4845 msgstr "Colones"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4848 msgid "ColumnsCenterAligned"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4852 msgid "columns (center aligned) "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4856 msgid "ColumnsTopAligned"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4860 msgid "columns (top aligned) "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Pause"
4866 msgstr "Aclaper"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4869 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Overprint"
4875 msgstr "Rexhe"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4878 #, fuzzy
4879 msgid "overprint "
4880 msgstr "Rexhe"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4883 msgid "OverlayArea"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4887 #, fuzzy
4888 msgid "overlayarea"
4889 msgstr "Rexhe"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Uncover"
4894 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4897 msgid "uncovered on slides  "
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Only"
4903 msgstr "Evoye"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4906 msgid "only on slides_"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Block"
4912 msgstr "Bloc|#c"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4915 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4919 #, fuzzy
4920 msgid "ExampleBlock"
4921 msgstr "Egzimpes"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4924 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4928 #, fuzzy
4929 msgid "AlertBlock"
4930 msgstr "Bloc|#c"
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4933 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Institute"
4940 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4943 #, fuzzy
4944 msgid "TitleGraphic"
4945 msgstr "Fitchî|#F"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4948 msgid "Corollary_"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Definition. "
4954 msgstr "Po:"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Definitions"
4959 msgstr "Po:"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Definitions. "
4964 msgstr "Po:"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Example. "
4969 msgstr "Egzimpes"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Examples"
4974 msgstr "Egzimpes"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Examples. "
4979 msgstr "Egzimpes"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Fact. "
4984 msgstr "Parint:"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4987 msgid "Proof. "
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Theorem. "
4993 msgstr "Matematike"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:969
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Separator"
4998 msgstr "Evoye xxx"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5001 msgid "___"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5005 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5006 msgid "LyX-Code"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5010 #, fuzzy
5011 msgid "NoteItem"
5012 msgstr "Rawete"
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5015 #, fuzzy
5016 msgid "note: "
5017 msgstr "Rawete"
5018
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5020 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Table"
5023 msgstr "Tåvlea%t"
5024
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5026 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5027 #, fuzzy
5028 msgid "List of Tables"
5029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5032 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Figure"
5035 msgstr "Imådje"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5039 #, fuzzy
5040 msgid "List of Figures"
5041 msgstr "Imådje"
5042
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5044 msgid "Dialogue"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Narrative"
5050 msgstr "Negatif|#N"
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5053 msgid "ACT"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5057 msgid "ACT \\arabic{act}"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5061 msgid "SCENE"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5065 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5069 msgid "SCENE*"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5073 msgid "AT RISE:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Speaker"
5079 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Parenthetical"
5084 msgstr "Matrice"
5085
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5087 msgid "("
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5091 msgid ")"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5095 msgid "CURTAIN"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5099 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5100 msgid "Right Address"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:33
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Mainline"
5106 msgstr "Totes sôrts"
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:40
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Mainline:"
5111 msgstr "Totes sôrts"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:58
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Variation"
5116 msgstr "Evoye xxx"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:62
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Variation:"
5121 msgstr "Evoye xxx"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:68
5124 #, fuzzy
5125 msgid "SubVariation"
5126 msgstr "Evoye xxx"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:71
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Subvariation:"
5131 msgstr "Evoye xxx"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:77
5134 #, fuzzy
5135 msgid "SubVariation2"
5136 msgstr "Evoye xxx"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:80
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Subvariation(2):"
5141 msgstr "Evoye xxx"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:86
5144 #, fuzzy
5145 msgid "SubVariation3"
5146 msgstr "Evoye xxx"
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:89
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Subvariation(3):"
5151 msgstr "Evoye xxx"
5152
5153 #: lib/layouts/chess.layout:95
5154 #, fuzzy
5155 msgid "SubVariation4"
5156 msgstr "Evoye xxx"
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:98
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Subvariation(4):"
5161 msgstr "Evoye xxx"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:104
5164 #, fuzzy
5165 msgid "SubVariation5"
5166 msgstr "Evoye xxx"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:107
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Subvariation(5):"
5171 msgstr "Evoye xxx"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:114
5174 msgid "HideMoves"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:119
5178 msgid "HideMoves:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:124
5182 msgid "ChessBoard"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/chess.layout:128
5186 #, fuzzy
5187 msgid "[chessboard]"
5188 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5189
5190 #: lib/layouts/chess.layout:137
5191 #, fuzzy
5192 msgid "BoardCentered"
5193 msgstr "Å mitan|#n"
5194
5195 #: lib/layouts/chess.layout:142
5196 msgid "[centered board]"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/chess.layout:152
5200 #, fuzzy
5201 msgid "HighLight"
5202 msgstr "Hôteu"
5203
5204 #: lib/layouts/chess.layout:157
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Highlights:"
5207 msgstr "Hôteu"
5208
5209 #: lib/layouts/chess.layout:172
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Arrow"
5212 msgstr "Aroke"
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:177
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Arrow:"
5217 msgstr "Aroke"
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:183
5220 msgid "KnightMove"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:188
5224 msgid "KnightMove:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5228 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5229 #, fuzzy
5230 msgid "My Address"
5231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5232
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5234 msgid "Briefkopf:"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5238 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5239 msgid "Send To Address"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Adresse:"
5245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Opening"
5252 msgstr "Drovi"
5253
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Anrede:"
5257 msgstr "Rodje"
5258
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Signature"
5264 msgstr "Imådje"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5267 msgid "Unterschrift:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Closing"
5275 msgstr "Cloyu"
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5278 msgid "Gruss:"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5282 #, fuzzy
5283 msgid "encl"
5284 msgstr "Rinoncî"
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Anlagen:"
5289 msgstr "Aroymint"
5290
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5292 msgid "ps"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5296 msgid "PS:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5301 #: src/lengthcommon.cpp:38
5302 msgid "cc"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Verteiler:"
5308 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5311 msgid "Betreff"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5315 msgid "Betreff:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5319 msgid "Stadt"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Stadt:"
5325 msgstr "Schaper"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5328 msgid "Datum"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Datum:"
5334 msgstr "Aclaper"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5338 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5340 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5341 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Subparagraph"
5344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Quotation"
5350 msgstr "Toûrnaedje"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5353 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Quote"
5356 msgstr "Distis"
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5359 msgid "00.00.0000"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5363 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Verse"
5366 msgstr "-> Moens <-"
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:269
5369 #, fuzzy
5370 msgid "LaTeX Title"
5371 msgstr "LaTeX|#T"
5372
5373 #: lib/layouts/egs.layout:304
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Author:"
5376 msgstr "Matematike"
5377
5378 #: lib/layouts/egs.layout:313
5379 msgid "Affil"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:327
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Affilation:"
5385 msgstr "Sapinse"
5386
5387 #: lib/layouts/egs.layout:350
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Journal:"
5390 msgstr "Miernuwes"
5391
5392 #: lib/layouts/egs.layout:359
5393 #, fuzzy
5394 msgid "msnumber"
5395 msgstr "Nombe"
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:374
5398 #, fuzzy
5399 msgid "MS_number:"
5400 msgstr "Nombe"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:384
5403 msgid "FirstAuthor"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:398
5407 msgid "1st_author_surname:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5411 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5412 msgid "Received"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Received:"
5419 msgstr "Rah: "
5420
5421 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5423 msgid "Accepted"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Accepted:"
5430 msgstr "Parint:"
5431
5432 #: lib/layouts/egs.layout:453
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Offsets"
5435 msgstr "Åwe"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:467
5438 msgid "reprint_reqs_to:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5443 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5445 msgid "Abstract."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5449 msgid "Author Address"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5454 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Address:"
5458 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Author Email"
5463 msgstr "Miernuwes"
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Email:"
5468 msgstr "Pitites(1)"
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Author URL"
5473 msgstr "Matematike"
5474
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5477 #, fuzzy
5478 msgid "URL:"
5479 msgstr "Hårdeye URL..."
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5483 msgid "Thanks"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5487 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5491 msgid "PROOF."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5495 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5499 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5503 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5507 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5511 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5515 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5519 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5523 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5527 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5531 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5535 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5539 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5543 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5547 msgid "Case \\arabic{case}"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5551 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5555 msgid "FrontMatter"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Keyword"
5561 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5562
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Key words:"
5566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Item"
5571 msgstr "Rawete"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Item:"
5576 msgstr "Ritrait"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5579 #, fuzzy
5580 msgid "BulletedItem"
5581 msgstr "xxx Puces"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Bulleted Item:"
5586 msgstr "LaTeX "
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5589 msgid "Begin"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5593 msgid "Begin of CV"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5597 msgid "PersonalInfo"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5601 msgid "Personal Info"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5605 msgid "MotherTongue"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5609 msgid "Mother Tongue:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5613 #, fuzzy
5614 msgid "LangHeader"
5615 msgstr "Tiestîre"
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Language Header:"
5620 msgstr "Tiestîre"
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Language:"
5625 msgstr "Lingaedje"
5626
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5628 #, fuzzy
5629 msgid "LastLanguage"
5630 msgstr "Lingaedje"
5631
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Last Language:"
5635 msgstr "Lingaedje"
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5638 #, fuzzy
5639 msgid "LangFooter"
5640 msgstr "Pîd del pådje"
5641
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Language Footer:"
5645 msgstr "Lingaedje"
5646
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5648 #, fuzzy
5649 msgid "End"
5650 msgstr "Clintcheyes(2)"
5651
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5653 msgid "End of CV"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:42
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Foilhead"
5659 msgstr "Fitchî"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:61
5662 msgid "ShortFoilhead"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:67
5666 msgid "Rotatefoilhead"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:73
5670 msgid "ShortRotatefoilhead"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:82
5674 msgid "TickList"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:97
5678 msgid "_/"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:103
5682 msgid "CrossList"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:118
5686 msgid "><"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:164
5690 msgid "My Logo"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:173
5694 msgid "My Logo:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:182
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Restriction"
5700 msgstr "Gåliotaedje"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:186
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Restriction:"
5705 msgstr "Gåliotaedje"
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5708 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Left Header"
5711 msgstr "Tiestîre"
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Left Header:"
5716 msgstr "Tiestîre"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5719 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Right Header"
5722 msgstr "Tiestîre"
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Right Header:"
5727 msgstr "Tiestîre"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:206
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Right Footer"
5732 msgstr "Tiestîre"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:210
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Right Footer:"
5737 msgstr "Tiestîre"
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Theorem #."
5744 msgstr "Matematike"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5747 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5749 msgid "Lemma #."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5755 msgid "Corollary #."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Proposition #."
5762 msgstr "   tchûzes: "
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Definition #."
5769 msgstr "Po:"
5770
5771 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5775 msgid "Proof."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5780 msgid "Theorem*"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5785 msgid "Lemma*"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5790 msgid "Corollary*"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5795 msgid "Proposition*"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Definition*"
5802 msgstr "Po:"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5805 msgid "Brieftext"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Text:"
5811 msgstr "LaTeX "
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Name"
5818 msgstr "No:|#N"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Name:"
5825 msgstr "No:|#N"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5828 msgid "Unterschrift"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5832 msgid "Strasse"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Strasse:"
5838 msgstr "Schaper"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5841 msgid "Zusatz"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5845 msgid "Zusatz:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Ort"
5851 msgstr "Sititchî"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Ort:"
5856 msgstr "Sititchî"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5859 msgid "Land"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Land:"
5865 msgstr "Payizaedje|#P"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5868 msgid "RetourAdresse"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5872 msgid "RetourAdresse:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5876 #, fuzzy
5877 msgid "MeinZeichen"
5878 msgstr "pôces|#p"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5881 #, fuzzy
5882 msgid "MeinZeichen:"
5883 msgstr "pôces|#p"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5886 msgid "IhrZeichen"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5890 #, fuzzy
5891 msgid "IhrZeichen:"
5892 msgstr "pôces|#p"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5895 msgid "IhrSchreiben"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5899 msgid "IhrSchreiben:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Telefon"
5905 msgstr "Gåliotaedje"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Telefon:"
5910 msgstr "Gåliotaedje"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5913 msgid "Telefax"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Telefax:"
5919 msgstr "Sicrît"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Telex"
5924 msgstr "Sicrît"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Telex:"
5929 msgstr "Sicrît"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5932 msgid "EMail"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5936 #, fuzzy
5937 msgid "EMail:"
5938 msgstr "Matrice"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5941 msgid "HTTP"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5945 msgid "HTTP:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5950 msgid "Bank"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Bank:"
5957 msgstr "Bloc|#c"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5960 msgid "BLZ"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5964 msgid "BLZ:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5968 msgid "Konto"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Konto:"
5974 msgstr "Fonte: "
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5977 msgid "Postvermerk"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Postvermerk:"
5983 msgstr "Å mitan|#n"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5986 msgid "Adresse"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Anrede"
5992 msgstr "Rodje"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Anlagen"
5997 msgstr "Aroymint"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6000 msgid "Verteiler"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6004 msgid "Gruss"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Letter"
6011 msgstr "Hintche|#H"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Letter:"
6016 msgstr "Hintche|#H"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6020 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Signature:"
6023 msgstr "Imådje"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6026 msgid "Street"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6030 msgid "Street:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Addition"
6036 msgstr "Sapinse"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Addition:"
6041 msgstr "Sapinse"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Town"
6046 msgstr "Deus|#D#w"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Town:"
6051 msgstr "Deus|#D#w"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6054 #, fuzzy
6055 msgid "State"
6056 msgstr "Schaper"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6059 #, fuzzy
6060 msgid "State:"
6061 msgstr "Schaper"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6064 msgid "ReturnAddress"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6068 msgid "ReturnAddress:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6072 #, fuzzy
6073 msgid "MyRef"
6074 msgstr "Rah: "
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6077 #, fuzzy
6078 msgid "MyRef:"
6079 msgstr "Rah: "
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6082 msgid "YourRef"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6086 #, fuzzy
6087 msgid "YourRef:"
6088 msgstr "Rah: "
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6091 msgid "YourMail"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6095 #, fuzzy
6096 msgid "YourMail:"
6097 msgstr "Miernuwes"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Phone"
6102 msgstr "Calpin di telefone"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Phone:"
6107 msgstr "Calpin di telefone"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6110 msgid "BankCode"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6114 #, fuzzy
6115 msgid "BankCode:"
6116 msgstr "Cloyu"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6119 msgid "BankAccount"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6123 msgid "BankAccount:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6127 #, fuzzy
6128 msgid "PostalComment"
6129 msgstr "Rawete:"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6132 #, fuzzy
6133 msgid "PostalComment:"
6134 msgstr "Rawete:"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6137 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Date:"
6142 msgstr "Aclaper"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Reference"
6147 msgstr "Sititchî on rahuca"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Reference:"
6152 msgstr "Sititchî on rahuca"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Opening:"
6158 msgstr "Drovi"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6161 msgid "Encl."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Encl.:"
6167 msgstr "Rinoncî"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6171 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6172 msgid "cc:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Closing:"
6179 msgstr "Cloyu"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6182 #, fuzzy
6183 msgid "NameRowA"
6184 msgstr "No:|#N"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6187 #, fuzzy
6188 msgid "NameRowA:"
6189 msgstr "No:|#N"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6192 #, fuzzy
6193 msgid "NameRowB"
6194 msgstr "No:|#N"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6197 #, fuzzy
6198 msgid "NameRowB:"
6199 msgstr "No:|#N"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6202 #, fuzzy
6203 msgid "NameRowC"
6204 msgstr "No:|#N"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6207 #, fuzzy
6208 msgid "NameRowC:"
6209 msgstr "No:|#N"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6212 #, fuzzy
6213 msgid "NameRowD"
6214 msgstr "No:|#N"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6217 #, fuzzy
6218 msgid "NameRowD:"
6219 msgstr "No:|#N"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6222 #, fuzzy
6223 msgid "NameRowE"
6224 msgstr "No:|#N"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6227 #, fuzzy
6228 msgid "NameRowE:"
6229 msgstr "No:|#N"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6232 #, fuzzy
6233 msgid "NameRowF"
6234 msgstr "No:|#N"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6237 #, fuzzy
6238 msgid "NameRowF:"
6239 msgstr "No:|#N"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6242 #, fuzzy
6243 msgid "NameRowG"
6244 msgstr "No:|#N"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6247 #, fuzzy
6248 msgid "NameRowG:"
6249 msgstr "No:|#N"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6252 #, fuzzy
6253 msgid "AddressRowA"
6254 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6257 #, fuzzy
6258 msgid "AddressRowA:"
6259 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6262 #, fuzzy
6263 msgid "AddressRowB"
6264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6267 #, fuzzy
6268 msgid "AddressRowB:"
6269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6272 #, fuzzy
6273 msgid "AddressRowC"
6274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6277 #, fuzzy
6278 msgid "AddressRowC:"
6279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6282 #, fuzzy
6283 msgid "AddressRowD"
6284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6287 #, fuzzy
6288 msgid "AddressRowD:"
6289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6292 #, fuzzy
6293 msgid "AddressRowE"
6294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6297 #, fuzzy
6298 msgid "AddressRowE:"
6299 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6302 #, fuzzy
6303 msgid "AddressRowF"
6304 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6307 #, fuzzy
6308 msgid "AddressRowF:"
6309 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6312 #, fuzzy
6313 msgid "TelephoneRowA"
6314 msgstr "Gåliotaedje"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6317 #, fuzzy
6318 msgid "TelephoneRowA:"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6322 #, fuzzy
6323 msgid "TelephoneRowB"
6324 msgstr "Gåliotaedje"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6327 #, fuzzy
6328 msgid "TelephoneRowB:"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6332 #, fuzzy
6333 msgid "TelephoneRowC"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6337 #, fuzzy
6338 msgid "TelephoneRowC:"
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6342 #, fuzzy
6343 msgid "TelephoneRowD"
6344 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6347 #, fuzzy
6348 msgid "TelephoneRowD:"
6349 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6352 #, fuzzy
6353 msgid "TelephoneRowE"
6354 msgstr "Gåliotaedje"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6357 #, fuzzy
6358 msgid "TelephoneRowE:"
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6362 #, fuzzy
6363 msgid "TelephoneRowF"
6364 msgstr "Gåliotaedje"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6367 #, fuzzy
6368 msgid "TelephoneRowF:"
6369 msgstr "Gåliotaedje"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6372 msgid "InternetRowA"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6376 msgid "InternetRowA:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6380 msgid "InternetRowB"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6384 msgid "InternetRowB:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6388 msgid "InternetRowC"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6392 msgid "InternetRowC:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6396 msgid "InternetRowD"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6400 msgid "InternetRowD:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6404 msgid "InternetRowE"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6408 msgid "InternetRowE:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6412 msgid "InternetRowF"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6416 msgid "InternetRowF:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6420 msgid "BankRowA"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6424 msgid "BankRowA:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6428 msgid "BankRowB"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6432 msgid "BankRowB:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6436 msgid "BankRowC"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6440 msgid "BankRowC:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6444 msgid "BankRowD"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6448 msgid "BankRowD:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6452 msgid "BankRowE"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6456 msgid "BankRowE:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6460 msgid "BankRowF"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6464 msgid "BankRowF:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6468 msgid "Claim #."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Remarks"
6474 msgstr "Rawete:|#R"
6475
6476 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Remarks #."
6479 msgstr "Rawete:|#R"
6480
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6482 #, fuzzy
6483 msgid "More"
6484 msgstr "passer hute"
6485
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6487 msgid "(MORE)"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6491 msgid "FADE IN:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6495 msgid "INT."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6499 msgid "EXT."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Continuing"
6505 msgstr "Sapinse"
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6508 #, fuzzy
6509 msgid "(continuing)"
6510 msgstr "Sapinse"
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Transition"
6515 msgstr "Translater|#T"
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6518 msgid "TITLE OVER:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6522 msgid "INTERCUT"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6526 msgid "INTERCUT WITH:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6530 msgid "FADE OUT"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6534 msgid "General"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Scene"
6540 msgstr "Deuzyinme"
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6544 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Keywords:"
6548 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6549
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6551 msgid "Classification Codes"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Step"
6557 msgstr "Schaper"
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Step \\arabic{step}."
6562 msgstr "Gåliotaedje"
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Prop"
6567 msgstr "Copyî"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6570 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Question"
6577 msgstr "Po:"
6578
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Question \\arabic{question}."
6582 msgstr "Gåliotaedje"
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6585 msgid "Conjecture "
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Appendices Section"
6591 msgstr "inset drovu"
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6594 #, fuzzy
6595 msgid "--- Appendices ---"
6596 msgstr "inset drovu"
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6601 msgstr "Gåliotaedje"
6602
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6604 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6610 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6611
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6615 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6616
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6618 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6622 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6628 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6636 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6642 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6645 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6654 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6658 msgid "ABSTRACT:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6662 msgid "KEY WORDS:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Commission"
6668 msgstr "Sapinse"
6669
6670 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6671 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6675 #, fuzzy
6676 msgid "AddressForOffprints"
6677 msgstr "Tchûzes"
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Address for Offprints:"
6682 msgstr "Tchûzes"
6683
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6685 #, fuzzy
6686 msgid "RunningTitle"
6687 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6688
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6690 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Running title:"
6693 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6694
6695 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6696 msgid "RunningAuthor"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Running author:"
6702 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6703
6704 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6705 #, fuzzy
6706 msgid "E-mail:"
6707 msgstr "Pitites(1)"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6710 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6711 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6712 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6713 msgid "Chapter"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Running LaTeX Title"
6719 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6720
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6722 #, fuzzy
6723 msgid "TOC Title"
6724 msgstr "Fitchî"
6725
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6727 #, fuzzy
6728 msgid "TOC title:"
6729 msgstr "[nou fitchî]"
6730
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6732 msgid "Author Running"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Author Running:"
6738 msgstr "Matematike"
6739
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6741 #, fuzzy
6742 msgid "TOC Author"
6743 msgstr "Matematike"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6746 #, fuzzy
6747 msgid "TOC Author:"
6748 msgstr "Matematike"
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Case #."
