]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
EmbeddedObjects: some minor changes to markup
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 11:21+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
529 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
531 msgid "Default"
532 msgstr "Prémetu"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 msgid "Tiny"
538 msgstr "Pitites(4)"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
542 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
543 msgid "Smallest"
544 msgstr "Pitites(3)"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
548 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
549 msgid "Smaller"
550 msgstr "Pitites(2)"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
554 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
555 msgid "Small"
556 msgstr "Pitites(1)"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
560 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
561 msgid "Normal"
562 msgstr "Miernuwes"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
566 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
567 msgid "Large"
568 msgstr "Grandes(1)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
572 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
573 msgid "Larger"
574 msgstr "Grandes(2)"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
578 msgid "Largest"
579 msgstr "Grandes(3)"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
583 msgid "Huge"
584 msgstr "Grandes(4)"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
588 msgid "Huger"
589 msgstr "Grandes(5)"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 #, fuzzy
593 msgid "&Custom Bullet:"
594 msgstr "A vosse môde"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
597 #, fuzzy
598 msgid "&Level:"
599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
602 #, fuzzy
603 msgid "Change:"
604 msgstr "Lingaedje"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 #, fuzzy
608 msgid "Go to next change"
609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
612 #, fuzzy
613 msgid "&Next change"
614 msgstr "(Candjî)"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
617 msgid "Accept this change"
618 msgstr ""
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
621 #, fuzzy
622 msgid "&Accept"
623 msgstr "Parint:"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
626 msgid "Reject this change"
627 msgstr ""
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
630 #, fuzzy
631 msgid "&Reject"
632 msgstr "Rah: "
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
636 #, fuzzy
637 msgid "Font family"
638 msgstr "Famile:|#F"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
641 #, fuzzy
642 msgid "&Family:"
643 msgstr "Famile:|#F"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
647 #, fuzzy
648 msgid "Font shape"
649 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
652 #, fuzzy
653 msgid "S&hape:"
654 msgstr "Cogne:|#H"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
658 #, fuzzy
659 msgid "Font series"
660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
665 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
667 msgid "Language"
668 msgstr "Lingaedje"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
672 msgid "Font color"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
676 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
677 #, fuzzy
678 msgid "&Language:"
679 msgstr "Lingaedje"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
682 #, fuzzy
683 msgid "&Series:"
684 msgstr "Sereyes:|#S"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
687 #, fuzzy
688 msgid "&Color:"
689 msgstr "Cloyu"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 #, fuzzy
693 msgid "Never Toggled"
694 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
698 #, fuzzy
699 msgid "Font size"
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
704 msgid "Other font settings"
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 #, fuzzy
709 msgid "Always Toggled"
710 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
713 #, fuzzy
714 msgid "&Misc:"
715 msgstr "Totes sôrts"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 #, fuzzy
719 msgid "toggle font on all of the above"
720 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
723 #, fuzzy
724 msgid "&Toggle all"
725 msgstr "Crås/Nén crås"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
728 msgid "Apply each change automatically"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
732 msgid "Apply changes immediately"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
741 msgid "Close"
742 msgstr "Cloyu"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 #, fuzzy
746 msgid "Move the selected citation up"
747 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
750 #, fuzzy
751 msgid "&Up"
752 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
755 msgid "Move the selected citation down"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
759 #, fuzzy
760 msgid "&Down"
761 msgstr "Deus|#D#w"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
764 #, fuzzy
765 msgid "D&elete"
766 msgstr "Waester foû di|#W"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 #, fuzzy
770 msgid "&Selected Citations:"
771 msgstr "Sapinse"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 #, fuzzy
775 msgid "A&vailable Citations:"
776 msgstr "Sititchî on rahuca"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
779 #, fuzzy
780 msgid "Formatting"
781 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 #, fuzzy
785 msgid "Natbib citation style to use"
786 msgstr "Sapinse"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 #, fuzzy
790 msgid "Citation st&yle:"
791 msgstr "Sapinse"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
794 msgid "List all authors"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 #, fuzzy
799 msgid "Full aut&hor list"
800 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
803 msgid "Force upper case in citation"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
807 msgid "&Force upper case"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
811 #, fuzzy
812 msgid "&Text after:"
813 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
816 msgid "Text to place after citation"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 #, fuzzy
821 msgid "Text &before:"
822 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
825 msgid "Text to place before citation"
826 msgstr ""
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
829 #, fuzzy
830 msgid "A&pply"
831 msgstr "Mete èn oûve"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 #, fuzzy
835 msgid "Search Citation"
836 msgstr "Sapinse"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 #, fuzzy
840 msgid "Case Se&nsitive"
841 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
844 msgid "Regular E&xpression"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
848 #, fuzzy
849 msgid "<- C&lear"
850 msgstr "Vûdî|#v"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
853 #, fuzzy
854 msgid "F&ind:"
855 msgstr "Trover|#T"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 #, fuzzy
859 msgid "Insert the delimiters"
860 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
863 #, fuzzy
864 msgid "&Insert"
865 msgstr "Sititchî"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
868 #, fuzzy
869 msgid "&Size:"
870 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
873 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
874 #, fuzzy
875 msgid "TeX Code: "
876 msgstr "LaTeX|#T"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 #, fuzzy
880 msgid "Match delimiter types"
881 msgstr "Côpeu"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
884 msgid "&Keep matched"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 #, fuzzy
889 msgid "Reset to the default settings for the document class"
890 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
893 msgid "Use Class Defaults"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
897 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 #, fuzzy
902 msgid "Save as Document Defaults"
903 msgstr "Ké papî"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
906 #, fuzzy
907 msgid "Display"
908 msgstr "Sititchî ene etikete"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
911 msgid "Show ERT inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
915 msgid "&Inline"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
919 msgid "Show ERT button only"
920 msgstr ""
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
923 #, fuzzy
924 msgid "&Collapsed"
925 msgstr "LaTeX "
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 #, fuzzy
929 msgid "Show ERT contents"
930 msgstr "Ådvins"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
933 #, fuzzy
934 msgid "O&pen"
935 msgstr "Drovi"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #, fuzzy
939 msgid "File"
940 msgstr "Fitchî"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
943 #, fuzzy
944 msgid "&Draft"
945 msgstr "Môde matematike"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 #, fuzzy
949 msgid "Edit the file externally"
950 msgstr "Sititchî BibTeX"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 #, fuzzy
954 msgid "&Edit File..."
955 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
958 #, fuzzy
959 msgid "Select a file"
960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
964 #, fuzzy
965 msgid "Filename"
966 msgstr "No do fitchî:|#F"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
971 #, fuzzy
972 msgid "&File:"
973 msgstr "Fitchî"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
976 #, fuzzy
977 msgid "Template"
978 msgstr "Modeles"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 #, fuzzy
982 msgid "Available templates"
983 msgstr "Sititchî on rahuca"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
986 #, fuzzy
987 msgid "LyX View"
988 msgstr "Loukî è DVI"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
994 #, fuzzy
995 msgid "Screen display"
996 msgstr "[nén håyné]"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Monochrome"
1003 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Grayscale"
1010 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Color"
1017 msgstr "Cloyu"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Preview"
1022 msgstr "Fitchî"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1028 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1032 msgid "%"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Display:"
1039 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Sca&le:"
1044 msgstr "Pitites(2)"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1047 msgid "Display image in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Rotate"
1057 msgstr "Schaper"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1063 msgid "Angle to rotate image by"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1070 msgid "The origin of the rotation"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1074 msgid "&Origin:"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1078 #, fuzzy
1079 msgid "A&ngle:"
1080 msgstr "Ingleye:|#L"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Scale"
1085 msgstr "Pitites(2)"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1089 msgid "Height of image in output"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1093 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1098 msgid "&Maintain aspect ratio"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1103 msgid "Width of image in output"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Crop"
1109 msgstr "Copyî"
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1113 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Get from File"
1120 msgstr "[nou fitchî]"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1124 msgid "Clip to bounding box values"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1129 msgid "Clip to &bounding box"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&Left bottom:"
1136 msgstr "Hintche|#H#f"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Right &top:"
1142 msgstr "Droete|#R"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1145 #, fuzzy
1146 msgid "x"
1147 msgstr "LaTeX "
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1150 msgid "y"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1154 msgid "Options"
1155 msgstr "Tchûzes"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&ption:"
1160 msgstr "Tite|#k"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Forma&t:"
1165 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Form"
1170 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Use &default placement"
1175 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Advanced Placement Options"
1180 msgstr "Stîle do caractere"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Top of page"
1185 msgstr "% del pådje|#j"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1188 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1192 msgid "Here de&finitely"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1196 msgid "&Here if possible"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Page of floats"
1202 msgstr "Pådje: "
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Bottom of page"
1207 msgstr "% del pådje|#j"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Span columns"
1212 msgstr "Celule especiåle"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Rotate sideways"
1217 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #, fuzzy
1221 msgid "FontUi"
1222 msgstr "Fonte: "
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Sc&ale (%):"
1227 msgstr "Pitites(2)"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Typewriter:"
1232 msgstr "Machine a scrîre"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #, fuzzy
1237 msgid "&Roman:"
1238 msgstr "Romane"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1241 #, fuzzy
1242 msgid "S&cale (%):"
1243 msgstr "Pitites(2)"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 #, fuzzy
1247 msgid "&Sans Serif:"
1248 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1251 msgid "Use &Old Style Figures"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Use true S&mall Caps"
1257 msgstr "Pititès grandès letes"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 #, fuzzy
1261 msgid "&Default Family:"
1262 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Base Size:"
1267 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Graphics"
1272 msgstr "Fitchî|#F"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Edit"
1277 msgstr "Candjî"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Select an image file"
1282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 #, fuzzy
1286 msgid "File name of image"
1287 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Rotate Graphics"
1292 msgstr "Fitchî|#F"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1295 msgid "A&ngle (Degrees):"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Or&igin:"
1301 msgstr "Tite|#k"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Output Size"
1306 msgstr ", Parfondeu: "
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1309 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Set &height:"
1315 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&Scale Graphics (%):"
1320 msgstr "Fitchî|#F"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1323 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Set &width:"
1329 msgstr "Lårdjeu"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1332 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1336 #, fuzzy
1337 msgid "&Clipping"
1338 msgstr "Cloyu"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 msgid "y:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1347 #, fuzzy
1348 msgid "x:"
1349 msgstr "LaTeX "
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 #, fuzzy
1353 msgid "LaTe&X and LyX options"
1354 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Additional LaTeX options"
1360 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 #, fuzzy
1364 msgid "LaTeX &options:"
1365 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1368 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1372 msgid "Don't un&zip on export"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Draft mode"
1378 msgstr "Môde matematike"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1381 #, fuzzy
1382 msgid "&Draft mode"
1383 msgstr "Môde matematike"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1386 #, fuzzy
1387 msgid "S&ubfigure"
1388 msgstr "Imådje efant|#q"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1392 msgid "The caption for the sub-figure"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Ca&ption:"
1398 msgstr "Tite|#k"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Sho&w in LyX"
1403 msgstr "Fitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1406 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Listing Parameters"
1412 msgstr "I manke èn årgumint"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1416 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1421 msgid "&Bypass validation"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1425 #, fuzzy
1426 msgid "C&aption:"
1427 msgstr "Tite|#k"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1430 #, fuzzy
1431 msgid "La&bel:"
1432 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1435 msgid "Mo&re parameters"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1439 msgid "Underline spaces in generated output"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1443 msgid "&Mark spaces in output"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Show LaTeX preview"
1449 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Show preview"
1454 msgstr "Fitchî"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1457 #, fuzzy
1458 msgid "File name to include"
1459 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Include Type:"
1464 msgstr "Prinde avou"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1467 msgid "Include"
1468 msgstr "Prinde avou"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1471 msgid "Input"
1472 msgstr "Intreye"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1475 msgid "Verbatim"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1479 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Listing"
1482 msgstr "Royes"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Load the file"
1487 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Load"
1492 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Document &class:"
1497 msgstr "Documint rlomé ("
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&Options:"
1502 msgstr "Tchûzes"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1505 msgid "Postscript &driver:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&Use language's default encoding"
1511 msgstr "Eployî input|#i"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Encoding:"
1516 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Quote Style:"
1521 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1524 #, fuzzy
1525 msgid "&Main Settings"
1526 msgstr "Intreye bibiografike"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Style"
1531 msgstr "Stîle:  "
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1534 msgid "The content's base font size"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1538 #, fuzzy
1539 msgid "F&ont size:"
1540 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1543 msgid "The content's base font style"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Font Famil&y:"
1549 msgstr "Famile:|#F"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Use extended character table"
1554 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1557 #, fuzzy
1558 msgid "&Extended character table"
1559 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1562 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1566 msgid "Space i&n string as symbol"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1570 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1574 #, fuzzy
1575 msgid "S&pace as symbol"
1576 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1579 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1583 msgid "&Break long lines"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Placement"
1589 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1592 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1596 msgid "Check for floating listings"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Float"
1602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1605 msgid "Check for inline listings"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1609 #, fuzzy
1610 msgid "&Inline listing"
1611 msgstr "Espåçmint"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Placement:"
1616 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Line numbering"
1621 msgstr "Nombe"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1624 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Choose the font size for line numbers"
1630 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Font si&ze:"
1635 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1638 #, fuzzy
1639 msgid "S&tep:"
1640 msgstr "Schaper"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1643 msgid "Difference between two numbered lines"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Side:"
1649 msgstr "Costés"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1652 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Dialect:"
1658 msgstr "Fitchî"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Lan&guage:"
1663 msgstr "Lingaedje"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1666 msgid "Select the programming language"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Range"
1672 msgstr "Simpe|#S"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Last line:"
1677 msgstr "Scriftôr matematike"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1680 msgid "The last line to be printed"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1684 msgid "The first line to be printed"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Fi&rst line:"
1690 msgstr "Prumîre tiestîre"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Ad&vanced"
1695 msgstr "Rinoncî"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1698 #, fuzzy
1699 msgid "More Parameters"
1700 msgstr "I manke èn årgumint"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1703 msgid "Feedback window"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1707 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Update the display"
1713 msgstr "Håynaedje"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&Update"
1719 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1724 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Default Margins"
1729 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1732 #, fuzzy
1733 msgid "&Top:"
1734 msgstr "Dizeu|#u#T"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Bottom:"
1739 msgstr "Dizo|#o#B"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1742 #, fuzzy
1743 msgid "&Inner:"
1744 msgstr "Sititchî"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1747 #, fuzzy
1748 msgid "O&uter:"
1749 msgstr "Ôte...|#T"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Head &sep:"
1754 msgstr "Tiestîre:|#t"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Head &height:"
1759 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1762 #, fuzzy
1763 msgid "&Foot skip:"
1764 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Number of rows"
1772 msgstr "Nombe"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Rows:"
1778 msgstr "Royes"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Number of columns"
1786 msgstr "% di colones|#o"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1790 #, fuzzy
1791 msgid "&Columns:"
1792 msgstr "Colones"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1795 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Vertical alignment"
1801 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Vertical:"
1806 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1811 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Horizontal:"
1816 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1819 msgid "&Use AMS math package automatically"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Use AMS &math package"
1825 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1828 msgid "Use esint package &automatically"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Use &esint package"
1834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1837 msgid "Sort &as:"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1841 #, fuzzy
1842 msgid "&Description:"
1843 msgstr "Gåliotaedje"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Symbol:"
1848 msgstr "Simbole"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Type"
1853 msgstr "Sôrt"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1856 msgid "LyX internal only"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1860 #, fuzzy
1861 msgid "LyX &Note"
1862 msgstr "Rawete"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1865 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Comment"
1871 msgstr "Rawete:"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Print as grey text"
1876 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1879 msgid "&Greyed out"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1883 msgid "Framed in box"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Framed"
1889 msgstr "Prumîre tiestîre"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Box with shaded background"
1894 msgstr "Sititchî ene etikete"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Shaded"
1899 msgstr "Schaper"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&List in Table of Contents"
1904 msgstr "Ådvins"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Numbering"
1909 msgstr "Nombe"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Paper Size"
1914 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1917 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1921 msgid "Orientation"
1922 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Portrait"
1927 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Landscape"
1932 msgstr "Payizaedje|#P"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Page &style:"
1937 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1940 msgid "Style used for the page header and footer"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1944 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Two-sided document"
1950 msgstr "Novea documint"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1953 #, fuzzy
1954 msgid "&Center"
1955 msgstr "Å mitan|#n"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Right"
1960 msgstr "Droete|#R"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Left"
1965 msgstr "Hintche|#H#f"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Justified"
1970 msgstr "Sapinse"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1973 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
1977 #, fuzzy
1978 msgid "L&ine spacing:"
1979 msgstr "Espåçmint"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1875
1982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Single"
1985 msgstr "Simpe|#S"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
1988 msgid "1.5"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1881
1992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Double"
1995 msgstr "Dobe|#D"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Custom"
2003 msgstr "A vosse môde"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Indent &Paragraph"
2008 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Label Width"
2013 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
2017 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Longest label"
2023 msgstr "Grand tåvlea"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Colors"
2028 msgstr "Cloyu"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Alter..."
2033 msgstr "Ôte..."
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2036 #, fuzzy
2037 msgid "C&onverter:"
2038 msgstr "Å mitan|#n"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2041 #, fuzzy
2042 msgid "E&xtra flag:"
2043 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&From format:"
2048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&To format:"
2053 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2057 #, fuzzy
2058 msgid "A&dd"
2059 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Modify"
2066 msgstr "Mîtrin|#M"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Remo&ve"
2071 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Converter Defi&nitions"
2076 msgstr "Po:"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "Sititchî ene imådje"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Enabled"
2086 msgstr "Grand tåvlea"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2089 msgid "&Maximum Age (in days):"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Format:"
2095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Copier:"
2100 msgstr "Copyî"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2103 #, fuzzy
2104 msgid "C&opiers"
2105 msgstr "Copyî"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2108 msgid ""
2109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2111 "rather than the Cygwin teTeX."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Date format:"
2121 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2124 msgid "Date format for strftime output"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "Sititchî ene etikete"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2133 msgid "Off"
2134 msgstr "Åwe"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2137 #, fuzzy
2138 msgid "No math"
2139 msgstr "Matematike"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2142 msgid "On"
2143 msgstr "Evoye"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Do not display"
2148 msgstr "[nén håyné]"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2151 msgid "Instant &Preview:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&File formats"
2157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Document format"
2162 msgstr "Documint"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Vector graphi&cs format"
2167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2170 #, fuzzy
2171 msgid "F&ormat:"
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2175 #, fuzzy
2176 msgid "S&hortcut:"
2177 msgstr "Dji rgrete."
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Viewer:"
2182 msgstr "Loukî è DVI"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&GUI name:"
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2190 #, fuzzy
2191 msgid "E&xtension:"
2192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Ed&itor:"
2197 msgstr "Candjî"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&E-mail:"
2202 msgstr "Pitites(1)"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Your name"
2207 msgstr "Miernuwes"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Name:"
2213 msgstr "No:|#N"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2216 msgid "Your E-mail address"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Bro&wse..."
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2226 #, fuzzy
2227 msgid "S&econd:"
2228 msgstr "Gåliotaedje"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&First:"
2233 msgstr "Prumîre tiestîre"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Br&owse..."
2239 msgstr "Foyter...|#F"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use &keyboard map"
2244 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command s&tart:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Default language:"
2254 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Command e&nd:"
2259 msgstr "Comande:|#C"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Language pac&kage:"
2264 msgstr "Lingaedje:"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2267 msgid "Auto &begin"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Use b&abel"
2273 msgstr "Eployî include|#U"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Global"
2278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2281 msgid "&Right-to-left language support"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2285 msgid "Auto &end"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Mark &foreign languages"
2291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2294 msgid "Set class options to default on class change"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2298 msgid "&Reset class options when document class changes"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Te&X encoding:"
2309 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2312 #, fuzzy
2313 msgid "US letter"
2314 msgstr "Hintche|#H"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2317 msgid "US legal"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 msgid "US executive"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2325 msgid "A3"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2329 msgid "A4"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2333 msgid "A5"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2337 msgid "B5"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2341 #, fuzzy
2342 msgid "External Applications"
2343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2346 msgid "CheckTeX start options and flags"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Chec&kTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2355 #, fuzzy
2356 msgid "BibTeX command and options"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&BibTeX command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Index command:"
2372 msgstr "Enonder ene comande"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2375 #, fuzzy
2376 msgid "DVI viewer paper size options:"
2377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2380 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2384 msgid "Ly&XServer pipe:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Browse..."
2394 msgstr "Foyter...|#F"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2397 msgid "&PATH prefix:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Temporary directory:"
2403 msgstr "Ridant ûzeu :"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Backup directory:"
2408 msgstr "Ridant ûzeu :"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Working directory:"
2413 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Document templates:"
2418 msgstr "Documint rlomé ("
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&roff command:"
2423 msgstr "Romane"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2426 msgid ""
2427 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2428 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2429 "paragraphs are separated by a blank line."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Printer Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2450 msgid "File ex&tension:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Print to &file:"
2461 msgstr "Rexhe so"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2464 msgid "Option used to print to non-default printer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Set p&rinter:"
2470 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2473 msgid "Option used with spool command to set printer."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Spool pr&inter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2482 msgid ""
2483 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2484 "to print."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Spool &command:"
2490 msgstr "Discrîre li cmande"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Re&verse pages:"
2500 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Lan&dscape:"
2505 msgstr "Payizaedje|#P"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Number of Co&pies:"
2510 msgstr "Nombe"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2517 msgid "Option used to print a range of pages."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Co&llated:"
2523 msgstr "LaTeX "
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Pa&ge range:"
2528 msgstr "Côper li pådje"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2531 msgid "Option used to collate multiple copies."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Odd pages:"
2537 msgstr "Lingaedje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Even pages:"
2542 msgstr "Lingaedje"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2555 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra options:"
2561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2564 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2568 msgid ""
2569 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2570 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2571 "printers."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Adapt output to printer"
2577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Default &printer:"
2582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Name of the default printer"
2587 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Printer co&mmand:"
2592 msgstr "Romane"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Sa&ns Serif:"
2597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2600 #, fuzzy
2601 msgid "T&ypewriter:"
2602 msgstr "Machine a scrîre"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Screen &DPI:"
2607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Zoom %:"
2612 msgstr "ou %|#o"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Font Sizes"
2617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Larger:"
2622 msgstr "Grandes(2)"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Largest:"
2627 msgstr "Grandes(3)"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Huge:"
2632 msgstr "Grandes(4)"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Hugest:"
2637 msgstr "Grandes(4)"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Smallest:"
2642 msgstr "Pitites(3)"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Smaller:"
2647 msgstr "Pitites(2)"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Small:"
2652 msgstr "Pitites(1)"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Normal:"
2657 msgstr "Miernuwes"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Tiny:"
2662 msgstr "Pitites(4)"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Large:"
2667 msgstr "Grandes(1)"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Spellchec&ker executable:"
2672 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2675 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Al&ternative language:"
2681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Escape cha&racters:"
2686 msgstr "Speciå:|#S"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2689 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Personal &dictionary:"
2695 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2702 msgid "Accept compound &words"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Use input encod&ing"
2708 msgstr "Eployî input|#i"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Scrolling"
2713 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2718 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2721 #, fuzzy
2722 msgid "B&rowse..."
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&User interface file:"
2728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Bind file:"
2733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Session"
2738 msgstr "Modeye di LyX"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2743 msgstr "Rawete:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2746 msgid "Load opened files from last session"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Restore cursor positions"
2752 msgstr "Rawete:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2755 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Save/restore window position"
2761 msgstr "Rawete:"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2765 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Width"
2768 msgstr "Lårdjeu"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2772 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Height"
2775 msgstr "Hôteu"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Documents"
2780 msgstr "Documint"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2783 #, fuzzy
2784 msgid "B&ackup documents "
2785 msgstr "Schaper li documint?"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2788 msgid " every"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2792 #, fuzzy
2793 msgid "minutes"
2794 msgstr "Royes"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2797 msgid "&Maximum last files:"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2801 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Save"
2804 msgstr "Schaper"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Pages"
2809 msgstr "Pådje: "
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Page number to print from"
2814 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2817 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Print all pages"
2828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Fro&m"
2833 msgstr "Fontes:|#F"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&All"
2838 msgstr "Mete èn oûve"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Print &odd-numbered pages"
2843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Print &even-numbered pages"
2848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Print in reverse order"
2853 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Re&verse order"
2858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Copies"
2863 msgstr "Copyî"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2866 msgid "Number of copies"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collate copies"
2872 msgstr "LaTeX "
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Collate"
2877 msgstr "LaTeX "
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Print"
2882 msgstr "Rexhe"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Print Destination"
2887 msgstr "Po:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2890 msgid "Send output to the printer"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2894 #, fuzzy
2895 msgid "P&rinter:"
2896 msgstr "Rexhe"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2899 msgid "Send output to the given printer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Send output to a file"
2905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2908 #, fuzzy
2909 msgid "La&bels in:"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2913 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<reference>"
2919 msgstr "Sititchî on rahuca"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2922 #, fuzzy
2923 msgid "(<reference>)"
2924 msgstr "Sititchî on rahuca"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2927 #, fuzzy
2928 msgid "<page>"
2929 msgstr "Minipådje|#M"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2932 msgid "on page <page>"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2936 msgid "<reference> on page <page>"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Formatted reference"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Sort"
2952 msgstr "Dji rgrete."
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Update the label list"
2957 msgstr "Sititchî on rahuca"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Jump to the label"
2962 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Go to Label"
2967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Find:"
2972 msgstr "Trover|#T"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Replace &with:"
2977 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Case &sensitive"
2982 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2985 msgid "Match whole words onl&y"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2989 msgid "Find &Next"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Replace"
2997 msgstr "Mete el plaece"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Replace &All"
3002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3005 msgid "Search &backwards"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3009 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Export formats:"
3015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Command:"
3020 msgstr "Romane"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Suggestions:"
3025 msgstr "Po:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Replace word with current choice"
3030 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3035 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Ignore this word"
3040 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Ignore"
3045 msgstr "Passer hute"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Ignore this word throughout this session"
3050 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3053 #, fuzzy
3054 msgid "I&gnore All"
3055 msgstr "Passer hute"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Replacement:"
3060 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Current word"
3065 msgstr "Rawete:"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Unknown word:"
3070 msgstr "nén cnoxhu"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Replace with selected word"
3075 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Table Settings"
3080 msgstr "Minipådje|#M"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Column Width"
3085 msgstr "Colones"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3088 msgid "Fixed width of the column"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3092 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Vertical alignment:"
3098 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Horizontal alignment:"
3103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Horizontal alignment in column"
3108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Justified"
3113 msgstr "Sapinse"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3116 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3120 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3124 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3128 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3132 msgid "Merge cells"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Multicolumn"
3138 msgstr "Multicolones|#M"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3141 #, fuzzy
3142 msgid "LaTe&X argument:"
3143 msgstr "Aroymint"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3146 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Borders"
3152 msgstr "Boirds"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3155 #, fuzzy
3156 msgid "All Borders"
3157 msgstr "Boirds"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3160 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Set"
3166 msgstr "Dji rgrete."
