1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 02:11+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
95 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3044 msgid "&Example files:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3078 msgid "&roff command:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3105 msgid "Print to &file:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 msgid "&Even pages:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3394 msgid "Restore cursor positions"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3427 msgid "Automatic help"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3521 msgid "Collate copies"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3536 msgid "Print Destination"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3602 msgstr "Dji rgrete."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3647 msgstr "Mete el plaece"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3678 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3682 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3688 msgstr "Waester foû di|#W"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3691 msgid "Clear current shortcut"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3703 msgstr "Dji rgrete."
3705 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3712 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3713 "the 'Clear' button"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3718 msgid "Suggestions:"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3723 msgid "Replace word with current choice"
3724 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3728 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3729 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3733 msgid "Ignore this word"
3734 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3739 msgstr "Passer hute"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3743 msgid "Ignore this word throughout this session"
3744 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3749 msgstr "Passer hute"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3753 msgid "Replacement:"
3754 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3758 msgid "Current word"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3763 msgid "Unknown word:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3768 msgid "Replace with selected word"
3769 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3773 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3783 msgid "Select this to display all available characters at once"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3788 msgid "&Display all"
3789 msgstr "Sititchî ene etikete"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3793 msgid "&Table Settings"
3794 msgstr "Minipådje|#M"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3798 msgid "Column Width"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3802 msgid "Fixed width of the column"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3806 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3811 msgid "&Vertical alignment:"
3812 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3816 msgid "&Horizontal alignment:"
3817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3821 msgid "Horizontal alignment in column"
3822 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3825 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3831 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3835 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3839 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3843 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3852 msgid "&Multicolumn"
3853 msgstr "Multicolones|#M"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3857 msgid "LaTe&X argument:"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3861 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3875 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3881 msgstr "Dji rgrete."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3884 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3888 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3897 msgid "Use default (grid-like) border style"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3908 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3911 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3916 msgid "Additional Space"
3917 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3920 msgid "T&op of row:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3925 msgid "Botto&m of row:"
3926 msgstr "% del pådje|#j"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3929 msgid "Bet&ween rows:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3935 msgstr "Grand tåvlea"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3938 msgid "Set a page break on the current row"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3943 msgid "Page &break on current row"
3944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3949 msgstr "Gåliotaedje"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3958 msgid "Border above"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3963 msgid "Border below"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3977 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3985 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4004 msgid "First header:"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4008 msgid "This row is the header of the first page"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4012 msgid "Don't output the first header"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4019 msgstr ", Parfondeu: "
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4024 msgstr "Pîd del pådje"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4027 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4032 msgid "Last footer:"
4033 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4036 msgid "This row is the footer of the last page"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4041 msgid "Don't output the last footer"
4042 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4050 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4054 msgid "&Use long table"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4059 msgid "Current cell:"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4064 msgid "Current row position"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4068 msgid "Current column position"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4072 msgid "Close this dialog"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4076 msgid "Rebuild the file lists"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4082 msgstr "Rissayî|#R#r"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4086 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4092 msgstr "Loukî è DVI"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4096 msgid "Selected classes or styles"
4097 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4101 msgid "LaTeX classes"
4102 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4106 msgid "LaTeX styles"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4111 msgid "BibTeX styles"
4112 msgstr "Båze di doneyes:"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4115 msgid "Toggles view of the file list"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4122 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4125 msgstr "Espaçmint|#g"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4129 msgid "Separate paragraphs with"
4130 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4134 msgid "Listing settings"
4135 msgstr "Minipådje|#M"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4139 msgid "Format text into two columns"
4140 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4144 msgid "Two-&column document"
4145 msgstr "Schaper li documint?"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4149 msgid "&Vertical space"
4150 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4154 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4155 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4159 msgid "&Indentation"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4164 msgid "&Line spacing:"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4175 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4180 msgstr "Sititchî ene etikete"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4183 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4185 msgid "The selected entry"
4186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4191 msgstr "Gåliotaedje"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4194 msgid "Replace the entry with the selection"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4198 msgid "Update navigation tree"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4208 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4212 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4217 msgid "Move selected item down by one"
4218 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4222 msgid "Move selected item up by one"
4223 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4227 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4228 "tables, and others)"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4232 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4237 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4238 msgstr "Sititchî ene imådje"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4243 msgstr "Eterroye:|#u"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4265 msgid "Complete source"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4269 msgid "Automatic update"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4274 msgid "Unit of width value"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4279 msgid "number of needed lines"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4284 msgid "use number of lines"
4285 msgstr "% di colones|#o"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4294 msgid "Outer (default)"
4295 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4303 msgid "use overhang"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4312 msgid "Overhang value"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4316 msgid "Unit of overhang value"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4320 msgid "Check this to allow flexible placement"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4324 msgid "Allow &floating"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4328 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4329 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4330 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4331 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4332 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4333 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4334 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4336 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4337 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4338 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4339 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4340 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4343 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4345 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4346 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4350 msgstr "Ståndard|#S"
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4354 msgid "TheoremTemplate"
4357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4359 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4363 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4372 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4373 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4376 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4377 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4378 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4379 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4382 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4392 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4394 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4395 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4397 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4406 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4407 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4409 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4410 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4412 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4417 msgid "Corollary #:"
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4421 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4423 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4424 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4425 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4432 msgid "Proposition #:"
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4437 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4438 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4439 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4440 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4445 msgid "Conjecture #:"
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4456 msgid "Criterion #:"
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4460 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4479 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4480 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4482 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4483 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4492 msgid "Definition #:"
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4496 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4498 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4500 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4519 msgid "Condition #:"
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4523 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4524 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4526 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4537 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4549 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4550 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4552 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4563 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4565 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4576 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4577 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4578 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4600 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4601 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4612 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4615 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4616 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4619 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4621 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4622 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4623 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4624 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4625 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4626 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4627 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4628 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4629 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4630 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4631 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4632 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4635 msgstr "Gåliotaedje"
4637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4638 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4639 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4641 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4644 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4645 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4647 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4648 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4649 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4650 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4651 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4652 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4653 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4656 msgstr "Gåliotaedje"
4658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4659 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4660 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4662 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4664 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4665 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4666 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4667 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4668 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4669 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4670 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4671 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4673 msgid "Subsubsection"
4674 msgstr "Gåliotaedje"
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4677 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4679 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4680 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4681 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4687 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4695 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4696 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4698 msgid "Subsubsection*"
4699 msgstr "Gåliotaedje"
4701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4702 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4703 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4705 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4706 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4707 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4708 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4710 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4711 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4712 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4714 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4715 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4716 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4717 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4719 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4721 #: src/output_plaintext.cpp:133
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4731 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4733 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4734 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4735 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4737 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4740 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4744 msgid "Index Terms---"
4747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4748 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4749 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4750 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4752 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4754 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4755 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4756 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4757 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4758 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4759 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4760 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4761 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4762 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4763 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4764 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4765 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4767 msgid "Bibliography"
4768 msgstr "Intreye bibiografike"
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4773 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4774 #: src/rowpainter.cpp:462
4777 msgstr "inset drovu"
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4782 msgstr "inset drovu"
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4787 msgstr "Intreye bibiografike"
4789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4791 msgid "BiographyNoPhoto"
4792 msgstr "Intreye bibiografike"
4794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4797 msgstr "Sititchî ene pînote"
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4802 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4804 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4807 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4808 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4809 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4813 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4816 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4817 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4818 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4822 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4824 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4827 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4828 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4834 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4837 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4839 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4840 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4841 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4846 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4847 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4849 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4850 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4851 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4852 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4853 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4854 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4856 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4857 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4858 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4859 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4860 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4862 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4863 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4865 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4866 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4871 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4872 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4873 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4874 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4875 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4879 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4880 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4882 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4884 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4885 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4886 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4888 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4889 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4890 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4891 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4892 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4894 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4895 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4899 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4900 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4901 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4904 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4905 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4907 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4908 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4912 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4913 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4918 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4919 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4924 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4925 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4928 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4930 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4931 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4934 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4935 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4936 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4937 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4942 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4944 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4945 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4946 msgid "Acknowledgement"
4949 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4951 msgid "Offprint Requests to:"
4954 #: lib/layouts/aa.layout:178
4955 msgid "Correspondence to:"
4958 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4959 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4960 msgid "Acknowledgements."
