1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 11:21+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
529 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
542 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
548 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
554 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
560 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
566 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
572 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
593 msgid "&Custom Bullet:"
594 msgstr "A vosse môde"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
599 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
608 msgid "Go to next change"
609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
616 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
617 msgid "Accept this change"
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
626 msgid "Reject this change"
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
649 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
665 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
676 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
693 msgid "Never Toggled"
694 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
704 msgid "Other font settings"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
709 msgid "Always Toggled"
710 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
719 msgid "toggle font on all of the above"
720 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
725 msgstr "Crås/Nén crås"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
728 msgid "Apply each change automatically"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
732 msgid "Apply changes immediately"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
736 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
746 msgid "Move the selected citation up"
747 msgstr "Sititchî on s' apinse"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
752 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
755 msgid "Move the selected citation down"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
766 msgstr "Waester foû di|#W"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
770 msgid "&Selected Citations:"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
775 msgid "A&vailable Citations:"
776 msgstr "Sititchî on rahuca"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
781 msgstr "Floatflt xxx|#F"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
785 msgid "Natbib citation style to use"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
790 msgid "Citation st&yle:"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
794 msgid "List all authors"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
799 msgid "Full aut&hor list"
800 msgstr "Floatflt xxx|#F"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
803 msgid "Force upper case in citation"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
807 msgid "&Force upper case"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
813 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
816 msgid "Text to place after citation"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
821 msgid "Text &before:"
822 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
825 msgid "Text to place before citation"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
831 msgstr "Mete èn oûve"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
835 msgid "Search Citation"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
840 msgid "Case Se&nsitive"
841 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
844 msgid "Regular E&xpression"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
857 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
859 msgid "Insert the delimiters"
860 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
870 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
873 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
878 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
880 msgid "Match delimiter types"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
884 msgid "&Keep matched"
887 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
889 msgid "Reset to the default settings for the document class"
890 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
893 msgid "Use Class Defaults"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
897 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
900 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
902 msgid "Save as Document Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
908 msgstr "Sititchî ene etikete"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
911 msgid "Show ERT inline"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
919 msgid "Show ERT button only"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
929 msgid "Show ERT contents"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
945 msgstr "Môde matematike"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
949 msgid "Edit the file externally"
950 msgstr "Sititchî BibTeX"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
954 msgid "&Edit File..."
955 msgstr "Fitchî EPS|#E"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
959 msgid "Select a file"
960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
966 msgstr "No do fitchî:|#F"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
982 msgid "Available templates"
983 msgstr "Sititchî on rahuca"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
995 msgid "Screen display"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1003 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1010 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1028 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1039 msgstr "Sititchî ene etikete"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1047 msgid "Display image in LyX"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1051 msgid "&Show in LyX"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1063 msgid "Angle to rotate image by"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1070 msgid "The origin of the rotation"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1080 msgstr "Ingleye:|#L"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1089 msgid "Height of image in output"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1093 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1098 msgid "&Maintain aspect ratio"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1103 msgid "Width of image in output"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1113 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1119 msgid "&Get from File"
1120 msgstr "[nou fitchî]"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1124 msgid "Clip to bounding box values"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1129 msgid "Clip to &bounding box"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1135 msgid "&Left bottom:"
1136 msgstr "Hintche|#H#f"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1165 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1170 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1174 msgid "Use &default placement"
1175 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1179 msgid "Advanced Placement Options"
1180 msgstr "Stîle do caractere"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1184 msgid "&Top of page"
1185 msgstr "% del pådje|#j"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1188 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1192 msgid "Here de&finitely"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1196 msgid "&Here if possible"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1201 msgid "&Page of floats"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1206 msgid "&Bottom of page"
1207 msgstr "% del pådje|#j"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1211 msgid "&Span columns"
1212 msgstr "Celule especiåle"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1216 msgid "&Rotate sideways"
1217 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1231 msgid "&Typewriter:"
1232 msgstr "Machine a scrîre"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1247 msgid "&Sans Serif:"
1248 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1251 msgid "Use &Old Style Figures"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1256 msgid "Use true S&mall Caps"
1257 msgstr "Pititès grandès letes"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1261 msgid "&Default Family:"
1262 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1267 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1281 msgid "Select an image file"
1282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1286 msgid "File name of image"
1287 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1291 msgid "Rotate Graphics"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1295 msgid "A&ngle (Degrees):"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1306 msgstr ", Parfondeu: "
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1309 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1314 msgid "Set &height:"
1315 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1319 msgid "&Scale Graphics (%):"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1323 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1332 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1353 msgid "LaTe&X and LyX options"
1354 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1359 msgid "Additional LaTeX options"
1360 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1364 msgid "LaTeX &options:"
1365 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1368 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1372 msgid "Don't un&zip on export"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1378 msgstr "Môde matematike"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1383 msgstr "Môde matematike"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1388 msgstr "Imådje efant|#q"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1392 msgid "The caption for the sub-figure"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1402 msgid "Sho&w in LyX"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1406 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1411 msgid "Listing Parameters"
1412 msgstr "I manke èn årgumint"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1416 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1421 msgid "&Bypass validation"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1432 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1435 msgid "Mo&re parameters"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1439 msgid "Underline spaces in generated output"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1443 msgid "&Mark spaces in output"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1448 msgid "Show LaTeX preview"
1449 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1453 msgid "&Show preview"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1458 msgid "File name to include"
1459 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1463 msgid "&Include Type:"
1464 msgstr "Prinde avou"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1468 msgstr "Prinde avou"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1479 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1486 msgid "Load the file"
1487 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1492 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1496 msgid "Document &class:"
1497 msgstr "Documint rlomé ("
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1505 msgid "Postscript &driver:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1510 msgid "&Use language's default encoding"
1511 msgstr "Eployî input|#i"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1516 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1520 msgid "&Quote Style:"
1521 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1525 msgid "&Main Settings"
1526 msgstr "Intreye bibiografike"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1534 msgid "The content's base font size"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1540 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1543 msgid "The content's base font style"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1548 msgid "Font Famil&y:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1553 msgid "Use extended character table"
1554 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1558 msgid "&Extended character table"
1559 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1562 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1566 msgid "Space i&n string as symbol"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1570 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1575 msgid "S&pace as symbol"
1576 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1579 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1583 msgid "&Break long lines"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1589 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1592 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1596 msgid "Check for floating listings"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1605 msgid "Check for inline listings"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1610 msgid "&Inline listing"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1616 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1620 msgid "Line numbering"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1624 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1629 msgid "Choose the font size for line numbers"
1630 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1635 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1643 msgid "Difference between two numbered lines"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1652 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1666 msgid "Select the programming language"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1677 msgstr "Scriftôr matematike"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1680 msgid "The last line to be printed"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1684 msgid "The first line to be printed"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1689 msgid "Fi&rst line:"
1690 msgstr "Prumîre tiestîre"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1699 msgid "More Parameters"
1700 msgstr "I manke èn årgumint"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1703 msgid "Feedback window"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1707 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1710 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1712 msgid "Update the display"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1719 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1723 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1724 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1728 msgid "&Default Margins"
1729 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1754 msgstr "Tiestîre:|#t"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1758 msgid "Head &height:"
1759 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1764 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1771 msgid "Number of rows"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1785 msgid "Number of columns"
1786 msgstr "% di colones|#o"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1795 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1800 msgid "Vertical alignment"
1801 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1806 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1810 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1811 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1815 msgid "&Horizontal:"
1816 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1819 msgid "&Use AMS math package automatically"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1824 msgid "Use AMS &math package"
1825 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1828 msgid "Use esint package &automatically"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1833 msgid "Use &esint package"
1834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1840 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1842 msgid "&Description:"
1843 msgstr "Gåliotaedje"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1856 msgid "LyX internal only"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1864 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1865 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1875 msgid "Print as grey text"
1876 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1883 msgid "Framed in box"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1889 msgstr "Prumîre tiestîre"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1893 msgid "Box with shaded background"
1894 msgstr "Sititchî ene etikete"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1903 msgid "&List in Table of Contents"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1914 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1917 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1922 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1927 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1932 msgstr "Payizaedje|#P"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1936 msgid "Page &style:"
1937 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1940 msgid "Style used for the page header and footer"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1944 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1949 msgid "&Two-sided document"
1950 msgstr "Novea documint"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1965 msgstr "Hintche|#H#f"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1973 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
1978 msgid "L&ine spacing:"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1875
1982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1881
1992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2003 msgstr "A vosse môde"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
2007 msgid "Indent &Paragraph"
2008 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
2013 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
2017 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
2022 msgid "&Longest label"
2023 msgstr "Grand tåvlea"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2042 msgid "E&xtra flag:"
2043 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2047 msgid "&From format:"
2048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2053 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2059 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2071 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2075 msgid "Converter Defi&nitions"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "Sititchî ene imådje"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2086 msgstr "Grand tåvlea"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2089 msgid "&Maximum Age (in days):"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2111 "rather than the Cygwin teTeX."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2120 msgid "&Date format:"
2121 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2124 msgid "Date format for strftime output"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "Sititchî ene etikete"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2147 msgid "Do not display"
2148 msgstr "[nén håyné]"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2151 msgid "Instant &Preview:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2156 msgid "&File formats"
2157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2161 msgid "&Document format"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2166 msgid "Vector graphi&cs format"
2167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2177 msgstr "Dji rgrete."
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2182 msgstr "Loukî è DVI"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2216 msgid "Your E-mail address"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2228 msgstr "Gåliotaedje"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2233 msgstr "Prumîre tiestîre"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2239 msgstr "Foyter...|#F"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2243 msgid "Use &keyboard map"
2244 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2248 msgid "Command s&tart:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2253 msgid "&Default language:"
2254 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2258 msgid "Command e&nd:"
2259 msgstr "Comande:|#C"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2263 msgid "Language pac&kage:"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2273 msgstr "Eployî include|#U"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2281 msgid "&Right-to-left language support"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2290 msgid "Mark &foreign languages"
2291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2294 msgid "Set class options to default on class change"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2298 msgid "&Reset class options when document class changes"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2308 msgid "Te&X encoding:"
2309 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 msgid "US executive"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2342 msgid "External Applications"
2343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2346 msgid "CheckTeX start options and flags"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2351 msgid "Chec&kTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2356 msgid "BibTeX command and options"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2361 msgid "&BibTeX command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2366 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2371 msgid "Index command:"
2372 msgstr "Enonder ene comande"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2376 msgid "DVI viewer paper size options:"
2377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2380 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2384 msgid "Ly&XServer pipe:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2394 msgstr "Foyter...|#F"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2397 msgid "&PATH prefix:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2402 msgid "&Temporary directory:"
2403 msgstr "Ridant ûzeu :"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2407 msgid "&Backup directory:"
2408 msgstr "Ridant ûzeu :"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2412 msgid "&Working directory:"
2413 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2417 msgid "&Document templates:"
2418 msgstr "Documint rlomé ("
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2422 msgid "&roff command:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2427 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2428 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2429 "paragraphs are separated by a blank line."
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2442 msgid "Printer Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2450 msgid "File ex&tension:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2460 msgid "Print to &file:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2464 msgid "Option used to print to non-default printer."
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2469 msgid "Set p&rinter:"
2470 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2473 msgid "Option used with spool command to set printer."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2478 msgid "Spool pr&inter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2483 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2489 msgid "Spool &command:"
2490 msgstr "Discrîre li cmande"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2499 msgid "Re&verse pages:"
2500 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2505 msgstr "Payizaedje|#P"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2509 msgid "Number of Co&pies:"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2517 msgid "Option used to print a range of pages."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2527 msgid "Pa&ge range:"
2528 msgstr "Côper li pådje"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2531 msgid "Option used to collate multiple copies."
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2541 msgid "&Even pages:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2551 msgid "Paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2555 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2560 msgid "E&xtra options:"
2561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2564 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2569 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2570 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2576 msgid "Adapt output to printer"
2577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2581 msgid "Default &printer:"
2582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2586 msgid "Name of the default printer"
2587 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2591 msgid "Printer co&mmand:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2596 msgid "Sa&ns Serif:"
2597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2601 msgid "T&ypewriter:"
2602 msgstr "Machine a scrîre"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2606 msgid "Screen &DPI:"
2607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2671 msgid "Spellchec&ker executable:"
2672 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2675 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2680 msgid "Al&ternative language:"
2681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2685 msgid "Escape cha&racters:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2689 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2694 msgid "Personal &dictionary:"
2695 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2702 msgid "Accept compound &words"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2707 msgid "Use input encod&ing"
2708 msgstr "Eployî input|#i"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2713 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2717 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2718 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2727 msgid "&User interface file:"
2728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2738 msgstr "Modeye di LyX"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2742 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2746 msgid "Load opened files from last session"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2751 msgid "Restore cursor positions"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2755 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2760 msgid "Save/restore window position"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2765 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2772 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2784 msgid "B&ackup documents "
2785 msgstr "Schaper li documint?"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2797 msgid "&Maximum last files:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2801 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2813 msgid "Page number to print from"
2814 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2817 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2827 msgid "Print all pages"
2828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2838 msgstr "Mete èn oûve"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2842 msgid "Print &odd-numbered pages"
2843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2847 msgid "Print &even-numbered pages"
2848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2852 msgid "Print in reverse order"
2853 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2857 msgid "Re&verse order"
2858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2866 msgid "Number of copies"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2871 msgid "Collate copies"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2886 msgid "Print Destination"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2890 msgid "Send output to the printer"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2899 msgid "Send output to the given printer"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2904 msgid "Send output to a file"
2905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2913 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2919 msgstr "Sititchî on rahuca"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2923 msgid "(<reference>)"
2924 msgstr "Sititchî on rahuca"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2929 msgstr "Minipådje|#M"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2932 msgid "on page <page>"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2936 msgid "<reference> on page <page>"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2941 msgid "Formatted reference"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2946 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2952 msgstr "Dji rgrete."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2956 msgid "Update the label list"
2957 msgstr "Sititchî on rahuca"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2961 msgid "Jump to the label"
2962 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2966 msgid "&Go to Label"
2967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2976 msgid "Replace &with:"
2977 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2981 msgid "Case &sensitive"
2982 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2985 msgid "Match whole words onl&y"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2997 msgstr "Mete el plaece"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3001 msgid "Replace &All"
3002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3005 msgid "Search &backwards"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3009 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3014 msgid "&Export formats:"
3015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3024 msgid "Suggestions:"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3029 msgid "Replace word with current choice"
3030 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3034 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3035 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3039 msgid "Ignore this word"
3040 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3045 msgstr "Passer hute"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3049 msgid "Ignore this word throughout this session"
3050 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3055 msgstr "Passer hute"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3059 msgid "Replacement:"
3060 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3064 msgid "Current word"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3069 msgid "Unknown word:"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3074 msgid "Replace with selected word"
3075 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3079 msgid "&Table Settings"
3080 msgstr "Minipådje|#M"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3084 msgid "Column Width"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3088 msgid "Fixed width of the column"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3092 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3097 msgid "&Vertical alignment:"
3098 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3102 msgid "&Horizontal alignment:"
3103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3107 msgid "Horizontal alignment in column"
3108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3116 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3120 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3124 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3128 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3137 msgid "&Multicolumn"
3138 msgstr "Multicolones|#M"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3142 msgid "LaTe&X argument:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3146 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3160 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3166 msgstr "Dji rgrete."
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3169 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3178 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3187 msgid "Use default (grid-like) border style"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3201 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3206 msgid "Additional Space"
3207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3210 msgid "T&op of row:"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3215 msgid "Botto&m of row:"
3216 msgstr "% del pådje|#j"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3219 msgid "Bet&ween rows:"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3225 msgstr "Grand tåvlea"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3228 msgid "Set a page break on the current row"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3233 msgid "Page &break on current row"
3234 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3239 msgstr "Gåliotaedje"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3254 msgstr "Pîd del pådje"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3258 msgid "First header:"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3263 msgid "Last footer:"
3264 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3273 msgid "Border above"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3278 msgid "Border below"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3282 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3287 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3293 msgid "This row is the header of the first page"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3297 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3301 msgid "This row is the footer of the last page"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3315 msgid "Don't output the last footer"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3322 msgstr ", Parfondeu: "
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3325 msgid "Don't output the first header"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3329 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3333 msgid "&Use long table"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3338 msgid "Current cell:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3343 msgid "Current row position"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3347 msgid "Current column position"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3351 msgid "Close this dialog"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3355 msgid "Rebuild the file lists"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3361 msgstr "Rissayî|#R#r"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3365 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3371 msgstr "Loukî è DVI"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3375 msgid "Selected classes or styles"
3376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3380 msgid "LaTeX classes"
3381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3385 msgid "LaTeX styles"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3390 msgid "BibTeX styles"
3391 msgstr "Båze di doneyes:"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3394 msgid "Toggles view of the file list"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3418 msgid "&Indentation"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3424 msgstr "Espaçmint|#g"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3428 msgid "&Line spacing:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Schaper li documint?"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3443 msgid "Listing settings"
3444 msgstr "Minipådje|#M"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3459 msgstr "Sititchî ene etikete"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3464 msgid "The selected entry"
3465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3470 msgstr "Gåliotaedje"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3473 msgid "Replace the entry with the selection"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3477 msgid "Update navigation tree"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3487 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3491 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3496 msgid "Move selected item down by one"
3497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3501 msgid "Move selected item up by one"
3502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3506 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3511 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3516 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3519 msgstr "Hårdeye URL..."