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3169 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3173 #, fuzzy
3174 msgid "C&lear"
3175 msgstr "Vûdî|#v"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3178 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Fo&rmal"
3184 msgstr "Miernuwes"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3187 msgid "Use default (grid-like) border style"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3191 #, fuzzy
3192 msgid "De&fault"
3193 msgstr "Prémetu"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Set Borders"
3198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3201 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Additional Space"
3207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3210 msgid "T&op of row:"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Botto&m of row:"
3216 msgstr "% del pådje|#j"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3219 msgid "Bet&ween rows:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Longtable"
3225 msgstr "Grand tåvlea"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3228 msgid "Set a page break on the current row"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Page &break on current row"
3234 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Settings"
3239 msgstr "Gåliotaedje"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Status"
3244 msgstr "Schaper"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Header:"
3249 msgstr "Tiestîre"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Footer:"
3254 msgstr "Pîd del pådje"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3257 #, fuzzy
3258 msgid "First header:"
3259 msgstr "Tiestîre"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Last footer:"
3264 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Contents"
3269 msgstr "Ådvins"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Border above"
3274 msgstr "Boirds"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Border below"
3279 msgstr "Boirds"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3282 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3287 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3288 #, fuzzy
3289 msgid "on"
3290 msgstr "Deus|#D#w"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3293 msgid "This row is the header of the first page"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3297 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3301 msgid "This row is the footer of the last page"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3309 #, fuzzy
3310 msgid "double"
3311 msgstr "Dobe|#D"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Don't output the last footer"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3320 #, fuzzy
3321 msgid "is empty"
3322 msgstr ", Parfondeu: "
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3325 msgid "Don't output the first header"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3329 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3333 msgid "&Use long table"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Current cell:"
3339 msgstr "Rawete:"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Current row position"
3344 msgstr "Rawete:"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3347 msgid "Current column position"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3351 msgid "Close this dialog"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3355 msgid "Rebuild the file lists"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Rescan"
3361 msgstr "Rissayî|#R#r"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3364 msgid ""
3365 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&View"
3371 msgstr "Loukî è DVI"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Selected classes or styles"
3376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3379 #, fuzzy
3380 msgid "LaTeX classes"
3381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3384 #, fuzzy
3385 msgid "LaTeX styles"
3386 msgstr "LaTeX|#T"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3389 #, fuzzy
3390 msgid "BibTeX styles"
3391 msgstr "Båze di doneyes:"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3394 msgid "Toggles view of the file list"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3398 msgid "Show &path"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Indentation"
3419 msgstr "Ritrait"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Spacing"
3424 msgstr "Espaçmint|#g"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Line spacing:"
3429 msgstr "Espåçmint"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Schaper li documint?"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Listing settings"
3444 msgstr "Minipådje|#M"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Index entry"
3449 msgstr "Ritrait"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Keyword:"
3454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Entry"
3459 msgstr "Sititchî ene etikete"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3463 #, fuzzy
3464 msgid "The selected entry"
3465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Selection:"
3470 msgstr "Gåliotaedje"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3473 msgid "Replace the entry with the selection"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3477 msgid "Update navigation tree"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3483 msgid "..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3487 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3491 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Move selected item down by one"
3497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Move selected item up by one"
3502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3505 msgid ""
3506 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3507 "available"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3511 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3516 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3517 #, fuzzy
3518 msgid "URL"
3519 msgstr "Hårdeye URL..."
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&URL:"
3524 msgstr "Hårdeye URL..."
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3527 msgid "Name associated with the URL"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3531 msgid "Output as a hyperlink ?"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3535 msgid "&Generate hyperlink"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Spacing:"
3541 msgstr "Espaçmint|#g"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Value:"
3546 msgstr "Bleu"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Protect:"
3551 msgstr "Dji rgrete."
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3556 msgstr "Sititchî ene imådje"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3563 msgid "Supported spacing types"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3567 #, fuzzy
3568 msgid "DefSkip"
3569 msgstr "Eterroye:|#u"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3572 #, fuzzy
3573 msgid "SmallSkip"
3574 msgstr "Pitites(3)"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3577 #, fuzzy
3578 msgid "MedSkip"
3579 msgstr "Mwinres"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3582 msgid "BigSkip"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3586 #, fuzzy
3587 msgid "VFill"
3588 msgstr "Fitchî"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3591 msgid "Complete source"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3595 msgid "Automatic update"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Default (outer)"
3601 msgstr "Prémetu"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Outer"
3606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3609 msgid "Units of width value"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3613 msgid "&Units:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3618 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3619 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3620 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3622 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3623 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3625 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3627 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3628 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3629 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3632 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3635 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3637 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Standard"
3640 msgstr "Ståndard|#S"
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3643 #, fuzzy
3644 msgid "TheoremTemplate"
3645 msgstr "Modeles"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3653 msgid "Proof"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3657 msgid "Proof:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3668 msgid "Theorem"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Theorem #:"
3674 msgstr "Matematike"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3678 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3683 msgid "Lemma"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3687 msgid "Lemma #:"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3698 msgid "Corollary"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3702 msgid "Corollary #:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3707 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3712 msgid "Proposition"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Proposition #:"
3718 msgstr "   tchûzes: "
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3726 msgid "Conjecture"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3730 msgid "Conjecture #:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Criterion"
3739 msgstr "Sapinse"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Criterion #:"
3744 msgstr "Sapinse"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Fact"
3752 msgstr "Parint:"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Fact #:"
3757 msgstr "Parint:"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3762 msgid "Axiom"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3766 msgid "Axiom #:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3771 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3772 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Definition"
3779 msgstr "Po:"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Definition #:"
3784 msgstr "Po:"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Example"
3795 msgstr "Egzimpes"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Example #:"
3800 msgstr "Egzimpes"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Condition"
3807 msgstr "Sapinse"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Condition #:"
3812 msgstr "Sapinse"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Problem"
3821 msgstr "Dobe|#D"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Problem #:"
3826 msgstr "Dobe|#D"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3832 msgid "Exercise"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3836 msgid "Exercise #:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Remark"
3847 msgstr "Rawete:|#R"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Remark #:"
3852 msgstr "Rawete:|#R"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3860 msgid "Claim"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3864 msgid "Claim #:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3870 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3871 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3874 msgid "Note"
3875 msgstr "Rawete"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Note #:"
3880 msgstr "Rawete"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Notation"
3888 msgstr "Toûrnaedje"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Notation #:"
3893 msgstr "Toûrnaedje"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Case"
3901 msgstr "Aclaper"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Case #:"
3906 msgstr "Aclaper"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3909 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3922 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3925 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3927 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Section"
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3937 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3942 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3943 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3944 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3945 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3946 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Subsection"
3951 msgstr "Gåliotaedje"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3954 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3957 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3961 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3964 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3965 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3966 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Subsubsection"
3969 msgstr "Gåliotaedje"
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3972 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3975 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Section*"
3979 msgstr "Gåliotaedje"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3982 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Subsection*"
3987 msgstr "Gåliotaedje"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3991 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Subsubsection*"
3994 msgstr "Gåliotaedje"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3997 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4000 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4001 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4002 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4003 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4006 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4007 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4008 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4009 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4010 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4011 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4012 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4016 #: src/output_plaintext.cpp:145
4017 msgid "Abstract"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4021 msgid "Abstract---"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4027 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4028 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4029 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4030 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Keywords"
4034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Index Terms---"
4039 msgstr "Ritrait"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4042 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4044 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4046 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4049 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4050 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4051 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4052 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4053 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4054 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4056 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Bibliography"
4062 msgstr "Intreye bibiografike"
4063
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4067 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4068 #: src/rowpainter.cpp:539
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Appendix"
4071 msgstr "inset drovu"
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Appendices"
4076 msgstr "inset drovu"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Biography"
4081 msgstr "Intreye bibiografike"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4084 #, fuzzy
4085 msgid "BiographyNoPhoto"
4086 msgstr "Intreye bibiografike"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Footernote"
4091 msgstr "Sititchî ene pînote"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4094 #, fuzzy
4095 msgid "MarkBoth"
4096 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4097
4098 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4100 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4101 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4102 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4103 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4104 msgid "Itemize"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4109 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4110 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4112 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4113 msgid "Enumerate"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4118 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4119 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4122 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Description"
4126 msgstr "Gåliotaedje"
4127
4128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4133 #, fuzzy
4134 msgid "List"
4135 msgstr "Royes"
4136
4137 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4140 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4141 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4142 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4143 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4144 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4145 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4147 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4148 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4149 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4150 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4151 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4154 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Title"
4160 msgstr "Fitchî"
4161
4162 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4164 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4165 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4167 msgid "Subtitle"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4173 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4174 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4175 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4176 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4177 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4179 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4181 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4187 msgid "Author"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4191 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4192 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4196 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4198 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4199 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4200 msgid "Address"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Offprint"
4207 msgstr "Rexhe"
4208
4209 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Mail"
4213 msgstr "Matrice"
4214
4215 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4218 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4219 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4221 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4222 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4227 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4228 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Date"
4231 msgstr "Aclaper"
4232
4233 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4234 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4236 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4237 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4239 msgid "Acknowledgement"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Offprint Requests to:"
4245 msgstr "Tchûzes"
4246
4247 #: lib/layouts/aa.layout:176
4248 msgid "Correspondence to:"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4252 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4253 msgid "Acknowledgements."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4258 #, fuzzy
4259 msgid "LaTeX"
4260 msgstr "LaTeX|#L"
4261
4262 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4264 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4265 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Email"
4268 msgstr "Pitites(1)"
4269
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4272 msgid "Thesaurus"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4276 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4277 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4278 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4279 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4281 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4282 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4283 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4284 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Paragraph"
4287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4288
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4290 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4291 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4292 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Affiliation"
4295 msgstr "Sapinse"
4296
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4298 msgid "And"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4302 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4303 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4305 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4306 msgid "Acknowledgements"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4311 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4312 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4313 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4314 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4316 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4317 #: src/output_plaintext.cpp:157
4318 #, fuzzy
4319 msgid "References"
4320 msgstr "Sititchî on rahuca"
4321
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4323 #, fuzzy
4324 msgid "PlaceFigure"
4325 msgstr "Imådje"
4326
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4328 msgid "PlaceTable"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4332 #, fuzzy
4333 msgid "TableComments"
4334 msgstr "Ådvins"
4335
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4337 #, fuzzy
4338 msgid "TableRefs"
4339 msgstr "Tåvlea%t"
4340
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4342 msgid "MathLetters"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4346 msgid "NoteToEditor"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Facility"
4352 msgstr "Parint:"
4353
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4355 msgid "Objectname"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Dataset"
4361 msgstr "Båze di doneyes:"
4362
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Subject headings:"
4366 msgstr "Mape des tapes"
4367
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4369 msgid "[Acknowledgements]"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4373 #, fuzzy
4374 msgid "and"
4375 msgstr "Clintcheyes(2)"
4376
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Place Figure here:"
4380 msgstr "Imådje"
4381
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Place Table here:"
4385 msgstr "Imådje"
4386
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4388 #, fuzzy
4389 msgid "[Appendix]"
4390 msgstr "inset drovu"
4391
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Note to Editor:"
4395 msgstr "Rén a fé"
4396
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4398 #, fuzzy
4399 msgid "References. ---"
4400 msgstr "Sititchî on rahuca"
4401
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Note. ---"
4405 msgstr "Rawete"
4406
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4408 #, fuzzy
4409 msgid "FigCaption"
4410 msgstr "Tite|#k"
4411
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4413 msgid "Fig. ---"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Facility:"
4419 msgstr "Parint:"
4420
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4422 msgid "Obj:"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Dataset:"
4428 msgstr "Båze di doneyes:"
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4431 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Theorem."
4435 msgstr "Matematike"
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4438 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4439 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4440 msgid "Corollary."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4444 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4446 msgid "Lemma."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4450 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Proposition."
4454 msgstr "   tchûzes: "
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4458 msgid "Conjecture."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Criterion."
4464 msgstr "Sapinse"
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4467 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Algorithm"
4472 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Algorithm."
4477 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4478
4479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4480 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Fact."
4483 msgstr "Parint:"
4484
4485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4486 msgid "Axiom."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4490 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Definition."
4494 msgstr "Po:"
4495
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4497 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Example."
4500 msgstr "Egzimpes"
4501
4502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Condition."
4506 msgstr "Sapinse"
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Problem."
4512 msgstr "Dobe|#D"
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4516 msgid "Exercise."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Remark."
4523 msgstr "Rawete:|#R"
4524
4525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4527 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4528 msgid "Claim."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Note."
4535 msgstr "Rawete"
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Notation."
4541 msgstr "Toûrnaedje"
4542
4543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4544 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4546 msgid "Summary"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4550 msgid "Summary."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4555 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4556 msgid "Acknowledgement."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Case."
4562 msgstr "Aclaper"
4563
4564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Conclusion"
4569 msgstr "Colone"
4570
4571 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Conclusion."
4575 msgstr "Colone"
4576
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4578 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4582 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4586 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4590 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4594 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4598 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4602 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4606 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4610 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4614 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4618 msgid "Example \\arabic{example}."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4622 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4626 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4630 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4634 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4638 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4642 msgid "Note \\arabic{note}."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4646 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4650 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4654 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4658 msgid "Case \\arabic{case}."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4662 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4666 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4667 #, fuzzy
4668 msgid "\\arabic{section}"
4669 msgstr "Gåliotaedje"
4670
4671 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Chapter Exercises"
4674 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:50
4677 msgid "RightHeader"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:59
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Right header:"
4683 msgstr "Tiestîre"
4684
4685 #: lib/layouts/apa.layout:83
4686 msgid "Abstract:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:92
4690 msgid "ShortTitle"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/apa.layout:100
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Short title:"
4696 msgstr "Fitchî"
4697
4698 #: lib/layouts/apa.layout:129
4699 msgid "TwoAuthors"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/apa.layout:136
4703 msgid "ThreeAuthors"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:143
4707 msgid "FourAuthors"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Affiliation:"
4714 msgstr "Sapinse"
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:171
4717 msgid "TwoAffiliations"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:178
4721 msgid "ThreeAffiliations"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:185
4725 msgid "FourAffiliations"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Journal"
4731 msgstr "Miernuwes"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:206
4734 #, fuzzy
4735 msgid "CopNum"
4736 msgstr "Colone"
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:234
4739 msgid "Acknowledgements:"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4743 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4744 #: lib/layouts/spie.layout:88
4745 msgid "Acknowledgments"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/apa.layout:248
4749 msgid "ThickLine"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:258
4753 #, fuzzy
4754 msgid "CenteredCaption"
4755 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4756
4757 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4758 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4759 msgid "Senseless!"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/apa.layout:280
4763 #, fuzzy
4764 msgid "FitFigure"
4765 msgstr "Imådje"
4766
4767 #: lib/layouts/apa.layout:286
4768 msgid "FitBitmap"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4772 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4773 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4774 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4775 msgid "*"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/apa.layout:344
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Seriate"
4781 msgstr "Sititchî"
4782
4783 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4784 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4785 msgid "(\\alph{enumii})"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4789 #, fuzzy
4790 msgid "LatinOn"
4791 msgstr "Toûrnaedje"
4792
4793 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Latin on"
4796 msgstr "Toûrnaedje"
4797
4798 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4799 #, fuzzy
4800 msgid "LatinOff"
4801 msgstr "Toûrnaedje"
4802
4803 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Latin off"
4806 msgstr "Toûrnaedje"
4807
4808 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4810 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4811 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4812 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4813 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4814 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Part"
4817 msgstr "Parint:"
4818
4819 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4820 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4821 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Part*"
4824 msgstr "Parint:"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4827 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4828 msgid "MM"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Section \\arabic{section}"
4834 msgstr "Gåliotaedje"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4837 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4838 #, fuzzy
4839 msgid "\\Alph{section}"
4840 msgstr "Gåliotaedje"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4845 msgstr "Gåliotaedje"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4848 #, fuzzy
4849 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4850 msgstr "Gåliotaedje"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4853 msgid "BeginFrame"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Frame"
4859 msgstr "Scrîrece|#P"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4862 msgid "BeginPlainFrame"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4866 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4870 #, fuzzy
4871 msgid "AgainFrame"
4872 msgstr "Môde matematike"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4875 msgid "Again frame with label"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4879 #, fuzzy
4880 msgid "EndFrame"
4881 msgstr "Rexhe"
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4884 msgid "________________________________"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4888 #, fuzzy
4889 msgid "FrameSubtitle"
4890 msgstr "Scrîrece|#P"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Column"
4895 msgstr "Colones"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4898 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Columns"
4904 msgstr "Colones"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4907 msgid "ColumnsCenterAligned"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4911 msgid "Columns (center aligned)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4915 msgid "ColumnsTopAligned"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4919 msgid "Columns (top aligned)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Pause"
4925 msgstr "Aclaper"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4928 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Overprint"
4934 msgstr "Rexhe"
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4937 msgid "OverlayArea"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Overlayarea"
4943 msgstr "Rexhe"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Uncover"
4948 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Uncovered on slides"
4953 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Only"
4958 msgstr "Evoye"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Only on slides"
4963 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Block"
4968 msgstr "Bloc|#c"
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4971 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4975 #, fuzzy
4976 msgid "ExampleBlock"
4977 msgstr "Egzimpes"
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4980 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4984 #, fuzzy
4985 msgid "AlertBlock"
4986 msgstr "Bloc|#c"
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4989 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4993 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Institute"
4996 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4997
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4999 #, fuzzy
5000 msgid "TitleGraphic"
5001 msgstr "Fitchî|#F"
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Definitions"
5006 msgstr "Po:"
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Definitions."
5011 msgstr "Po:"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Examples"
5016 msgstr "Egzimpes"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Examples."
5021 msgstr "Egzimpes"
5022
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5025 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5027 msgid "Proof."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Separator"
5033 msgstr "Evoye xxx"
5034
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5036 msgid "___"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5040 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5041 msgid "LyX-Code"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5045 #, fuzzy
5046 msgid "NoteItem"
5047 msgstr "Rawete"
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Note:"
5052 msgstr "Rawete"
5053
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5055 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Table"
5058 msgstr "Tåvlea%t"
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5061 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5062 #, fuzzy
5063 msgid "List of Tables"
5064 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5067 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Figure"
5070 msgstr "Imådje"
5071
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5073 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5074 #, fuzzy
5075 msgid "List of Figures"
5076 msgstr "Imådje"
5077
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5079 msgid "Dialogue"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Narrative"
5085 msgstr "Negatif|#N"
5086
5087 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5088 msgid "ACT"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5092 msgid "ACT \\arabic{act}"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5096 msgid "SCENE"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5100 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5104 msgid "SCENE*"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5108 msgid "AT RISE:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Speaker"
5114 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5115
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Parenthetical"
5119 msgstr "Matrice"
5120
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5122 msgid "("
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5126 msgid ")"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5130 msgid "CURTAIN"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5134 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5135 msgid "Right Address"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:33
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Mainline"
5141 msgstr "Totes sôrts"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:40
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Mainline:"
5146 msgstr "Totes sôrts"
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:58
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Variation"
5151 msgstr "Evoye xxx"
5152
5153 #: lib/layouts/chess.layout:62
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Variation:"
5156 msgstr "Evoye xxx"
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:68
5159 #, fuzzy
5160 msgid "SubVariation"
5161 msgstr "Evoye xxx"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:71
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Subvariation:"
5166 msgstr "Evoye xxx"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:77
5169 #, fuzzy
5170 msgid "SubVariation2"
5171 msgstr "Evoye xxx"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:80
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Subvariation(2):"
5176 msgstr "Evoye xxx"
5177
5178 #: lib/layouts/chess.layout:86
5179 #, fuzzy
5180 msgid "SubVariation3"
5181 msgstr "Evoye xxx"
5182
5183 #: lib/layouts/chess.layout:89
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Subvariation(3):"
5186 msgstr "Evoye xxx"
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:95
5189 #, fuzzy
5190 msgid "SubVariation4"
5191 msgstr "Evoye xxx"
5192
5193 #: lib/layouts/chess.layout:98
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Subvariation(4):"
5196 msgstr "Evoye xxx"
5197
5198 #: lib/layouts/chess.layout:104
5199 #, fuzzy
5200 msgid "SubVariation5"
5201 msgstr "Evoye xxx"
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:107
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Subvariation(5):"
5206 msgstr "Evoye xxx"
5207
5208 #: lib/layouts/chess.layout:114
5209 msgid "HideMoves"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:119
5213 msgid "HideMoves:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/chess.layout:124
5217 msgid "ChessBoard"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/chess.layout:128
5221 #, fuzzy
5222 msgid "[chessboard]"
5223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5224
5225 #: lib/layouts/chess.layout:137
5226 #, fuzzy
5227 msgid "BoardCentered"
5228 msgstr "Å mitan|#n"
5229
5230 #: lib/layouts/chess.layout:142
5231 msgid "[centered board]"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/chess.layout:152
5235 #, fuzzy
5236 msgid "HighLight"
5237 msgstr "Hôteu"
5238
5239 #: lib/layouts/chess.layout:157
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Highlights:"
5242 msgstr "Hôteu"
5243
5244 #: lib/layouts/chess.layout:172
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Arrow"
5247 msgstr "Aroke"
5248
5249 #: lib/layouts/chess.layout:177
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Arrow:"
5252 msgstr "Aroke"
5253
5254 #: lib/layouts/chess.layout:183
5255 msgid "KnightMove"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:188
5259 msgid "KnightMove:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5263 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5264 #, fuzzy
5265 msgid "My Address"
5266 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5267
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5269 msgid "Briefkopf:"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5273 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5274 msgid "Send To Address"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Adresse:"
5280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5281
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Opening"
5287 msgstr "Drovi"
5288
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Anrede:"
5292 msgstr "Rodje"
5293
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Signature"
5299 msgstr "Imådje"
5300
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5302 msgid "Unterschrift:"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Closing"
5310 msgstr "Cloyu"
5311
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5313 msgid "Gruss:"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5317 #, fuzzy
5318 msgid "encl"
5319 msgstr "Rinoncî"
5320
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Anlagen:"
5324 msgstr "Aroymint"
5325
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5327 msgid "ps"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5331 msgid "PS:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5336 #: src/lengthcommon.cpp:38
5337 msgid "cc"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Verteiler:"
5343 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5344
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5346 msgid "Betreff"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5350 msgid "Betreff:"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5354 msgid "Stadt"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Stadt:"
5360 msgstr "Schaper"
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5363 msgid "Datum"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Datum:"
5369 msgstr "Aclaper"
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5372 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5373 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5374 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5375 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5376 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Subparagraph"
5379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5380
5381 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5382 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Quotation"
5385 msgstr "Toûrnaedje"
5386
5387 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5388 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Quote"
5391 msgstr "Distis"
5392
5393 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5394 msgid "00.00.0000"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5398 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Verse"
5401 msgstr "-> Moens <-"
5402
5403 #: lib/layouts/egs.layout:269
5404 #, fuzzy
5405 msgid "LaTeX Title"
5406 msgstr "LaTeX|#T"
5407
5408 #: lib/layouts/egs.layout:304
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Author:"
5411 msgstr "Matematike"
5412
5413 #: lib/layouts/egs.layout:313
5414 msgid "Affil"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/egs.layout:327
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Affilation:"
5420 msgstr "Sapinse"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:350
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Journal:"
5425 msgstr "Miernuwes"
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:359
5428 #, fuzzy
5429 msgid "msnumber"
5430 msgstr "Nombe"
5431
5432 #: lib/layouts/egs.layout:374
5433 #, fuzzy
5434 msgid "MS_number:"
5435 msgstr "Nombe"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:384
5438 msgid "FirstAuthor"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:398
5442 msgid "1st_author_surname:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5446 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5447 msgid "Received"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5451 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Received:"
5454 msgstr "Rah: "
5455
5456 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5457 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5458 msgid "Accepted"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5462 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Accepted:"
5465 msgstr "Parint:"
5466
5467 #: lib/layouts/egs.layout:453
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Offsets"
5470 msgstr "Åwe"
5471
5472 #: lib/layouts/egs.layout:467
5473 msgid "reprint_reqs_to:"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5478 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5480 msgid "Abstract."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5484 msgid "Author Address"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5489 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Address:"
5493 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5494
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Author Email"
5498 msgstr "Miernuwes"
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Email:"
5503 msgstr "Pitites(1)"
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Author URL"
5508 msgstr "Matematike"
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5512 #, fuzzy
5513 msgid "URL:"
5514 msgstr "Hårdeye URL..."
5515
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5518 msgid "Thanks"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5522 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5526 msgid "PROOF."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5530 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5534 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5538 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5542 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5546 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5550 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5554 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5558 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5562 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5566 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5570 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5574 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5578 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5582 msgid "Case \\arabic{case}"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5586 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5590 msgid "FrontMatter"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Keyword"
5596 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5597
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Key words:"
5601 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5602
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Item"
5606 msgstr "Rawete"
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Item:"
5611 msgstr "Ritrait"
5612
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5614 #, fuzzy
5615 msgid "BulletedItem"
5616 msgstr "xxx Puces"
5617
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Bulleted Item:"
5621 msgstr "LaTeX "
5622
5623 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5624 msgid "Begin"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5628 msgid "Begin of CV"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5632 msgid "PersonalInfo"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5636 msgid "Personal Info"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5640 msgid "MotherTongue"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5644 msgid "Mother Tongue:"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5648 #, fuzzy
5649 msgid "LangHeader"
5650 msgstr "Tiestîre"
5651
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Language Header:"
5655 msgstr "Tiestîre"
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Language:"
5660 msgstr "Lingaedje"
5661
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5663 #, fuzzy
5664 msgid "LastLanguage"
5665 msgstr "Lingaedje"
5666
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Last Language:"
5670 msgstr "Lingaedje"
5671
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5673 #, fuzzy
5674 msgid "LangFooter"
5675 msgstr "Pîd del pådje"
5676
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Language Footer:"
5680 msgstr "Lingaedje"
5681
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5683 #, fuzzy
5684 msgid "End"
5685 msgstr "Clintcheyes(2)"
5686
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5688 msgid "End of CV"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/foils.layout:42
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Foilhead"
5694 msgstr "Fitchî"
5695
5696 #: lib/layouts/foils.layout:61
5697 msgid "ShortFoilhead"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:67
5701 msgid "Rotatefoilhead"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/foils.layout:73
5705 msgid "ShortRotatefoilhead"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/foils.layout:82
5709 msgid "TickList"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/foils.layout:97
5713 msgid "_/"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/foils.layout:103
5717 msgid "CrossList"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:118
5721 msgid "><"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:164
5725 msgid "My Logo"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:173
5729 msgid "My Logo:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/foils.layout:182
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Restriction"
5735 msgstr "Gåliotaedje"
5736
5737 #: lib/layouts/foils.layout:186
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Restriction:"
5740 msgstr "Gåliotaedje"
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5743 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Left Header"
5746 msgstr "Tiestîre"
5747
5748 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Left Header:"
5751 msgstr "Tiestîre"
5752
5753 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5754 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Right Header"
5757 msgstr "Tiestîre"
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Right Header:"
5762 msgstr "Tiestîre"
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:206
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Right Footer"
5767 msgstr "Tiestîre"
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:210
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Right Footer:"
5772 msgstr "Tiestîre"
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5776 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Theorem #."
5779 msgstr "Matematike"
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5783 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5784 msgid "Lemma #."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5790 msgid "Corollary #."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Proposition #."
5797 msgstr "   tchûzes: "
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Definition #."