4963 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4966 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4968 #: lib/layouts/aa.layout:349
4970 msgid "CharStyle:Institute"
4971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4973 #: lib/layouts/aa.layout:359
4974 msgid "CharStyle:E-Mail"
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4983 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4985 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4986 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4987 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4992 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4998 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4999 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5000 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5001 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5002 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5004 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5005 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5006 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5009 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5011 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5012 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5013 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5024 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5026 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5027 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5028 msgid "Acknowledgements"
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5033 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5034 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5035 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5036 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5037 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5038 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5039 #: src/output_plaintext.cpp:145
5042 msgstr "Sititchî on rahuca"
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5055 msgid "TableComments"
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5068 msgid "NoteToEditor"
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5083 msgstr "Båze di doneyes:"
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5087 msgid "Subject headings:"
5088 msgstr "Mape des tapes"
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5091 msgid "[Acknowledgements]"
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5100 msgstr "Clintcheyes(2)"
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5104 msgid "Place Figure here:"
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5109 msgid "Place Table here:"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5115 msgstr "inset drovu"
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5119 msgid "Note to Editor:"
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5124 msgid "References. ---"
5125 msgstr "Sititchî on rahuca"
5127 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5132 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5153 msgstr "Båze di doneyes:"
5155 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5158 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5159 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5163 msgstr "Mete el plaece"
5165 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5166 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5168 msgid "\\arabic{section}"
5169 msgstr "Gåliotaedje"
5171 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5173 msgid "Chapter Exercises"
5174 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5176 #: lib/layouts/apa.layout:50
5180 #: lib/layouts/apa.layout:59
5182 msgid "Right header:"
5185 #: lib/layouts/apa.layout:82
5189 #: lib/layouts/apa.layout:91
5193 #: lib/layouts/apa.layout:99
5195 msgid "Short title:"
5198 #: lib/layouts/apa.layout:128
5202 #: lib/layouts/apa.layout:135
5203 msgid "ThreeAuthors"
5206 #: lib/layouts/apa.layout:142
5210 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5213 msgid "Affiliation:"
5216 #: lib/layouts/apa.layout:170
5217 msgid "TwoAffiliations"
5220 #: lib/layouts/apa.layout:177
5221 msgid "ThreeAffiliations"
5224 #: lib/layouts/apa.layout:184
5225 msgid "FourAffiliations"
5228 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5233 #: lib/layouts/apa.layout:205
5238 #: lib/layouts/apa.layout:233
5239 msgid "Acknowledgements:"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5243 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5244 #: lib/layouts/spie.layout:88
5245 msgid "Acknowledgments"
5248 #: lib/layouts/apa.layout:247
5252 #: lib/layouts/apa.layout:257
5254 msgid "CenteredCaption"
5255 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5257 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5258 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5262 #: lib/layouts/apa.layout:277
5267 #: lib/layouts/apa.layout:283
5271 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5272 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5273 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5274 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5275 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5278 msgid "Subparagraph"
5279 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5281 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5282 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5283 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5284 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5288 #: lib/layouts/apa.layout:390
5293 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5294 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5295 msgid "(\\alph{enumii})"
5298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5303 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5308 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5313 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5318 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5320 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5321 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5322 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5323 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5328 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5329 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5330 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5335 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5336 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5341 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5347 msgid "Section \\arabic{section}"
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5351 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5353 msgid "\\Alph{section}"
5354 msgstr "Gåliotaedje"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5357 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5358 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5359 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5360 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5367 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5368 msgstr "Gåliotaedje"
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5372 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5373 msgstr "Gåliotaedje"
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5380 msgstr "Scrîrece|#P"
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5385 msgstr "Scrîrece|#P"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5388 msgid "BeginPlainFrame"
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5392 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5398 msgstr "Môde matematike"
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5401 msgid "Again frame with label"
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5410 msgid "________________________________"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5415 msgid "FrameSubtitle"
5416 msgstr "Scrîrece|#P"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5431 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5435 msgid "ColumnsCenterAligned"
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5439 msgid "Columns (center aligned)"
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5443 msgid "ColumnsTopAligned"
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5447 msgid "Columns (top aligned)"
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5463 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5487 msgid "Uncovered on slides"
5488 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5497 msgid "Only on slides"
5498 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5512 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5517 msgid "ExampleBlock"
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5521 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5530 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5541 msgid "Title (Plain Frame)"
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5556 msgid "TitleGraphic"
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5565 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5570 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5582 msgid "Definitions."
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5607 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5608 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5628 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5643 msgid "CharStyle:Alert"
5646 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5651 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5652 msgid "CharStyle:Structure"
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5660 msgid "Custom:ArticleMode"
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5670 msgid "Custom:PresentationMode"
5671 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5675 msgid "Presentation"
5676 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5679 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5686 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5688 msgid "List of Tables"
5689 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5692 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5698 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5700 msgid "List of Figures"
5703 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5707 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5712 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5716 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5717 msgid "ACT \\arabic{act}"
5720 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5724 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5725 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5728 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5732 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5736 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5739 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5741 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5743 msgid "Parenthetical"
5746 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5750 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5759 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5760 msgid "Right Address"
5763 #: lib/layouts/chess.layout:35
5766 msgstr "Totes sôrts"
5768 #: lib/layouts/chess.layout:42
5771 msgstr "Totes sôrts"
5773 #: lib/layouts/chess.layout:60
5778 #: lib/layouts/chess.layout:64
5783 #: lib/layouts/chess.layout:70
5785 msgid "SubVariation"
5788 #: lib/layouts/chess.layout:73
5790 msgid "Subvariation:"
5793 #: lib/layouts/chess.layout:79
5795 msgid "SubVariation2"
5798 #: lib/layouts/chess.layout:82
5800 msgid "Subvariation(2):"
5803 #: lib/layouts/chess.layout:88
5805 msgid "SubVariation3"
5808 #: lib/layouts/chess.layout:91
5810 msgid "Subvariation(3):"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:97
5815 msgid "SubVariation4"
5818 #: lib/layouts/chess.layout:100
5820 msgid "Subvariation(4):"
5823 #: lib/layouts/chess.layout:106
5825 msgid "SubVariation5"
5828 #: lib/layouts/chess.layout:109
5830 msgid "Subvariation(5):"
5833 #: lib/layouts/chess.layout:116
5837 #: lib/layouts/chess.layout:121
5841 #: lib/layouts/chess.layout:126
5845 #: lib/layouts/chess.layout:130
5847 msgid "[chessboard]"
5848 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5850 #: lib/layouts/chess.layout:139
5852 msgid "BoardCentered"
5855 #: lib/layouts/chess.layout:144
5856 msgid "[centered board]"
5859 #: lib/layouts/chess.layout:154
5864 #: lib/layouts/chess.layout:159
5869 #: lib/layouts/chess.layout:174
5874 #: lib/layouts/chess.layout:179
5879 #: lib/layouts/chess.layout:185
5883 #: lib/layouts/chess.layout:190
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5891 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5898 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5899 msgid "Send To Address"
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5905 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5927 msgid "Unterschrift:"
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5967 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5995 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5996 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6001 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6002 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6007 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6011 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6012 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6015 msgstr "-> Moens <-"
6017 #: lib/layouts/egs.layout:268
6022 #: lib/layouts/egs.layout:301
6027 #: lib/layouts/egs.layout:310
6031 #: lib/layouts/egs.layout:323
6036 #: lib/layouts/egs.layout:345
6041 #: lib/layouts/egs.layout:354
6046 #: lib/layouts/egs.layout:368
6051 #: lib/layouts/egs.layout:378
6055 #: lib/layouts/egs.layout:391
6056 msgid "1st_author_surname:"
6059 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6064 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6070 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6071 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6075 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6081 #: lib/layouts/egs.layout:444
6086 #: lib/layouts/egs.layout:457
6087 msgid "reprint_reqs_to:"
6090 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6092 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6097 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6099 msgid "Acknowledgement."
6102 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6103 msgid "Author Address"
6106 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6108 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6112 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6116 msgid "Author Email"
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6133 msgstr "Hårdeye URL..."
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6141 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6149 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6153 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6157 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6161 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6169 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6172 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6176 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6180 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6184 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6188 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6192 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6196 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6200 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6208 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6212 msgid "Case \\arabic{case}"
6215 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6218 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6219 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6223 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6226 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6228 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6231 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6243 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6245 msgid "BulletedItem"
6248 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6250 msgid "Bulleted Item:"
6253 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6257 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6262 msgid "PersonalInfo"
6265 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6266 msgid "Personal Info"
6269 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6270 msgid "MotherTongue"
6273 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6274 msgid "Mother Tongue:"
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6284 msgid "Language Header:"
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6294 msgid "LastLanguage"
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6299 msgid "Last Language:"
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6305 msgstr "Pîd del pådje"
6307 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6309 msgid "Language Footer:"
6312 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6315 msgstr "Clintcheyes(2)"
6317 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6321 #: lib/layouts/foils.layout:42
6326 #: lib/layouts/foils.layout:61
6327 msgid "ShortFoilhead"
6330 #: lib/layouts/foils.layout:67
6331 msgid "Rotatefoilhead"
6334 #: lib/layouts/foils.layout:73
6335 msgid "ShortRotatefoilhead"
6338 #: lib/layouts/foils.layout:82
6342 #: lib/layouts/foils.layout:97
6346 #: lib/layouts/foils.layout:101
6350 #: lib/layouts/foils.layout:116
6354 #: lib/layouts/foils.layout:160
6358 #: lib/layouts/foils.layout:168
6362 #: lib/layouts/foils.layout:177
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6367 #: lib/layouts/foils.layout:181
6369 msgid "Restriction:"
6370 msgstr "Gåliotaedje"
6372 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6373 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6378 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6380 msgid "Left Header:"
6383 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6384 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6386 msgid "Right Header"
6389 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6391 msgid "Right Header:"
6394 #: lib/layouts/foils.layout:201
6396 msgid "Right Footer"
6399 #: lib/layouts/foils.layout:205
6401 msgid "Right Footer:"
6404 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6406 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6411 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6412 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6413 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6417 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6418 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6420 msgid "Corollary #."