6753 msgstr "Aclaper"
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6756 msgid "Conjecture #."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Example #."
6762 msgstr "Egzimpes"
6763
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6765 msgid "Exercise #."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Note #."
6771 msgstr "Rawete"
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Problem #."
6776 msgstr "Dobe|#D"
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6779 msgid "Property"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Property #."
6785 msgstr "   tchûzes: "
6786
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Question #."
6790 msgstr "Po:"
6791
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Remark #."
6795 msgstr "Rawete:|#R"
6796
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Solution"
6800 msgstr "Toûrnaedje"
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Solution #."
6805 msgstr "Toûrnaedje"
6806
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Code"
6810 msgstr "Cloyu"
6811
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6813 msgid "SGML"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6817 msgid "Chapterprecis"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Epigraph"
6823 msgstr "Intreye bibiografike"
6824
6825 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Poemtitle"
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6829
6830 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Poemtitle*"
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6836 msgid "Legend"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Entry:"
6842 msgstr "Sititchî ene etikete"
6843
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6845 #, fuzzy
6846 msgid "ListItem"
6847 msgstr "Royes"
6848
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6850 #, fuzzy
6851 msgid "List Item:"
6852 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6853
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6855 #, fuzzy
6856 msgid "DoubleItem"
6857 msgstr "Dobe|#D"
6858
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Double Item:"
6862 msgstr "Dobe|#D"
6863
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Space"
6867 msgstr "Mete el plaece"
6868
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Space:"
6872 msgstr "Mete el plaece"
6873
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Computer"
6877 msgstr "Copyî"
6878
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Computer:"
6882 msgstr "Copyî"
6883
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6885 #, fuzzy
6886 msgid "EmptySection"
6887 msgstr "Gåliotaedje"
6888
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Empty Section"
6892 msgstr "Gåliotaedje"
6893
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6895 #, fuzzy
6896 msgid "CloseSection"
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6898
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Close Section"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6903
6904 #: lib/layouts/paper.layout:152
6905 msgid "SubTitle"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/paper.layout:163
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Institution"
6911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6912
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6914 #: lib/layouts/slides.layout:88
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Slide"
6917 msgstr "Costés"
6918
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6920 msgid "    "
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6924 #, fuzzy
6925 msgid "EndSlide"
6926 msgstr "Costés"
6927
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6929 msgid "~=~"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6933 #, fuzzy
6934 msgid "WideSlide"
6935 msgstr "Costés"
6936
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6938 #, fuzzy
6939 msgid "EmptySlide"
6940 msgstr "Costés"
6941
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Empty slide:"
6945 msgstr ", Parfondeu: "
6946
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Note:"
6950 msgstr "Rawete"
6951
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6953 msgid "ItemizeType1"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6957 msgid "EnumerateType1"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6961 #, fuzzy
6962 msgid "List of Algorithms"
6963 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6964
6965 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Preprint"
6968 msgstr "Rexhe"
6969
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6971 #, fuzzy
6972 msgid "AltAffiliation"
6973 msgstr "Sapinse"
6974
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Thanks:"
6978 msgstr "Pådje: "
6979
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6981 msgid "Electronic Address:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6985 msgid "acknowledgments"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6989 msgid "PACS"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6993 #, fuzzy
6994 msgid "PACS number:"
6995 msgstr "Nombe"
6996
6997 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6998 msgid "\\arabic{chapter}"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7002 msgid "\\Alph{chapter}"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7006 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Labeling"
7009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7012 msgid "L"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7016 #, fuzzy
7017 msgid "O"
7018 msgstr "Evoye"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7021 msgid "PS"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7025 msgid "CC"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Encl"
7031 msgstr "Rinoncî"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7034 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7035 #, fuzzy
7036 msgid "encl:"
7037 msgstr "Rinoncî"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7040 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7041 msgid "Telephone"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Telephone:"
7047 msgstr "Gåliotaedje"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Place"
7052 msgstr "Mete el plaece"
7053
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Place:"
7057 msgstr "Mete el plaece"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7060 msgid "Backaddress"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7064 msgid "Backaddress:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Specialmail"
7070 msgstr "Celule especiåle"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Specialmail:"
7075 msgstr "Celule especiåle"
7076
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7078 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Location"
7081 msgstr "Toûrnaedje"
7082
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7084 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Location:"
7087 msgstr "Toûrnaedje"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Title:"
7092 msgstr "Fitchî"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7095 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7096 msgid "Subject"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Subject:"
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7105 msgid "Yourref"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Your ref.:"
7111 msgstr "Miernuwes"
7112
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Yourmail"
7116 msgstr "Miernuwes"
7117
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7119 msgid "Your letter of:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7123 msgid "Myref"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7127 msgid "Our ref.:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Customer"
7133 msgstr "A vosse môde"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Customer no.:"
7138 msgstr "A vosse môde"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Invoice"
7143 msgstr "Passer hute"
7144
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Invoice no.:"
7148 msgstr "Passer hute"
7149
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7151 msgid "NextAddress"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7155 msgid "Next Address:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7159 msgid "Post Scriptum:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Sender Name:"
7165 msgstr "Rexhe"
7166
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7168 msgid "SenderAddress"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7172 msgid "Sender Address:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7176 msgid "Sender Phone:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7180 msgid "Fax"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7184 msgid "Sender Fax:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7188 #, fuzzy
7189 msgid "E-Mail"
7190 msgstr "Matrice"
7191
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Sender E-Mail:"
7195 msgstr "Matrice"
7196
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Sender URL:"
7200 msgstr "Sititchî ene etikete"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7203 msgid "Logo"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7207 msgid "Logo:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7211 #, fuzzy
7212 msgid "LandscapeSlide"
7213 msgstr "Payizaedje|#P"
7214
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Landscape Slide"
7218 msgstr "Payizaedje|#P"
7219
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7221 #, fuzzy
7222 msgid "PortraitSlide"
7223 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7224
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Portrait Slide"
7228 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7229
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Slide*"
7233 msgstr "Costés"
7234
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7236 msgid "SlideHeading"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7240 msgid "SlideSubHeading"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7244 #, fuzzy
7245 msgid "ListOfSlides"
7246 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7247
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7249 #, fuzzy
7250 msgid "List Of Slides"
7251 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7252
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7254 #, fuzzy
7255 msgid "SlideContents"
7256 msgstr "Ådvins"
7257
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Slidecontents"
7261 msgstr "Ådvins"
7262
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7264 msgid "ProgressContents"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Progress Contents"
7270 msgstr "Ådvins"
7271
7272 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7273 msgid "."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Paragraph*"
7280 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7281
7282 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Key words."
7285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7286
7287 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7288 msgid "AMS"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7292 msgid "AMS subject classifications."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Topic"
7298 msgstr "Dizeu|#u#T"
7299
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7301 msgid "MMMMM"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/slides.layout:104
7305 #, fuzzy
7306 msgid "New Slide:"
7307 msgstr "Costés"
7308
7309 #: lib/layouts/slides.layout:126
7310 msgid "Overlay"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/slides.layout:142
7314 msgid "New Overlay:"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/slides.layout:183
7318 #, fuzzy
7319 msgid "New Note:"
7320 msgstr "Ôte"
7321
7322 #: lib/layouts/slides.layout:208
7323 msgid "InvisibleText"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/slides.layout:216
7327 msgid "<Invisible Text Follows>"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/slides.layout:233
7331 msgid "VisibleText"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/slides.layout:241
7335 msgid "<Visible Text Follows>"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/spie.layout:53
7339 msgid "Authorinfo"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/spie.layout:65
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Authorinfo:"
7345 msgstr "Matematike"
7346
7347 #: lib/layouts/spie.layout:78
7348 msgid "ABSTRACT"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/spie.layout:93
7352 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7356 #, fuzzy
7357 msgid "email:"
7358 msgstr "Pitites(1)"
7359
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7361 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Subsubparagraph"
7367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Header"
7372 msgstr "Tiestîre"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7375 #, fuzzy
7376 msgid "-- Header --"
7377 msgstr "Tiestîre"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Special-section"
7382 msgstr "Gåliotaedje"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Special-section:"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7390 #, fuzzy
7391 msgid "AGU-journal"
7392 msgstr "Miernuwes"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7395 #, fuzzy
7396 msgid "AGU-journal:"
7397 msgstr "Miernuwes"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Citation-number"
7402 msgstr "Sapinse"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Citation-number:"
7407 msgstr "Sapinse"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7410 msgid "AGU-volume"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7414 msgid "AGU-volume:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7418 msgid "AGU-issue"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7422 msgid "AGU-issue:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Copyright:"
7428 msgstr "Droetes"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Index-terms"
7433 msgstr "Ritrait"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Index-terms..."
7438 msgstr "Ritrait"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Index-term"
7443 msgstr "Ritrait"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Index-term:"
7448 msgstr "Ritrait"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Cross-term"
7453 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Cross-term:"
7458 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7461 msgid "Supplementary"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7465 msgid "Supplementary..."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Supp-note"
7471 msgstr "Rawete"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Sup-mat-note:"
7476 msgstr "Rawete"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Cite-other"
7481 msgstr "Å mitan|#n"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Cite-other:"
7486 msgstr "Å mitan|#n"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Revised"
7491 msgstr "Rah: "
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Revised:"
7496 msgstr "Rah: "
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Ident-line"
7501 msgstr "Sititchî"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Ident-line:"
7506 msgstr "Sititchî"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Runhead"
7511 msgstr "Rifé"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Runhead:"
7516 msgstr "Rifé"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7519 msgid "Published-online:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7523 msgid "Citation"
7524 msgstr "Sapinse"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Citation:"
7529 msgstr "Sapinse"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7532 msgid "Posting-order"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Posting-order:"
7538 msgstr "Å mitan|#n"
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7541 msgid "AGU-pages"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7545 #, fuzzy
7546 msgid "AGU-pages:"
7547 msgstr "Lingaedje"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Words"
7552 msgstr "Boirds"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Words:"
7557 msgstr "Boirds"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Figures"
7562 msgstr "Imådje"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Figures:"
7567 msgstr "Imådje"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Tables"
7572 msgstr "Tåvlea%t"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Tables:"
7577 msgstr "Tåvlea%t"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Datasets"
7582 msgstr "Båze di doneyes:"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Datasets:"
7587 msgstr "Båze di doneyes:"
7588
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7590 msgid "CCC"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7594 #, fuzzy
7595 msgid "CCC code:"
7596 msgstr "Cloyu"
7597
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7599 #, fuzzy
7600 msgid "PaperId"
7601 msgstr "Aclaper"
7602
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Paper Id:"
7606 msgstr "Aclaper"
7607
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7609 msgid "AuthorAddr"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7613 msgid "Author Address:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7617 #, fuzzy
7618 msgid "SlugComment"
7619 msgstr "Rawete:"
7620
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Slug Comment:"
7624 msgstr "Rawete:"
7625
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Plate"
7629 msgstr "Mete el plaece"
7630
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7632 msgid "Planotable"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Table Caption"
7638 msgstr "Tite|#k"
7639
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7641 #, fuzzy
7642 msgid "TableCaption"
7643 msgstr "Tite|#k"
7644
7645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Current Address"
7648 msgstr "Rawete:"
7649
7650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Current address:"
7653 msgstr "Rawete:"
7654
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7656 #, fuzzy
7657 msgid "E-mail address:"
7658 msgstr "Pitites(1)"
7659
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Key words and phrases:"
7663 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7664
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Dedicatory"
7668 msgstr "Motî"
7669
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Dedication:"
7673 msgstr "Gåliotaedje"
7674
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Translator"
7678 msgstr "Translater|#T"
7679
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Translator:"
7683 msgstr "Translater|#T"
7684
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7686 msgid "Subjectclass"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7690 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Algorithm #."
7696 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7699 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7703 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7707 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7711 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7715 msgid "Conjecture*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7719 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7723 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7727 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7731 msgid "Fact*"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7735 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7739 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7743 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Example*"
7749 msgstr "Egzimpes"
7750
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7752 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Condition*"
7758 msgstr "Sapinse"
7759
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7761 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Problem*"
7767 msgstr "Dobe|#D"
7768
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7770 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7774 msgid "Exercise*"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7778 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Remark*"
7784 msgstr "Rawete:|#R"
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7787 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7791 msgid "Claim*"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7795 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Note*"
7801 msgstr "Rawete"
7802
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7804 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Notation*"
7810 msgstr "Toûrnaedje"
7811
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7813 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7817 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7821 msgid "Acknowledgement*"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7825 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7829 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7833 msgid "Conclusion*"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7837 msgid "Literal"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7841 msgid "Chapter*"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7845 msgid "Subparagraph*"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7849 msgid "Authorgroup"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7853 msgid "RevisionHistory"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Revision History"
7859 msgstr "Po:"
7860
7861 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Revision"
7864 msgstr "Po:"
7865
7866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7867 #, fuzzy
7868 msgid "RevisionRemark"
7869 msgstr "Rawete:|#R"
7870
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7872 #, fuzzy
7873 msgid "FirstName"
7874 msgstr "Prumîre tiestîre"
7875
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7877 msgid "Surname"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7881 msgid "Scrap"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7885 msgid "Part \\Roman{part}"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7889 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7893 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7897 #, fuzzy
7898 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7899 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7900
7901 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7902 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7906 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7910 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7914 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7918 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7922 msgid "\\Roman{section}."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7928 msgstr "Gåliotaedje"
7929
7930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7931 #, fuzzy
7932 msgid "\\Alph{subsection}."
7933 msgstr "Gåliotaedje"
7934
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7936 #, fuzzy
7937 msgid "\\arabic{subsection}."
7938 msgstr "Gåliotaedje"
7939
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7941 #, fuzzy
7942 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7943 msgstr "Gåliotaedje"
7944
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7946 #, fuzzy
7947 msgid "\\alph{subsubsection}."
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7949
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7951 #, fuzzy
7952 msgid "\\alph{paragraph}."
7953 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7954
7955 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Addpart"
7958 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7959
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7961 msgid "Addchap"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7965 msgid "Addsec"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7969 msgid "Addchap*"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7973 msgid "Addsec*"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Minisec"
7979 msgstr "Totes sôrts"
7980
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7982 msgid "Publishers"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Dedication"
7988 msgstr "Gåliotaedje"
7989
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7991 msgid "Titlehead"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7995 msgid "Uppertitleback"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7999 msgid "Lowertitleback"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Extratitle"
8005 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8006
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Captionabove"
8010 msgstr "Tite|#k"
8011
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Captionbelow"
8015 msgstr "Tite|#k"
8016
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8018 msgid "Dictum"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Headnote"
8024 msgstr "Tiestîre"
8025
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8027 msgid "Headnote (optional):"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Corr Author:"
8033 msgstr "Matematike"
8034
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Offprints"
8038 msgstr "Tchûzes"
8039
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Offprints:"
8043 msgstr "Tchûzes"
8044
8045 #: lib/languages:2
8046 msgid "Afrikaans"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/languages:3
8050 msgid "American"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:4
8054 msgid "Arabic"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:5
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Armenian"
8060 msgstr "Romane"
8061
8062 #: lib/languages:6
8063 msgid "Austrian"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/languages:7
8067 msgid "Austrian (new spelling)"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/languages:8
8071 msgid "Bahasa"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:9
8075 msgid "Belarusian"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:10
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Basque"
8081 msgstr "Bleu"
8082
8083 #: lib/languages:11
8084 msgid "Portuguese (Brazil)"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:12
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Breton"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8091
8092 #: lib/languages:13
8093 msgid "British"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/languages:14
8097 msgid "Bulgarian"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/languages:15
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Canadian"
8103 msgstr "Toûrnaedje"
8104
8105 #: lib/languages:16
8106 #, fuzzy
8107 msgid "French Canadian"
8108 msgstr "Toûrnaedje"
8109
8110 #: lib/languages:17
8111 msgid "Catalan"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:18
8115 msgid "Chinese (simplified)"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:19
8119 msgid "Chinese (traditional)"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:20
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Croatian"
8125 msgstr "Toûrnaedje"
8126
8127 #: lib/languages:21
8128 msgid "Czech"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:22
8132 msgid "Danish"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:23
8136 msgid "Dutch"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:24
8140 msgid "English"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:26
8144 msgid "Esperanto"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/languages:27
8148 msgid "Estonian"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/languages:28
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Farsi"
8154 msgstr "Boirds"
8155
8156 #: lib/languages:29
8157 msgid "Finnish"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/languages:31
8161 msgid "French"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/languages:32
8165 msgid "Galician"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/languages:33
8169 msgid "German"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/languages:34
8173 msgid "German (new spelling)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8177 msgid "Greek"
8178 msgstr "Grec"
8179
8180 #: lib/languages:36
8181 msgid "Hebrew"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/languages:38
8185 msgid "Irish"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/languages:39
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Italian"
8191 msgstr "Clintcheyes(1)"
8192
8193 #: lib/languages:40
8194 msgid "Japanese"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/languages:41
8198 msgid "Kazakh"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/languages:43
8202 msgid "Korean"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/languages:45
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Lithuanian"
8208 msgstr "Lårdjeu"
8209
8210 #: lib/languages:46
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Latvian"
8213 msgstr "Toûrnaedje"
8214
8215 #: lib/languages:47
8216 msgid "Icelandic"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/languages:48
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Magyar"
8222 msgstr "Madjenta"
8223
8224 #: lib/languages:49
8225 msgid "Norsk"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/languages:50
8229 msgid "Nynorsk"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/languages:51
8233 msgid "Polish"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/languages:52
8237 msgid "Portuguese"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/languages:53
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Romanian"
8243 msgstr "Romane"
8244
8245 #: lib/languages:54
8246 msgid "Russian"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:55
8250 msgid "Scottish"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:56
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Serbian"
8256 msgstr "Sititchî"
8257
8258 #: lib/languages:57
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Serbo-Croatian"
8261 msgstr "Toûrnaedje"
8262
8263 #: lib/languages:58
8264 msgid "Spanish"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/languages:59
8268 msgid "Slovak"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/languages:60
8272 msgid "Slovene"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/languages:61
8276 msgid "Swedish"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/languages:62
8280 msgid "Thai"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/languages:63
8284 msgid "Turkish"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/languages:64
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Ukrainian"
8290 msgstr "Translater|#T"
8291
8292 #: lib/languages:65
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Upper Sorbian"
8295 msgstr "Sititchî"
8296
8297 #: lib/languages:66
8298 msgid "Welsh"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8302 #, fuzzy
8303 msgid "File|F"
8304 msgstr "Fitchî|#F"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Edit|E"
8309 msgstr "Candjî"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Insert|I"
8314 msgstr "Sititchî"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:35
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Layout|L"
8319 msgstr "Adjinçmint"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8322 #, fuzzy
8323 msgid "View|V"
8324 msgstr "Loukî è DVI"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Navigate|N"
8329 msgstr "Negatif|#N"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:38
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Documents|D"
8334 msgstr "Documints"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Help|H"
8339 msgstr "Aidance"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8342 #, fuzzy
8343 msgid "New|N"
8344 msgstr "Ôte"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:48
8347 #, fuzzy
8348 msgid "New from Template...|T"
8349 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Open...|O"
8354 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Close|C"
8359 msgstr "Cloyu"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Save|S"
8364 msgstr "Schaper"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Save As...|A"
8369 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Revert|R"
8374 msgstr "Schaper"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Version Control|V"
8379 msgstr "Shûre li modeye%t"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Import|I"
8384 msgstr "Abaguer%m"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Export|E"
8389 msgstr "Ebaguer%m%l"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Print...|P"
8394 msgstr "Scrîrece|#P"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Fax...|F"
8399 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Exit|x"
8404 msgstr "Moussî foû"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Register...|R"
8409 msgstr "Schaper"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Check In Changes...|I"
8414 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Check Out for Edit|O"
8419 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Revert to Last Version|L"
8424 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Undo Last Check In|U"
8429 msgstr "Distrûre"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Show History|H"
8434 msgstr "Mostrer l' istwere"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Custom...|C"
8439 msgstr "A vosse môde"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Undo|U"
8444 msgstr "Disfé"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:91
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Redo|d"
8449 msgstr "Rifé"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:93
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Cut|C"
8454 msgstr "Côper"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:94
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Copy|o"
8459 msgstr "Copyî"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:95
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Paste|a"
8464 msgstr "Aclaper"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:96
8467 msgid "Paste External Selection|x"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Find & Replace...|F"
8473 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:100
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Tabular|T"
8478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Math|M"
8483 msgstr "Matem|#M"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Spellchecker...|S"
8488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:105
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Thesaurus..."
