1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipådje|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 msgstr "Hintche|#H#f"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 msgstr "Mete èn oûve"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 msgid "Alter Co&lor..."
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
721 msgstr "Crås/Nén crås"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
762 msgstr "Waester foû di|#W"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 msgid "&Selected Citations:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 msgid "Natbib citation style to use"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 msgid "Citation st&yle:"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
827 msgstr "Mete èn oûve"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
831 msgid "Search Citation"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
876 msgid "Match delimiter types"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
898 msgid "Save as Document Defaults"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
925 msgid "Show ERT contents"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
941 msgstr "Môde matematike"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
991 msgid "Screen display"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1197 msgid "&Page of floats"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Môde matematike"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Môde matematike"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1440 msgid "&Show preview"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1455 msgstr "Prinde avou"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1466 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1479 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1483 msgid "Document &class:"
1484 msgstr "Documint rlomé ("
1486 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1492 msgid "Postscript &driver:"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1497 msgid "&Use language's default encoding"
1498 msgstr "Eployî input|#i"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1503 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1507 msgid "&Quote Style:"
1508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1512 msgid "&Main Settings"
1513 msgstr "Intreye bibiografike"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1521 msgid "The content's base font size"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1527 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1530 msgid "The content's base font style"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1535 msgid "Font st&yle:"
1536 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1540 msgid "Use extended character table"
1541 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1544 msgid "&Extended Chars"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1548 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1552 msgid "S&pace in string as Symbol"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1556 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1560 msgid "S&pace as Symbol"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1564 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1568 msgid "&Break long lines"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1579 msgstr "Scriftôr matematike"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1582 msgid "The last line to be printed"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1586 msgid "The first line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1591 msgid "Fi&rst line:"
1592 msgstr "Prumîre tiestîre"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1595 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1604 msgid "Select the programming language"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1609 msgid "Line numbering"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1613 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1618 msgid "Choose the font size for line numbers"
1619 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1624 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1632 msgid "Difference between two numbered lines"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1643 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1646 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1650 msgid "Check for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1656 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1659 msgid "Check for inline listings"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1670 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1678 msgid "More &Parameters"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1682 msgid "Feedback window"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1686 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1691 msgid "Update the display"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1698 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1702 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1703 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1707 msgid "&Default Margins"
1708 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1733 msgstr "Tiestîre:|#t"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1737 msgid "Head &height:"
1738 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1743 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1750 msgid "Number of rows"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1764 msgid "Number of columns"
1765 msgstr "% di colones|#o"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1774 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1779 msgid "Vertical alignment"
1780 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1785 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1789 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1794 msgid "&Horizontal:"
1795 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1798 msgid "&Use AMS math package automatically"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1803 msgid "Use AMS &math package"
1804 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1807 msgid "Use esint package &automatically"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1812 msgid "Use &esint package"
1813 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1821 msgid "&Description:"
1822 msgstr "Gåliotaedje"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1835 msgid "LyX internal only"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1844 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1854 msgid "Print as grey text"
1855 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1862 msgid "Framed in box"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1868 msgstr "Prumîre tiestîre"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1872 msgid "Box with shaded background"
1873 msgstr "Sititchî ene etikete"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1882 msgid "&List in Table of Contents"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1893 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1896 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1901 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1906 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1911 msgstr "Payizaedje|#P"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1915 msgid "Page &style:"
1916 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1919 msgid "Style used for the page header and footer"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1923 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1928 msgid "&Two-sided document"
1929 msgstr "Novea documint"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1934 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1938 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1943 msgid "&Longest label"
1944 msgstr "Grand tåvlea"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1948 msgid "Indent &Paragraph"
1949 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1953 msgid "L&ine spacing:"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1978 msgstr "A vosse môde"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1993 msgstr "Hintche|#H#f"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2017 msgid "Converter Defi&nitions"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2027 msgid "E&xtra flag:"
2028 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2032 msgid "&From format:"
2033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2041 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2044 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2056 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2060 msgid "Converter File Cache"
2061 msgstr "Sititchî ene imådje"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2066 msgstr "Grand tåvlea"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2069 msgid "&Maximum Age (in days):"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2089 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2090 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2091 "rather than the Cygwin teTeX."
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2095 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2100 msgid "&Date format:"
2101 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2104 msgid "Date format for strftime output"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2109 msgid "Display &Graphics:"
2110 msgstr "Sititchî ene etikete"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2127 msgid "Do not display"
2128 msgstr "[nén håyné]"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2131 msgid "Instant &Preview:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2136 msgid "&File formats"
2137 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2141 msgid "&Document format"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2146 msgid "Vector graphi&cs format"
2147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2157 msgstr "Dji rgrete."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2162 msgstr "Loukî è DVI"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2190 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2196 msgid "Your E-mail address"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2203 msgstr "Foyter...|#F"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2208 msgstr "Gåliotaedje"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2213 msgstr "Prumîre tiestîre"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2219 msgstr "Foyter...|#F"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2223 msgid "Use &keyboard map"
2224 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2228 msgid "Command s&tart:"
2229 msgstr "Comande:|#C"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2233 msgid "&Default language:"
2234 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2238 msgid "Command e&nd:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2243 msgid "Language pac&kage:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2253 msgstr "Eployî include|#U"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2258 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2261 msgid "&Right-to-left language support"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2270 msgid "Mark &foreign languages"
2271 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2274 msgid "Set class options to default on class change"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2278 msgid "&Reset class options when document class changes"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2283 msgid "Default paper si&ze:"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2288 msgid "Te&X encoding:"
2289 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2301 msgid "US executive"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2322 msgid "External Applications"
2323 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2326 msgid "CheckTeX start options and flags"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2331 msgid "Chec&kTeX command:"
2332 msgstr "Enonder ene comande"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2336 msgid "BibTeX command and options"
2337 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2341 msgid "&BibTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2346 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2351 msgid "Index command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2356 msgid "DVI viewer paper size options:"
2357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2360 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2364 msgid "Ly&XServer pipe:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2374 msgstr "Foyter...|#F"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2377 msgid "&PATH prefix:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2382 msgid "&Temporary directory:"
2383 msgstr "Ridant ûzeu :"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2387 msgid "&Backup directory:"
2388 msgstr "Ridant ûzeu :"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2392 msgid "&Working directory:"
2393 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2397 msgid "&Document templates:"
2398 msgstr "Documint rlomé ("
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2402 msgid "&roff command:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2407 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2408 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2409 "paragraphs are separated by a blank line."
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2413 msgid "Output &line length:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2417 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2422 msgid "Name of the default printer"
2423 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2426 msgid "Use printer name explicitely"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2430 msgid "Adapt outp&ut"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2435 msgid "Command Options"
2436 msgstr "Sititchî ene etikete"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2441 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2445 msgid "To p&rinter:"
2446 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2450 msgid "Paper si&ze:"
2451 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2456 msgstr "[nou fitchî]"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2460 msgid "Spool &command:"
2461 msgstr "Discrîre li cmande"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2470 msgid "Paper t&ype:"
2471 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2475 msgid "E&xtra options:"
2476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2479 msgid "Spool pref&ix:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2489 msgid "&Even pages:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2493 msgid "File ex&tension:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2499 msgstr "Payizaedje|#P"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2508 msgid "Pa&ge range:"
2509 msgstr "Côper li pådje"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2512 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2517 msgid "Printer co&mmand:"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2522 msgid "Printer &name:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2527 msgid "Sa&ns Serif:"
2528 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2532 msgid "T&ypewriter:"
2533 msgstr "Machine a scrîre"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2537 msgid "Screen &DPI:"
2538 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2602 msgid "Spellchec&ker executable:"
2603 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2606 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2611 msgid "Al&ternative language:"
2612 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2616 msgid "Escape cha&racters:"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2620 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2625 msgid "Personal &dictionary:"
2626 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2629 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2633 msgid "Accept compound &words"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2638 msgid "Use input encod&ing"
2639 msgstr "Eployî input|#i"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2644 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2648 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2649 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2654 msgstr "Foyter...|#F"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2658 msgid "&User interface file:"
2659 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2664 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2669 msgstr "Modeye di LyX"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2673 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2677 msgid "Load opened files from last session"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2682 msgid "Restore cursor positions"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2686 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2691 msgid "Save/restore window position"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2696 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2703 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2715 msgid "B&ackup documents "
2716 msgstr "Schaper li documint?"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2728 msgid "&Maximum last files:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2732 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2744 msgid "Page number to print from"
2745 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2748 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2753 msgid "Page number to print to"
2754 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2758 msgid "Print all pages"
2759 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2769 msgstr "Mete èn oûve"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2773 msgid "Print &odd-numbered pages"
2774 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2778 msgid "Print &even-numbered pages"
2779 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2783 msgid "Print in reverse order"
2784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2788 msgid "Re&verse order"
2789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2797 msgid "Number of copies"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2802 msgid "Collate copies"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2817 msgid "Print Destination"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2821 msgid "Send output to the printer"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2830 msgid "Send output to the given printer"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2835 msgid "Send output to a file"
2836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2841 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2844 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2850 msgstr "Sititchî on rahuca"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2854 msgid "(<reference>)"
2855 msgstr "Sititchî on rahuca"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2860 msgstr "Minipådje|#M"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2863 msgid "on page <page>"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2867 msgid "<reference> on page <page>"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2872 msgid "Formatted reference"
2873 msgstr "Sititchî on rahuca"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2877 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2878 msgstr "Sititchî on rahuca"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2883 msgstr "Dji rgrete."
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2887 msgid "Update the label list"
2888 msgstr "Sititchî on rahuca"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2892 msgid "Jump to the label"
2893 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2897 msgid "&Go to Label"
2898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2905 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2907 msgid "Replace &with:"
2908 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2912 msgid "Case &sensitive"
2913 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2916 msgid "Match whole words onl&y"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2928 msgstr "Mete el plaece"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2932 msgid "Replace &All"
2933 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2936 msgid "Search &backwards"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2940 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2945 msgid "&Export formats:"
2946 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2955 msgid "Suggestions:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2960 msgid "Replace word with current choice"
2961 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2965 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2966 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2976 msgstr "Passer hute"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2986 msgstr "Passer hute"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2995 msgid "Current word"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3000 msgid "Unknown word:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3005 msgid "Replace with selected word"
3006 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3010 msgid "&Table Settings"
3011 msgstr "Minipådje|#M"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3015 msgid "Column Width"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3019 msgid "Fixed width of the column"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3023 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3028 msgid "&Vertical alignment:"
3029 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3033 msgid "&Horizontal alignment:"
3034 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3038 msgid "Horizontal alignment in column"
3039 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3047 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3051 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3055 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3059 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3068 msgid "&Multicolumn"
3069 msgstr "Multicolones|#M"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3073 msgid "LaTe&X argument:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3077 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3091 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3097 msgstr "Dji rgrete."
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3100 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3109 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3118 msgid "Use default (grid-like) border style"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3129 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3132 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3137 msgid "Additional Space"
3138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3141 msgid "T&op of row:"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3146 msgid "Botto&m of row:"
3147 msgstr "% del pådje|#j"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3150 msgid "Bet&ween rows:"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3156 msgstr "Grand tåvlea"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3164 msgid "Page &break on current row"
3165 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3170 msgstr "Gåliotaedje"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3185 msgstr "Pîd del pådje"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3189 msgid "First header:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3194 msgid "Last footer:"
3195 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3204 msgid "Border above"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3209 msgid "Border below"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3223 msgid "This row is the header of the first page"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3227 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3231 msgid "This row is the footer of the last page"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3245 msgid "Don't output the last footer"
3246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3252 msgstr ", Parfondeu: "
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3255 msgid "Don't output the first header"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3259 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3263 msgid "&Use long table"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3268 msgid "Current cell:"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3273 msgid "Current row position"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3277 msgid "Current column position"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3281 msgid "Close this dialog"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3285 msgid "Rebuild the file lists"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3291 msgstr "Rissayî|#R#r"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3301 msgstr "Loukî è DVI"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3305 msgid "Selected classes or styles"
3306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3310 msgid "LaTeX classes"
3311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3315 msgid "LaTeX styles"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3320 msgid "BibTeX styles"
3321 msgstr "Båze di doneyes:"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3324 msgid "Toggles view of the file list"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3333 msgid "Separate Paragraphs With"
3334 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3338 msgid "&Vertical space"
3339 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3343 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3348 msgid "&Indentation"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3354 msgstr "Espaçmint|#g"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3358 msgid "&Line spacing:"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Schaper li documint?"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3373 msgid "Listing settings"
3374 msgstr "Minipådje|#M"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3384 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3389 msgstr "Sititchî ene etikete"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3394 msgid "The selected entry"
3395 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3400 msgstr "Gåliotaedje"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3403 msgid "Replace the entry with the selection"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3407 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3412 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3417 msgid "Update navigation tree"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3427 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3431 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3436 msgid "Move selected item down by one"
3437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3441 msgid "Move selected item up by one"
3442 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3449 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3451 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3454 msgstr "Hårdeye URL..."
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3459 msgstr "Hårdeye URL..."
3461 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3462 msgid "Name associated with the URL"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3466 msgid "Output as a hyperlink ?"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3470 msgid "&Generate hyperlink"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3476 msgstr "Espaçmint|#g"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3486 msgstr "Dji rgrete."
3488 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3490 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3491 msgstr "Sititchî ene imådje"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3494 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3498 msgid "Supported spacing types"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3504 msgstr "Eterroye:|#u"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3511 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3525 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3526 msgid "Complete source"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3530 msgid "Automatic update"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3535 msgid "Default (outer)"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3541 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3546 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3549 msgid "Units of width value"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3557 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3558 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3559 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3560 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3561 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3562 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3563 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3565 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3567 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3568 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3569 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3571 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3572 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3573 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3574 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3576 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3577 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3580 msgstr "Ståndard|#S"
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3584 msgid "TheoremTemplate"
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3588 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3589 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3591 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3602 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3603 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3605 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3606 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3607 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3618 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3620 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3635 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3642 msgid "Corollary #:"
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3647 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3649 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3657 msgid "Proposition #:"
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3662 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3669 msgid "Conjecture #:"
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3682 msgid "Criterion #:"
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3687 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3710 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3711 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3713 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3722 msgid "Definition #:"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3750 msgid "Condition #:"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3795 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3796 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3808 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3809 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3812 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3836 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3848 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3851 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3852 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3853 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3855 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3856 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3857 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3858 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3859 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3860 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3861 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3862 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3864 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3865 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3869 msgstr "Gåliotaedje"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3872 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3875 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3876 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3878 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3879 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3880 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3881 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3883 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3884 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3885 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3886 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3889 msgstr "Gåliotaedje"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3892 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3895 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3897 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3898 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3899 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3900 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3901 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3902 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3906 msgid "Subsubsection"
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3910 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3913 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3914 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3917 msgstr "Gåliotaedje"
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3920 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3921 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3922 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3925 msgstr "Gåliotaedje"
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3929 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3931 msgid "Subsubsection*"
3932 msgstr "Gåliotaedje"
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3935 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3936 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3938 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3939 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3941 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3943 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3944 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3945 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3946 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3947 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3948 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3949 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3952 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3953 #: src/output_plaintext.cpp:145
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3964 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3965 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3971 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3975 msgid "Index Terms---"
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3979 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3981 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3982 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3983 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3985 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3986 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3987 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3988 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3989 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3990 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3991 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3992 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3993 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
3998 msgid "Bibliography"
3999 msgstr "Intreye bibiografike"
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4005 #: src/rowpainter.cpp:532
4008 msgstr "inset drovu"
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4013 msgstr "inset drovu"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4018 msgstr "Intreye bibiografike"
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4022 msgid "BiographyNoPhoto"
4023 msgstr "Intreye bibiografike"
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4028 msgstr "Sititchî ene pînote"
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4033 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4035 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4037 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4038 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4039 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4040 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4044 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4046 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4047 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4048 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4049 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4053 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4055 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4056 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4058 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4063 msgstr "Gåliotaedje"
4065 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4068 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4074 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4077 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4078 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4079 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4080 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4081 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4082 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4085 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4086 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4087 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4088 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4090 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4092 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4093 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4098 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4100 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4101 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4106 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4109 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4110 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4111 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4113 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4116 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4117 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4118 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4119 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4121 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4126 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4128 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4138 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4144 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4150 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4153 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4154 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4156 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4157 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4160 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4162 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4167 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4170 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4173 msgid "Acknowledgement"
4176 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4178 msgid "Offprint Requests to:"
4181 #: lib/layouts/aa.layout:176
4182 msgid "Correspondence to:"
4185 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4186 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4187 msgid "Acknowledgements."