5804 msgstr "Po:"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5808 msgid "Theorem*"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5813 msgid "Lemma*"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5818 msgid "Corollary*"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5823 msgid "Proposition*"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Definition*"
5830 msgstr "Po:"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5833 msgid "Brieftext"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Text:"
5839 msgstr "LaTeX "
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Name"
5846 msgstr "No:|#N"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Name:"
5853 msgstr "No:|#N"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5856 msgid "Unterschrift"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5860 msgid "Strasse"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Strasse:"
5866 msgstr "Schaper"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5869 msgid "Zusatz"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5873 msgid "Zusatz:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Ort"
5879 msgstr "Sititchî"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Ort:"
5884 msgstr "Sititchî"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5887 msgid "Land"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Land:"
5893 msgstr "Payizaedje|#P"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5896 msgid "RetourAdresse"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5900 msgid "RetourAdresse:"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5904 #, fuzzy
5905 msgid "MeinZeichen"
5906 msgstr "pôces|#p"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5909 #, fuzzy
5910 msgid "MeinZeichen:"
5911 msgstr "pôces|#p"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5914 msgid "IhrZeichen"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5918 #, fuzzy
5919 msgid "IhrZeichen:"
5920 msgstr "pôces|#p"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5923 msgid "IhrSchreiben"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5927 msgid "IhrSchreiben:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Telefon"
5933 msgstr "Gåliotaedje"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Telefon:"
5938 msgstr "Gåliotaedje"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5941 msgid "Telefax"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Telefax:"
5947 msgstr "Sicrît"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Telex"
5952 msgstr "Sicrît"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Telex:"
5957 msgstr "Sicrît"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5960 msgid "EMail"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5964 #, fuzzy
5965 msgid "EMail:"
5966 msgstr "Matrice"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5969 msgid "HTTP"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5973 msgid "HTTP:"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5978 msgid "Bank"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Bank:"
5985 msgstr "Bloc|#c"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5988 msgid "BLZ"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5992 msgid "BLZ:"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5996 msgid "Konto"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Konto:"
6002 msgstr "Fonte: "
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6005 msgid "Postvermerk"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Postvermerk:"
6011 msgstr "Å mitan|#n"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6014 msgid "Adresse"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Anrede"
6020 msgstr "Rodje"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Anlagen"
6025 msgstr "Aroymint"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6028 msgid "Verteiler"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6032 msgid "Gruss"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6036 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Letter"
6039 msgstr "Hintche|#H"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Letter:"
6044 msgstr "Hintche|#H"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6048 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Signature:"
6051 msgstr "Imådje"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6054 msgid "Street"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6058 msgid "Street:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Addition"
6064 msgstr "Sapinse"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Addition:"
6069 msgstr "Sapinse"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Town"
6074 msgstr "Deus|#D#w"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Town:"
6079 msgstr "Deus|#D#w"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6082 #, fuzzy
6083 msgid "State"
6084 msgstr "Schaper"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6087 #, fuzzy
6088 msgid "State:"
6089 msgstr "Schaper"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6092 msgid "ReturnAddress"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6096 msgid "ReturnAddress:"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6100 #, fuzzy
6101 msgid "MyRef"
6102 msgstr "Rah: "
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6105 #, fuzzy
6106 msgid "MyRef:"
6107 msgstr "Rah: "
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6110 msgid "YourRef"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6114 #, fuzzy
6115 msgid "YourRef:"
6116 msgstr "Rah: "
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6119 msgid "YourMail"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6123 #, fuzzy
6124 msgid "YourMail:"
6125 msgstr "Miernuwes"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Phone"
6130 msgstr "Calpin di telefone"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Phone:"
6135 msgstr "Calpin di telefone"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6138 msgid "BankCode"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6142 #, fuzzy
6143 msgid "BankCode:"
6144 msgstr "Cloyu"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6147 msgid "BankAccount"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6151 msgid "BankAccount:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6155 #, fuzzy
6156 msgid "PostalComment"
6157 msgstr "Rawete:"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6160 #, fuzzy
6161 msgid "PostalComment:"
6162 msgstr "Rawete:"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6165 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Date:"
6170 msgstr "Aclaper"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Reference"
6175 msgstr "Sititchî on rahuca"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Reference:"
6180 msgstr "Sititchî on rahuca"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Opening:"
6186 msgstr "Drovi"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6189 msgid "Encl."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Encl.:"
6195 msgstr "Rinoncî"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6199 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6200 msgid "cc:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Closing:"
6207 msgstr "Cloyu"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6210 #, fuzzy
6211 msgid "NameRowA"
6212 msgstr "No:|#N"
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6215 #, fuzzy
6216 msgid "NameRowA:"
6217 msgstr "No:|#N"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6220 #, fuzzy
6221 msgid "NameRowB"
6222 msgstr "No:|#N"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6225 #, fuzzy
6226 msgid "NameRowB:"
6227 msgstr "No:|#N"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6230 #, fuzzy
6231 msgid "NameRowC"
6232 msgstr "No:|#N"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6235 #, fuzzy
6236 msgid "NameRowC:"
6237 msgstr "No:|#N"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6240 #, fuzzy
6241 msgid "NameRowD"
6242 msgstr "No:|#N"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6245 #, fuzzy
6246 msgid "NameRowD:"
6247 msgstr "No:|#N"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6250 #, fuzzy
6251 msgid "NameRowE"
6252 msgstr "No:|#N"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6255 #, fuzzy
6256 msgid "NameRowE:"
6257 msgstr "No:|#N"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6260 #, fuzzy
6261 msgid "NameRowF"
6262 msgstr "No:|#N"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6265 #, fuzzy
6266 msgid "NameRowF:"
6267 msgstr "No:|#N"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6270 #, fuzzy
6271 msgid "NameRowG"
6272 msgstr "No:|#N"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowG:"
6277 msgstr "No:|#N"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6280 #, fuzzy
6281 msgid "AddressRowA"
6282 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6285 #, fuzzy
6286 msgid "AddressRowA:"
6287 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6290 #, fuzzy
6291 msgid "AddressRowB"
6292 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6295 #, fuzzy
6296 msgid "AddressRowB:"
6297 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6300 #, fuzzy
6301 msgid "AddressRowC"
6302 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6305 #, fuzzy
6306 msgid "AddressRowC:"
6307 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6310 #, fuzzy
6311 msgid "AddressRowD"
6312 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6315 #, fuzzy
6316 msgid "AddressRowD:"
6317 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6320 #, fuzzy
6321 msgid "AddressRowE"
6322 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6325 #, fuzzy
6326 msgid "AddressRowE:"
6327 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6330 #, fuzzy
6331 msgid "AddressRowF"
6332 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6335 #, fuzzy
6336 msgid "AddressRowF:"
6337 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6340 #, fuzzy
6341 msgid "TelephoneRowA"
6342 msgstr "Gåliotaedje"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6345 #, fuzzy
6346 msgid "TelephoneRowA:"
6347 msgstr "Gåliotaedje"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6350 #, fuzzy
6351 msgid "TelephoneRowB"
6352 msgstr "Gåliotaedje"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6355 #, fuzzy
6356 msgid "TelephoneRowB:"
6357 msgstr "Gåliotaedje"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6360 #, fuzzy
6361 msgid "TelephoneRowC"
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6365 #, fuzzy
6366 msgid "TelephoneRowC:"
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6370 #, fuzzy
6371 msgid "TelephoneRowD"
6372 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6375 #, fuzzy
6376 msgid "TelephoneRowD:"
6377 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6380 #, fuzzy
6381 msgid "TelephoneRowE"
6382 msgstr "Gåliotaedje"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6385 #, fuzzy
6386 msgid "TelephoneRowE:"
6387 msgstr "Gåliotaedje"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6390 #, fuzzy
6391 msgid "TelephoneRowF"
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6395 #, fuzzy
6396 msgid "TelephoneRowF:"
6397 msgstr "Gåliotaedje"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6400 msgid "InternetRowA"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6404 msgid "InternetRowA:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6408 msgid "InternetRowB"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6412 msgid "InternetRowB:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6416 msgid "InternetRowC"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6420 msgid "InternetRowC:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6424 msgid "InternetRowD"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6428 msgid "InternetRowD:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6432 msgid "InternetRowE"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6436 msgid "InternetRowE:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6440 msgid "InternetRowF"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6444 msgid "InternetRowF:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6448 msgid "BankRowA"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6452 msgid "BankRowA:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6456 msgid "BankRowB"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6460 msgid "BankRowB:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6464 msgid "BankRowC"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6468 msgid "BankRowC:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6472 msgid "BankRowD"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6476 msgid "BankRowD:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6480 msgid "BankRowE"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6484 msgid "BankRowE:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6488 msgid "BankRowF"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6492 msgid "BankRowF:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6496 msgid "Claim #."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Remarks"
6502 msgstr "Rawete:|#R"
6503
6504 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Remarks #."
6507 msgstr "Rawete:|#R"
6508
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6510 #, fuzzy
6511 msgid "More"
6512 msgstr "passer hute"
6513
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6515 msgid "(MORE)"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6519 msgid "FADE IN:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6523 msgid "INT."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6527 msgid "EXT."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Continuing"
6533 msgstr "Sapinse"
6534
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6536 #, fuzzy
6537 msgid "(continuing)"
6538 msgstr "Sapinse"
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Transition"
6543 msgstr "Translater|#T"
6544
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6546 msgid "TITLE OVER:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6550 msgid "INTERCUT"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6554 msgid "INTERCUT WITH:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6558 msgid "FADE OUT"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6562 msgid "General"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Scene"
6568 msgstr "Deuzyinme"
6569
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6571 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6572 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6573 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Keywords:"
6576 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6577
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6579 msgid "Classification Codes"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Step"
6585 msgstr "Schaper"
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Step \\arabic{step}."
6590 msgstr "Gåliotaedje"
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Prop"
6595 msgstr "Copyî"
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6598 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Question"
6605 msgstr "Po:"
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Question \\arabic{question}."
6610 msgstr "Gåliotaedje"
6611
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Appendices Section"
6615 msgstr "inset drovu"
6616
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6618 #, fuzzy
6619 msgid "--- Appendices ---"
6620 msgstr "inset drovu"
6621
6622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6625 msgstr "Gåliotaedje"
6626
6627 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6628 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6634 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6635
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6639 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6640
6641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6642 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6646 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6652 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6657 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6658
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6660 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6666 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6667
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6669 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6675 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6678 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Review"
6684 msgstr "Fitchî"
6685
6686 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Topical"
6689 msgstr "Dizeu|#u#T"
6690
6691 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Comment"
6694 msgstr "Rawete:"
6695
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Paper"
6699 msgstr "Aclaper"
6700
6701 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Prelim"
6704 msgstr "Fitchî"
6705
6706 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6707 msgid "Rapid"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6711 msgid "PACS"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6715 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6719 msgid "MSC"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6723 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6727 msgid "submitto"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6731 msgid "submit to paper:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Bibliography (plain)"
6737 msgstr "Intreye bibiografike"
6738
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Bibliography heading"
6742 msgstr "Intreye bibiografike"
6743
6744 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6745 msgid "ABSTRACT:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6749 msgid "KEY WORDS:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Commission"
6755 msgstr "Sapinse"
6756
6757 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6758 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6762 #, fuzzy
6763 msgid "AddressForOffprints"
6764 msgstr "Tchûzes"
6765
6766 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Address for Offprints:"
6769 msgstr "Tchûzes"
6770
6771 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6772 #, fuzzy
6773 msgid "RunningTitle"
6774 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6775
6776 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6777 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Running title:"
6780 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6781
6782 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6783 msgid "RunningAuthor"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Running author:"
6789 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6790
6791 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6792 #, fuzzy
6793 msgid "E-mail:"
6794 msgstr "Pitites(1)"
6795
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6797 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6798 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6799 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6800 msgid "Chapter"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Running LaTeX Title"
6806 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6807
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6809 #, fuzzy
6810 msgid "TOC Title"
6811 msgstr "Fitchî"
6812
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6814 #, fuzzy
6815 msgid "TOC title:"
6816 msgstr "[nou fitchî]"
6817
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6819 msgid "Author Running"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Author Running:"
6825 msgstr "Matematike"
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6828 #, fuzzy
6829 msgid "TOC Author"
6830 msgstr "Matematike"
6831
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6833 #, fuzzy
6834 msgid "TOC Author:"
6835 msgstr "Matematike"
6836
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Case #."
6840 msgstr "Aclaper"
6841
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6843 msgid "Conjecture #."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Example #."
6849 msgstr "Egzimpes"
6850
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6852 msgid "Exercise #."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Note #."
6858 msgstr "Rawete"
6859
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Problem #."
6863 msgstr "Dobe|#D"
6864
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6866 msgid "Property"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Property #."
6872 msgstr "   tchûzes: "
6873
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Question #."
6877 msgstr "Po:"
6878
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Remark #."
6882 msgstr "Rawete:|#R"
6883
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Solution"
6887 msgstr "Toûrnaedje"
6888
6889 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Solution #."
6892 msgstr "Toûrnaedje"
6893
6894 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Code"
6897 msgstr "Cloyu"
6898
6899 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6900 msgid "SGML"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6904 msgid "Chapterprecis"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Epigraph"
6910 msgstr "Intreye bibiografike"
6911
6912 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Poemtitle"
6915 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6916
6917 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Poemtitle*"
6920 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6921
6922 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6923 msgid "Legend"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Entry:"
6929 msgstr "Sititchî ene etikete"
6930
6931 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6932 #, fuzzy
6933 msgid "ListItem"
6934 msgstr "Royes"
6935
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6937 #, fuzzy
6938 msgid "List Item:"
6939 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6940
6941 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6942 #, fuzzy
6943 msgid "DoubleItem"
6944 msgstr "Dobe|#D"
6945
6946 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Double Item:"
6949 msgstr "Dobe|#D"
6950
6951 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Space"
6954 msgstr "Mete el plaece"
6955
6956 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Space:"
6959 msgstr "Mete el plaece"
6960
6961 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Computer"
6964 msgstr "Copyî"
6965
6966 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Computer:"
6969 msgstr "Copyî"
6970
6971 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6972 #, fuzzy
6973 msgid "EmptySection"
6974 msgstr "Gåliotaedje"
6975
6976 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Empty Section"
6979 msgstr "Gåliotaedje"
6980
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6982 #, fuzzy
6983 msgid "CloseSection"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6985
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Close Section"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6990
6991 #: lib/layouts/paper.layout:152
6992 msgid "SubTitle"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/paper.layout:163
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Institution"
6998 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6999
7000 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7001 #: lib/layouts/slides.layout:88
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Slide"
7004 msgstr "Costés"
7005
7006 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7007 msgid "    "
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7011 #, fuzzy
7012 msgid "EndSlide"
7013 msgstr "Costés"
7014
7015 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7016 msgid "~=~"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7020 #, fuzzy
7021 msgid "WideSlide"
7022 msgstr "Costés"
7023
7024 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7025 #, fuzzy
7026 msgid "EmptySlide"
7027 msgstr "Costés"
7028
7029 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Empty slide:"
7032 msgstr ", Parfondeu: "
7033
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7035 msgid "ItemizeType1"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7039 msgid "EnumerateType1"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7043 #, fuzzy
7044 msgid "List of Algorithms"
7045 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7046
7047 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Preprint"
7050 msgstr "Rexhe"
7051
7052 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7053 #, fuzzy
7054 msgid "AltAffiliation"
7055 msgstr "Sapinse"
7056
7057 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Thanks:"
7060 msgstr "Pådje: "
7061
7062 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7063 msgid "Electronic Address:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7067 msgid "acknowledgments"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7071 #, fuzzy
7072 msgid "PACS number:"
7073 msgstr "Nombe"
7074
7075 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7076 msgid "\\arabic{chapter}"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7080 msgid "\\Alph{chapter}"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7084 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Labeling"
7087 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7090 msgid "L"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7094 #, fuzzy
7095 msgid "O"
7096 msgstr "Evoye"
7097
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7099 msgid "PS"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7103 msgid "CC"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Encl"
7109 msgstr "Rinoncî"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7112 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7113 #, fuzzy
7114 msgid "encl:"
7115 msgstr "Rinoncî"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7118 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7119 msgid "Telephone"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Telephone:"
7125 msgstr "Gåliotaedje"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Place"
7130 msgstr "Mete el plaece"
7131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Place:"
7135 msgstr "Mete el plaece"
7136
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7138 msgid "Backaddress"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7142 msgid "Backaddress:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Specialmail"
7148 msgstr "Celule especiåle"
7149
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Specialmail:"
7153 msgstr "Celule especiåle"
7154
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7156 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Location"
7159 msgstr "Toûrnaedje"
7160
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7162 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Location:"
7165 msgstr "Toûrnaedje"
7166
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Title:"
7170 msgstr "Fitchî"
7171
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7173 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7174 msgid "Subject"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Subject:"
7180 msgstr "Gåliotaedje"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7183 msgid "Yourref"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Your ref.:"
7189 msgstr "Miernuwes"
7190
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Yourmail"
7194 msgstr "Miernuwes"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7197 msgid "Your letter of:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7201 msgid "Myref"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7205 msgid "Our ref.:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Customer"
7211 msgstr "A vosse môde"
7212
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Customer no.:"
7216 msgstr "A vosse môde"
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Invoice"
7221 msgstr "Passer hute"
7222
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Invoice no.:"
7226 msgstr "Passer hute"
7227
7228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7229 msgid "NextAddress"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7233 msgid "Next Address:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7237 msgid "Post Scriptum:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Sender Name:"
7243 msgstr "Rexhe"
7244
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7246 msgid "SenderAddress"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7250 msgid "Sender Address:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7254 msgid "Sender Phone:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7258 msgid "Fax"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7262 msgid "Sender Fax:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7266 #, fuzzy
7267 msgid "E-Mail"
7268 msgstr "Matrice"
7269
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Sender E-Mail:"
7273 msgstr "Matrice"
7274
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Sender URL:"
7278 msgstr "Sititchî ene etikete"
7279
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7281 msgid "Logo"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7285 msgid "Logo:"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7289 #, fuzzy
7290 msgid "LandscapeSlide"
7291 msgstr "Payizaedje|#P"
7292
7293 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Landscape Slide"
7296 msgstr "Payizaedje|#P"
7297
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7299 #, fuzzy
7300 msgid "PortraitSlide"
7301 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7302
7303 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Portrait Slide"
7306 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7307
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Slide*"
7311 msgstr "Costés"
7312
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7314 msgid "SlideHeading"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7318 msgid "SlideSubHeading"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7322 #, fuzzy
7323 msgid "ListOfSlides"
7324 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7325
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7327 #, fuzzy
7328 msgid "List Of Slides"
7329 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7330
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7332 #, fuzzy
7333 msgid "SlideContents"
7334 msgstr "Ådvins"
7335
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Slidecontents"
7339 msgstr "Ådvins"
7340
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7342 msgid "ProgressContents"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Progress Contents"
7348 msgstr "Ådvins"
7349
7350 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7351 msgid "."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Paragraph*"
7358 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7359
7360 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Key words."
7363 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7364
7365 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7366 msgid "AMS"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7370 msgid "AMS subject classifications."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Topic"
7376 msgstr "Dizeu|#u#T"
7377
7378 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7379 msgid "MMMMM"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/slides.layout:104
7383 #, fuzzy
7384 msgid "New Slide:"
7385 msgstr "Costés"
7386
7387 #: lib/layouts/slides.layout:126
7388 msgid "Overlay"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/slides.layout:142
7392 msgid "New Overlay:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/slides.layout:183
7396 #, fuzzy
7397 msgid "New Note:"
7398 msgstr "Ôte"
7399
7400 #: lib/layouts/slides.layout:208
7401 msgid "InvisibleText"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/slides.layout:216
7405 msgid "<Invisible Text Follows>"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/slides.layout:233
7409 msgid "VisibleText"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/slides.layout:241
7413 msgid "<Visible Text Follows>"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/spie.layout:53
7417 msgid "Authorinfo"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/spie.layout:65
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Authorinfo:"
7423 msgstr "Matematike"
7424
7425 #: lib/layouts/spie.layout:78
7426 msgid "ABSTRACT"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/spie.layout:93
7430 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7434 #, fuzzy
7435 msgid "email:"
7436 msgstr "Pitites(1)"
7437
7438 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7439 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Subsubparagraph"
7445 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Header"
7450 msgstr "Tiestîre"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7453 #, fuzzy
7454 msgid "-- Header --"
7455 msgstr "Tiestîre"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Special-section"
7460 msgstr "Gåliotaedje"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Special-section:"
7465 msgstr "Gåliotaedje"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7468 #, fuzzy
7469 msgid "AGU-journal"
7470 msgstr "Miernuwes"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7473 #, fuzzy
7474 msgid "AGU-journal:"
7475 msgstr "Miernuwes"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Citation-number"
7480 msgstr "Sapinse"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Citation-number:"
7485 msgstr "Sapinse"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7488 msgid "AGU-volume"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7492 msgid "AGU-volume:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7496 msgid "AGU-issue"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7500 msgid "AGU-issue:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Copyright:"
7506 msgstr "Droetes"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Index-terms"
7511 msgstr "Ritrait"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Index-terms..."
7516 msgstr "Ritrait"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Index-term"
7521 msgstr "Ritrait"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Index-term:"
7526 msgstr "Ritrait"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Cross-term"
7531 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Cross-term:"
7536 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7539 msgid "Supplementary"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7543 msgid "Supplementary..."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Supp-note"
7549 msgstr "Rawete"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Sup-mat-note:"
7554 msgstr "Rawete"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Cite-other"
7559 msgstr "Å mitan|#n"
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Cite-other:"
7564 msgstr "Å mitan|#n"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Revised"
7569 msgstr "Rah: "
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Revised:"
7574 msgstr "Rah: "
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Ident-line"
7579 msgstr "Sititchî"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Ident-line:"
7584 msgstr "Sititchî"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Runhead"
7589 msgstr "Rifé"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Runhead:"
7594 msgstr "Rifé"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7597 msgid "Published-online:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7601 msgid "Citation"
7602 msgstr "Sapinse"
7603
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Citation:"
7607 msgstr "Sapinse"
7608
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7610 msgid "Posting-order"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Posting-order:"
7616 msgstr "Å mitan|#n"
7617
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7619 msgid "AGU-pages"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7623 #, fuzzy
7624 msgid "AGU-pages:"
7625 msgstr "Lingaedje"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Words"
7630 msgstr "Boirds"
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Words:"
7635 msgstr "Boirds"
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Figures"
7640 msgstr "Imådje"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Figures:"
7645 msgstr "Imådje"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Tables"
7650 msgstr "Tåvlea%t"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Tables:"
7655 msgstr "Tåvlea%t"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Datasets"
7660 msgstr "Båze di doneyes:"
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Datasets:"
7665 msgstr "Båze di doneyes:"
7666
7667 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7668 msgid "CCC"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7672 #, fuzzy
7673 msgid "CCC code:"
7674 msgstr "Cloyu"
7675
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7677 #, fuzzy
7678 msgid "PaperId"
7679 msgstr "Aclaper"
7680
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Paper Id:"
7684 msgstr "Aclaper"
7685
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7687 msgid "AuthorAddr"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7691 msgid "Author Address:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7695 #, fuzzy
7696 msgid "SlugComment"
7697 msgstr "Rawete:"
7698
7699 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Slug Comment:"
7702 msgstr "Rawete:"
7703
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Plate"
7707 msgstr "Mete el plaece"
7708
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7710 msgid "Planotable"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Table Caption"
7716 msgstr "Tite|#k"
7717
7718 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7719 #, fuzzy
7720 msgid "TableCaption"
7721 msgstr "Tite|#k"
7722
7723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Current Address"
7726 msgstr "Rawete:"
7727
7728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Current address:"
7731 msgstr "Rawete:"
7732
7733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7734 #, fuzzy
7735 msgid "E-mail address:"
7736 msgstr "Pitites(1)"
7737
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Key words and phrases:"
7741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7742
7743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Dedicatory"
7746 msgstr "Motî"
7747
7748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Dedication:"
7751 msgstr "Gåliotaedje"
7752
7753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Translator"
7756 msgstr "Translater|#T"
7757
7758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Translator:"
7761 msgstr "Translater|#T"
7762
7763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7764 msgid "Subjectclass"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7768 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Algorithm #."
7774 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7775
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7777 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7781 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7785 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7789 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7793 msgid "Conjecture*"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7797 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7801 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7805 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7809 msgid "Fact*"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7813 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7817 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7821 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Example*"
7827 msgstr "Egzimpes"
7828
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7830 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Condition*"
7836 msgstr "Sapinse"
7837
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7839 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Problem*"
7845 msgstr "Dobe|#D"
7846
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7848 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7852 msgid "Exercise*"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7856 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Remark*"
7862 msgstr "Rawete:|#R"
7863
7864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7865 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7869 msgid "Claim*"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7873 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Note*"
7879 msgstr "Rawete"
7880
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7882 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Notation*"
7888 msgstr "Toûrnaedje"
7889
7890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7891 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7895 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7899 msgid "Acknowledgement*"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7903 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7907 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7911 msgid "Conclusion*"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7915 msgid "Literal"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7919 msgid "Chapter*"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7923 msgid "Subparagraph*"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7927 msgid "Authorgroup"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7931 msgid "RevisionHistory"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Revision History"
7937 msgstr "Po:"
7938
7939 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Revision"
7942 msgstr "Po:"
7943
7944 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7945 #, fuzzy
7946 msgid "RevisionRemark"
7947 msgstr "Rawete:|#R"
7948
7949 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7950 #, fuzzy
7951 msgid "FirstName"
7952 msgstr "Prumîre tiestîre"
7953
7954 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7955 msgid "Surname"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7959 msgid "Scrap"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7963 msgid "Part \\Roman{part}"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7967 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7971 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7975 #, fuzzy
7976 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7977 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7978
7979 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7980 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7984 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7988 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7992 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7996 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8000 msgid "\\Roman{section}."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8006 msgstr "Gåliotaedje"
8007
8008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8009 #, fuzzy
8010 msgid "\\Alph{subsection}."
8011 msgstr "Gåliotaedje"
8012
8013 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8014 #, fuzzy
8015 msgid "\\arabic{subsection}."
8016 msgstr "Gåliotaedje"
8017
8018 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8019 #, fuzzy
8020 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8021 msgstr "Gåliotaedje"
8022
8023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8024 #, fuzzy
8025 msgid "\\alph{subsubsection}."
8026 msgstr "Gåliotaedje"
8027
8028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8029 #, fuzzy
8030 msgid "\\alph{paragraph}."