3521 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3524 msgstr "Hårdeye URL..."
3526 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3527 msgid "Name associated with the URL"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3531 msgid "Output as a hyperlink ?"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3535 msgid "&Generate hyperlink"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3541 msgstr "Espaçmint|#g"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3551 msgstr "Dji rgrete."
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3556 msgstr "Sititchî ene imådje"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3563 msgid "Supported spacing types"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3569 msgstr "Eterroye:|#u"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3591 msgid "Complete source"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3595 msgid "Automatic update"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3600 msgid "Default (outer)"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3609 msgid "Units of width value"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3618 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3619 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3620 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3622 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3623 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3625 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3627 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3628 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3629 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3632 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3635 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3637 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3640 msgstr "Ståndard|#S"
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3644 msgid "TheoremTemplate"
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3678 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3702 msgid "Corollary #:"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3707 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3717 msgid "Proposition #:"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3730 msgid "Conjecture #:"
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3743 msgid "Criterion #:"
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3771 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3772 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3783 msgid "Definition #:"
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3811 msgid "Condition #:"
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3870 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3871 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3909 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3922 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3925 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3927 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3937 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3942 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3943 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3944 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3945 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3946 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3951 msgstr "Gåliotaedje"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3954 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3957 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3961 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3964 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3965 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3966 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3968 msgid "Subsubsection"
3969 msgstr "Gåliotaedje"
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3972 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3975 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3976 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3979 msgstr "Gåliotaedje"
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3982 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3987 msgstr "Gåliotaedje"
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3991 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3993 msgid "Subsubsection*"
3994 msgstr "Gåliotaedje"
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3997 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4000 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4001 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4002 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4003 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4006 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4007 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4008 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4009 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4010 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4011 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4012 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4015 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4016 #: src/output_plaintext.cpp:145
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4027 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4028 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4029 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4030 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4038 msgid "Index Terms---"
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4042 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4044 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4046 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4049 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4050 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4051 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4052 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4053 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4054 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4056 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4061 msgid "Bibliography"
4062 msgstr "Intreye bibiografike"
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4067 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4068 #: src/rowpainter.cpp:539
4071 msgstr "inset drovu"
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4076 msgstr "inset drovu"
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4081 msgstr "Intreye bibiografike"
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4085 msgid "BiographyNoPhoto"
4086 msgstr "Intreye bibiografike"
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4091 msgstr "Sititchî ene pînote"
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4096 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4098 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4100 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4101 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4102 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4103 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4107 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4109 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4110 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4112 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4116 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4118 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4119 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4122 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4126 msgstr "Gåliotaedje"
4128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4137 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4140 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4141 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4142 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4143 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4144 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4145 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4147 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4148 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4149 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4150 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4151 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4154 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4162 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4164 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4165 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4166 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4170 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4173 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4174 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4175 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4176 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4177 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4179 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4181 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4190 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4191 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4192 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4196 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4198 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4199 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4203 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4209 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4215 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4218 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4219 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4221 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4222 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4227 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4228 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4233 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4234 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4235 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4236 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4237 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4239 msgid "Acknowledgement"
4242 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4244 msgid "Offprint Requests to:"
4247 #: lib/layouts/aa.layout:176
4248 msgid "Correspondence to:"
4251 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4252 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4253 msgid "Acknowledgements."
4256 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4262 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4264 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4265 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4276 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4277 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4278 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4279 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4281 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4282 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4283 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4284 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4290 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4291 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4292 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4302 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4303 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4305 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4306 msgid "Acknowledgements"
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4311 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4312 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4313 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4314 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4316 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4317 #: src/output_plaintext.cpp:157
4320 msgstr "Sititchî on rahuca"
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4333 msgid "TableComments"
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4346 msgid "NoteToEditor"
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4361 msgstr "Båze di doneyes:"
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4365 msgid "Subject headings:"
4366 msgstr "Mape des tapes"
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4369 msgid "[Acknowledgements]"
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4375 msgstr "Clintcheyes(2)"
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4379 msgid "Place Figure here:"
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4384 msgid "Place Table here:"
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4390 msgstr "inset drovu"
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4394 msgid "Note to Editor:"
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4399 msgid "References. ---"
4400 msgstr "Sititchî on rahuca"
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4428 msgstr "Båze di doneyes:"
4430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4431 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4438 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4439 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4444 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4450 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4453 msgid "Proposition."
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4467 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4472 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4477 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4480 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4490 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4497 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4527 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4544 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4555 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4556 msgid "Acknowledgement."
4559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4571 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4578 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4582 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4586 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4590 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4594 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4598 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4602 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4606 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4610 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4614 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4618 msgid "Example \\arabic{example}."
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4622 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4626 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4630 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4634 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4638 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4642 msgid "Note \\arabic{note}."
4645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4646 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4650 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4654 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4658 msgid "Case \\arabic{case}."
4661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4662 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4665 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4666 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4668 msgid "\\arabic{section}"
4669 msgstr "Gåliotaedje"
4671 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4673 msgid "Chapter Exercises"
4674 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4676 #: lib/layouts/apa.layout:50
4680 #: lib/layouts/apa.layout:59
4682 msgid "Right header:"
4685 #: lib/layouts/apa.layout:83
4689 #: lib/layouts/apa.layout:92
4693 #: lib/layouts/apa.layout:100
4695 msgid "Short title:"
4698 #: lib/layouts/apa.layout:129
4702 #: lib/layouts/apa.layout:136
4703 msgid "ThreeAuthors"
4706 #: lib/layouts/apa.layout:143
4710 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4713 msgid "Affiliation:"
4716 #: lib/layouts/apa.layout:171
4717 msgid "TwoAffiliations"
4720 #: lib/layouts/apa.layout:178
4721 msgid "ThreeAffiliations"
4724 #: lib/layouts/apa.layout:185
4725 msgid "FourAffiliations"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4733 #: lib/layouts/apa.layout:206
4738 #: lib/layouts/apa.layout:234
4739 msgid "Acknowledgements:"
4742 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4743 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4744 #: lib/layouts/spie.layout:88
4745 msgid "Acknowledgments"
4748 #: lib/layouts/apa.layout:248
4752 #: lib/layouts/apa.layout:258
4754 msgid "CenteredCaption"
4755 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4757 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4758 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4762 #: lib/layouts/apa.layout:280
4767 #: lib/layouts/apa.layout:286
4771 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4772 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4773 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4774 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4778 #: lib/layouts/apa.layout:344
4783 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4784 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4785 msgid "(\\alph{enumii})"
4788 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4793 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4798 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4803 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4808 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4810 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4811 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4812 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4813 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4814 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4819 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4820 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4821 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4827 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4833 msgid "Section \\arabic{section}"
4834 msgstr "Gåliotaedje"
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4837 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4839 msgid "\\Alph{section}"
4840 msgstr "Gåliotaedje"
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4844 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4845 msgstr "Gåliotaedje"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4849 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4850 msgstr "Gåliotaedje"
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4859 msgstr "Scrîrece|#P"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4862 msgid "BeginPlainFrame"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4866 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4872 msgstr "Môde matematike"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4875 msgid "Again frame with label"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4884 msgid "________________________________"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4889 msgid "FrameSubtitle"
4890 msgstr "Scrîrece|#P"
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4898 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4907 msgid "ColumnsCenterAligned"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4911 msgid "Columns (center aligned)"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4915 msgid "ColumnsTopAligned"
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4919 msgid "Columns (top aligned)"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4928 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4948 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4952 msgid "Uncovered on slides"
4953 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4962 msgid "Only on slides"
4963 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4971 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4976 msgid "ExampleBlock"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4980 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4989 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4993 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4996 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5000 msgid "TitleGraphic"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5010 msgid "Definitions."
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5025 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5040 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5055 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5061 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5063 msgid "List of Tables"
5064 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5067 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5073 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5075 msgid "List of Figures"
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5087 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5092 msgid "ACT \\arabic{act}"
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5100 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5114 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5118 msgid "Parenthetical"
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5133 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5134 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5135 msgid "Right Address"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:33
5141 msgstr "Totes sôrts"
5143 #: lib/layouts/chess.layout:40
5146 msgstr "Totes sôrts"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:58
5153 #: lib/layouts/chess.layout:62
5158 #: lib/layouts/chess.layout:68
5160 msgid "SubVariation"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:71
5165 msgid "Subvariation:"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:77
5170 msgid "SubVariation2"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:80
5175 msgid "Subvariation(2):"
5178 #: lib/layouts/chess.layout:86
5180 msgid "SubVariation3"
5183 #: lib/layouts/chess.layout:89
5185 msgid "Subvariation(3):"
5188 #: lib/layouts/chess.layout:95
5190 msgid "SubVariation4"
5193 #: lib/layouts/chess.layout:98
5195 msgid "Subvariation(4):"
5198 #: lib/layouts/chess.layout:104
5200 msgid "SubVariation5"
5203 #: lib/layouts/chess.layout:107
5205 msgid "Subvariation(5):"
5208 #: lib/layouts/chess.layout:114
5212 #: lib/layouts/chess.layout:119
5216 #: lib/layouts/chess.layout:124
5220 #: lib/layouts/chess.layout:128
5222 msgid "[chessboard]"
5223 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5225 #: lib/layouts/chess.layout:137
5227 msgid "BoardCentered"
5230 #: lib/layouts/chess.layout:142
5231 msgid "[centered board]"
5234 #: lib/layouts/chess.layout:152
5239 #: lib/layouts/chess.layout:157
5244 #: lib/layouts/chess.layout:172
5249 #: lib/layouts/chess.layout:177
5254 #: lib/layouts/chess.layout:183
5258 #: lib/layouts/chess.layout:188
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5263 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5266 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5273 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5274 msgid "Send To Address"
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5302 msgid "Unterschrift:"
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5336 #: src/lengthcommon.cpp:38
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5343 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5371 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5372 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5373 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5374 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5375 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5376 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5378 msgid "Subparagraph"
5379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5381 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5382 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5387 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5388 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5393 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5397 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5398 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5401 msgstr "-> Moens <-"
5403 #: lib/layouts/egs.layout:269
5408 #: lib/layouts/egs.layout:304
5413 #: lib/layouts/egs.layout:313
5417 #: lib/layouts/egs.layout:327
5422 #: lib/layouts/egs.layout:350
5427 #: lib/layouts/egs.layout:359
5432 #: lib/layouts/egs.layout:374
5437 #: lib/layouts/egs.layout:384
5441 #: lib/layouts/egs.layout:398
5442 msgid "1st_author_surname:"
5445 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5446 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5450 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5451 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5456 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5457 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5461 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5462 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5467 #: lib/layouts/egs.layout:453
5472 #: lib/layouts/egs.layout:467
5473 msgid "reprint_reqs_to:"
5476 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5477 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5478 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5484 msgid "Author Address"
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5489 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5493 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5497 msgid "Author Email"
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5514 msgstr "Hårdeye URL..."
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5522 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5530 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5534 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5538 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5542 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5546 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5550 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5554 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5558 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5562 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5566 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5570 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5574 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5578 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5582 msgid "Case \\arabic{case}"
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5586 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5589 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5593 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5596 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5601 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5615 msgid "BulletedItem"
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5620 msgid "Bulleted Item:"
5623 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5632 msgid "PersonalInfo"
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5636 msgid "Personal Info"
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5640 msgid "MotherTongue"
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5644 msgid "Mother Tongue:"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5654 msgid "Language Header:"
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5664 msgid "LastLanguage"
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5669 msgid "Last Language:"
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5675 msgstr "Pîd del pådje"
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5679 msgid "Language Footer:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5685 msgstr "Clintcheyes(2)"
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5691 #: lib/layouts/foils.layout:42
5696 #: lib/layouts/foils.layout:61
5697 msgid "ShortFoilhead"
5700 #: lib/layouts/foils.layout:67
5701 msgid "Rotatefoilhead"
5704 #: lib/layouts/foils.layout:73
5705 msgid "ShortRotatefoilhead"
5708 #: lib/layouts/foils.layout:82
5712 #: lib/layouts/foils.layout:97
5716 #: lib/layouts/foils.layout:103
5720 #: lib/layouts/foils.layout:118
5724 #: lib/layouts/foils.layout:164
5728 #: lib/layouts/foils.layout:173
5732 #: lib/layouts/foils.layout:182
5735 msgstr "Gåliotaedje"
5737 #: lib/layouts/foils.layout:186
5739 msgid "Restriction:"
5740 msgstr "Gåliotaedje"
5742 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5743 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5748 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5750 msgid "Left Header:"
5753 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5754 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5756 msgid "Right Header"
5759 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5761 msgid "Right Header:"
5764 #: lib/layouts/foils.layout:206
5766 msgid "Right Footer"
5769 #: lib/layouts/foils.layout:210
5771 msgid "Right Footer:"
5774 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5775 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5776 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5781 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5783 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5787 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5790 msgid "Corollary #."
5793 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5796 msgid "Proposition #."
5799 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5803 msgid "Definition #."
5806 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5811 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5816 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5821 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5823 msgid "Proposition*"
5826 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5856 msgid "Unterschrift"
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5893 msgstr "Payizaedje|#P"
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5896 msgid "RetourAdresse"
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5900 msgid "RetourAdresse:"
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5910 msgid "MeinZeichen:"
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5923 msgid "IhrSchreiben"
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5927 msgid "IhrSchreiben:"
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5933 msgstr "Gåliotaedje"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5938 msgstr "Gåliotaedje"
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6010 msgid "Postvermerk:"
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6036 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6048 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6092 msgid "ReturnAddress"
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6096 msgid "ReturnAddress:"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6130 msgstr "Calpin di telefone"
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6135 msgstr "Calpin di telefone"
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6151 msgid "BankAccount:"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6156 msgid "PostalComment"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6161 msgid "PostalComment:"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6165 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6175 msgstr "Sititchî on rahuca"
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6180 msgstr "Sititchî on rahuca"
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6199 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6282 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6286 msgid "AddressRowA:"
6287 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6292 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6296 msgid "AddressRowB:"
6297 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6302 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6306 msgid "AddressRowC:"
6307 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6312 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6316 msgid "AddressRowD:"
6317 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6322 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6326 msgid "AddressRowE:"
6327 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6332 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6336 msgid "AddressRowF:"
6337 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6341 msgid "TelephoneRowA"
6342 msgstr "Gåliotaedje"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6346 msgid "TelephoneRowA:"
6347 msgstr "Gåliotaedje"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6351 msgid "TelephoneRowB"
6352 msgstr "Gåliotaedje"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6356 msgid "TelephoneRowB:"
6357 msgstr "Gåliotaedje"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6361 msgid "TelephoneRowC"
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6366 msgid "TelephoneRowC:"
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6371 msgid "TelephoneRowD"
6372 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6376 msgid "TelephoneRowD:"
6377 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6381 msgid "TelephoneRowE"
6382 msgstr "Gåliotaedje"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6386 msgid "TelephoneRowE:"
6387 msgstr "Gåliotaedje"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6391 msgid "TelephoneRowF"
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6396 msgid "TelephoneRowF:"
6397 msgstr "Gåliotaedje"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6400 msgid "InternetRowA"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6404 msgid "InternetRowA:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6408 msgid "InternetRowB"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6412 msgid "InternetRowB:"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6416 msgid "InternetRowC"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6420 msgid "InternetRowC:"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6424 msgid "InternetRowD"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6428 msgid "InternetRowD:"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6432 msgid "InternetRowE"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6436 msgid "InternetRowE:"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6440 msgid "InternetRowF"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6444 msgid "InternetRowF:"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6495 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6499 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6504 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6512 msgstr "passer hute"
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6537 msgid "(continuing)"
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6543 msgstr "Translater|#T"
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6554 msgid "INTERCUT WITH:"
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6571 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6572 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6573 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6576 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6579 msgid "Classification Codes"
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6589 msgid "Step \\arabic{step}."
6590 msgstr "Gåliotaedje"
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6598 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6609 msgid "Question \\arabic{question}."