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4196 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4198 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4210 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4211 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4212 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4213 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4215 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4216 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4217 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4218 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4221 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4224 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4225 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4226 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4236 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4237 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4238 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4239 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4240 msgid "Acknowledgements"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4246 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4249 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4250 #: src/output_plaintext.cpp:157
4253 msgstr "Sititchî on rahuca"
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4266 msgid "TableComments"
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4279 msgid "NoteToEditor"
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4294 msgstr "Båze di doneyes:"
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4298 msgid "Subject headings:"
4299 msgstr "Mape des tapes"
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4302 msgid "[Acknowledgements]"
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4308 msgstr "Clintcheyes(2)"
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4312 msgid "Place Figure here:"
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4317 msgid "Place Table here:"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4323 msgstr "inset drovu"
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4327 msgid "Note to Editor:"
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4332 msgid "References. ---"
4333 msgstr "Sititchî on rahuca"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4361 msgstr "Båze di doneyes:"
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4364 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4386 msgid "Proposition."
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4400 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4405 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4410 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4423 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4460 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4477 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4488 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4489 msgid "Acknowledgement."
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4511 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4515 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4519 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4523 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4527 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4531 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4535 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4539 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4543 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4547 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4551 msgid "Example \\arabic{example}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4555 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4559 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4563 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4567 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4571 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4575 msgid "Note \\arabic{note}."
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4579 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4583 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4587 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4591 msgid "Case \\arabic{case}."
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4595 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4598 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4599 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4601 msgid "\\arabic{section}"
4602 msgstr "Gåliotaedje"
4604 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4606 msgid "Chapter Exercises"
4607 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4609 #: lib/layouts/apa.layout:50
4613 #: lib/layouts/apa.layout:59
4615 msgid "Right header:"
4618 #: lib/layouts/apa.layout:83
4622 #: lib/layouts/apa.layout:92
4626 #: lib/layouts/apa.layout:100
4628 msgid "Short title:"
4631 #: lib/layouts/apa.layout:129
4635 #: lib/layouts/apa.layout:136
4636 msgid "ThreeAuthors"
4639 #: lib/layouts/apa.layout:143
4643 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4646 msgid "Affiliation:"
4649 #: lib/layouts/apa.layout:171
4650 msgid "TwoAffiliations"
4653 #: lib/layouts/apa.layout:178
4654 msgid "ThreeAffiliations"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:185
4658 msgid "FourAffiliations"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4666 #: lib/layouts/apa.layout:206
4671 #: lib/layouts/apa.layout:234
4672 msgid "Acknowledgements:"
4675 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4676 #: lib/layouts/spie.layout:88
4677 msgid "Acknowledgments"
4680 #: lib/layouts/apa.layout:248
4684 #: lib/layouts/apa.layout:258
4686 msgid "CenteredCaption"
4687 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4689 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4690 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4694 #: lib/layouts/apa.layout:280
4699 #: lib/layouts/apa.layout:286
4703 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4704 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4705 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4706 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4710 #: lib/layouts/apa.layout:344
4715 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4716 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4717 msgid "(\\alph{enumii})"
4720 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4725 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4730 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4735 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4740 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4741 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4742 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4744 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4745 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4750 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4751 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4758 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4769 msgid "Section \\arabic{section}"
4770 msgstr "Gåliotaedje"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4773 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4775 msgid "\\Alph{section}"
4776 msgstr "Gåliotaedje"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4780 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4785 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4786 msgstr "Gåliotaedje"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4795 msgstr "Scrîrece|#P"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4798 msgid "BeginPlainFrame"
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4802 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4808 msgstr "Môde matematike"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4811 msgid "Again frame with label__"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4820 msgid "________________________________ "
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4825 msgid "FrameSubtitle"
4826 msgstr "Scrîrece|#P"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4834 msgid "start column (increase depth!), width: "
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4848 msgid "ColumnsCenterAligned"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4852 msgid "columns (center aligned) "
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4856 msgid "ColumnsTopAligned"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4860 msgid "columns (top aligned) "
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4869 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4894 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4897 msgid "uncovered on slides "
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4906 msgid "only on slides_"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4915 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4920 msgid "ExampleBlock"
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4924 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4933 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4940 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4944 msgid "TitleGraphic"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4953 msgid "Definition. "
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4963 msgid "Definitions. "
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5005 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5020 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5026 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5028 msgid "List of Tables"
5029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5032 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5040 msgid "List of Figures"
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5057 msgid "ACT \\arabic{act}"
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5065 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5079 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5083 msgid "Parenthetical"
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5099 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5100 msgid "Right Address"
5103 #: lib/layouts/chess.layout:33
5106 msgstr "Totes sôrts"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:40
5111 msgstr "Totes sôrts"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:58
5118 #: lib/layouts/chess.layout:62
5123 #: lib/layouts/chess.layout:68
5125 msgid "SubVariation"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:71
5130 msgid "Subvariation:"
5133 #: lib/layouts/chess.layout:77
5135 msgid "SubVariation2"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:80
5140 msgid "Subvariation(2):"
5143 #: lib/layouts/chess.layout:86
5145 msgid "SubVariation3"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:89
5150 msgid "Subvariation(3):"
5153 #: lib/layouts/chess.layout:95
5155 msgid "SubVariation4"
5158 #: lib/layouts/chess.layout:98
5160 msgid "Subvariation(4):"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:104
5165 msgid "SubVariation5"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:107
5170 msgid "Subvariation(5):"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:114
5177 #: lib/layouts/chess.layout:119
5181 #: lib/layouts/chess.layout:124
5185 #: lib/layouts/chess.layout:128
5187 msgid "[chessboard]"
5188 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5190 #: lib/layouts/chess.layout:137
5192 msgid "BoardCentered"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:142
5196 msgid "[centered board]"
5199 #: lib/layouts/chess.layout:152
5204 #: lib/layouts/chess.layout:157
5209 #: lib/layouts/chess.layout:172
5214 #: lib/layouts/chess.layout:177
5219 #: lib/layouts/chess.layout:183
5223 #: lib/layouts/chess.layout:188
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5228 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5238 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5239 msgid "Send To Address"
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5267 msgid "Unterschrift:"
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5301 #: src/lengthcommon.cpp:38
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5308 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5336 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5338 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5340 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5341 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5343 msgid "Subparagraph"
5344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5346 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5352 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5353 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5358 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5362 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5363 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5366 msgstr "-> Moens <-"
5368 #: lib/layouts/egs.layout:269
5373 #: lib/layouts/egs.layout:304
5378 #: lib/layouts/egs.layout:313
5382 #: lib/layouts/egs.layout:327
5387 #: lib/layouts/egs.layout:350
5392 #: lib/layouts/egs.layout:359
5397 #: lib/layouts/egs.layout:374
5402 #: lib/layouts/egs.layout:384
5406 #: lib/layouts/egs.layout:398
5407 msgid "1st_author_surname:"
5410 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5411 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5415 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5421 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5426 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5432 #: lib/layouts/egs.layout:453
5437 #: lib/layouts/egs.layout:467
5438 msgid "reprint_reqs_to:"
5441 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5443 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5449 msgid "Author Address"
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5454 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5458 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5462 msgid "Author Email"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5479 msgstr "Hårdeye URL..."
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5487 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5495 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5499 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5503 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5507 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5511 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5515 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5519 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5523 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5527 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5531 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5535 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5539 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5543 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5547 msgid "Case \\arabic{case}"
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5551 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5561 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5580 msgid "BulletedItem"
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5585 msgid "Bulleted Item:"
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5597 msgid "PersonalInfo"
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5601 msgid "Personal Info"
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5605 msgid "MotherTongue"
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5609 msgid "Mother Tongue:"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5619 msgid "Language Header:"
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5629 msgid "LastLanguage"
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5634 msgid "Last Language:"
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5640 msgstr "Pîd del pådje"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5644 msgid "Language Footer:"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5650 msgstr "Clintcheyes(2)"
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5656 #: lib/layouts/foils.layout:42
5661 #: lib/layouts/foils.layout:61
5662 msgid "ShortFoilhead"
5665 #: lib/layouts/foils.layout:67
5666 msgid "Rotatefoilhead"
5669 #: lib/layouts/foils.layout:73
5670 msgid "ShortRotatefoilhead"
5673 #: lib/layouts/foils.layout:82
5677 #: lib/layouts/foils.layout:97
5681 #: lib/layouts/foils.layout:103
5685 #: lib/layouts/foils.layout:118
5689 #: lib/layouts/foils.layout:164
5693 #: lib/layouts/foils.layout:173
5697 #: lib/layouts/foils.layout:182
5700 msgstr "Gåliotaedje"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:186
5704 msgid "Restriction:"
5705 msgstr "Gåliotaedje"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5708 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5713 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5715 msgid "Left Header:"
5718 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5719 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5721 msgid "Right Header"
5724 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5726 msgid "Right Header:"
5729 #: lib/layouts/foils.layout:206
5731 msgid "Right Footer"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:210
5736 msgid "Right Footer:"
5739 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5746 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5747 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5752 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5755 msgid "Corollary #."
5758 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5761 msgid "Proposition #."
5764 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5768 msgid "Definition #."
5771 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5778 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5783 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5788 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5793 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5795 msgid "Proposition*"
5798 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5828 msgid "Unterschrift"
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5865 msgstr "Payizaedje|#P"
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5868 msgid "RetourAdresse"
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5872 msgid "RetourAdresse:"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5882 msgid "MeinZeichen:"
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5895 msgid "IhrSchreiben"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5899 msgid "IhrSchreiben:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5905 msgstr "Gåliotaedje"
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5910 msgstr "Gåliotaedje"
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5982 msgid "Postvermerk:"
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6020 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6064 msgid "ReturnAddress"
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6068 msgid "ReturnAddress:"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6102 msgstr "Calpin di telefone"
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6107 msgstr "Calpin di telefone"
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6123 msgid "BankAccount:"
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6128 msgid "PostalComment"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6133 msgid "PostalComment:"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6137 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6147 msgstr "Sititchî on rahuca"
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6152 msgstr "Sititchî on rahuca"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6171 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6254 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6258 msgid "AddressRowA:"
6259 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6268 msgid "AddressRowB:"
6269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6278 msgid "AddressRowC:"
6279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6288 msgid "AddressRowD:"
6289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6298 msgid "AddressRowE:"
6299 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6304 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6308 msgid "AddressRowF:"
6309 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6313 msgid "TelephoneRowA"
6314 msgstr "Gåliotaedje"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6318 msgid "TelephoneRowA:"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6323 msgid "TelephoneRowB"
6324 msgstr "Gåliotaedje"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6328 msgid "TelephoneRowB:"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6333 msgid "TelephoneRowC"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6338 msgid "TelephoneRowC:"
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6343 msgid "TelephoneRowD"
6344 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6348 msgid "TelephoneRowD:"
6349 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6353 msgid "TelephoneRowE"
6354 msgstr "Gåliotaedje"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6358 msgid "TelephoneRowE:"
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6363 msgid "TelephoneRowF"
6364 msgstr "Gåliotaedje"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6368 msgid "TelephoneRowF:"
6369 msgstr "Gåliotaedje"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6372 msgid "InternetRowA"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6376 msgid "InternetRowA:"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6380 msgid "InternetRowB"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6384 msgid "InternetRowB:"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6388 msgid "InternetRowC"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6392 msgid "InternetRowC:"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6396 msgid "InternetRowD"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6400 msgid "InternetRowD:"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6404 msgid "InternetRowE"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6408 msgid "InternetRowE:"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6412 msgid "InternetRowF"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6416 msgid "InternetRowF:"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6467 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6476 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6484 msgstr "passer hute"
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6509 msgid "(continuing)"
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6515 msgstr "Translater|#T"
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6526 msgid "INTERCUT WITH:"
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6544 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6548 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6551 msgid "Classification Codes"
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6561 msgid "Step \\arabic{step}."
6562 msgstr "Gåliotaedje"
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6570 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6581 msgid "Question \\arabic{question}."
6582 msgstr "Gåliotaedje"
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6590 msgid "Appendices Section"
6591 msgstr "inset drovu"
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6595 msgid "--- Appendices ---"
6596 msgstr "inset drovu"
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6600 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6601 msgstr "Gåliotaedje"
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6604 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6609 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6610 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6614 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6615 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6618 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6622 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6627 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6628 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6632 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6636 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6641 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6642 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6645 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6650 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6654 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6657 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6670 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6671 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6674 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6676 msgid "AddressForOffprints"
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6681 msgid "Address for Offprints:"
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6686 msgid "RunningTitle"
6687 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6690 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6692 msgid "Running title:"
6693 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6695 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6696 msgid "RunningAuthor"
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6701 msgid "Running author:"
6702 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6704 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6710 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6711 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6712 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6718 msgid "Running LaTeX Title"
6719 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6729 msgstr "[nou fitchî]"
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6732 msgid "Author Running"
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6737 msgid "Author Running:"
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6756 msgid "Conjecture #."