8493 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Count Words|W"
8498 msgstr "Rawete:"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Check TeX|h"
8503 msgstr "Waitî TeX"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:108
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Change Tracking|g"
8508 msgstr "Lingaedje"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Preferences...|P"
8513 msgstr "Sititchî on rahuca"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Reconfigure|R"
8518 msgstr "Rapontyî"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:115
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Selection as Lines|L"
8523 msgstr "Royes"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:116
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8528 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Multicolumn|M"
8533 msgstr "Multicolones|#M"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:122
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Line Top|T"
8538 msgstr "Roye å dzeu"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:123
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Line Bottom|B"
8543 msgstr "Roye å dzo"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:124
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Line Left|L"
8548 msgstr "Hintche|#H#L"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:125
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Line Right|R"
8553 msgstr "Droete|#R"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:127
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Alignment|i"
8558 msgstr "Aroymint"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Add Row|A"
8563 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:130
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Delete Row|w"
8568 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Copy Row"
8573 msgstr "Copyî"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Swap Rows"
8578 msgstr "Royes"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Add Column|u"
8583 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:135
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Delete Column|D"
8588 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Copy Column"
8593 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Swap Columns"
8598 msgstr "Colones"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Left|L"
8603 msgstr "Hintche|#H#f"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Center|C"
8608 msgstr "Å mitan|#n"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Right|R"
8613 msgstr "Droete|#R"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Top|T"
8618 msgstr "Dizeu|#u#T"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Middle|M"
8623 msgstr "Mitan|#t"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Bottom|B"
8628 msgstr "Dizo|#o#B"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Toggle Numbering|N"
8633 msgstr "Sorlignî/Nén"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8638 msgstr "Sorlignî/Nén"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8641 msgid "Change Limits Type|L"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8645 msgid "Change Formula Type|F"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8649 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:168
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Alignment|A"
8655 msgstr "Aroymint"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:170
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Add Row|R"
8660 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Delete Row|D"
8665 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:175
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Add Column|C"
8670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Delete Column|e"
8675 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Default|t"
8680 msgstr "Prémetu"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Display|D"
8685 msgstr "[nén håyné]"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Inline|I"
8690 msgstr "Sititchî"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:188
8693 msgid "Octave"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:189
8697 msgid "Maxima"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:190
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Mathematica"
8703 msgstr "Matrice"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:192
8706 msgid "Maple, simplify"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:193
8710 msgid "Maple, factor"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:194
8714 msgid "Maple, evalm"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:195
8718 msgid "Maple, evalf"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Inline Formula|I"
8725 msgstr "Sititchî ene imådje"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Displayed Formula|D"
8730 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:201
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Eqnarray Environment|q"
8735 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:202
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Align Environment|A"
8740 msgstr "Aroymint"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:203
8743 #, fuzzy
8744 msgid "AlignAt Environment"
8745 msgstr "Aroymint"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:204
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Flalign Environment|F"
8750 msgstr "Aroymint"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:207
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Gather Environment"
8755 msgstr "Aroymint"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:208
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Multline Environment"
8760 msgstr "Aroymint"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Math|h"
8765 msgstr "Matem|#M"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:216
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Special Character|S"
8770 msgstr "Speciå:|#S"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Citation...|C"
8775 msgstr "Sapinse"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:218
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Cross-reference...|r"
8780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Label...|L"
8785 msgstr "Etikete:|#E#L"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Footnote|F"
8790 msgstr "Sititchî ene pînote"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Marginal Note|M"
8795 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:222
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Short Title"
8800 msgstr "Fitchî"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:223
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Index Entry|I"
8805 msgstr "Ritrait"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8808 msgid "Nomenclature Entry"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8812 #, fuzzy
8813 msgid "URL...|U"
8814 msgstr "Hårdeye URL..."
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Note|N"
8819 msgstr "Ôte"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:227
8822 msgid "Lists & TOC|O"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:229
8826 #, fuzzy
8827 msgid "TeX Code|T"
8828 msgstr "LaTeX|#T"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:230
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Minipage|p"
8833 msgstr "Minipådje|#M"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Graphics...|G"
8838 msgstr "Fitchî|#F"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:232
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Tabular Material...|b"
8843 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:233
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Floats|a"
8848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:235
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Include File...|d"
8853 msgstr "Prinde avou"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:236
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Insert File|e"
8858 msgstr "Sititchî ene imådje"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:237
8861 msgid "External Material...|x"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Superscript|S"
8867 msgstr "Postscript|#P"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Subscript|u"
8872 msgstr "Postscript|#P"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:243
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Horizontal Fill|H"
8877 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:244
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Hyphenation Point|P"
8882 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Ligature Break|k"
8887 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:246
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Protected Space|r"
8892 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8895 msgid "Inter-word Space|w"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8899 msgid "Thin Space|T"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:249
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Vertical Space..."
8905 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:250
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Line Break|L"
8910 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8913 msgid "Ellipsis|i"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8917 #, fuzzy
8918 msgid "End of Sentence|E"
8919 msgstr "Sititchî on pont"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:253
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Single Quote|Q"
8924 msgstr "Simpe|#S"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:254
8927 msgid "Ordinary Quote|O"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Menu Separator|M"
8933 msgstr "Evoye xxx"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:256
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Horizontal Line"
8938 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Page Break"
8943 msgstr "Côper li pådje"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Display Formula|D"
8948 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Eqnarray Environment|E"
8953 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8956 #, fuzzy
8957 msgid "AMS align Environment|a"
8958 msgstr "Aroymint"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8961 #, fuzzy
8962 msgid "AMS alignat Environment|t"
8963 msgstr "Aroymint"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8966 #, fuzzy
8967 msgid "AMS flalign Environment|f"
8968 msgstr "Aroymint"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8971 #, fuzzy
8972 msgid "AMS gather Environment|g"
8973 msgstr "Aroymint"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8976 #, fuzzy
8977 msgid "AMS multline Environment|m"
8978 msgstr "Aroymint"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Array Environment|y"
8983 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Cases Environment|C"
8988 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Split Environment|S"
8993 msgstr "Aroymint"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:276
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Font Change|o"
8998 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:280
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Math Normal Font"
9003 msgstr "Miernuwes"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:282
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Math Calligraphic Family"
9008 msgstr "Famile:|#F"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:283
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Math Fraktur Family"
9013 msgstr "Famile:|#F"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:284
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Math Roman Family"
9018 msgstr "Famile:|#F"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:285
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Math Sans Serif Family"
9023 msgstr "Famile:|#F"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:287
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Math Bold Series"
9028 msgstr "Môde matematike"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:289
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Text Normal Font"
9033 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Text Roman Family"
9038 msgstr "Famile:|#F"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Text Sans Serif Family"
9043 msgstr "Famile:|#F"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Text Typewriter Family"
9048 msgstr "Machine a scrîre"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Text Bold Series"
9053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Text Medium Series"
9058 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9061 msgid "Text Italic Shape"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Text Small Caps Shape"
9067 msgstr "Pititès grandès letes"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9070 msgid "Text Slanted Shape"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9074 msgid "Text Upright Shape"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:306
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Floatflt Figure"
9080 msgstr "Imådje"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Table of Contents|C"
9085 msgstr "Ådvins"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Index List|I"
9090 msgstr "xxx Indentation|#I"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Nomenclature|N"
9095 msgstr "Ôte"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9098 #, fuzzy
9099 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9100 msgstr "Intreye bibiografike"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9103 #, fuzzy
9104 msgid "LyX Document...|X"
9105 msgstr "Documint"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Plain Text...|T"
9110 msgstr "Mete el plaece"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9115 msgstr "Royes"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Track Changes|T"
9120 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Merge Changes...|M"
9125 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:326
9128 msgid "Accept All Changes|A"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:327
9132 msgid "Reject All Changes|R"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9136 msgid "Show Changes in Output|S"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:335
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Character...|C"
9142 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:336
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Paragraph...|P"
9147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:337
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Document...|D"
9152 msgstr "Documints"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:338
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Tabular...|T"
9157 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:340
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Emphasize Style|E"
9162 msgstr "È valeur"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:341
9165 msgid "Noun Style|N"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:342
9169 msgid "Bold Style|B"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:345
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9175 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:346
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Increase Environment Depth|i"
9180 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:347
9183 msgid "Start Appendix Here|S"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9187 msgid "Build Program|B"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Update|U"
9193 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9196 #, fuzzy
9197 msgid "LaTeX Log|L"
9198 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9201 msgid "Outline|O"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:361
9205 #, fuzzy
9206 msgid "TeX Information|X"
9207 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Next Note|N"
9212 msgstr "Ôte"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Go to Label|L"
9217 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Bookmarks|B"
9222 msgstr "Dizo|#o#B"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9225 msgid "Save Bookmark 1|S"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9229 msgid "Save Bookmark 2"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9233 msgid "Save Bookmark 3"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Save Bookmark 4"
9239 msgstr "Dizo|#o#B"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Save Bookmark 5"
9244 msgstr "Dizo|#o#B"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:386
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9249 msgstr "Dizo|#o#B"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:387
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9254 msgstr "Dizo|#o#B"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:388
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9259 msgstr "Dizo|#o#B"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:389
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9264 msgstr "Dizo|#o#B"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:390
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9269 msgstr "Dizo|#o#B"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9272 msgid "Introduction|I"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9276 msgid "Tutorial|T"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9280 #, fuzzy
9281 msgid "User's Guide|U"
9282 msgstr "Eployî include|#U"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9285 msgid "Extended Features|E"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9289 msgid "Embedded Objects|m"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Customization|C"
9295 msgstr "Sapinse"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9298 msgid "FAQ|F"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Table of Contents|a"
9304 msgstr "Ådvins"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9307 msgid "LaTeX Configuration|L"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9311 msgid "About LyX|X"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9315 msgid "About LyX"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:425
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Preferences..."
9321 msgstr "Sititchî on rahuca"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:426
9324 msgid "Quit LyX"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Document|D"
9330 msgstr "Documints"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Tools|T"
9335 msgstr "Dizeu|#u#T"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9338 #, fuzzy
9339 msgid "New from Template...|m"
9340 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Open Recent|t"
9345 msgstr "Dji drove li documint efant"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9348 msgid "New Window|W"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9352 msgid "Close Window|d"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Redo|R"
9358 msgstr "Rifé"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9362 msgid "Cut"
9363 msgstr "Côper"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9366 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9367 msgid "Copy"
9368 msgstr "Copyî"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9371 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9372 msgid "Paste"
9373 msgstr "Aclaper"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Paste Recent|e"
9378 msgstr "Aroymint"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Paste Special"
9383 msgstr "Aclaper"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Select All"
9388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Move Paragraph Up|o"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Move Paragraph Down|v"
9398 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Text Style|S"
9403 msgstr "Documint"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Paragraph Settings...|P"
9408 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Table|T"
9413 msgstr "Tåvlea%t"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Rows & Columns|C"
9418 msgstr "Colones"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Increase List Depth|I"
9423 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Decrease List Depth|D"
9428 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9431 msgid "Dissolve Inset|l"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9435 #, fuzzy
9436 msgid "TeX Code Settings...|C"
9437 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Float Settings...|a"
9442 msgstr "Tchûzes"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9445 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Note Settings...|N"
9451 msgstr "Tchûzes"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Branch Settings...|B"
9456 msgstr "Intreye bibiografike"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Box Settings...|x"
9461 msgstr "Tchûzes"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Table Settings...|a"
9466 msgstr "Minipådje|#M"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Plain Text|T"
9471 msgstr "Mete el plaece"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9476 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Selection|S"
9481 msgstr "Gåliotaedje"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Selection, Join Lines|i"
9486 msgstr "Royes"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Customized...|C"
9491 msgstr "A vosse môde"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9494 msgid "Capitalize|a"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Uppercase|U"
9500 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9503 msgid "Lowercase|L"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Top Line|T"
9509 msgstr "Dizeu|#u#T"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Bottom Line|B"
9514 msgstr "Dizo|#o#B"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Left Line|L"
9519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Right Line|R"
9524 msgstr "Droete|#R"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Copy Row|o"
9529 msgstr "Copyî"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Swap Rows|S"
9534 msgstr "Royes"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Copy Column|p"
9539 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Swap Columns|w"
9544 msgstr "Colones"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Text Style|T"
9549 msgstr "Documint"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Split Cell|C"
9554 msgstr "Celule especiåle"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Add Line Above|A"
9559 msgstr "Boirds"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Add Line Below|B"
9564 msgstr "Boirds"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Delete Line Above|D"
9569 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Delete Line Below|e"
9574 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Add Line to Left"
9579 msgstr "Hintche|#H#L"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Add Line to Right"
9584 msgstr "Droete|#R"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Delete Line to Left"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Delete Line to Right"
9594 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Math Normal Font|N"
9599 msgstr "Miernuwes"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9604 msgstr "Famile:|#F"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Math Fraktur Family|F"
9609 msgstr "Famile:|#F"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Math Roman Family|R"
9614 msgstr "Famile:|#F"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9619 msgstr "Famile:|#F"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Math Bold Series|B"
9624 msgstr "Môde matematike"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Text Normal Font|T"
9629 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Octave|O"
9634 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9637 msgid "Maxima|M"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Mathematica|a"
9643 msgstr "Matrice"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9646 msgid "Maple, simplify|s"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9650 msgid "Maple, factor|f"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9654 msgid "Maple, evalm|e"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9658 msgid "Maple, evalf|v"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Open All Insets|O"
9664 msgstr "inset drovu"
9665
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9667 msgid "Close All Insets|C"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9671 msgid "View Source|S"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Toolbars|b"
9677 msgstr "Dizeu|#u#T"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Special Character|p"
9682 msgstr "Speciå:|#S"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Formatting|o"
9687 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9690 #, fuzzy
9691 msgid "List / TOC|i"
9692 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Float|a"
9697 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9700 msgid "Branch|B"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9704 #, fuzzy
9705 msgid "File|e"
9706 msgstr "Fitchî|#F"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9709 msgid "Box"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Cross-Reference...|R"
9715 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Caption"
9720 msgstr "Tite|#k"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Index Entry|d"
9725 msgstr "Ritrait"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Table...|T"
9735 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Short Title|S"
9740 msgstr "Fitchî"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9743 #, fuzzy
9744 msgid "TeX Code|X"
9745 msgstr "LaTeX|#T"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Program Listing"
9750 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9753 msgid "Ordinary Quote|Q"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Single Quote|S"
9759 msgstr "Simpe|#S"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9762 msgid "Phonetic Symbols|y"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Protected Space|P"
9768 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Horizontal Fill|F"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Horizontal Line|L"
9778 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Vertical Space...|V"
9783 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Hyphenation Point|H"
9788 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Line Break|B"
9793 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Page Break|a"
9798 msgstr "Côper li pådje"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Clear Page|C"
9803 msgstr "Dizo|#o#B"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9806 msgid "Clear Double Page|D"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Numbered Formula|N"
9812 msgstr "Nombe"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Aligned Environment|l"
9817 msgstr "Aroymint"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9820 #, fuzzy
9821 msgid "AlignedAt Environment|v"
9822 msgstr "Aroymint"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Gathered Environment|h"
9827 msgstr "Aroymint"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Delimiters|r"
9832 msgstr "Côpeu"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Matrix|x"
9837 msgstr "Matrice"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Toggle Math Panels"
9842 msgstr "Scriftôr matematike"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Text Wrap Float|W"
9847 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9850 #, fuzzy
9851 msgid "External Material...|M"
9852 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Child Document...|d"
9857 msgstr "Documints"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9860 #, fuzzy
9861 msgid "LyX Note|N"
9862 msgstr "Ôte"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Comment|C"
9867 msgstr "Rawete:"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9870 msgid "Greyed Out|G"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Change Tracking|C"
9876 msgstr "Lingaedje"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9879 msgid "Start Appendix Here|A"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9883 msgid "Compressed|m"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Settings...|S"
9889 msgstr "Gåliotaedje"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Accept Change|A"
9894 msgstr "Parint:"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Reject Change|R"
9899 msgstr "Rissayî|#R#r"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Accept All Changes|c"
9904 msgstr "Parint:"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Reject All Changes|e"
9909 msgstr "Rissayî|#R#r"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Next Change|C"
9914 msgstr "(Candjî)"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Next Cross-Reference|R"
9919 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Clear Bookmarks|C"
9924 msgstr "Dizo|#o#B"
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Thesaurus...|T"
9929 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9932 #, fuzzy
9933 msgid "TeX Information|I"
9934 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9937 msgid "New document"
9938 msgstr "Novea documint"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Open document"
9943 msgstr "Dji drove li documint efant"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Save document"
9948 msgstr "Schaper li documint?"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Print document"
9953 msgstr "Abaguer on documint"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Check spelling"
9958 msgstr "Waitî TeX"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9961 msgid "Undo"
9962 msgstr "Disfé"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9965 msgid "Redo"
9966 msgstr "Rifé"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Find and replace"
9971 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Toggle emphasis"
9976 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Toggle noun"
9981 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Apply last"
9986 msgstr "Mete èn oûve"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert math"
9991 msgstr "Sititchî ene etikete"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Insert graphics"
9996 msgstr "Sititchî ene etikete"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Insert table"
10001 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Toggle Outline"
10006 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Toggle Math Toolbar"
10011 msgstr "Crås/Nén crås"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Toggle Table Toolbar"
10016 msgstr "Crås/Nén crås"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Extra"
10021 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Numbered list"
10026 msgstr "Nombe"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Itemized list"
10031 msgstr "Sititchî BibTeX"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Increase depth"
10036 msgstr "<- Did pus ->"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Decrease depth"
10041 msgstr "-> Moens <-"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Insert figure float"
10046 msgstr "Sititchî BibTeX"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert table float"
10051 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Insert label"
10056 msgstr "Sititchî ene etikete"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Insert cross-reference"
10061 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10064 msgid "Insert citation"
10065 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert index entry"
10070 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert nomenclature entry"
10075 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert footnote"
10080 msgstr "Sititchî ene pînote"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert margin note"
10085 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert note"
10090 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert URL"
10095 msgstr "Sititchî ene etikete"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Insert TeX code"
10100 msgstr "Sititchî BibTeX"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Include file"
10105 msgstr "Prinde avou"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Text style"
10110 msgstr "LaTeX|#T"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Paragraph settings"
10115 msgstr "Minipådje|#M"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Add row"
10120 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Add column"
10125 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Delete row"
10130 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Delete column"
10135 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Set top line"
10140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Set bottom line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Set left line"
10150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Set right line"
10155 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Set all lines"
10160 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Unset all lines"
10165 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Align left"
10170 msgstr "Aroyî a hintche"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Align center"
10175 msgstr "Aroymint"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Align right"
10180 msgstr "Aroyî a droete"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Align top"
10185 msgstr "Roye å dzeu"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Align middle"
10190 msgstr "Aroymint"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Align bottom"
10195 msgstr "Roye å dzo"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Rotate cell"
10200 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Rotate table"
10205 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Set multi-column"
10210 msgstr "Multicolones|#M"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Math"
10215 msgstr "Matematike"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Set display mode"
10220 msgstr "[nén håyné]"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Subscript"
10225 msgstr "Postscript|#P"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Superscript"
10230 msgstr "Postscript|#P"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Insert square root"
10235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert root"
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert standard fraction"
10245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert sum"
10250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert integral"
10255 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Insert product"
10260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Insert ( )"
10265 msgstr "Sititchî"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Insert [ ]"
10270 msgstr "Sititchî"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Insert { }"
10275 msgstr "Sititchî"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Insert delimiters"
10280 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Insert matrix"
10285 msgstr "Sititchî ene etikete"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Insert cases environment"
10290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Command Buffer"
10295 msgstr "Comande:|#C"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Review"
10300 msgstr "Fitchî"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Track changes"
10305 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10308 msgid "Show changes in output"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Next change"
10314 msgstr "(Candjî)"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Accept change"
10319 msgstr "Parint:"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Reject change"
10324 msgstr "Rissayî|#R#r"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Merge changes"
10329 msgstr "Côper li pådje"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Accept all changes"
10334 msgstr "Parint:"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Reject all changes"
10339 msgstr "Rissayî|#R#r"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Next note"
10344 msgstr "Ôte"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10347 #, fuzzy
10348 msgid "View/Update"
10349 msgstr "Schaper li documint?"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10352 #, fuzzy
10353 msgid "View DVI"
10354 msgstr "Loukî è DVI"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Update DVI"
10359 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10362 msgid "View PDF (pdflatex)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10366 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10370 msgid "View PostScript"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10374 msgid "Update PostScript"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Math Panels"
10380 msgstr "Scriftôr matematike"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Math Spacings"
10385 msgstr "Espåçmint"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Roots"
10390 msgstr "Pîd del pådje"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Styles"
10395 msgstr "Stîle:  "
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Fractions"
10400 msgstr "Scriftôr matematike"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Fonts"
10406 msgstr "Fonte: "
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Functions"
10411 msgstr "Foncsions"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10414 msgid "arccos"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10418 #, fuzzy
10419 msgid "arcsin"
10420 msgstr "Boirds"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10423 #, fuzzy
10424 msgid "arctan"
10425 msgstr "Toûrnaedje"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10428 #, fuzzy
10429 msgid "arg"
10430 msgstr "Grandes(1)"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10433 msgid "bmod"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10437 msgid "cos"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10441 msgid "cosh"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10445 #, fuzzy
10446 msgid "cot"
10447 msgstr "Dizeu|#u#T"
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10450 msgid "coth"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10454 msgid "csc"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10458 msgid "deg"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10462 #, fuzzy
10463 msgid "det"
10464 msgstr "Prémetu"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10467 #, fuzzy
10468 msgid "dim"
10469 msgstr "Mwinres"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10472 #, fuzzy
10473 msgid "exp"
10474 msgstr "LaTeX "
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10477 msgid "gcd"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10481 #, fuzzy
10482 msgid "hom"
10483 msgstr "Matematike"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10486 #, fuzzy
10487 msgid "inf"
10488 msgstr "Pitites(4)"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10491 #, fuzzy
10492 msgid "ker"
10493 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10496 msgid "lg"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10500 msgid "lim"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10504 msgid "liminf"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10508 msgid "limsup"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10512 msgid "ln"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10516 #, fuzzy
10517 msgid "log"
10518 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10521 msgid "max"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10525 #, fuzzy
10526 msgid "min"
10527 msgstr "Pitites(4)"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10530 #, fuzzy
10531 msgid "sec"
10532 msgstr "Totes sôrts"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10535 #, fuzzy
10536 msgid "sin"
10537 msgstr "Pitites(4)"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10540 #, fuzzy
10541 msgid "sinh"
10542 msgstr "Pitites(4)"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10545 msgid "sup"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10549 #, fuzzy
10550 msgid "tan"
10551 msgstr "Clintcheyes(2)"
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10554 #, fuzzy
10555 msgid "tanh"
10556 msgstr "Intreye bibiografike"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Pr"
10561 msgstr "Copyî"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Spacings"
10566 msgstr "Espaçmint|#g"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Thin space\t\\,"
10571 msgstr "Mwinres"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Medium space\t\\:"
10576 msgstr "Mwinres"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Thick space\t\\;"
10581 msgstr "Mwinres"
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10584 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10588 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Negative space\t\\!"