8031 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8032
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Addpart"
8036 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8037
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8039 msgid "Addchap"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8043 msgid "Addsec"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8047 msgid "Addchap*"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8051 msgid "Addsec*"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Minisec"
8057 msgstr "Totes sôrts"
8058
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8060 msgid "Publishers"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Dedication"
8066 msgstr "Gåliotaedje"
8067
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8069 msgid "Titlehead"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8073 msgid "Uppertitleback"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8077 msgid "Lowertitleback"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Extratitle"
8083 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8084
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Captionabove"
8088 msgstr "Tite|#k"
8089
8090 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Captionbelow"
8093 msgstr "Tite|#k"
8094
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8096 msgid "Dictum"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8100 #, fuzzy
8101 msgid "--Separator--"
8102 msgstr "Evoye xxx"
8103
8104 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8105 #, fuzzy
8106 msgid "--- Separate Environment ---"
8107 msgstr "Aroymint"
8108
8109 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Headnote"
8112 msgstr "Tiestîre"
8113
8114 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8115 msgid "Headnote (optional):"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Corr Author:"
8121 msgstr "Matematike"
8122
8123 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Offprints"
8126 msgstr "Tchûzes"
8127
8128 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Offprints:"
8131 msgstr "Tchûzes"
8132
8133 #: lib/languages:2
8134 msgid "Afrikaans"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:3
8138 msgid "American"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/languages:4
8142 msgid "Arabic"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/languages:5
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Armenian"
8148 msgstr "Romane"
8149
8150 #: lib/languages:6
8151 msgid "Austrian"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/languages:7
8155 msgid "Austrian (new spelling)"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/languages:8
8159 msgid "Bahasa"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/languages:9
8163 msgid "Belarusian"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/languages:10
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Basque"
8169 msgstr "Bleu"
8170
8171 #: lib/languages:11
8172 msgid "Portuguese (Brazil)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/languages:12
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Breton"
8178 msgstr "Gåliotaedje"
8179
8180 #: lib/languages:13
8181 msgid "British"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/languages:14
8185 msgid "Bulgarian"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/languages:15
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Canadian"
8191 msgstr "Toûrnaedje"
8192
8193 #: lib/languages:16
8194 #, fuzzy
8195 msgid "French Canadian"
8196 msgstr "Toûrnaedje"
8197
8198 #: lib/languages:17
8199 msgid "Catalan"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/languages:18
8203 msgid "Chinese (simplified)"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/languages:19
8207 msgid "Chinese (traditional)"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/languages:20
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Croatian"
8213 msgstr "Toûrnaedje"
8214
8215 #: lib/languages:21
8216 msgid "Czech"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/languages:22
8220 msgid "Danish"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/languages:23
8224 msgid "Dutch"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:24
8228 msgid "English"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/languages:26
8232 msgid "Esperanto"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/languages:27
8236 msgid "Estonian"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/languages:29
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Farsi"
8242 msgstr "Boirds"
8243
8244 #: lib/languages:30
8245 msgid "Finnish"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/languages:32
8249 msgid "French"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/languages:33
8253 msgid "Galician"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/languages:34
8257 msgid "German"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/languages:35
8261 msgid "German (new spelling)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8265 msgid "Greek"
8266 msgstr "Grec"
8267
8268 #: lib/languages:37
8269 msgid "Hebrew"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/languages:39
8273 msgid "Irish"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/languages:40
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Italian"
8279 msgstr "Clintcheyes(1)"
8280
8281 #: lib/languages:41
8282 msgid "Japanese"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/languages:42
8286 msgid "Kazakh"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/languages:44
8290 msgid "Korean"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/languages:46
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Lithuanian"
8296 msgstr "Lårdjeu"
8297
8298 #: lib/languages:47
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Latvian"
8301 msgstr "Toûrnaedje"
8302
8303 #: lib/languages:48
8304 msgid "Icelandic"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/languages:49
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Magyar"
8310 msgstr "Madjenta"
8311
8312 #: lib/languages:50
8313 msgid "Norsk"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/languages:51
8317 msgid "Nynorsk"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/languages:52
8321 msgid "Polish"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/languages:53
8325 msgid "Portuguese"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/languages:54
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Romanian"
8331 msgstr "Romane"
8332
8333 #: lib/languages:55
8334 msgid "Russian"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/languages:56
8338 msgid "Scottish"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/languages:57
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Serbian"
8344 msgstr "Sititchî"
8345
8346 #: lib/languages:58
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Serbo-Croatian"
8349 msgstr "Toûrnaedje"
8350
8351 #: lib/languages:59
8352 msgid "Spanish"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/languages:60
8356 msgid "Slovak"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/languages:61
8360 msgid "Slovene"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/languages:62
8364 msgid "Swedish"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/languages:63
8368 msgid "Thai"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/languages:64
8372 msgid "Turkish"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/languages:65
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Ukrainian"
8378 msgstr "Translater|#T"
8379
8380 #: lib/languages:66
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Upper Sorbian"
8383 msgstr "Sititchî"
8384
8385 #: lib/languages:67
8386 msgid "Welsh"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8390 #, fuzzy
8391 msgid "File|F"
8392 msgstr "Fitchî|#F"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Edit|E"
8397 msgstr "Candjî"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Insert|I"
8402 msgstr "Sititchî"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:35
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Layout|L"
8407 msgstr "Adjinçmint"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8410 #, fuzzy
8411 msgid "View|V"
8412 msgstr "Loukî è DVI"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Navigate|N"
8417 msgstr "Negatif|#N"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:38
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Documents|D"
8422 msgstr "Documints"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Help|H"
8427 msgstr "Aidance"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8430 #, fuzzy
8431 msgid "New|N"
8432 msgstr "Ôte"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:48
8435 #, fuzzy
8436 msgid "New from Template...|T"
8437 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Open...|O"
8442 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Close|C"
8447 msgstr "Cloyu"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Save|S"
8452 msgstr "Schaper"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Save As...|A"
8457 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Revert|R"
8462 msgstr "Schaper"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Version Control|V"
8467 msgstr "Shûre li modeye%t"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Import|I"
8472 msgstr "Abaguer%m"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Export|E"
8477 msgstr "Ebaguer%m%l"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Print...|P"
8482 msgstr "Scrîrece|#P"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Fax...|F"
8487 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Exit|x"
8492 msgstr "Moussî foû"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Register...|R"
8497 msgstr "Schaper"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Check In Changes...|I"
8502 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Check Out for Edit|O"
8507 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Revert to Last Version|L"
8512 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Undo Last Check In|U"
8517 msgstr "Distrûre"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Show History|H"
8522 msgstr "Mostrer l' istwere"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Custom...|C"
8527 msgstr "A vosse môde"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Undo|U"
8532 msgstr "Disfé"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:91
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Redo|d"
8537 msgstr "Rifé"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:93
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Cut|C"
8542 msgstr "Côper"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:94
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Copy|o"
8547 msgstr "Copyî"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:95
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Paste|a"
8552 msgstr "Aclaper"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:96
8555 msgid "Paste External Selection|x"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Find & Replace...|F"
8561 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:100
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Tabular|T"
8566 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Math|M"
8571 msgstr "Matem|#M"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Spellchecker...|S"
8576 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:105
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Thesaurus..."
8581 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Count Words|W"
8586 msgstr "Rawete:"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Check TeX|h"
8591 msgstr "Waitî TeX"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:108
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Change Tracking|g"
8596 msgstr "Lingaedje"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Preferences...|P"
8601 msgstr "Sititchî on rahuca"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Reconfigure|R"
8606 msgstr "Rapontyî"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:115
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Selection as Lines|L"
8611 msgstr "Royes"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:116
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8616 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Multicolumn|M"
8621 msgstr "Multicolones|#M"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:122
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Line Top|T"
8626 msgstr "Roye å dzeu"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:123
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Line Bottom|B"
8631 msgstr "Roye å dzo"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:124
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Line Left|L"
8636 msgstr "Hintche|#H#L"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:125
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Line Right|R"
8641 msgstr "Droete|#R"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:127
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Alignment|i"
8646 msgstr "Aroymint"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Add Row|A"
8651 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:130
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Delete Row|w"
8656 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Copy Row"
8661 msgstr "Copyî"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Swap Rows"
8666 msgstr "Royes"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Add Column|u"
8671 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:135
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Delete Column|D"
8676 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Copy Column"
8681 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Swap Columns"
8686 msgstr "Colones"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Left|L"
8691 msgstr "Hintche|#H#f"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Center|C"
8696 msgstr "Å mitan|#n"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Right|R"
8701 msgstr "Droete|#R"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Top|T"
8706 msgstr "Dizeu|#u#T"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Middle|M"
8711 msgstr "Mitan|#t"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Bottom|B"
8716 msgstr "Dizo|#o#B"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Toggle Numbering|N"
8721 msgstr "Sorlignî/Nén"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8726 msgstr "Sorlignî/Nén"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8729 msgid "Change Limits Type|L"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8733 msgid "Change Formula Type|F"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8737 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:168
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Alignment|A"
8743 msgstr "Aroymint"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:170
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Add Row|R"
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Delete Row|D"
8753 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:175
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Add Column|C"
8758 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Delete Column|e"
8763 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Default|t"
8768 msgstr "Prémetu"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Display|D"
8773 msgstr "[nén håyné]"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Inline|I"
8778 msgstr "Sititchî"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:188
8781 msgid "Octave"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:189
8785 msgid "Maxima"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:190
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Mathematica"
8791 msgstr "Matrice"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:192
8794 msgid "Maple, simplify"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:193
8798 msgid "Maple, factor"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:194
8802 msgid "Maple, evalm"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:195
8806 msgid "Maple, evalf"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8810 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Inline Formula|I"
8813 msgstr "Sititchî ene imådje"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Displayed Formula|D"
8818 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:201
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Eqnarray Environment|q"
8823 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:202
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Align Environment|A"
8828 msgstr "Aroymint"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:203
8831 #, fuzzy
8832 msgid "AlignAt Environment"
8833 msgstr "Aroymint"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:204
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Flalign Environment|F"
8838 msgstr "Aroymint"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:207
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Gather Environment"
8843 msgstr "Aroymint"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:208
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Multline Environment"
8848 msgstr "Aroymint"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Math|h"
8853 msgstr "Matem|#M"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:216
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Special Character|S"
8858 msgstr "Speciå:|#S"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Citation...|C"
8863 msgstr "Sapinse"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:218
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Cross-reference...|r"
8868 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Label...|L"
8873 msgstr "Etikete:|#E#L"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Footnote|F"
8878 msgstr "Sititchî ene pînote"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Marginal Note|M"
8883 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:222
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Short Title"
8888 msgstr "Fitchî"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:223
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Index Entry|I"
8893 msgstr "Ritrait"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8896 msgid "Nomenclature Entry"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8900 #, fuzzy
8901 msgid "URL...|U"
8902 msgstr "Hårdeye URL..."
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Note|N"
8907 msgstr "Ôte"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:227
8910 msgid "Lists & TOC|O"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:229
8914 #, fuzzy
8915 msgid "TeX Code|T"
8916 msgstr "LaTeX|#T"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:230
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Minipage|p"
8921 msgstr "Minipådje|#M"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Graphics...|G"
8926 msgstr "Fitchî|#F"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:232
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Tabular Material...|b"
8931 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:233
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Floats|a"
8936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:235
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Include File...|d"
8941 msgstr "Prinde avou"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:236
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Insert File|e"
8946 msgstr "Sititchî ene imådje"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:237
8949 msgid "External Material...|x"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Superscript|S"
8955 msgstr "Postscript|#P"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Subscript|u"
8960 msgstr "Postscript|#P"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:243
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Horizontal Fill|H"
8965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:244
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Hyphenation Point|P"
8970 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Ligature Break|k"
8975 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:246
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Protected Space|r"
8980 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8983 msgid "Inter-word Space|w"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8987 msgid "Thin Space|T"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:249
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Vertical Space..."
8993 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:250
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Line Break|L"
8998 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9001 msgid "Ellipsis|i"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9005 #, fuzzy
9006 msgid "End of Sentence|E"
9007 msgstr "Sititchî on pont"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:253
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Single Quote|Q"
9012 msgstr "Simpe|#S"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:254
9015 msgid "Ordinary Quote|O"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Menu Separator|M"
9021 msgstr "Evoye xxx"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:256
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Horizontal Line"
9026 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Page Break"
9031 msgstr "Côper li pådje"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Display Formula|D"
9036 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Eqnarray Environment|E"
9041 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9044 #, fuzzy
9045 msgid "AMS align Environment|a"
9046 msgstr "Aroymint"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9049 #, fuzzy
9050 msgid "AMS alignat Environment|t"
9051 msgstr "Aroymint"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9054 #, fuzzy
9055 msgid "AMS flalign Environment|f"
9056 msgstr "Aroymint"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9059 #, fuzzy
9060 msgid "AMS gather Environment|g"
9061 msgstr "Aroymint"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9064 #, fuzzy
9065 msgid "AMS multline Environment|m"
9066 msgstr "Aroymint"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Array Environment|y"
9071 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Cases Environment|C"
9076 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Split Environment|S"
9081 msgstr "Aroymint"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:276
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Font Change|o"
9086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:280
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Math Normal Font"
9091 msgstr "Miernuwes"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:282
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Math Calligraphic Family"
9096 msgstr "Famile:|#F"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:283
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Math Fraktur Family"
9101 msgstr "Famile:|#F"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:284
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Math Roman Family"
9106 msgstr "Famile:|#F"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:285
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Math Sans Serif Family"
9111 msgstr "Famile:|#F"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:287
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Math Bold Series"
9116 msgstr "Môde matematike"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:289
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Text Normal Font"
9121 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Text Roman Family"
9126 msgstr "Famile:|#F"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Text Sans Serif Family"
9131 msgstr "Famile:|#F"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Text Typewriter Family"
9136 msgstr "Machine a scrîre"
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Text Bold Series"
9141 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Text Medium Series"
9146 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9149 msgid "Text Italic Shape"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Text Small Caps Shape"
9155 msgstr "Pititès grandès letes"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9158 msgid "Text Slanted Shape"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9162 msgid "Text Upright Shape"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:306
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Floatflt Figure"
9168 msgstr "Imådje"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Table of Contents|C"
9173 msgstr "Ådvins"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Index List|I"
9178 msgstr "xxx Indentation|#I"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Nomenclature|N"
9183 msgstr "Ôte"
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9186 #, fuzzy
9187 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9188 msgstr "Intreye bibiografike"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9191 #, fuzzy
9192 msgid "LyX Document...|X"
9193 msgstr "Documint"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Plain Text...|T"
9198 msgstr "Mete el plaece"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9203 msgstr "Royes"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Track Changes|T"
9208 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Merge Changes...|M"
9213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:326
9216 msgid "Accept All Changes|A"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:327
9220 msgid "Reject All Changes|R"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9224 msgid "Show Changes in Output|S"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:335
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Character...|C"
9230 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:336
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Paragraph...|P"
9235 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:337
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Document...|D"
9240 msgstr "Documints"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:338
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Tabular...|T"
9245 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:340
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Emphasize Style|E"
9250 msgstr "È valeur"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:341
9253 msgid "Noun Style|N"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:342
9257 msgid "Bold Style|B"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:345
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9263 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:346
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Increase Environment Depth|i"
9268 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:347
9271 msgid "Start Appendix Here|S"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9275 msgid "Build Program|B"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Update|U"
9281 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9284 #, fuzzy
9285 msgid "LaTeX Log|L"
9286 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9289 msgid "Outline|O"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:361
9293 #, fuzzy
9294 msgid "TeX Information|X"
9295 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Next Note|N"
9300 msgstr "Ôte"
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Go to Label|L"
9305 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Bookmarks|B"
9310 msgstr "Dizo|#o#B"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9313 msgid "Save Bookmark 1|S"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9317 msgid "Save Bookmark 2"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9321 msgid "Save Bookmark 3"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Save Bookmark 4"
9327 msgstr "Dizo|#o#B"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Save Bookmark 5"
9332 msgstr "Dizo|#o#B"
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:386
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9337 msgstr "Dizo|#o#B"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:387
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9342 msgstr "Dizo|#o#B"
9343
9344 #: lib/ui/classic.ui:388
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9347 msgstr "Dizo|#o#B"
9348
9349 #: lib/ui/classic.ui:389
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9352 msgstr "Dizo|#o#B"
9353
9354 #: lib/ui/classic.ui:390
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9357 msgstr "Dizo|#o#B"
9358
9359 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9360 msgid "Introduction|I"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9364 msgid "Tutorial|T"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9368 #, fuzzy
9369 msgid "User's Guide|U"
9370 msgstr "Eployî include|#U"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9373 msgid "Extended Features|E"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9377 msgid "Embedded Objects|m"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Customization|C"
9383 msgstr "Sapinse"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9386 msgid "FAQ|F"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Table of Contents|a"
9392 msgstr "Ådvins"
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9395 msgid "LaTeX Configuration|L"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9399 msgid "About LyX|X"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9403 msgid "About LyX"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/ui/classic.ui:425
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Preferences..."
9409 msgstr "Sititchî on rahuca"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:426
9412 msgid "Quit LyX"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Document|D"
9418 msgstr "Documints"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Tools|T"
9423 msgstr "Dizeu|#u#T"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9426 #, fuzzy
9427 msgid "New from Template...|m"
9428 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Open Recent|t"
9433 msgstr "Dji drove li documint efant"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9436 msgid "New Window|W"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9440 msgid "Close Window|d"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Redo|R"
9446 msgstr "Rifé"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9449 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9450 msgid "Cut"
9451 msgstr "Côper"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9454 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9455 msgid "Copy"
9456 msgstr "Copyî"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9459 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9460 msgid "Paste"
9461 msgstr "Aclaper"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Paste Recent|e"
9466 msgstr "Aroymint"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Paste Special"
9471 msgstr "Aclaper"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Select All"
9476 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Move Paragraph Up|o"
9481 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Move Paragraph Down|v"
9486 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Text Style|S"
9491 msgstr "Documint"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Paragraph Settings...|P"
9496 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Table|T"
9501 msgstr "Tåvlea%t"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Rows & Columns|C"
9506 msgstr "Colones"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Increase List Depth|I"
9511 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Decrease List Depth|D"
9516 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9519 msgid "Dissolve Inset|l"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9523 #, fuzzy
9524 msgid "TeX Code Settings...|C"
9525 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Float Settings...|a"
9530 msgstr "Tchûzes"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9533 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Note Settings...|N"
9539 msgstr "Tchûzes"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Branch Settings...|B"
9544 msgstr "Intreye bibiografike"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Box Settings...|x"
9549 msgstr "Tchûzes"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Table Settings...|a"
9554 msgstr "Minipådje|#M"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Plain Text|T"
9559 msgstr "Mete el plaece"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9564 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Selection|S"
9569 msgstr "Gåliotaedje"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Selection, Join Lines|i"
9574 msgstr "Royes"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Customized...|C"
9579 msgstr "A vosse môde"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9582 msgid "Capitalize|a"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Uppercase|U"
9588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9591 msgid "Lowercase|L"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Top Line|T"
9597 msgstr "Dizeu|#u#T"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Bottom Line|B"
9602 msgstr "Dizo|#o#B"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Left Line|L"
9607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Right Line|R"
9612 msgstr "Droete|#R"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Copy Row|o"
9617 msgstr "Copyî"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Swap Rows|S"
9622 msgstr "Royes"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Copy Column|p"
9627 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Swap Columns|w"
9632 msgstr "Colones"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Text Style|T"
9637 msgstr "Documint"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Split Cell|C"
9642 msgstr "Celule especiåle"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Add Line Above|A"
9647 msgstr "Boirds"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Add Line Below|B"
9652 msgstr "Boirds"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Delete Line Above|D"
9657 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Delete Line Below|e"
9662 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Add Line to Left"
9667 msgstr "Hintche|#H#L"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Add Line to Right"
9672 msgstr "Droete|#R"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Delete Line to Left"
9677 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Delete Line to Right"
9682 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Math Normal Font|N"
9687 msgstr "Miernuwes"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9692 msgstr "Famile:|#F"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Math Fraktur Family|F"
9697 msgstr "Famile:|#F"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Math Roman Family|R"
9702 msgstr "Famile:|#F"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9707 msgstr "Famile:|#F"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Math Bold Series|B"
9712 msgstr "Môde matematike"
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Text Normal Font|T"
9717 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Octave|O"
9722 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9725 msgid "Maxima|M"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Mathematica|a"
9731 msgstr "Matrice"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9734 msgid "Maple, simplify|s"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9738 msgid "Maple, factor|f"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9742 msgid "Maple, evalm|e"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9746 msgid "Maple, evalf|v"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Open All Insets|O"
9752 msgstr "inset drovu"
9753
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9755 msgid "Close All Insets|C"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9759 msgid "View Source|S"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Toolbars|b"
9765 msgstr "Dizeu|#u#T"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Special Character|p"
9770 msgstr "Speciå:|#S"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Formatting|o"
9775 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9778 #, fuzzy
9779 msgid "List / TOC|i"
9780 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Float|a"
9785 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9788 msgid "Branch|B"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9792 #, fuzzy
9793 msgid "File|e"
9794 msgstr "Fitchî|#F"
9795
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9797 msgid "Box"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Cross-Reference...|R"
9803 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Caption"
9808 msgstr "Tite|#k"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Index Entry|d"
9813 msgstr "Ritrait"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9818 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9819
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Table...|T"
9823 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9824
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Short Title|S"
9828 msgstr "Fitchî"
9829
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9831 #, fuzzy
9832 msgid "TeX Code|X"
9833 msgstr "LaTeX|#T"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Program Listing"
9838 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9841 msgid "Ordinary Quote|Q"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Single Quote|S"
9847 msgstr "Simpe|#S"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9850 msgid "Phonetic Symbols|y"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Protected Space|P"
9856 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9857
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Horizontal Fill|F"
9861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Horizontal Line|L"
9866 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Vertical Space...|V"
9871 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Hyphenation Point|H"
9876 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Line Break|B"
9881 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Page Break|a"
9886 msgstr "Côper li pådje"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Clear Page|C"
9891 msgstr "Dizo|#o#B"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9894 msgid "Clear Double Page|D"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Numbered Formula|N"
9900 msgstr "Nombe"
9901
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Aligned Environment|l"
9905 msgstr "Aroymint"
9906
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9908 #, fuzzy
9909 msgid "AlignedAt Environment|v"
9910 msgstr "Aroymint"
9911
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Gathered Environment|h"
9915 msgstr "Aroymint"
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Delimiters|r"
9920 msgstr "Côpeu"
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Matrix|x"
9925 msgstr "Matrice"
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Toggle Math Panels"
9930 msgstr "Scriftôr matematike"
9931
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Text Wrap Float|W"
9935 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9936
9937 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9938 #, fuzzy
9939 msgid "External Material...|M"
9940 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9941
9942 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Child Document...|d"
9945 msgstr "Documints"
9946
9947 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9948 #, fuzzy
9949 msgid "LyX Note|N"
9950 msgstr "Ôte"
9951
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Comment|C"
9955 msgstr "Rawete:"
9956
9957 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Framed|F"
9960 msgstr "Scrîrece|#P"
9961
9962 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9963 msgid "Greyed Out|G"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Shaded|S"
9969 msgstr "Cogne:|#H"
9970
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Change Tracking|C"
9974 msgstr "Lingaedje"
9975
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9977 msgid "Start Appendix Here|A"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9981 msgid "Compressed|m"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Settings...|S"
9987 msgstr "Gåliotaedje"
9988
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Accept Change|A"
9992 msgstr "Parint:"
9993
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Reject Change|R"
9997 msgstr "Rissayî|#R#r"
9998
9999 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Accept All Changes|c"
10002 msgstr "Parint:"
10003
10004 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Reject All Changes|e"
10007 msgstr "Rissayî|#R#r"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Next Change|C"
10012 msgstr "(Candjî)"
10013
10014 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Next Cross-Reference|R"
10017 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10018
10019 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Clear Bookmarks|C"
10022 msgstr "Dizo|#o#B"
10023
10024 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Thesaurus...|T"
10027 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10028
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10030 #, fuzzy
10031 msgid "TeX Information|I"
10032 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10035 msgid "New document"
10036 msgstr "Novea documint"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Open document"
10041 msgstr "Dji drove li documint efant"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Save document"
10046 msgstr "Schaper li documint?"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Print document"
10051 msgstr "Abaguer on documint"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Check spelling"
10056 msgstr "Waitî TeX"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10059 msgid "Undo"
10060 msgstr "Disfé"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10063 msgid "Redo"
10064 msgstr "Rifé"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Find and replace"
10069 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Toggle emphasis"
10074 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Toggle noun"
10079 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Apply last"
10084 msgstr "Mete èn oûve"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert math"
10089 msgstr "Sititchî ene etikete"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert graphics"
10094 msgstr "Sititchî ene etikete"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Insert table"
10099 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Toggle Outline"
10104 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Toggle Math Toolbar"
10109 msgstr "Crås/Nén crås"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Toggle Table Toolbar"
10114 msgstr "Crås/Nén crås"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Extra"
10119 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Numbered list"
10124 msgstr "Nombe"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Itemized list"
10129 msgstr "Sititchî BibTeX"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Increase depth"
10134 msgstr "<- Did pus ->"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Decrease depth"
10139 msgstr "-> Moens <-"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Insert figure float"
10144 msgstr "Sititchî BibTeX"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Insert table float"
10149 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Insert label"
10154 msgstr "Sititchî ene etikete"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Insert cross-reference"
10159 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10162 msgid "Insert citation"
10163 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Insert index entry"
10168 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Insert nomenclature entry"
10173 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Insert footnote"
10178 msgstr "Sititchî ene pînote"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Insert margin note"
10183 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Insert note"
10188 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Insert URL"
10193 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Insert TeX code"
10198 msgstr "Sititchî BibTeX"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Include file"
10203 msgstr "Prinde avou"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Text style"
10208 msgstr "LaTeX|#T"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Paragraph settings"
10213 msgstr "Minipådje|#M"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Add row"
10218 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Add column"
10223 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Delete row"
10228 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Delete column"
10233 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Set top line"
10238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10239
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Set bottom line"
10243 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Set left line"
10248 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Set right line"
10253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Set all lines"
10258 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Unset all lines"
10263 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Align left"
10268 msgstr "Aroyî a hintche"
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Align center"
10273 msgstr "Aroymint"
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Align right"
10278 msgstr "Aroyî a droete"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Align top"
10283 msgstr "Roye å dzeu"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Align middle"
10288 msgstr "Aroymint"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Align bottom"
10293 msgstr "Roye å dzo"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Rotate cell"
10298 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Rotate table"
10303 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Set multi-column"
10308 msgstr "Multicolones|#M"
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Math"
10313 msgstr "Matematike"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Set display mode"
10318 msgstr "[nén håyné]"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Subscript"
10323 msgstr "Postscript|#P"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Superscript"
10328 msgstr "Postscript|#P"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Insert square root"
10333 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Insert root"
10338 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Insert standard fraction"
10343 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Insert sum"
10348 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Insert integral"
10353 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Insert product"
10358 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Insert ( )"
10363 msgstr "Sititchî"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Insert [ ]"
10368 msgstr "Sititchî"
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Insert { }"
10373 msgstr "Sititchî"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Insert delimiters"
10378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Insert matrix"
10383 msgstr "Sititchî ene etikete"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Insert cases environment"
10388 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Command Buffer"
10393 msgstr "Comande:|#C"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Track changes"
10398 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10401 msgid "Show changes in output"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Next change"
10407 msgstr "(Candjî)"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Accept change"
10412 msgstr "Parint:"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Reject change"
10417 msgstr "Rissayî|#R#r"
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Merge changes"
10422 msgstr "Côper li pådje"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Accept all changes"
10427 msgstr "Parint:"
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Reject all changes"
10432 msgstr "Rissayî|#R#r"
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Next note"
10437 msgstr "Ôte"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10440 #, fuzzy
10441 msgid "View/Update"
10442 msgstr "Schaper li documint?"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10445 #, fuzzy
10446 msgid "View DVI"
10447 msgstr "Loukî è DVI"
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Update DVI"
10452 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10455 msgid "View PDF (pdflatex)"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10459 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10463 msgid "View PostScript"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10467 msgid "Update PostScript"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Math Panels"
10473 msgstr "Scriftôr matematike"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Math Spacings"
10478 msgstr "Espåçmint"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Styles"
10483 msgstr "Stîle:  "
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Fractions"
10488 msgstr "Scriftôr matematike"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Fonts"
10494 msgstr "Fonte: "
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Functions"
10499 msgstr "Foncsions"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10502 msgid "arccos"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10506 #, fuzzy
10507 msgid "arcsin"
10508 msgstr "Boirds"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10511 #, fuzzy
10512 msgid "arctan"
10513 msgstr "Toûrnaedje"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10516 #, fuzzy
10517 msgid "arg"
10518 msgstr "Grandes(1)"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10521 msgid "bmod"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10525 msgid "cos"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10529 msgid "cosh"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10533 #, fuzzy
10534 msgid "cot"
10535 msgstr "Dizeu|#u#T"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10538 msgid "coth"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10542 msgid "csc"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10546 msgid "deg"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10550 #, fuzzy
10551 msgid "det"
10552 msgstr "Prémetu"
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10555 #, fuzzy
10556 msgid "dim"
10557 msgstr "Mwinres"
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10560 #, fuzzy
10561 msgid "exp"
10562 msgstr "LaTeX "
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10565 msgid "gcd"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10569 #, fuzzy
10570 msgid "hom"
10571 msgstr "Matematike"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10574 #, fuzzy
10575 msgid "inf"
10576 msgstr "Pitites(4)"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10579 #, fuzzy
10580 msgid "ker"
10581 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10584 msgid "lg"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10588 msgid "lim"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10592 msgid "liminf"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10596 msgid "limsup"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10600 msgid "ln"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10604 #, fuzzy
10605 msgid "log"
10606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10609 msgid "max"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10613 #, fuzzy
10614 msgid "min"
10615 msgstr "Pitites(4)"
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10618 #, fuzzy
10619 msgid "sec"
10620 msgstr "Totes sôrts"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10623 #, fuzzy
10624 msgid "sin"
10625 msgstr "Pitites(4)"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10628 #, fuzzy
10629 msgid "sinh"
10630 msgstr "Pitites(4)"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10633 msgid "sup"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10637 #, fuzzy
10638 msgid "tan"
10639 msgstr "Clintcheyes(2)"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10642 #, fuzzy
10643 msgid "tanh"
10644 msgstr "Intreye bibiografike"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Pr"
10649 msgstr "Copyî"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Spacings"
10654 msgstr "Espaçmint|#g"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Thin space\t\\,"
10659 msgstr "Mwinres"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Medium space\t\\:"
10664 msgstr "Mwinres"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Thick space\t\\;"
10669 msgstr "Mwinres"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10672 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10676 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Negative space\t\\!"