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6816 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6817 msgid "Chapterprecis"
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6823 msgstr "Intreye bibiografike"
6825 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6830 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6839 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6842 msgstr "Sititchî ene etikete"
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6852 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6861 msgid "Double Item:"
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6867 msgstr "Mete el plaece"
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6872 msgstr "Mete el plaece"
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6886 msgid "EmptySection"
6887 msgstr "Gåliotaedje"
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6891 msgid "Empty Section"
6892 msgstr "Gåliotaedje"
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6896 msgid "CloseSection"
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6901 msgid "Close Section"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6904 #: lib/layouts/paper.layout:152
6908 #: lib/layouts/paper.layout:163
6911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6914 #: lib/layouts/slides.layout:88
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6944 msgid "Empty slide:"
6945 msgstr ", Parfondeu: "
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6953 msgid "ItemizeType1"
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6957 msgid "EnumerateType1"
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6962 msgid "List of Algorithms"
6963 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6965 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6972 msgid "AltAffiliation"
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6981 msgid "Electronic Address:"
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6985 msgid "acknowledgments"
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6994 msgid "PACS number:"
6997 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6998 msgid "\\arabic{chapter}"
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7002 msgid "\\Alph{chapter}"
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7006 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7034 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7040 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7047 msgstr "Gåliotaedje"
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7052 msgstr "Mete el plaece"
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7057 msgstr "Mete el plaece"
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7064 msgid "Backaddress:"
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7070 msgstr "Celule especiåle"
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7074 msgid "Specialmail:"
7075 msgstr "Celule especiåle"
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7078 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7084 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7095 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7119 msgid "Your letter of:"
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7133 msgstr "A vosse môde"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7137 msgid "Customer no.:"
7138 msgstr "A vosse môde"
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7143 msgstr "Passer hute"
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7147 msgid "Invoice no.:"
7148 msgstr "Passer hute"
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7155 msgid "Next Address:"
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7159 msgid "Post Scriptum:"
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7164 msgid "Sender Name:"
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7168 msgid "SenderAddress"
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7172 msgid "Sender Address:"
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7176 msgid "Sender Phone:"
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7194 msgid "Sender E-Mail:"
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7200 msgstr "Sititchî ene etikete"
7202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7212 msgid "LandscapeSlide"
7213 msgstr "Payizaedje|#P"
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7217 msgid "Landscape Slide"
7218 msgstr "Payizaedje|#P"
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7222 msgid "PortraitSlide"
7223 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7227 msgid "Portrait Slide"
7228 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7236 msgid "SlideHeading"
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7240 msgid "SlideSubHeading"
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7245 msgid "ListOfSlides"
7246 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7250 msgid "List Of Slides"
7251 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7255 msgid "SlideContents"
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7260 msgid "Slidecontents"
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7264 msgid "ProgressContents"
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7269 msgid "Progress Contents"
7272 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7280 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7282 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7287 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7292 msgid "AMS subject classifications."
7295 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7304 #: lib/layouts/slides.layout:104
7309 #: lib/layouts/slides.layout:126
7313 #: lib/layouts/slides.layout:142
7314 msgid "New Overlay:"
7317 #: lib/layouts/slides.layout:183
7322 #: lib/layouts/slides.layout:208
7323 msgid "InvisibleText"
7326 #: lib/layouts/slides.layout:216
7327 msgid "<Invisible Text Follows>"
7330 #: lib/layouts/slides.layout:233
7334 #: lib/layouts/slides.layout:241
7335 msgid "<Visible Text Follows>"
7338 #: lib/layouts/spie.layout:53
7342 #: lib/layouts/spie.layout:65
7347 #: lib/layouts/spie.layout:78
7351 #: lib/layouts/spie.layout:93
7352 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7355 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7361 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7366 msgid "Subsubparagraph"
7367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7376 msgid "-- Header --"
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7381 msgid "Special-section"
7382 msgstr "Gåliotaedje"
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7386 msgid "Special-section:"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7396 msgid "AGU-journal:"
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7401 msgid "Citation-number"
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7406 msgid "Citation-number:"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7437 msgid "Index-terms..."
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7453 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7458 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7461 msgid "Supplementary"
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7465 msgid "Supplementary..."
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7475 msgid "Sup-mat-note:"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7519 msgid "Published-online:"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7532 msgid "Posting-order"
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7537 msgid "Posting-order:"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7582 msgstr "Båze di doneyes:"
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7587 msgstr "Båze di doneyes:"
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7613 msgid "Author Address:"
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7623 msgid "Slug Comment:"
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7629 msgstr "Mete el plaece"
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7637 msgid "Table Caption"
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7642 msgid "TableCaption"
7645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7647 msgid "Current Address"
7650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7652 msgid "Current address:"
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7657 msgid "E-mail address:"
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7662 msgid "Key words and phrases:"
7663 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7673 msgstr "Gåliotaedje"
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7678 msgstr "Translater|#T"
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7683 msgstr "Translater|#T"
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7686 msgid "Subjectclass"
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7690 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7695 msgid "Algorithm #."
7696 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7699 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7703 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7707 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7711 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7719 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7723 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7727 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7735 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7739 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7743 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7752 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7761 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7770 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7778 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7787 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7795 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7804 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7813 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7817 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7821 msgid "Acknowledgement*"
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7825 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7829 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7836 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7840 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7845 msgid "Subparagraph*"
7848 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7853 msgid "RevisionHistory"
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7858 msgid "Revision History"
7861 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7868 msgid "RevisionRemark"
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7874 msgstr "Prumîre tiestîre"
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7880 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7884 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7885 msgid "Part \\Roman{part}"
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7889 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7893 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7898 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7899 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7901 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7902 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7905 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7906 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7910 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7914 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7918 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7921 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7922 msgid "\\Roman{section}."
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7927 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7928 msgstr "Gåliotaedje"
7930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7932 msgid "\\Alph{subsection}."
7933 msgstr "Gåliotaedje"
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7937 msgid "\\arabic{subsection}."
7938 msgstr "Gåliotaedje"
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7942 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7943 msgstr "Gåliotaedje"
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7947 msgid "\\alph{subsubsection}."
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7952 msgid "\\alph{paragraph}."
7953 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7955 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7958 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7979 msgstr "Totes sôrts"
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7988 msgstr "Gåliotaedje"
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7995 msgid "Uppertitleback"
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7999 msgid "Lowertitleback"
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8005 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8009 msgid "Captionabove"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8014 msgid "Captionbelow"
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8021 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8027 msgid "Headnote (optional):"
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8032 msgid "Corr Author:"
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8067 msgid "Austrian (new spelling)"
8084 msgid "Portuguese (Brazil)"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8107 msgid "French Canadian"
8115 msgid "Chinese (simplified)"
8119 msgid "Chinese (traditional)"
8173 msgid "German (new spelling)"
8176 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8191 msgstr "Clintcheyes(1)"
8260 msgid "Serbo-Croatian"
8290 msgstr "Translater|#T"
8294 msgid "Upper Sorbian"
8301 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8306 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8311 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8316 #: lib/ui/classic.ui:35
8321 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8324 msgstr "Loukî è DVI"
8326 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8331 #: lib/ui/classic.ui:38
8336 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8341 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8346 #: lib/ui/classic.ui:48
8348 msgid "New from Template...|T"
8349 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8351 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8354 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8356 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8361 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8366 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8368 msgid "Save As...|A"
8369 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8371 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8376 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8378 msgid "Version Control|V"
8379 msgstr "Shûre li modeye%t"
8381 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8386 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8389 msgstr "Ebaguer%m%l"
8391 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8394 msgstr "Scrîrece|#P"
8396 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8399 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8401 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8406 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8408 msgid "Register...|R"
8411 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8413 msgid "Check In Changes...|I"
8414 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8416 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8418 msgid "Check Out for Edit|O"
8419 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8421 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8423 msgid "Revert to Last Version|L"
8424 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8426 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8428 msgid "Undo Last Check In|U"
8431 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8433 msgid "Show History|H"
8434 msgstr "Mostrer l' istwere"
8436 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8439 msgstr "A vosse môde"
8441 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8446 #: lib/ui/classic.ui:91
8451 #: lib/ui/classic.ui:93
8456 #: lib/ui/classic.ui:94
8461 #: lib/ui/classic.ui:95
8466 #: lib/ui/classic.ui:96
8467 msgid "Paste External Selection|x"
8470 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8472 msgid "Find & Replace...|F"
8473 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8475 #: lib/ui/classic.ui:100
8478 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8480 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8485 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8487 msgid "Spellchecker...|S"
8488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8490 #: lib/ui/classic.ui:105
8492 msgid "Thesaurus..."
8493 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8495 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8497 msgid "Count Words|W"
8500 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8505 #: lib/ui/classic.ui:108
8507 msgid "Change Tracking|g"
8510 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8512 msgid "Preferences...|P"
8513 msgstr "Sititchî on rahuca"
8515 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8517 msgid "Reconfigure|R"
8520 #: lib/ui/classic.ui:115
8522 msgid "Selection as Lines|L"
8525 #: lib/ui/classic.ui:116
8527 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8528 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8530 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8532 msgid "Multicolumn|M"
8533 msgstr "Multicolones|#M"
8535 #: lib/ui/classic.ui:122
8538 msgstr "Roye å dzeu"
8540 #: lib/ui/classic.ui:123
8542 msgid "Line Bottom|B"
8545 #: lib/ui/classic.ui:124
8548 msgstr "Hintche|#H#L"
8550 #: lib/ui/classic.ui:125
8552 msgid "Line Right|R"
8555 #: lib/ui/classic.ui:127
8560 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8563 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8565 #: lib/ui/classic.ui:130
8567 msgid "Delete Row|w"
8568 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8570 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8575 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8580 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8582 msgid "Add Column|u"
8583 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8585 #: lib/ui/classic.ui:135
8587 msgid "Delete Column|D"
8588 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8590 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8593 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8595 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8597 msgid "Swap Columns"
8600 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8603 msgstr "Hintche|#H#f"
8605 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8610 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8615 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8620 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8625 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8630 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8632 msgid "Toggle Numbering|N"
8633 msgstr "Sorlignî/Nén"
8635 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8637 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8638 msgstr "Sorlignî/Nén"
8640 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8641 msgid "Change Limits Type|L"
8644 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8645 msgid "Change Formula Type|F"
8648 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8649 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8652 #: lib/ui/classic.ui:168
8657 #: lib/ui/classic.ui:170
8660 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8662 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8664 msgid "Delete Row|D"
8665 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8667 #: lib/ui/classic.ui:175
8669 msgid "Add Column|C"
8670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8672 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8674 msgid "Delete Column|e"
8675 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8677 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8682 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8685 msgstr "[nén håyné]"
8687 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8692 #: lib/ui/classic.ui:188
8696 #: lib/ui/classic.ui:189
8700 #: lib/ui/classic.ui:190
8705 #: lib/ui/classic.ui:192
8706 msgid "Maple, simplify"
8709 #: lib/ui/classic.ui:193
8710 msgid "Maple, factor"
8713 #: lib/ui/classic.ui:194
8714 msgid "Maple, evalm"
8717 #: lib/ui/classic.ui:195
8718 msgid "Maple, evalf"
8721 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8724 msgid "Inline Formula|I"
8725 msgstr "Sititchî ene imådje"
8727 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8729 msgid "Displayed Formula|D"
8730 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8732 #: lib/ui/classic.ui:201
8734 msgid "Eqnarray Environment|q"
8735 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8737 #: lib/ui/classic.ui:202
8739 msgid "Align Environment|A"
8742 #: lib/ui/classic.ui:203
8744 msgid "AlignAt Environment"
8747 #: lib/ui/classic.ui:204
8749 msgid "Flalign Environment|F"
8752 #: lib/ui/classic.ui:207
8754 msgid "Gather Environment"
8757 #: lib/ui/classic.ui:208
8759 msgid "Multline Environment"
8762 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8767 #: lib/ui/classic.ui:216
8769 msgid "Special Character|S"
8772 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8774 msgid "Citation...|C"
8777 #: lib/ui/classic.ui:218
8779 msgid "Cross-reference...|r"
8780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8782 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8785 msgstr "Etikete:|#E#L"
8787 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8790 msgstr "Sititchî ene pînote"
8792 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8794 msgid "Marginal Note|M"
8795 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8797 #: lib/ui/classic.ui:222
8802 #: lib/ui/classic.ui:223
8804 msgid "Index Entry|I"
8807 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8808 msgid "Nomenclature Entry"
8811 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8814 msgstr "Hårdeye URL..."
8816 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8821 #: lib/ui/classic.ui:227
8822 msgid "Lists & TOC|O"
8825 #: lib/ui/classic.ui:229
8830 #: lib/ui/classic.ui:230
8833 msgstr "Minipådje|#M"
8835 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8837 msgid "Graphics...|G"
8840 #: lib/ui/classic.ui:232
8842 msgid "Tabular Material...|b"
8843 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8845 #: lib/ui/classic.ui:233
8848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8850 #: lib/ui/classic.ui:235
8852 msgid "Include File...|d"
8853 msgstr "Prinde avou"
8855 #: lib/ui/classic.ui:236
8857 msgid "Insert File|e"
8858 msgstr "Sititchî ene imådje"
8860 #: lib/ui/classic.ui:237
8861 msgid "External Material...|x"
8864 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8866 msgid "Superscript|S"
8867 msgstr "Postscript|#P"
8869 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8872 msgstr "Postscript|#P"
8874 #: lib/ui/classic.ui:243
8876 msgid "Horizontal Fill|H"
8877 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8879 #: lib/ui/classic.ui:244
8881 msgid "Hyphenation Point|P"
8882 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8884 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8886 msgid "Ligature Break|k"
8887 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8889 #: lib/ui/classic.ui:246
8891 msgid "Protected Space|r"
8892 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8894 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8895 msgid "Inter-word Space|w"
8898 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8899 msgid "Thin Space|T"
8902 #: lib/ui/classic.ui:249
8904 msgid "Vertical Space..."
8905 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8907 #: lib/ui/classic.ui:250
8909 msgid "Line Break|L"
8910 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8912 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8916 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8918 msgid "End of Sentence|E"
8919 msgstr "Sititchî on pont"
8921 #: lib/ui/classic.ui:253
8923 msgid "Single Quote|Q"
8926 #: lib/ui/classic.ui:254
8927 msgid "Ordinary Quote|O"
8930 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8932 msgid "Menu Separator|M"
8935 #: lib/ui/classic.ui:256
8937 msgid "Horizontal Line"
8938 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8940 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8943 msgstr "Côper li pådje"
8945 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8947 msgid "Display Formula|D"
8948 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8950 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8952 msgid "Eqnarray Environment|E"
8953 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8955 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8957 msgid "AMS align Environment|a"
8960 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8962 msgid "AMS alignat Environment|t"
8965 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8967 msgid "AMS flalign Environment|f"
8970 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8972 msgid "AMS gather Environment|g"
8975 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8977 msgid "AMS multline Environment|m"
8980 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8982 msgid "Array Environment|y"
8983 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8985 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8987 msgid "Cases Environment|C"
8988 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8990 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8992 msgid "Split Environment|S"
8995 #: lib/ui/classic.ui:276
8997 msgid "Font Change|o"
8998 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9000 #: lib/ui/classic.ui:280
9002 msgid "Math Normal Font"
9005 #: lib/ui/classic.ui:282
9007 msgid "Math Calligraphic Family"
9010 #: lib/ui/classic.ui:283
9012 msgid "Math Fraktur Family"
9015 #: lib/ui/classic.ui:284
9017 msgid "Math Roman Family"
9020 #: lib/ui/classic.ui:285
9022 msgid "Math Sans Serif Family"
9025 #: lib/ui/classic.ui:287
9027 msgid "Math Bold Series"
9028 msgstr "Môde matematike"
9030 #: lib/ui/classic.ui:289
9032 msgid "Text Normal Font"
9033 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9035 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9037 msgid "Text Roman Family"
9040 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9042 msgid "Text Sans Serif Family"
9045 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9047 msgid "Text Typewriter Family"
9048 msgstr "Machine a scrîre"
9050 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9052 msgid "Text Bold Series"
9053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9055 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9057 msgid "Text Medium Series"
9058 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9060 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9061 msgid "Text Italic Shape"
9064 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9066 msgid "Text Small Caps Shape"
9067 msgstr "Pititès grandès letes"
9069 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9070 msgid "Text Slanted Shape"
9073 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9074 msgid "Text Upright Shape"
9077 #: lib/ui/classic.ui:306
9079 msgid "Floatflt Figure"
9082 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9084 msgid "Table of Contents|C"
9087 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9089 msgid "Index List|I"
9090 msgstr "xxx Indentation|#I"
9092 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9094 msgid "Nomenclature|N"
9097 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9099 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9100 msgstr "Intreye bibiografike"
9102 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9104 msgid "LyX Document...|X"
9107 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9109 msgid "Plain Text...|T"
9110 msgstr "Mete el plaece"
9112 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9114 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9117 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9119 msgid "Track Changes|T"
9120 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9122 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9124 msgid "Merge Changes...|M"
9125 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9127 #: lib/ui/classic.ui:326
9128 msgid "Accept All Changes|A"
9131 #: lib/ui/classic.ui:327
9132 msgid "Reject All Changes|R"
9135 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9136 msgid "Show Changes in Output|S"
9139 #: lib/ui/classic.ui:335
9141 msgid "Character...|C"
9142 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9144 #: lib/ui/classic.ui:336
9146 msgid "Paragraph...|P"
9147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9149 #: lib/ui/classic.ui:337
9151 msgid "Document...|D"
9154 #: lib/ui/classic.ui:338
9156 msgid "Tabular...|T"
9157 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9159 #: lib/ui/classic.ui:340
9161 msgid "Emphasize Style|E"
9164 #: lib/ui/classic.ui:341
9165 msgid "Noun Style|N"
9168 #: lib/ui/classic.ui:342
9169 msgid "Bold Style|B"
9172 #: lib/ui/classic.ui:345
9174 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9175 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9177 #: lib/ui/classic.ui:346
9179 msgid "Increase Environment Depth|i"
9180 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9182 #: lib/ui/classic.ui:347
9183 msgid "Start Appendix Here|S"
9186 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9187 msgid "Build Program|B"
9190 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9193 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9195 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9198 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9200 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9204 #: lib/ui/classic.ui:361
9206 msgid "TeX Information|X"
9207 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9209 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9214 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9216 msgid "Go to Label|L"
9217 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9219 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9224 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9225 msgid "Save Bookmark 1|S"
9228 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9229 msgid "Save Bookmark 2"
9232 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9233 msgid "Save Bookmark 3"
9236 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9238 msgid "Save Bookmark 4"
9241 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9243 msgid "Save Bookmark 5"
9246 #: lib/ui/classic.ui:386
9248 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9251 #: lib/ui/classic.ui:387
9253 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9256 #: lib/ui/classic.ui:388
9258 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9261 #: lib/ui/classic.ui:389
9263 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9266 #: lib/ui/classic.ui:390
9268 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9271 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9272 msgid "Introduction|I"
9275 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9279 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9281 msgid "User's Guide|U"
9282 msgstr "Eployî include|#U"
9284 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9285 msgid "Extended Features|E"
9288 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9289 msgid "Embedded Objects|m"
9292 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9294 msgid "Customization|C"
9297 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9301 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9303 msgid "Table of Contents|a"
9306 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9307 msgid "LaTeX Configuration|L"
9310 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9314 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9318 #: lib/ui/classic.ui:425
9320 msgid "Preferences..."