6610 msgstr "Gåliotaedje"
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6614 msgid "Appendices Section"
6615 msgstr "inset drovu"
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6619 msgid "--- Appendices ---"
6620 msgstr "inset drovu"
6622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6624 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6625 msgstr "Gåliotaedje"
6627 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6628 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6633 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6634 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6638 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6639 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6642 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6646 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6651 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6652 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6656 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6657 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6660 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6665 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6666 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6669 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6674 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6675 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6678 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6681 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6686 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6691 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6701 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6706 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6714 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6715 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6718 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6722 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6723 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6726 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6730 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6731 msgid "submit to paper:"
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6736 msgid "Bibliography (plain)"
6737 msgstr "Intreye bibiografike"
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6741 msgid "Bibliography heading"
6742 msgstr "Intreye bibiografike"
6744 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6748 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6752 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6757 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6758 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6761 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6763 msgid "AddressForOffprints"
6766 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6768 msgid "Address for Offprints:"
6771 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6773 msgid "RunningTitle"
6774 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6776 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6777 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6779 msgid "Running title:"
6780 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6782 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6783 msgid "RunningAuthor"
6786 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6788 msgid "Running author:"
6789 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6791 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6797 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6798 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6799 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6805 msgid "Running LaTeX Title"
6806 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6816 msgstr "[nou fitchî]"
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6819 msgid "Author Running"
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6824 msgid "Author Running:"
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6843 msgid "Conjecture #."
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6889 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6894 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6899 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6903 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6904 msgid "Chapterprecis"
6907 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6910 msgstr "Intreye bibiografike"
6912 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6915 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6917 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6920 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6922 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6926 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6929 msgstr "Sititchî ene etikete"
6931 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6939 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6941 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6946 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6948 msgid "Double Item:"
6951 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6954 msgstr "Mete el plaece"
6956 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6959 msgstr "Mete el plaece"
6961 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6966 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6971 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6973 msgid "EmptySection"
6974 msgstr "Gåliotaedje"
6976 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6978 msgid "Empty Section"
6979 msgstr "Gåliotaedje"
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6983 msgid "CloseSection"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6988 msgid "Close Section"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6991 #: lib/layouts/paper.layout:152
6995 #: lib/layouts/paper.layout:163
6998 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7000 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7001 #: lib/layouts/slides.layout:88
7006 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7010 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7015 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7019 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7024 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7029 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7031 msgid "Empty slide:"
7032 msgstr ", Parfondeu: "
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7035 msgid "ItemizeType1"
7038 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7039 msgid "EnumerateType1"
7042 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7044 msgid "List of Algorithms"
7045 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7047 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7052 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7054 msgid "AltAffiliation"
7057 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7062 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7063 msgid "Electronic Address:"
7066 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7067 msgid "acknowledgments"
7070 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7072 msgid "PACS number:"
7075 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7076 msgid "\\arabic{chapter}"
7079 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7080 msgid "\\Alph{chapter}"
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7084 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7087 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7112 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7118 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7125 msgstr "Gåliotaedje"
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7130 msgstr "Mete el plaece"
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7135 msgstr "Mete el plaece"
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7142 msgid "Backaddress:"
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7148 msgstr "Celule especiåle"
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7152 msgid "Specialmail:"
7153 msgstr "Celule especiåle"
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7156 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7162 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7173 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7180 msgstr "Gåliotaedje"
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7197 msgid "Your letter of:"
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7211 msgstr "A vosse môde"
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7215 msgid "Customer no.:"
7216 msgstr "A vosse môde"
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7221 msgstr "Passer hute"
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7225 msgid "Invoice no.:"
7226 msgstr "Passer hute"
7228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7233 msgid "Next Address:"
7236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7237 msgid "Post Scriptum:"
7240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7242 msgid "Sender Name:"
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7246 msgid "SenderAddress"
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7250 msgid "Sender Address:"
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7254 msgid "Sender Phone:"
7257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7272 msgid "Sender E-Mail:"
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7278 msgstr "Sititchî ene etikete"
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7288 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7290 msgid "LandscapeSlide"
7291 msgstr "Payizaedje|#P"
7293 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7295 msgid "Landscape Slide"
7296 msgstr "Payizaedje|#P"
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7300 msgid "PortraitSlide"
7301 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7303 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7305 msgid "Portrait Slide"
7306 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7314 msgid "SlideHeading"
7317 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7318 msgid "SlideSubHeading"
7321 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7323 msgid "ListOfSlides"
7324 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7328 msgid "List Of Slides"
7329 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7333 msgid "SlideContents"
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7338 msgid "Slidecontents"
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7342 msgid "ProgressContents"
7345 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7347 msgid "Progress Contents"
7350 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7354 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7358 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7360 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7363 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7365 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7369 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7370 msgid "AMS subject classifications."
7373 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7378 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7382 #: lib/layouts/slides.layout:104
7387 #: lib/layouts/slides.layout:126
7391 #: lib/layouts/slides.layout:142
7392 msgid "New Overlay:"
7395 #: lib/layouts/slides.layout:183
7400 #: lib/layouts/slides.layout:208
7401 msgid "InvisibleText"
7404 #: lib/layouts/slides.layout:216
7405 msgid "<Invisible Text Follows>"
7408 #: lib/layouts/slides.layout:233
7412 #: lib/layouts/slides.layout:241
7413 msgid "<Visible Text Follows>"
7416 #: lib/layouts/spie.layout:53
7420 #: lib/layouts/spie.layout:65
7425 #: lib/layouts/spie.layout:78
7429 #: lib/layouts/spie.layout:93
7430 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7433 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7438 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7439 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7444 msgid "Subsubparagraph"
7445 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7454 msgid "-- Header --"
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7459 msgid "Special-section"
7460 msgstr "Gåliotaedje"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7464 msgid "Special-section:"
7465 msgstr "Gåliotaedje"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7474 msgid "AGU-journal:"
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7479 msgid "Citation-number"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7484 msgid "Citation-number:"
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7515 msgid "Index-terms..."
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7531 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7536 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7539 msgid "Supplementary"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7543 msgid "Supplementary..."
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7553 msgid "Sup-mat-note:"
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7597 msgid "Published-online:"
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7610 msgid "Posting-order"
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7615 msgid "Posting-order:"
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7660 msgstr "Båze di doneyes:"
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7665 msgstr "Båze di doneyes:"
7667 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7671 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7690 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7691 msgid "Author Address:"
7694 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7699 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7701 msgid "Slug Comment:"
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7707 msgstr "Mete el plaece"
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7713 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7715 msgid "Table Caption"
7718 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7720 msgid "TableCaption"
7723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7725 msgid "Current Address"
7728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7730 msgid "Current address:"
7733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7735 msgid "E-mail address:"
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7740 msgid "Key words and phrases:"
7741 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7751 msgstr "Gåliotaedje"
7753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7756 msgstr "Translater|#T"
7758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7761 msgstr "Translater|#T"
7763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7764 msgid "Subjectclass"
7767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7768 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7773 msgid "Algorithm #."
7774 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7777 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7781 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7785 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7789 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7797 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7801 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7805 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7813 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7817 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7821 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7830 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7839 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7848 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7856 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7865 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7873 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7882 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7891 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7895 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7899 msgid "Acknowledgement*"
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7903 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7907 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7914 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7918 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7922 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7923 msgid "Subparagraph*"
7926 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7930 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7931 msgid "RevisionHistory"
7934 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7936 msgid "Revision History"
7939 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7944 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7946 msgid "RevisionRemark"
7949 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7952 msgstr "Prumîre tiestîre"
7954 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7958 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7962 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7963 msgid "Part \\Roman{part}"
7966 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7967 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7970 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7971 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7974 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7976 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7977 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7979 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7980 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7983 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7984 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7987 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7988 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7991 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7992 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7995 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7996 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7999 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8000 msgid "\\Roman{section}."
8003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8005 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8006 msgstr "Gåliotaedje"
8008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8010 msgid "\\Alph{subsection}."
8011 msgstr "Gåliotaedje"
8013 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8015 msgid "\\arabic{subsection}."
8016 msgstr "Gåliotaedje"
8018 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8020 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8021 msgstr "Gåliotaedje"
8023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8025 msgid "\\alph{subsubsection}."
8026 msgstr "Gåliotaedje"
8028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8030 msgid "\\alph{paragraph}."
8031 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8036 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8057 msgstr "Totes sôrts"
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8063 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8066 msgstr "Gåliotaedje"
8068 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8072 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8073 msgid "Uppertitleback"
8076 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8077 msgid "Lowertitleback"
8080 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8083 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8087 msgid "Captionabove"
8090 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8092 msgid "Captionbelow"
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8099 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8101 msgid "--Separator--"
8104 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8106 msgid "--- Separate Environment ---"
8109 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8114 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8115 msgid "Headnote (optional):"
8118 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8120 msgid "Corr Author:"
8123 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8128 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8155 msgid "Austrian (new spelling)"
8172 msgid "Portuguese (Brazil)"
8178 msgstr "Gåliotaedje"
8195 msgid "French Canadian"
8203 msgid "Chinese (simplified)"
8207 msgid "Chinese (traditional)"
8261 msgid "German (new spelling)"
8264 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8279 msgstr "Clintcheyes(1)"
8348 msgid "Serbo-Croatian"
8378 msgstr "Translater|#T"
8382 msgid "Upper Sorbian"
8389 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8394 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8399 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8404 #: lib/ui/classic.ui:35
8409 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8412 msgstr "Loukî è DVI"
8414 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8419 #: lib/ui/classic.ui:38
8424 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8429 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8434 #: lib/ui/classic.ui:48
8436 msgid "New from Template...|T"
8437 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8439 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8442 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8444 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8449 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8454 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8456 msgid "Save As...|A"
8457 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8459 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8464 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8466 msgid "Version Control|V"
8467 msgstr "Shûre li modeye%t"
8469 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8474 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8477 msgstr "Ebaguer%m%l"
8479 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8482 msgstr "Scrîrece|#P"
8484 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8487 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8489 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8494 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8496 msgid "Register...|R"
8499 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8501 msgid "Check In Changes...|I"
8502 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8504 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8506 msgid "Check Out for Edit|O"
8507 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8509 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8511 msgid "Revert to Last Version|L"
8512 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8514 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8516 msgid "Undo Last Check In|U"
8519 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8521 msgid "Show History|H"
8522 msgstr "Mostrer l' istwere"
8524 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8527 msgstr "A vosse môde"
8529 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8534 #: lib/ui/classic.ui:91
8539 #: lib/ui/classic.ui:93
8544 #: lib/ui/classic.ui:94
8549 #: lib/ui/classic.ui:95
8554 #: lib/ui/classic.ui:96
8555 msgid "Paste External Selection|x"
8558 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8560 msgid "Find & Replace...|F"
8561 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8563 #: lib/ui/classic.ui:100
8566 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8568 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8573 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8575 msgid "Spellchecker...|S"
8576 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8578 #: lib/ui/classic.ui:105
8580 msgid "Thesaurus..."
8581 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8583 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8585 msgid "Count Words|W"
8588 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8593 #: lib/ui/classic.ui:108
8595 msgid "Change Tracking|g"
8598 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8600 msgid "Preferences...|P"
8601 msgstr "Sititchî on rahuca"
8603 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8605 msgid "Reconfigure|R"
8608 #: lib/ui/classic.ui:115
8610 msgid "Selection as Lines|L"
8613 #: lib/ui/classic.ui:116
8615 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8616 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8618 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8620 msgid "Multicolumn|M"
8621 msgstr "Multicolones|#M"
8623 #: lib/ui/classic.ui:122
8626 msgstr "Roye å dzeu"
8628 #: lib/ui/classic.ui:123
8630 msgid "Line Bottom|B"
8633 #: lib/ui/classic.ui:124
8636 msgstr "Hintche|#H#L"
8638 #: lib/ui/classic.ui:125
8640 msgid "Line Right|R"
8643 #: lib/ui/classic.ui:127
8648 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8651 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8653 #: lib/ui/classic.ui:130
8655 msgid "Delete Row|w"
8656 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8658 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8663 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8668 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8670 msgid "Add Column|u"
8671 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8673 #: lib/ui/classic.ui:135
8675 msgid "Delete Column|D"
8676 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8678 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8681 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8683 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8685 msgid "Swap Columns"
8688 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8691 msgstr "Hintche|#H#f"
8693 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8698 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8703 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8708 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8713 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8718 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8720 msgid "Toggle Numbering|N"
8721 msgstr "Sorlignî/Nén"
8723 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8725 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8726 msgstr "Sorlignî/Nén"
8728 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8729 msgid "Change Limits Type|L"
8732 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8733 msgid "Change Formula Type|F"
8736 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8737 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8740 #: lib/ui/classic.ui:168
8745 #: lib/ui/classic.ui:170
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8750 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8752 msgid "Delete Row|D"
8753 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8755 #: lib/ui/classic.ui:175
8757 msgid "Add Column|C"
8758 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8760 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8762 msgid "Delete Column|e"
8763 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8765 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8770 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8773 msgstr "[nén håyné]"
8775 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8780 #: lib/ui/classic.ui:188
8784 #: lib/ui/classic.ui:189
8788 #: lib/ui/classic.ui:190
8793 #: lib/ui/classic.ui:192
8794 msgid "Maple, simplify"
8797 #: lib/ui/classic.ui:193
8798 msgid "Maple, factor"
8801 #: lib/ui/classic.ui:194
8802 msgid "Maple, evalm"
8805 #: lib/ui/classic.ui:195
8806 msgid "Maple, evalf"
8809 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8810 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8812 msgid "Inline Formula|I"
8813 msgstr "Sititchî ene imådje"
8815 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8817 msgid "Displayed Formula|D"
8818 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8820 #: lib/ui/classic.ui:201
8822 msgid "Eqnarray Environment|q"
8823 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8825 #: lib/ui/classic.ui:202
8827 msgid "Align Environment|A"
8830 #: lib/ui/classic.ui:203
8832 msgid "AlignAt Environment"
8835 #: lib/ui/classic.ui:204
8837 msgid "Flalign Environment|F"
8840 #: lib/ui/classic.ui:207
8842 msgid "Gather Environment"
8845 #: lib/ui/classic.ui:208
8847 msgid "Multline Environment"
8850 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8855 #: lib/ui/classic.ui:216
8857 msgid "Special Character|S"
8860 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8862 msgid "Citation...|C"
8865 #: lib/ui/classic.ui:218
8867 msgid "Cross-reference...|r"
8868 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8870 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8873 msgstr "Etikete:|#E#L"
8875 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8878 msgstr "Sititchî ene pînote"
8880 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8882 msgid "Marginal Note|M"
8883 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8885 #: lib/ui/classic.ui:222
8890 #: lib/ui/classic.ui:223
8892 msgid "Index Entry|I"
8895 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8896 msgid "Nomenclature Entry"
8899 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8902 msgstr "Hårdeye URL..."
8904 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8909 #: lib/ui/classic.ui:227
8910 msgid "Lists & TOC|O"
8913 #: lib/ui/classic.ui:229
8918 #: lib/ui/classic.ui:230
8921 msgstr "Minipådje|#M"
8923 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8925 msgid "Graphics...|G"
8928 #: lib/ui/classic.ui:232
8930 msgid "Tabular Material...|b"
8931 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8933 #: lib/ui/classic.ui:233
8936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8938 #: lib/ui/classic.ui:235
8940 msgid "Include File...|d"
8941 msgstr "Prinde avou"
8943 #: lib/ui/classic.ui:236
8945 msgid "Insert File|e"
8946 msgstr "Sititchî ene imådje"
8948 #: lib/ui/classic.ui:237
8949 msgid "External Material...|x"
8952 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8954 msgid "Superscript|S"
8955 msgstr "Postscript|#P"
8957 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8960 msgstr "Postscript|#P"
8962 #: lib/ui/classic.ui:243
8964 msgid "Horizontal Fill|H"
8965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8967 #: lib/ui/classic.ui:244
8969 msgid "Hyphenation Point|P"
8970 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8972 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8974 msgid "Ligature Break|k"
8975 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8977 #: lib/ui/classic.ui:246
8979 msgid "Protected Space|r"
8980 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8982 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8983 msgid "Inter-word Space|w"
8986 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8987 msgid "Thin Space|T"
8990 #: lib/ui/classic.ui:249
8992 msgid "Vertical Space..."