10594 msgstr "Mwinres"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10597 msgid "Square root\t\\sqrt"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10601 msgid "Other root\t\\root"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10605 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10609 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10613 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10617 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Standard\t\\frac"
10623 msgstr "Ståndard|#S"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10626 #, fuzzy
10627 msgid "No hor. line\t\\atop"
10628 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10631 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10635 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10639 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10643 msgid "Binomial\t\\choose"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10647 msgid "Roman\t\\mathrm"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10651 msgid "Bold\t\\mathbf"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10655 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10661 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Italic\t\\mathit"
10666 msgstr "Clintcheyes(1)"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10671 msgstr "Machine a scrîre"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10674 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10678 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10684 msgstr "Famile:|#F"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10687 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Dots"
10693 msgstr "Documints"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10696 #, fuzzy
10697 msgid "ldots"
10698 msgstr "Documints"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10701 #, fuzzy
10702 msgid "cdots"
10703 msgstr "Documints"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10706 #, fuzzy
10707 msgid "vdots"
10708 msgstr "Documints"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10711 #, fuzzy
10712 msgid "ddots"
10713 msgstr "Documints"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Frame Decorations"
10718 msgstr "Gåliotaedje"
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10721 msgid "hat"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10725 #, fuzzy
10726 msgid "tilde"
10727 msgstr "Fitchî"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10730 msgid "bar"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10734 #, fuzzy
10735 msgid "grave"
10736 msgstr "Vert"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10739 #, fuzzy
10740 msgid "dot"
10741 msgstr "Dizeu|#u#T"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10744 msgid "check"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10748 msgid "widehat"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10752 msgid "widetilde"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10756 msgid "vec"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10760 #, fuzzy
10761 msgid "acute"
10762 msgstr "Aclaper"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10765 #, fuzzy
10766 msgid "ddot"
10767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10770 #, fuzzy
10771 msgid "breve"
10772 msgstr "Fitchî"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10775 #, fuzzy
10776 msgid "overline"
10777 msgstr "Rexhe"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10780 msgid "overbrace"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10784 #, fuzzy
10785 msgid "overleftarrow"
10786 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10789 msgid "overrightarrow"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10793 msgid "overleftrightarrow"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10797 #, fuzzy
10798 msgid "overset"
10799 msgstr "Rah: "
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10802 #, fuzzy
10803 msgid "underline"
10804 msgstr "Sorlignî"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10807 msgid "underbrace"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10811 msgid "underleftarrow"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10815 msgid "underrightarrow"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10819 msgid "underleftrightarrow"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10823 #, fuzzy
10824 msgid "underset"
10825 msgstr "-> Moens <-"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Arrows"
10830 msgstr "Foyter|#y#B"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10833 #, fuzzy
10834 msgid "leftarrow"
10835 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10838 msgid "rightarrow"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10842 msgid "downarrow"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10846 #, fuzzy
10847 msgid "uparrow"
10848 msgstr "Aroke"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10851 msgid "updownarrow"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10855 msgid "leftrightarrow"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Leftarrow"
10861 msgstr "Hintche|#H#f"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Rightarrow"
10866 msgstr "Droete|#R"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10869 msgid "Downarrow"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Uparrow"
10875 msgstr "Aroke"
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10878 msgid "Updownarrow"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10882 msgid "Leftrightarrow"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10886 msgid "Longleftrightarrow"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10890 msgid "Longleftarrow"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10894 msgid "Longrightarrow"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10898 msgid "longleftrightarrow"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10902 msgid "longleftarrow"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10906 msgid "longrightarrow"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10910 msgid "leftharpoondown"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10914 msgid "rightharpoondown"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10918 #, fuzzy
10919 msgid "mapsto"
10920 msgstr "Tite|#k"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10923 msgid "longmapsto"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10927 #, fuzzy
10928 msgid "nwarrow"
10929 msgstr "Aroke"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10932 #, fuzzy
10933 msgid "nearrow"
10934 msgstr "Aroke"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10937 msgid "leftharpoonup"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10941 msgid "rightharpoonup"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10945 msgid "hookleftarrow"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10949 msgid "hookrightarrow"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10953 #, fuzzy
10954 msgid "swarrow"
10955 msgstr "Aroke"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10958 #, fuzzy
10959 msgid "searrow"
10960 msgstr "Aroke"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10963 msgid "rightleftharpoons"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Operators"
10969 msgstr "Tchûzes"
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10972 msgid "pm"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10976 msgid "cap"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10980 #, fuzzy
10981 msgid "diamond"
10982 msgstr "Clintcheyes(2)"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10985 #, fuzzy
10986 msgid "oplus"
10987 msgstr "Colones"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10990 #, fuzzy
10991 msgid "mp"
10992 msgstr "È valeur"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10995 msgid "cup"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10999 msgid "bigtriangleup"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11003 #, fuzzy
11004 msgid "ominus"
11005 msgstr "Royes"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11008 msgid "times"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11012 #, fuzzy
11013 msgid "uplus"
11014 msgstr ", Parfondeu: "
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11017 msgid "bigtriangledown"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11021 #, fuzzy
11022 msgid "otimes"
11023 msgstr "Copyî"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11026 msgid "div"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11030 msgid "sqcap"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11034 #, fuzzy
11035 msgid "triangleright"
11036 msgstr "Droetes"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11039 msgid "oslash"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11043 msgid "cdot"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11047 msgid "sqcup"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11051 msgid "triangleleft"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11055 #, fuzzy
11056 msgid "odot"
11057 msgstr "Pîd del pådje"
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11060 msgid "star"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11064 msgid "vee"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11068 #, fuzzy
11069 msgid "amalg"
11070 msgstr "Pitites(1)"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11073 msgid "bigcirc"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11077 #, fuzzy
11078 msgid "setminus"
11079 msgstr "Royes"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11082 msgid "wedge"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11086 #, fuzzy
11087 msgid "dagger"
11088 msgstr "Grandes(2)"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11091 msgid "circ"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11095 #, fuzzy
11096 msgid "bullet"
11097 msgstr "xxx Puces"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11100 msgid "wr"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11104 #, fuzzy
11105 msgid "ddagger"
11106 msgstr "Grandes(2)"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Relations"
11111 msgstr "Evoye xxx"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11114 msgid "leq"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11118 msgid "geq"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11122 msgid "equiv"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11126 #, fuzzy
11127 msgid "models"
11128 msgstr "Cloyu"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11131 #, fuzzy
11132 msgid "prec"
11133 msgstr "Dji rgrete."
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11136 msgid "succ"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11140 msgid "sim"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11144 msgid "perp"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11148 #, fuzzy
11149 msgid "preceq"
11150 msgstr "Dji rgrete."
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11153 msgid "succeq"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11157 msgid "simeq"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11161 msgid "mid"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11165 #, fuzzy
11166 msgid "ll"
11167 msgstr "Mete èn oûve"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11170 msgid "gg"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11174 msgid "asymp"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11178 #, fuzzy
11179 msgid "parallel"
11180 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11183 #, fuzzy
11184 msgid "subset"
11185 msgstr "Gåliotaedje"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11188 msgid "supset"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11192 #, fuzzy
11193 msgid "approx"
11194 msgstr "Parint:"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11197 #, fuzzy
11198 msgid "smile"
11199 msgstr "Fitchî"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11202 msgid "subseteq"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11206 msgid "supseteq"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11210 #, fuzzy
11211 msgid "cong"
11212 msgstr "Deus|#D#w"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11215 #, fuzzy
11216 msgid "frown"
11217 msgstr "Deus|#D#w"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11220 msgid "sqsubseteq"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11224 msgid "sqsupseteq"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11228 #, fuzzy
11229 msgid "doteq"
11230 msgstr "Rawete"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11233 msgid "neq"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11237 #, fuzzy
11238 msgid "in"
11239 msgstr "Pitites(4)"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11242 msgid "ni"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11246 #, fuzzy
11247 msgid "propto"
11248 msgstr "Dizeu|#u#T"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11251 #, fuzzy
11252 msgid "notin"
11253 msgstr "Rawete"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11256 msgid "vdash"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11260 msgid "dashv"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11264 #, fuzzy
11265 msgid "bowtie"
11266 msgstr "Rawete"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11269 msgid "alpha"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11273 msgid "beta"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11277 msgid "gamma"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11281 #, fuzzy
11282 msgid "delta"
11283 msgstr "Prémetu"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11286 #, fuzzy
11287 msgid "epsilon"
11288 msgstr "Modeye di LyX"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11291 msgid "varepsilon"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11295 msgid "zeta"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11299 #, fuzzy
11300 msgid "eta"
11301 msgstr "Madjenta"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11304 #, fuzzy
11305 msgid "theta"
11306 msgstr "LaTeX "
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11309 #, fuzzy
11310 msgid "vartheta"
11311 msgstr "Matrice"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11314 #, fuzzy
11315 msgid "iota"
11316 msgstr "Schaper"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11319 msgid "kappa"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11323 msgid "lambda"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11327 msgid "mu"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11331 msgid "nu"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11335 #, fuzzy
11336 msgid "xi"
11337 msgstr "LaTeX "
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11340 msgid "pi"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11344 msgid "varpi"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11348 msgid "rho"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11352 msgid "sigma"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11356 msgid "varsigma"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11360 #, fuzzy
11361 msgid "tau"
11362 msgstr "Schaper"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11365 #, fuzzy
11366 msgid "upsilon"
11367 msgstr "Po:"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11370 msgid "phi"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11374 msgid "varphi"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11378 msgid "chi"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11382 msgid "psi"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11386 #, fuzzy
11387 msgid "omega"
11388 msgstr "Romane"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11391 msgid "Gamma"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Delta"
11397 msgstr "Waester foû di|#W"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Theta"
11402 msgstr "LaTeX "
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11405 msgid "Lambda"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11409 msgid "Xi"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11413 msgid "Pi"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Sigma"
11419 msgstr "Pitites(1)"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11422 msgid "Upsilon"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11426 msgid "Phi"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11430 msgid "Psi"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11434 msgid "Omega"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11438 msgid "Miscellaneous"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11442 #, fuzzy
11443 msgid "nabla"
11444 msgstr "Grand tåvlea"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11447 #, fuzzy
11448 msgid "partial"
11449 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11452 #, fuzzy
11453 msgid "infty"
11454 msgstr "Pitites(4)"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11457 msgid "prime"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11461 #, fuzzy
11462 msgid "ell"
11463 msgstr "Djaene"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11466 #, fuzzy
11467 msgid "emptyset"
11468 msgstr ", Parfondeu: "
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11471 #, fuzzy
11472 msgid "exists"
11473 msgstr "Gråces"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11476 #, fuzzy
11477 msgid "forall"
11478 msgstr "Miernuwes"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11481 #, fuzzy
11482 msgid "imath"
11483 msgstr "Matematike"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11486 #, fuzzy
11487 msgid "jmath"
11488 msgstr "Matematike"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Re"
11493 msgstr "Rifé"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Im"
11498 msgstr "Rawete"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11501 #, fuzzy
11502 msgid "aleph"
11503 msgstr ", Parfondeu: "
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11506 msgid "wp"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11510 msgid "hbar"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11514 #, fuzzy
11515 msgid "angle"
11516 msgstr "Simpe|#S"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11519 #, fuzzy
11520 msgid "top"
11521 msgstr "Dizeu|#u#T"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11524 #, fuzzy
11525 msgid "bot"
11526 msgstr "Dizeu|#u#T"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Vert"
11531 msgstr "-> Moens <-"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11534 msgid "neg"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11538 #, fuzzy
11539 msgid "flat"
11540 msgstr "Pîd del pådje"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11543 #, fuzzy
11544 msgid "natural"
11545 msgstr "Imådje"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11548 msgid "sharp"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11552 msgid "surd"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11556 #, fuzzy
11557 msgid "triangle"
11558 msgstr "Simpe|#S"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11561 msgid "diamondsuit"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11565 #, fuzzy
11566 msgid "heartsuit"
11567 msgstr "Eriter"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11570 msgid "clubsuit"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11574 msgid "spadesuit"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11578 msgid "textrm \\AA"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11582 #, fuzzy
11583 msgid "textrm \\O"
11584 msgstr "LaTeX "
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11587 msgid "mathcircumflex"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11591 msgid "_"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11595 #, fuzzy
11596 msgid "mathrm T"
11597 msgstr "Môde matematike"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11600 #, fuzzy
11601 msgid "mathbb N"
11602 msgstr "Matematike"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11605 #, fuzzy
11606 msgid "mathbb Z"
11607 msgstr "Matematike"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11610 #, fuzzy
11611 msgid "mathbb Q"
11612 msgstr "Matematike"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11615 #, fuzzy
11616 msgid "mathbb R"
11617 msgstr "Matematike"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11620 #, fuzzy
11621 msgid "mathbb C"
11622 msgstr "Matematike"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11625 #, fuzzy
11626 msgid "mathbb H"
11627 msgstr "Matematike"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11630 #, fuzzy
11631 msgid "mathcal F"
11632 msgstr "Matematike"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11635 #, fuzzy
11636 msgid "mathcal L"
11637 msgstr "Matematike"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11640 #, fuzzy
11641 msgid "mathcal H"
11642 msgstr "Matematike"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11645 #, fuzzy
11646 msgid "mathcal O"
11647 msgstr "Matematike"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11650 msgid "phantom"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11654 msgid "vphantom"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11658 msgid "hphantom"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Big Operators"
11664 msgstr "Tchûzes"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11667 #, fuzzy
11668 msgid "intop"
11669 msgstr "Roye å dzeu"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11672 #, fuzzy
11673 msgid "int"
11674 msgstr "Pitites(4)"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11677 #, fuzzy
11678 msgid "iintop"
11679 msgstr "Roye å dzeu"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11682 #, fuzzy
11683 msgid "iint"
11684 msgstr "Pitites(4)"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11687 #, fuzzy
11688 msgid "iiintop"
11689 msgstr "Roye å dzeu"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11692 msgid "iiint"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11696 msgid "iiiintop"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11700 msgid "iiiint"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11704 msgid "dotsintop"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11708 msgid "dotsint"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11712 #, fuzzy
11713 msgid "ointop"
11714 msgstr "Roye å dzeu"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11717 #, fuzzy
11718 msgid "oint"
11719 msgstr "Pitites(4)"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11722 #, fuzzy
11723 msgid "oiintop"
11724 msgstr "Roye å dzeu"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11727 #, fuzzy
11728 msgid "oiint"
11729 msgstr "Fonte: "
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11732 msgid "ointctrclockwiseop"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11736 msgid "ointctrclockwise"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11740 msgid "ointclockwiseop"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11744 msgid "ointclockwise"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11748 #, fuzzy
11749 msgid "sqintop"
11750 msgstr "Roye å dzeu"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11753 msgid "sqint"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11757 msgid "sqiintop"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11761 msgid "sqiint"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11765 msgid "sum"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11769 #, fuzzy
11770 msgid "prod"
11771 msgstr "Dji rgrete."