9321 msgstr "Sititchî on rahuca"
9323 #: lib/ui/classic.ui:426
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9339 msgid "New from Template...|m"
9340 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9344 msgid "Open Recent|t"
9345 msgstr "Dji drove li documint efant"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9348 msgid "New Window|W"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9352 msgid "Close Window|d"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9366 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9371 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9377 msgid "Paste Recent|e"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9382 msgid "Paste Special"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9392 msgid "Move Paragraph Up|o"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9397 msgid "Move Paragraph Down|v"
9398 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9402 msgid "Text Style|S"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9407 msgid "Paragraph Settings...|P"
9408 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9417 msgid "Rows & Columns|C"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9422 msgid "Increase List Depth|I"
9423 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9427 msgid "Decrease List Depth|D"
9428 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9431 msgid "Dissolve Inset|l"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9436 msgid "TeX Code Settings...|C"
9437 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9441 msgid "Float Settings...|a"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9445 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9450 msgid "Note Settings...|N"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9455 msgid "Branch Settings...|B"
9456 msgstr "Intreye bibiografike"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9460 msgid "Box Settings...|x"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9465 msgid "Table Settings...|a"
9466 msgstr "Minipådje|#M"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9470 msgid "Plain Text|T"
9471 msgstr "Mete el plaece"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9475 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9476 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9481 msgstr "Gåliotaedje"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9485 msgid "Selection, Join Lines|i"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9490 msgid "Customized...|C"
9491 msgstr "A vosse môde"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9494 msgid "Capitalize|a"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9500 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9513 msgid "Bottom Line|B"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9523 msgid "Right Line|R"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9538 msgid "Copy Column|p"
9539 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9543 msgid "Swap Columns|w"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9548 msgid "Text Style|T"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9553 msgid "Split Cell|C"
9554 msgstr "Celule especiåle"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9558 msgid "Add Line Above|A"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9563 msgid "Add Line Below|B"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9568 msgid "Delete Line Above|D"
9569 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9573 msgid "Delete Line Below|e"
9574 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9578 msgid "Add Line to Left"
9579 msgstr "Hintche|#H#L"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9583 msgid "Add Line to Right"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9588 msgid "Delete Line to Left"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9593 msgid "Delete Line to Right"
9594 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9598 msgid "Math Normal Font|N"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9603 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9608 msgid "Math Fraktur Family|F"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9613 msgid "Math Roman Family|R"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9618 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9623 msgid "Math Bold Series|B"
9624 msgstr "Môde matematike"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9628 msgid "Text Normal Font|T"
9629 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9634 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9642 msgid "Mathematica|a"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9646 msgid "Maple, simplify|s"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9650 msgid "Maple, factor|f"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9654 msgid "Maple, evalm|e"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9658 msgid "Maple, evalf|v"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9663 msgid "Open All Insets|O"
9664 msgstr "inset drovu"
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9667 msgid "Close All Insets|C"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9671 msgid "View Source|S"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9681 msgid "Special Character|p"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9686 msgid "Formatting|o"
9687 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9691 msgid "List / TOC|i"
9692 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9697 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9714 msgid "Cross-Reference...|R"
9715 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9724 msgid "Index Entry|d"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9729 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9735 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9739 msgid "Short Title|S"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9749 msgid "Program Listing"
9750 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9753 msgid "Ordinary Quote|Q"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9758 msgid "Single Quote|S"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9762 msgid "Phonetic Symbols|y"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9767 msgid "Protected Space|P"
9768 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9772 msgid "Horizontal Fill|F"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9777 msgid "Horizontal Line|L"
9778 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9782 msgid "Vertical Space...|V"
9783 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9787 msgid "Hyphenation Point|H"
9788 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9792 msgid "Line Break|B"
9793 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9797 msgid "Page Break|a"
9798 msgstr "Côper li pådje"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9802 msgid "Clear Page|C"
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9806 msgid "Clear Double Page|D"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9811 msgid "Numbered Formula|N"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9816 msgid "Aligned Environment|l"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9821 msgid "AlignedAt Environment|v"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9826 msgid "Gathered Environment|h"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9831 msgid "Delimiters|r"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9841 msgid "Toggle Math Panels"
9842 msgstr "Scriftôr matematike"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9846 msgid "Text Wrap Float|W"
9847 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9851 msgid "External Material...|M"
9852 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9856 msgid "Child Document...|d"
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9870 msgid "Greyed Out|G"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9875 msgid "Change Tracking|C"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9879 msgid "Start Appendix Here|A"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9883 msgid "Compressed|m"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9888 msgid "Settings...|S"
9889 msgstr "Gåliotaedje"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9893 msgid "Accept Change|A"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9898 msgid "Reject Change|R"
9899 msgstr "Rissayî|#R#r"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9903 msgid "Accept All Changes|c"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9908 msgid "Reject All Changes|e"
9909 msgstr "Rissayî|#R#r"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9913 msgid "Next Change|C"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9918 msgid "Next Cross-Reference|R"
9919 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9923 msgid "Clear Bookmarks|C"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9928 msgid "Thesaurus...|T"
9929 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9933 msgid "TeX Information|I"
9934 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9937 msgid "New document"
9938 msgstr "Novea documint"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9942 msgid "Open document"
9943 msgstr "Dji drove li documint efant"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9947 msgid "Save document"
9948 msgstr "Schaper li documint?"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9952 msgid "Print document"
9953 msgstr "Abaguer on documint"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9957 msgid "Check spelling"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9970 msgid "Find and replace"
9971 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9975 msgid "Toggle emphasis"
9976 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9981 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9986 msgstr "Mete èn oûve"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9991 msgstr "Sititchî ene etikete"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9995 msgid "Insert graphics"
9996 msgstr "Sititchî ene etikete"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10000 msgid "Insert table"
10001 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10005 msgid "Toggle Outline"
10006 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10010 msgid "Toggle Math Toolbar"
10011 msgstr "Crås/Nén crås"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10015 msgid "Toggle Table Toolbar"
10016 msgstr "Crås/Nén crås"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10021 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10025 msgid "Numbered list"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10030 msgid "Itemized list"
10031 msgstr "Sititchî BibTeX"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10035 msgid "Increase depth"
10036 msgstr "<- Did pus ->"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10040 msgid "Decrease depth"
10041 msgstr "-> Moens <-"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10045 msgid "Insert figure float"
10046 msgstr "Sititchî BibTeX"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10050 msgid "Insert table float"
10051 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10055 msgid "Insert label"
10056 msgstr "Sititchî ene etikete"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10060 msgid "Insert cross-reference"
10061 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10064 msgid "Insert citation"
10065 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10069 msgid "Insert index entry"
10070 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10074 msgid "Insert nomenclature entry"
10075 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10079 msgid "Insert footnote"
10080 msgstr "Sititchî ene pînote"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10084 msgid "Insert margin note"
10085 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10089 msgid "Insert note"
10090 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10095 msgstr "Sititchî ene etikete"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10099 msgid "Insert TeX code"
10100 msgstr "Sititchî BibTeX"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10104 msgid "Include file"
10105 msgstr "Prinde avou"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10114 msgid "Paragraph settings"
10115 msgstr "Minipådje|#M"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10120 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10125 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10130 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10134 msgid "Delete column"
10135 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10139 msgid "Set top line"
10140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10144 msgid "Set bottom line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10149 msgid "Set left line"
10150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10154 msgid "Set right line"
10155 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10159 msgid "Set all lines"
10160 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10164 msgid "Unset all lines"
10165 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10170 msgstr "Aroyî a hintche"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10174 msgid "Align center"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10179 msgid "Align right"
10180 msgstr "Aroyî a droete"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10185 msgstr "Roye å dzeu"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10189 msgid "Align middle"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10194 msgid "Align bottom"
10195 msgstr "Roye å dzo"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10199 msgid "Rotate cell"
10200 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10204 msgid "Rotate table"
10205 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10209 msgid "Set multi-column"
10210 msgstr "Multicolones|#M"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10215 msgstr "Matematike"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10219 msgid "Set display mode"
10220 msgstr "[nén håyné]"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10225 msgstr "Postscript|#P"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10229 msgid "Superscript"
10230 msgstr "Postscript|#P"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10234 msgid "Insert square root"
10235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10239 msgid "Insert root"
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10244 msgid "Insert standard fraction"
10245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10254 msgid "Insert integral"
10255 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10259 msgid "Insert product"
10260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10279 msgid "Insert delimiters"
10280 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10284 msgid "Insert matrix"
10285 msgstr "Sititchî ene etikete"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10289 msgid "Insert cases environment"
10290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10294 msgid "Command Buffer"
10295 msgstr "Comande:|#C"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10304 msgid "Track changes"
10305 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10308 msgid "Show changes in output"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10313 msgid "Next change"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10318 msgid "Accept change"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10323 msgid "Reject change"
10324 msgstr "Rissayî|#R#r"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10328 msgid "Merge changes"
10329 msgstr "Côper li pådje"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10333 msgid "Accept all changes"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10338 msgid "Reject all changes"
10339 msgstr "Rissayî|#R#r"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10348 msgid "View/Update"
10349 msgstr "Schaper li documint?"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10354 msgstr "Loukî è DVI"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10359 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10362 msgid "View PDF (pdflatex)"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10366 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10370 msgid "View PostScript"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10374 msgid "Update PostScript"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10379 msgid "Math Panels"
10380 msgstr "Scriftôr matematike"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10384 msgid "Math Spacings"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10390 msgstr "Pîd del pådje"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10400 msgstr "Scriftôr matematike"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10425 msgstr "Toûrnaedje"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10430 msgstr "Grandes(1)"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10447 msgstr "Dizeu|#u#T"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10483 msgstr "Matematike"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10488 msgstr "Pitites(4)"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10493 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10518 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10527 msgstr "Pitites(4)"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10532 msgstr "Totes sôrts"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10537 msgstr "Pitites(4)"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10542 msgstr "Pitites(4)"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10551 msgstr "Clintcheyes(2)"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10556 msgstr "Intreye bibiografike"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10566 msgstr "Espaçmint|#g"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10570 msgid "Thin space\t\\,"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10575 msgid "Medium space\t\\:"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10580 msgid "Thick space\t\\;"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10584 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10588 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10593 msgid "Negative space\t\\!"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10597 msgid "Square root\t\\sqrt"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10601 msgid "Other root\t\\root"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10605 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10609 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10613 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10617 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10622 msgid "Standard\t\\frac"
10623 msgstr "Ståndard|#S"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10627 msgid "No hor. line\t\\atop"
10628 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10631 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10635 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10639 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10643 msgid "Binomial\t\\choose"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10647 msgid "Roman\t\\mathrm"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10651 msgid "Bold\t\\mathbf"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10655 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10660 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10661 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10665 msgid "Italic\t\\mathit"
10666 msgstr "Clintcheyes(1)"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10670 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10671 msgstr "Machine a scrîre"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10674 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10678 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10683 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10684 msgstr "Famile:|#F"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10687 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10717 msgid "Frame Decorations"
10718 msgstr "Gåliotaedje"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10741 msgstr "Dizeu|#u#T"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10785 msgid "overleftarrow"
10786 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10789 msgid "overrightarrow"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10793 msgid "overleftrightarrow"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10811 msgid "underleftarrow"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10815 msgid "underrightarrow"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10819 msgid "underleftrightarrow"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10825 msgstr "-> Moens <-"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10830 msgstr "Foyter|#y#B"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10835 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10851 msgid "updownarrow"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10855 msgid "leftrightarrow"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10861 msgstr "Hintche|#H#f"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10878 msgid "Updownarrow"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10882 msgid "Leftrightarrow"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10886 msgid "Longleftrightarrow"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10890 msgid "Longleftarrow"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10894 msgid "Longrightarrow"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10898 msgid "longleftrightarrow"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10902 msgid "longleftarrow"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10906 msgid "longrightarrow"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10910 msgid "leftharpoondown"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10914 msgid "rightharpoondown"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10937 msgid "leftharpoonup"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10941 msgid "rightharpoonup"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10945 msgid "hookleftarrow"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10949 msgid "hookrightarrow"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10963 msgid "rightleftharpoons"
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10982 msgstr "Clintcheyes(2)"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10999 msgid "bigtriangleup"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11014 msgstr ", Parfondeu: "
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11017 msgid "bigtriangledown"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11035 msgid "triangleright"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11051 msgid "triangleleft"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11057 msgstr "Pîd del pådje"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11070 msgstr "Pitites(1)"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11088 msgstr "Grandes(2)"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11106 msgstr "Grandes(2)"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11133 msgstr "Dji rgrete."
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11150 msgstr "Dji rgrete."