10682 msgstr "Mwinres"
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Roots"
10687 msgstr "Pîd del pådje"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10690 msgid "Square root\t\\sqrt"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10694 msgid "Other root\t\\root"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10698 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10702 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10706 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10710 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Standard\t\\frac"
10716 msgstr "Ståndard|#S"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10719 #, fuzzy
10720 msgid "No hor. line\t\\atop"
10721 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10724 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10728 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10732 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10736 msgid "Binomial\t\\choose"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10740 msgid "Roman\t\\mathrm"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10744 msgid "Bold\t\\mathbf"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10748 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10754 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Italic\t\\mathit"
10759 msgstr "Clintcheyes(1)"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10764 msgstr "Machine a scrîre"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10767 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10771 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10777 msgstr "Famile:|#F"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10780 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Dots"
10786 msgstr "Documints"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10789 #, fuzzy
10790 msgid "ldots"
10791 msgstr "Documints"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10794 #, fuzzy
10795 msgid "cdots"
10796 msgstr "Documints"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10799 #, fuzzy
10800 msgid "vdots"
10801 msgstr "Documints"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10804 #, fuzzy
10805 msgid "ddots"
10806 msgstr "Documints"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Frame Decorations"
10811 msgstr "Gåliotaedje"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10814 msgid "hat"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10818 #, fuzzy
10819 msgid "tilde"
10820 msgstr "Fitchî"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10823 msgid "bar"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10827 #, fuzzy
10828 msgid "grave"
10829 msgstr "Vert"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10832 #, fuzzy
10833 msgid "dot"
10834 msgstr "Dizeu|#u#T"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10837 msgid "check"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10841 msgid "widehat"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10845 msgid "widetilde"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10849 msgid "vec"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10853 #, fuzzy
10854 msgid "acute"
10855 msgstr "Aclaper"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10858 #, fuzzy
10859 msgid "ddot"
10860 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10863 #, fuzzy
10864 msgid "breve"
10865 msgstr "Fitchî"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10868 #, fuzzy
10869 msgid "overline"
10870 msgstr "Rexhe"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10873 msgid "overbrace"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10877 #, fuzzy
10878 msgid "overleftarrow"
10879 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10882 msgid "overrightarrow"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10886 msgid "overleftrightarrow"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10890 #, fuzzy
10891 msgid "overset"
10892 msgstr "Rah: "
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10895 #, fuzzy
10896 msgid "underline"
10897 msgstr "Sorlignî"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10900 msgid "underbrace"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10904 msgid "underleftarrow"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10908 msgid "underrightarrow"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10912 msgid "underleftrightarrow"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10916 #, fuzzy
10917 msgid "underset"
10918 msgstr "-> Moens <-"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Arrows"
10923 msgstr "Foyter|#y#B"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10926 #, fuzzy
10927 msgid "leftarrow"
10928 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10931 msgid "rightarrow"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10935 msgid "downarrow"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10939 #, fuzzy
10940 msgid "uparrow"
10941 msgstr "Aroke"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10944 msgid "updownarrow"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10948 msgid "leftrightarrow"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Leftarrow"
10954 msgstr "Hintche|#H#f"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Rightarrow"
10959 msgstr "Droete|#R"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10962 msgid "Downarrow"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Uparrow"
10968 msgstr "Aroke"
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10971 msgid "Updownarrow"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10975 msgid "Leftrightarrow"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10979 msgid "Longleftrightarrow"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10983 msgid "Longleftarrow"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10987 msgid "Longrightarrow"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10991 msgid "longleftrightarrow"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10995 msgid "longleftarrow"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10999 msgid "longrightarrow"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11003 msgid "leftharpoondown"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11007 msgid "rightharpoondown"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11011 #, fuzzy
11012 msgid "mapsto"
11013 msgstr "Tite|#k"
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11016 msgid "longmapsto"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11020 #, fuzzy
11021 msgid "nwarrow"
11022 msgstr "Aroke"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11025 #, fuzzy
11026 msgid "nearrow"
11027 msgstr "Aroke"
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11030 msgid "leftharpoonup"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11034 msgid "rightharpoonup"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11038 msgid "hookleftarrow"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11042 msgid "hookrightarrow"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11046 #, fuzzy
11047 msgid "swarrow"
11048 msgstr "Aroke"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11051 #, fuzzy
11052 msgid "searrow"
11053 msgstr "Aroke"
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11056 msgid "rightleftharpoons"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Operators"
11062 msgstr "Tchûzes"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11065 msgid "pm"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11069 msgid "cap"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11073 #, fuzzy
11074 msgid "diamond"
11075 msgstr "Clintcheyes(2)"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11078 #, fuzzy
11079 msgid "oplus"
11080 msgstr "Colones"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11083 #, fuzzy
11084 msgid "mp"
11085 msgstr "È valeur"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11088 msgid "cup"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11092 msgid "bigtriangleup"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11096 #, fuzzy
11097 msgid "ominus"
11098 msgstr "Royes"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11101 msgid "times"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11105 #, fuzzy
11106 msgid "uplus"
11107 msgstr ", Parfondeu: "
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11110 msgid "bigtriangledown"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11114 #, fuzzy
11115 msgid "otimes"
11116 msgstr "Copyî"
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11119 msgid "div"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11123 msgid "sqcap"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11127 #, fuzzy
11128 msgid "triangleright"
11129 msgstr "Droetes"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11132 msgid "oslash"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11136 msgid "cdot"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11140 msgid "sqcup"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11144 msgid "triangleleft"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11148 #, fuzzy
11149 msgid "odot"
11150 msgstr "Pîd del pådje"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11153 msgid "star"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11157 msgid "vee"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11161 #, fuzzy
11162 msgid "amalg"
11163 msgstr "Pitites(1)"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11166 msgid "bigcirc"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11170 #, fuzzy
11171 msgid "setminus"
11172 msgstr "Royes"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11175 msgid "wedge"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11179 #, fuzzy
11180 msgid "dagger"
11181 msgstr "Grandes(2)"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11184 msgid "circ"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11188 #, fuzzy
11189 msgid "bullet"
11190 msgstr "xxx Puces"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11193 msgid "wr"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11197 #, fuzzy
11198 msgid "ddagger"
11199 msgstr "Grandes(2)"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Relations"
11204 msgstr "Evoye xxx"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11207 msgid "leq"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11211 msgid "geq"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11215 msgid "equiv"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11219 #, fuzzy
11220 msgid "models"
11221 msgstr "Cloyu"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11224 #, fuzzy
11225 msgid "prec"
11226 msgstr "Dji rgrete."
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11229 msgid "succ"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11233 msgid "sim"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11237 msgid "perp"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11241 #, fuzzy
11242 msgid "preceq"
11243 msgstr "Dji rgrete."
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11246 msgid "succeq"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11250 msgid "simeq"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11254 msgid "mid"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11258 #, fuzzy
11259 msgid "ll"
11260 msgstr "Mete èn oûve"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11263 msgid "gg"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11267 msgid "asymp"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11271 #, fuzzy
11272 msgid "parallel"
11273 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11276 #, fuzzy
11277 msgid "subset"
11278 msgstr "Gåliotaedje"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11281 msgid "supset"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11285 #, fuzzy
11286 msgid "approx"
11287 msgstr "Parint:"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11290 #, fuzzy
11291 msgid "smile"
11292 msgstr "Fitchî"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11295 msgid "subseteq"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11299 msgid "supseteq"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11303 #, fuzzy
11304 msgid "cong"
11305 msgstr "Deus|#D#w"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11308 #, fuzzy
11309 msgid "frown"
11310 msgstr "Deus|#D#w"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11313 msgid "sqsubseteq"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11317 msgid "sqsupseteq"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11321 #, fuzzy
11322 msgid "doteq"
11323 msgstr "Rawete"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11326 msgid "neq"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11330 #, fuzzy
11331 msgid "in"
11332 msgstr "Pitites(4)"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11335 msgid "ni"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11339 #, fuzzy
11340 msgid "propto"
11341 msgstr "Dizeu|#u#T"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11344 #, fuzzy
11345 msgid "notin"
11346 msgstr "Rawete"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11349 msgid "vdash"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11353 msgid "dashv"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11357 #, fuzzy
11358 msgid "bowtie"
11359 msgstr "Rawete"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11362 msgid "alpha"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11366 msgid "beta"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11370 msgid "gamma"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11374 #, fuzzy
11375 msgid "delta"
11376 msgstr "Prémetu"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11379 #, fuzzy
11380 msgid "epsilon"
11381 msgstr "Modeye di LyX"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11384 msgid "varepsilon"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11388 msgid "zeta"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11392 #, fuzzy
11393 msgid "eta"
11394 msgstr "Madjenta"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11397 #, fuzzy
11398 msgid "theta"
11399 msgstr "LaTeX "
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11402 #, fuzzy
11403 msgid "vartheta"
11404 msgstr "Matrice"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11407 #, fuzzy
11408 msgid "iota"
11409 msgstr "Schaper"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11412 msgid "kappa"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11416 msgid "lambda"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11420 msgid "mu"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11424 msgid "nu"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11428 #, fuzzy
11429 msgid "xi"
11430 msgstr "LaTeX "
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11433 msgid "pi"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11437 msgid "varpi"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11441 msgid "rho"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11445 #, fuzzy
11446 msgid "varrho"
11447 msgstr "Aroke"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11450 msgid "sigma"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11454 msgid "varsigma"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11458 #, fuzzy
11459 msgid "tau"
11460 msgstr "Schaper"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11463 #, fuzzy
11464 msgid "upsilon"
11465 msgstr "Po:"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11468 msgid "phi"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11472 msgid "varphi"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11476 msgid "chi"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11480 msgid "psi"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11484 #, fuzzy
11485 msgid "omega"
11486 msgstr "Romane"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11489 msgid "Gamma"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Delta"
11495 msgstr "Waester foû di|#W"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Theta"
11500 msgstr "LaTeX "
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11503 msgid "Lambda"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11507 msgid "Xi"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11511 msgid "Pi"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Sigma"
11517 msgstr "Pitites(1)"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11520 msgid "Upsilon"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11524 msgid "Phi"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11528 msgid "Psi"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11532 msgid "Omega"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11536 msgid "Miscellaneous"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11540 #, fuzzy
11541 msgid "nabla"
11542 msgstr "Grand tåvlea"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11545 #, fuzzy
11546 msgid "partial"
11547 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11550 #, fuzzy
11551 msgid "infty"
11552 msgstr "Pitites(4)"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11555 msgid "prime"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11559 #, fuzzy
11560 msgid "ell"
11561 msgstr "Djaene"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11564 #, fuzzy
11565 msgid "emptyset"
11566 msgstr ", Parfondeu: "
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11569 #, fuzzy
11570 msgid "exists"
11571 msgstr "Gråces"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11574 #, fuzzy
11575 msgid "forall"
11576 msgstr "Miernuwes"
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11579 #, fuzzy
11580 msgid "imath"
11581 msgstr "Matematike"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11584 #, fuzzy
11585 msgid "jmath"
11586 msgstr "Matematike"
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Re"
11591 msgstr "Rifé"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Im"
11596 msgstr "Rawete"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11599 #, fuzzy
11600 msgid "aleph"
11601 msgstr ", Parfondeu: "
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11604 msgid "wp"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11608 msgid "hbar"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11612 #, fuzzy
11613 msgid "angle"
11614 msgstr "Simpe|#S"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11617 #, fuzzy
11618 msgid "top"
11619 msgstr "Dizeu|#u#T"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11622 #, fuzzy
11623 msgid "bot"
11624 msgstr "Dizeu|#u#T"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Vert"
11629 msgstr "-> Moens <-"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11632 msgid "neg"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11636 #, fuzzy
11637 msgid "flat"
11638 msgstr "Pîd del pådje"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11641 #, fuzzy
11642 msgid "natural"
11643 msgstr "Imådje"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11646 msgid "sharp"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11650 msgid "surd"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11654 #, fuzzy
11655 msgid "triangle"
11656 msgstr "Simpe|#S"
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11659 msgid "diamondsuit"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11663 #, fuzzy
11664 msgid "heartsuit"
11665 msgstr "Eriter"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11668 msgid "clubsuit"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11672 msgid "spadesuit"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11676 msgid "textrm \\AA"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11680 #, fuzzy
11681 msgid "textrm \\O"
11682 msgstr "LaTeX "
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11685 msgid "mathcircumflex"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11689 msgid "_"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11693 #, fuzzy
11694 msgid "mathrm T"
11695 msgstr "Môde matematike"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11698 #, fuzzy
11699 msgid "mathbb N"
11700 msgstr "Matematike"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11703 #, fuzzy
11704 msgid "mathbb Z"
11705 msgstr "Matematike"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11708 #, fuzzy
11709 msgid "mathbb Q"
11710 msgstr "Matematike"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11713 #, fuzzy
11714 msgid "mathbb R"
11715 msgstr "Matematike"
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11718 #, fuzzy
11719 msgid "mathbb C"
11720 msgstr "Matematike"
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11723 #, fuzzy
11724 msgid "mathbb H"
11725 msgstr "Matematike"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11728 #, fuzzy
11729 msgid "mathcal F"
11730 msgstr "Matematike"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11733 #, fuzzy
11734 msgid "mathcal L"
11735 msgstr "Matematike"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11738 #, fuzzy
11739 msgid "mathcal H"
11740 msgstr "Matematike"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11743 #, fuzzy
11744 msgid "mathcal O"
11745 msgstr "Matematike"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11748 msgid "phantom"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11752 msgid "vphantom"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11756 msgid "hphantom"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Big Operators"
11762 msgstr "Tchûzes"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11765 #, fuzzy
11766 msgid "intop"
11767 msgstr "Roye å dzeu"
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11770 #, fuzzy
11771 msgid "int"
11772 msgstr "Pitites(4)"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11775 #, fuzzy
11776 msgid "iintop"
11777 msgstr "Roye å dzeu"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11780 #, fuzzy
11781 msgid "iint"
11782 msgstr "Pitites(4)"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11785 #, fuzzy
11786 msgid "iiintop"
11787 msgstr "Roye å dzeu"
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11790 msgid "iiint"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11794 msgid "iiiintop"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11798 msgid "iiiint"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11802 msgid "dotsintop"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11806 msgid "dotsint"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11810 #, fuzzy
11811 msgid "ointop"
11812 msgstr "Roye å dzeu"
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11815 #, fuzzy
11816 msgid "oint"
11817 msgstr "Pitites(4)"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11820 #, fuzzy
11821 msgid "oiintop"
11822 msgstr "Roye å dzeu"
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11825 #, fuzzy
11826 msgid "oiint"
11827 msgstr "Fonte: "
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11830 msgid "ointctrclockwiseop"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11834 msgid "ointctrclockwise"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11838 msgid "ointclockwiseop"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11842 msgid "ointclockwise"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11846 #, fuzzy
11847 msgid "sqintop"
11848 msgstr "Roye å dzeu"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11851 msgid "sqint"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11855 msgid "sqiintop"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11859 msgid "sqiint"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11863 msgid "sum"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11867 #, fuzzy
11868 msgid "prod"
11869 msgstr "Dji rgrete."
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11872 msgid "coprod"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11876 msgid "bigsqcup"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11880 msgid "bigotimes"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11884 msgid "bigodot"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11888 msgid "bigoplus"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11892 msgid "bigcap"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11896 msgid "bigcup"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11900 msgid "biguplus"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11904 msgid "bigvee"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11908 msgid "bigwedge"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11912 #, fuzzy
11913 msgid "AMS Miscellaneous"
11914 msgstr "Totes sôrts"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11917 msgid "digamma"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11921 msgid "varkappa"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11925 #, fuzzy
11926 msgid "beth"
11927 msgstr ", Parfondeu: "
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11930 #, fuzzy
11931 msgid "daleth"
11932 msgstr "Prémetu"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11935 msgid "gimel"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11939 msgid "ulcorner"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11943 msgid "urcorner"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11947 #, fuzzy
11948 msgid "llcorner"
11949 msgstr "Boirds"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11952 msgid "lrcorner"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11956 msgid "hslash"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11960 #, fuzzy
11961 msgid "vartriangle"
11962 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11965 msgid "triangledown"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11969 #, fuzzy
11970 msgid "square"
11971 msgstr "Bleu"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11974 msgid "lozenge"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11978 msgid "circledS"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11982 msgid "measuredangle"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11986 #, fuzzy
11987 msgid "nexists"
11988 msgstr "xxx Indentation|#I"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11991 msgid "mho"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Finv"
11997 msgstr "Pitites(4)"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Game"
12002 msgstr "No:|#N"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12005 msgid "Bbbk"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12009 msgid "backprime"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12013 msgid "varnothing"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12017 msgid "blacktriangle"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12021 msgid "blacktriangledown"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12025 #, fuzzy
12026 msgid "blacksquare"
12027 msgstr "Noer"
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12030 msgid "blacklozenge"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12034 msgid "bigstar"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12038 msgid "sphericalangle"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12042 #, fuzzy
12043 msgid "complement"
12044 msgstr "Rawete:"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12047 #, fuzzy
12048 msgid "eth"
12049 msgstr ", Parfondeu: "
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12052 msgid "diagup"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12056 msgid "diagdown"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12060 #, fuzzy
12061 msgid "AMS Arrows"
12062 msgstr "Foyter|#y#B"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12065 msgid "dashleftarrow"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12069 msgid "dashrightarrow"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12073 msgid "leftleftarrows"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12077 msgid "leftrightarrows"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12081 msgid "rightrightarrows"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12085 msgid "rightleftarrows"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Lleftarrow"
12091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Rrightarrow"
12096 msgstr "Droete|#R"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12099 msgid "twoheadleftarrow"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12103 msgid "twoheadrightarrow"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12107 msgid "leftarrowtail"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12111 msgid "rightarrowtail"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12115 msgid "looparrowleft"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12119 #, fuzzy
12120 msgid "looparrowright"
12121 msgstr "Droetes"
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12124 msgid "curvearrowleft"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12128 msgid "curvearrowright"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12132 msgid "circlearrowleft"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12136 msgid "circlearrowright"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12140 msgid "Lsh"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12144 msgid "Rsh"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12148 #, fuzzy
12149 msgid "upuparrows"
12150 msgstr "Foyter|#y#B"
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12153 msgid "downdownarrows"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12157 msgid "upharpoonleft"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12161 msgid "upharpoonright"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12165 msgid "downharpoonleft"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12169 msgid "downharpoonright"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12173 msgid "leftrightharpoons"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12177 msgid "rightsquigarrow"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12181 msgid "leftrightsquigarrow"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12185 #, fuzzy
12186 msgid "nleftarrow"
12187 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12190 msgid "nrightarrow"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12194 msgid "nleftrightarrow"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12198 msgid "nLeftarrow"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12202 #, fuzzy
12203 msgid "nRightarrow"
12204 msgstr "Droete|#R"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12207 msgid "nLeftrightarrow"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12211 msgid "multimap"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12215 #, fuzzy
12216 msgid "AMS Relations"
12217 msgstr "Evoye xxx"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12220 msgid "leqq"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12224 msgid "geqq"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12228 msgid "leqslant"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12232 msgid "geqslant"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12236 msgid "eqslantless"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12240 msgid "eqslantgtr"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12244 msgid "lesssim"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12248 msgid "gtrsim"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12252 msgid "lessapprox"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12256 msgid "gtrapprox"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12260 msgid "approxeq"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12264 #, fuzzy
12265 msgid "triangleq"
12266 msgstr "Simpe|#S"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12269 msgid "lessdot"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12273 msgid "gtrdot"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12277 msgid "lll"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12281 msgid "ggg"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12285 msgid "lessgtr"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12289 #, fuzzy
12290 msgid "gtrless"
12291 msgstr "Scrîrece|#P"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12294 msgid "lesseqgtr"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12298 #, fuzzy
12299 msgid "gtreqless"
12300 msgstr "Scrîrece|#P"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12303 msgid "lesseqqgtr"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12307 #, fuzzy
12308 msgid "gtreqqless"
12309 msgstr "Scrîrece|#P"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12312 msgid "eqcirc"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12316 msgid "circeq"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12320 msgid "thicksim"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12324 msgid "thickapprox"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12328 #, fuzzy
12329 msgid "backsim"
12330 msgstr "Noer"
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12333 msgid "backsimeq"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12337 msgid "subseteqq"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12341 msgid "supseteqq"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Subset"
12347 msgstr "Gåliotaedje"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Supset"
12352 msgstr "Gåliotaedje"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12355 msgid "sqsubset"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12359 msgid "sqsupset"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12363 msgid "preccurlyeq"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12367 msgid "succcurlyeq"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12371 msgid "curlyeqprec"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12375 msgid "curlyeqsucc"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12379 msgid "precsim"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12383 msgid "succsim"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12387 msgid "precapprox"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12391 msgid "succapprox"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12395 msgid "vartriangleleft"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12399 #, fuzzy
12400 msgid "vartriangleright"
12401 msgstr "Droete|#R"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12404 msgid "trianglelefteq"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12408 msgid "trianglerighteq"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12412 #, fuzzy
12413 msgid "bumpeq"
12414 msgstr "Bleu"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Bumpeq"
12419 msgstr "Bleu"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12422 msgid "doteqdot"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12426 msgid "risingdotseq"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12430 msgid "fallingdotseq"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12434 msgid "vDash"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12438 msgid "Vvdash"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12442 msgid "Vdash"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12446 msgid "shortmid"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12450 msgid "shortparallel"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12454 #, fuzzy
12455 msgid "smallsmile"
12456 msgstr "Pitites(3)"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12459 msgid "smallfrown"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12463 msgid "blacktriangleleft"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12467 msgid "blacktriangleright"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12471 #, fuzzy
12472 msgid "because"
12473 msgstr "-> Moens <-"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12476 #, fuzzy
12477 msgid "therefore"
12478 msgstr "Matematike"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12481 msgid "backepsilon"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12485 msgid "varpropto"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12489 msgid "between"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12493 msgid "pitchfork"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12497 #, fuzzy
12498 msgid "AMS Negative Relations"
12499 msgstr "Evoye xxx"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12502 msgid "nless"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12506 #, fuzzy
12507 msgid "ngtr"
12508 msgstr "Sititchî ene etikete"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12511 #, fuzzy
12512 msgid "nleq"
12513 msgstr "Simpe|#S"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12516 #, fuzzy
12517 msgid "ngeq"
12518 msgstr "Simpe|#S"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12521 msgid "nleqslant"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12525 msgid "ngeqslant"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12529 msgid "nleqq"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12533 msgid "ngeqq"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12537 msgid "lneq"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12541 #, fuzzy
12542 msgid "gneq"
12543 msgstr "Passer hute"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12546 msgid "lneqq"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12550 msgid "gneqq"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12554 msgid "lvertneqq"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12558 msgid "gvertneqq"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12562 msgid "lnsim"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12566 msgid "gnsim"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12570 msgid "lnapprox"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12574 msgid "gnapprox"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12578 msgid "nprec"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12582 msgid "nsucc"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12586 #, fuzzy
12587 msgid "npreceq"
12588 msgstr "Dji rgrete."