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11774 msgid "coprod"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11778 msgid "bigsqcup"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11782 msgid "bigotimes"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11786 msgid "bigodot"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11790 msgid "bigoplus"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11794 msgid "bigcap"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11798 msgid "bigcup"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11802 msgid "biguplus"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11806 msgid "bigvee"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11810 msgid "bigwedge"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11814 #, fuzzy
11815 msgid "AMS Miscellaneous"
11816 msgstr "Totes sôrts"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11819 msgid "digamma"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11823 msgid "varkappa"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11827 #, fuzzy
11828 msgid "beth"
11829 msgstr ", Parfondeu: "
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11832 #, fuzzy
11833 msgid "daleth"
11834 msgstr "Prémetu"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11837 msgid "gimel"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11841 msgid "ulcorner"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11845 msgid "urcorner"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11849 #, fuzzy
11850 msgid "llcorner"
11851 msgstr "Boirds"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11854 msgid "lrcorner"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11858 msgid "hslash"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11862 #, fuzzy
11863 msgid "vartriangle"
11864 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11867 msgid "triangledown"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11871 #, fuzzy
11872 msgid "square"
11873 msgstr "Bleu"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11876 msgid "lozenge"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11880 msgid "circledS"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11884 msgid "measuredangle"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11888 #, fuzzy
11889 msgid "nexists"
11890 msgstr "xxx Indentation|#I"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11893 msgid "mho"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Finv"
11899 msgstr "Pitites(4)"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Game"
11904 msgstr "No:|#N"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11907 msgid "Bbbk"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11911 msgid "backprime"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11915 msgid "varnothing"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11919 msgid "blacktriangle"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11923 msgid "blacktriangledown"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11927 #, fuzzy
11928 msgid "blacksquare"
11929 msgstr "Noer"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11932 msgid "blacklozenge"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11936 msgid "bigstar"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11940 msgid "sphericalangle"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11944 #, fuzzy
11945 msgid "complement"
11946 msgstr "Rawete:"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11949 #, fuzzy
11950 msgid "eth"
11951 msgstr ", Parfondeu: "
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11954 msgid "diagup"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11958 msgid "diagdown"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11962 #, fuzzy
11963 msgid "AMS Arrows"
11964 msgstr "Foyter|#y#B"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11967 msgid "dashleftarrow"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11971 msgid "dashrightarrow"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11975 msgid "leftleftarrows"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11979 msgid "leftrightarrows"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11983 msgid "rightrightarrows"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11987 msgid "rightleftarrows"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Lleftarrow"
11993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Rrightarrow"
11998 msgstr "Droete|#R"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12001 msgid "twoheadleftarrow"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12005 msgid "twoheadrightarrow"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12009 msgid "leftarrowtail"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12013 msgid "rightarrowtail"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12017 msgid "looparrowleft"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12021 #, fuzzy
12022 msgid "looparrowright"
12023 msgstr "Droetes"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12026 msgid "curvearrowleft"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12030 msgid "curvearrowright"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12034 msgid "circlearrowleft"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12038 msgid "circlearrowright"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12042 msgid "Lsh"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12046 msgid "Rsh"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12050 #, fuzzy
12051 msgid "upuparrows"
12052 msgstr "Foyter|#y#B"
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12055 msgid "downdownarrows"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12059 msgid "upharpoonleft"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12063 msgid "upharpoonright"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12067 msgid "downharpoonleft"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12071 msgid "downharpoonright"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12075 msgid "leftrightharpoons"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12079 msgid "rightsquigarrow"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12083 msgid "leftrightsquigarrow"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12087 #, fuzzy
12088 msgid "nleftarrow"
12089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12092 msgid "nrightarrow"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12096 msgid "nleftrightarrow"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12100 msgid "nLeftarrow"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12104 #, fuzzy
12105 msgid "nRightarrow"
12106 msgstr "Droete|#R"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12109 msgid "nLeftrightarrow"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12113 msgid "multimap"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12117 #, fuzzy
12118 msgid "AMS Relations"
12119 msgstr "Evoye xxx"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12122 msgid "leqq"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12126 msgid "geqq"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12130 msgid "leqslant"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12134 msgid "geqslant"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12138 msgid "eqslantless"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12142 msgid "eqslantgtr"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12146 msgid "lesssim"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12150 msgid "gtrsim"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12154 msgid "lessapprox"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12158 msgid "gtrapprox"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12162 msgid "approxeq"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12166 #, fuzzy
12167 msgid "triangleq"
12168 msgstr "Simpe|#S"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12171 msgid "lessdot"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12175 msgid "gtrdot"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12179 msgid "lll"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12183 msgid "ggg"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12187 msgid "lessgtr"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12191 #, fuzzy
12192 msgid "gtrless"
12193 msgstr "Scrîrece|#P"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12196 msgid "lesseqgtr"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12200 #, fuzzy
12201 msgid "gtreqless"
12202 msgstr "Scrîrece|#P"
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12205 msgid "lesseqqgtr"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12209 #, fuzzy
12210 msgid "gtreqqless"
12211 msgstr "Scrîrece|#P"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12214 msgid "eqcirc"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12218 msgid "circeq"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12222 msgid "thicksim"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12226 msgid "thickapprox"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12230 #, fuzzy
12231 msgid "backsim"
12232 msgstr "Noer"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12235 msgid "backsimeq"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12239 msgid "subseteqq"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12243 msgid "supseteqq"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Subset"
12249 msgstr "Gåliotaedje"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Supset"
12254 msgstr "Gåliotaedje"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12257 msgid "sqsubset"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12261 msgid "sqsupset"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12265 msgid "preccurlyeq"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12269 msgid "succcurlyeq"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12273 msgid "curlyeqprec"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12277 msgid "curlyeqsucc"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12281 msgid "precsim"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12285 msgid "succsim"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12289 msgid "precapprox"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12293 msgid "succapprox"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12297 msgid "vartriangleleft"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12301 #, fuzzy
12302 msgid "vartriangleright"
12303 msgstr "Droete|#R"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12306 msgid "trianglelefteq"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12310 msgid "trianglerighteq"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12314 #, fuzzy
12315 msgid "bumpeq"
12316 msgstr "Bleu"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Bumpeq"
12321 msgstr "Bleu"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12324 msgid "doteqdot"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12328 msgid "risingdotseq"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12332 msgid "fallingdotseq"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12336 msgid "vDash"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12340 msgid "Vvdash"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12344 msgid "Vdash"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12348 msgid "shortmid"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12352 msgid "shortparallel"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12356 #, fuzzy
12357 msgid "smallsmile"
12358 msgstr "Pitites(3)"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12361 msgid "smallfrown"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12365 msgid "blacktriangleleft"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12369 msgid "blacktriangleright"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12373 #, fuzzy
12374 msgid "because"
12375 msgstr "-> Moens <-"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12378 #, fuzzy
12379 msgid "therefore"
12380 msgstr "Matematike"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12383 msgid "backepsilon"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12387 msgid "varpropto"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12391 msgid "between"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12395 msgid "pitchfork"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12399 #, fuzzy
12400 msgid "AMS Negative Relations"
12401 msgstr "Evoye xxx"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12404 msgid "nless"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12408 #, fuzzy
12409 msgid "ngtr"
12410 msgstr "Sititchî ene etikete"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12413 #, fuzzy
12414 msgid "nleq"
12415 msgstr "Simpe|#S"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12418 #, fuzzy
12419 msgid "ngeq"
12420 msgstr "Simpe|#S"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12423 msgid "nleqslant"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12427 msgid "ngeqslant"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12431 msgid "nleqq"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12435 msgid "ngeqq"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12439 msgid "lneq"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12443 #, fuzzy
12444 msgid "gneq"
12445 msgstr "Passer hute"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12448 msgid "lneqq"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12452 msgid "gneqq"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12456 msgid "lvertneqq"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12460 msgid "gvertneqq"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12464 msgid "lnsim"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12468 msgid "gnsim"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12472 msgid "lnapprox"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12476 msgid "gnapprox"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12480 msgid "nprec"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12484 msgid "nsucc"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12488 #, fuzzy
12489 msgid "npreceq"
12490 msgstr "Dji rgrete."
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12493 msgid "nsucceq"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12497 msgid "precnsim"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12501 msgid "succnsim"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12505 msgid "precnapprox"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12509 msgid "succnapprox"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12513 #, fuzzy
12514 msgid "subsetneq"
12515 msgstr "Gåliotaedje"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12518 msgid "supsetneq"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12522 #, fuzzy
12523 msgid "subsetneqq"
12524 msgstr "Gåliotaedje"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12527 msgid "supsetneqq"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12531 msgid "nsubseteq"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12535 msgid "nsupseteq"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12539 msgid "nsupseteqq"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12543 msgid "nvdash"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12547 msgid "nvDash"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12551 msgid "nVDash"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12555 msgid "varsubsetneq"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12559 msgid "varsupsetneq"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12563 msgid "varsubsetneqq"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12567 msgid "varsupsetneqq"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12571 msgid "ntriangleleft"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12575 #, fuzzy
12576 msgid "ntriangleright"
12577 msgstr "Droetes"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12580 msgid "ntrianglelefteq"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12584 msgid "ntrianglerighteq"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12588 #, fuzzy
12589 msgid "ncong"
12590 msgstr "Fwait"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12593 msgid "nsim"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12597 msgid "nmid"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12601 msgid "nshortmid"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12605 msgid "nparallel"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12609 msgid "nshortparallel"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12613 #, fuzzy
12614 msgid "AMS Operators"
12615 msgstr "Evoye xxx"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12618 msgid "dotplus"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12622 msgid "smallsetminus"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Cap"
12628 msgstr "Tite|#k"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Cup"
12633 msgstr "Côper"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12636 #, fuzzy
12637 msgid "barwedge"
12638 msgstr "Grandes(1)"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12641 msgid "veebar"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12645 #, fuzzy
12646 msgid "doublebarwedge"
12647 msgstr "Dobe|#D"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12650 #, fuzzy
12651 msgid "boxminus"
12652 msgstr "Royes"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12655 msgid "boxtimes"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12659 #, fuzzy
12660 msgid "boxdot"
12661 msgstr "Pîd del pådje"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12664 msgid "boxplus"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12668 #, fuzzy
12669 msgid "divideontimes"
12670 msgstr "Ådvins"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12673 msgid "ltimes"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12677 msgid "rtimes"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12681 msgid "leftthreetimes"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12685 msgid "rightthreetimes"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12689 msgid "curlywedge"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12693 msgid "curlyvee"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12697 msgid "circleddash"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12701 msgid "circledast"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12705 msgid "circledcirc"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12709 #, fuzzy
12710 msgid "centerdot"
12711 msgstr "Å mitan|#n"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12714 #, fuzzy
12715 msgid "intercal"
12716 msgstr "Rexhe"
12717
12718 #: src/Buffer.cpp:230
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Could not remove temporary directory"
12721 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12722
12723 #: src/Buffer.cpp:231
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12726 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12727
12728 #: src/Buffer.cpp:402
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Unknown document class"
12731 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:403
12734 #, c-format
12735 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12741 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12742
12743 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Document header error"
12746 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12747
12748 #: src/Buffer.cpp:473
12749 msgid "\\begin_header is missing"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/Buffer.cpp:493
12753 msgid "\\begin_document is missing"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/Buffer.cpp:504
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Can't load document class"
12759 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12760
12761 #: src/Buffer.cpp:505
12762 #, c-format
12763 msgid ""
12764 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12768 #: src/BufferView.cpp:913
12769 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12773 msgid ""
12774 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12775 "xcolor/soul are installed.\n"
12776 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12777 "LaTeX preamble."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12781 msgid ""
12782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12783 "xcolor and soul are not installed.\n"
12784 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12785 "LaTeX preamble."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Document could not be read"
12791 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12792
12793 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "%1$s could not be read."
12796 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12797
12798 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Document format failure"
12801 msgstr "Documint"
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:677
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "%1$s is not a LyX document."
12806 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12807
12808 #: src/Buffer.cpp:701
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Conversion failed"
12811 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12812
12813 #: src/Buffer.cpp:702
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12817 "it could not be created."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:711
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Conversion script not found"
12823 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12824
12825 #: src/Buffer.cpp:712
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12829 "could not be found."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/Buffer.cpp:733
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Conversion script failed"
12835 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12836
12837 #: src/Buffer.cpp:734
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12841 "convert it."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/Buffer.cpp:749
12845 #, c-format
12846 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/Buffer.cpp:785
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Backup failure"
12852 msgstr "Prémetu"
12853
12854 #: src/Buffer.cpp:786
12855 #, c-format
12856 msgid ""
12857 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12858 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/Buffer.cpp:919
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Encoding error"
12864 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12865
12866 #: src/Buffer.cpp:920
12867 msgid ""
12868 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12869 "chosen encoding.\n"
12870 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/Buffer.cpp:1198
12874 msgid "Running chktex..."
12875 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12876
12877 #: src/Buffer.cpp:1211
12878 msgid "chktex failure"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/Buffer.cpp:1212
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Could not run chktex successfully."
12884 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12885
12886 #: src/Buffer.cpp:1743
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Preview source code"
12889 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12890
12891 #: src/Buffer.cpp:1754
12892 #, c-format
12893 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/Buffer.cpp:1758
12897 #, c-format
12898 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12905 "\n"
12906 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Save changed document?"
12912 msgstr "Schaper li documint?"
12913
12914 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12915 msgid "&Discard"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/BufferList.cpp:348
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12921 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12922
12923 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12924 msgid "  Save seems successful. Phew."
12925 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12926
12927 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12928 msgid "  Save failed! Trying..."
12929 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12930
12931 #: src/BufferList.cpp:389
12932 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12933 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12934
12935 #: src/BufferParams.cpp:476
12936 #, c-format
12937 msgid ""
12938 "The layout file requested by this document,\n"
12939 "%1$s.layout,\n"
12940 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12941 "class or style file required by it is not\n"
12942 "available. See the Customization documentation\n"
12943 "for more information.\n"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: src/BufferParams.cpp:482
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Document class not available"
12949 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12950
12951 #: src/BufferParams.cpp:483
12952 msgid "LyX will not be able to produce output."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/BufferView.cpp:242
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "The document %1$s is already loaded.\n"
12959 "\n"
12960 "Do you want to revert to the saved version?"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Revert to saved document?"
12966 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12967
12968 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12969 #, fuzzy
12970 msgid "&Revert"
12971 msgstr "Schaper"
12972
12973 #: src/BufferView.cpp:246
12974 #, fuzzy
12975 msgid "&Switch to document"
12976 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12977
12978 #: src/BufferView.cpp:268
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12982 "\n"
12983 "Do you want to create a new document?"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/BufferView.cpp:271
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Create new document?"
12989 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12990
12991 #: src/BufferView.cpp:272
12992 #, fuzzy
12993 msgid "&Create"
12994 msgstr "LaTeX "
12995
12996 #: src/BufferView.cpp:578
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Save bookmark"
12999 msgstr "Dizo|#o#B"
13000
13001 #: src/BufferView.cpp:774
13002 #, fuzzy
13003 msgid "No further undo information"
13004 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13005
13006 #: src/BufferView.cpp:784
13007 msgid "No further redo information"
13008 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13009
13010 #: src/BufferView.cpp:961
13011 msgid "Mark off"
13012 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13013
13014 #: src/BufferView.cpp:968
13015 msgid "Mark on"
13016 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13017
13018 #: src/BufferView.cpp:975
13019 msgid "Mark removed"
13020 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13021
13022 #: src/BufferView.cpp:978
13023 msgid "Mark set"
13024 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13025
13026 #: src/BufferView.cpp:1024
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "%1$d words in selection."
13029 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13030
13031 #: src/BufferView.cpp:1027
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "%1$d words in document."
13034 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13035
13036 #: src/BufferView.cpp:1032
13037 #, fuzzy
13038 msgid "One word in selection."
13039 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13040
13041 #: src/BufferView.cpp:1034
13042 #, fuzzy
13043 msgid "One word in document."
13044 msgstr "Dji drove li documint efant"
13045
13046 #: src/BufferView.cpp:1037
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Count words"
13049 msgstr "Rawete:"
13050
13051 #: src/BufferView.cpp:1617
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Select LyX document to insert"
13054 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13055
13056 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13057 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13058 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13059 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13062 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Documents|#o#O"
13065 msgstr "Documints"
13066
13067 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Examples|#E#e"
13070 msgstr "Egzimpes"
13071
13072 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13073 #: src/callback.cpp:142
13074 #, fuzzy
13075 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13076 msgstr "Documint"
13077
13078 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13079 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13080 msgid "Canceled."
13081 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13082
13083 #: src/BufferView.cpp:1647
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Inserting document %1$s..."
13086 msgstr "Dji stitche li documint"
13087
13088 #: src/BufferView.cpp:1658
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Document %1$s inserted."
13091 msgstr "Documint rlomé ("
13092
13093 #: src/BufferView.cpp:1660
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Could not insert document %1$s"
13096 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13097
13098 #: src/Chktex.cpp:71
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13101 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13102
13103 #: src/Chktex.cpp:73
13104 #, fuzzy
13105 msgid "ChkTeX warning id # "
13106 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13107
13108 #: src/Color.cpp:268
13109 #, fuzzy
13110 msgid "none"
13111 msgstr "Fwait"
13112
13113 #: src/Color.cpp:269
13114 #, fuzzy
13115 msgid "black"
13116 msgstr "Noer"
13117
13118 #: src/Color.cpp:270
13119 #, fuzzy
13120 msgid "white"
13121 msgstr "Blanc"
13122
13123 #: src/Color.cpp:271
13124 #, fuzzy
13125 msgid "red"
13126 msgstr "Rodje"
13127
13128 #: src/Color.cpp:272
13129 #, fuzzy
13130 msgid "green"
13131 msgstr "Vert"
13132
13133 #: src/Color.cpp:273
13134 #, fuzzy
13135 msgid "blue"
13136 msgstr "Bleu"
13137
13138 #: src/Color.cpp:274
13139 #, fuzzy
13140 msgid "cyan"
13141 msgstr "Rinoncî"
13142
13143 #: src/Color.cpp:275
13144 #, fuzzy
13145 msgid "magenta"
13146 msgstr "Madjenta"
13147
13148 #: src/Color.cpp:276
13149 #, fuzzy
13150 msgid "yellow"
13151 msgstr "Djaene"
13152
13153 #: src/Color.cpp:277
13154 msgid "cursor"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/Color.cpp:278
13158 #, fuzzy
13159 msgid "background"
13160 msgstr "Sititchî ene etikete"
13161
13162 #: src/Color.cpp:279
13163 #, fuzzy
13164 msgid "text"
13165 msgstr "LaTeX "
13166
13167 #: src/Color.cpp:280
13168 #, fuzzy
13169 msgid "selection"
13170 msgstr "Gåliotaedje"
13171
13172 #: src/Color.cpp:281
13173 #, fuzzy
13174 msgid "LaTeX text"
13175 msgstr "LaTeX|#T"
13176
13177 #: src/Color.cpp:282
13178 msgid "previewed snippet"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13182 #, fuzzy
13183 msgid "note"
13184 msgstr "Rawete"
13185
13186 #: src/Color.cpp:284
13187 #, fuzzy
13188 msgid "note background"
13189 msgstr "Sititchî ene etikete"
13190
13191 #: src/Color.cpp:285
13192 #, fuzzy
13193 msgid "comment"
13194 msgstr "Rawete:"
13195
13196 #: src/Color.cpp:286
13197 #, fuzzy
13198 msgid "comment background"
13199 msgstr "Sititchî ene etikete"
13200
13201 #: src/Color.cpp:287
13202 #, fuzzy
13203 msgid "greyedout inset"
13204 msgstr "inset drovu"
13205
13206 #: src/Color.cpp:288
13207 #, fuzzy
13208 msgid "greyedout inset background"
13209 msgstr "Sititchî ene etikete"
13210
13211 #: src/Color.cpp:289
13212 msgid "shaded box"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/Color.cpp:290
13216 msgid "depth bar"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/Color.cpp:291
13220 #, fuzzy
13221 msgid "language"
13222 msgstr "Lingaedje"
13223
13224 #: src/Color.cpp:292
13225 #, fuzzy
13226 msgid "command inset"
13227 msgstr "Sititchî ene etikete"
13228
13229 #: src/Color.cpp:293
13230 #, fuzzy
13231 msgid "command inset background"
13232 msgstr "Sititchî ene etikete"
13233
13234 #: src/Color.cpp:294
13235 #, fuzzy
13236 msgid "command inset frame"
13237 msgstr "Sititchî ene etikete"
13238
13239 #: src/Color.cpp:295
13240 #, fuzzy
13241 msgid "special character"
13242 msgstr "Speciå:|#S"
13243
13244 #: src/Color.cpp:296
13245 #, fuzzy
13246 msgid "math"
13247 msgstr "Matematike"
13248
13249 #: src/Color.cpp:297
13250 #, fuzzy
13251 msgid "math background"
13252 msgstr "Sititchî ene etikete"
13253
13254 #: src/Color.cpp:298
13255 #, fuzzy
13256 msgid "graphics background"
13257 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13258
13259 #: src/Color.cpp:299
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Math macro background"
13262 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13263
13264 #: src/Color.cpp:300
13265 #, fuzzy
13266 msgid "math frame"
13267 msgstr "Môde matematike"
13268
13269 #: src/Color.cpp:301
13270 #, fuzzy
13271 msgid "math corners"
13272 msgstr "Scriftôr matematike"
13273
13274 #: src/Color.cpp:302
13275 #, fuzzy
13276 msgid "math line"
13277 msgstr "Scriftôr matematike"
13278
13279 #: src/Color.cpp:303
13280 #, fuzzy
13281 msgid "caption frame"
13282 msgstr "Môde matematike"
13283
13284 #: src/Color.cpp:304
13285 #, fuzzy
13286 msgid "collapsable inset text"
13287 msgstr "Sititchî ene etikete"
13288
13289 #: src/Color.cpp:305
13290 #, fuzzy
13291 msgid "collapsable inset frame"
13292 msgstr "Sititchî ene etikete"
13293
13294 #: src/Color.cpp:306
13295 #, fuzzy
13296 msgid "inset background"
13297 msgstr "Sititchî ene etikete"
13298
13299 #: src/Color.cpp:307
13300 #, fuzzy
13301 msgid "inset frame"
13302 msgstr "Sititchî ene etikete"
13303
13304 #: src/Color.cpp:308
13305 #, fuzzy
13306 msgid "LaTeX error"
13307 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13308
13309 #: src/Color.cpp:309
13310 #, fuzzy
13311 msgid "end-of-line marker"
13312 msgstr "inset drovu"
13313
13314 #: src/Color.cpp:310
13315 #, fuzzy
13316 msgid "appendix marker"
13317 msgstr "inset drovu"
13318
13319 #: src/Color.cpp:311
13320 #, fuzzy
13321 msgid "change bar"
13322 msgstr "(Candjî)"
13323
13324 #: src/Color.cpp:312
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Deleted text"
13327 msgstr "LaTeX "
13328
13329 #: src/Color.cpp:313
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Added text"
13332 msgstr "LaTeX "
13333
13334 #: src/Color.cpp:314
13335 msgid "added space markers"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/Color.cpp:315
13339 #, fuzzy
13340 msgid "top/bottom line"
13341 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13342
13343 #: src/Color.cpp:316
13344 #, fuzzy
13345 msgid "table line"
13346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13347
13348 #: src/Color.cpp:317
13349 #, fuzzy
13350 msgid "table on/off line"
13351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13352
13353 #: src/Color.cpp:319
13354 #, fuzzy
13355 msgid "bottom area"
13356 msgstr "Dizo|#o#B"
13357
13358 #: src/Color.cpp:320
13359 #, fuzzy
13360 msgid "page break"
13361 msgstr "Côper li pådje"
13362
13363 #: src/Color.cpp:321
13364 msgid "frame of button"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/Color.cpp:322
13368 #, fuzzy
13369 msgid "button background"
13370 msgstr "Sititchî ene etikete"
13371
13372 #: src/Color.cpp:323
13373 #, fuzzy
13374 msgid "button background under focus"
13375 msgstr "Sititchî ene etikete"
13376
13377 #: src/Color.cpp:324
13378 msgid "inherit"
13379 msgstr "Eriter"
13380
13381 #: src/Color.cpp:325
13382 msgid "ignore"
13383 msgstr "passer hute"
13384
13385 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13386 #: src/Converter.cpp:544
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Cannot convert file"
13389 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13390
13391 #: src/Converter.cpp:333
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13395 "Define a converter in the preferences."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Executing command: "
13401 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13402
13403 #: src/Converter.cpp:471
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Build errors"
13406 msgstr "Cråsses"
13407
13408 #: src/Converter.cpp:472
13409 #, fuzzy
13410 msgid "There were errors during the build process."