6423 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6426 msgid "Proposition #."
6429 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6430 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6431 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6433 msgid "Definition #."
6436 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6441 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6446 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6451 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6456 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6458 msgid "Proposition*"
6461 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6464 msgid "Proposition."
6467 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6484 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6485 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6498 msgid "Unterschrift"
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6535 msgstr "Payizaedje|#P"
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6538 msgid "RetourAdresse"
6541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6542 msgid "RetourAdresse:"
6545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6552 msgid "MeinZeichen:"
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6565 msgid "IhrSchreiben"
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6569 msgid "IhrSchreiben:"
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6575 msgstr "Gåliotaedje"
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6580 msgstr "Gåliotaedje"
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6652 msgid "Postvermerk:"
6655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6678 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6734 msgid "ReturnAddress"
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6738 msgid "ReturnAddress:"
6741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6772 msgstr "Calpin di telefone"
6774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6777 msgstr "Calpin di telefone"
6779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6793 msgid "BankAccount:"
6796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6798 msgid "PostalComment"
6801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6803 msgid "PostalComment:"
6806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6807 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6817 msgstr "Sititchî on rahuca"
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6822 msgstr "Sititchî on rahuca"
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6841 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6928 msgid "AddressRowA:"
6929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6938 msgid "AddressRowB:"
6939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6948 msgid "AddressRowC:"
6949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6958 msgid "AddressRowD:"
6959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6968 msgid "AddressRowE:"
6969 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6978 msgid "AddressRowF:"
6979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6983 msgid "TelephoneRowA"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6988 msgid "TelephoneRowA:"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6993 msgid "TelephoneRowB"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6998 msgid "TelephoneRowB:"
6999 msgstr "Gåliotaedje"
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7003 msgid "TelephoneRowC"
7004 msgstr "Gåliotaedje"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7008 msgid "TelephoneRowC:"
7009 msgstr "Gåliotaedje"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7013 msgid "TelephoneRowD"
7014 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7018 msgid "TelephoneRowD:"
7019 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7023 msgid "TelephoneRowE"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7028 msgid "TelephoneRowE:"
7029 msgstr "Gåliotaedje"
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7033 msgid "TelephoneRowF"
7034 msgstr "Gåliotaedje"
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7038 msgid "TelephoneRowF:"
7039 msgstr "Gåliotaedje"
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7042 msgid "InternetRowA"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7046 msgid "InternetRowA:"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7050 msgid "InternetRowB"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7054 msgid "InternetRowB:"
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7058 msgid "InternetRowC"
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7062 msgid "InternetRowC:"
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7066 msgid "InternetRowD"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7070 msgid "InternetRowD:"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7074 msgid "InternetRowE"
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7078 msgid "InternetRowE:"
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7082 msgid "InternetRowF"
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7086 msgid "InternetRowF:"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7137 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7141 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7146 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7154 msgstr "passer hute"
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7177 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7179 msgid "(continuing)"
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7185 msgstr "Translater|#T"
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7196 msgid "INTERCUT WITH:"
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7203 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7209 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7210 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7211 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7214 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7217 msgid "Classification Codes"
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7222 msgid "Definition \\thedefinition."
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7232 msgid "Step \\thestep."
7233 msgstr "Gåliotaedje"
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7237 msgid "Example \\theexample."
7238 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7241 msgid "Remark \\theremark."
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7245 msgid "Notation \\thenotation."
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7249 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7251 msgid "Theorem \\thetheorem."
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7256 msgid "Corollary \\thecorollary."
7257 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7260 msgid "Lemma \\thelemma."
7263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7265 msgid "Proposition \\theproposition."
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7274 msgid "Prop \\theprop."
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7285 msgid "Question \\thequestion."
7286 msgstr "Gåliotaedje"
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7289 msgid "Claim \\theclaim."
7292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7293 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7298 msgid "Appendices Section"
7299 msgstr "inset drovu"
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7303 msgid "--- Appendices ---"
7304 msgstr "inset drovu"
7306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7308 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7309 msgstr "Gåliotaedje"
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7316 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7321 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7326 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7331 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7336 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7340 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7345 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7353 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7361 msgid "submit to paper:"
7364 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7366 msgid "Bibliography (plain)"
7367 msgstr "Intreye bibiografike"
7369 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7371 msgid "Bibliography heading"
7372 msgstr "Intreye bibiografike"
7374 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7378 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7382 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7387 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7388 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7391 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7393 msgid "AddressForOffprints"
7396 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7398 msgid "Address for Offprints:"
7401 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7403 msgid "RunningTitle"
7404 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7406 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7407 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7409 msgid "Running title:"
7410 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7412 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7413 msgid "RunningAuthor"
7416 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7418 msgid "Running author:"
7419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7421 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7426 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7427 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7428 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7429 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7435 msgid "Running LaTeX Title"
7436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7446 msgstr "[nou fitchî]"
7448 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7449 msgid "Author Running"
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7454 msgid "Author Running:"
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7474 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7479 msgid "Conjecture #."
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7491 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7525 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7530 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7531 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7536 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7540 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7541 msgid "Chapterprecis"
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7547 msgstr "Intreye bibiografike"
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7552 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7559 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7566 msgstr "Sititchî ene etikete"
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7576 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7585 msgid "Double Item:"
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7591 msgstr "Mete el plaece"
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7596 msgstr "Mete el plaece"
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7610 msgid "EmptySection"
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7615 msgid "Empty Section"
7616 msgstr "Gåliotaedje"
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7620 msgid "CloseSection"
7621 msgstr "Gåliotaedje"
7623 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7625 msgid "Close Section"
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7628 #: lib/layouts/paper.layout:149
7632 #: lib/layouts/paper.layout:160
7635 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7637 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7638 #: lib/layouts/slides.layout:89
7643 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7652 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7668 msgid "Empty slide:"
7669 msgstr ", Parfondeu: "
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7672 msgid "ItemizeType1"
7675 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7676 msgid "EnumerateType1"
7679 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7681 msgid "List of Algorithms"
7682 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7691 msgid "AltAffiliation"
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7699 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7700 msgid "Electronic Address:"
7703 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7704 msgid "acknowledgments"
7707 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7709 msgid "PACS number:"
7712 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7713 msgid "\\thechapter"
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7720 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7745 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7758 msgstr "Gåliotaedje"
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7763 msgstr "Mete el plaece"
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7768 msgstr "Mete el plaece"
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7775 msgid "Backaddress:"
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7781 msgstr "Celule especiåle"
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7785 msgid "Specialmail:"
7786 msgstr "Celule especiåle"
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7789 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7795 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7830 msgid "Your letter of:"
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7844 msgstr "A vosse môde"
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7848 msgid "Customer no.:"
7849 msgstr "A vosse môde"
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7854 msgstr "Passer hute"
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7858 msgid "Invoice no.:"
7859 msgstr "Passer hute"
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7866 msgid "Next Address:"
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7870 msgid "Post Scriptum:"
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7875 msgid "Sender Name:"
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7879 msgid "SenderAddress"
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7883 msgid "Sender Address:"
7886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7887 msgid "Sender Phone:"
7890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7905 msgid "Sender E-Mail:"
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7911 msgstr "Sititchî ene etikete"
7913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7928 msgid "End of letter"
7929 msgstr "Sititchî on pont"
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7933 msgid "LandscapeSlide"
7934 msgstr "Payizaedje|#P"
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7938 msgid "Landscape Slide"
7939 msgstr "Payizaedje|#P"
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7943 msgid "PortraitSlide"
7944 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7948 msgid "Portrait Slide"
7949 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7956 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7957 msgid "SlideHeading"
7960 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7961 msgid "SlideSubHeading"
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7966 msgid "ListOfSlides"
7967 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7971 msgid "List Of Slides"
7972 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7976 msgid "SlideContents"
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7981 msgid "Slidecontents"
7984 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7985 msgid "ProgressContents"
7988 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7990 msgid "Progress Contents"
7993 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7997 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8003 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8007 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8008 msgid "AMS subject classifications."