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12591 msgid "nsucceq"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12595 msgid "precnsim"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12599 msgid "succnsim"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12603 msgid "precnapprox"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12607 msgid "succnapprox"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12611 #, fuzzy
12612 msgid "subsetneq"
12613 msgstr "Gåliotaedje"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12616 msgid "supsetneq"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12620 #, fuzzy
12621 msgid "subsetneqq"
12622 msgstr "Gåliotaedje"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12625 msgid "supsetneqq"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12629 msgid "nsubseteq"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12633 msgid "nsupseteq"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12637 msgid "nsupseteqq"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12641 msgid "nvdash"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12645 msgid "nvDash"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12649 msgid "nVDash"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12653 msgid "varsubsetneq"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12657 msgid "varsupsetneq"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12661 msgid "varsubsetneqq"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12665 msgid "varsupsetneqq"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12669 msgid "ntriangleleft"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12673 #, fuzzy
12674 msgid "ntriangleright"
12675 msgstr "Droetes"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12678 msgid "ntrianglelefteq"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12682 msgid "ntrianglerighteq"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12686 #, fuzzy
12687 msgid "ncong"
12688 msgstr "Fwait"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12691 msgid "nsim"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12695 msgid "nmid"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12699 msgid "nshortmid"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12703 msgid "nparallel"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12707 msgid "nshortparallel"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12711 #, fuzzy
12712 msgid "AMS Operators"
12713 msgstr "Evoye xxx"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12716 msgid "dotplus"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12720 msgid "smallsetminus"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Cap"
12726 msgstr "Tite|#k"
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Cup"
12731 msgstr "Côper"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12734 #, fuzzy
12735 msgid "barwedge"
12736 msgstr "Grandes(1)"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12739 msgid "veebar"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12743 #, fuzzy
12744 msgid "doublebarwedge"
12745 msgstr "Dobe|#D"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12748 #, fuzzy
12749 msgid "boxminus"
12750 msgstr "Royes"
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12753 msgid "boxtimes"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12757 #, fuzzy
12758 msgid "boxdot"
12759 msgstr "Pîd del pådje"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12762 msgid "boxplus"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12766 #, fuzzy
12767 msgid "divideontimes"
12768 msgstr "Ådvins"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12771 msgid "ltimes"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12775 msgid "rtimes"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12779 msgid "leftthreetimes"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12783 msgid "rightthreetimes"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12787 msgid "curlywedge"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12791 msgid "curlyvee"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12795 msgid "circleddash"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12799 msgid "circledast"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12803 msgid "circledcirc"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12807 #, fuzzy
12808 msgid "centerdot"
12809 msgstr "Å mitan|#n"
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12812 #, fuzzy
12813 msgid "intercal"
12814 msgstr "Rexhe"
12815
12816 #: lib/external_templates:37
12817 msgid "RasterImage"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12821 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/external_templates:45
12825 msgid "A bitmap file.\n"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/external_templates:102
12829 #, fuzzy
12830 msgid "XFig"
12831 msgstr "Imådje"
12832
12833 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12834 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: lib/external_templates:105
12838 #, fuzzy
12839 msgid "An Xfig figure.\n"
12840 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12841
12842 #: lib/external_templates:154
12843 msgid "ChessDiagram"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12847 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/external_templates:157
12851 msgid ""
12852 "A chess position diagram.\n"
12853 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12854 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12855 "the position that you want to display.\n"
12856 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12857 "and remember to type in a relative path\n"
12858 "to the LyX document location.\n"
12859 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12860 "to enable general editing of the board.\n"
12861 "You might also check out the\n"
12862 "'Options->Test legality' option, and\n"
12863 "remember to middle and right click to\n"
12864 "insert new material in the board.\n"
12865 "In order for this to work, you have to\n"
12866 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12867 "that TeX will find it, and you will need\n"
12868 "to install the skak package from CTAN.\n"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/external_templates:199
12872 msgid "LilyPond"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12876 msgid "Lilypond typeset music"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/external_templates:202
12880 msgid ""
12881 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12882 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12883 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12884 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/external_templates:251
12888 msgid ""
12889 "Today's date.\n"
12890 "Read 'info date' for more information.\n"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/Buffer.cpp:233
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Could not remove temporary directory"
12896 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12897
12898 #: src/Buffer.cpp:234
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12901 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12902
12903 #: src/Buffer.cpp:405
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Unknown document class"
12906 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12907
12908 #: src/Buffer.cpp:406
12909 #, c-format
12910 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12916 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12917
12918 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Document header error"
12921 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12922
12923 #: src/Buffer.cpp:476
12924 msgid "\\begin_header is missing"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/Buffer.cpp:496
12928 msgid "\\begin_document is missing"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/Buffer.cpp:507
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Can't load document class"
12934 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12935
12936 #: src/Buffer.cpp:508
12937 #, c-format
12938 msgid ""
12939 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12943 #: src/BufferView.cpp:851
12944 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12948 msgid ""
12949 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12950 "xcolor/soul are installed.\n"
12951 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12952 "LaTeX preamble."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12956 msgid ""
12957 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12958 "xcolor and soul are not installed.\n"
12959 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12960 "LaTeX preamble."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Document could not be read"
12966 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12967
12968 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "%1$s could not be read."
12971 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12972
12973 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Document format failure"
12976 msgstr "Documint"
12977
12978 #: src/Buffer.cpp:680
12979 #, fuzzy, c-format
12980 msgid "%1$s is not a LyX document."
12981 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12982
12983 #: src/Buffer.cpp:704
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Conversion failed"
12986 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12987
12988 #: src/Buffer.cpp:705
12989 #, c-format
12990 msgid ""
12991 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12992 "it could not be created."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/Buffer.cpp:714
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Conversion script not found"
12998 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12999
13000 #: src/Buffer.cpp:715
13001 #, c-format
13002 msgid ""
13003 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13004 "could not be found."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/Buffer.cpp:736
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Conversion script failed"
13010 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13011
13012 #: src/Buffer.cpp:737
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13016 "convert it."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/Buffer.cpp:752
13020 #, c-format
13021 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/Buffer.cpp:788
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Backup failure"
13027 msgstr "Prémetu"
13028
13029 #: src/Buffer.cpp:789
13030 #, c-format
13031 msgid ""
13032 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13033 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/Buffer.cpp:922
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Encoding error"
13039 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13040
13041 #: src/Buffer.cpp:923
13042 msgid ""
13043 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13044 "chosen encoding.\n"
13045 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/Buffer.cpp:1201
13049 msgid "Running chktex..."
13050 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13051
13052 #: src/Buffer.cpp:1214
13053 msgid "chktex failure"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/Buffer.cpp:1215
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Could not run chktex successfully."
13059 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13060
13061 #: src/Buffer.cpp:1750
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Preview source code"
13064 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13065
13066 #: src/Buffer.cpp:1761
13067 #, c-format
13068 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/Buffer.cpp:1765
13072 #, c-format
13073 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13080 "\n"
13081 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Save changed document?"
13087 msgstr "Schaper li documint?"
13088
13089 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13090 msgid "&Discard"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/BufferList.cpp:347
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13096 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13097
13098 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13099 msgid "  Save seems successful. Phew."
13100 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13101
13102 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13103 msgid "  Save failed! Trying..."
13104 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13105
13106 #: src/BufferList.cpp:388
13107 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13108 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13109
13110 #: src/BufferParams.cpp:476
13111 #, c-format
13112 msgid ""
13113 "The layout file requested by this document,\n"
13114 "%1$s.layout,\n"
13115 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13116 "class or style file required by it is not\n"
13117 "available. See the Customization documentation\n"
13118 "for more information.\n"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/BufferParams.cpp:482
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Document class not available"
13124 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13125
13126 #: src/BufferParams.cpp:483
13127 msgid "LyX will not be able to produce output."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/BufferView.cpp:516
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Save bookmark"
13133 msgstr "Dizo|#o#B"
13134
13135 #: src/BufferView.cpp:715
13136 #, fuzzy
13137 msgid "No further undo information"
13138 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13139
13140 #: src/BufferView.cpp:724
13141 msgid "No further redo information"
13142 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13143
13144 #: src/BufferView.cpp:911
13145 msgid "Mark off"
13146 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13147
13148 #: src/BufferView.cpp:918
13149 msgid "Mark on"
13150 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13151
13152 #: src/BufferView.cpp:925
13153 msgid "Mark removed"
13154 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13155
13156 #: src/BufferView.cpp:928
13157 msgid "Mark set"
13158 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13159
13160 #: src/BufferView.cpp:974
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "%1$d words in selection."
13163 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13164
13165 #: src/BufferView.cpp:977
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "%1$d words in document."
13168 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13169
13170 #: src/BufferView.cpp:982
13171 #, fuzzy
13172 msgid "One word in selection."
13173 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13174
13175 #: src/BufferView.cpp:984
13176 #, fuzzy
13177 msgid "One word in document."
13178 msgstr "Dji drove li documint efant"
13179
13180 #: src/BufferView.cpp:987
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Count words"
13183 msgstr "Rawete:"
13184
13185 #: src/BufferView.cpp:1572
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Select LyX document to insert"
13188 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13189
13190 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13191 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13192 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13193 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13196 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Documents|#o#O"
13199 msgstr "Documints"
13200
13201 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Examples|#E#e"
13204 msgstr "Egzimpes"
13205
13206 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13207 #: src/callback.cpp:141
13208 #, fuzzy
13209 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13210 msgstr "Documint"
13211
13212 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13213 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13214 msgid "Canceled."
13215 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13216
13217 #: src/BufferView.cpp:1604
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "Inserting document %1$s..."
13220 msgstr "Dji stitche li documint"
13221
13222 #: src/BufferView.cpp:1615
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Document %1$s inserted."
13225 msgstr "Documint rlomé ("
13226
13227 #: src/BufferView.cpp:1617
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "Could not insert document %1$s"
13230 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13231
13232 #: src/Chktex.cpp:71
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13235 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13236
13237 #: src/Chktex.cpp:73
13238 #, fuzzy
13239 msgid "ChkTeX warning id # "
13240 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13241
13242 #: src/Color.cpp:268
13243 #, fuzzy
13244 msgid "none"
13245 msgstr "Fwait"
13246
13247 #: src/Color.cpp:269
13248 #, fuzzy
13249 msgid "black"
13250 msgstr "Noer"
13251
13252 #: src/Color.cpp:270
13253 #, fuzzy
13254 msgid "white"
13255 msgstr "Blanc"
13256
13257 #: src/Color.cpp:271
13258 #, fuzzy
13259 msgid "red"
13260 msgstr "Rodje"
13261
13262 #: src/Color.cpp:272
13263 #, fuzzy
13264 msgid "green"
13265 msgstr "Vert"
13266
13267 #: src/Color.cpp:273
13268 #, fuzzy
13269 msgid "blue"
13270 msgstr "Bleu"
13271
13272 #: src/Color.cpp:274
13273 #, fuzzy
13274 msgid "cyan"
13275 msgstr "Rinoncî"
13276
13277 #: src/Color.cpp:275
13278 #, fuzzy
13279 msgid "magenta"
13280 msgstr "Madjenta"
13281
13282 #: src/Color.cpp:276
13283 #, fuzzy
13284 msgid "yellow"
13285 msgstr "Djaene"
13286
13287 #: src/Color.cpp:277
13288 msgid "cursor"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/Color.cpp:278
13292 #, fuzzy
13293 msgid "background"
13294 msgstr "Sititchî ene etikete"
13295
13296 #: src/Color.cpp:279
13297 #, fuzzy
13298 msgid "text"
13299 msgstr "LaTeX "
13300
13301 #: src/Color.cpp:280
13302 #, fuzzy
13303 msgid "selection"
13304 msgstr "Gåliotaedje"
13305
13306 #: src/Color.cpp:281
13307 #, fuzzy
13308 msgid "LaTeX text"
13309 msgstr "LaTeX|#T"
13310
13311 #: src/Color.cpp:282
13312 msgid "previewed snippet"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13316 #, fuzzy
13317 msgid "note"
13318 msgstr "Rawete"
13319
13320 #: src/Color.cpp:284
13321 #, fuzzy
13322 msgid "note background"
13323 msgstr "Sititchî ene etikete"
13324
13325 #: src/Color.cpp:285
13326 #, fuzzy
13327 msgid "comment"
13328 msgstr "Rawete:"
13329
13330 #: src/Color.cpp:286
13331 #, fuzzy
13332 msgid "comment background"
13333 msgstr "Sititchî ene etikete"
13334
13335 #: src/Color.cpp:287
13336 #, fuzzy
13337 msgid "greyedout inset"
13338 msgstr "inset drovu"
13339
13340 #: src/Color.cpp:288
13341 #, fuzzy
13342 msgid "greyedout inset background"
13343 msgstr "Sititchî ene etikete"
13344
13345 #: src/Color.cpp:289
13346 msgid "shaded box"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/Color.cpp:290
13350 msgid "depth bar"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/Color.cpp:291
13354 #, fuzzy
13355 msgid "language"
13356 msgstr "Lingaedje"
13357
13358 #: src/Color.cpp:292
13359 #, fuzzy
13360 msgid "command inset"
13361 msgstr "Sititchî ene etikete"
13362
13363 #: src/Color.cpp:293
13364 #, fuzzy
13365 msgid "command inset background"
13366 msgstr "Sititchî ene etikete"
13367
13368 #: src/Color.cpp:294
13369 #, fuzzy
13370 msgid "command inset frame"
13371 msgstr "Sititchî ene etikete"
13372
13373 #: src/Color.cpp:295
13374 #, fuzzy
13375 msgid "special character"
13376 msgstr "Speciå:|#S"
13377
13378 #: src/Color.cpp:296
13379 #, fuzzy
13380 msgid "math"
13381 msgstr "Matematike"
13382
13383 #: src/Color.cpp:297
13384 #, fuzzy
13385 msgid "math background"
13386 msgstr "Sititchî ene etikete"
13387
13388 #: src/Color.cpp:298
13389 #, fuzzy
13390 msgid "graphics background"
13391 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13392
13393 #: src/Color.cpp:299
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Math macro background"
13396 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13397
13398 #: src/Color.cpp:300
13399 #, fuzzy
13400 msgid "math frame"
13401 msgstr "Môde matematike"
13402
13403 #: src/Color.cpp:301
13404 #, fuzzy
13405 msgid "math corners"
13406 msgstr "Scriftôr matematike"
13407
13408 #: src/Color.cpp:302
13409 #, fuzzy
13410 msgid "math line"
13411 msgstr "Scriftôr matematike"
13412
13413 #: src/Color.cpp:303
13414 #, fuzzy
13415 msgid "caption frame"
13416 msgstr "Môde matematike"
13417
13418 #: src/Color.cpp:304
13419 #, fuzzy
13420 msgid "collapsable inset text"
13421 msgstr "Sititchî ene etikete"
13422
13423 #: src/Color.cpp:305
13424 #, fuzzy
13425 msgid "collapsable inset frame"
13426 msgstr "Sititchî ene etikete"
13427
13428 #: src/Color.cpp:306
13429 #, fuzzy
13430 msgid "inset background"
13431 msgstr "Sititchî ene etikete"
13432
13433 #: src/Color.cpp:307
13434 #, fuzzy
13435 msgid "inset frame"
13436 msgstr "Sititchî ene etikete"
13437
13438 #: src/Color.cpp:308
13439 #, fuzzy
13440 msgid "LaTeX error"
13441 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13442
13443 #: src/Color.cpp:309
13444 #, fuzzy
13445 msgid "end-of-line marker"
13446 msgstr "inset drovu"
13447
13448 #: src/Color.cpp:310
13449 #, fuzzy
13450 msgid "appendix marker"
13451 msgstr "inset drovu"
13452
13453 #: src/Color.cpp:311
13454 #, fuzzy
13455 msgid "change bar"
13456 msgstr "(Candjî)"
13457
13458 #: src/Color.cpp:312
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Deleted text"
13461 msgstr "LaTeX "
13462
13463 #: src/Color.cpp:313
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Added text"
13466 msgstr "LaTeX "
13467
13468 #: src/Color.cpp:314
13469 msgid "added space markers"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/Color.cpp:315
13473 #, fuzzy
13474 msgid "top/bottom line"
13475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13476
13477 #: src/Color.cpp:316
13478 #, fuzzy
13479 msgid "table line"
13480 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13481
13482 #: src/Color.cpp:317
13483 #, fuzzy
13484 msgid "table on/off line"
13485 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13486
13487 #: src/Color.cpp:319
13488 #, fuzzy
13489 msgid "bottom area"
13490 msgstr "Dizo|#o#B"
13491
13492 #: src/Color.cpp:320
13493 #, fuzzy
13494 msgid "page break"
13495 msgstr "Côper li pådje"
13496
13497 #: src/Color.cpp:321
13498 msgid "frame of button"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/Color.cpp:322
13502 #, fuzzy
13503 msgid "button background"
13504 msgstr "Sititchî ene etikete"
13505
13506 #: src/Color.cpp:323
13507 #, fuzzy
13508 msgid "button background under focus"
13509 msgstr "Sititchî ene etikete"
13510
13511 #: src/Color.cpp:324
13512 msgid "inherit"
13513 msgstr "Eriter"
13514
13515 #: src/Color.cpp:325
13516 msgid "ignore"
13517 msgstr "passer hute"
13518
13519 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13520 #: src/Converter.cpp:539
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Cannot convert file"
13523 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13524
13525 #: src/Converter.cpp:332
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13529 "Define a converter in the preferences."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Executing command: "
13535 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13536
13537 #: src/Converter.cpp:466
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Build errors"
13540 msgstr "Cråsses"
13541
13542 #: src/Converter.cpp:467
13543 #, fuzzy
13544 msgid "There were errors during the build process."
13545 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13546
13547 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13550 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13551
13552 #: src/Converter.cpp:495
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13555 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13556
13557 #: src/Converter.cpp:541
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13560 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13561
13562 #: src/Converter.cpp:542
13563 #, fuzzy, c-format
13564 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13565 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13566
13567 #: src/Converter.cpp:600
13568 msgid "Running LaTeX..."
13569 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13570
13571 #: src/Converter.cpp:618
13572 #, c-format
13573 msgid ""
13574 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13575 "log %1$s."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/Converter.cpp:621
13579 #, fuzzy
13580 msgid "LaTeX failed"
13581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13582
13583 #: src/Converter.cpp:623
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Output is empty"
13586 msgstr ", Parfondeu: "
13587
13588 #: src/Converter.cpp:624
13589 msgid "An empty output file was generated."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13593 #, c-format
13594 msgid ""
13595 "Layout had to be changed from\n"
13596 "%1$s to %2$s\n"
13597 "because of class conversion from\n"
13598 "%3$s to %4$s"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Changed Layout"
13604 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13605
13606 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13607 #, c-format
13608 msgid ""
13609 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13610 "%2$s to %3$s"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Undefined character style"
13616 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13617
13618 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 "The file %1$s already exists.\n"
13622 "\n"
13623 "Do you want to overwrite that file?"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Overwrite file?"
13629 msgstr "Machine a scrîre"
13630
13631 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13632 #: src/callback.cpp:169
13633 #, fuzzy
13634 msgid "&Overwrite"
13635 msgstr "Machine a scrîre"
13636
13637 #: src/Exporter.cpp:87
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Overwrite &all"
13640 msgstr "Machine a scrîre"
13641
13642 #: src/Exporter.cpp:88
13643 #, fuzzy
13644 msgid "&Cancel export"
13645 msgstr "Rinoncî"
13646
13647 #: src/Exporter.cpp:137
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Couldn't copy file"
13650 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13651
13652 #: src/Exporter.cpp:138
13653 #, c-format
13654 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/Exporter.cpp:170
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Couldn't export file"
13660 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13661
13662 #: src/Exporter.cpp:171
13663 #, c-format
13664 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/Exporter.cpp:205
13668 #, fuzzy
13669 msgid "File name error"
13670 msgstr "No do fitchî:|#F"
13671
13672 #: src/Exporter.cpp:206
13673 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/Exporter.cpp:245
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Document export cancelled."
13679 msgstr "Documint rlomé ("
13680
13681 #: src/Exporter.cpp:251
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13684 msgstr "Documint rlomé ("
13685
13686 #: src/Exporter.cpp:257
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Document exported as %1$s"
13689 msgstr "Documint rlomé ("
13690
13691 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13692 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13693 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13694 msgid "Roman"
13695 msgstr "Romane"
13696
13697 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13699 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Sans Serif"
13702 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13703
13704 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13706 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13707 msgid "Typewriter"
13708 msgstr "Machine a scrîre"
13709
13710 #: src/Font.cpp:55
13711 msgid "Symbol"
13712 msgstr "Simbole"
13713
13714 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13715 #: src/Font.cpp:72
13716 msgid "Inherit"
13717 msgstr "Eriter"
13718
13719 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13720 #: src/Font.cpp:72
13721 msgid "Ignore"
13722 msgstr "Passer hute"
13723
13724 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13725 msgid "Medium"
13726 msgstr "Mwinres"
13727
13728 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13729 msgid "Bold"
13730 msgstr "Cråsses"
13731
13732 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13733 msgid "Upright"
13734 msgstr "Droetes"
13735
13736 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13737 msgid "Italic"
13738 msgstr "Clintcheyes(1)"
13739
13740 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13741 msgid "Slanted"
13742 msgstr "Clintcheyes(2)"
13743
13744 #: src/Font.cpp:63
13745 msgid "Smallcaps"
13746 msgstr "Pititès grandès letes"
13747
13748 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13749 msgid "Increase"
13750 msgstr "<- Did pus ->"
13751
13752 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13753 msgid "Decrease"
13754 msgstr "-> Moens <-"
13755
13756 #: src/Font.cpp:72
13757 msgid "Toggle"
13758 msgstr "(Dis)mete"
13759
13760 #: src/Font.cpp:512
13761 #, fuzzy, c-format
13762 msgid "Emphasis %1$s, "
13763 msgstr "È valeur"
13764
13765 #: src/Font.cpp:515
13766 #, fuzzy, c-format
13767 msgid "Underline %1$s, "
13768 msgstr "Sorlignî"
13769
13770 #: src/Font.cpp:518
13771 #, fuzzy, c-format
13772 msgid "Noun %1$s, "
13773 msgstr "Pititès grandès letes"
13774
13775 #: src/Font.cpp:523
13776 #, fuzzy, c-format
13777 msgid "Language: %1$s, "
13778 msgstr "Lingaedje:"
13779
13780 #: src/Font.cpp:526
13781 #, fuzzy, c-format
13782 msgid "  Number %1$s"
13783 msgstr "Nombe"
13784
13785 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Cannot view file"
13788 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13789
13790 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "File does not exist: %1$s"
13793 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13794
13795 #: src/Format.cpp:283
13796 #, c-format
13797 msgid "No information for viewing %1$s"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/Format.cpp:293
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13803 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13804
13805 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Cannot edit file"
13808 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13809
13810 #: src/Format.cpp:353
13811 #, c-format
13812 msgid "No information for editing %1$s"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/Format.cpp:363
13816 #, c-format
13817 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13823 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13824
13825 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13828 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13829
13830 #: src/ISpell.cpp:278
13831 msgid ""
13832 "Could not create an ispell process.\n"
13833 "You may not have the right languages installed."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/ISpell.cpp:301
13837 msgid ""
13838 "The ispell process returned an error.\n"
13839 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/ISpell.cpp:406
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13846 "$s'."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/ISpell.cpp:417
13850 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/ISpell.cpp:477
13854 #, c-format
13855 msgid ""
13856 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13857 "2$s'."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/ISpell.cpp:492
13861 #, c-format
13862 msgid ""
13863 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13864 "2$s'."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/Importer.cpp:47
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Importing %1$s..."
13870 msgstr "Abaguer%m"
13871
13872 #: src/Importer.cpp:68
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Couldn't import file"
13875 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13876
13877 #: src/Importer.cpp:69
13878 #, c-format
13879 msgid "No information for importing the format %1$s."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/Importer.cpp:95
13883 msgid "imported."
13884 msgstr "e-st abagué."
13885
13886 #: src/KeySequence.cpp:157
13887 msgid "   options: "
13888 msgstr "   tchûzes: "
13889
13890 #: src/LaTeX.cpp:95
13891 #, fuzzy, c-format
13892 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13893 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13894
13895 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13896 msgid "Running MakeIndex."
13897 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13898
13899 #: src/LaTeX.cpp:322
13900 msgid "Running BibTeX."
13901 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13902
13903 #: src/LaTeX.cpp:462
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13906 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13907
13908 #: src/LyX.cpp:130
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Could not read configuration file"
13911 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13912
13913 #: src/LyX.cpp:131
13914 #, c-format
13915 msgid ""
13916 "Error while reading the configuration file\n"
13917 "%1$s.\n"
13918 "Please check your installation."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/LyX.cpp:140
13922 #, fuzzy
13923 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13924 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13925
13926 #: src/LyX.cpp:144
13927 msgid "Done!"
13928 msgstr "Dj' a fwait!"
13929
13930 #: src/LyX.cpp:490
13931 #, fuzzy, c-format
13932 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13933 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13934
13935 #: src/LyX.cpp:492
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Unable to remove temporary directory"
13938 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13939
13940 #: src/LyX.cpp:528
13941 #, c-format
13942 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/LyX.cpp:796
13946 #, fuzzy
13947 msgid "LyX: "
13948 msgstr "Rexhe"
13949
13950 #: src/LyX.cpp:925
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Could not create temporary directory"
13953 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13954
13955 #: src/LyX.cpp:926
13956 #, c-format
13957 msgid ""
13958 "Could not create a temporary directory in\n"
13959 "%1$s. Make sure that this\n"
13960 "path exists and is writable and try again."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/LyX.cpp:1093
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Missing user LyX directory"
13966 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13967
13968 #: src/LyX.cpp:1094
13969 #, c-format
13970 msgid ""
13971 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13972 "It is needed to keep your own configuration."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/LyX.cpp:1099
13976 #, fuzzy
13977 msgid "&Create directory"
13978 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13979
13980 #: src/LyX.cpp:1100
13981 msgid "&Exit LyX"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/LyX.cpp:1101
13985 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/LyX.cpp:1105
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13991 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13992
13993 #: src/LyX.cpp:1111
13994 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/LyX.cpp:1284
13998 msgid "List of supported debug flags:"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/LyX.cpp:1288
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid "Setting debug level to %1$s"
14004 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14005
14006 #: src/LyX.cpp:1299
14007 msgid ""
14008 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14009 "Command line switches (case sensitive):\n"
14010 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14011 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14012 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14013 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14014 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14015 "                  select the features to debug.\n"
14016 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14017 "\t-x [--execute] command\n"
14018 "                  where command is a lyx command.\n"
14019 "\t-e [--export] fmt\n"
14020 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14021 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14022 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14023 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14024 "\t-version        summarize version and build info\n"
14025 "Check the LyX man page for more details."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14029 #, fuzzy
14030 msgid "No system directory"
14031 msgstr "Ridant ûzeu :"
14032
14033 #: src/LyX.cpp:1336
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14036 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14037
14038 #: src/LyX.cpp:1346
14039 #, fuzzy
14040 msgid "No user directory"
14041 msgstr "Ridant ûzeu :"
14042
14043 #: src/LyX.cpp:1347
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14046 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14047
14048 #: src/LyX.cpp:1357
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Incomplete command"
14051 msgstr "Enonder ene comande"
14052
14053 #: src/LyX.cpp:1358
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Missing command string after --execute switch"
14056 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14057
14058 #: src/LyX.cpp:1368
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14061 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14062
14063 #: src/LyX.cpp:1380
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14066 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14067
14068 #: src/LyX.cpp:1385
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Missing filename for --import"
14071 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14072
14073 #: src/LyXFunc.cpp:364
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Unknown function."
14076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14077
14078 #: src/LyXFunc.cpp:403
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Nothing to do"
14081 msgstr "Rén a fé"
14082
14083 #: src/LyXFunc.cpp:422
14084 msgid "Unknown action"
14085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14086
14087 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Command disabled"
14090 msgstr "Sititchî ene etikete"
14091
14092 #: src/LyXFunc.cpp:435
14093 msgid "Command not allowed without any document open"
14094 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14095
14096 #: src/LyXFunc.cpp:706
14097 msgid "Document is read-only"
14098 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14099
14100 #: src/LyXFunc.cpp:714
14101 msgid "This portion of the document is deleted."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/LyXFunc.cpp:733
14105 #, c-format
14106 msgid ""
14107 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14108 "\n"
14109 "Do you want to save the document?"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/LyXFunc.cpp:751
14113 #, c-format
14114 msgid ""
14115 "Could not print the document %1$s.\n"
14116 "Check that your printer is set up correctly."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/LyXFunc.cpp:754
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Print document failed"
14122 msgstr "Rexhe so"
14123
14124 #: src/LyXFunc.cpp:773
14125 #, c-format
14126 msgid ""
14127 "The document could not be converted\n"
14128 "into the document class %1$s."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/LyXFunc.cpp:776
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Could not change class"
14134 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14135
14136 #: src/LyXFunc.cpp:888
14137 #, fuzzy, c-format
14138 msgid "Saving document %1$s..."
14139 msgstr "Dji schape li documint"
14140
14141 #: src/LyXFunc.cpp:892
14142 #, fuzzy
14143 msgid " done."
14144 msgstr "Dischinde"
14145
14146 #: src/LyXFunc.cpp:908
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14150 "version of the document %1$s?"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Revert to saved document?"
14156 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14157
14158 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14159 #, fuzzy
14160 msgid "&Revert"
14161 msgstr "Schaper"
14162
14163 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Exiting."
14166 msgstr "Moussî foû"
14167
14168 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
14169 msgid "Missing argument"
14170 msgstr "I manke èn årgumint"
14171
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14173 #, fuzzy, c-format
14174 msgid "Opening help file %1$s..."
14175 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14176
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14178 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14182 #, c-format
14183 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14189 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14190
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Unable to save document defaults"
14194 msgstr "Ké papî"
14195
14196 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14197 msgid "Converting document to new document class..."