13411 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13412
13413 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13416 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13417
13418 #: src/Converter.cpp:500
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13421 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13422
13423 #: src/Converter.cpp:546
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13426 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13427
13428 #: src/Converter.cpp:547
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13431 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13432
13433 #: src/Converter.cpp:605
13434 msgid "Running LaTeX..."
13435 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13436
13437 #: src/Converter.cpp:623
13438 #, c-format
13439 msgid ""
13440 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13441 "log %1$s."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/Converter.cpp:626
13445 #, fuzzy
13446 msgid "LaTeX failed"
13447 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13448
13449 #: src/Converter.cpp:628
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Output is empty"
13452 msgstr ", Parfondeu: "
13453
13454 #: src/Converter.cpp:629
13455 msgid "An empty output file was generated."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13459 #, c-format
13460 msgid ""
13461 "Layout had to be changed from\n"
13462 "%1$s to %2$s\n"
13463 "because of class conversion from\n"
13464 "%3$s to %4$s"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Changed Layout"
13470 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13471
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13473 #, c-format
13474 msgid ""
13475 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13476 "%2$s to %3$s"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Undefined character style"
13482 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13483
13484 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 "The file %1$s already exists.\n"
13488 "\n"
13489 "Do you want to over-write that file?"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Over-write file?"
13495 msgstr "Machine a scrîre"
13496
13497 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13498 #: src/callback.cpp:170
13499 #, fuzzy
13500 msgid "&Over-write"
13501 msgstr "Machine a scrîre"
13502
13503 #: src/Exporter.cpp:87
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Over-write &all"
13506 msgstr "Machine a scrîre"
13507
13508 #: src/Exporter.cpp:88
13509 #, fuzzy
13510 msgid "&Cancel export"
13511 msgstr "Rinoncî"
13512
13513 #: src/Exporter.cpp:137
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Couldn't copy file"
13516 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13517
13518 #: src/Exporter.cpp:138
13519 #, c-format
13520 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/Exporter.cpp:170
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Couldn't export file"
13526 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13527
13528 #: src/Exporter.cpp:171
13529 #, c-format
13530 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/Exporter.cpp:205
13534 #, fuzzy
13535 msgid "File name error"
13536 msgstr "No do fitchî:|#F"
13537
13538 #: src/Exporter.cpp:206
13539 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/Exporter.cpp:245
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Document export cancelled."
13545 msgstr "Documint rlomé ("
13546
13547 #: src/Exporter.cpp:251
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13550 msgstr "Documint rlomé ("
13551
13552 #: src/Exporter.cpp:257
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Document exported as %1$s"
13555 msgstr "Documint rlomé ("
13556
13557 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13560 msgid "Roman"
13561 msgstr "Romane"
13562
13563 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Sans Serif"
13568 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13569
13570 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13572 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13573 msgid "Typewriter"
13574 msgstr "Machine a scrîre"
13575
13576 #: src/Font.cpp:55
13577 msgid "Symbol"
13578 msgstr "Simbole"
13579
13580 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13581 #: src/Font.cpp:72
13582 msgid "Inherit"
13583 msgstr "Eriter"
13584
13585 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13586 #: src/Font.cpp:72
13587 msgid "Ignore"
13588 msgstr "Passer hute"
13589
13590 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13591 msgid "Medium"
13592 msgstr "Mwinres"
13593
13594 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13595 msgid "Bold"
13596 msgstr "Cråsses"
13597
13598 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13599 msgid "Upright"
13600 msgstr "Droetes"
13601
13602 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13603 msgid "Italic"
13604 msgstr "Clintcheyes(1)"
13605
13606 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13607 msgid "Slanted"
13608 msgstr "Clintcheyes(2)"
13609
13610 #: src/Font.cpp:63
13611 msgid "Smallcaps"
13612 msgstr "Pititès grandès letes"
13613
13614 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13615 msgid "Increase"
13616 msgstr "<- Did pus ->"
13617
13618 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13619 msgid "Decrease"
13620 msgstr "-> Moens <-"
13621
13622 #: src/Font.cpp:72
13623 msgid "Toggle"
13624 msgstr "(Dis)mete"
13625
13626 #: src/Font.cpp:512
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "Emphasis %1$s, "
13629 msgstr "È valeur"
13630
13631 #: src/Font.cpp:515
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Underline %1$s, "
13634 msgstr "Sorlignî"
13635
13636 #: src/Font.cpp:518
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Noun %1$s, "
13639 msgstr "Pititès grandès letes"
13640
13641 #: src/Font.cpp:523
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "Language: %1$s, "
13644 msgstr "Lingaedje:"
13645
13646 #: src/Font.cpp:526
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "  Number %1$s"
13649 msgstr "Nombe"
13650
13651 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Cannot view file"
13654 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13655
13656 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "File does not exist: %1$s"
13659 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13660
13661 #: src/Format.cpp:283
13662 #, c-format
13663 msgid "No information for viewing %1$s"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/Format.cpp:293
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13669 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13670
13671 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Cannot edit file"
13674 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13675
13676 #: src/Format.cpp:353
13677 #, c-format
13678 msgid "No information for editing %1$s"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/Format.cpp:363
13682 #, c-format
13683 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13689 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13690
13691 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13694 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13695
13696 #: src/ISpell.cpp:278
13697 msgid ""
13698 "Could not create an ispell process.\n"
13699 "You may not have the right languages installed."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/ISpell.cpp:301
13703 msgid ""
13704 "The ispell process returned an error.\n"
13705 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/ISpell.cpp:406
13709 #, c-format
13710 msgid ""
13711 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13712 "$s'."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/ISpell.cpp:417
13716 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/ISpell.cpp:477
13720 #, c-format
13721 msgid ""
13722 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13723 "2$s'."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/ISpell.cpp:492
13727 #, c-format
13728 msgid ""
13729 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13730 "2$s'."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/Importer.cpp:47
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Importing %1$s..."
13736 msgstr "Abaguer%m"
13737
13738 #: src/Importer.cpp:68
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Couldn't import file"
13741 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13742
13743 #: src/Importer.cpp:69
13744 #, c-format
13745 msgid "No information for importing the format %1$s."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/Importer.cpp:95
13749 msgid "imported."
13750 msgstr "e-st abagué."
13751
13752 #: src/KeySequence.cpp:157
13753 msgid "   options: "
13754 msgstr "   tchûzes: "
13755
13756 #: src/LaTeX.cpp:95
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13759 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13760
13761 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13762 msgid "Running MakeIndex."
13763 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13764
13765 #: src/LaTeX.cpp:322
13766 msgid "Running BibTeX."
13767 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13768
13769 #: src/LaTeX.cpp:462
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13772 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13773
13774 #: src/LyX.cpp:130
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Could not read configuration file"
13777 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13778
13779 #: src/LyX.cpp:131
13780 #, c-format
13781 msgid ""
13782 "Error while reading the configuration file\n"
13783 "%1$s.\n"
13784 "Please check your installation."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/LyX.cpp:140
13788 #, fuzzy
13789 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13790 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13791
13792 #: src/LyX.cpp:144
13793 msgid "Done!"
13794 msgstr "Dj' a fwait!"
13795
13796 #: src/LyX.cpp:490
13797 #, fuzzy, c-format
13798 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13799 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13800
13801 #: src/LyX.cpp:492
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Unable to remove temporary directory"
13804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13805
13806 #: src/LyX.cpp:528
13807 #, c-format
13808 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/LyX.cpp:796
13812 #, fuzzy
13813 msgid "LyX: "
13814 msgstr "Rexhe"
13815
13816 #: src/LyX.cpp:925
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Could not create temporary directory"
13819 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13820
13821 #: src/LyX.cpp:926
13822 #, c-format
13823 msgid ""
13824 "Could not create a temporary directory in\n"
13825 "%1$s. Make sure that this\n"
13826 "path exists and is writable and try again."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/LyX.cpp:1093
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Missing user LyX directory"
13832 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13833
13834 #: src/LyX.cpp:1094
13835 #, c-format
13836 msgid ""
13837 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13838 "It is needed to keep your own configuration."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/LyX.cpp:1099
13842 #, fuzzy
13843 msgid "&Create directory"
13844 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13845
13846 #: src/LyX.cpp:1100
13847 msgid "&Exit LyX"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/LyX.cpp:1101
13851 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/LyX.cpp:1105
13855 #, fuzzy, c-format
13856 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13857 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13858
13859 #: src/LyX.cpp:1111
13860 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/LyX.cpp:1284
13864 msgid "List of supported debug flags:"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/LyX.cpp:1288
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Setting debug level to %1$s"
13870 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13871
13872 #: src/LyX.cpp:1299
13873 msgid ""
13874 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13875 "Command line switches (case sensitive):\n"
13876 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13877 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13878 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13879 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13880 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13881 "                  select the features to debug.\n"
13882 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13883 "\t-x [--execute] command\n"
13884 "                  where command is a lyx command.\n"
13885 "\t-e [--export] fmt\n"
13886 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13887 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13888 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13889 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13890 "\t-version        summarize version and build info\n"
13891 "Check the LyX man page for more details."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13895 #, fuzzy
13896 msgid "No system directory"
13897 msgstr "Ridant ûzeu :"
13898
13899 #: src/LyX.cpp:1336
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13902 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13903
13904 #: src/LyX.cpp:1346
13905 #, fuzzy
13906 msgid "No user directory"
13907 msgstr "Ridant ûzeu :"
13908
13909 #: src/LyX.cpp:1347
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13912 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13913
13914 #: src/LyX.cpp:1357
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Incomplete command"
13917 msgstr "Enonder ene comande"
13918
13919 #: src/LyX.cpp:1358
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Missing command string after --execute switch"
13922 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13923
13924 #: src/LyX.cpp:1368
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13927 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13928
13929 #: src/LyX.cpp:1380
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13932 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13933
13934 #: src/LyX.cpp:1385
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Missing filename for --import"
13937 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13938
13939 #: src/LyXFunc.cpp:363
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Unknown function."
13942 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13943
13944 #: src/LyXFunc.cpp:402
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Nothing to do"
13947 msgstr "Rén a fé"
13948
13949 #: src/LyXFunc.cpp:421
13950 msgid "Unknown action"
13951 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13952
13953 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Command disabled"
13956 msgstr "Sititchî ene etikete"
13957
13958 #: src/LyXFunc.cpp:434
13959 msgid "Command not allowed without any document open"
13960 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13961
13962 #: src/LyXFunc.cpp:708
13963 msgid "Document is read-only"
13964 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13965
13966 #: src/LyXFunc.cpp:716
13967 msgid "This portion of the document is deleted."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/LyXFunc.cpp:735
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13974 "\n"
13975 "Do you want to save the document?"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/LyXFunc.cpp:753
13979 #, c-format
13980 msgid ""
13981 "Could not print the document %1$s.\n"
13982 "Check that your printer is set up correctly."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/LyXFunc.cpp:756
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Print document failed"
13988 msgstr "Rexhe so"
13989
13990 #: src/LyXFunc.cpp:775
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "The document could not be converted\n"
13994 "into the document class %1$s."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/LyXFunc.cpp:778
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Could not change class"
14000 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14001
14002 #: src/LyXFunc.cpp:890
14003 #, fuzzy, c-format
14004 msgid "Saving document %1$s..."
14005 msgstr "Dji schape li documint"
14006
14007 #: src/LyXFunc.cpp:894
14008 #, fuzzy
14009 msgid " done."
14010 msgstr "Dischinde"
14011
14012 #: src/LyXFunc.cpp:910
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14016 "version of the document %1$s?"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Exiting."
14022 msgstr "Moussî foû"
14023
14024 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
14025 msgid "Missing argument"
14026 msgstr "I manke èn årgumint"
14027
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid "Opening help file %1$s..."
14031 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14032
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14034 #, fuzzy, c-format
14035 msgid "Opening child document %1$s..."
14036 msgstr "Dji drove li documint"
14037
14038 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Document not loaded."
14041 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14042
14043 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14044 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14048 #, c-format
14049 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14055 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14056
14057 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Unable to save document defaults"
14060 msgstr "Ké papî"
14061
14062 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14063 msgid "Converting document to new document class..."
14064 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14065
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Select template file"
14069 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Templates|#T#t"
14074 msgstr "Modeles"
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Select document to open"
14079 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14080
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Opening document %1$s..."
14084 msgstr "Dji drove li documint"
14085
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Document %1$s opened."
14089 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14090
14091 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14092 #, fuzzy, c-format
14093 msgid "Could not open document %1$s"
14094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14095
14096 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "Select %1$s file to import"
14099 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14100
14101 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14102 #, c-format
14103 msgid ""
14104 "The document %1$s already exists.\n"
14105 "\n"
14106 "Do you want to over-write that document?"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Over-write document?"
14112 msgstr "Schaper li documint?"
14113
14114 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14115 msgid "Welcome to LyX!"
14116 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14117
14118 #: src/LyXRC.cpp:2084
14119 msgid ""
14120 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14121 "legal words?"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/LyXRC.cpp:2089
14125 msgid ""
14126 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14127 "document."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/LyXRC.cpp:2093
14131 msgid ""
14132 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14133 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14134 "specified, an internal routine is used."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/LyXRC.cpp:2101
14138 msgid ""
14139 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14140 "automatically by what you type."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/LyXRC.cpp:2105
14144 msgid ""
14145 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14146 "class change."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/LyXRC.cpp:2109
14150 msgid ""
14151 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/LyXRC.cpp:2116
14155 msgid ""
14156 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14157 "the backup file in the same directory as the original file."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/LyXRC.cpp:2120
14161 msgid ""
14162 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14163 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXRC.cpp:2124
14167 msgid ""
14168 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14169 "its global and local bind/ directories."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/LyXRC.cpp:2128
14173 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/LyXRC.cpp:2132
14177 msgid ""
14178 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14179 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/LyXRC.cpp:2142
14183 msgid ""
14184 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14185 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/LyXRC.cpp:2153
14189 #, no-c-format
14190 msgid ""
14191 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14192 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2157
14196 msgid "New documents will be assigned this language."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/LyXRC.cpp:2161
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Specify the default paper size."
14202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2165
14205 msgid ""
14206 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14207 "shown after the change has been made.)"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2169
14211 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2173
14215 msgid ""
14216 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14217 "LyX was started from."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXRC.cpp:2178
14221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/LyXRC.cpp:2182
14225 msgid ""
14226 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14227 "recommended for non-English languages."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/LyXRC.cpp:2189
14231 msgid ""
14232 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14233 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14234 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2198
14238 msgid ""
14239 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14240 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2202
14244 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/LyXRC.cpp:2206
14248 msgid ""
14249 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14250 "document."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/LyXRC.cpp:2210
14254 msgid ""
14255 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/LyXRC.cpp:2214
14259 msgid ""
14260 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14261 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14262 "name of the second language."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/LyXRC.cpp:2218
14266 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/LyXRC.cpp:2222
14270 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/LyXRC.cpp:2226
14274 msgid ""
14275 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14276 "\\documentclass."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/LyXRC.cpp:2230
14280 msgid ""
14281 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14282 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2234
14286 msgid ""
14287 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14288 "document is the default language."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2238
14292 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2242
14296 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2246
14300 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2250
14304 msgid ""
14305 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14306 "of the document."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/LyXRC.cpp:2254
14310 #, c-format
14311 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2259
14315 msgid ""
14316 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14317 "variable. Use the OS native format."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/LyXRC.cpp:2266
14321 msgid ""
14322 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/LyXRC.cpp:2270
14326 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/LyXRC.cpp:2274
14330 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/LyXRC.cpp:2278
14334 msgid "Scale the preview size to suit."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/LyXRC.cpp:2282
14338 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/LyXRC.cpp:2286
14342 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/LyXRC.cpp:2290
14346 msgid ""
14347 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14348 "environment variable PRINTER."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXRC.cpp:2294
14352 msgid "The option to print only even pages."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2298
14356 msgid ""
14357 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14358 "the filename of the DVI file to be printed."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/LyXRC.cpp:2302
14362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/LyXRC.cpp:2306
14366 msgid "The option to print out in landscape."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/LyXRC.cpp:2310
14370 msgid "The option to print only odd pages."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/LyXRC.cpp:2314
14374 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/LyXRC.cpp:2318
14378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/LyXRC.cpp:2322
14382 msgid "The option to specify paper type."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/LyXRC.cpp:2326
14386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/LyXRC.cpp:2330
14390 msgid ""
14391 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14392 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14393 "arguments."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2334
14397 msgid ""
14398 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14399 "prepended along with the printer name after the spool command."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/LyXRC.cpp:2338
14403 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2342
14407 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2346
14411 msgid ""
14412 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14413 "command."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/LyXRC.cpp:2350
14417 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/LyXRC.cpp:2354
14421 msgid ""
14422 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2358
14426 msgid ""
14427 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14428 "wrong, override the setting here."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/LyXRC.cpp:2364
14432 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/LyXRC.cpp:2373
14436 msgid ""
14437 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14438 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14439 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/LyXRC.cpp:2377
14443 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/LyXRC.cpp:2382
14447 #, no-c-format
14448 msgid ""
14449 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14450 "roughly the same size as on paper."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/LyXRC.cpp:2387
14454 msgid ""
14455 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14456 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/LyXRC.cpp:2391
14460 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/LyXRC.cpp:2395
14464 msgid ""
14465 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14466 "\".out\". Only for advanced users."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/LyXRC.cpp:2402
14470 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/LyXRC.cpp:2406
14474 msgid "What command runs the spellchecker?"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2410
14478 msgid ""
14479 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14480 "when you quit LyX."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/LyXRC.cpp:2414
14484 msgid ""
14485 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14486 "value selects the directory LyX was started from."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/LyXRC.cpp:2424
14490 msgid ""
14491 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14492 "will look in its global and local ui/ directories."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/LyXRC.cpp:2437
14496 msgid ""
14497 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14498 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14499 "may not work with all dictionaries."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/LyXRC.cpp:2444
14503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/LyXVC.cpp:100
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Document not saved"
14509 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14510
14511 #: src/LyXVC.cpp:101
14512 msgid "You must save the document before it can be registered."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/LyXVC.cpp:130
14516 msgid "LyX VC: Initial description"
14517 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14518
14519 #: src/LyXVC.cpp:131
14520 #, fuzzy
14521 msgid "(no initial description)"
14522 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14523
14524 #: src/LyXVC.cpp:146
14525 msgid "LyX VC: Log Message"
14526 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14527
14528 #: src/LyXVC.cpp:149
14529 msgid "(no log message)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/LyXVC.cpp:171
14533 #, c-format
14534 msgid ""
14535 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14536 "changes.\n"
14537 "\n"
14538 "Do you want to revert to the saved version?"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/LyXVC.cpp:174
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Revert to stored version of document?"
14544 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14545
14546 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14547 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14548 #: src/MenuBackend.cpp:813
14549 #, fuzzy
14550 msgid "No Document Open!"
14551 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14552
14553 #: src/MenuBackend.cpp:540
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Plain Text"
14556 msgstr "Mete el plaece"
14557
14558 #: src/MenuBackend.cpp:542
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Plain Text, Join Lines"
14561 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14562
14563 #: src/MenuBackend.cpp:714
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Master Document"
14566 msgstr "Schaper li documint?"
14567
14568 #: src/MenuBackend.cpp:743
14569 #, fuzzy
14570 msgid "List of listings"
14571 msgstr "Imådje"
14572
14573 #: src/MenuBackend.cpp:747
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Other floats"
14576 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14577
14578 #: src/MenuBackend.cpp:757
14579 #, fuzzy
14580 msgid "No Table of contents"
14581 msgstr "Ådvins"
14582
14583 #: src/MenuBackend.cpp:802
14584 #, fuzzy
14585 msgid " (auto)"
14586 msgstr "Prémetu"
14587
14588 #: src/MenuBackend.cpp:821
14589 #, fuzzy
14590 msgid "No Branch in Document!"
14591 msgstr "Documint"
14592
14593 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14594 msgid "Senseless with this layout!"
14595 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14596
14597 #: src/SpellBase.cpp:51
14598 msgid "Native OS API not yet supported."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/Text.cpp:133
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Unknown layout"
14604 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14605
14606 #: src/Text.cpp:134
14607 #, c-format
14608 msgid ""
14609 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14610 "Trying to use the default instead.\n"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/Text.cpp:165
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Unknown Inset"
14616 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14617
14618 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Change tracking error"
14621 msgstr "Lingaedje"
14622
14623 #: src/Text.cpp:272
14624 #, c-format
14625 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/Text.cpp:285
14629 #, c-format
14630 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/Text.cpp:292
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Unknown token"
14636 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14637
14638 #: src/Text.cpp:727
14639 msgid ""
14640 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14641 "Tutorial."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/Text.cpp:738
14645 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/Text.cpp:1740
14649 #, fuzzy
14650 msgid "[Change Tracking] "
14651 msgstr "Lingaedje"
14652
14653 #: src/Text.cpp:1746
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Change: "
14656 msgstr "Pådje: "
14657
14658 #: src/Text.cpp:1750
14659 #, fuzzy
14660 msgid " at "
14661 msgstr " di "
14662
14663 #: src/Text.cpp:1760
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Font: %1$s"
14666 msgstr "Fonte: "
14667
14668 #: src/Text.cpp:1765
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid ", Depth: %1$d"
14671 msgstr ", Parfondeu: "
14672
14673 #: src/Text.cpp:1771
14674 #, fuzzy
14675 msgid ", Spacing: "
14676 msgstr "Espåçmint"
14677
14678 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14679 msgid "OneHalf"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/Text.cpp:1783
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Other ("
14685 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14686
14687 #: src/Text.cpp:1792
14688 #, fuzzy
14689 msgid ", Inset: "
14690 msgstr ", Parfondeu: "
14691
14692 #: src/Text.cpp:1793
14693 #, fuzzy
14694 msgid ", Paragraph: "
14695 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14696
14697 #: src/Text.cpp:1794
14698 #, fuzzy
14699 msgid ", Id: "
14700 msgstr ", Parfondeu: "
14701
14702 #: src/Text.cpp:1795
14703 #, fuzzy
14704 msgid ", Position: "
14705 msgstr "   tchûzes: "
14706
14707 #: src/Text.cpp:1801
14708 msgid ", Char: 0x"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/Text.cpp:1803
14712 msgid ", Boundary: "
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/Text2.cpp:583
14716 #, fuzzy
14717 msgid "No font change defined."