8011 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8016 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8020 #: lib/layouts/slides.layout:105
8025 #: lib/layouts/slides.layout:127
8029 #: lib/layouts/slides.layout:142
8030 msgid "New Overlay:"
8033 #: lib/layouts/slides.layout:182
8038 #: lib/layouts/slides.layout:207
8039 msgid "InvisibleText"
8042 #: lib/layouts/slides.layout:214
8043 msgid "<Invisible Text Follows>"
8046 #: lib/layouts/slides.layout:231
8050 #: lib/layouts/slides.layout:238
8051 msgid "<Visible Text Follows>"
8054 #: lib/layouts/spie.layout:53
8058 #: lib/layouts/spie.layout:65
8063 #: lib/layouts/spie.layout:78
8067 #: lib/layouts/spie.layout:93
8068 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8071 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8076 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8077 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8082 msgid "Element:Firstname"
8083 msgstr "Prumîre tiestîre"
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8088 msgstr "Prumîre tiestîre"
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8092 msgid "Element:Fname"
8093 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8098 msgstr "Scrîrece|#P"
8100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8101 msgid "Element:Surname"
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8111 msgid "Element:Filename"
8112 msgstr "No do fitchî:|#F"
8114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8115 msgid "Element:Literal"
8118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8119 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8125 msgid "Element:Emph"
8126 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8135 msgid "Element:Abbrev"
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8145 msgid "Element:Citation-number"
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8150 msgid "Citation-number"
8153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8155 msgid "Element:Volume"
8158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8166 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8171 msgstr "Sititchî ene etikete"
8173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8175 msgid "Element:Month"
8176 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8185 msgid "Element:Year"
8186 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8195 msgid "Element:Issue-number"
8198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8200 msgid "Issue-number"
8203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8204 msgid "Element:Issue-day"
8207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8212 msgid "Element:Issue-months"
8215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8216 msgid "Issue-months"
8219 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8221 msgid "Subsubparagraph"
8222 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8231 msgid "-- Header --"
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8236 msgid "Special-section"
8237 msgstr "Gåliotaedje"
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8241 msgid "Special-section:"
8242 msgstr "Gåliotaedje"
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8251 msgid "AGU-journal:"
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8256 msgid "Citation-number:"
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8287 msgid "Index-terms..."
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8303 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8308 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8311 msgid "Supplementary"
8314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8315 msgid "Supplementary..."
8318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8325 msgid "Sup-mat-note:"
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8369 msgid "Published-online:"
8372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8382 msgid "Posting-order"
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8387 msgid "Posting-order:"
8390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8432 msgstr "Båze di doneyes:"
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8437 msgstr "Båze di doneyes:"
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8441 msgid "Element:ISSN"
8442 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8450 msgid "Element:CODEN"
8451 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8459 msgid "Element:SS-Code"
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8469 msgid "Element:SS-Title"
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8479 msgid "Element:CCC-Code"
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8489 msgid "Element:Code"
8490 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8494 msgid "Element:Dscr"
8495 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8503 msgid "Element:Keyword"
8504 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8507 msgid "Element:Orgdiv"
8510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8516 msgid "Element:Orgname"
8517 msgstr "Scrîrece|#P"
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8522 msgstr "Scrîrece|#P"
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8525 msgid "Element:Street"
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8530 msgid "Element:City"
8531 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8540 msgid "Element:State"
8541 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8545 msgid "Element:Postcode"
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8555 msgid "Element:Country"
8556 msgstr "Sititchî ene etikete"
8558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8561 msgstr "Sititchî ene etikete"
8563 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8567 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8572 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8577 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8582 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8586 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8587 msgid "Author Address:"
8590 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8595 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8597 msgid "Slug Comment:"
8600 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8603 msgstr "Mete el plaece"
8605 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8611 msgid "Table Caption"
8614 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8616 msgid "TableCaption"
8619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8621 msgid "Current Address"
8624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8626 msgid "Current address:"
8629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8631 msgid "E-mail address:"
8634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8636 msgid "Key words and phrases:"
8637 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8647 msgstr "Gåliotaedje"
8649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8652 msgstr "Translater|#T"
8654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8657 msgstr "Translater|#T"
8659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8660 msgid "Subjectclass"
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8664 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8669 msgid "Element:Directory"
8670 msgstr "Ridant ûzeu :"
8672 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8675 msgstr "Ridant ûzeu :"
8677 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8679 msgid "Element:Email"
8680 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8684 msgid "Element:KeyCombo"
8685 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8690 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8694 msgid "Element:KeyCap"
8697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8703 msgid "Element:GuiMenu"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8711 msgid "Element:GuiMenuItem"
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8719 msgid "Element:GuiButton"
8722 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8727 msgid "Element:MenuChoice"
8730 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8738 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8739 msgid "Subparagraph*"
8742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8747 msgid "RevisionHistory"
8750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8752 msgid "Revision History"
8755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8762 msgid "RevisionRemark"
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8768 msgstr "Prumîre tiestîre"
8770 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8774 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8775 msgid "\\arabic{chapter}"
8778 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8779 msgid "\\Alph{chapter}"
8782 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8784 msgid "\\arabic{footnote}"
8785 msgstr "Gåliotaedje"
8787 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8788 msgid "\\Roman{section}."
8791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8793 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8794 msgstr "Gåliotaedje"
8796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8798 msgid "\\Alph{subsection}."
8799 msgstr "Gåliotaedje"
8801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8803 msgid "\\arabic{subsection}."
8804 msgstr "Gåliotaedje"
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8808 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8809 msgstr "Gåliotaedje"
8811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8813 msgid "\\alph{subsubsection}."
8814 msgstr "Gåliotaedje"
8816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8818 msgid "\\alph{paragraph}."
8819 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8821 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8824 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8830 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8834 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8838 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8842 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8845 msgstr "Totes sôrts"
8847 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8851 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8854 msgstr "Gåliotaedje"
8856 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8860 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8861 msgid "Uppertitleback"
8864 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8865 msgid "Lowertitleback"
8868 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8873 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8875 msgid "Captionabove"
8878 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8880 msgid "Captionbelow"
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8887 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8892 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8893 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8897 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8899 msgid "\\Roman{part}"
8902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8915 msgstr "Pîd del pådje"
8917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8920 msgstr "Pîd del pådje"
8922 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8924 msgid "Note:Comment"
8927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8944 msgid "Note:Greyedout"
8945 msgstr "inset drovu"
8947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8950 msgstr "inset drovu"
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8953 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8966 msgstr "Intreye bibiografike"
8968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8969 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8982 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9000 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9011 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9013 msgid "--Separator--"
9016 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9018 msgid "--- Separate Environment ---"
9021 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9022 msgid "Part \\thepart"
9025 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9027 msgid "Chapter \\thechapter"
9028 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9030 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9032 msgid "Appendix \\thechapter"
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9035 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9040 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9041 msgid "Headnote (optional):"
9044 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9046 msgid "Corr Author:"
9049 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9054 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9059 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9060 msgid "Corollary \\thetheorem."
9063 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9064 msgid "Lemma \\thetheorem."
9067 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9069 msgid "Proposition \\thetheorem."
9072 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9073 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9076 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9077 msgid "Fact \\thetheorem."
9080 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9082 msgid "Definition \\thetheorem."
9085 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9087 msgid "Example \\thetheorem."
9090 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9092 msgid "Problem \\thetheorem."
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9096 msgid "Exercise \\thetheorem."
9099 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9100 msgid "Remark \\thetheorem."
9103 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9104 msgid "Claim \\thetheorem."
9107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9116 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9125 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9138 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9156 #: lib/layouts/braille.module:2
9159 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9161 #: lib/layouts/braille.module:5
9162 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9165 #: lib/layouts/braille.module:20
9167 msgid "Braille (default)"
9168 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9170 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9175 #: lib/layouts/braille.module:42
9176 msgid "Braille (textsize)"
9179 #: lib/layouts/braille.module:64
9180 msgid "Braille (dots on)"
9183 #: lib/layouts/braille.module:79
9184 msgid "Braille_dots_on"
9187 #: lib/layouts/braille.module:87
9188 msgid "Braille (dots off)"
9191 #: lib/layouts/braille.module:102
9192 msgid "Braille_dots_off"
9195 #: lib/layouts/braille.module:110
9196 msgid "Braille (mirror on)"
9199 #: lib/layouts/braille.module:125
9200 msgid "Braille_mirror_on"
9203 #: lib/layouts/braille.module:133
9204 msgid "Braille (mirror off)"
9207 #: lib/layouts/braille.module:148
9208 msgid "Braille mirror off"
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9216 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9218 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9219 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9222 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9224 msgid "Custom:Endnote"
9227 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9232 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9237 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9239 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9240 "where you want the endnotes to appear."
9243 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9248 #: lib/layouts/hanging.module:6
9250 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9251 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9255 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9260 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9262 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9263 "glosses, semantic markup)."
9266 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9267 msgid "Numbered Example (multiline)"
9270 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9275 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9276 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9279 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9284 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9289 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9294 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9296 msgid "Custom:Glosse"
9297 msgstr "A vosse môde"
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9306 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9307 msgstr "A vosse môde"
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9313 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9314 msgid "CharStyle:Expression"
9317 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9322 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9324 msgid "CharStyle:Concepts"
9325 msgstr "inset drovu"
9327 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9333 msgid "CharStyle:Meaning"
9336 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9341 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9343 msgid "Logical Markup"
9346 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9348 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9352 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9353 msgid "CharStyle:Noun"
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9362 msgid "CharStyle:Emph"
9365 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9370 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9371 msgid "CharStyle:Strong"
9374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9380 msgid "CharStyle:Code"
9383 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9388 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9390 msgid "Minimalistic"
9391 msgstr "Totes sôrts"
9393 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9394 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9398 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9403 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9404 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9405 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9406 "starred and non-starred forms."