8993 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8995 #: lib/ui/classic.ui:250
8997 msgid "Line Break|L"
8998 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9000 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9004 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9006 msgid "End of Sentence|E"
9007 msgstr "Sititchî on pont"
9009 #: lib/ui/classic.ui:253
9011 msgid "Single Quote|Q"
9014 #: lib/ui/classic.ui:254
9015 msgid "Ordinary Quote|O"
9018 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9020 msgid "Menu Separator|M"
9023 #: lib/ui/classic.ui:256
9025 msgid "Horizontal Line"
9026 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9028 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9031 msgstr "Côper li pådje"
9033 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9035 msgid "Display Formula|D"
9036 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9038 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9040 msgid "Eqnarray Environment|E"
9041 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9043 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9045 msgid "AMS align Environment|a"
9048 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9050 msgid "AMS alignat Environment|t"
9053 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9055 msgid "AMS flalign Environment|f"
9058 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9060 msgid "AMS gather Environment|g"
9063 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9065 msgid "AMS multline Environment|m"
9068 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9070 msgid "Array Environment|y"
9071 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9073 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9075 msgid "Cases Environment|C"
9076 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9078 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9080 msgid "Split Environment|S"
9083 #: lib/ui/classic.ui:276
9085 msgid "Font Change|o"
9086 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9088 #: lib/ui/classic.ui:280
9090 msgid "Math Normal Font"
9093 #: lib/ui/classic.ui:282
9095 msgid "Math Calligraphic Family"
9098 #: lib/ui/classic.ui:283
9100 msgid "Math Fraktur Family"
9103 #: lib/ui/classic.ui:284
9105 msgid "Math Roman Family"
9108 #: lib/ui/classic.ui:285
9110 msgid "Math Sans Serif Family"
9113 #: lib/ui/classic.ui:287
9115 msgid "Math Bold Series"
9116 msgstr "Môde matematike"
9118 #: lib/ui/classic.ui:289
9120 msgid "Text Normal Font"
9121 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9123 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9125 msgid "Text Roman Family"
9128 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9130 msgid "Text Sans Serif Family"
9133 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9135 msgid "Text Typewriter Family"
9136 msgstr "Machine a scrîre"
9138 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9140 msgid "Text Bold Series"
9141 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9143 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9145 msgid "Text Medium Series"
9146 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9148 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9149 msgid "Text Italic Shape"
9152 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9154 msgid "Text Small Caps Shape"
9155 msgstr "Pititès grandès letes"
9157 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9158 msgid "Text Slanted Shape"
9161 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9162 msgid "Text Upright Shape"
9165 #: lib/ui/classic.ui:306
9167 msgid "Floatflt Figure"
9170 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9172 msgid "Table of Contents|C"
9175 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9177 msgid "Index List|I"
9178 msgstr "xxx Indentation|#I"
9180 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9182 msgid "Nomenclature|N"
9185 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9187 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9188 msgstr "Intreye bibiografike"
9190 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9192 msgid "LyX Document...|X"
9195 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9197 msgid "Plain Text...|T"
9198 msgstr "Mete el plaece"
9200 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9202 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9205 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9207 msgid "Track Changes|T"
9208 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9210 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9212 msgid "Merge Changes...|M"
9213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9215 #: lib/ui/classic.ui:326
9216 msgid "Accept All Changes|A"
9219 #: lib/ui/classic.ui:327
9220 msgid "Reject All Changes|R"
9223 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9224 msgid "Show Changes in Output|S"
9227 #: lib/ui/classic.ui:335
9229 msgid "Character...|C"
9230 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9232 #: lib/ui/classic.ui:336
9234 msgid "Paragraph...|P"
9235 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9237 #: lib/ui/classic.ui:337
9239 msgid "Document...|D"
9242 #: lib/ui/classic.ui:338
9244 msgid "Tabular...|T"
9245 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9247 #: lib/ui/classic.ui:340
9249 msgid "Emphasize Style|E"
9252 #: lib/ui/classic.ui:341
9253 msgid "Noun Style|N"
9256 #: lib/ui/classic.ui:342
9257 msgid "Bold Style|B"
9260 #: lib/ui/classic.ui:345
9262 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9263 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9265 #: lib/ui/classic.ui:346
9267 msgid "Increase Environment Depth|i"
9268 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9270 #: lib/ui/classic.ui:347
9271 msgid "Start Appendix Here|S"
9274 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9275 msgid "Build Program|B"
9278 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9281 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9283 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9286 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9288 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9292 #: lib/ui/classic.ui:361
9294 msgid "TeX Information|X"
9295 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9297 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9302 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9304 msgid "Go to Label|L"
9305 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9307 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9312 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9313 msgid "Save Bookmark 1|S"
9316 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9317 msgid "Save Bookmark 2"
9320 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9321 msgid "Save Bookmark 3"
9324 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9326 msgid "Save Bookmark 4"
9329 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9331 msgid "Save Bookmark 5"
9334 #: lib/ui/classic.ui:386
9336 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9339 #: lib/ui/classic.ui:387
9341 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9344 #: lib/ui/classic.ui:388
9346 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9349 #: lib/ui/classic.ui:389
9351 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9354 #: lib/ui/classic.ui:390
9356 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9359 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9360 msgid "Introduction|I"
9363 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9367 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9369 msgid "User's Guide|U"
9370 msgstr "Eployî include|#U"
9372 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9373 msgid "Extended Features|E"
9376 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9377 msgid "Embedded Objects|m"
9380 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9382 msgid "Customization|C"
9385 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9389 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9391 msgid "Table of Contents|a"
9394 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9395 msgid "LaTeX Configuration|L"
9398 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9402 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9406 #: lib/ui/classic.ui:425
9408 msgid "Preferences..."
9409 msgstr "Sititchî on rahuca"
9411 #: lib/ui/classic.ui:426
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9427 msgid "New from Template...|m"
9428 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9432 msgid "Open Recent|t"
9433 msgstr "Dji drove li documint efant"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9436 msgid "New Window|W"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9440 msgid "Close Window|d"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9449 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9454 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9459 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9465 msgid "Paste Recent|e"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9470 msgid "Paste Special"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9476 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9480 msgid "Move Paragraph Up|o"
9481 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9485 msgid "Move Paragraph Down|v"
9486 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9490 msgid "Text Style|S"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9495 msgid "Paragraph Settings...|P"
9496 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9505 msgid "Rows & Columns|C"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9510 msgid "Increase List Depth|I"
9511 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9515 msgid "Decrease List Depth|D"
9516 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9519 msgid "Dissolve Inset|l"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9524 msgid "TeX Code Settings...|C"
9525 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9529 msgid "Float Settings...|a"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9533 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9538 msgid "Note Settings...|N"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9543 msgid "Branch Settings...|B"
9544 msgstr "Intreye bibiografike"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9548 msgid "Box Settings...|x"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9553 msgid "Table Settings...|a"
9554 msgstr "Minipådje|#M"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9558 msgid "Plain Text|T"
9559 msgstr "Mete el plaece"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9563 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9564 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9569 msgstr "Gåliotaedje"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9573 msgid "Selection, Join Lines|i"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9578 msgid "Customized...|C"
9579 msgstr "A vosse môde"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9582 msgid "Capitalize|a"
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9601 msgid "Bottom Line|B"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9611 msgid "Right Line|R"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9626 msgid "Copy Column|p"
9627 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9631 msgid "Swap Columns|w"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9636 msgid "Text Style|T"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9641 msgid "Split Cell|C"
9642 msgstr "Celule especiåle"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9646 msgid "Add Line Above|A"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9651 msgid "Add Line Below|B"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9656 msgid "Delete Line Above|D"
9657 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9661 msgid "Delete Line Below|e"
9662 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9666 msgid "Add Line to Left"
9667 msgstr "Hintche|#H#L"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9671 msgid "Add Line to Right"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9676 msgid "Delete Line to Left"
9677 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9681 msgid "Delete Line to Right"
9682 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9686 msgid "Math Normal Font|N"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9691 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9696 msgid "Math Fraktur Family|F"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9701 msgid "Math Roman Family|R"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9706 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9711 msgid "Math Bold Series|B"
9712 msgstr "Môde matematike"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9716 msgid "Text Normal Font|T"
9717 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9722 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9730 msgid "Mathematica|a"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9734 msgid "Maple, simplify|s"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9738 msgid "Maple, factor|f"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9742 msgid "Maple, evalm|e"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9746 msgid "Maple, evalf|v"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9751 msgid "Open All Insets|O"
9752 msgstr "inset drovu"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9755 msgid "Close All Insets|C"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9759 msgid "View Source|S"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9769 msgid "Special Character|p"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9774 msgid "Formatting|o"
9775 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9779 msgid "List / TOC|i"
9780 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9785 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9802 msgid "Cross-Reference...|R"
9803 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9812 msgid "Index Entry|d"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9817 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9818 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9823 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9827 msgid "Short Title|S"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
9837 msgid "Program Listing"
9838 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9841 msgid "Ordinary Quote|Q"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9846 msgid "Single Quote|S"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9850 msgid "Phonetic Symbols|y"
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9855 msgid "Protected Space|P"
9856 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9860 msgid "Horizontal Fill|F"
9861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9865 msgid "Horizontal Line|L"
9866 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9870 msgid "Vertical Space...|V"
9871 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9875 msgid "Hyphenation Point|H"
9876 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9880 msgid "Line Break|B"
9881 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9885 msgid "Page Break|a"
9886 msgstr "Côper li pådje"
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9890 msgid "Clear Page|C"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9894 msgid "Clear Double Page|D"
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9899 msgid "Numbered Formula|N"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9904 msgid "Aligned Environment|l"
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9909 msgid "AlignedAt Environment|v"
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9914 msgid "Gathered Environment|h"
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9919 msgid "Delimiters|r"
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9929 msgid "Toggle Math Panels"
9930 msgstr "Scriftôr matematike"
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9934 msgid "Text Wrap Float|W"
9935 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9937 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9939 msgid "External Material...|M"
9940 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9942 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9944 msgid "Child Document...|d"
9947 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9957 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9960 msgstr "Scrîrece|#P"
9962 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9963 msgid "Greyed Out|G"
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9973 msgid "Change Tracking|C"
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9977 msgid "Start Appendix Here|A"
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9981 msgid "Compressed|m"
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9986 msgid "Settings...|S"
9987 msgstr "Gåliotaedje"
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9991 msgid "Accept Change|A"
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9996 msgid "Reject Change|R"
9997 msgstr "Rissayî|#R#r"
9999 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10001 msgid "Accept All Changes|c"
10004 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10006 msgid "Reject All Changes|e"
10007 msgstr "Rissayî|#R#r"
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10011 msgid "Next Change|C"
10014 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10016 msgid "Next Cross-Reference|R"
10017 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10019 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10021 msgid "Clear Bookmarks|C"
10024 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10026 msgid "Thesaurus...|T"
10027 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10031 msgid "TeX Information|I"
10032 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10035 msgid "New document"
10036 msgstr "Novea documint"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10040 msgid "Open document"
10041 msgstr "Dji drove li documint efant"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10045 msgid "Save document"
10046 msgstr "Schaper li documint?"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10050 msgid "Print document"
10051 msgstr "Abaguer on documint"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10055 msgid "Check spelling"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10068 msgid "Find and replace"
10069 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10073 msgid "Toggle emphasis"
10074 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10078 msgid "Toggle noun"
10079 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10084 msgstr "Mete èn oûve"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10088 msgid "Insert math"
10089 msgstr "Sititchî ene etikete"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10093 msgid "Insert graphics"
10094 msgstr "Sititchî ene etikete"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10098 msgid "Insert table"
10099 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10103 msgid "Toggle Outline"
10104 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10108 msgid "Toggle Math Toolbar"
10109 msgstr "Crås/Nén crås"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10113 msgid "Toggle Table Toolbar"
10114 msgstr "Crås/Nén crås"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10119 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10123 msgid "Numbered list"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10128 msgid "Itemized list"
10129 msgstr "Sititchî BibTeX"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10133 msgid "Increase depth"
10134 msgstr "<- Did pus ->"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10138 msgid "Decrease depth"
10139 msgstr "-> Moens <-"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10143 msgid "Insert figure float"
10144 msgstr "Sititchî BibTeX"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10148 msgid "Insert table float"
10149 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10153 msgid "Insert label"
10154 msgstr "Sititchî ene etikete"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10158 msgid "Insert cross-reference"
10159 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10162 msgid "Insert citation"
10163 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10167 msgid "Insert index entry"
10168 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10172 msgid "Insert nomenclature entry"
10173 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10177 msgid "Insert footnote"
10178 msgstr "Sititchî ene pînote"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10182 msgid "Insert margin note"
10183 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10187 msgid "Insert note"
10188 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10193 msgstr "Sititchî ene etikete"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10197 msgid "Insert TeX code"
10198 msgstr "Sititchî BibTeX"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10202 msgid "Include file"
10203 msgstr "Prinde avou"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10212 msgid "Paragraph settings"
10213 msgstr "Minipådje|#M"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10218 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10223 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10228 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10232 msgid "Delete column"
10233 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10237 msgid "Set top line"
10238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10242 msgid "Set bottom line"
10243 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10247 msgid "Set left line"
10248 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10252 msgid "Set right line"
10253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10257 msgid "Set all lines"
10258 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10262 msgid "Unset all lines"
10263 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10268 msgstr "Aroyî a hintche"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10272 msgid "Align center"
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10277 msgid "Align right"
10278 msgstr "Aroyî a droete"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10283 msgstr "Roye å dzeu"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10287 msgid "Align middle"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10292 msgid "Align bottom"
10293 msgstr "Roye å dzo"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10297 msgid "Rotate cell"
10298 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10302 msgid "Rotate table"
10303 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10307 msgid "Set multi-column"
10308 msgstr "Multicolones|#M"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10313 msgstr "Matematike"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10317 msgid "Set display mode"
10318 msgstr "[nén håyné]"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10323 msgstr "Postscript|#P"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10327 msgid "Superscript"
10328 msgstr "Postscript|#P"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10332 msgid "Insert square root"
10333 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10337 msgid "Insert root"
10338 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10342 msgid "Insert standard fraction"
10343 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10348 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10352 msgid "Insert integral"
10353 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10357 msgid "Insert product"
10358 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10377 msgid "Insert delimiters"
10378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10382 msgid "Insert matrix"
10383 msgstr "Sititchî ene etikete"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10387 msgid "Insert cases environment"
10388 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10392 msgid "Command Buffer"
10393 msgstr "Comande:|#C"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10397 msgid "Track changes"
10398 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10401 msgid "Show changes in output"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10406 msgid "Next change"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10411 msgid "Accept change"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10416 msgid "Reject change"
10417 msgstr "Rissayî|#R#r"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10421 msgid "Merge changes"
10422 msgstr "Côper li pådje"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10426 msgid "Accept all changes"
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10431 msgid "Reject all changes"
10432 msgstr "Rissayî|#R#r"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10441 msgid "View/Update"
10442 msgstr "Schaper li documint?"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10447 msgstr "Loukî è DVI"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10452 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10455 msgid "View PDF (pdflatex)"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10459 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10463 msgid "View PostScript"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10467 msgid "Update PostScript"
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10472 msgid "Math Panels"
10473 msgstr "Scriftôr matematike"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10477 msgid "Math Spacings"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10488 msgstr "Scriftôr matematike"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10513 msgstr "Toûrnaedje"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10518 msgstr "Grandes(1)"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10535 msgstr "Dizeu|#u#T"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10571 msgstr "Matematike"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10576 msgstr "Pitites(4)"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10581 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10615 msgstr "Pitites(4)"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10620 msgstr "Totes sôrts"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10625 msgstr "Pitites(4)"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10630 msgstr "Pitites(4)"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10639 msgstr "Clintcheyes(2)"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10644 msgstr "Intreye bibiografike"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10654 msgstr "Espaçmint|#g"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10658 msgid "Thin space\t\\,"
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10663 msgid "Medium space\t\\:"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10668 msgid "Thick space\t\\;"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10672 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10676 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10681 msgid "Negative space\t\\!"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10687 msgstr "Pîd del pådje"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10690 msgid "Square root\t\\sqrt"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10694 msgid "Other root\t\\root"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10698 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10702 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10706 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10710 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10715 msgid "Standard\t\\frac"
10716 msgstr "Ståndard|#S"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10720 msgid "No hor. line\t\\atop"
10721 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10724 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10728 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10732 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10736 msgid "Binomial\t\\choose"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10740 msgid "Roman\t\\mathrm"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10744 msgid "Bold\t\\mathbf"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10748 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10753 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10754 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10758 msgid "Italic\t\\mathit"
10759 msgstr "Clintcheyes(1)"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10763 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10764 msgstr "Machine a scrîre"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10767 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10771 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10776 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10777 msgstr "Famile:|#F"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10780 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10810 msgid "Frame Decorations"
10811 msgstr "Gåliotaedje"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10834 msgstr "Dizeu|#u#T"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10860 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10878 msgid "overleftarrow"
10879 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10882 msgid "overrightarrow"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10886 msgid "overleftrightarrow"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10904 msgid "underleftarrow"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10908 msgid "underrightarrow"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10912 msgid "underleftrightarrow"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10918 msgstr "-> Moens <-"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10923 msgstr "Foyter|#y#B"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10928 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10944 msgid "updownarrow"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10948 msgid "leftrightarrow"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10954 msgstr "Hintche|#H#f"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10971 msgid "Updownarrow"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10975 msgid "Leftrightarrow"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10979 msgid "Longleftrightarrow"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10983 msgid "Longleftarrow"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10987 msgid "Longrightarrow"
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10991 msgid "longleftrightarrow"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10995 msgid "longleftarrow"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10999 msgid "longrightarrow"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11003 msgid "leftharpoondown"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11007 msgid "rightharpoondown"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11030 msgid "leftharpoonup"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11034 msgid "rightharpoonup"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11038 msgid "hookleftarrow"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11042 msgid "hookrightarrow"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11056 msgid "rightleftharpoons"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11075 msgstr "Clintcheyes(2)"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11092 msgid "bigtriangleup"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11107 msgstr ", Parfondeu: "
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11110 msgid "bigtriangledown"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11128 msgid "triangleright"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11144 msgid "triangleleft"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11150 msgstr "Pîd del pådje"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11163 msgstr "Pitites(1)"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11181 msgstr "Grandes(2)"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11199 msgstr "Grandes(2)"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11226 msgstr "Dji rgrete."