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11167 msgstr "Mete èn oûve"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11180 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11185 msgstr "Gåliotaedje"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11239 msgstr "Pitites(4)"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11248 msgstr "Dizeu|#u#T"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11288 msgstr "Modeye di LyX"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11397 msgstr "Waester foû di|#W"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11419 msgstr "Pitites(1)"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11438 msgid "Miscellaneous"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11444 msgstr "Grand tåvlea"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11449 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11454 msgstr "Pitites(4)"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11468 msgstr ", Parfondeu: "
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11483 msgstr "Matematike"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11488 msgstr "Matematike"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11503 msgstr ", Parfondeu: "
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11521 msgstr "Dizeu|#u#T"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11526 msgstr "Dizeu|#u#T"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11531 msgstr "-> Moens <-"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11540 msgstr "Pîd del pådje"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11561 msgid "diamondsuit"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11578 msgid "textrm \\AA"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11587 msgid "mathcircumflex"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11597 msgstr "Môde matematike"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11602 msgstr "Matematike"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11607 msgstr "Matematike"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11612 msgstr "Matematike"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11617 msgstr "Matematike"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11622 msgstr "Matematike"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11627 msgstr "Matematike"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11632 msgstr "Matematike"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11637 msgstr "Matematike"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11642 msgstr "Matematike"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11647 msgstr "Matematike"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11663 msgid "Big Operators"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11669 msgstr "Roye å dzeu"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11674 msgstr "Pitites(4)"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11679 msgstr "Roye å dzeu"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11684 msgstr "Pitites(4)"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11689 msgstr "Roye å dzeu"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11714 msgstr "Roye å dzeu"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11719 msgstr "Pitites(4)"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11724 msgstr "Roye å dzeu"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11732 msgid "ointctrclockwiseop"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11736 msgid "ointctrclockwise"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11740 msgid "ointclockwiseop"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11744 msgid "ointclockwise"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11750 msgstr "Roye å dzeu"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11771 msgstr "Dji rgrete."
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11815 msgid "AMS Miscellaneous"
11816 msgstr "Totes sôrts"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11829 msgstr ", Parfondeu: "
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11863 msgid "vartriangle"
11864 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11867 msgid "triangledown"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11884 msgid "measuredangle"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11890 msgstr "xxx Indentation|#I"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11899 msgstr "Pitites(4)"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11919 msgid "blacktriangle"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11923 msgid "blacktriangledown"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11928 msgid "blacksquare"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11932 msgid "blacklozenge"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11940 msgid "sphericalangle"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11951 msgstr ", Parfondeu: "
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11964 msgstr "Foyter|#y#B"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11967 msgid "dashleftarrow"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11971 msgid "dashrightarrow"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11975 msgid "leftleftarrows"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11979 msgid "leftrightarrows"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11983 msgid "rightrightarrows"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11987 msgid "rightleftarrows"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11997 msgid "Rrightarrow"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12001 msgid "twoheadleftarrow"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12005 msgid "twoheadrightarrow"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12009 msgid "leftarrowtail"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12013 msgid "rightarrowtail"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12017 msgid "looparrowleft"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12022 msgid "looparrowright"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12026 msgid "curvearrowleft"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12030 msgid "curvearrowright"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12034 msgid "circlearrowleft"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12038 msgid "circlearrowright"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12052 msgstr "Foyter|#y#B"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12055 msgid "downdownarrows"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12059 msgid "upharpoonleft"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12063 msgid "upharpoonright"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12067 msgid "downharpoonleft"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12071 msgid "downharpoonright"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12075 msgid "leftrightharpoons"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12079 msgid "rightsquigarrow"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12083 msgid "leftrightsquigarrow"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12092 msgid "nrightarrow"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12096 msgid "nleftrightarrow"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12105 msgid "nRightarrow"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12109 msgid "nLeftrightarrow"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12118 msgid "AMS Relations"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12138 msgid "eqslantless"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12193 msgstr "Scrîrece|#P"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12202 msgstr "Scrîrece|#P"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12211 msgstr "Scrîrece|#P"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12226 msgid "thickapprox"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12249 msgstr "Gåliotaedje"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12254 msgstr "Gåliotaedje"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12265 msgid "preccurlyeq"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12269 msgid "succcurlyeq"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12273 msgid "curlyeqprec"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12277 msgid "curlyeqsucc"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12297 msgid "vartriangleleft"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12302 msgid "vartriangleright"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12306 msgid "trianglelefteq"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12310 msgid "trianglerighteq"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12328 msgid "risingdotseq"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12332 msgid "fallingdotseq"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12352 msgid "shortparallel"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12358 msgstr "Pitites(3)"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12365 msgid "blacktriangleleft"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12369 msgid "blacktriangleright"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12375 msgstr "-> Moens <-"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12380 msgstr "Matematike"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12383 msgid "backepsilon"
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12400 msgid "AMS Negative Relations"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12410 msgstr "Sititchî ene etikete"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12445 msgstr "Passer hute"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12490 msgstr "Dji rgrete."
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12505 msgid "precnapprox"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12509 msgid "succnapprox"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12515 msgstr "Gåliotaedje"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12524 msgstr "Gåliotaedje"
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12555 msgid "varsubsetneq"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12559 msgid "varsupsetneq"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12563 msgid "varsubsetneqq"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12567 msgid "varsupsetneqq"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12571 msgid "ntriangleleft"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12576 msgid "ntriangleright"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12580 msgid "ntrianglelefteq"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12584 msgid "ntrianglerighteq"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12609 msgid "nshortparallel"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12614 msgid "AMS Operators"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12622 msgid "smallsetminus"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12638 msgstr "Grandes(1)"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12646 msgid "doublebarwedge"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12661 msgstr "Pîd del pådje"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12669 msgid "divideontimes"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12681 msgid "leftthreetimes"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12685 msgid "rightthreetimes"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12697 msgid "circleddash"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12705 msgid "circledcirc"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12711 msgstr "Å mitan|#n"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12718 #: src/Buffer.cpp:230
12720 msgid "Could not remove temporary directory"
12721 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12723 #: src/Buffer.cpp:231
12725 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12726 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12728 #: src/Buffer.cpp:402
12730 msgid "Unknown document class"
12731 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12733 #: src/Buffer.cpp:403
12735 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12738 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12740 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12741 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12743 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12745 msgid "Document header error"
12746 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12748 #: src/Buffer.cpp:473
12749 msgid "\\begin_header is missing"
12752 #: src/Buffer.cpp:493
12753 msgid "\\begin_document is missing"
12756 #: src/Buffer.cpp:504
12758 msgid "Can't load document class"
12759 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12761 #: src/Buffer.cpp:505
12764 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12767 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12768 #: src/BufferView.cpp:913
12769 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12772 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12774 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12775 "xcolor/soul are installed.\n"
12776 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12780 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12783 "xcolor and soul are not installed.\n"
12784 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12788 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12790 msgid "Document could not be read"
12791 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12793 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12795 msgid "%1$s could not be read."
12796 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12798 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12800 msgid "Document format failure"
12803 #: src/Buffer.cpp:677
12805 msgid "%1$s is not a LyX document."
12806 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12808 #: src/Buffer.cpp:701
12810 msgid "Conversion failed"
12811 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12813 #: src/Buffer.cpp:702
12816 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12817 "it could not be created."
12820 #: src/Buffer.cpp:711
12822 msgid "Conversion script not found"
12823 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12825 #: src/Buffer.cpp:712
12828 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12829 "could not be found."
12832 #: src/Buffer.cpp:733
12834 msgid "Conversion script failed"
12835 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12837 #: src/Buffer.cpp:734
12840 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12844 #: src/Buffer.cpp:749
12846 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12849 #: src/Buffer.cpp:785
12851 msgid "Backup failure"
12854 #: src/Buffer.cpp:786
12857 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12858 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12861 #: src/Buffer.cpp:919
12863 msgid "Encoding error"
12864 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12866 #: src/Buffer.cpp:920
12868 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12869 "chosen encoding.\n"
12870 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12873 #: src/Buffer.cpp:1198
12874 msgid "Running chktex..."
12875 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12877 #: src/Buffer.cpp:1211
12878 msgid "chktex failure"
12881 #: src/Buffer.cpp:1212
12883 msgid "Could not run chktex successfully."
12884 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12886 #: src/Buffer.cpp:1743
12888 msgid "Preview source code"
12889 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12891 #: src/Buffer.cpp:1754
12893 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12896 #: src/Buffer.cpp:1758
12898 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12901 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12904 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12906 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12909 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12911 msgid "Save changed document?"
12912 msgstr "Schaper li documint?"
12914 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12918 #: src/BufferList.cpp:348
12920 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12921 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12923 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12924 msgid " Save seems successful. Phew."
12925 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12927 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12928 msgid " Save failed! Trying..."
12929 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12931 #: src/BufferList.cpp:389
12932 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12933 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12935 #: src/BufferParams.cpp:476
12938 "The layout file requested by this document,\n"
12940 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12941 "class or style file required by it is not\n"
12942 "available. See the Customization documentation\n"
12943 "for more information.\n"
12946 #: src/BufferParams.cpp:482
12948 msgid "Document class not available"
12949 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12951 #: src/BufferParams.cpp:483
12952 msgid "LyX will not be able to produce output."
12955 #: src/BufferView.cpp:242
12958 "The document %1$s is already loaded.\n"
12960 "Do you want to revert to the saved version?"
12963 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12965 msgid "Revert to saved document?"
12966 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12968 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12973 #: src/BufferView.cpp:246
12975 msgid "&Switch to document"
12976 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12978 #: src/BufferView.cpp:268
12981 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12983 "Do you want to create a new document?"
12986 #: src/BufferView.cpp:271
12988 msgid "Create new document?"
12989 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12991 #: src/BufferView.cpp:272
12996 #: src/BufferView.cpp:578
12998 msgid "Save bookmark"
13001 #: src/BufferView.cpp:774
13003 msgid "No further undo information"
13004 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13006 #: src/BufferView.cpp:784
13007 msgid "No further redo information"
13008 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13010 #: src/BufferView.cpp:961
13012 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13014 #: src/BufferView.cpp:968
13016 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13018 #: src/BufferView.cpp:975
13019 msgid "Mark removed"
13020 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13022 #: src/BufferView.cpp:978
13024 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13026 #: src/BufferView.cpp:1024
13028 msgid "%1$d words in selection."
13029 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13031 #: src/BufferView.cpp:1027
13033 msgid "%1$d words in document."
13034 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13036 #: src/BufferView.cpp:1032
13038 msgid "One word in selection."
13039 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13041 #: src/BufferView.cpp:1034
13043 msgid "One word in document."
13044 msgstr "Dji drove li documint efant"
13046 #: src/BufferView.cpp:1037
13048 msgid "Count words"
13051 #: src/BufferView.cpp:1617
13053 msgid "Select LyX document to insert"
13054 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13056 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13057 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13058 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13059 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13062 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13064 msgid "Documents|#o#O"
13067 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13069 msgid "Examples|#E#e"
13072 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13073 #: src/callback.cpp:142
13075 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13078 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13079 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13081 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13083 #: src/BufferView.cpp:1647
13085 msgid "Inserting document %1$s..."
13086 msgstr "Dji stitche li documint"
13088 #: src/BufferView.cpp:1658
13090 msgid "Document %1$s inserted."
13091 msgstr "Documint rlomé ("
13093 #: src/BufferView.cpp:1660
13095 msgid "Could not insert document %1$s"
13096 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13098 #: src/Chktex.cpp:71
13100 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13101 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13103 #: src/Chktex.cpp:73
13105 msgid "ChkTeX warning id # "
13106 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13108 #: src/Color.cpp:268
13113 #: src/Color.cpp:269
13118 #: src/Color.cpp:270
13123 #: src/Color.cpp:271
13128 #: src/Color.cpp:272
13133 #: src/Color.cpp:273
13138 #: src/Color.cpp:274
13143 #: src/Color.cpp:275
13148 #: src/Color.cpp:276
13153 #: src/Color.cpp:277
13157 #: src/Color.cpp:278
13160 msgstr "Sititchî ene etikete"
13162 #: src/Color.cpp:279
13167 #: src/Color.cpp:280
13170 msgstr "Gåliotaedje"
13172 #: src/Color.cpp:281
13177 #: src/Color.cpp:282
13178 msgid "previewed snippet"
13181 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13186 #: src/Color.cpp:284
13188 msgid "note background"
13189 msgstr "Sititchî ene etikete"
13191 #: src/Color.cpp:285
13196 #: src/Color.cpp:286
13198 msgid "comment background"
13199 msgstr "Sititchî ene etikete"
13201 #: src/Color.cpp:287
13203 msgid "greyedout inset"
13204 msgstr "inset drovu"
13206 #: src/Color.cpp:288
13208 msgid "greyedout inset background"
13209 msgstr "Sititchî ene etikete"
13211 #: src/Color.cpp:289
13215 #: src/Color.cpp:290
13219 #: src/Color.cpp:291
13224 #: src/Color.cpp:292
13226 msgid "command inset"
13227 msgstr "Sititchî ene etikete"
13229 #: src/Color.cpp:293
13231 msgid "command inset background"
13232 msgstr "Sititchî ene etikete"
13234 #: src/Color.cpp:294
13236 msgid "command inset frame"
13237 msgstr "Sititchî ene etikete"
13239 #: src/Color.cpp:295
13241 msgid "special character"
13242 msgstr "Speciå:|#S"
13244 #: src/Color.cpp:296
13247 msgstr "Matematike"
13249 #: src/Color.cpp:297
13251 msgid "math background"
13252 msgstr "Sititchî ene etikete"
13254 #: src/Color.cpp:298
13256 msgid "graphics background"
13257 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13259 #: src/Color.cpp:299
13261 msgid "Math macro background"
13262 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13264 #: src/Color.cpp:300
13267 msgstr "Môde matematike"
13269 #: src/Color.cpp:301
13271 msgid "math corners"
13272 msgstr "Scriftôr matematike"
13274 #: src/Color.cpp:302
13277 msgstr "Scriftôr matematike"
13279 #: src/Color.cpp:303
13281 msgid "caption frame"
13282 msgstr "Môde matematike"
13284 #: src/Color.cpp:304
13286 msgid "collapsable inset text"
13287 msgstr "Sititchî ene etikete"
13289 #: src/Color.cpp:305
13291 msgid "collapsable inset frame"
13292 msgstr "Sititchî ene etikete"
13294 #: src/Color.cpp:306
13296 msgid "inset background"
13297 msgstr "Sititchî ene etikete"
13299 #: src/Color.cpp:307
13301 msgid "inset frame"
13302 msgstr "Sititchî ene etikete"
13304 #: src/Color.cpp:308
13306 msgid "LaTeX error"
13307 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13309 #: src/Color.cpp:309
13311 msgid "end-of-line marker"
13312 msgstr "inset drovu"
13314 #: src/Color.cpp:310
13316 msgid "appendix marker"
13317 msgstr "inset drovu"
13319 #: src/Color.cpp:311
13324 #: src/Color.cpp:312
13326 msgid "Deleted text"
13329 #: src/Color.cpp:313
13334 #: src/Color.cpp:314
13335 msgid "added space markers"
13338 #: src/Color.cpp:315
13340 msgid "top/bottom line"
13341 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13343 #: src/Color.cpp:316
13346 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13348 #: src/Color.cpp:317
13350 msgid "table on/off line"
13351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13353 #: src/Color.cpp:319
13355 msgid "bottom area"
13358 #: src/Color.cpp:320
13361 msgstr "Côper li pådje"
13363 #: src/Color.cpp:321
13364 msgid "frame of button"
13367 #: src/Color.cpp:322
13369 msgid "button background"
13370 msgstr "Sititchî ene etikete"
13372 #: src/Color.cpp:323
13374 msgid "button background under focus"
13375 msgstr "Sititchî ene etikete"
13377 #: src/Color.cpp:324
13381 #: src/Color.cpp:325
13383 msgstr "passer hute"
13385 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13386 #: src/Converter.cpp:544
13388 msgid "Cannot convert file"
13389 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13391 #: src/Converter.cpp:333
13394 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13395 "Define a converter in the preferences."