9409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9411 msgid "Criterion \\thetheorem."
9414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9426 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9427 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9432 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9437 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9440 msgid "Axiom \\thetheorem."
9443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9453 msgid "Condition \\thetheorem."
9456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9467 msgid "Note \\thetheorem."
9470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9482 msgid "Notation \\thetheorem."
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9496 msgid "Summary \\thetheorem."
9499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9508 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9512 msgid "Acknowledgement*"
9515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9522 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9540 msgid "Assumption \\thetheorem."
9541 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9552 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9554 msgid "Theorems (AMS)"
9557 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9559 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9560 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9561 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9562 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9565 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9566 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9569 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9571 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9572 "that provide a chapter environment."
9575 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9576 msgid "Theorems (Order By Section)"
9579 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9580 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9583 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9584 msgid "Theorems (Starred)"
9587 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9589 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9590 "using the extended AMS machinery."
9593 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9595 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9596 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9597 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9600 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9601 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9603 msgstr "Passer hute"
9624 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9628 msgid "Arabic (Arabi)"
9631 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9637 msgid "Austrian (old spelling)"
9645 msgid "Bahasa Indonesia"
9649 msgid "Bahasa Malaysia"
9662 msgid "Portuguese (Brazil)"
9668 msgstr "Gåliotaedje"
9685 msgid "French Canadian"
9693 msgid "Chinese (simplified)"
9697 msgid "Chinese (traditional)"
9747 msgid "German (old spelling)"
9754 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9760 msgid "Greek (polytonic)"
9763 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9774 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9783 msgstr "Clintcheyes(1)"
9790 msgid "Japanese (CJK)"
9818 msgid "Lower Sorbian"
9865 msgid "Serbian (Latin)"
9881 msgid "Spanish (Mexico)"
9888 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9899 msgstr "Translater|#T"
9903 msgid "Upper Sorbian"
9909 msgstr "No do fitchî:|#F"
9916 msgid "Unicode (utf8)"
9920 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9924 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9928 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9932 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9936 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9940 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9944 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9948 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9952 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9956 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9960 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9964 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9968 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9972 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9976 msgid "DOS (CP 437)"
9980 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9984 msgid "Western European (CP 850)"
9988 msgid "Central European (CP 852)"
9992 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9996 msgid "Western European (CP 858)"
10000 msgid "Hebrew (CP 862)"
10003 #: lib/encodings:86
10005 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10008 #: lib/encodings:89
10009 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10012 #: lib/encodings:92
10013 msgid "Central European (CP 1250)"
10016 #: lib/encodings:95
10017 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10020 #: lib/encodings:98
10021 msgid "Western European (CP 1252)"
10024 #: lib/encodings:101
10025 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10028 #: lib/encodings:105
10029 msgid "Arabic (CP 1256)"
10032 #: lib/encodings:108
10033 msgid "Baltic (CP 1257)"
10036 #: lib/encodings:111
10037 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10040 #: lib/encodings:114
10041 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10044 #: lib/encodings:117
10045 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10048 #: lib/encodings:120
10049 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10052 #: lib/encodings:145
10053 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10056 #: lib/encodings:149
10057 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10060 #: lib/encodings:153
10061 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10064 #: lib/encodings:157
10065 msgid "Korean (EUC-KR)"
10068 #: lib/encodings:161
10069 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10072 #: lib/encodings:165
10073 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10076 #: lib/encodings:169
10077 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10080 #: lib/encodings:176
10081 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10084 #: lib/encodings:178
10085 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10088 #: lib/encodings:180
10089 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10092 #: lib/encodings:187
10093 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10096 #: lib/encodings:192
10097 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10100 #: lib/encodings:196
10104 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10109 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10114 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10119 #: lib/ui/classic.ui:35
10122 msgstr "Adjinçmint"
10124 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10127 msgstr "Loukî è DVI"
10129 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10132 msgstr "Negatif|#N"
10134 #: lib/ui/classic.ui:38
10136 msgid "Documents|D"
10139 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10144 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10149 #: lib/ui/classic.ui:48
10151 msgid "New from Template...|T"
10152 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10154 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10157 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10159 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10164 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10169 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10171 msgid "Save As...|A"
10172 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10174 #: lib/ui/classic.ui:54
10179 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10181 msgid "Version Control|V"
10182 msgstr "Shûre li modeye%t"
10184 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10189 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10192 msgstr "Ebaguer%m%l"
10194 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10197 msgstr "Scrîrece|#P"
10199 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10202 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10204 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10207 msgstr "Moussî foû"
10209 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10211 msgid "Register...|R"
10214 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10216 msgid "Check In Changes...|I"
10217 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10219 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10221 msgid "Check Out for Edit|O"
10222 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10224 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10226 msgid "Revert to Repository Version|R"
10227 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10229 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10231 msgid "Undo Last Check In|U"
10234 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10236 msgid "Show History...|H"
10237 msgstr "Mostrer l' istwere"
10239 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10241 msgid "Custom...|C"
10242 msgstr "A vosse môde"
10244 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10249 #: lib/ui/classic.ui:91
10254 #: lib/ui/classic.ui:93
10259 #: lib/ui/classic.ui:94
10264 #: lib/ui/classic.ui:95
10269 #: lib/ui/classic.ui:96
10270 msgid "Paste External Selection|x"
10273 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10275 msgid "Find & Replace...|F"
10276 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10278 #: lib/ui/classic.ui:100
10281 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10283 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10288 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10290 msgid "Spellchecker...|S"
10291 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10293 #: lib/ui/classic.ui:105
10295 msgid "Thesaurus..."
10296 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10298 #: lib/ui/classic.ui:106
10300 msgid "Statistics...|i"
10303 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10305 msgid "Check TeX|h"
10308 #: lib/ui/classic.ui:108
10310 msgid "Change Tracking|g"
10313 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10315 msgid "Preferences...|P"
10316 msgstr "Sititchî on rahuca"
10318 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10320 msgid "Reconfigure|R"
10323 #: lib/ui/classic.ui:115
10325 msgid "Selection as Lines|L"
10328 #: lib/ui/classic.ui:116
10330 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10331 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10333 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10335 msgid "Multicolumn|M"
10336 msgstr "Multicolones|#M"
10338 #: lib/ui/classic.ui:122
10341 msgstr "Roye å dzeu"
10343 #: lib/ui/classic.ui:123
10345 msgid "Line Bottom|B"
10346 msgstr "Roye å dzo"
10348 #: lib/ui/classic.ui:124
10350 msgid "Line Left|L"
10351 msgstr "Hintche|#H#L"
10353 #: lib/ui/classic.ui:125
10355 msgid "Line Right|R"
10358 #: lib/ui/classic.ui:127
10360 msgid "Alignment|i"
10363 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10366 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10368 #: lib/ui/classic.ui:130
10370 msgid "Delete Row|w"
10371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10373 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10378 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10383 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10385 msgid "Add Column|u"
10386 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10388 #: lib/ui/classic.ui:135
10390 msgid "Delete Column|D"
10391 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10393 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10395 msgid "Copy Column"
10396 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10398 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10400 msgid "Swap Columns"
10403 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10406 msgstr "Hintche|#H#f"
10408 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10411 msgstr "Å mitan|#n"
10413 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10418 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10421 msgstr "Dizeu|#u#T"
10423 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10428 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10433 #: lib/ui/classic.ui:159
10435 msgid "Toggle Numbering|N"
10436 msgstr "Sorlignî/Nén"
10438 #: lib/ui/classic.ui:160
10440 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10441 msgstr "Sorlignî/Nén"
10443 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10444 msgid "Change Limits Type|L"
10447 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10448 msgid "Change Formula Type|F"
10451 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10452 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10455 #: lib/ui/classic.ui:168
10457 msgid "Alignment|A"
10460 #: lib/ui/classic.ui:170
10463 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10465 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10467 msgid "Delete Row|D"
10468 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10470 #: lib/ui/classic.ui:175
10472 msgid "Add Column|C"
10473 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10475 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10477 msgid "Delete Column|e"
10478 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10480 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10485 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10488 msgstr "[nén håyné]"
10490 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10495 #: lib/ui/classic.ui:188
10499 #: lib/ui/classic.ui:189
10503 #: lib/ui/classic.ui:190
10505 msgid "Mathematica"
10508 #: lib/ui/classic.ui:192
10509 msgid "Maple, simplify"
10512 #: lib/ui/classic.ui:193
10513 msgid "Maple, factor"
10516 #: lib/ui/classic.ui:194
10517 msgid "Maple, evalm"
10520 #: lib/ui/classic.ui:195
10521 msgid "Maple, evalf"
10524 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10527 msgid "Inline Formula|I"
10528 msgstr "Sititchî ene imådje"
10530 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10532 msgid "Displayed Formula|D"
10533 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10535 #: lib/ui/classic.ui:201
10537 msgid "Eqnarray Environment|q"
10538 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10540 #: lib/ui/classic.ui:202
10542 msgid "Align Environment|A"
10545 #: lib/ui/classic.ui:203
10547 msgid "AlignAt Environment"
10550 #: lib/ui/classic.ui:204
10552 msgid "Flalign Environment|F"
10555 #: lib/ui/classic.ui:207
10557 msgid "Gather Environment"
10560 #: lib/ui/classic.ui:208
10562 msgid "Multline Environment"
10565 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10570 #: lib/ui/classic.ui:216
10572 msgid "Special Character|S"
10573 msgstr "Speciå:|#S"
10575 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10577 msgid "Citation...|C"
10580 #: lib/ui/classic.ui:218
10582 msgid "Cross-reference...|r"
10583 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10585 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10588 msgstr "Etikete:|#E#L"
10590 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10593 msgstr "Sititchî ene pînote"
10595 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10597 msgid "Marginal Note|M"
10598 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10600 #: lib/ui/classic.ui:222
10602 msgid "Short Title"
10605 #: lib/ui/classic.ui:223
10607 msgid "Index Entry|I"
10610 #: lib/ui/classic.ui:224
10611 msgid "Nomenclature Entry"
10614 #: lib/ui/classic.ui:225
10617 msgstr "Hårdeye URL..."