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11243 msgstr "Dji rgrete."
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11260 msgstr "Mete èn oûve"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11273 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11278 msgstr "Gåliotaedje"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11332 msgstr "Pitites(4)"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11341 msgstr "Dizeu|#u#T"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11381 msgstr "Modeye di LyX"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11495 msgstr "Waester foû di|#W"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11517 msgstr "Pitites(1)"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11536 msgid "Miscellaneous"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11542 msgstr "Grand tåvlea"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11547 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11552 msgstr "Pitites(4)"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11566 msgstr ", Parfondeu: "
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11581 msgstr "Matematike"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11586 msgstr "Matematike"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11601 msgstr ", Parfondeu: "
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11619 msgstr "Dizeu|#u#T"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11624 msgstr "Dizeu|#u#T"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11629 msgstr "-> Moens <-"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11638 msgstr "Pîd del pådje"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11659 msgid "diamondsuit"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11676 msgid "textrm \\AA"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11685 msgid "mathcircumflex"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11695 msgstr "Môde matematike"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11700 msgstr "Matematike"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11705 msgstr "Matematike"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11710 msgstr "Matematike"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11715 msgstr "Matematike"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11720 msgstr "Matematike"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11725 msgstr "Matematike"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11730 msgstr "Matematike"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11735 msgstr "Matematike"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11740 msgstr "Matematike"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11745 msgstr "Matematike"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11761 msgid "Big Operators"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11767 msgstr "Roye å dzeu"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11772 msgstr "Pitites(4)"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11777 msgstr "Roye å dzeu"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11782 msgstr "Pitites(4)"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11787 msgstr "Roye å dzeu"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11812 msgstr "Roye å dzeu"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11817 msgstr "Pitites(4)"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11822 msgstr "Roye å dzeu"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11830 msgid "ointctrclockwiseop"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11834 msgid "ointctrclockwise"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11838 msgid "ointclockwiseop"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11842 msgid "ointclockwise"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11848 msgstr "Roye å dzeu"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11869 msgstr "Dji rgrete."
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11913 msgid "AMS Miscellaneous"
11914 msgstr "Totes sôrts"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11927 msgstr ", Parfondeu: "
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11961 msgid "vartriangle"
11962 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11965 msgid "triangledown"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11982 msgid "measuredangle"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11988 msgstr "xxx Indentation|#I"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11997 msgstr "Pitites(4)"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12017 msgid "blacktriangle"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12021 msgid "blacktriangledown"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12026 msgid "blacksquare"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12030 msgid "blacklozenge"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12038 msgid "sphericalangle"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12049 msgstr ", Parfondeu: "
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12062 msgstr "Foyter|#y#B"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12065 msgid "dashleftarrow"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12069 msgid "dashrightarrow"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12073 msgid "leftleftarrows"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12077 msgid "leftrightarrows"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12081 msgid "rightrightarrows"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12085 msgid "rightleftarrows"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12091 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12095 msgid "Rrightarrow"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12099 msgid "twoheadleftarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12103 msgid "twoheadrightarrow"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12107 msgid "leftarrowtail"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12111 msgid "rightarrowtail"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12115 msgid "looparrowleft"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12120 msgid "looparrowright"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12124 msgid "curvearrowleft"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12128 msgid "curvearrowright"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12132 msgid "circlearrowleft"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12136 msgid "circlearrowright"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12150 msgstr "Foyter|#y#B"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12153 msgid "downdownarrows"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12157 msgid "upharpoonleft"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12161 msgid "upharpoonright"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12165 msgid "downharpoonleft"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12169 msgid "downharpoonright"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12173 msgid "leftrightharpoons"
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12177 msgid "rightsquigarrow"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12181 msgid "leftrightsquigarrow"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12187 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12190 msgid "nrightarrow"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12194 msgid "nleftrightarrow"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12203 msgid "nRightarrow"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12207 msgid "nLeftrightarrow"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12216 msgid "AMS Relations"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12236 msgid "eqslantless"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12291 msgstr "Scrîrece|#P"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12300 msgstr "Scrîrece|#P"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12309 msgstr "Scrîrece|#P"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12324 msgid "thickapprox"
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12347 msgstr "Gåliotaedje"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12352 msgstr "Gåliotaedje"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12363 msgid "preccurlyeq"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12367 msgid "succcurlyeq"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12371 msgid "curlyeqprec"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12375 msgid "curlyeqsucc"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12395 msgid "vartriangleleft"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12400 msgid "vartriangleright"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12404 msgid "trianglelefteq"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12408 msgid "trianglerighteq"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12426 msgid "risingdotseq"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12430 msgid "fallingdotseq"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12450 msgid "shortparallel"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12456 msgstr "Pitites(3)"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12463 msgid "blacktriangleleft"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12467 msgid "blacktriangleright"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12473 msgstr "-> Moens <-"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12478 msgstr "Matematike"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12481 msgid "backepsilon"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12498 msgid "AMS Negative Relations"
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12508 msgstr "Sititchî ene etikete"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12543 msgstr "Passer hute"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12588 msgstr "Dji rgrete."
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12603 msgid "precnapprox"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12607 msgid "succnapprox"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12613 msgstr "Gåliotaedje"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12622 msgstr "Gåliotaedje"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12653 msgid "varsubsetneq"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12657 msgid "varsupsetneq"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12661 msgid "varsubsetneqq"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12665 msgid "varsupsetneqq"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12669 msgid "ntriangleleft"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12674 msgid "ntriangleright"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12678 msgid "ntrianglelefteq"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12682 msgid "ntrianglerighteq"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12707 msgid "nshortparallel"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12712 msgid "AMS Operators"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12720 msgid "smallsetminus"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12736 msgstr "Grandes(1)"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12744 msgid "doublebarwedge"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12759 msgstr "Pîd del pådje"
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12767 msgid "divideontimes"
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12779 msgid "leftthreetimes"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12783 msgid "rightthreetimes"
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12795 msgid "circleddash"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12803 msgid "circledcirc"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12809 msgstr "Å mitan|#n"
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12816 #: lib/external_templates:37
12817 msgid "RasterImage"
12820 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12821 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12824 #: lib/external_templates:45
12825 msgid "A bitmap file.\n"
12828 #: lib/external_templates:102
12833 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12834 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12837 #: lib/external_templates:105
12839 msgid "An Xfig figure.\n"
12840 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12842 #: lib/external_templates:154
12843 msgid "ChessDiagram"
12846 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12847 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12850 #: lib/external_templates:157
12852 "A chess position diagram.\n"
12853 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12854 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12855 "the position that you want to display.\n"
12856 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12857 "and remember to type in a relative path\n"
12858 "to the LyX document location.\n"
12859 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12860 "to enable general editing of the board.\n"
12861 "You might also check out the\n"
12862 "'Options->Test legality' option, and\n"
12863 "remember to middle and right click to\n"
12864 "insert new material in the board.\n"
12865 "In order for this to work, you have to\n"
12866 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12867 "that TeX will find it, and you will need\n"
12868 "to install the skak package from CTAN.\n"
12871 #: lib/external_templates:199
12875 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12876 msgid "Lilypond typeset music"
12879 #: lib/external_templates:202
12881 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12882 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12883 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12884 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12887 #: lib/external_templates:251
12890 "Read 'info date' for more information.\n"
12893 #: src/Buffer.cpp:233
12895 msgid "Could not remove temporary directory"
12896 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12898 #: src/Buffer.cpp:234
12900 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12901 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12903 #: src/Buffer.cpp:405
12905 msgid "Unknown document class"
12906 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12908 #: src/Buffer.cpp:406
12910 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12913 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12915 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12916 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12918 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12920 msgid "Document header error"
12921 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12923 #: src/Buffer.cpp:476
12924 msgid "\\begin_header is missing"
12927 #: src/Buffer.cpp:496
12928 msgid "\\begin_document is missing"
12931 #: src/Buffer.cpp:507
12933 msgid "Can't load document class"
12934 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12936 #: src/Buffer.cpp:508
12939 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12942 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12943 #: src/BufferView.cpp:851
12944 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12947 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12949 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12950 "xcolor/soul are installed.\n"
12951 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12955 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12957 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12958 "xcolor and soul are not installed.\n"
12959 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12963 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12965 msgid "Document could not be read"
12966 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12968 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12970 msgid "%1$s could not be read."
12971 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12973 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12975 msgid "Document format failure"
12978 #: src/Buffer.cpp:680
12980 msgid "%1$s is not a LyX document."
12981 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12983 #: src/Buffer.cpp:704
12985 msgid "Conversion failed"
12986 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12988 #: src/Buffer.cpp:705
12991 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12992 "it could not be created."
12995 #: src/Buffer.cpp:714
12997 msgid "Conversion script not found"
12998 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13000 #: src/Buffer.cpp:715
13003 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13004 "could not be found."
13007 #: src/Buffer.cpp:736
13009 msgid "Conversion script failed"
13010 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13012 #: src/Buffer.cpp:737
13015 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13019 #: src/Buffer.cpp:752
13021 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13024 #: src/Buffer.cpp:788
13026 msgid "Backup failure"
13029 #: src/Buffer.cpp:789
13032 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13033 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13036 #: src/Buffer.cpp:922
13038 msgid "Encoding error"
13039 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13041 #: src/Buffer.cpp:923
13043 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13044 "chosen encoding.\n"
13045 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13048 #: src/Buffer.cpp:1201
13049 msgid "Running chktex..."
13050 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13052 #: src/Buffer.cpp:1214
13053 msgid "chktex failure"
13056 #: src/Buffer.cpp:1215
13058 msgid "Could not run chktex successfully."
13059 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13061 #: src/Buffer.cpp:1750
13063 msgid "Preview source code"
13064 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13066 #: src/Buffer.cpp:1761
13068 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13071 #: src/Buffer.cpp:1765
13073 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13076 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13079 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13081 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13084 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13086 msgid "Save changed document?"
13087 msgstr "Schaper li documint?"
13089 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13093 #: src/BufferList.cpp:347
13095 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13096 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13098 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13099 msgid " Save seems successful. Phew."
13100 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13102 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13103 msgid " Save failed! Trying..."
13104 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13106 #: src/BufferList.cpp:388
13107 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13108 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13110 #: src/BufferParams.cpp:476
13113 "The layout file requested by this document,\n"
13115 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13116 "class or style file required by it is not\n"
13117 "available. See the Customization documentation\n"
13118 "for more information.\n"
13121 #: src/BufferParams.cpp:482
13123 msgid "Document class not available"
13124 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13126 #: src/BufferParams.cpp:483
13127 msgid "LyX will not be able to produce output."
13130 #: src/BufferView.cpp:516
13132 msgid "Save bookmark"
13135 #: src/BufferView.cpp:715
13137 msgid "No further undo information"
13138 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13140 #: src/BufferView.cpp:724
13141 msgid "No further redo information"
13142 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13144 #: src/BufferView.cpp:911
13146 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13148 #: src/BufferView.cpp:918
13150 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13152 #: src/BufferView.cpp:925
13153 msgid "Mark removed"
13154 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13156 #: src/BufferView.cpp:928
13158 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13160 #: src/BufferView.cpp:974
13162 msgid "%1$d words in selection."
13163 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13165 #: src/BufferView.cpp:977
13167 msgid "%1$d words in document."
13168 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13170 #: src/BufferView.cpp:982
13172 msgid "One word in selection."
13173 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13175 #: src/BufferView.cpp:984
13177 msgid "One word in document."
13178 msgstr "Dji drove li documint efant"
13180 #: src/BufferView.cpp:987
13182 msgid "Count words"
13185 #: src/BufferView.cpp:1572
13187 msgid "Select LyX document to insert"
13188 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13190 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13191 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13192 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13193 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13194 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13196 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13198 msgid "Documents|#o#O"
13201 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13203 msgid "Examples|#E#e"
13206 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13207 #: src/callback.cpp:141
13209 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13212 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13213 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13215 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13217 #: src/BufferView.cpp:1604
13219 msgid "Inserting document %1$s..."
13220 msgstr "Dji stitche li documint"
13222 #: src/BufferView.cpp:1615
13224 msgid "Document %1$s inserted."
13225 msgstr "Documint rlomé ("
13227 #: src/BufferView.cpp:1617
13229 msgid "Could not insert document %1$s"
13230 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13232 #: src/Chktex.cpp:71
13234 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13235 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13237 #: src/Chktex.cpp:73
13239 msgid "ChkTeX warning id # "
13240 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13242 #: src/Color.cpp:268
13247 #: src/Color.cpp:269
13252 #: src/Color.cpp:270
13257 #: src/Color.cpp:271
13262 #: src/Color.cpp:272
13267 #: src/Color.cpp:273
13272 #: src/Color.cpp:274
13277 #: src/Color.cpp:275
13282 #: src/Color.cpp:276
13287 #: src/Color.cpp:277
13291 #: src/Color.cpp:278
13294 msgstr "Sititchî ene etikete"
13296 #: src/Color.cpp:279
13301 #: src/Color.cpp:280
13304 msgstr "Gåliotaedje"
13306 #: src/Color.cpp:281
13311 #: src/Color.cpp:282
13312 msgid "previewed snippet"
13315 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13320 #: src/Color.cpp:284
13322 msgid "note background"
13323 msgstr "Sititchî ene etikete"
13325 #: src/Color.cpp:285
13330 #: src/Color.cpp:286
13332 msgid "comment background"
13333 msgstr "Sititchî ene etikete"
13335 #: src/Color.cpp:287
13337 msgid "greyedout inset"
13338 msgstr "inset drovu"
13340 #: src/Color.cpp:288
13342 msgid "greyedout inset background"
13343 msgstr "Sititchî ene etikete"
13345 #: src/Color.cpp:289
13349 #: src/Color.cpp:290
13353 #: src/Color.cpp:291
13358 #: src/Color.cpp:292
13360 msgid "command inset"
13361 msgstr "Sititchî ene etikete"
13363 #: src/Color.cpp:293
13365 msgid "command inset background"
13366 msgstr "Sititchî ene etikete"
13368 #: src/Color.cpp:294
13370 msgid "command inset frame"
13371 msgstr "Sititchî ene etikete"
13373 #: src/Color.cpp:295
13375 msgid "special character"
13376 msgstr "Speciå:|#S"
13378 #: src/Color.cpp:296
13381 msgstr "Matematike"
13383 #: src/Color.cpp:297
13385 msgid "math background"
13386 msgstr "Sititchî ene etikete"
13388 #: src/Color.cpp:298
13390 msgid "graphics background"
13391 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13393 #: src/Color.cpp:299
13395 msgid "Math macro background"
13396 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13398 #: src/Color.cpp:300
13401 msgstr "Môde matematike"
13403 #: src/Color.cpp:301
13405 msgid "math corners"
13406 msgstr "Scriftôr matematike"
13408 #: src/Color.cpp:302
13411 msgstr "Scriftôr matematike"
13413 #: src/Color.cpp:303
13415 msgid "caption frame"
13416 msgstr "Môde matematike"
13418 #: src/Color.cpp:304
13420 msgid "collapsable inset text"
13421 msgstr "Sititchî ene etikete"
13423 #: src/Color.cpp:305
13425 msgid "collapsable inset frame"
13426 msgstr "Sititchî ene etikete"
13428 #: src/Color.cpp:306
13430 msgid "inset background"
13431 msgstr "Sititchî ene etikete"
13433 #: src/Color.cpp:307
13435 msgid "inset frame"
13436 msgstr "Sititchî ene etikete"
13438 #: src/Color.cpp:308
13440 msgid "LaTeX error"
13441 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13443 #: src/Color.cpp:309
13445 msgid "end-of-line marker"
13446 msgstr "inset drovu"
13448 #: src/Color.cpp:310
13450 msgid "appendix marker"
13451 msgstr "inset drovu"
13453 #: src/Color.cpp:311
13458 #: src/Color.cpp:312
13460 msgid "Deleted text"
13463 #: src/Color.cpp:313
13468 #: src/Color.cpp:314
13469 msgid "added space markers"
13472 #: src/Color.cpp:315
13474 msgid "top/bottom line"
13475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13477 #: src/Color.cpp:316
13480 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13482 #: src/Color.cpp:317
13484 msgid "table on/off line"
13485 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13487 #: src/Color.cpp:319
13489 msgid "bottom area"
13492 #: src/Color.cpp:320
13495 msgstr "Côper li pådje"
13497 #: src/Color.cpp:321
13498 msgid "frame of button"
13501 #: src/Color.cpp:322
13503 msgid "button background"
13504 msgstr "Sititchî ene etikete"
13506 #: src/Color.cpp:323
13508 msgid "button background under focus"
13509 msgstr "Sititchî ene etikete"
13511 #: src/Color.cpp:324
13515 #: src/Color.cpp:325
13517 msgstr "passer hute"
13519 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13520 #: src/Converter.cpp:539
13522 msgid "Cannot convert file"
13523 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13525 #: src/Converter.cpp:332
13528 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13529 "Define a converter in the preferences."