13398 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13400 msgid "Executing command: "
13401 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13403 #: src/Converter.cpp:471
13405 msgid "Build errors"
13408 #: src/Converter.cpp:472
13410 msgid "There were errors during the build process."
13411 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13413 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13415 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13416 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13418 #: src/Converter.cpp:500
13420 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13421 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13423 #: src/Converter.cpp:546
13425 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13426 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13428 #: src/Converter.cpp:547
13430 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13431 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13433 #: src/Converter.cpp:605
13434 msgid "Running LaTeX..."
13435 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13437 #: src/Converter.cpp:623
13440 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13444 #: src/Converter.cpp:626
13446 msgid "LaTeX failed"
13447 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13449 #: src/Converter.cpp:628
13451 msgid "Output is empty"
13452 msgstr ", Parfondeu: "
13454 #: src/Converter.cpp:629
13455 msgid "An empty output file was generated."
13458 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13461 "Layout had to be changed from\n"
13463 "because of class conversion from\n"
13467 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13469 msgid "Changed Layout"
13470 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13475 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13479 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13481 msgid "Undefined character style"
13482 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13484 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13487 "The file %1$s already exists.\n"
13489 "Do you want to over-write that file?"
13492 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13494 msgid "Over-write file?"
13495 msgstr "Machine a scrîre"
13497 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13498 #: src/callback.cpp:170
13500 msgid "&Over-write"
13501 msgstr "Machine a scrîre"
13503 #: src/Exporter.cpp:87
13505 msgid "Over-write &all"
13506 msgstr "Machine a scrîre"
13508 #: src/Exporter.cpp:88
13510 msgid "&Cancel export"
13513 #: src/Exporter.cpp:137
13515 msgid "Couldn't copy file"
13516 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13518 #: src/Exporter.cpp:138
13520 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13523 #: src/Exporter.cpp:170
13525 msgid "Couldn't export file"
13526 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13528 #: src/Exporter.cpp:171
13530 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13533 #: src/Exporter.cpp:205
13535 msgid "File name error"
13536 msgstr "No do fitchî:|#F"
13538 #: src/Exporter.cpp:206
13539 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13542 #: src/Exporter.cpp:245
13544 msgid "Document export cancelled."
13545 msgstr "Documint rlomé ("
13547 #: src/Exporter.cpp:251
13549 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13550 msgstr "Documint rlomé ("
13552 #: src/Exporter.cpp:257
13554 msgid "Document exported as %1$s"
13555 msgstr "Documint rlomé ("
13557 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13563 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13568 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13570 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13572 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13574 msgstr "Machine a scrîre"
13580 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13585 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13588 msgstr "Passer hute"
13590 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13594 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13598 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13602 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13604 msgstr "Clintcheyes(1)"
13606 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13608 msgstr "Clintcheyes(2)"
13612 msgstr "Pititès grandès letes"
13614 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13616 msgstr "<- Did pus ->"
13618 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13620 msgstr "-> Moens <-"
13626 #: src/Font.cpp:512
13628 msgid "Emphasis %1$s, "
13631 #: src/Font.cpp:515
13633 msgid "Underline %1$s, "
13636 #: src/Font.cpp:518
13638 msgid "Noun %1$s, "
13639 msgstr "Pititès grandès letes"
13641 #: src/Font.cpp:523
13643 msgid "Language: %1$s, "
13644 msgstr "Lingaedje:"
13646 #: src/Font.cpp:526
13648 msgid " Number %1$s"
13651 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13653 msgid "Cannot view file"
13654 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13656 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13658 msgid "File does not exist: %1$s"
13659 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13661 #: src/Format.cpp:283
13663 msgid "No information for viewing %1$s"
13666 #: src/Format.cpp:293
13668 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13669 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13671 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13673 msgid "Cannot edit file"
13674 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13676 #: src/Format.cpp:353
13678 msgid "No information for editing %1$s"
13681 #: src/Format.cpp:363
13683 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13686 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13688 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13689 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13691 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13693 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13694 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13696 #: src/ISpell.cpp:278
13698 "Could not create an ispell process.\n"
13699 "You may not have the right languages installed."
13702 #: src/ISpell.cpp:301
13704 "The ispell process returned an error.\n"
13705 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13708 #: src/ISpell.cpp:406
13711 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13715 #: src/ISpell.cpp:417
13716 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13719 #: src/ISpell.cpp:477
13722 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13726 #: src/ISpell.cpp:492
13729 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13733 #: src/Importer.cpp:47
13735 msgid "Importing %1$s..."
13738 #: src/Importer.cpp:68
13740 msgid "Couldn't import file"
13741 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13743 #: src/Importer.cpp:69
13745 msgid "No information for importing the format %1$s."
13748 #: src/Importer.cpp:95
13750 msgstr "e-st abagué."
13752 #: src/KeySequence.cpp:157
13754 msgstr " tchûzes: "
13756 #: src/LaTeX.cpp:95
13758 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13759 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13761 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13762 msgid "Running MakeIndex."
13763 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13765 #: src/LaTeX.cpp:322
13766 msgid "Running BibTeX."
13767 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13769 #: src/LaTeX.cpp:462
13771 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13772 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13776 msgid "Could not read configuration file"
13777 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13782 "Error while reading the configuration file\n"
13784 "Please check your installation."
13789 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13790 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13794 msgstr "Dj' a fwait!"
13798 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13799 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13803 msgid "Unable to remove temporary directory"
13804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13808 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13818 msgid "Could not create temporary directory"
13819 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13824 "Could not create a temporary directory in\n"
13825 "%1$s. Make sure that this\n"
13826 "path exists and is writable and try again."
13829 #: src/LyX.cpp:1093
13831 msgid "Missing user LyX directory"
13832 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13834 #: src/LyX.cpp:1094
13837 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13838 "It is needed to keep your own configuration."
13841 #: src/LyX.cpp:1099
13843 msgid "&Create directory"
13844 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13846 #: src/LyX.cpp:1100
13850 #: src/LyX.cpp:1101
13851 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13854 #: src/LyX.cpp:1105
13856 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13857 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13859 #: src/LyX.cpp:1111
13860 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13863 #: src/LyX.cpp:1284
13864 msgid "List of supported debug flags:"
13867 #: src/LyX.cpp:1288
13869 msgid "Setting debug level to %1$s"
13870 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13872 #: src/LyX.cpp:1299
13874 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13875 "Command line switches (case sensitive):\n"
13876 "\t-help summarize LyX usage\n"
13877 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13878 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13879 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13880 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13881 " select the features to debug.\n"
13882 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13883 "\t-x [--execute] command\n"
13884 " where command is a lyx command.\n"
13885 "\t-e [--export] fmt\n"
13886 " where fmt is the export format of choice.\n"
13887 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13888 " where fmt is the import format of choice\n"
13889 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13890 "\t-version summarize version and build info\n"
13891 "Check the LyX man page for more details."
13894 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13896 msgid "No system directory"
13897 msgstr "Ridant ûzeu :"
13899 #: src/LyX.cpp:1336
13901 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13902 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13904 #: src/LyX.cpp:1346
13906 msgid "No user directory"
13907 msgstr "Ridant ûzeu :"
13909 #: src/LyX.cpp:1347
13911 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13912 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13914 #: src/LyX.cpp:1357
13916 msgid "Incomplete command"
13917 msgstr "Enonder ene comande"
13919 #: src/LyX.cpp:1358
13921 msgid "Missing command string after --execute switch"
13922 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13924 #: src/LyX.cpp:1368
13926 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13927 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13929 #: src/LyX.cpp:1380
13931 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13932 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13934 #: src/LyX.cpp:1385
13936 msgid "Missing filename for --import"
13937 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13939 #: src/LyXFunc.cpp:363
13941 msgid "Unknown function."
13942 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13944 #: src/LyXFunc.cpp:402
13946 msgid "Nothing to do"
13949 #: src/LyXFunc.cpp:421
13950 msgid "Unknown action"
13951 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13953 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13955 msgid "Command disabled"
13956 msgstr "Sititchî ene etikete"
13958 #: src/LyXFunc.cpp:434
13959 msgid "Command not allowed without any document open"
13960 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13962 #: src/LyXFunc.cpp:708
13963 msgid "Document is read-only"
13964 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13966 #: src/LyXFunc.cpp:716
13967 msgid "This portion of the document is deleted."
13970 #: src/LyXFunc.cpp:735
13973 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13975 "Do you want to save the document?"
13978 #: src/LyXFunc.cpp:753
13981 "Could not print the document %1$s.\n"
13982 "Check that your printer is set up correctly."
13985 #: src/LyXFunc.cpp:756
13987 msgid "Print document failed"
13990 #: src/LyXFunc.cpp:775
13993 "The document could not be converted\n"
13994 "into the document class %1$s."
13997 #: src/LyXFunc.cpp:778
13999 msgid "Could not change class"
14000 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14002 #: src/LyXFunc.cpp:890
14004 msgid "Saving document %1$s..."
14005 msgstr "Dji schape li documint"
14007 #: src/LyXFunc.cpp:894
14012 #: src/LyXFunc.cpp:910
14015 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14016 "version of the document %1$s?"
14019 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14022 msgstr "Moussî foû"
14024 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
14025 msgid "Missing argument"
14026 msgstr "I manke èn årgumint"
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14030 msgid "Opening help file %1$s..."
14031 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14035 msgid "Opening child document %1$s..."
14036 msgstr "Dji drove li documint"
14038 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14040 msgid "Document not loaded."
14041 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14043 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14044 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14049 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14054 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14055 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14057 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14059 msgid "Unable to save document defaults"
14062 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14063 msgid "Converting document to new document class..."
14064 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14068 msgid "Select template file"
14069 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14073 msgid "Templates|#T#t"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14078 msgid "Select document to open"
14079 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14083 msgid "Opening document %1$s..."
14084 msgstr "Dji drove li documint"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14088 msgid "Document %1$s opened."
14089 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14091 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14093 msgid "Could not open document %1$s"
14094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14096 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14098 msgid "Select %1$s file to import"
14099 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14101 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14104 "The document %1$s already exists.\n"
14106 "Do you want to over-write that document?"
14109 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14111 msgid "Over-write document?"
14112 msgstr "Schaper li documint?"
14114 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14115 msgid "Welcome to LyX!"
14116 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14118 #: src/LyXRC.cpp:2084
14120 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14124 #: src/LyXRC.cpp:2089
14126 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14130 #: src/LyXRC.cpp:2093
14132 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14133 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14134 "specified, an internal routine is used."
14137 #: src/LyXRC.cpp:2101
14139 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14140 "automatically by what you type."
14143 #: src/LyXRC.cpp:2105
14145 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14149 #: src/LyXRC.cpp:2109
14151 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14154 #: src/LyXRC.cpp:2116
14156 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14157 "the backup file in the same directory as the original file."
14160 #: src/LyXRC.cpp:2120
14162 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14163 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14166 #: src/LyXRC.cpp:2124
14168 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14169 "its global and local bind/ directories."
14172 #: src/LyXRC.cpp:2128
14173 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14176 #: src/LyXRC.cpp:2132
14178 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14179 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14182 #: src/LyXRC.cpp:2142
14184 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14185 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14188 #: src/LyXRC.cpp:2153
14191 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14192 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2157
14196 msgid "New documents will be assigned this language."
14199 #: src/LyXRC.cpp:2161
14201 msgid "Specify the default paper size."
14202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14204 #: src/LyXRC.cpp:2165
14206 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14207 "shown after the change has been made.)"
14210 #: src/LyXRC.cpp:2169
14211 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2173
14216 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14217 "LyX was started from."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2178
14221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2182
14226 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14227 "recommended for non-English languages."
14230 #: src/LyXRC.cpp:2189
14232 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14233 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14234 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14237 #: src/LyXRC.cpp:2198
14239 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14240 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14243 #: src/LyXRC.cpp:2202
14244 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14247 #: src/LyXRC.cpp:2206
14249 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14253 #: src/LyXRC.cpp:2210
14255 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14258 #: src/LyXRC.cpp:2214
14260 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14261 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14262 "name of the second language."
14265 #: src/LyXRC.cpp:2218
14266 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14269 #: src/LyXRC.cpp:2222
14270 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14273 #: src/LyXRC.cpp:2226
14275 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14279 #: src/LyXRC.cpp:2230
14281 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14282 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2234
14287 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14288 "document is the default language."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2238
14292 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2242
14296 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2246
14300 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14303 #: src/LyXRC.cpp:2250
14305 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14309 #: src/LyXRC.cpp:2254
14311 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14314 #: src/LyXRC.cpp:2259
14316 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14317 "variable. Use the OS native format."
14320 #: src/LyXRC.cpp:2266
14322 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14325 #: src/LyXRC.cpp:2270
14326 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14329 #: src/LyXRC.cpp:2274
14330 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14333 #: src/LyXRC.cpp:2278
14334 msgid "Scale the preview size to suit."
14337 #: src/LyXRC.cpp:2282
14338 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2286
14342 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2290
14347 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14348 "environment variable PRINTER."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2294
14352 msgid "The option to print only even pages."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2298
14357 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14358 "the filename of the DVI file to be printed."
14361 #: src/LyXRC.cpp:2302
14362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14365 #: src/LyXRC.cpp:2306
14366 msgid "The option to print out in landscape."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2310
14370 msgid "The option to print only odd pages."
14373 #: src/LyXRC.cpp:2314
14374 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2318
14378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2322
14382 msgid "The option to specify paper type."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2326
14386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2330
14391 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14392 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14396 #: src/LyXRC.cpp:2334
14398 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14399 "prepended along with the printer name after the spool command."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2338
14403 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14406 #: src/LyXRC.cpp:2342
14407 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2346
14412 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14416 #: src/LyXRC.cpp:2350
14417 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14420 #: src/LyXRC.cpp:2354
14422 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2358
14427 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14428 "wrong, override the setting here."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2364
14432 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14435 #: src/LyXRC.cpp:2373
14437 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14438 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14439 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14442 #: src/LyXRC.cpp:2377
14443 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14446 #: src/LyXRC.cpp:2382
14449 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14450 "roughly the same size as on paper."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2387
14455 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14456 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2391
14460 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2395
14465 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14466 "\".out\". Only for advanced users."
14469 #: src/LyXRC.cpp:2402
14470 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14473 #: src/LyXRC.cpp:2406
14474 msgid "What command runs the spellchecker?"
14477 #: src/LyXRC.cpp:2410
14479 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14480 "when you quit LyX."
14483 #: src/LyXRC.cpp:2414
14485 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14486 "value selects the directory LyX was started from."
14489 #: src/LyXRC.cpp:2424
14491 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14492 "will look in its global and local ui/ directories."
14495 #: src/LyXRC.cpp:2437
14497 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14498 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14499 "may not work with all dictionaries."
14502 #: src/LyXRC.cpp:2444
14503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14506 #: src/LyXVC.cpp:100
14508 msgid "Document not saved"
14509 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14511 #: src/LyXVC.cpp:101
14512 msgid "You must save the document before it can be registered."