10619 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10624 #: lib/ui/classic.ui:227
10625 msgid "Lists & TOC|O"
10628 #: lib/ui/classic.ui:229
10633 #: lib/ui/classic.ui:230
10636 msgstr "Minipådje|#M"
10638 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10640 msgid "Graphics...|G"
10643 #: lib/ui/classic.ui:232
10645 msgid "Tabular Material...|b"
10646 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10648 #: lib/ui/classic.ui:233
10651 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10653 #: lib/ui/classic.ui:235
10655 msgid "Include File...|d"
10656 msgstr "Prinde avou"
10658 #: lib/ui/classic.ui:236
10660 msgid "Insert File|e"
10661 msgstr "Sititchî ene imådje"
10663 #: lib/ui/classic.ui:237
10664 msgid "External Material...|x"
10667 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10669 msgid "Symbols...|b"
10672 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10674 msgid "Superscript|S"
10675 msgstr "Postscript|#P"
10677 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10679 msgid "Subscript|u"
10680 msgstr "Postscript|#P"
10682 #: lib/ui/classic.ui:244
10684 msgid "Hyphenation Point|P"
10685 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10687 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10689 msgid "Protected Hyphen|y"
10690 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10692 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10694 msgid "Ligature Break|k"
10695 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10697 #: lib/ui/classic.ui:247
10699 msgid "Protected Space|r"
10700 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10702 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10703 msgid "Inter-word Space|w"
10706 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10707 msgid "Thin Space|T"
10710 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10712 msgid "Horizontal Space...|o"
10713 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10715 #: lib/ui/classic.ui:251
10717 msgid "Vertical Space..."
10718 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10720 #: lib/ui/classic.ui:252
10722 msgid "Line Break|L"
10723 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10725 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10729 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10731 msgid "End of Sentence|E"
10732 msgstr "Sititchî on pont"
10734 #: lib/ui/classic.ui:255
10736 msgid "Protected Dash|D"
10737 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10739 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10740 msgid "Breakable Slash|a"
10743 #: lib/ui/classic.ui:257
10745 msgid "Single Quote|Q"
10748 #: lib/ui/classic.ui:258
10749 msgid "Ordinary Quote|O"
10752 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10754 msgid "Menu Separator|M"
10757 #: lib/ui/classic.ui:260
10759 msgid "Horizontal Line"
10760 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10762 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10765 msgstr "Côper li pådje"
10767 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10769 msgid "Display Formula|D"
10770 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10772 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10775 msgid "Eqnarray Environment|E"
10776 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10778 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10781 msgid "AMS align Environment|a"
10784 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10787 msgid "AMS alignat Environment|t"
10790 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10793 msgid "AMS flalign Environment|f"
10796 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10799 msgid "AMS gather Environment|g"
10802 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10805 msgid "AMS multline Environment|m"
10808 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10810 msgid "Array Environment|y"
10811 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10813 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10815 msgid "Cases Environment|C"
10816 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10818 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10820 msgid "Split Environment|S"
10823 #: lib/ui/classic.ui:280
10825 msgid "Font Change|o"
10826 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10828 #: lib/ui/classic.ui:284
10830 msgid "Math Normal Font"
10833 #: lib/ui/classic.ui:286
10835 msgid "Math Calligraphic Family"
10836 msgstr "Famile:|#F"
10838 #: lib/ui/classic.ui:287
10840 msgid "Math Fraktur Family"
10841 msgstr "Famile:|#F"
10843 #: lib/ui/classic.ui:288
10845 msgid "Math Roman Family"
10846 msgstr "Famile:|#F"
10848 #: lib/ui/classic.ui:289
10850 msgid "Math Sans Serif Family"
10851 msgstr "Famile:|#F"
10853 #: lib/ui/classic.ui:291
10855 msgid "Math Bold Series"
10856 msgstr "Môde matematike"
10858 #: lib/ui/classic.ui:293
10860 msgid "Text Normal Font"
10861 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10863 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10865 msgid "Text Roman Family"
10866 msgstr "Famile:|#F"
10868 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10870 msgid "Text Sans Serif Family"
10871 msgstr "Famile:|#F"
10873 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10875 msgid "Text Typewriter Family"
10876 msgstr "Machine a scrîre"
10878 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10880 msgid "Text Bold Series"
10881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10883 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10885 msgid "Text Medium Series"
10886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10888 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10889 msgid "Text Italic Shape"
10892 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10894 msgid "Text Small Caps Shape"
10895 msgstr "Pititès grandès letes"
10897 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10898 msgid "Text Slanted Shape"
10901 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10902 msgid "Text Upright Shape"
10905 #: lib/ui/classic.ui:310
10907 msgid "Floatflt Figure"
10910 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10912 msgid "Table of Contents|C"
10915 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10917 msgid "Index List|I"
10918 msgstr "xxx Indentation|#I"
10920 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10922 msgid "Nomenclature|N"
10925 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10927 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10928 msgstr "Intreye bibiografike"
10930 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10932 msgid "LyX Document...|X"
10935 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10937 msgid "Plain Text...|T"
10938 msgstr "Mete el plaece"
10940 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10942 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10945 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10947 msgid "Track Changes|T"
10948 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10950 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10952 msgid "Merge Changes...|M"
10953 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10955 #: lib/ui/classic.ui:330
10956 msgid "Accept All Changes|A"
10959 #: lib/ui/classic.ui:331
10960 msgid "Reject All Changes|R"
10963 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10964 msgid "Show Changes in Output|S"
10967 #: lib/ui/classic.ui:339
10969 msgid "Character...|C"
10970 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10972 #: lib/ui/classic.ui:340
10974 msgid "Paragraph...|P"
10975 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10977 #: lib/ui/classic.ui:341
10979 msgid "Document...|D"
10982 #: lib/ui/classic.ui:342
10984 msgid "Tabular...|T"
10985 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10987 #: lib/ui/classic.ui:344
10989 msgid "Emphasize Style|E"
10992 #: lib/ui/classic.ui:345
10993 msgid "Noun Style|N"
10996 #: lib/ui/classic.ui:346
10997 msgid "Bold Style|B"
11000 #: lib/ui/classic.ui:349
11002 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11003 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11005 #: lib/ui/classic.ui:350
11007 msgid "Increase Environment Depth|i"
11008 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11010 #: lib/ui/classic.ui:351
11011 msgid "Start Appendix Here|S"
11014 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11015 msgid "Build Program|B"
11018 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11021 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11023 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11025 msgid "LaTeX Log|L"
11026 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11028 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11032 #: lib/ui/classic.ui:365
11034 msgid "TeX Information|X"
11035 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11037 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11039 msgid "Next Note|N"
11042 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11044 msgid "Go to Label|L"
11045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11047 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11049 msgid "Bookmarks|B"
11052 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11053 msgid "Save Bookmark 1|S"
11056 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11057 msgid "Save Bookmark 2"
11060 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11061 msgid "Save Bookmark 3"
11064 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11066 msgid "Save Bookmark 4"
11069 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11071 msgid "Save Bookmark 5"
11074 #: lib/ui/classic.ui:390
11076 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11079 #: lib/ui/classic.ui:391
11081 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11084 #: lib/ui/classic.ui:392
11086 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11089 #: lib/ui/classic.ui:393
11091 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11094 #: lib/ui/classic.ui:394
11096 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11099 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11100 msgid "Introduction|I"
11103 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11107 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11109 msgid "User's Guide|U"
11110 msgstr "Eployî include|#U"
11112 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11113 msgid "Extended Features|E"
11116 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11117 msgid "Embedded Objects|m"
11120 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11122 msgid "Customization|C"
11125 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11129 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11131 msgid "Table of Contents|a"
11134 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11135 msgid "LaTeX Configuration|L"
11138 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11139 msgid "About LyX|X"
11142 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11146 #: lib/ui/classic.ui:429
11148 msgid "Preferences..."