13532 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13534 msgid "Executing command: "
13535 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13537 #: src/Converter.cpp:466
13539 msgid "Build errors"
13542 #: src/Converter.cpp:467
13544 msgid "There were errors during the build process."
13545 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13547 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13549 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13550 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13552 #: src/Converter.cpp:495
13554 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13555 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13557 #: src/Converter.cpp:541
13559 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13560 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13562 #: src/Converter.cpp:542
13564 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13565 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13567 #: src/Converter.cpp:600
13568 msgid "Running LaTeX..."
13569 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13571 #: src/Converter.cpp:618
13574 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13578 #: src/Converter.cpp:621
13580 msgid "LaTeX failed"
13581 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13583 #: src/Converter.cpp:623
13585 msgid "Output is empty"
13586 msgstr ", Parfondeu: "
13588 #: src/Converter.cpp:624
13589 msgid "An empty output file was generated."
13592 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13595 "Layout had to be changed from\n"
13597 "because of class conversion from\n"
13601 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13603 msgid "Changed Layout"
13604 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13606 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13609 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13613 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13615 msgid "Undefined character style"
13616 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13618 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13621 "The file %1$s already exists.\n"
13623 "Do you want to overwrite that file?"
13626 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13628 msgid "Overwrite file?"
13629 msgstr "Machine a scrîre"
13631 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13632 #: src/callback.cpp:169
13635 msgstr "Machine a scrîre"
13637 #: src/Exporter.cpp:87
13639 msgid "Overwrite &all"
13640 msgstr "Machine a scrîre"
13642 #: src/Exporter.cpp:88
13644 msgid "&Cancel export"
13647 #: src/Exporter.cpp:137
13649 msgid "Couldn't copy file"
13650 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13652 #: src/Exporter.cpp:138
13654 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13657 #: src/Exporter.cpp:170
13659 msgid "Couldn't export file"
13660 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13662 #: src/Exporter.cpp:171
13664 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13667 #: src/Exporter.cpp:205
13669 msgid "File name error"
13670 msgstr "No do fitchî:|#F"
13672 #: src/Exporter.cpp:206
13673 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13676 #: src/Exporter.cpp:245
13678 msgid "Document export cancelled."
13679 msgstr "Documint rlomé ("
13681 #: src/Exporter.cpp:251
13683 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13684 msgstr "Documint rlomé ("
13686 #: src/Exporter.cpp:257
13688 msgid "Document exported as %1$s"
13689 msgstr "Documint rlomé ("
13691 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13692 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13693 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13697 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13699 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13702 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13704 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13706 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13708 msgstr "Machine a scrîre"
13714 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13719 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13722 msgstr "Passer hute"
13724 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13728 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13732 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13736 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13738 msgstr "Clintcheyes(1)"
13740 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13742 msgstr "Clintcheyes(2)"
13746 msgstr "Pititès grandès letes"
13748 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13750 msgstr "<- Did pus ->"
13752 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13754 msgstr "-> Moens <-"
13760 #: src/Font.cpp:512
13762 msgid "Emphasis %1$s, "
13765 #: src/Font.cpp:515
13767 msgid "Underline %1$s, "
13770 #: src/Font.cpp:518
13772 msgid "Noun %1$s, "
13773 msgstr "Pititès grandès letes"
13775 #: src/Font.cpp:523
13777 msgid "Language: %1$s, "
13778 msgstr "Lingaedje:"
13780 #: src/Font.cpp:526
13782 msgid " Number %1$s"
13785 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13787 msgid "Cannot view file"
13788 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13790 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13792 msgid "File does not exist: %1$s"
13793 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13795 #: src/Format.cpp:283
13797 msgid "No information for viewing %1$s"
13800 #: src/Format.cpp:293
13802 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13803 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13805 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13807 msgid "Cannot edit file"
13808 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13810 #: src/Format.cpp:353
13812 msgid "No information for editing %1$s"
13815 #: src/Format.cpp:363
13817 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13820 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13822 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13823 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13825 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13827 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13828 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13830 #: src/ISpell.cpp:278
13832 "Could not create an ispell process.\n"
13833 "You may not have the right languages installed."
13836 #: src/ISpell.cpp:301
13838 "The ispell process returned an error.\n"
13839 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13842 #: src/ISpell.cpp:406
13845 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13849 #: src/ISpell.cpp:417
13850 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13853 #: src/ISpell.cpp:477
13856 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13860 #: src/ISpell.cpp:492
13863 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13867 #: src/Importer.cpp:47
13869 msgid "Importing %1$s..."
13872 #: src/Importer.cpp:68
13874 msgid "Couldn't import file"
13875 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13877 #: src/Importer.cpp:69
13879 msgid "No information for importing the format %1$s."
13882 #: src/Importer.cpp:95
13884 msgstr "e-st abagué."
13886 #: src/KeySequence.cpp:157
13888 msgstr " tchûzes: "
13890 #: src/LaTeX.cpp:95
13892 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13893 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13895 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13896 msgid "Running MakeIndex."
13897 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13899 #: src/LaTeX.cpp:322
13900 msgid "Running BibTeX."
13901 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13903 #: src/LaTeX.cpp:462
13905 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13906 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13910 msgid "Could not read configuration file"
13911 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13916 "Error while reading the configuration file\n"
13918 "Please check your installation."
13923 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13924 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13928 msgstr "Dj' a fwait!"
13932 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13933 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13937 msgid "Unable to remove temporary directory"
13938 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13942 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13952 msgid "Could not create temporary directory"
13953 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13958 "Could not create a temporary directory in\n"
13959 "%1$s. Make sure that this\n"
13960 "path exists and is writable and try again."
13963 #: src/LyX.cpp:1093
13965 msgid "Missing user LyX directory"
13966 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13968 #: src/LyX.cpp:1094
13971 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13972 "It is needed to keep your own configuration."
13975 #: src/LyX.cpp:1099
13977 msgid "&Create directory"
13978 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13980 #: src/LyX.cpp:1100
13984 #: src/LyX.cpp:1101
13985 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13988 #: src/LyX.cpp:1105
13990 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13991 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13993 #: src/LyX.cpp:1111
13994 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13997 #: src/LyX.cpp:1284
13998 msgid "List of supported debug flags:"
14001 #: src/LyX.cpp:1288
14003 msgid "Setting debug level to %1$s"
14004 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14006 #: src/LyX.cpp:1299
14008 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14009 "Command line switches (case sensitive):\n"
14010 "\t-help summarize LyX usage\n"
14011 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14012 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14013 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14014 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14015 " select the features to debug.\n"
14016 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14017 "\t-x [--execute] command\n"
14018 " where command is a lyx command.\n"
14019 "\t-e [--export] fmt\n"
14020 " where fmt is the export format of choice.\n"
14021 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14022 " where fmt is the import format of choice\n"
14023 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14024 "\t-version summarize version and build info\n"
14025 "Check the LyX man page for more details."
14028 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14030 msgid "No system directory"
14031 msgstr "Ridant ûzeu :"
14033 #: src/LyX.cpp:1336
14035 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14036 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14038 #: src/LyX.cpp:1346
14040 msgid "No user directory"
14041 msgstr "Ridant ûzeu :"
14043 #: src/LyX.cpp:1347
14045 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14046 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14048 #: src/LyX.cpp:1357
14050 msgid "Incomplete command"
14051 msgstr "Enonder ene comande"
14053 #: src/LyX.cpp:1358
14055 msgid "Missing command string after --execute switch"
14056 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14058 #: src/LyX.cpp:1368
14060 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14061 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14063 #: src/LyX.cpp:1380
14065 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14066 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14068 #: src/LyX.cpp:1385
14070 msgid "Missing filename for --import"
14071 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14073 #: src/LyXFunc.cpp:364
14075 msgid "Unknown function."
14076 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14078 #: src/LyXFunc.cpp:403
14080 msgid "Nothing to do"
14083 #: src/LyXFunc.cpp:422
14084 msgid "Unknown action"
14085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14087 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14089 msgid "Command disabled"
14090 msgstr "Sititchî ene etikete"
14092 #: src/LyXFunc.cpp:435
14093 msgid "Command not allowed without any document open"
14094 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14096 #: src/LyXFunc.cpp:706
14097 msgid "Document is read-only"
14098 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14100 #: src/LyXFunc.cpp:714
14101 msgid "This portion of the document is deleted."
14104 #: src/LyXFunc.cpp:733
14107 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14109 "Do you want to save the document?"
14112 #: src/LyXFunc.cpp:751
14115 "Could not print the document %1$s.\n"
14116 "Check that your printer is set up correctly."
14119 #: src/LyXFunc.cpp:754
14121 msgid "Print document failed"
14124 #: src/LyXFunc.cpp:773
14127 "The document could not be converted\n"
14128 "into the document class %1$s."
14131 #: src/LyXFunc.cpp:776
14133 msgid "Could not change class"
14134 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14136 #: src/LyXFunc.cpp:888
14138 msgid "Saving document %1$s..."
14139 msgstr "Dji schape li documint"
14141 #: src/LyXFunc.cpp:892
14146 #: src/LyXFunc.cpp:908
14149 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14150 "version of the document %1$s?"
14153 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14155 msgid "Revert to saved document?"
14156 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14158 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14163 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14166 msgstr "Moussî foû"
14168 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
14169 msgid "Missing argument"
14170 msgstr "I manke èn årgumint"
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14174 msgid "Opening help file %1$s..."
14175 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14178 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14181 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14183 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14186 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14188 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14189 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14193 msgid "Unable to save document defaults"
14196 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14197 msgid "Converting document to new document class..."
14198 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14200 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14205 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14210 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14212 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14215 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14217 msgid "Select template file"
14218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14220 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14222 msgid "Templates|#T#t"
14225 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14227 msgid "Select document to open"
14228 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14230 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14232 msgid "Opening document %1$s..."
14233 msgstr "Dji drove li documint"
14235 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14237 msgid "Document %1$s opened."
14238 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14240 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14242 msgid "Could not open document %1$s"
14243 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14245 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14247 msgid "Select %1$s file to import"
14248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14250 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14253 "The document %1$s already exists.\n"
14255 "Do you want to overwrite that document?"
14258 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14260 msgid "Overwrite document?"
14261 msgstr "Schaper li documint?"
14263 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14264 msgid "Welcome to LyX!"
14265 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14267 #: src/LyXRC.cpp:2084
14269 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14273 #: src/LyXRC.cpp:2089
14275 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14279 #: src/LyXRC.cpp:2093
14281 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14282 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14283 "specified, an internal routine is used."
14286 #: src/LyXRC.cpp:2101
14288 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14289 "automatically by what you type."
14292 #: src/LyXRC.cpp:2105
14294 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14298 #: src/LyXRC.cpp:2109
14300 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14303 #: src/LyXRC.cpp:2116
14305 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14306 "the backup file in the same directory as the original file."
14309 #: src/LyXRC.cpp:2120
14311 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14312 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2124
14317 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14318 "its global and local bind/ directories."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2128
14322 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14325 #: src/LyXRC.cpp:2132
14327 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14328 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2142
14333 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14334 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14337 #: src/LyXRC.cpp:2153
14340 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14341 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2157
14345 msgid "New documents will be assigned this language."
14348 #: src/LyXRC.cpp:2161
14350 msgid "Specify the default paper size."
14351 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14353 #: src/LyXRC.cpp:2165
14355 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14356 "shown after the change has been made.)"
14359 #: src/LyXRC.cpp:2169
14360 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2173
14365 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14366 "LyX was started from."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2178
14370 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14373 #: src/LyXRC.cpp:2182
14375 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14376 "recommended for non-English languages."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2189
14381 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14382 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14383 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14386 #: src/LyXRC.cpp:2198
14388 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14389 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14392 #: src/LyXRC.cpp:2202
14393 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14396 #: src/LyXRC.cpp:2206
14398 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14402 #: src/LyXRC.cpp:2210
14404 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14407 #: src/LyXRC.cpp:2214
14409 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14410 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14411 "name of the second language."
14414 #: src/LyXRC.cpp:2218
14415 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14418 #: src/LyXRC.cpp:2222
14419 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14422 #: src/LyXRC.cpp:2226
14424 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14428 #: src/LyXRC.cpp:2230
14430 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14431 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14434 #: src/LyXRC.cpp:2234
14436 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14437 "document is the default language."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2238
14441 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14444 #: src/LyXRC.cpp:2242
14445 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14448 #: src/LyXRC.cpp:2246
14449 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14452 #: src/LyXRC.cpp:2250
14454 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14458 #: src/LyXRC.cpp:2254
14460 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2259
14465 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14466 "variable. Use the OS native format."
14469 #: src/LyXRC.cpp:2266
14471 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2270
14475 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14478 #: src/LyXRC.cpp:2274
14479 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14482 #: src/LyXRC.cpp:2278
14483 msgid "Scale the preview size to suit."
14486 #: src/LyXRC.cpp:2282
14487 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14490 #: src/LyXRC.cpp:2286
14491 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14494 #: src/LyXRC.cpp:2290
14496 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14497 "environment variable PRINTER."
14500 #: src/LyXRC.cpp:2294
14501 msgid "The option to print only even pages."
14504 #: src/LyXRC.cpp:2298
14506 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14507 "the filename of the DVI file to be printed."
14510 #: src/LyXRC.cpp:2302
14511 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14514 #: src/LyXRC.cpp:2306
14515 msgid "The option to print out in landscape."
14518 #: src/LyXRC.cpp:2310
14519 msgid "The option to print only odd pages."
14522 #: src/LyXRC.cpp:2314
14523 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14526 #: src/LyXRC.cpp:2318
14527 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14530 #: src/LyXRC.cpp:2322
14531 msgid "The option to specify paper type."
14534 #: src/LyXRC.cpp:2326
14535 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14538 #: src/LyXRC.cpp:2330
14540 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14541 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14545 #: src/LyXRC.cpp:2334
14547 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14548 "prepended along with the printer name after the spool command."
14551 #: src/LyXRC.cpp:2338
14552 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14555 #: src/LyXRC.cpp:2342
14556 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14559 #: src/LyXRC.cpp:2346
14561 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14565 #: src/LyXRC.cpp:2350
14566 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14569 #: src/LyXRC.cpp:2354
14571 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14574 #: src/LyXRC.cpp:2358
14576 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14577 "wrong, override the setting here."
14580 #: src/LyXRC.cpp:2364
14581 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14584 #: src/LyXRC.cpp:2373
14586 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14587 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14588 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14591 #: src/LyXRC.cpp:2377
14592 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14595 #: src/LyXRC.cpp:2382
14598 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14599 "roughly the same size as on paper."
14602 #: src/LyXRC.cpp:2387
14604 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14605 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14608 #: src/LyXRC.cpp:2391
14609 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14612 #: src/LyXRC.cpp:2395
14614 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14615 "\".out\". Only for advanced users."
14618 #: src/LyXRC.cpp:2402
14619 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14622 #: src/LyXRC.cpp:2406
14623 msgid "What command runs the spellchecker?"
14626 #: src/LyXRC.cpp:2410
14628 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14629 "when you quit LyX."
14632 #: src/LyXRC.cpp:2414
14634 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14635 "value selects the directory LyX was started from."
14638 #: src/LyXRC.cpp:2424
14640 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14641 "will look in its global and local ui/ directories."
14644 #: src/LyXRC.cpp:2437
14646 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14647 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14648 "may not work with all dictionaries."
14651 #: src/LyXRC.cpp:2444
14652 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14655 #: src/LyXVC.cpp:100
14657 msgid "Document not saved"
14658 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14660 #: src/LyXVC.cpp:101
14661 msgid "You must save the document before it can be registered."