14515 #: src/LyXVC.cpp:130
14516 msgid "LyX VC: Initial description"
14517 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14519 #: src/LyXVC.cpp:131
14521 msgid "(no initial description)"
14522 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14524 #: src/LyXVC.cpp:146
14525 msgid "LyX VC: Log Message"
14526 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14528 #: src/LyXVC.cpp:149
14529 msgid "(no log message)"
14532 #: src/LyXVC.cpp:171
14535 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14538 "Do you want to revert to the saved version?"
14541 #: src/LyXVC.cpp:174
14543 msgid "Revert to stored version of document?"
14544 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14546 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14547 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14548 #: src/MenuBackend.cpp:813
14550 msgid "No Document Open!"
14551 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14553 #: src/MenuBackend.cpp:540
14556 msgstr "Mete el plaece"
14558 #: src/MenuBackend.cpp:542
14560 msgid "Plain Text, Join Lines"
14561 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14563 #: src/MenuBackend.cpp:714
14565 msgid "Master Document"
14566 msgstr "Schaper li documint?"
14568 #: src/MenuBackend.cpp:743
14570 msgid "List of listings"
14573 #: src/MenuBackend.cpp:747
14575 msgid "Other floats"
14576 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14578 #: src/MenuBackend.cpp:757
14580 msgid "No Table of contents"
14583 #: src/MenuBackend.cpp:802
14588 #: src/MenuBackend.cpp:821
14590 msgid "No Branch in Document!"
14593 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14594 msgid "Senseless with this layout!"
14595 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14597 #: src/SpellBase.cpp:51
14598 msgid "Native OS API not yet supported."
14601 #: src/Text.cpp:133
14603 msgid "Unknown layout"
14604 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14606 #: src/Text.cpp:134
14609 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14610 "Trying to use the default instead.\n"
14613 #: src/Text.cpp:165
14615 msgid "Unknown Inset"
14616 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14618 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14620 msgid "Change tracking error"
14623 #: src/Text.cpp:272
14625 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14628 #: src/Text.cpp:285
14630 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14633 #: src/Text.cpp:292
14635 msgid "Unknown token"
14636 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14638 #: src/Text.cpp:727
14640 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14644 #: src/Text.cpp:738
14645 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14648 #: src/Text.cpp:1740
14650 msgid "[Change Tracking] "
14653 #: src/Text.cpp:1746
14658 #: src/Text.cpp:1750
14663 #: src/Text.cpp:1760
14668 #: src/Text.cpp:1765
14670 msgid ", Depth: %1$d"
14671 msgstr ", Parfondeu: "
14673 #: src/Text.cpp:1771
14675 msgid ", Spacing: "
14678 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14682 #: src/Text.cpp:1783
14685 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14687 #: src/Text.cpp:1792
14690 msgstr ", Parfondeu: "
14692 #: src/Text.cpp:1793
14694 msgid ", Paragraph: "
14695 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14697 #: src/Text.cpp:1794
14700 msgstr ", Parfondeu: "
14702 #: src/Text.cpp:1795
14704 msgid ", Position: "
14705 msgstr " tchûzes: "
14707 #: src/Text.cpp:1801
14711 #: src/Text.cpp:1803
14712 msgid ", Boundary: "
14715 #: src/Text2.cpp:583
14717 msgid "No font change defined."
14718 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14720 #: src/Text2.cpp:624
14722 msgid "Nothing to index!"
14725 #: src/Text2.cpp:626
14727 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14728 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14730 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14731 msgid "Math editor mode"
14732 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14734 #: src/Text3.cpp:712
14736 msgid "Unknown spacing argument: "
14737 msgstr "I manke èn årgumint"
14739 #: src/Text3.cpp:885
14741 msgstr "Adjinçmint "
14743 #: src/Text3.cpp:886
14745 msgstr " nén cnoxhu"
14747 #: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
14749 msgid "Character set"
14750 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14752 #: src/Text3.cpp:1546
14753 msgid "Paragraph layout set"
14754 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14756 #: src/VSpace.cpp:490
14758 msgid "Default skip"
14761 #: src/VSpace.cpp:493
14764 msgstr "Pitites(3)"
14766 #: src/VSpace.cpp:496
14768 msgid "Medium skip"
14771 #: src/VSpace.cpp:499
14775 #: src/VSpace.cpp:502
14777 msgid "Vertical fill"
14778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14780 #: src/VSpace.cpp:509
14783 msgstr "Dji rgrete."
14785 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14788 "The specified document\n"
14790 "could not be read."
14791 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14793 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14795 msgid "Could not read document"
14796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14801 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14803 "Recover emergency save?"
14804 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14806 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14807 msgid "Load emergency save?"
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14813 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14816 msgid "&Load Original"
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14822 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14824 "Load the backup instead?"
14827 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14829 msgid "Load backup?"
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14834 msgid "&Load backup"
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14838 msgid "Load &original"
14841 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14843 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14844 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14848 msgid "Retrieve from version control?"
14849 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14854 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14856 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14859 "The specified document template\n"
14861 "could not be read."
14862 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14864 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14866 msgid "Could not read template"
14867 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14869 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14871 msgid "\\arabic{enumi}."
14872 msgstr "Gåliotaedje"
14874 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14875 msgid "\\roman{enumiii}."
14878 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14880 msgid "\\Alph{enumiv}."
14881 msgstr "Gåliotaedje"
14883 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14885 msgid "No more insets"
14886 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14888 #: src/callback.cpp:114
14891 "The document %1$s could not be saved.\n"
14893 "Do you want to rename the document and try again?"
14896 #: src/callback.cpp:116
14897 msgid "Rename and save?"
14900 #: src/callback.cpp:117
14905 #: src/callback.cpp:134
14907 msgid "Choose a filename to save document as"
14908 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14910 #: src/callback.cpp:218
14912 msgid "Auto-saving %1$s"
14913 msgstr "Schaper tot seu"
14915 #: src/callback.cpp:258
14917 msgid "Autosave failed!"
14918 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14920 #: src/callback.cpp:285
14921 msgid "Autosaving current document..."
14922 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14924 #: src/callback.cpp:349
14926 msgid "Select file to insert"
14927 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14929 #: src/callback.cpp:368
14932 "Could not read the specified document\n"
14934 "due to the error: %2$s"
14935 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14937 #: src/callback.cpp:370
14939 msgid "Could not read file"
14940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14942 #: src/callback.cpp:378
14945 "Could not open the specified document\n"
14947 "due to the error: %2$s"
14948 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14950 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14952 msgid "Could not open file"
14953 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14955 #: src/callback.cpp:404
14956 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14959 #: src/callback.cpp:405
14961 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14962 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14963 "If this does not give the correct result\n"
14964 "then please change the encoding of the file\n"
14965 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14968 #: src/callback.cpp:422
14969 msgid "Running configure..."
14970 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14972 #: src/callback.cpp:431
14973 msgid "Reloading configuration..."
14974 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14976 #: src/callback.cpp:436
14978 msgid "System reconfigured"
14979 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14981 #: src/callback.cpp:437
14983 "The system has been reconfigured.\n"
14984 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14985 "updated document class specifications."
14988 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14989 msgid "No debugging message"
14992 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14994 msgid "General information"
14995 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14997 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14998 msgid "Developers' general debug messages"
15001 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15002 msgid "All debugging messages"
15005 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15007 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15010 #: src/debug.cpp:46
15012 msgid "Program initialisation"
15013 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15015 #: src/debug.cpp:47
15017 msgid "Keyboard events handling"
15018 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15020 #: src/debug.cpp:48
15022 msgid "GUI handling"
15023 msgstr "Mape des tapes"
15025 #: src/debug.cpp:49
15026 msgid "Lyxlex grammar parser"
15029 #: src/debug.cpp:50
15031 msgid "Configuration files reading"
15032 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15034 #: src/debug.cpp:51
15035 msgid "Custom keyboard definition"
15038 #: src/debug.cpp:52
15040 msgid "LaTeX generation/execution"
15041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15043 #: src/debug.cpp:53
15045 msgid "Math editor"
15046 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15048 #: src/debug.cpp:54
15050 msgid "Font handling"
15051 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15053 #: src/debug.cpp:55
15055 msgid "Textclass files reading"
15056 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15058 #: src/debug.cpp:56
15060 msgid "Version control"
15061 msgstr "Shûre li modeye%t"
15063 #: src/debug.cpp:57
15065 msgid "External control interface"
15066 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15068 #: src/debug.cpp:58
15069 msgid "Keep *roff temporary files"
15072 #: src/debug.cpp:59
15074 msgid "User commands"
15077 #: src/debug.cpp:60
15078 msgid "The LyX Lexxer"
15081 #: src/debug.cpp:61
15083 msgid "Dependency information"
15084 msgstr "Gåliotaedje"
15086 #: src/debug.cpp:62
15091 #: src/debug.cpp:63
15092 msgid "Files used by LyX"
15095 #: src/debug.cpp:64
15096 msgid "Workarea events"
15099 #: src/debug.cpp:65
15100 msgid "Insettext/tabular messages"
15103 #: src/debug.cpp:66
15104 msgid "Graphics conversion and loading"
15107 #: src/debug.cpp:67
15109 msgid "Change tracking"
15112 #: src/debug.cpp:68
15114 msgid "External template/inset messages"
15115 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15117 #: src/debug.cpp:69
15118 msgid "RowPainter profiling"
15121 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15126 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15127 msgid " (read only)"
15128 msgstr "(rén ki lere)"
15130 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15131 msgid "Formatting document..."
15132 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15136 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15137 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15139 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15141 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15142 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15145 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15146 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15148 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15151 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15152 "1995-2006 LyX Team"
15154 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15155 "© 1995-1998 LyX Team"
15157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15159 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15160 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15161 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15162 "any later version."
15165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15168 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15169 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15170 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15171 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15172 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15173 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15174 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15176 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15177 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15178 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15179 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15180 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15181 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15182 "del GNU General Public License\n"
15183 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15184 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15185 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15187 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15188 msgid "LyX Version "
15189 msgstr "Modeye di LyX"
15191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15193 msgid "Library directory: "
15194 msgstr "Ridant ûzeu :"
15196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15197 msgid "User directory: "
15198 msgstr "Ridant ûzeu :"
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15202 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15203 msgstr "Båze di doneyes:"
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15207 msgid "Select a BibTeX database to add"
15208 msgstr "Båze di doneyes:"
15210 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15212 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15213 msgstr "Båze di doneyes:"
15215 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15217 msgid "Select a BibTeX style"
15218 msgstr "Passer è môde TeX"
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15221 msgid "No frame drawn"
15224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15225 msgid "Rectangular box"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15229 msgid "Oval box, thin"
15232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15233 msgid "Oval box, thick"
15236 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15245 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15246 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15249 msgstr ", Parfondeu: "
15251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15252 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15253 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15255 msgid "Total Height"
15258 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15260 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15263 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15265 msgid "Select external file"
15266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15269 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15272 msgstr "Å mitan|#n"
15274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15277 msgid "Bottom left"
15280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15283 msgid "Baseline left"
15286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15290 msgstr "Å mitan|#n"
15292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15295 msgid "Bottom center"
15296 msgstr "Å mitan|#n"
15298 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15301 msgid "Baseline center"
15304 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15310 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15311 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15313 msgid "Bottom right"
15316 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15317 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15319 msgid "Baseline right"
15322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15324 msgid "Select graphics file"
15325 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15329 msgid "Clipart|#C#c"
15330 msgstr "Comande:|#C"
15332 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15334 msgid "Select document to include"
15335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15337 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15339 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15342 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15345 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15347 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15349 msgid "Literate Programming Build Log"
15350 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15352 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15354 msgid "lyx2lyx Error Log"
15355 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15357 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15359 msgid "Version Control Log"
15360 msgstr "Shûre li modeye%t"
15362 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15364 msgid "No LaTeX log file found."
15365 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15367 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15369 msgid "No literate programming build log file found."
15370 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15372 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15374 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15375 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15377 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15379 msgid "No version control log file found."
15380 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15384 msgid "Choose bind file"
15385 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15389 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15390 msgstr "Båze di doneyes:"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15394 msgid "Choose UI file"
15395 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15399 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15400 msgstr "[nou fitchî]"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15404 msgid "Choose keyboard map"
15405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15409 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15415 msgid "Choose personal dictionary"
15416 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15422 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15427 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15429 msgid "Print to file"
15432 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15433 msgid "PostScript files (*.ps)"
15436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15438 msgid "Spellchecker error"
15439 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15443 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15445 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15446 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15448 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15451 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15452 "Maybe it has been killed."
15454 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15455 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15459 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15461 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15462 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15464 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15466 msgid "The spellchecker has failed"
15468 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15469 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15471 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15473 msgid "%1$d words checked."
15474 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15478 msgid "One word checked."
15479 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15483 msgid "Spelling check completed"
15484 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15486 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15487 msgid "Table of Contents"
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15492 msgid "%1$s and %2$s"
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15497 msgid "%1$s et al."
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15508 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15535 msgstr "Pititès grandès letes"
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15549 msgstr "Pititès grandès letes"
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15598 msgid "System files|#S#s"
15599 msgstr "Eployî include|#U"
15601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15603 msgid "User files|#U#u"
15604 msgstr "Eployî include|#U"
15606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15608 msgid "Could not update TeX information"
15609 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15611 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15613 msgid "The script `%s' failed."
15615 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15616 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15621 msgstr "Matematike"
15623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15627 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15631 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15635 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15639 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15641 msgid "Index Entry"
15644 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15647 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15649 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15651 msgid "LaTeX Source"
15652 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15654 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15657 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15659 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15661 msgid "Directories"
15662 msgstr "Ridant ûzeu :"
15664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15665 msgid "Small-sized icons"
15668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15669 msgid "Normal-sized icons"
15672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15673 msgid "Big-sized icons"
15676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15681 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15683 msgid "unknown version"
15684 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15686 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15688 msgid "Bibliography Entry Settings"
15689 msgstr "Intreye bibiografike"
15691 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15693 msgid "BibTeX Bibliography"
15694 msgstr "Intreye bibiografike"
15696 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15698 msgid "Box Settings"
15701 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15703 msgid "Branch Settings"
15704 msgstr "Intreye bibiografike"
15706 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15709 msgstr "Intreye bibiografike"
15711 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15715 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15720 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15723 msgstr "Pititès grandès letes"
15725 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15727 msgid "Merge Changes"
15728 msgstr "Côper li pådje"
15730 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15735 msgstr "Mape des tapes"
15737 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15739 msgid "Change made at %1$s\n"
15742 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15747 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15749 msgid "Previous command"
15752 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15754 msgid "Next command"
15755 msgstr "Enonder ene comande"
15757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15759 msgid "big[[delimiter size]]"
15762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15764 msgid "Big[[delimiter size]]"
15767 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15768 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15771 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15772 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15777 msgid "Math Delimiter"
15780 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15782 msgid "LyX: Delimiters"
15785 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15786 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15791 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15794 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15797 msgid "Computer Modern Roman"
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15801 msgid "Latin Modern Roman"
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15805 msgid "AE (Almost European)"
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15810 msgid "Times Roman"
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15816 msgstr "Mete el plaece"
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15819 msgid "Bitstream Charter"
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15823 msgid "New Century Schoolbook"
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15838 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15841 msgid "Concrete Roman"
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15845 msgid "Zapf Chancery"
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15849 msgid "Computer Modern Sans"
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15853 msgid "Latin Modern Sans"
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15861 msgid "Avant Garde"
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15874 msgid "Computer Modern Typewriter"
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15879 msgid "Latin Modern Typewriter"
15880 msgstr "Machine a scrîre"
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15897 msgid "CM Typewriter Light"
15898 msgstr "Machine a scrîre"
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15902 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15908 msgstr "Longueu|#L"
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15912 msgid " (not installed)"
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15930 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15937 msgstr ", Parfondeu: "
15939 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15947 msgstr "Mape des tapes"
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15963 msgid "LaTeX default"
15964 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16002 msgid "Appears in TOC"
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16006 msgid "Author-year"
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16016 msgid "Unavailable: %1$s"
16017 msgstr "Sititchî on rahuca"
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16021 msgid "Document Class"
16022 msgstr "Documint rlomé ("
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16026 msgid "Text Layout"
16027 msgstr "Adjinçmint "
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16031 msgid "Page Layout"
16032 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16036 msgid "Page Margins"
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16041 msgid "Numbering & TOC"
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16046 msgid "Math Options"
16047 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16051 msgid "Float Placement"
16052 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16062 msgstr "Intreye bibiografike"
16064 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16066 msgid "LaTeX Preamble"
16067 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16071 msgid "Document Settings"
16074 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16076 msgid "TeX Code Settings"
16077 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16079 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16081 msgid "External Material"
16082 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16084 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16087 msgstr "Pitites(2)"
16089 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16091 msgid "Float Settings"
16094 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16099 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16100 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16101 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16103 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16106 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16108 msgid "Child Document"
16111 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16112 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16115 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16116 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16119 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16121 msgid "No language"
16124 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16129 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16133 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16138 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16140 msgid "Program Listing Settings"
16141 msgstr "Minipådje|#M"
16143 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16145 msgid "Math Matrix"
16148 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16150 msgid "LyX: Insert Matrix"
16153 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16155 msgid "Note Settings"
16158 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16160 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16161 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16163 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16164 "the items is used."