14718 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14719
14720 #: src/Text2.cpp:624
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Nothing to index!"
14723 msgstr "Rén a fé"
14724
14725 #: src/Text2.cpp:626
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14728 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14729
14730 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14731 msgid "Math editor mode"
14732 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14733
14734 #: src/Text3.cpp:712
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Unknown spacing argument: "
14737 msgstr "I manke èn årgumint"
14738
14739 #: src/Text3.cpp:885
14740 msgid "Layout "
14741 msgstr "Adjinçmint "
14742
14743 #: src/Text3.cpp:886
14744 msgid " not known"
14745 msgstr " nén cnoxhu"
14746
14747 #: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Character set"
14750 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14751
14752 #: src/Text3.cpp:1546
14753 msgid "Paragraph layout set"
14754 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14755
14756 #: src/VSpace.cpp:490
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Default skip"
14759 msgstr "Prémetu"
14760
14761 #: src/VSpace.cpp:493
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Small skip"
14764 msgstr "Pitites(3)"
14765
14766 #: src/VSpace.cpp:496
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Medium skip"
14769 msgstr "Mwinres"
14770
14771 #: src/VSpace.cpp:499
14772 msgid "Big skip"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/VSpace.cpp:502
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Vertical fill"
14778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14779
14780 #: src/VSpace.cpp:509
14781 #, fuzzy
14782 msgid "protected"
14783 msgstr "Dji rgrete."
14784
14785 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14786 #, fuzzy, c-format
14787 msgid ""
14788 "The specified document\n"
14789 "%1$s\n"
14790 "could not be read."
14791 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14792
14793 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Could not read document"
14796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14797
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14799 #, fuzzy, c-format
14800 msgid ""
14801 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14802 "\n"
14803 "Recover emergency save?"
14804 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14805
14806 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14807 msgid "Load emergency save?"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14811 #, fuzzy
14812 msgid "&Recover"
14813 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14814
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14816 msgid "&Load Original"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14820 #, c-format
14821 msgid ""
14822 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14823 "\n"
14824 "Load the backup instead?"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Load backup?"
14830 msgstr "Noer"
14831
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14833 #, fuzzy
14834 msgid "&Load backup"
14835 msgstr "Noer"
14836
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14838 msgid "Load &original"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14844 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14845
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Retrieve from version control?"
14849 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14850
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14852 #, fuzzy
14853 msgid "&Retrieve"
14854 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14855
14856 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid ""
14859 "The specified document template\n"
14860 "%1$s\n"
14861 "could not be read."
14862 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14863
14864 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Could not read template"
14867 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14868
14869 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14870 #, fuzzy
14871 msgid "\\arabic{enumi}."
14872 msgstr "Gåliotaedje"
14873
14874 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14875 msgid "\\roman{enumiii}."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14879 #, fuzzy
14880 msgid "\\Alph{enumiv}."
14881 msgstr "Gåliotaedje"
14882
14883 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14884 #, fuzzy
14885 msgid "No more insets"
14886 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14887
14888 #: src/callback.cpp:114
14889 #, c-format
14890 msgid ""
14891 "The document %1$s could not be saved.\n"
14892 "\n"
14893 "Do you want to rename the document and try again?"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: src/callback.cpp:116
14897 msgid "Rename and save?"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/callback.cpp:117
14901 #, fuzzy
14902 msgid "&Rename"
14903 msgstr "No:|#N"
14904
14905 #: src/callback.cpp:134
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Choose a filename to save document as"
14908 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14909
14910 #: src/callback.cpp:218
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid "Auto-saving %1$s"
14913 msgstr "Schaper tot seu"
14914
14915 #: src/callback.cpp:258
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Autosave failed!"
14918 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14919
14920 #: src/callback.cpp:285
14921 msgid "Autosaving current document..."
14922 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14923
14924 #: src/callback.cpp:349
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Select file to insert"
14927 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14928
14929 #: src/callback.cpp:368
14930 #, fuzzy, c-format
14931 msgid ""
14932 "Could not read the specified document\n"
14933 "%1$s\n"
14934 "due to the error: %2$s"
14935 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14936
14937 #: src/callback.cpp:370
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Could not read file"
14940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14941
14942 #: src/callback.cpp:378
14943 #, fuzzy, c-format
14944 msgid ""
14945 "Could not open the specified document\n"
14946 "%1$s\n"
14947 "due to the error: %2$s"
14948 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14949
14950 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Could not open file"
14953 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14954
14955 #: src/callback.cpp:404
14956 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: src/callback.cpp:405
14960 msgid ""
14961 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14962 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14963 "If this does not give the correct result\n"
14964 "then please change the encoding of the file\n"
14965 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/callback.cpp:422
14969 msgid "Running configure..."
14970 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14971
14972 #: src/callback.cpp:431
14973 msgid "Reloading configuration..."
14974 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14975
14976 #: src/callback.cpp:436
14977 #, fuzzy
14978 msgid "System reconfigured"
14979 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14980
14981 #: src/callback.cpp:437
14982 msgid ""
14983 "The system has been reconfigured.\n"
14984 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14985 "updated document class specifications."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14989 msgid "No debugging message"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14993 #, fuzzy
14994 msgid "General information"
14995 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14996
14997 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14998 msgid "Developers' general debug messages"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15002 msgid "All debugging messages"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15006 #, c-format
15007 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/debug.cpp:46
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Program initialisation"
15013 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15014
15015 #: src/debug.cpp:47
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Keyboard events handling"
15018 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15019
15020 #: src/debug.cpp:48
15021 #, fuzzy
15022 msgid "GUI handling"
15023 msgstr "Mape des tapes"
15024
15025 #: src/debug.cpp:49
15026 msgid "Lyxlex grammar parser"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/debug.cpp:50
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Configuration files reading"
15032 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15033
15034 #: src/debug.cpp:51
15035 msgid "Custom keyboard definition"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/debug.cpp:52
15039 #, fuzzy
15040 msgid "LaTeX generation/execution"
15041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15042
15043 #: src/debug.cpp:53
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Math editor"
15046 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15047
15048 #: src/debug.cpp:54
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Font handling"
15051 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15052
15053 #: src/debug.cpp:55
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Textclass files reading"
15056 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15057
15058 #: src/debug.cpp:56
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Version control"
15061 msgstr "Shûre li modeye%t"
15062
15063 #: src/debug.cpp:57
15064 #, fuzzy
15065 msgid "External control interface"
15066 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15067
15068 #: src/debug.cpp:58
15069 msgid "Keep *roff temporary files"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: src/debug.cpp:59
15073 #, fuzzy
15074 msgid "User commands"
15075 msgstr "Romane"
15076
15077 #: src/debug.cpp:60
15078 msgid "The LyX Lexxer"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/debug.cpp:61
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Dependency information"
15084 msgstr "Gåliotaedje"
15085
15086 #: src/debug.cpp:62
15087 #, fuzzy
15088 msgid "LyX Insets"
15089 msgstr "Index"
15090
15091 #: src/debug.cpp:63
15092 msgid "Files used by LyX"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/debug.cpp:64
15096 msgid "Workarea events"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/debug.cpp:65
15100 msgid "Insettext/tabular messages"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/debug.cpp:66
15104 msgid "Graphics conversion and loading"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/debug.cpp:67
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Change tracking"
15110 msgstr "Lingaedje"
15111
15112 #: src/debug.cpp:68
15113 #, fuzzy
15114 msgid "External template/inset messages"
15115 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15116
15117 #: src/debug.cpp:69
15118 msgid "RowPainter profiling"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15122 #, fuzzy
15123 msgid " (changed)"
15124 msgstr "(Candjî)"
15125
15126 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15127 msgid " (read only)"
15128 msgstr "(rén ki lere)"
15129
15130 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15131 msgid "Formatting document..."
15132 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15133
15134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15135 #, fuzzy
15136 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15137 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15138
15139 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15142 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15143
15144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15145 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15146 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15147
15148 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15149 #, fuzzy
15150 msgid ""
15151 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15152 "1995-2006 LyX Team"
15153 msgstr ""
15154 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15155 "© 1995-1998 LyX Team"
15156
15157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15158 msgid ""
15159 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15160 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15161 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15162 "any later version."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15166 #, fuzzy
15167 msgid ""
15168 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15169 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15170 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15171 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15172 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15173 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15174 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15175 msgstr ""
15176 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15177 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15178 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15179 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15180 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15181 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15182 "del GNU General Public License\n"
15183 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15184 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15185 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15186
15187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15188 msgid "LyX Version "
15189 msgstr "Modeye di LyX"
15190
15191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Library directory: "
15194 msgstr "Ridant ûzeu :"
15195
15196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15197 msgid "User directory: "
15198 msgstr "Ridant ûzeu :"
15199
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15201 #, fuzzy
15202 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15203 msgstr "Båze di doneyes:"
15204
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Select a BibTeX database to add"
15208 msgstr "Båze di doneyes:"
15209
15210 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15211 #, fuzzy
15212 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15213 msgstr "Båze di doneyes:"
15214
15215 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Select a BibTeX style"
15218 msgstr "Passer è môde TeX"
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15221 msgid "No frame drawn"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15225 msgid "Rectangular box"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15229 msgid "Oval box, thin"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15233 msgid "Oval box, thick"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15237 msgid "Shadow box"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Double box"
15243 msgstr "Dobe|#D"
15244
15245 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15246 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Depth"
15249 msgstr ", Parfondeu: "
15250
15251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15252 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15253 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Total Height"
15256 msgstr "Droetes"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15259 #, c-format
15260 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Select external file"
15266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15267
15268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15269 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Top left"
15272 msgstr "Å mitan|#n"
15273
15274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Bottom left"
15278 msgstr "Dizo|#o#B"
15279
15280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Baseline left"
15284 msgstr "Aroymint"
15285
15286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Top center"
15290 msgstr "Å mitan|#n"
15291
15292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Bottom center"
15296 msgstr "Å mitan|#n"
15297
15298 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Baseline center"
15302 msgstr "Aroymint"
15303
15304 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Top right"
15308 msgstr "Droetes"
15309
15310 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15311 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Bottom right"
15314 msgstr "Dizo|#o#B"
15315
15316 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15317 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Baseline right"
15320 msgstr "Droete|#R"
15321
15322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Select graphics file"
15325 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15326
15327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Clipart|#C#c"
15330 msgstr "Comande:|#C"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Select document to include"
15335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15338 #, fuzzy
15339 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15340 msgstr "Documint"
15341
15342 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15343 #, fuzzy
15344 msgid "LaTeX Log"
15345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Literate Programming Build Log"
15350 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15351
15352 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15353 #, fuzzy
15354 msgid "lyx2lyx Error Log"
15355 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15356
15357 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Version Control Log"
15360 msgstr "Shûre li modeye%t"
15361
15362 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15363 #, fuzzy
15364 msgid "No LaTeX log file found."
15365 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15366
15367 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15368 #, fuzzy
15369 msgid "No literate programming build log file found."
15370 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15373 #, fuzzy
15374 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15375 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15376
15377 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15378 #, fuzzy
15379 msgid "No version control log file found."
15380 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Choose bind file"
15385 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15388 #, fuzzy
15389 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15390 msgstr "Båze di doneyes:"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Choose UI file"
15395 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15396
15397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15398 #, fuzzy
15399 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15400 msgstr "[nou fitchî]"
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Choose keyboard map"
15405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15408 #, fuzzy
15409 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15411
15412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Choose personal dictionary"
15416 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15417
15418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15419 msgid "*.pws"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15423 #, fuzzy
15424 msgid "*.ispell"
15425 msgstr "Djaene"
15426
15427 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Print to file"
15430 msgstr "Rexhe so"
15431
15432 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15433 msgid "PostScript files (*.ps)"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Spellchecker error"
15439 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15440
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15442 #, fuzzy
15443 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15444 msgstr ""
15445 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15446 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15447
15448 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15449 #, fuzzy
15450 msgid ""
15451 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15452 "Maybe it has been killed."
15453 msgstr ""
15454 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15455 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15456
15457 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15458 #, fuzzy
15459 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15460 msgstr ""
15461 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15462 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15463
15464 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15465 #, fuzzy
15466 msgid "The spellchecker has failed"
15467 msgstr ""
15468 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15469 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15470
15471 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15472 #, fuzzy, c-format
15473 msgid "%1$d words checked."
15474 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15475
15476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15477 #, fuzzy
15478 msgid "One word checked."
15479 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15480
15481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Spelling check completed"
15484 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15485
15486 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15487 msgid "Table of Contents"
15488 msgstr "Ådvins"
15489
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15491 #, c-format
15492 msgid "%1$s and %2$s"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15496 #, c-format
15497 msgid "%1$s et al."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15501 #, fuzzy
15502 msgid "No year"
15503 msgstr "Nou nombe"
15504
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15506 #, fuzzy
15507 msgid "before"
15508 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15509
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15517 #, fuzzy
15518 msgid "No change"
15519 msgstr "(Candjî)"
15520
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Reset"
15530 msgstr "Rah: "
15531
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Small Caps"
15535 msgstr "Pititès grandès letes"
15536
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Emph"
15540 msgstr "È valeur"
15541
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15543 msgid "Underbar"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Noun"
15549 msgstr "Pititès grandès letes"
15550
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15552 #, fuzzy
15553 msgid "No color"
15554 msgstr "Cloyu"
15555
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Black"
15559 msgstr "Bloc|#c"
15560
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15562 #, fuzzy
15563 msgid "White"
15564 msgstr "Blanc"
15565
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Red"
15569 msgstr "Rifé"
15570
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Green"
15574 msgstr "Grec"
15575
15576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Blue"
15579 msgstr "Bleu"
15580
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Cyan"
15584 msgstr "Rinoncî"
15585
15586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Magenta"
15589 msgstr "Madjenta"
15590
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Yellow"
15594 msgstr "Djaene"
15595
15596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15597 #, fuzzy
15598 msgid "System files|#S#s"
15599 msgstr "Eployî include|#U"
15600
15601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15602 #, fuzzy
15603 msgid "User files|#U#u"
15604 msgstr "Eployî include|#U"
15605
15606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Could not update TeX information"
15609 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15610
15611 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15612 #, fuzzy, c-format
15613 msgid "The script `%s' failed."