11149 msgstr "Sititchî on rahuca"
11151 #: lib/ui/classic.ui:430
11155 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11157 msgid "Aligned Environment|l"
11160 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11162 msgid "AlignedAt Environment|v"
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11167 msgid "Gathered Environment|h"
11170 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11172 msgid "Delimiters...|r"
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11177 msgid "Matrix...|x"
11180 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11186 msgid "Equation Label|L"
11187 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11191 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11192 msgstr "Sorlignî/Nén"
11194 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11196 msgid "Split Cell|C"
11197 msgstr "Celule especiåle"
11199 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11204 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11206 msgid "Add Line Above|o"
11209 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11211 msgid "Add Line Below|B"
11214 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11216 msgid "Delete Line Above|D"
11217 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11219 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11221 msgid "Delete Line Below|e"
11222 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11224 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11226 msgid "Add Line to Left"
11227 msgstr "Hintche|#H#L"
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11231 msgid "Add Line to Right"
11234 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11236 msgid "Delete Line to Left"
11237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11239 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11241 msgid "Delete Line to Right"
11242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11246 msgid "Toggle Math Toolbar"
11247 msgstr "Crås/Nén crås"
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11251 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11252 msgstr "Crås/Nén crås"
11254 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11256 msgid "Toggle Table Toolbar"
11257 msgstr "Crås/Nén crås"
11259 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11261 msgid "Next Cross-Reference|N"
11262 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11264 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11266 msgid "Go to Label|G"
11267 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11269 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11271 msgid "<reference>|r"
11272 msgstr "Sititchî on rahuca"
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11276 msgid "(<reference>)|e"
11277 msgstr "Sititchî on rahuca"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11282 msgstr "Minipådje|#M"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11285 msgid "on page <page>|o"
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11289 msgid "<reference> on page <page>|f"
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11294 msgid "Formatted reference|t"
11295 msgstr "Sititchî on rahuca"
11297 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11305 msgid "Settings...|S"
11306 msgstr "Gåliotaedje"
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11309 msgid "Go back to Reference|G"
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11314 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11315 msgstr "Sititchî BibTeX"
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11319 msgid "Open Inset|O"
11320 msgstr "inset drovu"
11322 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11324 msgid "Close Inset|C"
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11330 msgid "Dissolve Inset|D"
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11335 msgid "Toggle Label|L"
11336 msgstr "Crås/Nén crås"
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11340 msgid "Frameless|l"
11341 msgstr "Scrîrece|#P"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11345 msgid "Simple frame|f"
11346 msgstr "Sititchî ene etikete"
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11349 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11353 msgid "Oval, thin|O"
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11357 msgid "Oval, thick|v"
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11361 msgid "Drop Shadow|w"
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11366 msgid "Shaded background|b"
11367 msgstr "Sititchî ene etikete"
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11371 msgid "Double frame|D"
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11385 msgid "Greyed Out|G"
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11390 msgid "Interword Space|w"
11391 msgstr "Minipådje|#M"
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11395 msgid "Protected Space|o"
11396 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11400 msgid "Negative Thin Space|N"
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11404 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11409 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11410 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11414 msgid "Quad Space|Q"
11415 msgstr "Mete el plaece"
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11419 msgid "Double Quad Space|u"
11420 msgstr "Mete el plaece"
11422 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11424 msgid "Horizontal Fill|F"
11425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11429 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11430 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11434 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11435 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11439 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11440 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11444 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11445 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11449 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11450 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11454 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11455 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11459 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11464 msgid "Custom Length|C"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11470 msgstr "Eterroye:|#u"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11474 msgid "SmallSkip|S"
11475 msgstr "Pitites(3)"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11494 msgstr "A vosse môde"
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11498 msgid "Settings...|e"
11499 msgstr "Gåliotaedje"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11504 msgstr "Prinde avou"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11516 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11526 msgid "Edit included file...|E"
11527 msgstr "Prinde avou"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11536 msgid "Page Break|a"
11537 msgstr "Côper li pådje"
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11541 msgid "Clear Page|C"
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11545 msgid "Clear Double Page|D"
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11550 msgid "Ragged Line Break|R"
11551 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11555 msgid "Justified Line Break|J"
11556 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11560 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11566 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11572 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11578 msgid "Paste Recent|e"
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11583 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11588 msgid "Move Paragraph Up|o"
11589 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11593 msgid "Move Paragraph Down|v"
11594 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11598 msgid "Promote Section|r"
11599 msgstr "Gåliotaedje"
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11603 msgid "Demote Section|m"
11604 msgstr "Gåliotaedje"
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11608 msgid "Move Section down|d"
11609 msgstr "Gåliotaedje"
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11613 msgid "Move Section up|u"
11614 msgstr "Gåliotaedje"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11618 msgid "Apply Last Text Style|A"
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11623 msgid "Text Style|S"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11628 msgid "Paragraph Settings...|P"
11629 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11632 msgid "Fullscreen Mode"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11638 msgid "Append Parameter"
11639 msgstr "I manke èn årgumint"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11644 msgid "Remove Last Parameter"
11645 msgstr "I manke èn årgumint"
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11649 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11654 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11660 msgid "Insert Optional Parameter"
11661 msgstr "I manke èn årgumint"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11666 msgid "Remove Optional Parameter"
11667 msgstr "inset drovu"
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11671 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11676 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11681 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11686 msgid "Edit externally...|x"
11687 msgstr "Sititchî BibTeX"
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11692 msgstr "Dizeu|#u#T"
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11696 msgid "Bottom Line|B"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11701 msgid "Left Line|L"
11702 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11706 msgid "Right Line|R"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11716 msgid "Copy Column|p"
11717 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11719 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11724 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11727 msgstr "Dizeu|#u#T"
11729 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11731 msgid "New from Template...|m"
11732 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11734 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11736 msgid "Open Recent|t"
11737 msgstr "Dji drove li documint efant"
11739 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11742 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11744 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11746 msgid "Revert to Saved|R"
11747 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11749 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11750 msgid "New Window|W"
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11754 msgid "Close Window|d"
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11762 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11764 msgid "Paste Special"
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11777 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11779 msgid "Rows & Columns|C"
11782 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11784 msgid "Increase List Depth|I"
11785 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11787 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11789 msgid "Decrease List Depth|D"
11790 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11792 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11793 msgid "Dissolve Inset|l"
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11798 msgid "TeX Code Settings...|C"
11799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11803 msgid "Float Settings...|a"
11806 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11807 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11812 msgid "Note Settings...|N"
11815 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11817 msgid "Branch Settings...|B"
11818 msgstr "Intreye bibiografike"
11820 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11822 msgid "Box Settings...|x"
11825 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11827 msgid "Table Settings...|a"
11828 msgstr "Minipådje|#M"
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11832 msgid "Plain Text|T"
11833 msgstr "Mete el plaece"
11835 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11837 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11838 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11840 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11842 msgid "Selection|S"
11843 msgstr "Gåliotaedje"
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11847 msgid "Selection, Join Lines|i"
11850 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11851 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11855 msgid "Paste As PDF"
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11859 msgid "Paste As PNG"
11862 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11863 msgid "Paste As JPEG"
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11868 msgid "Dissolve CharStyle"
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11873 msgid "Customized...|C"
11874 msgstr "A vosse môde"
11876 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11877 msgid "Capitalize|a"
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11882 msgid "Uppercase|U"
11883 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11886 msgid "Lowercase|L"
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11891 msgid "Number whole Formula|N"
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11896 msgid "Number this Line|u"
11897 msgstr "Sorlignî/Nén"
11899 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11901 msgid "Macro Definition"
11904 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11906 msgid "Text Style|T"
11909 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11911 msgid "Add Line Above|A"
11914 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11916 msgid "Math Normal Font|N"
11919 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11921 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11922 msgstr "Famile:|#F"
11924 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11926 msgid "Math Fraktur Family|F"
11927 msgstr "Famile:|#F"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11931 msgid "Math Roman Family|R"
11932 msgstr "Famile:|#F"
11934 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11936 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11937 msgstr "Famile:|#F"
11939 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11941 msgid "Math Bold Series|B"
11942 msgstr "Môde matematike"
11944 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11946 msgid "Text Normal Font|T"
11947 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11949 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11952 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11960 msgid "Mathematica|a"
11963 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11964 msgid "Maple, simplify|s"
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11968 msgid "Maple, factor|f"
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11972 msgid "Maple, evalm|e"
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11976 msgid "Maple, evalf|v"
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11981 msgid "Open All Insets|O"
11982 msgstr "inset drovu"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11985 msgid "Close All Insets|C"
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11989 msgid "Unfold Math Macro"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11994 msgid "Fold Math Macro"
11995 msgstr "Sititchî ene etikete"
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11998 msgid "View Source|S"
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12002 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12006 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12010 msgid "Close Tab Group|G"
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12014 msgid "Fullscreen|l"
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12020 msgstr "Dizeu|#u#T"
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12024 msgid "Special Character|p"
12025 msgstr "Speciå:|#S"
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12029 msgid "Formatting|o"
12030 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12034 msgid "List / TOC|i"
12035 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12040 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12046 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12048 msgid "Custom insets"
12049 msgstr "A vosse môde"
12051 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12056 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12057 msgid "Box[[Menu]]"
12060 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12062 msgid "Cross-Reference...|R"
12063 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12070 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12072 msgid "Index Entry|d"
12075 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12077 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12078 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12083 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12086 msgid "Hyperlink|k"
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12091 msgid "Short Title|S"
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12101 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12102 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12105 msgid "Ordinary Quote|Q"
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12110 msgid "Single Quote|S"
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12114 msgid "Phonetic Symbols|P"
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12119 msgid "Protected Space|P"
12120 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12124 msgid "Horizontal Line|L"
12125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12129 msgid "Vertical Space...|V"
12130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12134 msgid "Hyphenation Point|H"
12135 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12139 msgid "Numbered Formula|N"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12144 msgid "Figure Wrap Float|F"
12145 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12149 msgid "Table Wrap Float|T"
12150 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12154 msgid "External Material...|M"
12155 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12159 msgid "Child Document...|d"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12164 msgid "Change Tracking|C"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12168 msgid "Start Appendix Here|A"
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12172 msgid "Save in Bundled Format|F"
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12176 msgid "Compressed|m"
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12181 msgid "Accept Change|A"
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12186 msgid "Reject Change|R"
12187 msgstr "Rissayî|#R#r"
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12191 msgid "Accept All Changes|c"
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12196 msgid "Reject All Changes|e"
12197 msgstr "Rissayî|#R#r"
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12201 msgid "Next Change|C"
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12206 msgid "Next Cross-Reference|R"
12207 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12211 msgid "Clear Bookmarks|C"
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12216 msgid "Thesaurus...|T"
12217 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12221 msgid "Statistics...|a"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12226 msgid "TeX Information|I"
12227 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12231 msgid "Shortcuts|S"
12232 msgstr "Dji rgrete."