16167 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16169 msgid "Paragraph Settings"
16170 msgstr "Intreye bibiografike"
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16173 msgid "Look and feel"
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16178 msgid "Language settings"
16179 msgstr "Minipådje|#M"
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16184 msgstr ", Parfondeu: "
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16189 msgstr "Mete el plaece"
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16193 msgid "Date format"
16194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16203 msgid "Screen fonts"
16204 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16214 msgstr "Matematike"
16216 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16218 msgid "Select a document templates directory"
16219 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16223 msgid "Select a temporary directory"
16224 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16228 msgid "Select a backups directory"
16229 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16233 msgid "Select a document directory"
16234 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16237 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16240 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16242 msgid "Spellchecker"
16243 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16245 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16250 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16255 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16260 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16261 msgid "pspell (library)"
16264 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16265 msgid "aspell (library)"
16268 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16271 msgstr "Å mitan|#n"
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16280 msgid "File formats"
16281 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16283 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16285 msgid "Format in use"
16286 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16288 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16289 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16299 msgid "User interface"
16300 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16302 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16307 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16309 msgid "Preferences"
16310 msgstr "Sititchî on rahuca"
16312 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16314 msgid "Print Document"
16317 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16319 msgid "Cross-reference"
16320 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16322 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16327 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16332 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16334 msgid "Jump to label"
16335 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16337 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16339 msgid "Find and Replace"
16340 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16342 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16344 msgid "Send Document to Command"
16345 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16347 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16352 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16354 msgid "Table Settings"
16355 msgstr "Minipådje|#M"
16357 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16359 msgid "Insert Table"
16360 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16362 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16364 msgid "TeX Information"
16365 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16367 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16369 msgid "Vertical Space Settings"
16370 msgstr "Minipådje|#M"
16372 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16374 msgid "Text Wrap Settings"
16375 msgstr "Minipådje|#M"
16377 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16380 msgstr "Mete el plaece"
16382 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16384 msgid "Invalid filename"
16385 msgstr "Prinde avou"
16387 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16389 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16393 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16394 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16395 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16400 #: src/insets/Inset.cpp:255
16401 msgid "Opened inset"
16402 msgstr "inset drovu"
16404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16406 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16407 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16409 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16410 msgid "Export Warning!"
16413 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16415 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16416 "BibTeX will be unable to find them."
16419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16421 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16422 "BibTeX will be unable to find it."
16425 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16430 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16433 msgstr "Scrîrece|#P"
16435 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16440 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16445 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16449 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16454 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16456 msgid "Opened Box Inset"
16457 msgstr "inset drovu"
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16461 msgid "Opened Branch Inset"
16462 msgstr "inset drovu"
16464 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16467 msgstr "Intreye bibiografike"
16469 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16470 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16475 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16478 msgstr "Intreye bibiografike"
16480 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16482 msgid "Opened Caption Inset"
16483 msgstr "inset drovu"
16485 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16486 msgid "Senseless!!! "
16489 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16491 msgid "Opened CharStyle Inset"
16492 msgstr "inset drovu"
16494 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16496 msgid "LaTeX Command: "
16497 msgstr "Enonder ene comande"
16499 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16501 msgid "Unknown inset name: "
16502 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16506 msgid "Inset Command: "
16507 msgstr "Enonder ene comande"
16509 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16511 msgid "Unknown parameter name: "
16512 msgstr "I manke èn årgumint"
16514 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16515 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16518 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16520 msgid "Opened ERT Inset"
16521 msgstr "inset drovu"
16523 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16527 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16529 msgid "Opened Environment Inset: "
16530 msgstr "inset drovu"
16532 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16534 msgid "External template %1$s is not installed"
16535 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16538 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16541 msgstr "Pîd del pådje"
16543 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16545 msgid "Opened Float Inset"
16546 msgstr "inset drovu"
16548 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16551 msgstr "Pîd del pådje"
16553 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16555 msgid " (sideways)"
16556 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16558 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16559 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16562 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16564 msgid "List of %1$s"
16565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16567 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16570 msgstr "Pîd del pådje"
16572 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16574 msgid "Opened Footnote Inset"
16575 msgstr "inset drovu"
16577 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16580 msgstr "Sititchî ene pînote"
16582 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16585 "Could not copy the file\n"
16587 "into the temporary directory."
16588 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16590 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16592 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16595 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16597 msgid "Graphics file: %1$s"
16600 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16602 msgid "Horizontal Fill"
16603 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16605 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16606 msgid "Verbatim Input"
16609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16610 msgid "Verbatim Input*"
16613 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16615 msgid "Program Listing "
16616 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16619 msgid "Recursive input"
16622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16624 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16630 "Included file `%1$s'\n"
16631 "has textclass `%2$s'\n"
16632 "while parent file has textclass `%3$s'."
16635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16636 msgid "Different textclasses"
16639 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16644 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16648 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16650 msgid "Opened Listing Inset"
16651 msgstr "inset drovu"
16653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16654 msgid "A value is expected."
16657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16663 msgid "Unbalanced braces!"
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16667 msgid "Please specify true or false."
16670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16671 msgid "Only true or false is allowed."
16674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16675 msgid "Please specify an integer value."
16678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16679 msgid "An integer is expected."
16682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16683 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16687 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16692 msgid "Please specify one of %1$s."
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16697 msgid "Try one of %1$s."
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16702 msgid "I guess you mean %1$s."
16705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16707 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16712 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16717 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16722 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16728 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16729 "right, bottom left and top left corner."
16732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16733 msgid "Enter something like \\color{white}"
16736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16737 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16741 msgid "auto, last or a number"
16744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16746 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16747 "(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
16751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16753 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16754 "(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16760 msgid "Parameter %1$s: "
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16764 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16769 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16770 msgstr "I manke èn årgumint"
16772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16774 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16775 msgstr "I manke èn årgumint"
16777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16779 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16782 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16783 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16788 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16790 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16791 msgstr "inset drovu"
16793 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16796 msgstr "Pititès grandès letes"
16798 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16799 msgid "Nomenclature"
16802 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16807 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16810 msgstr "inset drovu"
16812 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16815 msgstr "Scrîrece|#P"
16817 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16822 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16824 msgid "Opened Note Inset"
16825 msgstr "inset drovu"
16827 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16830 msgstr "Dizeu|#u#T"
16832 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16834 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16835 msgstr "inset drovu"
16837 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16842 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16843 msgid "Clear Double Page"
16846 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16851 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16854 msgstr "Toûrnaedje"
16856 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16861 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16863 msgid "Page Number"
16866 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16871 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16873 msgid "Textual Page Number"
16874 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16876 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16881 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16883 msgid "Standard+Textual Page"
16884 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16886 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16891 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16896 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16898 msgid "FormatRef: "
16899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16901 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16903 msgid "Unknown TOC type"
16904 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16906 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16908 msgid "Opened table"
16909 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16911 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
16913 msgid "Error setting multicolumn"
16914 msgstr "Multicolones|#M"
16916 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
16917 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16920 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16922 msgid "Opened Text Inset"
16923 msgstr "inset drovu"
16925 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16929 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16933 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16935 msgid "Vertical Space"
16936 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16938 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16942 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16944 msgid "Opened Wrap Inset"
16945 msgstr "inset drovu"
16947 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16951 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16954 msgstr " nén cnoxhu"
16956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16962 msgid "Converting to loadable format..."
16963 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16965 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16966 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16969 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16971 msgid "Scaling etc..."
16972 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16976 msgid "Ready to display"
16977 msgstr "[nén håyné]"
16979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16981 msgid "No file found!"
16982 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16984 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16986 msgid "Error converting to loadable format"
16987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16989 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16990 msgid "Error loading file into memory"
16993 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16995 msgid "Error generating the pixmap"
16996 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16998 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17003 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17005 msgid "Preview loading"
17006 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17008 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17010 msgid "Preview ready"
17011 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17013 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17015 msgid "Preview failed"
17016 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17018 #: src/lengthcommon.cpp:37
17022 #: src/lengthcommon.cpp:37
17025 msgstr "Dizeu|#u#T"
17027 #: src/lengthcommon.cpp:37
17031 #: src/lengthcommon.cpp:37
17034 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17036 #: src/lengthcommon.cpp:37
17040 #: src/lengthcommon.cpp:37
17044 #: src/lengthcommon.cpp:38
17048 #: src/lengthcommon.cpp:38
17053 #: src/lengthcommon.cpp:38
17057 #: src/lengthcommon.cpp:39
17059 msgid "Text Width %"
17060 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17062 #: src/lengthcommon.cpp:39
17064 msgid "Column Width %"
17067 #: src/lengthcommon.cpp:39
17069 msgid "Page Width %"
17070 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17072 #: src/lengthcommon.cpp:39
17074 msgid "Line Width %"
17075 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17077 #: src/lengthcommon.cpp:40
17079 msgid "Text Height %"
17082 #: src/lengthcommon.cpp:40
17084 msgid "Page Height %"
17087 #: src/lyxfind.cpp:136
17089 msgid "Search error"
17090 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17092 #: src/lyxfind.cpp:137
17093 msgid "Search string is empty"
17096 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17098 msgid "String not found!"
17099 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17101 #: src/lyxfind.cpp:323
17103 msgid "String has been replaced."
17104 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17106 #: src/lyxfind.cpp:326
17108 msgid " strings have been replaced."
17109 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17111 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17112 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17114 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17117 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17119 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17123 msgid "Only one row"
17126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17128 msgid "Only one column"
17129 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17131 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17133 msgid "No hline to delete"
17136 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17137 msgid "No vline to delete"
17140 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17142 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17145 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17150 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17157 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17160 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17162 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17165 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17167 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17170 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17171 msgid "create new math text environment ($...$)"
17174 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17175 msgid "entered math text mode (textrm)"
17178 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17180 msgid " Macro: %1$s: "
17183 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17186 msgstr "Sititchî ene etikete"
17188 #: src/output.cpp:39
17191 "Could not open the specified document\n"
17193 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17195 #: src/output_plaintext.cpp:148
17199 #: src/output_plaintext.cpp:160
17201 msgid "References: "
17202 msgstr "Sititchî on rahuca"
17204 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17206 msgid "All files (*)"
17207 msgstr "[nou fitchî]"
17209 #: src/support/Package.cpp.in:448
17211 msgid "LyX binary not found"
17212 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17214 #: src/support/Package.cpp.in:449
17217 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17220 #: src/support/Package.cpp.in:569
17223 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17225 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17226 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17229 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17231 msgid "File not found"
17232 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17234 #: src/support/Package.cpp.in:655
17237 "Invalid %1$s switch.\n"
17238 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17241 #: src/support/Package.cpp.in:682
17244 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17245 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17248 #: src/support/Package.cpp.in:707
17251 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17252 "%2$s is not a directory."
17255 #: src/support/Package.cpp.in:709
17257 msgid "Directory not found"
17258 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17260 #: src/support/os_win32.cpp:335
17262 msgid "System file not found"
17263 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17265 #: src/support/os_win32.cpp:336
17267 "Unable to load shfolder.dll\n"
17271 #: src/support/os_win32.cpp:341
17273 msgid "System function not found"
17274 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17276 #: src/support/os_win32.cpp:342
17278 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17279 "Don't know how to proceed. Sorry."
17282 #: src/support/userinfo.cpp:44
17284 msgid "Unknown user"
17285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17288 #~ msgid "Listings"
17292 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17297 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17300 #~ msgid "Table of Contents|T"
17313 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17316 #~ msgid "Table of contents"
17321 #~ msgstr "Matematike"
17324 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17325 #~ msgstr "inset drovu"
17328 #~ msgid "Number style"
17332 #~ msgid "Error closing file"
17333 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17337 #~ msgstr "Bloc|#c"
17340 #~ msgid "Basic style"
17341 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17344 #~ msgid "&Caption"
17345 #~ msgstr "Tite|#k"
17349 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17352 #~ msgid "A Label for the caption"
17353 #~ msgstr "Tite|#k"
17356 #~ msgid "<- P&romote"
17357 #~ msgstr "Dji rgrete."
17361 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17365 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17368 #~ msgid "SubSection"
17369 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17372 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17375 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17378 #~ msgid "Unknown toc list"
17379 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17382 #~ msgid "Glossary|G"
17383 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17386 #~ msgid "Insert glossary entry"
17387 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17391 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17394 #~ msgid "TeX Code:"
17395 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17398 #~ msgid "Select a page of symbols"
17399 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17402 #~ msgid "Insert spacing"
17403 #~ msgstr "Espåçmint"
17406 #~ msgid "Set math font"
17407 #~ msgstr "Grandeu del police"
17410 #~ msgid "Insert fraction"
17411 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17414 #~ msgid "Math Panel|l"
17415 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17418 #~ msgid "Math Panel|P"
17419 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17422 #~ msgid "Show math panel"
17423 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17426 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17427 #~ msgstr "Grandeu del police"
17430 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17431 #~ msgstr "Grandeu del police"
17434 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17435 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17438 #~ msgid "Insert math delimiters"
17439 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17442 #~ msgid "E&xtra options"
17443 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17446 #~ msgid "Alig&nment:"
17447 #~ msgstr "Aroymint"
17451 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17454 #~ msgid "&Converters"
17455 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17458 #~ msgid "Class Settings"
17459 #~ msgstr "Tchûzes"
17462 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17463 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17466 #~ msgid "PrettyRef: "
17469 #~ msgid "Opening child document "
17470 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17473 #~ msgid "Caption."
17474 #~ msgstr "Tite|#k"
17477 #~ msgid "Special Insets|S"
17478 #~ msgstr "inset drovu"
17481 #~ msgid "Insets|n"
17482 #~ msgstr "Sititchî"