15614 msgstr ""
15615 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15616 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15617
15618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Maths"
15621 msgstr "Matematike"
15622
15623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15624 msgid "Dings 1"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15628 msgid "Dings 2"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15632 msgid "Dings 3"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15636 msgid "Dings 4"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Index Entry"
15642 msgstr "Ritrait"
15643
15644 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Label"
15647 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15648
15649 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15650 #, fuzzy
15651 msgid "LaTeX Source"
15652 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15653
15654 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Outline"
15657 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15658
15659 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Directories"
15662 msgstr "Ridant ûzeu :"
15663
15664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15665 msgid "Small-sized icons"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15669 msgid "Normal-sized icons"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15673 msgid "Big-sized icons"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15677 #, fuzzy
15678 msgid "LyX"
15679 msgstr "Rexhe"
15680
15681 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15682 #, fuzzy
15683 msgid "unknown version"
15684 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15685
15686 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Bibliography Entry Settings"
15689 msgstr "Intreye bibiografike"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15692 #, fuzzy
15693 msgid "BibTeX Bibliography"
15694 msgstr "Intreye bibiografike"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Box Settings"
15699 msgstr "Tchûzes"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Branch Settings"
15704 msgstr "Intreye bibiografike"
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Branch"
15709 msgstr "Intreye bibiografike"
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15712 msgid "Activated"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15717 msgid "Yes"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15721 #, fuzzy
15722 msgid "No"
15723 msgstr "Pititès grandès letes"
15724
15725 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Merge Changes"
15728 msgstr "Côper li pådje"
15729
15730 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15731 #, fuzzy, c-format
15732 msgid ""
15733 "Change by %1$s\n"
15734 "\n"
15735 msgstr "Mape des tapes"
15736
15737 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15738 #, c-format
15739 msgid "Change made at %1$s\n"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Text Style"
15745 msgstr "Documint"
15746
15747 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Previous command"
15750 msgstr "Romane"
15751
15752 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Next command"
15755 msgstr "Enonder ene comande"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15758 #, fuzzy
15759 msgid "big[[delimiter size]]"
15760 msgstr "Côpeu"
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Big[[delimiter size]]"
15765 msgstr "Côpeu"
15766
15767 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15768 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15772 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Math Delimiter"
15778 msgstr "Côpeu"
15779
15780 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15781 #, fuzzy
15782 msgid "LyX: Delimiters"
15783 msgstr "Côpeu"
15784
15785 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15786 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15787 #, fuzzy
15788 msgid "(None)"
15789 msgstr "Fwait"
15790
15791 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Variable"
15794 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15797 msgid "Computer Modern Roman"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15801 msgid "Latin Modern Roman"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15805 msgid "AE (Almost European)"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Times Roman"
15811 msgstr "Romane"
15812
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Palatino"
15816 msgstr "Mete el plaece"
15817
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15819 msgid "Bitstream Charter"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15823 msgid "New Century Schoolbook"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Bookman"
15829 msgstr "Romane"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15832 msgid "Utopia"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Bera Serif"
15838 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15841 msgid "Concrete Roman"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15845 msgid "Zapf Chancery"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15849 msgid "Computer Modern Sans"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15853 msgid "Latin Modern Sans"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15857 msgid "Helvetica"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15861 msgid "Avant Garde"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15865 msgid "Bera Sans"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15869 #, fuzzy
15870 msgid "CM Bright"
15871 msgstr "Droetes"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15874 msgid "Computer Modern Typewriter"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Latin Modern Typewriter"
15880 msgstr "Machine a scrîre"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Courier"
15885 msgstr "Copyî"
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15888 msgid "Bera Mono"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15892 msgid "LuxiMono"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15896 #, fuzzy
15897 msgid "CM Typewriter Light"
15898 msgstr "Machine a scrîre"
15899
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15901 msgid ""
15902 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Length"
15908 msgstr "Longueu|#L"
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15912 msgid " (not installed)"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15917 #, fuzzy
15918 msgid "default"
15919 msgstr "Prémetu"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15922 msgid "10"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15926 #, fuzzy
15927 msgid "11"
15928 msgstr "1|#1"
15929
15930 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15931 msgid "12"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15935 #, fuzzy
15936 msgid "empty"
15937 msgstr ", Parfondeu: "
15938
15939 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15940 #, fuzzy
15941 msgid "plain"
15942 msgstr "Espåçmint"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15945 #, fuzzy
15946 msgid "headings"
15947 msgstr "Mape des tapes"
15948
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15950 msgid "fancy"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15954 msgid "B3"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15958 msgid "B4"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15962 #, fuzzy
15963 msgid "LaTeX default"
15964 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15967 #, fuzzy
15968 msgid "``text''"
15969 msgstr "LaTeX "
15970
15971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15972 #, fuzzy
15973 msgid "''text''"
15974 msgstr "LaTeX "
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15977 #, fuzzy
15978 msgid ",,text``"
15979 msgstr "LaTeX "
15980
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15982 #, fuzzy
15983 msgid ",,text''"
15984 msgstr "LaTeX "
15985
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15987 #, fuzzy
15988 msgid "<<text>>"
15989 msgstr "LaTeX "
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15992 #, fuzzy
15993 msgid ">>text<<"
15994 msgstr "LaTeX "
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Numbered"
15999 msgstr "Nombe"
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16002 msgid "Appears in TOC"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16006 msgid "Author-year"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Numerical"
16012 msgstr "Nombe"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16015 #, fuzzy, c-format
16016 msgid "Unavailable: %1$s"
16017 msgstr "Sititchî on rahuca"
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Document Class"
16022 msgstr "Documint rlomé ("
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Text Layout"
16027 msgstr "Adjinçmint "
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Page Layout"
16032 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16033
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Page Margins"
16037 msgstr "Boirds"
16038
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Numbering & TOC"
16042 msgstr "Nombe"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Math Options"
16047 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Float Placement"
16052 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Bullets"
16057 msgstr "xxx Puces"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Branches"
16062 msgstr "Intreye bibiografike"
16063
16064 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16065 #, fuzzy
16066 msgid "LaTeX Preamble"
16067 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16068
16069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Document Settings"
16072 msgstr "Documints"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16075 #, fuzzy
16076 msgid "TeX Code Settings"
16077 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16078
16079 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16080 #, fuzzy
16081 msgid "External Material"
16082 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Scale%"
16087 msgstr "Pitites(2)"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Float Settings"
16092 msgstr "Tchûzes"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Graphics"
16097 msgstr "Fitchî|#F"
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16100 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16101 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16102 msgid ""
16103 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Child Document"
16109 msgstr "Documint"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16112 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16116 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16120 #, fuzzy
16121 msgid "No language"
16122 msgstr "Lingaedje"
16123
16124 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16125 #, fuzzy
16126 msgid "common"
16127 msgstr "Rawete:"
16128
16129 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16130 msgid "primitive"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16134 #, fuzzy
16135 msgid "No dialect"
16136 msgstr "(Candjî)"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Program Listing Settings"
16141 msgstr "Minipådje|#M"
16142
16143 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Math Matrix"
16146 msgstr "Matrice"
16147
16148 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16149 #, fuzzy
16150 msgid "LyX: Insert Matrix"
16151 msgstr "Index"
16152
16153 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Note Settings"
16156 msgstr "Tchûzes"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16159 msgid ""
16160 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16161 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16162 "\n"
16163 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16164 "the items is used."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Paragraph Settings"
16170 msgstr "Intreye bibiografike"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16173 msgid "Look and feel"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Language settings"
16179 msgstr "Minipådje|#M"
16180
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Outputs"
16184 msgstr ", Parfondeu: "
16185
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Plain text"
16189 msgstr "Mete el plaece"
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Date format"
16194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Keyboard"
16199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Screen fonts"
16204 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Colors"
16209 msgstr "Cloyu"
16210
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Paths"
16214 msgstr "Matematike"
16215
16216 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Select a document templates directory"
16219 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Select a temporary directory"
16224 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Select a backups directory"
16229 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Select a document directory"
16234 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16235
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16237 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Spellchecker"
16243 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16246 #, fuzzy
16247 msgid "ispell"
16248 msgstr "Djaene"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16251 #, fuzzy
16252 msgid "aspell"
16253 msgstr "Djaene"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16256 #, fuzzy
16257 msgid "hspell"
16258 msgstr "Djaene"
16259
16260 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16261 msgid "pspell (library)"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16265 msgid "aspell (library)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Converters"
16271 msgstr "Å mitan|#n"
16272
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Copiers"
16276 msgstr "Copyî"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16279 #, fuzzy
16280 msgid "File formats"
16281 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Format in use"
16286 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16289 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Printer"
16295 msgstr "Rexhe"
16296
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16298 #, fuzzy
16299 msgid "User interface"
16300 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16301
16302 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Identity"
16305 msgstr "Ritrait"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Preferences"
16310 msgstr "Sititchî on rahuca"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Print Document"
16315 msgstr "Documint"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Cross-reference"
16320 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16323 #, fuzzy
16324 msgid "&Go Back"
16325 msgstr "Noer"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Jump back"
16330 msgstr "Noer"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Jump to label"
16335 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Find and Replace"
16340 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Send Document to Command"
16345 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Show File"
16350 msgstr "Fitchî"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Table Settings"
16355 msgstr "Minipådje|#M"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Insert Table"
16360 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16363 #, fuzzy
16364 msgid "TeX Information"
16365 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Vertical Space Settings"
16370 msgstr "Minipådje|#M"
16371
16372 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Text Wrap Settings"
16375 msgstr "Minipådje|#M"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16378 #, fuzzy
16379 msgid "space"
16380 msgstr "Mete el plaece"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Invalid filename"
16385 msgstr "Prinde avou"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16388 msgid ""
16389 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16390 "characters:\n"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16394 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16395 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16396 #, fuzzy, c-format
16397 msgid "LyX: %1$s"
16398 msgstr "Rexhe"
16399
16400 #: src/insets/Inset.cpp:255
16401 msgid "Opened inset"
16402 msgstr "inset drovu"
16403
16404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16405 #, fuzzy
16406 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16407 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16408
16409 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16410 msgid "Export Warning!"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16414 msgid ""
16415 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16416 "BibTeX will be unable to find them."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16420 msgid ""
16421 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16422 "BibTeX will be unable to find it."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Boxed"
16428 msgstr "Cråsses"
16429
16430 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Frameless"
16433 msgstr "Scrîrece|#P"
16434
16435 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16436 #, fuzzy
16437 msgid "ovalbox"
16438 msgstr "Dobe|#D"
16439
16440 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Ovalbox"
16443 msgstr "Dobe|#D"
16444
16445 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16446 msgid "Shadowbox"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Doublebox"
16452 msgstr "Dobe|#D"
16453
16454 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Opened Box Inset"
16457 msgstr "inset drovu"
16458
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Opened Branch Inset"
16462 msgstr "inset drovu"
16463
16464 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Branch: "
16467 msgstr "Intreye bibiografike"
16468
16469 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16470 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Undef: "
16473 msgstr "Rah: "
16474
16475 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16476 #, fuzzy
16477 msgid "branch"
16478 msgstr "Intreye bibiografike"
16479
16480 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Opened Caption Inset"
16483 msgstr "inset drovu"
16484
16485 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16486 msgid "Senseless!!! "
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Opened CharStyle Inset"
16492 msgstr "inset drovu"
16493
16494 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16495 #, fuzzy
16496 msgid "LaTeX Command: "
16497 msgstr "Enonder ene comande"
16498
16499 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Unknown inset name: "
16502 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16503
16504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Inset Command: "
16507 msgstr "Enonder ene comande"
16508
16509 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Unknown parameter name: "
16512 msgstr "I manke èn årgumint"
16513
16514 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16515 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Opened ERT Inset"
16521 msgstr "inset drovu"
16522
16523 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16524 msgid "ERT"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Opened Environment Inset: "
16530 msgstr "inset drovu"
16531
16532 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "External template %1$s is not installed"
16535 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16536
16537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16538 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16539 #, fuzzy
16540 msgid "float: "
16541 msgstr "Pîd del pådje"
16542
16543 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Opened Float Inset"
16546 msgstr "inset drovu"
16547
16548 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16549 #, fuzzy
16550 msgid "float"
16551 msgstr "Pîd del pådje"
16552
16553 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16554 #, fuzzy
16555 msgid " (sideways)"
16556 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16557
16558 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16559 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "List of %1$s"
16565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16566
16567 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16568 #, fuzzy
16569 msgid "foot"
16570 msgstr "Pîd del pådje"
16571
16572 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Opened Footnote Inset"
16575 msgstr "inset drovu"
16576
16577 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16578 #, fuzzy
16579 msgid "footnote"
16580 msgstr "Sititchî ene pînote"
16581
16582 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid ""
16585 "Could not copy the file\n"
16586 "%1$s\n"
16587 "into the temporary directory."
16588 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16589
16590 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16591 #, c-format
16592 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid "Graphics file: %1$s"
16598 msgstr "Fitchî|#F"
16599
16600 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Horizontal Fill"
16603 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16604
16605 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16606 msgid "Verbatim Input"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16610 msgid "Verbatim Input*"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Program Listing "
16616 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16617
16618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16619 msgid "Recursive input"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16623 #, c-format
16624 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16628 #, c-format
16629 msgid ""
16630 "Included file `%1$s'\n"
16631 "has textclass `%2$s'\n"
16632 "while parent file has textclass `%3$s'."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16636 msgid "Different textclasses"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Idx"
16642 msgstr "Index"
16643
16644 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16645 msgid "Index"
16646 msgstr "Index"
16647
16648 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Opened Listing Inset"
16651 msgstr "inset drovu"
16652
16653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16654 msgid "A value is expected."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16663 msgid "Unbalanced braces!"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16667 msgid "Please specify true or false."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16671 msgid "Only true or false is allowed."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16675 msgid "Please specify an integer value."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16679 msgid "An integer is expected."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16683 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16687 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16691 #, c-format
16692 msgid "Please specify one of %1$s."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16696 #, c-format
16697 msgid "Try one of %1$s."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16701 #, c-format
16702 msgid "I guess you mean %1$s."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16706 #, c-format
16707 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16711 #, c-format
16712 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16716 msgid ""
16717 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16721 msgid ""
16722 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16723 "trblTRBL"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16727 msgid ""
16728 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16729 "right, bottom left and top left corner."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16733 msgid "Enter something like \\color{white}"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16737 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16741 msgid "auto, last or a number"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16745 msgid ""
16746 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16747 "(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
16748 "listing inset)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16752 msgid ""
16753 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16754 "(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
16755 "listing inset)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16759 #, c-format
16760 msgid "Parameter %1$s: "
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16764 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16770 msgstr "I manke èn årgumint"
16771
16772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16775 msgstr "I manke èn årgumint"
16776
16777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16778 #, c-format
16779 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16783 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16784 #, fuzzy
16785 msgid "margin"
16786 msgstr "Boirds"
16787
16788 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16791 msgstr "inset drovu"
16792
16793 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Nom"
16796 msgstr "Pititès grandès letes"
16797
16798 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16799 msgid "Nomenclature"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Comment"
16805 msgstr "Rawete:"
16806
16807 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Greyed out"
16810 msgstr "inset drovu"
16811
16812 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Framed"
16815 msgstr "Scrîrece|#P"
16816
16817 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Shaded"
16820 msgstr "Cogne:|#H"
16821
16822 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Opened Note Inset"
16825 msgstr "inset drovu"
16826
16827 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16828 #, fuzzy
16829 msgid "opt"
16830 msgstr "Dizeu|#u#T"
16831
16832 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16835 msgstr "inset drovu"
16836
16837 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Clear Page"
16840 msgstr "Vûdî|#v"
16841
16842 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16843 msgid "Clear Double Page"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Ref: "
16849 msgstr "Rah: "
16850
16851 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Equation"
16854 msgstr "Toûrnaedje"
16855
16856 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16857 #, fuzzy
16858 msgid "EqRef: "
16859 msgstr "Rah: "
16860
16861 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Page Number"
16864 msgstr "Nou nombe"
16865
16866 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Page: "
16869 msgstr "Pådje: "
16870
16871 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Textual Page Number"
16874 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16875
16876 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16877 #, fuzzy
16878 msgid "TextPage: "
16879 msgstr "Sicrît"
16880
16881 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Standard+Textual Page"
16884 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16885
16886 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Ref+Text: "
16889 msgstr "Rah: "
16890
16891 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16892 #, fuzzy
16893 msgid "PrettyRef"
16894 msgstr "Rah: "
16895
16896 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16897 #, fuzzy
16898 msgid "FormatRef: "
16899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16900
16901 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Unknown TOC type"
16904 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16905
16906 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Opened table"
16909 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16910
16911 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Error setting multicolumn"
16914 msgstr "Multicolones|#M"
16915
16916 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
16917 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Opened Text Inset"
16923 msgstr "inset drovu"
16924
16925 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16926 msgid "Url: "
16927 msgstr "Url: "
16928
16929 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16930 msgid "HtmlUrl: "
16931 msgstr "HtmlUrl: "
16932
16933 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Vertical Space"
16936 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16937
16938 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16939 msgid "wrap: "
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Opened Wrap Inset"
16945 msgstr "inset drovu"
16946
16947 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16948 msgid "wrap"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Not shown."
16954 msgstr " nén cnoxhu"
16955
16956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16957 msgid "Loading..."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Converting to loadable format..."
16963 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16964
16965 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16966 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Scaling etc..."
16972 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16973
16974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Ready to display"
16977 msgstr "[nén håyné]"
16978
16979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16980 #, fuzzy
16981 msgid "No file found!"
16982 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16983
16984 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Error converting to loadable format"
16987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16988
16989 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16990 msgid "Error loading file into memory"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Error generating the pixmap"
16996 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16997
16998 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16999 #, fuzzy
17000 msgid "No image"
17001 msgstr "(Candjî)"
17002
17003 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Preview loading"
17006 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17007
17008 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Preview ready"
17011 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17012
17013 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Preview failed"
17016 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17017
17018 #: src/lengthcommon.cpp:37
17019 msgid "sp"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/lengthcommon.cpp:37
17023 #, fuzzy
17024 msgid "pt"
17025 msgstr "Dizeu|#u#T"
17026
17027 #: src/lengthcommon.cpp:37
17028 msgid "bp"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/lengthcommon.cpp:37
17032 #, fuzzy
17033 msgid "dd"
17034 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17035
17036 #: src/lengthcommon.cpp:37
17037 msgid "mm"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: src/lengthcommon.cpp:37
17041 msgid "pc"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/lengthcommon.cpp:38
17045 msgid "cm"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: src/lengthcommon.cpp:38
17049 #, fuzzy
17050 msgid "ex"
17051 msgstr "LaTeX "
17052
17053 #: src/lengthcommon.cpp:38
17054 msgid "em"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/lengthcommon.cpp:39
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Text Width %"
17060 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17061
17062 #: src/lengthcommon.cpp:39
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Column Width %"
17065 msgstr "Colones"
17066
17067 #: src/lengthcommon.cpp:39
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Page Width %"
17070 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17071
17072 #: src/lengthcommon.cpp:39
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Line Width %"
17075 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17076
17077 #: src/lengthcommon.cpp:40
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Text Height %"
17080 msgstr "Droetes"
17081
17082 #: src/lengthcommon.cpp:40
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Page Height %"
17085 msgstr "Droetes"
17086
17087 #: src/lyxfind.cpp:136
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Search error"
17090 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17091
17092 #: src/lyxfind.cpp:137
17093 msgid "Search string is empty"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17097 #, fuzzy
17098 msgid "String not found!"
17099 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17100
17101 #: src/lyxfind.cpp:323
17102 #, fuzzy
17103 msgid "String has been replaced."
17104 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17105
17106 #: src/lyxfind.cpp:326
17107 #, fuzzy
17108 msgid " strings have been replaced."
17109 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17110
17111 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17112 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17113 #, c-format
17114 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17118 #, c-format
17119 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17123 msgid "Only one row"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Only one column"
17129 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17130
17131 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17132 #, fuzzy
17133 msgid "No hline to delete"
17134 msgstr "Rén a fé"
17135
17136 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17137 msgid "No vline to delete"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17141 #, c-format
17142 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17146 #, fuzzy
17147 msgid "No number"
17148 msgstr "Nombe"
17149
17150 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Number"
17153 msgstr "Nombe"
17154
17155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17156 #, c-format
17157 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17161 #, c-format
17162 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17166 #, c-format
17167 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17171 msgid "create new math text environment ($...$)"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17175 msgid "entered math text mode (textrm)"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17179 #, c-format
17180 msgid " Macro: %1$s: "
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17184 #, fuzzy
17185 msgid "math macro"
17186 msgstr "Sititchî ene etikete"
17187
17188 #: src/output.cpp:39
17189 #, fuzzy, c-format
17190 msgid ""
17191 "Could not open the specified document\n"
17192 "%1$s."
17193 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17194
17195 #: src/output_plaintext.cpp:148
17196 msgid "Abstract: "
17197 msgstr ""
17198
17199 #: src/output_plaintext.cpp:160
17200 #, fuzzy
17201 msgid "References: "
17202 msgstr "Sititchî on rahuca"
17203
17204 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17205 #, fuzzy
17206 msgid "All files (*)"
17207 msgstr "[nou fitchî]"
17208
17209 #: src/support/Package.cpp.in:448
17210 #, fuzzy
17211 msgid "LyX binary not found"
17212 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17213
17214 #: src/support/Package.cpp.in:449
17215 #, c-format
17216 msgid ""
17217 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/support/Package.cpp.in:569
17221 #, c-format
17222 msgid ""
17223 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17224 "\t%1$s\n"
17225 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17226 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17230 #, fuzzy
17231 msgid "File not found"
17232 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17233
17234 #: src/support/Package.cpp.in:655
17235 #, c-format
17236 msgid ""
17237 "Invalid %1$s switch.\n"
17238 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/support/Package.cpp.in:682
17242 #, c-format
17243 msgid ""
17244 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17245 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: src/support/Package.cpp.in:707
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17252 "%2$s is not a directory."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/support/Package.cpp.in:709
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Directory not found"
17258 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17259
17260 #: src/support/os_win32.cpp:335
17261 #, fuzzy
17262 msgid "System file not found"
17263 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17264
17265 #: src/support/os_win32.cpp:336
17266 msgid ""
17267 "Unable to load shfolder.dll\n"
17268 "Please install."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/support/os_win32.cpp:341
17272 #, fuzzy
17273 msgid "System function not found"
17274 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17275
17276 #: src/support/os_win32.cpp:342
17277 msgid ""
17278 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17279 "Don't know how to proceed. Sorry."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/support/userinfo.cpp:44
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Unknown user"
17285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17286
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "Listings"
17289 #~ msgstr "Royes"
17290
17291 #, fuzzy
17292 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17293 #~ msgstr "Ådvins"
17294
17295 #, fuzzy
17296 #~ msgid "Toc"
17297 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17298
17299 #, fuzzy
17300 #~ msgid "Table of Contents|T"
17301 #~ msgstr "Ådvins"
17302
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid "OK"
17305 #~ msgstr "I va"
17306
17307 #, fuzzy
17308 #~ msgid "Chinese"
17309 #~ msgstr "Copyî"
17310
17311 #, fuzzy
17312 #~ msgid "Upper"
17313 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17314
17315 #, fuzzy
17316 #~ msgid "Table of contents"
17317 #~ msgstr "Ådvins"
17318
17319 #, fuzzy
17320 #~ msgid "theorem"
17321 #~ msgstr "Matematike"
17322
17323 #, fuzzy
17324 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17325 #~ msgstr "inset drovu"
17326
17327 #, fuzzy
17328 #~ msgid "Number style"
17329 #~ msgstr "Nombe"
17330
17331 #, fuzzy
17332 #~ msgid "Error closing file"
17333 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17334
17335 #, fuzzy
17336 #~ msgid "block "
17337 #~ msgstr "Bloc|#c"
17338
17339 #, fuzzy
17340 #~ msgid "Basic style"
17341 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17342
17343 #, fuzzy
17344 #~ msgid "&Caption"
17345 #~ msgstr "Tite|#k"
17346
17347 #, fuzzy
17348 #~ msgid "&Label"
17349 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17350
17351 #, fuzzy
17352 #~ msgid "A Label for the caption"
17353 #~ msgstr "Tite|#k"
17354
17355 #, fuzzy
17356 #~ msgid "<- P&romote"
17357 #~ msgstr "Dji rgrete."
17358
17359 #, fuzzy
17360 #~ msgid "D&own"
17361 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17362
17363 #, fuzzy
17364 #~ msgid "Upd&ate"
17365 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17366
17367 #, fuzzy
17368 #~ msgid "SubSection"
17369 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17370
17371 #~ msgid ""
17372 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17373 #~ "font change."
17374 #~ msgstr ""
17375 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17376
17377 #, fuzzy
17378 #~ msgid "Unknown toc list"
17379 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17380
17381 #, fuzzy
17382 #~ msgid "Glossary|G"
17383 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17384
17385 #, fuzzy
17386 #~ msgid "Insert glossary entry"
17387 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17388
17389 #, fuzzy
17390 #~ msgid "Glo"
17391 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17392
17393 #, fuzzy
17394 #~ msgid "TeX Code:"
17395 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17396
17397 #, fuzzy
17398 #~ msgid "Select a page of symbols"
17399 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17400
17401 #, fuzzy
17402 #~ msgid "Insert spacing"
17403 #~ msgstr "Espåçmint"
17404
17405 #, fuzzy
17406 #~ msgid "Set math font"
17407 #~ msgstr "Grandeu del police"
17408
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "Insert fraction"
17411 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17412
17413 #, fuzzy
17414 #~ msgid "Math Panel|l"
17415 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17416
17417 #, fuzzy
17418 #~ msgid "Math Panel|P"
17419 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17420
17421 #, fuzzy
17422 #~ msgid "Show math panel"
17423 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17424
17425 #, fuzzy
17426 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17427 #~ msgstr "Grandeu del police"
17428
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17431 #~ msgstr "Grandeu del police"
17432
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17435 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17436
17437 #, fuzzy
17438 #~ msgid "Insert math delimiters"
17439 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17440
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "E&xtra options"
17443 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17444
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "Alig&nment:"
17447 #~ msgstr "Aroymint"
17448
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "&From:"
17451 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17452
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "&Converters"
17455 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17456
17457 #, fuzzy
17458 #~ msgid "Class Settings"
17459 #~ msgstr "Tchûzes"
17460
17461 #, fuzzy
17462 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17463 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17464
17465 #, fuzzy
17466 #~ msgid "PrettyRef: "
17467 #~ msgstr "Rah: "
17468
17469 #~ msgid "Opening child document "
17470 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17471
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "Caption."
17474 #~ msgstr "Tite|#k"
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "Special Insets|S"
17478 #~ msgstr "inset drovu"
17479
17480 #, fuzzy
17481 #~ msgid "Insets|n"
17482 #~ msgstr "Sititchî"