14198 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14199
14200 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14201 #, fuzzy
14202 msgid "off"
14203 msgstr "Åwe"
14204
14205 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14206 #, fuzzy
14207 msgid "auto"
14208 msgstr "Prémetu"
14209
14210 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14211 #, c-format
14212 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Select template file"
14218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14219
14220 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Templates|#T#t"
14223 msgstr "Modeles"
14224
14225 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Select document to open"
14228 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14229
14230 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "Opening document %1$s..."
14233 msgstr "Dji drove li documint"
14234
14235 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Document %1$s opened."
14238 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14239
14240 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14241 #, fuzzy, c-format
14242 msgid "Could not open document %1$s"
14243 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14244
14245 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Select %1$s file to import"
14248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14249
14250 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14251 #, c-format
14252 msgid ""
14253 "The document %1$s already exists.\n"
14254 "\n"
14255 "Do you want to overwrite that document?"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Overwrite document?"
14261 msgstr "Schaper li documint?"
14262
14263 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14264 msgid "Welcome to LyX!"
14265 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14266
14267 #: src/LyXRC.cpp:2084
14268 msgid ""
14269 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14270 "legal words?"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/LyXRC.cpp:2089
14274 msgid ""
14275 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14276 "document."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/LyXRC.cpp:2093
14280 msgid ""
14281 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14282 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14283 "specified, an internal routine is used."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/LyXRC.cpp:2101
14287 msgid ""
14288 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14289 "automatically by what you type."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/LyXRC.cpp:2105
14293 msgid ""
14294 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14295 "class change."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/LyXRC.cpp:2109
14299 msgid ""
14300 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2116
14304 msgid ""
14305 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14306 "the backup file in the same directory as the original file."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/LyXRC.cpp:2120
14310 msgid ""
14311 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14312 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2124
14316 msgid ""
14317 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14318 "its global and local bind/ directories."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2128
14322 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/LyXRC.cpp:2132
14326 msgid ""
14327 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14328 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2142
14332 msgid ""
14333 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14334 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/LyXRC.cpp:2153
14338 #, no-c-format
14339 msgid ""
14340 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14341 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/LyXRC.cpp:2157
14345 msgid "New documents will be assigned this language."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/LyXRC.cpp:2161
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Specify the default paper size."
14351 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14352
14353 #: src/LyXRC.cpp:2165
14354 msgid ""
14355 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14356 "shown after the change has been made.)"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/LyXRC.cpp:2169
14360 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/LyXRC.cpp:2173
14364 msgid ""
14365 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14366 "LyX was started from."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/LyXRC.cpp:2178
14370 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/LyXRC.cpp:2182
14374 msgid ""
14375 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14376 "recommended for non-English languages."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/LyXRC.cpp:2189
14380 msgid ""
14381 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14382 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14383 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2198
14387 msgid ""
14388 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14389 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2202
14393 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2206
14397 msgid ""
14398 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14399 "document."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/LyXRC.cpp:2210
14403 msgid ""
14404 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/LyXRC.cpp:2214
14408 msgid ""
14409 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14410 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14411 "name of the second language."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/LyXRC.cpp:2218
14415 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/LyXRC.cpp:2222
14419 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/LyXRC.cpp:2226
14423 msgid ""
14424 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14425 "\\documentclass."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2230
14429 msgid ""
14430 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14431 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/LyXRC.cpp:2234
14435 msgid ""
14436 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14437 "document is the default language."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/LyXRC.cpp:2238
14441 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/LyXRC.cpp:2242
14445 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2246
14449 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2250
14453 msgid ""
14454 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14455 "of the document."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/LyXRC.cpp:2254
14459 #, c-format
14460 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/LyXRC.cpp:2259
14464 msgid ""
14465 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14466 "variable. Use the OS native format."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/LyXRC.cpp:2266
14470 msgid ""
14471 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/LyXRC.cpp:2270
14475 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/LyXRC.cpp:2274
14479 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/LyXRC.cpp:2278
14483 msgid "Scale the preview size to suit."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/LyXRC.cpp:2282
14487 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/LyXRC.cpp:2286
14491 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/LyXRC.cpp:2290
14495 msgid ""
14496 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14497 "environment variable PRINTER."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/LyXRC.cpp:2294
14501 msgid "The option to print only even pages."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/LyXRC.cpp:2298
14505 msgid ""
14506 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14507 "the filename of the DVI file to be printed."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/LyXRC.cpp:2302
14511 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/LyXRC.cpp:2306
14515 msgid "The option to print out in landscape."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/LyXRC.cpp:2310
14519 msgid "The option to print only odd pages."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/LyXRC.cpp:2314
14523 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/LyXRC.cpp:2318
14527 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/LyXRC.cpp:2322
14531 msgid "The option to specify paper type."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/LyXRC.cpp:2326
14535 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/LyXRC.cpp:2330
14539 msgid ""
14540 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14541 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14542 "arguments."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/LyXRC.cpp:2334
14546 msgid ""
14547 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14548 "prepended along with the printer name after the spool command."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/LyXRC.cpp:2338
14552 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/LyXRC.cpp:2342
14556 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/LyXRC.cpp:2346
14560 msgid ""
14561 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14562 "command."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/LyXRC.cpp:2350
14566 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/LyXRC.cpp:2354
14570 msgid ""
14571 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/LyXRC.cpp:2358
14575 msgid ""
14576 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14577 "wrong, override the setting here."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/LyXRC.cpp:2364
14581 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/LyXRC.cpp:2373
14585 msgid ""
14586 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14587 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14588 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/LyXRC.cpp:2377
14592 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/LyXRC.cpp:2382
14596 #, no-c-format
14597 msgid ""
14598 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14599 "roughly the same size as on paper."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/LyXRC.cpp:2387
14603 msgid ""
14604 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14605 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/LyXRC.cpp:2391
14609 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/LyXRC.cpp:2395
14613 msgid ""
14614 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14615 "\".out\". Only for advanced users."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/LyXRC.cpp:2402
14619 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/LyXRC.cpp:2406
14623 msgid "What command runs the spellchecker?"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/LyXRC.cpp:2410
14627 msgid ""
14628 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14629 "when you quit LyX."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/LyXRC.cpp:2414
14633 msgid ""
14634 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14635 "value selects the directory LyX was started from."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/LyXRC.cpp:2424
14639 msgid ""
14640 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14641 "will look in its global and local ui/ directories."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/LyXRC.cpp:2437
14645 msgid ""
14646 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14647 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14648 "may not work with all dictionaries."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/LyXRC.cpp:2444
14652 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: src/LyXVC.cpp:100
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Document not saved"
14658 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14659
14660 #: src/LyXVC.cpp:101
14661 msgid "You must save the document before it can be registered."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/LyXVC.cpp:130
14665 msgid "LyX VC: Initial description"
14666 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14667
14668 #: src/LyXVC.cpp:131
14669 #, fuzzy
14670 msgid "(no initial description)"
14671 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14672
14673 #: src/LyXVC.cpp:146
14674 msgid "LyX VC: Log Message"
14675 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14676
14677 #: src/LyXVC.cpp:149
14678 msgid "(no log message)"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/LyXVC.cpp:171
14682 #, c-format
14683 msgid ""
14684 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14685 "changes.\n"
14686 "\n"
14687 "Do you want to revert to the saved version?"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/LyXVC.cpp:174
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Revert to stored version of document?"
14693 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14694
14695 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14696 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14697 #: src/MenuBackend.cpp:818
14698 #, fuzzy
14699 msgid "No Document Open!"
14700 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14701
14702 #: src/MenuBackend.cpp:540
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Plain Text"
14705 msgstr "Mete el plaece"
14706
14707 #: src/MenuBackend.cpp:542
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Plain Text, Join Lines"
14710 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14711
14712 #: src/MenuBackend.cpp:718
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Master Document"
14715 msgstr "Schaper li documint?"
14716
14717 #: src/MenuBackend.cpp:747
14718 #, fuzzy
14719 msgid "List of listings"
14720 msgstr "Imådje"
14721
14722 #: src/MenuBackend.cpp:751
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Other floats"
14725 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14726
14727 #: src/MenuBackend.cpp:761
14728 #, fuzzy
14729 msgid "No Table of contents"
14730 msgstr "Ådvins"
14731
14732 #: src/MenuBackend.cpp:807
14733 #, fuzzy
14734 msgid " (auto)"
14735 msgstr "Prémetu"
14736
14737 #: src/MenuBackend.cpp:826
14738 #, fuzzy
14739 msgid "No Branch in Document!"
14740 msgstr "Documint"
14741
14742 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14743 msgid "Senseless with this layout!"
14744 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14745
14746 #: src/SpellBase.cpp:51
14747 msgid "Native OS API not yet supported."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/Text.cpp:135
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Unknown layout"
14753 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14754
14755 #: src/Text.cpp:136
14756 #, c-format
14757 msgid ""
14758 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14759 "Trying to use the default instead.\n"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: src/Text.cpp:167
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Unknown Inset"
14765 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14766
14767 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Change tracking error"
14770 msgstr "Lingaedje"
14771
14772 #: src/Text.cpp:274
14773 #, c-format
14774 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/Text.cpp:287
14778 #, c-format
14779 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/Text.cpp:294
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Unknown token"
14785 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14786
14787 #: src/Text.cpp:773
14788 msgid ""
14789 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14790 "Tutorial."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/Text.cpp:784
14794 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/Text.cpp:1841
14798 #, fuzzy
14799 msgid "[Change Tracking] "
14800 msgstr "Lingaedje"
14801
14802 #: src/Text.cpp:1847
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Change: "
14805 msgstr "Pådje: "
14806
14807 #: src/Text.cpp:1851
14808 #, fuzzy
14809 msgid " at "
14810 msgstr " di "
14811
14812 #: src/Text.cpp:1861
14813 #, fuzzy, c-format
14814 msgid "Font: %1$s"
14815 msgstr "Fonte: "
14816
14817 #: src/Text.cpp:1866
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid ", Depth: %1$d"
14820 msgstr ", Parfondeu: "
14821
14822 #: src/Text.cpp:1872
14823 #, fuzzy
14824 msgid ", Spacing: "
14825 msgstr "Espåçmint"
14826
14827 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14828 msgid "OneHalf"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/Text.cpp:1884
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Other ("
14834 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14835
14836 #: src/Text.cpp:1893
14837 #, fuzzy
14838 msgid ", Inset: "
14839 msgstr ", Parfondeu: "
14840
14841 #: src/Text.cpp:1894
14842 #, fuzzy
14843 msgid ", Paragraph: "
14844 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14845
14846 #: src/Text.cpp:1895
14847 #, fuzzy
14848 msgid ", Id: "
14849 msgstr ", Parfondeu: "
14850
14851 #: src/Text.cpp:1896
14852 #, fuzzy
14853 msgid ", Position: "
14854 msgstr "   tchûzes: "
14855
14856 #: src/Text.cpp:1902
14857 msgid ", Char: 0x"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/Text.cpp:1904
14861 msgid ", Boundary: "
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/Text2.cpp:584
14865 #, fuzzy
14866 msgid "No font change defined."
14867 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14868
14869 #: src/Text2.cpp:625
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Nothing to index!"
14872 msgstr "Rén a fé"
14873
14874 #: src/Text2.cpp:627
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14877 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14878
14879 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14880 msgid "Math editor mode"
14881 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14882
14883 #: src/Text3.cpp:756
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Unknown spacing argument: "
14886 msgstr "I manke èn årgumint"
14887
14888 #: src/Text3.cpp:928
14889 msgid "Layout "
14890 msgstr "Adjinçmint "
14891
14892 #: src/Text3.cpp:929
14893 msgid " not known"
14894 msgstr " nén cnoxhu"
14895
14896 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Character set"
14899 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14900
14901 #: src/Text3.cpp:1585
14902 msgid "Paragraph layout set"
14903 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14904
14905 #: src/Thesaurus.cpp:62
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Thesaurus failure"
14908 msgstr "Prémetu"
14909
14910 #: src/Thesaurus.cpp:63
14911 #, c-format
14912 msgid ""
14913 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14914 "\n"
14915 "%1$s."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: src/VSpace.cpp:490
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Default skip"
14921 msgstr "Prémetu"
14922
14923 #: src/VSpace.cpp:493
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Small skip"
14926 msgstr "Pitites(3)"
14927
14928 #: src/VSpace.cpp:496
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Medium skip"
14931 msgstr "Mwinres"
14932
14933 #: src/VSpace.cpp:499
14934 msgid "Big skip"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/VSpace.cpp:502
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Vertical fill"
14940 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14941
14942 #: src/VSpace.cpp:509
14943 #, fuzzy
14944 msgid "protected"
14945 msgstr "Dji rgrete."
14946
14947 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14948 #, fuzzy, c-format
14949 msgid ""
14950 "The specified document\n"
14951 "%1$s\n"
14952 "could not be read."
14953 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14954
14955 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Could not read document"
14958 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14959
14960 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14961 #, fuzzy, c-format
14962 msgid ""
14963 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14964 "\n"
14965 "Recover emergency save?"
14966 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14967
14968 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14969 msgid "Load emergency save?"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14973 #, fuzzy
14974 msgid "&Recover"
14975 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14976
14977 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14978 msgid "&Load Original"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14982 #, c-format
14983 msgid ""
14984 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14985 "\n"
14986 "Load the backup instead?"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Load backup?"
14992 msgstr "Noer"
14993
14994 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14995 #, fuzzy
14996 msgid "&Load backup"
14997 msgstr "Noer"
14998
14999 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15000 msgid "Load &original"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15004 #, fuzzy, c-format
15005 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15006 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15007
15008 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Retrieve from version control?"
15011 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15012
15013 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15014 #, fuzzy
15015 msgid "&Retrieve"
15016 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15017
15018 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15019 #, c-format
15020 msgid ""
15021 "The document %1$s is already loaded.\n"
15022 "\n"
15023 "Do you want to revert to the saved version?"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15027 #, fuzzy
15028 msgid "&Switch to document"
15029 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15030
15031 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15035 "\n"
15036 "Do you want to create a new document?"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Create new document?"
15042 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15043
15044 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15045 #, fuzzy
15046 msgid "&Create"
15047 msgstr "LaTeX "
15048
15049 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid ""
15052 "The specified document template\n"
15053 "%1$s\n"
15054 "could not be read."
15055 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15056
15057 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Could not read template"
15060 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15061
15062 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15063 #, fuzzy
15064 msgid "\\arabic{enumi}."
15065 msgstr "Gåliotaedje"
15066
15067 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15068 msgid "\\roman{enumiii}."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15072 #, fuzzy
15073 msgid "\\Alph{enumiv}."
15074 msgstr "Gåliotaedje"
15075
15076 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15077 #, fuzzy
15078 msgid "No more insets"
15079 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15080
15081 #: src/callback.cpp:113
15082 #, c-format
15083 msgid ""
15084 "The document %1$s could not be saved.\n"
15085 "\n"
15086 "Do you want to rename the document and try again?"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/callback.cpp:115
15090 msgid "Rename and save?"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/callback.cpp:116
15094 #, fuzzy
15095 msgid "&Rename"
15096 msgstr "No:|#N"
15097
15098 #: src/callback.cpp:133
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Choose a filename to save document as"
15101 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15102
15103 #: src/callback.cpp:217
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Auto-saving %1$s"
15106 msgstr "Schaper tot seu"
15107
15108 #: src/callback.cpp:257
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Autosave failed!"
15111 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15112
15113 #: src/callback.cpp:284
15114 msgid "Autosaving current document..."
15115 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15116
15117 #: src/callback.cpp:348
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Select file to insert"
15120 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15121
15122 #: src/callback.cpp:367
15123 #, fuzzy, c-format
15124 msgid ""
15125 "Could not read the specified document\n"
15126 "%1$s\n"
15127 "due to the error: %2$s"
15128 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15129
15130 #: src/callback.cpp:369
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Could not read file"
15133 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15134
15135 #: src/callback.cpp:377
15136 #, fuzzy, c-format
15137 msgid ""
15138 "Could not open the specified document\n"
15139 "%1$s\n"
15140 "due to the error: %2$s"
15141 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15142
15143 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Could not open file"
15146 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15147
15148 #: src/callback.cpp:403
15149 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/callback.cpp:404
15153 msgid ""
15154 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15155 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15156 "If this does not give the correct result\n"
15157 "then please change the encoding of the file\n"
15158 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/callback.cpp:421
15162 msgid "Running configure..."
15163 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15164
15165 #: src/callback.cpp:430
15166 msgid "Reloading configuration..."
15167 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15168
15169 #: src/callback.cpp:435
15170 #, fuzzy
15171 msgid "System reconfigured"
15172 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15173
15174 #: src/callback.cpp:436
15175 msgid ""
15176 "The system has been reconfigured.\n"
15177 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15178 "updated document class specifications."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15182 msgid "No debugging message"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15186 #, fuzzy
15187 msgid "General information"
15188 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15189
15190 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15191 msgid "Developers' general debug messages"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15195 msgid "All debugging messages"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15199 #, c-format
15200 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: src/debug.cpp:46
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Program initialisation"
15206 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15207
15208 #: src/debug.cpp:47
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Keyboard events handling"
15211 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15212
15213 #: src/debug.cpp:48
15214 #, fuzzy
15215 msgid "GUI handling"
15216 msgstr "Mape des tapes"
15217
15218 #: src/debug.cpp:49
15219 msgid "Lyxlex grammar parser"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/debug.cpp:50
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Configuration files reading"
15225 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15226
15227 #: src/debug.cpp:51
15228 msgid "Custom keyboard definition"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/debug.cpp:52
15232 #, fuzzy
15233 msgid "LaTeX generation/execution"
15234 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15235
15236 #: src/debug.cpp:53
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Math editor"
15239 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15240
15241 #: src/debug.cpp:54
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Font handling"
15244 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15245
15246 #: src/debug.cpp:55
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Textclass files reading"
15249 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15250
15251 #: src/debug.cpp:56
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Version control"
15254 msgstr "Shûre li modeye%t"
15255
15256 #: src/debug.cpp:57
15257 #, fuzzy
15258 msgid "External control interface"
15259 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15260
15261 #: src/debug.cpp:58
15262 msgid "Keep *roff temporary files"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/debug.cpp:59
15266 #, fuzzy
15267 msgid "User commands"
15268 msgstr "Romane"
15269
15270 #: src/debug.cpp:60
15271 msgid "The LyX Lexxer"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: src/debug.cpp:61
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Dependency information"
15277 msgstr "Gåliotaedje"
15278
15279 #: src/debug.cpp:62
15280 #, fuzzy
15281 msgid "LyX Insets"
15282 msgstr "Index"
15283
15284 #: src/debug.cpp:63
15285 msgid "Files used by LyX"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: src/debug.cpp:64
15289 msgid "Workarea events"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/debug.cpp:65
15293 msgid "Insettext/tabular messages"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/debug.cpp:66
15297 msgid "Graphics conversion and loading"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/debug.cpp:67
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Change tracking"
15303 msgstr "Lingaedje"
15304
15305 #: src/debug.cpp:68
15306 #, fuzzy
15307 msgid "External template/inset messages"
15308 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15309
15310 #: src/debug.cpp:69
15311 msgid "RowPainter profiling"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Document not loaded."
15317 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15318
15319 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15320 #, fuzzy, c-format
15321 msgid "Opening child document %1$s..."
15322 msgstr "Dji drove li documint"
15323
15324 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15325 #, fuzzy
15326 msgid " (changed)"
15327 msgstr "(Candjî)"
15328
15329 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15330 msgid " (read only)"
15331 msgstr "(rén ki lere)"
15332
15333 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15334 msgid "Formatting document..."
15335 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15338 #, fuzzy
15339 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15340 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15341
15342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15345 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15348 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15349 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15350
15351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15352 #, fuzzy
15353 msgid ""
15354 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15355 "1995-2006 LyX Team"
15356 msgstr ""
15357 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15358 "© 1995-1998 LyX Team"
15359
15360 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15361 msgid ""
15362 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15363 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15364 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15365 "any later version."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15369 #, fuzzy
15370 msgid ""
15371 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15372 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15373 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15374 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15375 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15376 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15377 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15378 msgstr ""
15379 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15380 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15381 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15382 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15383 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15384 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15385 "del GNU General Public License\n"
15386 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15387 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15388 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15389
15390 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15391 msgid "LyX Version "
15392 msgstr "Modeye di LyX"
15393
15394 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Library directory: "
15397 msgstr "Ridant ûzeu :"
15398
15399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15400 msgid "User directory: "
15401 msgstr "Ridant ûzeu :"
15402
15403 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15404 #, fuzzy
15405 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15406 msgstr "Båze di doneyes:"
15407
15408 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Select a BibTeX database to add"
15411 msgstr "Båze di doneyes:"
15412
15413 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15414 #, fuzzy
15415 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15416 msgstr "Båze di doneyes:"
15417
15418 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Select a BibTeX style"
15421 msgstr "Passer è môde TeX"
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15424 msgid "No frame drawn"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15428 msgid "Rectangular box"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15432 msgid "Oval box, thin"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15436 msgid "Oval box, thick"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15440 msgid "Shadow box"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Double box"
15446 msgstr "Dobe|#D"
15447
15448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15449 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Depth"
15452 msgstr ", Parfondeu: "
15453
15454 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15455 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15456 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Total Height"
15459 msgstr "Droetes"
15460
15461 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15462 #, c-format
15463 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Select external file"
15469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15470
15471 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15472 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Top left"
15475 msgstr "Å mitan|#n"
15476
15477 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15478 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Bottom left"
15481 msgstr "Dizo|#o#B"
15482
15483 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15484 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Baseline left"
15487 msgstr "Aroymint"
15488
15489 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15490 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Top center"
15493 msgstr "Å mitan|#n"
15494
15495 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15496 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Bottom center"
15499 msgstr "Å mitan|#n"
15500
15501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15502 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Baseline center"
15505 msgstr "Aroymint"
15506
15507 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15508 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Top right"
15511 msgstr "Droetes"
15512
15513 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15514 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Bottom right"
15517 msgstr "Dizo|#o#B"
15518
15519 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15520 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Baseline right"
15523 msgstr "Droete|#R"
15524
15525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Select graphics file"
15528 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15529
15530 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Clipart|#C#c"
15533 msgstr "Comande:|#C"
15534
15535 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Select document to include"
15538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15539
15540 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15541 #, fuzzy
15542 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15543 msgstr "Documint"
15544
15545 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15546 #, fuzzy
15547 msgid "LaTeX Log"
15548 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15549
15550 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Literate Programming Build Log"
15553 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15554
15555 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15556 #, fuzzy
15557 msgid "lyx2lyx Error Log"
15558 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15559
15560 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Version Control Log"
15563 msgstr "Shûre li modeye%t"
15564
15565 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15566 #, fuzzy
15567 msgid "No LaTeX log file found."
15568 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15569
15570 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15571 #, fuzzy
15572 msgid "No literate programming build log file found."
15573 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15574
15575 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15576 #, fuzzy
15577 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15578 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15579
15580 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15581 #, fuzzy
15582 msgid "No version control log file found."
15583 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15584
15585 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Choose bind file"
15588 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15589
15590 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15591 #, fuzzy
15592 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15593 msgstr "Båze di doneyes:"
15594
15595 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Choose UI file"
15598 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15599
15600 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15601 #, fuzzy
15602 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15603 msgstr "[nou fitchî]"
15604
15605 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Choose keyboard map"
15608 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15609
15610 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15611 #, fuzzy
15612 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15613 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15614
15615 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15616 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Choose personal dictionary"
15619 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15620
15621 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15622 msgid "*.pws"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15626 #, fuzzy
15627 msgid "*.ispell"
15628 msgstr "Djaene"
15629
15630 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Print to file"
15633 msgstr "Rexhe so"
15634
15635 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15636 msgid "PostScript files (*.ps)"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Spellchecker error"
15642 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15643
15644 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15645 #, fuzzy
15646 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15647 msgstr ""
15648 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15649 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15650
15651 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15652 #, fuzzy
15653 msgid ""
15654 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15655 "Maybe it has been killed."
15656 msgstr ""
15657 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15658 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15659
15660 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15661 #, fuzzy
15662 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15663 msgstr ""
15664 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15665 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15666
15667 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15668 #, fuzzy
15669 msgid "The spellchecker has failed"
15670 msgstr ""
15671 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15672 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15673
15674 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15675 #, fuzzy, c-format
15676 msgid "%1$d words checked."
15677 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15678
15679 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15680 #, fuzzy
15681 msgid "One word checked."
15682 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15683
15684 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Spelling check completed"
15687 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15688
15689 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15690 msgid "Table of Contents"
15691 msgstr "Ådvins"
15692
15693 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15694 #, c-format
15695 msgid "%1$s and %2$s"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15699 #, c-format
15700 msgid "%1$s et al."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15704 #, fuzzy
15705 msgid "No year"
15706 msgstr "Nou nombe"
15707
15708 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15709 #, fuzzy
15710 msgid "before"
15711 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15712
15713 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15715 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15717 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15719 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15720 #, fuzzy
15721 msgid "No change"
15722 msgstr "(Candjî)"
15723
15724 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15725 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15726 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15729 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15730 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Reset"
15733 msgstr "Rah: "
15734
15735 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Small Caps"
15738 msgstr "Pititès grandès letes"
15739
15740 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Emph"
15743 msgstr "È valeur"
15744
15745 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15746 msgid "Underbar"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Noun"
15752 msgstr "Pititès grandès letes"
15753
15754 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15755 #, fuzzy
15756 msgid "No color"
15757 msgstr "Cloyu"
15758
15759 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Black"
15762 msgstr "Bloc|#c"
15763
15764 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15765 #, fuzzy
15766 msgid "White"
15767 msgstr "Blanc"
15768
15769 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Red"
15772 msgstr "Rifé"
15773
15774 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Green"
15777 msgstr "Grec"
15778
15779 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Blue"
15782 msgstr "Bleu"
15783
15784 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Cyan"
15787 msgstr "Rinoncî"
15788
15789 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Magenta"
15792 msgstr "Madjenta"
15793
15794 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Yellow"
15797 msgstr "Djaene"
15798
15799 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15800 #, fuzzy
15801 msgid "System files|#S#s"
15802 msgstr "Eployî include|#U"
15803
15804 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15805 #, fuzzy
15806 msgid "User files|#U#u"
15807 msgstr "Eployî include|#U"
15808
15809 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Could not update TeX information"
15812 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15813
15814 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "The script `%s' failed."