14664 #: src/LyXVC.cpp:130
14665 msgid "LyX VC: Initial description"
14666 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14668 #: src/LyXVC.cpp:131
14670 msgid "(no initial description)"
14671 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14673 #: src/LyXVC.cpp:146
14674 msgid "LyX VC: Log Message"
14675 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14677 #: src/LyXVC.cpp:149
14678 msgid "(no log message)"
14681 #: src/LyXVC.cpp:171
14684 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14687 "Do you want to revert to the saved version?"
14690 #: src/LyXVC.cpp:174
14692 msgid "Revert to stored version of document?"
14693 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14695 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14696 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14697 #: src/MenuBackend.cpp:818
14699 msgid "No Document Open!"
14700 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14702 #: src/MenuBackend.cpp:540
14705 msgstr "Mete el plaece"
14707 #: src/MenuBackend.cpp:542
14709 msgid "Plain Text, Join Lines"
14710 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14712 #: src/MenuBackend.cpp:718
14714 msgid "Master Document"
14715 msgstr "Schaper li documint?"
14717 #: src/MenuBackend.cpp:747
14719 msgid "List of listings"
14722 #: src/MenuBackend.cpp:751
14724 msgid "Other floats"
14725 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14727 #: src/MenuBackend.cpp:761
14729 msgid "No Table of contents"
14732 #: src/MenuBackend.cpp:807
14737 #: src/MenuBackend.cpp:826
14739 msgid "No Branch in Document!"
14742 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14743 msgid "Senseless with this layout!"
14744 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14746 #: src/SpellBase.cpp:51
14747 msgid "Native OS API not yet supported."
14750 #: src/Text.cpp:135
14752 msgid "Unknown layout"
14753 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14755 #: src/Text.cpp:136
14758 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14759 "Trying to use the default instead.\n"
14762 #: src/Text.cpp:167
14764 msgid "Unknown Inset"
14765 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14767 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14769 msgid "Change tracking error"
14772 #: src/Text.cpp:274
14774 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14777 #: src/Text.cpp:287
14779 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14782 #: src/Text.cpp:294
14784 msgid "Unknown token"
14785 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14787 #: src/Text.cpp:773
14789 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14793 #: src/Text.cpp:784
14794 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14797 #: src/Text.cpp:1841
14799 msgid "[Change Tracking] "
14802 #: src/Text.cpp:1847
14807 #: src/Text.cpp:1851
14812 #: src/Text.cpp:1861
14817 #: src/Text.cpp:1866
14819 msgid ", Depth: %1$d"
14820 msgstr ", Parfondeu: "
14822 #: src/Text.cpp:1872
14824 msgid ", Spacing: "
14827 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14831 #: src/Text.cpp:1884
14834 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14836 #: src/Text.cpp:1893
14839 msgstr ", Parfondeu: "
14841 #: src/Text.cpp:1894
14843 msgid ", Paragraph: "
14844 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14846 #: src/Text.cpp:1895
14849 msgstr ", Parfondeu: "
14851 #: src/Text.cpp:1896
14853 msgid ", Position: "
14854 msgstr " tchûzes: "
14856 #: src/Text.cpp:1902
14860 #: src/Text.cpp:1904
14861 msgid ", Boundary: "
14864 #: src/Text2.cpp:584
14866 msgid "No font change defined."
14867 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14869 #: src/Text2.cpp:625
14871 msgid "Nothing to index!"
14874 #: src/Text2.cpp:627
14876 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14877 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14879 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14880 msgid "Math editor mode"
14881 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14883 #: src/Text3.cpp:756
14885 msgid "Unknown spacing argument: "
14886 msgstr "I manke èn årgumint"
14888 #: src/Text3.cpp:928
14890 msgstr "Adjinçmint "
14892 #: src/Text3.cpp:929
14894 msgstr " nén cnoxhu"
14896 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14898 msgid "Character set"
14899 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14901 #: src/Text3.cpp:1585
14902 msgid "Paragraph layout set"
14903 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14905 #: src/Thesaurus.cpp:62
14907 msgid "Thesaurus failure"
14910 #: src/Thesaurus.cpp:63
14913 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14918 #: src/VSpace.cpp:490
14920 msgid "Default skip"
14923 #: src/VSpace.cpp:493
14926 msgstr "Pitites(3)"
14928 #: src/VSpace.cpp:496
14930 msgid "Medium skip"
14933 #: src/VSpace.cpp:499
14937 #: src/VSpace.cpp:502
14939 msgid "Vertical fill"
14940 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14942 #: src/VSpace.cpp:509
14945 msgstr "Dji rgrete."
14947 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14950 "The specified document\n"
14952 "could not be read."
14953 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14955 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14957 msgid "Could not read document"
14958 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14960 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14963 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14965 "Recover emergency save?"
14966 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14968 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14969 msgid "Load emergency save?"
14972 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14975 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14977 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14978 msgid "&Load Original"
14981 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14984 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14986 "Load the backup instead?"
14989 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14991 msgid "Load backup?"
14994 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14996 msgid "&Load backup"
14999 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15000 msgid "Load &original"
15003 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15005 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15006 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15008 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15010 msgid "Retrieve from version control?"
15011 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15013 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15016 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15018 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15021 "The document %1$s is already loaded.\n"
15023 "Do you want to revert to the saved version?"
15026 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15028 msgid "&Switch to document"
15029 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15031 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15034 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15036 "Do you want to create a new document?"
15039 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15041 msgid "Create new document?"
15042 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15044 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15049 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15052 "The specified document template\n"
15054 "could not be read."
15055 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15057 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15059 msgid "Could not read template"
15060 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15062 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15064 msgid "\\arabic{enumi}."
15065 msgstr "Gåliotaedje"
15067 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15068 msgid "\\roman{enumiii}."
15071 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15073 msgid "\\Alph{enumiv}."
15074 msgstr "Gåliotaedje"
15076 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15078 msgid "No more insets"
15079 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15081 #: src/callback.cpp:113
15084 "The document %1$s could not be saved.\n"
15086 "Do you want to rename the document and try again?"
15089 #: src/callback.cpp:115
15090 msgid "Rename and save?"
15093 #: src/callback.cpp:116
15098 #: src/callback.cpp:133
15100 msgid "Choose a filename to save document as"
15101 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15103 #: src/callback.cpp:217
15105 msgid "Auto-saving %1$s"
15106 msgstr "Schaper tot seu"
15108 #: src/callback.cpp:257
15110 msgid "Autosave failed!"
15111 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15113 #: src/callback.cpp:284
15114 msgid "Autosaving current document..."
15115 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15117 #: src/callback.cpp:348
15119 msgid "Select file to insert"
15120 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15122 #: src/callback.cpp:367
15125 "Could not read the specified document\n"
15127 "due to the error: %2$s"
15128 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15130 #: src/callback.cpp:369
15132 msgid "Could not read file"
15133 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15135 #: src/callback.cpp:377
15138 "Could not open the specified document\n"
15140 "due to the error: %2$s"
15141 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15143 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15145 msgid "Could not open file"
15146 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15148 #: src/callback.cpp:403
15149 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15152 #: src/callback.cpp:404
15154 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15155 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15156 "If this does not give the correct result\n"
15157 "then please change the encoding of the file\n"
15158 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15161 #: src/callback.cpp:421
15162 msgid "Running configure..."
15163 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15165 #: src/callback.cpp:430
15166 msgid "Reloading configuration..."
15167 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15169 #: src/callback.cpp:435
15171 msgid "System reconfigured"
15172 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15174 #: src/callback.cpp:436
15176 "The system has been reconfigured.\n"
15177 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15178 "updated document class specifications."
15181 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15182 msgid "No debugging message"
15185 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15187 msgid "General information"
15188 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15190 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15191 msgid "Developers' general debug messages"
15194 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15195 msgid "All debugging messages"
15198 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15200 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15203 #: src/debug.cpp:46
15205 msgid "Program initialisation"
15206 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15208 #: src/debug.cpp:47
15210 msgid "Keyboard events handling"
15211 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15213 #: src/debug.cpp:48
15215 msgid "GUI handling"
15216 msgstr "Mape des tapes"
15218 #: src/debug.cpp:49
15219 msgid "Lyxlex grammar parser"
15222 #: src/debug.cpp:50
15224 msgid "Configuration files reading"
15225 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15227 #: src/debug.cpp:51
15228 msgid "Custom keyboard definition"
15231 #: src/debug.cpp:52
15233 msgid "LaTeX generation/execution"
15234 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15236 #: src/debug.cpp:53
15238 msgid "Math editor"
15239 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15241 #: src/debug.cpp:54
15243 msgid "Font handling"
15244 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15246 #: src/debug.cpp:55
15248 msgid "Textclass files reading"
15249 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15251 #: src/debug.cpp:56
15253 msgid "Version control"
15254 msgstr "Shûre li modeye%t"
15256 #: src/debug.cpp:57
15258 msgid "External control interface"
15259 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15261 #: src/debug.cpp:58
15262 msgid "Keep *roff temporary files"
15265 #: src/debug.cpp:59
15267 msgid "User commands"
15270 #: src/debug.cpp:60
15271 msgid "The LyX Lexxer"
15274 #: src/debug.cpp:61
15276 msgid "Dependency information"
15277 msgstr "Gåliotaedje"
15279 #: src/debug.cpp:62
15284 #: src/debug.cpp:63
15285 msgid "Files used by LyX"
15288 #: src/debug.cpp:64
15289 msgid "Workarea events"
15292 #: src/debug.cpp:65
15293 msgid "Insettext/tabular messages"
15296 #: src/debug.cpp:66
15297 msgid "Graphics conversion and loading"
15300 #: src/debug.cpp:67
15302 msgid "Change tracking"
15305 #: src/debug.cpp:68
15307 msgid "External template/inset messages"
15308 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15310 #: src/debug.cpp:69
15311 msgid "RowPainter profiling"
15314 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15316 msgid "Document not loaded."
15317 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15319 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15321 msgid "Opening child document %1$s..."
15322 msgstr "Dji drove li documint"
15324 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15329 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15330 msgid " (read only)"
15331 msgstr "(rén ki lere)"
15333 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15334 msgid "Formatting document..."
15335 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15337 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15339 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15340 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15344 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15345 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15348 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15349 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15354 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15355 "1995-2006 LyX Team"
15357 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15358 "© 1995-1998 LyX Team"
15360 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15362 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15363 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15364 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15365 "any later version."
15368 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15371 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15372 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15373 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15374 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15375 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15376 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15377 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15379 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15380 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15381 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15382 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15383 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15384 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15385 "del GNU General Public License\n"
15386 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15387 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15388 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15390 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15391 msgid "LyX Version "
15392 msgstr "Modeye di LyX"
15394 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15396 msgid "Library directory: "
15397 msgstr "Ridant ûzeu :"
15399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15400 msgid "User directory: "
15401 msgstr "Ridant ûzeu :"
15403 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15405 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15406 msgstr "Båze di doneyes:"
15408 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15410 msgid "Select a BibTeX database to add"
15411 msgstr "Båze di doneyes:"
15413 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15415 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15416 msgstr "Båze di doneyes:"
15418 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15420 msgid "Select a BibTeX style"
15421 msgstr "Passer è môde TeX"
15423 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15424 msgid "No frame drawn"
15427 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15428 msgid "Rectangular box"
15431 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15432 msgid "Oval box, thin"
15435 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15436 msgid "Oval box, thick"
15439 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15443 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15449 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15452 msgstr ", Parfondeu: "
15454 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15455 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15456 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15458 msgid "Total Height"
15461 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15463 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15466 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15468 msgid "Select external file"
15469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15471 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15472 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15475 msgstr "Å mitan|#n"
15477 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15478 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15480 msgid "Bottom left"
15483 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15484 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15486 msgid "Baseline left"
15489 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15490 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15493 msgstr "Å mitan|#n"
15495 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15496 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15498 msgid "Bottom center"
15499 msgstr "Å mitan|#n"
15501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15502 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15504 msgid "Baseline center"
15507 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15508 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15513 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15514 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15516 msgid "Bottom right"
15519 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15520 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15522 msgid "Baseline right"
15525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15527 msgid "Select graphics file"
15528 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15530 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15532 msgid "Clipart|#C#c"
15533 msgstr "Comande:|#C"
15535 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15537 msgid "Select document to include"
15538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15540 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15542 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15545 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15548 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15550 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15552 msgid "Literate Programming Build Log"
15553 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15555 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15557 msgid "lyx2lyx Error Log"
15558 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15560 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15562 msgid "Version Control Log"
15563 msgstr "Shûre li modeye%t"
15565 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15567 msgid "No LaTeX log file found."
15568 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15570 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15572 msgid "No literate programming build log file found."
15573 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15575 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15577 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15578 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15580 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15582 msgid "No version control log file found."
15583 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15585 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15587 msgid "Choose bind file"
15588 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15590 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15592 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15593 msgstr "Båze di doneyes:"
15595 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15597 msgid "Choose UI file"
15598 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15600 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15602 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15603 msgstr "[nou fitchî]"
15605 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15607 msgid "Choose keyboard map"
15608 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15610 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15612 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15613 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15615 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15616 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15618 msgid "Choose personal dictionary"
15619 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15621 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15625 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15630 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15632 msgid "Print to file"
15635 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15636 msgid "PostScript files (*.ps)"
15639 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15641 msgid "Spellchecker error"
15642 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15644 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15646 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15648 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15649 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15651 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15654 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15655 "Maybe it has been killed."
15657 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15658 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15660 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15662 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15664 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15665 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15667 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15669 msgid "The spellchecker has failed"
15671 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15672 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15674 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15676 msgid "%1$d words checked."
15677 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15679 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15681 msgid "One word checked."
15682 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15684 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15686 msgid "Spelling check completed"
15687 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15689 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15690 msgid "Table of Contents"
15693 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15695 msgid "%1$s and %2$s"
15698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15700 msgid "%1$s et al."
15703 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15708 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15711 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15713 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15715 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15717 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15719 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15724 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15725 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15726 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15729 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15730 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15735 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15738 msgstr "Pititès grandès letes"
15740 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15745 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15749 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15752 msgstr "Pititès grandès letes"
15754 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15759 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15764 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15769 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15774 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15779 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15784 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15789 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15794 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15799 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15801 msgid "System files|#S#s"
15802 msgstr "Eployî include|#U"
15804 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15806 msgid "User files|#U#u"
15807 msgstr "Eployî include|#U"
15809 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15811 msgid "Could not update TeX information"
15812 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15814 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15816 msgid "The script `%s' failed."
15818 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15819 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15821 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15824 msgstr "Matematike"
15826 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15830 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15838 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15842 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15844 msgid "Index Entry"
15847 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15850 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15852 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15854 msgid "LaTeX Source"
15855 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15857 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15860 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15862 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15864 msgid "Directories"
15865 msgstr "Ridant ûzeu :"
15867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15868 msgid "Small-sized icons"
15871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15872 msgid "Normal-sized icons"
15875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15876 msgid "Big-sized icons"
15879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15884 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15886 msgid "unknown version"
15887 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15889 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15890 msgid "Click to detach"
15893 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15895 msgid "Bibliography Entry Settings"
15896 msgstr "Intreye bibiografike"
15898 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15900 msgid "BibTeX Bibliography"
15901 msgstr "Intreye bibiografike"
15903 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15905 msgid "Box Settings"
15908 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15910 msgid "Branch Settings"
15911 msgstr "Intreye bibiografike"
15913 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15916 msgstr "Intreye bibiografike"
15918 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15922 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15927 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15930 msgstr "Pititès grandès letes"
15932 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15934 msgid "Merge Changes"
15935 msgstr "Côper li pådje"
15937 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15942 msgstr "Mape des tapes"
15944 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15946 msgid "Change made at %1$s\n"
15949 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15954 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15956 msgid "Previous command"
15959 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15961 msgid "Next command"
15962 msgstr "Enonder ene comande"
15964 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15966 msgid "big[[delimiter size]]"
15969 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15971 msgid "Big[[delimiter size]]"
15974 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15975 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15978 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15979 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15982 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15984 msgid "Math Delimiter"
15987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15989 msgid "LyX: Delimiters"
15992 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15993 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15998 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16001 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16004 msgid "Computer Modern Roman"
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16008 msgid "Latin Modern Roman"
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16012 msgid "AE (Almost European)"
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16017 msgid "Times Roman"
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16023 msgstr "Mete el plaece"
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16026 msgid "Bitstream Charter"
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16030 msgid "New Century Schoolbook"
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16045 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16048 msgid "Concrete Roman"
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16052 msgid "Zapf Chancery"
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16056 msgid "Computer Modern Sans"
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16060 msgid "Latin Modern Sans"
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16068 msgid "Avant Garde"
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16075 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16081 msgid "Computer Modern Typewriter"
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16086 msgid "Latin Modern Typewriter"
16087 msgstr "Machine a scrîre"
16089 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16094 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16098 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16104 msgid "CM Typewriter Light"
16105 msgstr "Machine a scrîre"
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16109 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16112 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16115 msgstr "Longueu|#L"
16117 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16118 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16119 msgid " (not installed)"
16122 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16126 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16138 msgstr ", Parfondeu: "
16140 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16148 msgstr "Mape des tapes"
16150 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16154 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16162 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16164 msgid "LaTeX default"
16165 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16182 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16192 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16197 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16202 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16203 msgid "Appears in TOC"
16206 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16207 msgid "Author-year"
16210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16217 msgid "Unavailable: %1$s"
16218 msgstr "Sititchî on rahuca"
16220 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16222 msgid "Document Class"
16223 msgstr "Documint rlomé ("
16225 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16227 msgid "Text Layout"
16228 msgstr "Adjinçmint "
16230 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16232 msgid "Page Layout"
16233 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16235 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16237 msgid "Page Margins"
16240 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16242 msgid "Numbering & TOC"
16245 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16247 msgid "Math Options"
16248 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16250 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16252 msgid "Float Placement"
16253 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16255 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16260 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16263 msgstr "Intreye bibiografike"
16265 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16267 msgid "LaTeX Preamble"
16268 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16270 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16272 msgid "Document Settings"
16275 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16277 msgid "TeX Code Settings"
16278 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16280 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16282 msgid "External Material"
16283 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16285 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16288 msgstr "Pitites(2)"
16290 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16292 msgid "Float Settings"
16295 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16300 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16301 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16302 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16304 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16307 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16309 msgid "Child Document"
16312 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16314 msgid "No language"
16317 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16322 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16324 msgid "Program Listing Settings"
16325 msgstr "Minipådje|#M"
16327 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16329 msgid "Math Matrix"
16332 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16334 msgid "LyX: Insert Matrix"
16337 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16339 msgid "Note Settings"
16342 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16344 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16345 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16347 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16348 "the items is used."