15817 msgstr ""
15818 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15819 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Maths"
15824 msgstr "Matematike"
15825
15826 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15827 msgid "Dings 1"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15831 msgid "Dings 2"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15835 msgid "Dings 3"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15839 msgid "Dings 4"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Index Entry"
15845 msgstr "Ritrait"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Label"
15850 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15853 #, fuzzy
15854 msgid "LaTeX Source"
15855 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Outline"
15860 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Directories"
15865 msgstr "Ridant ûzeu :"
15866
15867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15868 msgid "Small-sized icons"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15872 msgid "Normal-sized icons"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15876 msgid "Big-sized icons"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15880 #, fuzzy
15881 msgid "LyX"
15882 msgstr "Rexhe"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15885 #, fuzzy
15886 msgid "unknown version"
15887 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15888
15889 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15890 msgid "Click to detach"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Bibliography Entry Settings"
15896 msgstr "Intreye bibiografike"
15897
15898 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15899 #, fuzzy
15900 msgid "BibTeX Bibliography"
15901 msgstr "Intreye bibiografike"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Box Settings"
15906 msgstr "Tchûzes"
15907
15908 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Branch Settings"
15911 msgstr "Intreye bibiografike"
15912
15913 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Branch"
15916 msgstr "Intreye bibiografike"
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15919 msgid "Activated"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15924 msgid "Yes"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15928 #, fuzzy
15929 msgid "No"
15930 msgstr "Pititès grandès letes"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Merge Changes"
15935 msgstr "Côper li pådje"
15936
15937 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15938 #, fuzzy, c-format
15939 msgid ""
15940 "Change by %1$s\n"
15941 "\n"
15942 msgstr "Mape des tapes"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15945 #, c-format
15946 msgid "Change made at %1$s\n"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Text Style"
15952 msgstr "Documint"
15953
15954 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Previous command"
15957 msgstr "Romane"
15958
15959 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Next command"
15962 msgstr "Enonder ene comande"
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15965 #, fuzzy
15966 msgid "big[[delimiter size]]"
15967 msgstr "Côpeu"
15968
15969 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Big[[delimiter size]]"
15972 msgstr "Côpeu"
15973
15974 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15975 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15979 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Math Delimiter"
15985 msgstr "Côpeu"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15988 #, fuzzy
15989 msgid "LyX: Delimiters"
15990 msgstr "Côpeu"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15993 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15994 #, fuzzy
15995 msgid "(None)"
15996 msgstr "Fwait"
15997
15998 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Variable"
16001 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16004 msgid "Computer Modern Roman"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16008 msgid "Latin Modern Roman"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16012 msgid "AE (Almost European)"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Times Roman"
16018 msgstr "Romane"
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Palatino"
16023 msgstr "Mete el plaece"
16024
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16026 msgid "Bitstream Charter"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16030 msgid "New Century Schoolbook"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Bookman"
16036 msgstr "Romane"
16037
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16039 msgid "Utopia"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Bera Serif"
16045 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16046
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16048 msgid "Concrete Roman"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16052 msgid "Zapf Chancery"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16056 msgid "Computer Modern Sans"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16060 msgid "Latin Modern Sans"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16064 msgid "Helvetica"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16068 msgid "Avant Garde"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16072 msgid "Bera Sans"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16076 #, fuzzy
16077 msgid "CM Bright"
16078 msgstr "Droetes"
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16081 msgid "Computer Modern Typewriter"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Latin Modern Typewriter"
16087 msgstr "Machine a scrîre"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Courier"
16092 msgstr "Copyî"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16095 msgid "Bera Mono"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16099 msgid "LuxiMono"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16103 #, fuzzy
16104 msgid "CM Typewriter Light"
16105 msgstr "Machine a scrîre"
16106
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16108 msgid ""
16109 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Length"
16115 msgstr "Longueu|#L"
16116
16117 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16118 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16119 msgid " (not installed)"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16123 msgid "10"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16127 #, fuzzy
16128 msgid "11"
16129 msgstr "1|#1"
16130
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16132 msgid "12"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16136 #, fuzzy
16137 msgid "empty"
16138 msgstr ", Parfondeu: "
16139
16140 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16141 #, fuzzy
16142 msgid "plain"
16143 msgstr "Espåçmint"
16144
16145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16146 #, fuzzy
16147 msgid "headings"
16148 msgstr "Mape des tapes"
16149
16150 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16151 msgid "fancy"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16155 msgid "B3"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16159 msgid "B4"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16163 #, fuzzy
16164 msgid "LaTeX default"
16165 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16168 #, fuzzy
16169 msgid "``text''"
16170 msgstr "LaTeX "
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16173 #, fuzzy
16174 msgid "''text''"
16175 msgstr "LaTeX "
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16178 #, fuzzy
16179 msgid ",,text``"
16180 msgstr "LaTeX "
16181
16182 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16183 #, fuzzy
16184 msgid ",,text''"
16185 msgstr "LaTeX "
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16188 #, fuzzy
16189 msgid "<<text>>"
16190 msgstr "LaTeX "
16191
16192 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16193 #, fuzzy
16194 msgid ">>text<<"
16195 msgstr "LaTeX "
16196
16197 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Numbered"
16200 msgstr "Nombe"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16203 msgid "Appears in TOC"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16207 msgid "Author-year"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Numerical"
16213 msgstr "Nombe"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16216 #, fuzzy, c-format
16217 msgid "Unavailable: %1$s"
16218 msgstr "Sititchî on rahuca"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Document Class"
16223 msgstr "Documint rlomé ("
16224
16225 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Text Layout"
16228 msgstr "Adjinçmint "
16229
16230 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Page Layout"
16233 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16234
16235 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Page Margins"
16238 msgstr "Boirds"
16239
16240 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Numbering & TOC"
16243 msgstr "Nombe"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Math Options"
16248 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Float Placement"
16253 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Bullets"
16258 msgstr "xxx Puces"
16259
16260 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Branches"
16263 msgstr "Intreye bibiografike"
16264
16265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16266 #, fuzzy
16267 msgid "LaTeX Preamble"
16268 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Document Settings"
16273 msgstr "Documints"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16276 #, fuzzy
16277 msgid "TeX Code Settings"
16278 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16281 #, fuzzy
16282 msgid "External Material"
16283 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Scale%"
16288 msgstr "Pitites(2)"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Float Settings"
16293 msgstr "Tchûzes"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Graphics"
16298 msgstr "Fitchî|#F"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16301 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16302 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16303 msgid ""
16304 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Child Document"
16310 msgstr "Documint"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16313 #, fuzzy
16314 msgid "No language"
16315 msgstr "Lingaedje"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16318 #, fuzzy
16319 msgid "No dialect"
16320 msgstr "(Candjî)"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Program Listing Settings"
16325 msgstr "Minipådje|#M"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Math Matrix"
16330 msgstr "Matrice"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16333 #, fuzzy
16334 msgid "LyX: Insert Matrix"
16335 msgstr "Index"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Note Settings"
16340 msgstr "Tchûzes"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16343 msgid ""
16344 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16345 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16346 "\n"
16347 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16348 "the items is used."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Paragraph Settings"
16354 msgstr "Intreye bibiografike"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16357 msgid "Look and feel"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Language settings"
16363 msgstr "Minipådje|#M"
16364
16365 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Outputs"
16368 msgstr ", Parfondeu: "
16369
16370 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Plain text"
16373 msgstr "Mete el plaece"
16374
16375 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Date format"
16378 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16379
16380 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Keyboard"
16383 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16384
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Screen fonts"
16388 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16389
16390 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Colors"
16393 msgstr "Cloyu"
16394
16395 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Paths"
16398 msgstr "Matematike"
16399
16400 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Select a document templates directory"
16403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16404
16405 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Select a temporary directory"
16408 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16409
16410 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Select a backups directory"
16413 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16414
16415 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Select a document directory"
16418 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16419
16420 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16421 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Spellchecker"
16427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16430 #, fuzzy
16431 msgid "ispell"
16432 msgstr "Djaene"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16435 #, fuzzy
16436 msgid "aspell"
16437 msgstr "Djaene"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16440 #, fuzzy
16441 msgid "hspell"
16442 msgstr "Djaene"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16445 msgid "pspell (library)"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16449 msgid "aspell (library)"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Converters"
16455 msgstr "Å mitan|#n"
16456
16457 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Copiers"
16460 msgstr "Copyî"
16461
16462 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16463 #, fuzzy
16464 msgid "File formats"
16465 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16466
16467 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Format in use"
16470 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16471
16472 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16473 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Printer"
16479 msgstr "Rexhe"
16480
16481 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16482 #, fuzzy
16483 msgid "User interface"
16484 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16485
16486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Identity"
16489 msgstr "Ritrait"
16490
16491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Preferences"
16494 msgstr "Sititchî on rahuca"
16495
16496 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Print Document"
16499 msgstr "Documint"
16500
16501 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Cross-reference"
16504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16505
16506 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16507 #, fuzzy
16508 msgid "&Go Back"
16509 msgstr "Noer"
16510
16511 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Jump back"
16514 msgstr "Noer"
16515
16516 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Jump to label"
16519 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16520
16521 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Find and Replace"
16524 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16525
16526 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Send Document to Command"
16529 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16530
16531 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Show File"
16534 msgstr "Fitchî"
16535
16536 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Table Settings"
16539 msgstr "Minipådje|#M"
16540
16541 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Insert Table"
16544 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16545
16546 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16547 #, fuzzy
16548 msgid "TeX Information"
16549 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Vertical Space Settings"
16554 msgstr "Minipådje|#M"
16555
16556 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Text Wrap Settings"
16559 msgstr "Minipådje|#M"
16560
16561 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16562 #, fuzzy
16563 msgid "space"
16564 msgstr "Mete el plaece"
16565
16566 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Invalid filename"
16569 msgstr "Prinde avou"
16570
16571 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16572 msgid ""
16573 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16574 "characters:\n"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16578 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16579 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "LyX: %1$s"
16582 msgstr "Rexhe"
16583
16584 #: src/insets/Inset.cpp:255
16585 msgid "Opened inset"
16586 msgstr "inset drovu"
16587
16588 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16589 #, fuzzy
16590 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16591 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16592
16593 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16594 msgid "Export Warning!"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16598 msgid ""
16599 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16600 "BibTeX will be unable to find them."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16604 msgid ""
16605 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16606 "BibTeX will be unable to find it."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Boxed"
16612 msgstr "Cråsses"
16613
16614 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Frameless"
16617 msgstr "Scrîrece|#P"
16618
16619 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16620 #, fuzzy
16621 msgid "ovalbox"
16622 msgstr "Dobe|#D"
16623
16624 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Ovalbox"
16627 msgstr "Dobe|#D"
16628
16629 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16630 msgid "Shadowbox"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Doublebox"
16636 msgstr "Dobe|#D"
16637
16638 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Opened Box Inset"
16641 msgstr "inset drovu"
16642
16643 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Opened Branch Inset"
16646 msgstr "inset drovu"
16647
16648 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Branch: "
16651 msgstr "Intreye bibiografike"
16652
16653 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16654 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Undef: "
16657 msgstr "Rah: "
16658
16659 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16660 #, fuzzy
16661 msgid "branch"
16662 msgstr "Intreye bibiografike"
16663
16664 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Opened Caption Inset"
16667 msgstr "inset drovu"
16668
16669 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16670 msgid "Senseless!!! "
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Opened CharStyle Inset"
16676 msgstr "inset drovu"
16677
16678 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16679 #, fuzzy
16680 msgid "LaTeX Command: "
16681 msgstr "Enonder ene comande"
16682
16683 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Unknown inset name: "
16686 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16687
16688 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Inset Command: "
16691 msgstr "Enonder ene comande"
16692
16693 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Unknown parameter name: "
16696 msgstr "I manke èn årgumint"
16697
16698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16699 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Opened ERT Inset"
16705 msgstr "inset drovu"
16706
16707 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16708 msgid "ERT"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Opened Environment Inset: "
16714 msgstr "inset drovu"
16715
16716 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "External template %1$s is not installed"
16719 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16720
16721 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16722 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16723 #, fuzzy
16724 msgid "float: "
16725 msgstr "Pîd del pådje"
16726
16727 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Opened Float Inset"
16730 msgstr "inset drovu"
16731
16732 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16733 #, fuzzy
16734 msgid "float"
16735 msgstr "Pîd del pådje"
16736
16737 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16738 #, fuzzy
16739 msgid " (sideways)"
16740 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16741
16742 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16743 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16747 #, fuzzy, c-format
16748 msgid "List of %1$s"
16749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16750
16751 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16752 #, fuzzy
16753 msgid "foot"
16754 msgstr "Pîd del pådje"
16755
16756 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Opened Footnote Inset"
16759 msgstr "inset drovu"
16760
16761 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16762 #, fuzzy
16763 msgid "footnote"
16764 msgstr "Sititchî ene pînote"
16765
16766 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518
16767 #, fuzzy, c-format
16768 msgid ""
16769 "Could not copy the file\n"
16770 "%1$s\n"
16771 "into the temporary directory."
16772 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16773
16774 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:711
16775 #, c-format
16776 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16780 #, fuzzy, c-format
16781 msgid "Graphics file: %1$s"
16782 msgstr "Fitchî|#F"
16783
16784 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Horizontal Fill"
16787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16788
16789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16790 msgid "Verbatim Input"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
16794 msgid "Verbatim Input*"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:351
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Program Listing "
16800 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16801
16802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16803 msgid "Recursive input"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
16807 #, c-format
16808 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480
16812 #, c-format
16813 msgid ""
16814 "Included file `%1$s'\n"
16815 "has textclass `%2$s'\n"
16816 "while parent file has textclass `%3$s'."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
16820 msgid "Different textclasses"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Idx"
16826 msgstr "Index"
16827
16828 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16829 msgid "Index"
16830 msgstr "Index"
16831
16832 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Opened Listing Inset"
16835 msgstr "inset drovu"
16836
16837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16838 msgid "A value is expected."
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16847 msgid "Unbalanced braces!"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16851 msgid "Please specify true or false."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16855 msgid "Only true or false is allowed."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16859 msgid "Please specify an integer value."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16863 msgid "An integer is expected."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16867 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16871 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16875 #, c-format
16876 msgid "Please specify one of %1$s."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16880 #, c-format
16881 msgid "Try one of %1$s."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16885 #, c-format
16886 msgid "I guess you mean %1$s."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16890 #, c-format
16891 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16895 #, c-format
16896 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16900 msgid ""
16901 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16905 msgid ""
16906 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16907 "trblTRBL"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16911 msgid ""
16912 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16913 "right, bottom left and top left corner."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16917 msgid "Enter something like \\color{white}"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16921 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16925 msgid "auto, last or a number"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16929 msgid ""
16930 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16931 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16932 "defining a listing inset)"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16936 msgid ""
16937 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16938 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16939 "a listing inset)"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16943 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16947 #, fuzzy, c-format
16948 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16949 msgstr "I manke èn årgumint"
16950
16951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16952 #, fuzzy, c-format
16953 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16954 msgstr "I manke èn årgumint"
16955
16956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16957 #, c-format
16958 msgid "Parameter %1$s: "
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16962 #, fuzzy, c-format
16963 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16964 msgstr "I manke èn årgumint"
16965
16966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16967 #, c-format
16968 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16972 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16973 #, fuzzy
16974 msgid "margin"
16975 msgstr "Boirds"
16976
16977 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16980 msgstr "inset drovu"
16981
16982 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Nom"
16985 msgstr "Pititès grandès letes"
16986
16987 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16988 msgid "Nomenclature"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Greyed out"
16994 msgstr "inset drovu"
16995
16996 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Framed"
16999 msgstr "Scrîrece|#P"
17000
17001 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Shaded"
17004 msgstr "Cogne:|#H"
17005
17006 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Opened Note Inset"
17009 msgstr "inset drovu"
17010
17011 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17012 #, fuzzy
17013 msgid "opt"
17014 msgstr "Dizeu|#u#T"
17015
17016 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17019 msgstr "inset drovu"
17020
17021 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Clear Page"
17024 msgstr "Vûdî|#v"
17025
17026 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17027 msgid "Clear Double Page"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Ref: "
17033 msgstr "Rah: "
17034
17035 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Equation"
17038 msgstr "Toûrnaedje"
17039
17040 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17041 #, fuzzy
17042 msgid "EqRef: "
17043 msgstr "Rah: "
17044
17045 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Page Number"
17048 msgstr "Nou nombe"
17049
17050 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Page: "
17053 msgstr "Pådje: "
17054
17055 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Textual Page Number"
17058 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17059
17060 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17061 #, fuzzy
17062 msgid "TextPage: "
17063 msgstr "Sicrît"
17064
17065 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Standard+Textual Page"
17068 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17069
17070 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Ref+Text: "
17073 msgstr "Rah: "
17074
17075 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17076 #, fuzzy
17077 msgid "PrettyRef"
17078 msgstr "Rah: "
17079
17080 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17081 #, fuzzy
17082 msgid "FormatRef: "
17083 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17084
17085 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Unknown TOC type"
17088 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17089
17090 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Opened table"
17093 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17094
17095 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Error setting multicolumn"
17098 msgstr "Multicolones|#M"
17099
17100 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17101 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Opened Text Inset"
17107 msgstr "inset drovu"
17108
17109 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17110 msgid "Url: "
17111 msgstr "Url: "
17112
17113 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17114 msgid "HtmlUrl: "
17115 msgstr "HtmlUrl: "
17116
17117 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Vertical Space"
17120 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17121
17122 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17123 msgid "wrap: "
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Opened Wrap Inset"
17129 msgstr "inset drovu"
17130
17131 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17132 msgid "wrap"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Not shown."
17138 msgstr " nén cnoxhu"
17139
17140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17141 msgid "Loading..."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Converting to loadable format..."
17147 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17148
17149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17150 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Scaling etc..."
17156 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17157
17158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Ready to display"
17161 msgstr "[nén håyné]"
17162
17163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17164 #, fuzzy
17165 msgid "No file found!"
17166 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17167
17168 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Error converting to loadable format"
17171 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17172
17173 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17174 msgid "Error loading file into memory"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Error generating the pixmap"
17180 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17181
17182 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17183 #, fuzzy
17184 msgid "No image"
17185 msgstr "(Candjî)"
17186
17187 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Preview loading"
17190 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17191
17192 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Preview ready"
17195 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17196
17197 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Preview failed"
17200 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17201
17202 #: src/lengthcommon.cpp:37
17203 msgid "sp"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: src/lengthcommon.cpp:37
17207 #, fuzzy
17208 msgid "pt"
17209 msgstr "Dizeu|#u#T"
17210
17211 #: src/lengthcommon.cpp:37
17212 msgid "bp"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/lengthcommon.cpp:37
17216 #, fuzzy
17217 msgid "dd"
17218 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17219
17220 #: src/lengthcommon.cpp:37
17221 msgid "mm"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: src/lengthcommon.cpp:37
17225 msgid "pc"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/lengthcommon.cpp:38
17229 msgid "cm"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: src/lengthcommon.cpp:38
17233 #, fuzzy
17234 msgid "ex"
17235 msgstr "LaTeX "
17236
17237 #: src/lengthcommon.cpp:38
17238 msgid "em"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/lengthcommon.cpp:39
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Text Width %"
17244 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17245
17246 #: src/lengthcommon.cpp:39
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Column Width %"
17249 msgstr "Colones"
17250
17251 #: src/lengthcommon.cpp:39
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Page Width %"
17254 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17255
17256 #: src/lengthcommon.cpp:39
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Line Width %"
17259 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17260
17261 #: src/lengthcommon.cpp:40
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Text Height %"
17264 msgstr "Droetes"
17265
17266 #: src/lengthcommon.cpp:40
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Page Height %"
17269 msgstr "Droetes"
17270
17271 #: src/lyxfind.cpp:143
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Search error"
17274 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17275
17276 #: src/lyxfind.cpp:144
17277 msgid "Search string is empty"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17281 #, fuzzy
17282 msgid "String not found!"
17283 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17284
17285 #: src/lyxfind.cpp:333
17286 #, fuzzy
17287 msgid "String has been replaced."
17288 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17289
17290 #: src/lyxfind.cpp:336
17291 #, fuzzy
17292 msgid " strings have been replaced."
17293 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17294
17295 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17296 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17297 #, c-format
17298 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17302 #, c-format
17303 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17307 msgid "Only one row"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Only one column"
17313 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17314
17315 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17316 #, fuzzy
17317 msgid "No hline to delete"
17318 msgstr "Rén a fé"
17319
17320 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17321 msgid "No vline to delete"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17325 #, c-format
17326 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17330 #, fuzzy
17331 msgid "No number"
17332 msgstr "Nombe"
17333
17334 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Number"
17337 msgstr "Nombe"
17338
17339 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17340 #, c-format
17341 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17345 #, c-format
17346 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17350 #, c-format
17351 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17355 msgid "create new math text environment ($...$)"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17359 msgid "entered math text mode (textrm)"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17363 #, c-format
17364 msgid " Macro: %1$s: "
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17368 #, fuzzy
17369 msgid "math macro"
17370 msgstr "Sititchî ene etikete"
17371
17372 #: src/output.cpp:39
17373 #, fuzzy, c-format
17374 msgid ""
17375 "Could not open the specified document\n"
17376 "%1$s."
17377 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17378
17379 #: src/output_plaintext.cpp:148
17380 msgid "Abstract: "
17381 msgstr ""
17382
17383 #: src/output_plaintext.cpp:160
17384 #, fuzzy
17385 msgid "References: "
17386 msgstr "Sititchî on rahuca"
17387
17388 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17389 #, fuzzy
17390 msgid "All files (*)"
17391 msgstr "[nou fitchî]"
17392
17393 #: src/support/Package.cpp.in:448
17394 #, fuzzy
17395 msgid "LyX binary not found"
17396 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17397
17398 #: src/support/Package.cpp.in:449
17399 #, c-format
17400 msgid ""
17401 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: src/support/Package.cpp.in:569
17405 #, c-format
17406 msgid ""
17407 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17408 "\t%1$s\n"
17409 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17410 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17414 #, fuzzy
17415 msgid "File not found"
17416 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17417
17418 #: src/support/Package.cpp.in:655
17419 #, c-format
17420 msgid ""
17421 "Invalid %1$s switch.\n"
17422 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/support/Package.cpp.in:682
17426 #, c-format
17427 msgid ""
17428 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17429 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: src/support/Package.cpp.in:707
17433 #, c-format
17434 msgid ""
17435 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17436 "%2$s is not a directory."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: src/support/Package.cpp.in:709
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Directory not found"
17442 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17443
17444 #: src/support/os_win32.cpp:335
17445 #, fuzzy
17446 msgid "System file not found"
17447 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17448
17449 #: src/support/os_win32.cpp:336
17450 msgid ""
17451 "Unable to load shfolder.dll\n"
17452 "Please install."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/support/os_win32.cpp:341
17456 #, fuzzy
17457 msgid "System function not found"
17458 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17459
17460 #: src/support/os_win32.cpp:342
17461 msgid ""
17462 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17463 "Don't know how to proceed. Sorry."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: src/support/userinfo.cpp:49
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Unknown user"
17469 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "&Default"
17473 #~ msgstr "Prémetu"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "To &file:"
17477 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17478
17479 #, fuzzy
17480 #~ msgid "Co&pies:"
17481 #~ msgstr "Copyî"
17482
17483 #, fuzzy
17484 #~ msgid "Printer &name:"
17485 #~ msgstr "Rexhe"
17486
17487 #, fuzzy
17488 #~ msgid "Columns "
17489 #~ msgstr "Colones"
17490
17491 #, fuzzy
17492 #~ msgid "Overprint "
17493 #~ msgstr "Rexhe"
17494
17495 #, fuzzy
17496 #~ msgid "Font st&yle:"
17497 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "&Type:"
17501 #~ msgstr "Sôrt"
17502
17503 #, fuzzy
17504 #~ msgid "Part "
17505 #~ msgstr "Parint:"
17506
17507 #, fuzzy
17508 #~ msgid "columns "
17509 #~ msgstr "Colones"
17510
17511 #, fuzzy
17512 #~ msgid "overprint "
17513 #~ msgstr "Rexhe"
17514
17515 #, fuzzy
17516 #~ msgid "Definition. "
17517 #~ msgstr "Po:"
17518
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "Example. "
17521 #~ msgstr "Egzimpes"
17522
17523 #, fuzzy
17524 #~ msgid "Fact. "
17525 #~ msgstr "Parint:"
17526
17527 #, fuzzy
17528 #~ msgid "Theorem. "
17529 #~ msgstr "Matematike"
17530
17531 #, fuzzy
17532 #~ msgid "note: "
17533 #~ msgstr "Rawete"
17534
17535 #, fuzzy
17536 #~ msgid "Placement:"
17537 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17538
17539 #, fuzzy
17540 #~ msgid "default"
17541 #~ msgstr "Prémetu"
17542
17543 #, fuzzy
17544 #~ msgid "common"
17545 #~ msgstr "Rawete:"
17546
17547 #, fuzzy
17548 #~ msgid "Listings"
17549 #~ msgstr "Royes"
17550
17551 #, fuzzy
17552 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17553 #~ msgstr "Ådvins"
17554
17555 #, fuzzy
17556 #~ msgid "Toc"
17557 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17558
17559 #, fuzzy
17560 #~ msgid "Table of Contents|T"
17561 #~ msgstr "Ådvins"
17562
17563 #, fuzzy
17564 #~ msgid "OK"
17565 #~ msgstr "I va"
17566
17567 #, fuzzy
17568 #~ msgid "Chinese"
17569 #~ msgstr "Copyî"
17570
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid "Upper"
17573 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17574
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "Table of contents"
17577 #~ msgstr "Ådvins"
17578
17579 #, fuzzy
17580 #~ msgid "theorem"
17581 #~ msgstr "Matematike"
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17585 #~ msgstr "inset drovu"
17586
17587 #, fuzzy
17588 #~ msgid "Number style"
17589 #~ msgstr "Nombe"
17590
17591 #, fuzzy
17592 #~ msgid "Error closing file"
17593 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17594
17595 #, fuzzy
17596 #~ msgid "block "
17597 #~ msgstr "Bloc|#c"
17598
17599 #, fuzzy
17600 #~ msgid "Basic style"
17601 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17602
17603 #, fuzzy
17604 #~ msgid "&Caption"
17605 #~ msgstr "Tite|#k"
17606
17607 #, fuzzy
17608 #~ msgid "&Label"
17609 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17610
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid "A Label for the caption"
17613 #~ msgstr "Tite|#k"
17614
17615 #, fuzzy
17616 #~ msgid "<- P&romote"
17617 #~ msgstr "Dji rgrete."
17618
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid "D&own"
17621 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid "Upd&ate"
17625 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "SubSection"
17629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17630
17631 #~ msgid ""
17632 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17633 #~ "font change."
17634 #~ msgstr ""
17635 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17636
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "Unknown toc list"
17639 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "Glossary|G"
17643 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17644
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid "Insert glossary entry"
17647 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17648
17649 #, fuzzy
17650 #~ msgid "Glo"
17651 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17652
17653 #, fuzzy
17654 #~ msgid "TeX Code:"
17655 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17656
17657 #, fuzzy
17658 #~ msgid "Insert spacing"
17659 #~ msgstr "Espåçmint"
17660
17661 #, fuzzy
17662 #~ msgid "Set math font"
17663 #~ msgstr "Grandeu del police"
17664
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "Insert fraction"
17667 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17668
17669 #, fuzzy
17670 #~ msgid "Math Panel|l"
17671 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17672
17673 #, fuzzy
17674 #~ msgid "Math Panel|P"
17675 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17676
17677 #, fuzzy
17678 #~ msgid "Show math panel"
17679 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17680
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17683 #~ msgstr "Grandeu del police"
17684
17685 #, fuzzy
17686 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17687 #~ msgstr "Grandeu del police"
17688
17689 #, fuzzy
17690 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17691 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17692
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid "Insert math delimiters"
17695 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid "E&xtra options"
17699 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17700
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "Alig&nment:"
17703 #~ msgstr "Aroymint"
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "&From:"
17707 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17708
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "&Converters"
17711 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17712
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "Class Settings"
17715 #~ msgstr "Tchûzes"
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17719 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17720
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "PrettyRef: "
17723 #~ msgstr "Rah: "
17724
17725 #~ msgid "Opening child document "
17726 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17727
17728 #, fuzzy
17729 #~ msgid "Caption."
17730 #~ msgstr "Tite|#k"
17731
17732 #, fuzzy
17733 #~ msgid "Special Insets|S"
17734 #~ msgstr "inset drovu"
17735
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "Insets|n"
17738 #~ msgstr "Sititchî"