16351 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
16353 msgid "Paragraph Settings"
16354 msgstr "Intreye bibiografike"
16356 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16357 msgid "Look and feel"
16360 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16362 msgid "Language settings"
16363 msgstr "Minipådje|#M"
16365 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16368 msgstr ", Parfondeu: "
16370 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16373 msgstr "Mete el plaece"
16375 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16377 msgid "Date format"
16378 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16380 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16383 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16387 msgid "Screen fonts"
16388 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16390 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16395 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16398 msgstr "Matematike"
16400 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16402 msgid "Select a document templates directory"
16403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16405 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16407 msgid "Select a temporary directory"
16408 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16410 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16412 msgid "Select a backups directory"
16413 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16415 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16417 msgid "Select a document directory"
16418 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16420 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16421 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16424 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16426 msgid "Spellchecker"
16427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16434 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16445 msgid "pspell (library)"
16448 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16449 msgid "aspell (library)"
16452 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16455 msgstr "Å mitan|#n"
16457 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16462 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16464 msgid "File formats"
16465 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16467 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16469 msgid "Format in use"
16470 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16472 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16473 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16476 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16481 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16483 msgid "User interface"
16484 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16493 msgid "Preferences"
16494 msgstr "Sititchî on rahuca"
16496 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16498 msgid "Print Document"
16501 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16503 msgid "Cross-reference"
16504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16506 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16511 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16516 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16518 msgid "Jump to label"
16519 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16521 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16523 msgid "Find and Replace"
16524 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16526 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16528 msgid "Send Document to Command"
16529 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16531 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16536 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16538 msgid "Table Settings"
16539 msgstr "Minipådje|#M"
16541 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16543 msgid "Insert Table"
16544 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16546 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16548 msgid "TeX Information"
16549 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16551 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16553 msgid "Vertical Space Settings"
16554 msgstr "Minipådje|#M"
16556 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16558 msgid "Text Wrap Settings"
16559 msgstr "Minipådje|#M"
16561 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16564 msgstr "Mete el plaece"
16566 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16568 msgid "Invalid filename"
16569 msgstr "Prinde avou"
16571 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16573 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16577 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16578 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16579 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16584 #: src/insets/Inset.cpp:255
16585 msgid "Opened inset"
16586 msgstr "inset drovu"
16588 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16590 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16591 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16593 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16594 msgid "Export Warning!"
16597 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16599 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16600 "BibTeX will be unable to find them."
16603 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16605 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16606 "BibTeX will be unable to find it."
16609 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16614 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16617 msgstr "Scrîrece|#P"
16619 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16624 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16629 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16633 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16638 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16640 msgid "Opened Box Inset"
16641 msgstr "inset drovu"
16643 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16645 msgid "Opened Branch Inset"
16646 msgstr "inset drovu"
16648 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16651 msgstr "Intreye bibiografike"
16653 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16654 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16659 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16662 msgstr "Intreye bibiografike"
16664 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16666 msgid "Opened Caption Inset"
16667 msgstr "inset drovu"
16669 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16670 msgid "Senseless!!! "
16673 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16675 msgid "Opened CharStyle Inset"
16676 msgstr "inset drovu"
16678 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16680 msgid "LaTeX Command: "
16681 msgstr "Enonder ene comande"
16683 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16685 msgid "Unknown inset name: "
16686 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16688 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16690 msgid "Inset Command: "
16691 msgstr "Enonder ene comande"
16693 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16695 msgid "Unknown parameter name: "
16696 msgstr "I manke èn årgumint"
16698 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16699 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16702 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16704 msgid "Opened ERT Inset"
16705 msgstr "inset drovu"
16707 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16711 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16713 msgid "Opened Environment Inset: "
16714 msgstr "inset drovu"
16716 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16718 msgid "External template %1$s is not installed"
16719 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16721 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16722 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16725 msgstr "Pîd del pådje"
16727 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16729 msgid "Opened Float Inset"
16730 msgstr "inset drovu"
16732 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16735 msgstr "Pîd del pådje"
16737 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16739 msgid " (sideways)"
16740 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16742 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16743 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16746 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16748 msgid "List of %1$s"
16749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16751 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16754 msgstr "Pîd del pådje"
16756 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16758 msgid "Opened Footnote Inset"
16759 msgstr "inset drovu"
16761 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16764 msgstr "Sititchî ene pînote"
16766 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518
16769 "Could not copy the file\n"
16771 "into the temporary directory."
16772 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16774 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:711
16776 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16779 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16781 msgid "Graphics file: %1$s"
16784 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16786 msgid "Horizontal Fill"
16787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16789 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16790 msgid "Verbatim Input"
16793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
16794 msgid "Verbatim Input*"
16797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:351
16799 msgid "Program Listing "
16800 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16803 msgid "Recursive input"
16806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
16808 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480
16814 "Included file `%1$s'\n"
16815 "has textclass `%2$s'\n"
16816 "while parent file has textclass `%3$s'."
16819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
16820 msgid "Different textclasses"
16823 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16828 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16832 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16834 msgid "Opened Listing Inset"
16835 msgstr "inset drovu"
16837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16838 msgid "A value is expected."
16841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16847 msgid "Unbalanced braces!"
16850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16851 msgid "Please specify true or false."
16854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16855 msgid "Only true or false is allowed."
16858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16859 msgid "Please specify an integer value."
16862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16863 msgid "An integer is expected."
16866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16867 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16871 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16876 msgid "Please specify one of %1$s."
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16881 msgid "Try one of %1$s."
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16886 msgid "I guess you mean %1$s."
16889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16891 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16896 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16901 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16906 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16912 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16913 "right, bottom left and top left corner."
16916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16917 msgid "Enter something like \\color{white}"
16920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16921 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16925 msgid "auto, last or a number"
16928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16930 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16931 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16932 "defining a listing inset)"
16935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16937 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16938 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16943 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16948 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16949 msgstr "I manke èn årgumint"
16951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16953 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16954 msgstr "I manke èn årgumint"
16956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16958 msgid "Parameter %1$s: "
16961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16963 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16964 msgstr "I manke èn årgumint"
16966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16968 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16971 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16972 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16977 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16979 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16980 msgstr "inset drovu"
16982 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16985 msgstr "Pititès grandès letes"
16987 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16988 msgid "Nomenclature"
16991 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16994 msgstr "inset drovu"
16996 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16999 msgstr "Scrîrece|#P"
17001 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17006 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17008 msgid "Opened Note Inset"
17009 msgstr "inset drovu"
17011 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17014 msgstr "Dizeu|#u#T"
17016 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17018 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17019 msgstr "inset drovu"
17021 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17026 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17027 msgid "Clear Double Page"
17030 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17035 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17038 msgstr "Toûrnaedje"
17040 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17045 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17047 msgid "Page Number"
17050 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17055 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17057 msgid "Textual Page Number"
17058 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17060 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17065 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17067 msgid "Standard+Textual Page"
17068 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17070 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17075 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17080 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17082 msgid "FormatRef: "
17083 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17085 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17087 msgid "Unknown TOC type"
17088 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17090 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17092 msgid "Opened table"
17093 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17095 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17097 msgid "Error setting multicolumn"
17098 msgstr "Multicolones|#M"
17100 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17101 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17104 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17106 msgid "Opened Text Inset"
17107 msgstr "inset drovu"
17109 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17113 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17117 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17119 msgid "Vertical Space"
17120 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17122 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17126 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17128 msgid "Opened Wrap Inset"
17129 msgstr "inset drovu"
17131 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17138 msgstr " nén cnoxhu"
17140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17146 msgid "Converting to loadable format..."
17147 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17150 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17155 msgid "Scaling etc..."
17156 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17160 msgid "Ready to display"
17161 msgstr "[nén håyné]"
17163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17165 msgid "No file found!"
17166 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17168 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17170 msgid "Error converting to loadable format"
17171 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17173 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17174 msgid "Error loading file into memory"
17177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17179 msgid "Error generating the pixmap"
17180 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17182 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17187 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17189 msgid "Preview loading"
17190 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17192 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17194 msgid "Preview ready"
17195 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17197 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17199 msgid "Preview failed"
17200 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17202 #: src/lengthcommon.cpp:37
17206 #: src/lengthcommon.cpp:37
17209 msgstr "Dizeu|#u#T"
17211 #: src/lengthcommon.cpp:37
17215 #: src/lengthcommon.cpp:37
17218 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17220 #: src/lengthcommon.cpp:37
17224 #: src/lengthcommon.cpp:37
17228 #: src/lengthcommon.cpp:38
17232 #: src/lengthcommon.cpp:38
17237 #: src/lengthcommon.cpp:38
17241 #: src/lengthcommon.cpp:39
17243 msgid "Text Width %"
17244 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17246 #: src/lengthcommon.cpp:39
17248 msgid "Column Width %"
17251 #: src/lengthcommon.cpp:39
17253 msgid "Page Width %"
17254 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17256 #: src/lengthcommon.cpp:39
17258 msgid "Line Width %"
17259 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17261 #: src/lengthcommon.cpp:40
17263 msgid "Text Height %"
17266 #: src/lengthcommon.cpp:40
17268 msgid "Page Height %"
17271 #: src/lyxfind.cpp:143
17273 msgid "Search error"
17274 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17276 #: src/lyxfind.cpp:144
17277 msgid "Search string is empty"
17280 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17282 msgid "String not found!"
17283 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17285 #: src/lyxfind.cpp:333
17287 msgid "String has been replaced."
17288 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17290 #: src/lyxfind.cpp:336
17292 msgid " strings have been replaced."
17293 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17295 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17296 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17298 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17301 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17303 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17306 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17307 msgid "Only one row"
17310 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17312 msgid "Only one column"
17313 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17315 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17317 msgid "No hline to delete"
17320 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17321 msgid "No vline to delete"
17324 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17326 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17329 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17334 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17339 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17341 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17344 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17346 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17349 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17351 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17354 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17355 msgid "create new math text environment ($...$)"
17358 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17359 msgid "entered math text mode (textrm)"
17362 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17364 msgid " Macro: %1$s: "
17367 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17370 msgstr "Sititchî ene etikete"
17372 #: src/output.cpp:39
17375 "Could not open the specified document\n"
17377 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17379 #: src/output_plaintext.cpp:148
17383 #: src/output_plaintext.cpp:160
17385 msgid "References: "
17386 msgstr "Sititchî on rahuca"
17388 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17390 msgid "All files (*)"
17391 msgstr "[nou fitchî]"
17393 #: src/support/Package.cpp.in:448
17395 msgid "LyX binary not found"
17396 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17398 #: src/support/Package.cpp.in:449
17401 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17404 #: src/support/Package.cpp.in:569
17407 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17409 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17410 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17413 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17415 msgid "File not found"
17416 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17418 #: src/support/Package.cpp.in:655
17421 "Invalid %1$s switch.\n"
17422 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17425 #: src/support/Package.cpp.in:682
17428 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17429 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17432 #: src/support/Package.cpp.in:707
17435 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17436 "%2$s is not a directory."
17439 #: src/support/Package.cpp.in:709
17441 msgid "Directory not found"
17442 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17444 #: src/support/os_win32.cpp:335
17446 msgid "System file not found"
17447 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17449 #: src/support/os_win32.cpp:336
17451 "Unable to load shfolder.dll\n"
17455 #: src/support/os_win32.cpp:341
17457 msgid "System function not found"
17458 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17460 #: src/support/os_win32.cpp:342
17462 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17463 "Don't know how to proceed. Sorry."
17466 #: src/support/userinfo.cpp:49
17468 msgid "Unknown user"
17469 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17472 #~ msgid "&Default"
17473 #~ msgstr "Prémetu"
17476 #~ msgid "To &file:"
17477 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17480 #~ msgid "Co&pies:"
17484 #~ msgid "Printer &name:"
17488 #~ msgid "Columns "
17489 #~ msgstr "Colones"
17492 #~ msgid "Overprint "
17496 #~ msgid "Font st&yle:"
17497 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17505 #~ msgstr "Parint:"
17508 #~ msgid "columns "
17509 #~ msgstr "Colones"
17512 #~ msgid "overprint "
17516 #~ msgid "Definition. "
17520 #~ msgid "Example. "
17521 #~ msgstr "Egzimpes"
17525 #~ msgstr "Parint:"
17528 #~ msgid "Theorem. "
17529 #~ msgstr "Matematike"
17536 #~ msgid "Placement:"
17537 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17541 #~ msgstr "Prémetu"
17545 #~ msgstr "Rawete:"
17548 #~ msgid "Listings"
17552 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17557 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17560 #~ msgid "Table of Contents|T"
17573 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17576 #~ msgid "Table of contents"
17581 #~ msgstr "Matematike"
17584 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17585 #~ msgstr "inset drovu"
17588 #~ msgid "Number style"
17592 #~ msgid "Error closing file"
17593 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17597 #~ msgstr "Bloc|#c"
17600 #~ msgid "Basic style"
17601 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17604 #~ msgid "&Caption"
17605 #~ msgstr "Tite|#k"
17609 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17612 #~ msgid "A Label for the caption"
17613 #~ msgstr "Tite|#k"
17616 #~ msgid "<- P&romote"
17617 #~ msgstr "Dji rgrete."
17621 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17625 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17628 #~ msgid "SubSection"
17629 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17632 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17635 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17638 #~ msgid "Unknown toc list"
17639 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17642 #~ msgid "Glossary|G"
17643 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17646 #~ msgid "Insert glossary entry"
17647 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17651 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17654 #~ msgid "TeX Code:"
17655 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17658 #~ msgid "Insert spacing"
17659 #~ msgstr "Espåçmint"
17662 #~ msgid "Set math font"
17663 #~ msgstr "Grandeu del police"
17666 #~ msgid "Insert fraction"
17667 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17670 #~ msgid "Math Panel|l"
17671 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17674 #~ msgid "Math Panel|P"
17675 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17678 #~ msgid "Show math panel"
17679 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17682 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17683 #~ msgstr "Grandeu del police"
17686 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17687 #~ msgstr "Grandeu del police"
17690 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17691 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17694 #~ msgid "Insert math delimiters"
17695 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17698 #~ msgid "E&xtra options"
17699 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17702 #~ msgid "Alig&nment:"
17703 #~ msgstr "Aroymint"
17707 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17710 #~ msgid "&Converters"
17711 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17714 #~ msgid "Class Settings"
17715 #~ msgstr "Tchûzes"
17718 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17719 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17722 #~ msgid "PrettyRef: "
17725 #~ msgid "Opening child document "
17726 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17729 #~ msgid "Caption."
17730 #~ msgstr "Tite|#k"
17733 #~ msgid "Special Insets|S"
17734 #~ msgstr "inset drovu"
17737 #~ msgid "Insets|n"
17738 #~ msgstr "Sititchî"