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12236 msgid "LyX Functions|y"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12240 msgid "New document"
12241 msgstr "Novea documint"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12245 msgid "Open document"
12246 msgstr "Dji drove li documint efant"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12250 msgid "Save document"
12251 msgstr "Schaper li documint?"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12255 msgid "Print document"
12256 msgstr "Abaguer on documint"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12260 msgid "Check spelling"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12273 msgid "Find and replace"
12274 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12278 msgid "Toggle emphasis"
12279 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12283 msgid "Toggle noun"
12284 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12289 msgstr "Mete èn oûve"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12293 msgid "Insert math"
12294 msgstr "Sititchî ene etikete"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12298 msgid "Insert graphics"
12299 msgstr "Sititchî ene etikete"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12303 msgid "Insert table"
12304 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12308 msgid "Toggle Outline"
12309 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12314 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12318 msgid "Numbered list"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12323 msgid "Itemized list"
12324 msgstr "Sititchî BibTeX"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12328 msgid "Increase depth"
12329 msgstr "<- Did pus ->"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12333 msgid "Decrease depth"
12334 msgstr "-> Moens <-"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12338 msgid "Insert figure float"
12339 msgstr "Sititchî BibTeX"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12343 msgid "Insert table float"
12344 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12348 msgid "Insert label"
12349 msgstr "Sititchî ene etikete"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12353 msgid "Insert cross-reference"
12354 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12357 msgid "Insert citation"
12358 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12362 msgid "Insert index entry"
12363 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12367 msgid "Insert nomenclature entry"
12368 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12372 msgid "Insert footnote"
12373 msgstr "Sititchî ene pînote"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12377 msgid "Insert margin note"
12378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12382 msgid "Insert note"
12383 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12388 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12392 msgid "Insert Hyperlink"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12397 msgid "Insert TeX code"
12398 msgstr "Sititchî BibTeX"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12402 msgid "Insert math macro"
12403 msgstr "Sititchî ene etikete"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12407 msgid "Include file"
12408 msgstr "Prinde avou"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12417 msgid "Paragraph settings"
12418 msgstr "Minipådje|#M"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12423 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12428 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12433 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12437 msgid "Delete column"
12438 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12442 msgid "Set top line"
12443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12447 msgid "Set bottom line"
12448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12452 msgid "Set left line"
12453 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12457 msgid "Set right line"
12458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12462 msgid "Set border lines"
12463 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12467 msgid "Set all lines"
12468 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12472 msgid "Unset all lines"
12473 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12478 msgstr "Aroyî a hintche"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12482 msgid "Align center"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12487 msgid "Align right"
12488 msgstr "Aroyî a droete"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12493 msgstr "Roye å dzeu"
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12497 msgid "Align middle"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12502 msgid "Align bottom"
12503 msgstr "Roye å dzo"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12507 msgid "Rotate cell"
12508 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12512 msgid "Rotate table"
12513 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12517 msgid "Set multi-column"
12518 msgstr "Multicolones|#M"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12523 msgstr "Matematike"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12527 msgid "Set display mode"
12528 msgstr "[nén håyné]"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12533 msgstr "Postscript|#P"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12537 msgid "Superscript"
12538 msgstr "Postscript|#P"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12542 msgid "Insert square root"
12543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12547 msgid "Insert root"
12548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12552 msgid "Insert standard fraction"
12553 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12562 msgid "Insert integral"
12563 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12567 msgid "Insert product"
12568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12587 msgid "Insert delimiters"
12588 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12592 msgid "Insert matrix"
12593 msgstr "Sititchî ene etikete"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12597 msgid "Insert cases environment"
12598 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12602 msgid "Toggle Math Panels"
12603 msgstr "Scriftôr matematike"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12607 msgid "Math Macros"
12608 msgstr "Sititchî ene etikete"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12612 msgid "Command Buffer"
12613 msgstr "Comande:|#C"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12616 msgid "Review[[Toolbar]]"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12621 msgid "Track changes"
12622 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12625 msgid "Show changes in output"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12630 msgid "Next change"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12635 msgid "Accept change inside selection"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12640 msgid "Reject change inside selection"
12641 msgstr "Rissayî|#R#r"
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12645 msgid "Merge changes"
12646 msgstr "Côper li pådje"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12650 msgid "Accept all changes"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12655 msgid "Reject all changes"
12656 msgstr "Rissayî|#R#r"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12665 msgid "View/Update"
12666 msgstr "Schaper li documint?"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12671 msgstr "Loukî è DVI"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12676 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12679 msgid "View PDF (pdflatex)"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12683 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12687 msgid "View PostScript"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12691 msgid "Update PostScript"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12696 msgid "Version Control"
12697 msgstr "Shûre li modeye%t"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12706 msgid "Check-out for edit"
12707 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12711 msgid "Check-in changes"
12712 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12716 msgid "View revision log"
12717 msgstr "Shûre li modeye%t"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12721 msgid "Revert changes"
12722 msgstr "Rissayî|#R#r"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12726 msgid "Math Panels"
12727 msgstr "Scriftôr matematike"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12731 msgid "Math Spacings"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12742 msgstr "Scriftôr matematike"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12767 msgstr "Toûrnaedje"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12772 msgstr "Grandes(1)"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12789 msgstr "Dizeu|#u#T"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12825 msgstr "Matematike"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12830 msgstr "Pitites(4)"
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12835 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12860 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12869 msgstr "Pitites(4)"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12874 msgstr "Totes sôrts"
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12879 msgstr "Pitites(4)"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12884 msgstr "Pitites(4)"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12893 msgstr "Clintcheyes(2)"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12898 msgstr "Intreye bibiografike"
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12908 msgstr "Espaçmint|#g"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12912 msgid "Thin space\t\\,"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12917 msgid "Medium space\t\\:"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12922 msgid "Thick space\t\\;"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12926 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12930 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12935 msgid "Negative space\t\\!"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12939 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12943 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12947 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12953 msgstr "Pîd del pådje"
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12956 msgid "Square root\t\\sqrt"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12960 msgid "Other root\t\\root"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12964 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12968 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12972 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12976 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12981 msgid "Standard\t\\frac"
12982 msgstr "Ståndard|#S"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12986 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12987 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12990 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12994 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12998 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13002 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13006 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13010 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13014 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13018 msgid "Binomial\t\\binom"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13022 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13026 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13030 msgid "Roman\t\\mathrm"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13034 msgid "Bold\t\\mathbf"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13038 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13043 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13044 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13048 msgid "Italic\t\\mathit"
13049 msgstr "Clintcheyes(1)"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13053 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13054 msgstr "Machine a scrîre"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13057 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13061 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13066 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13067 msgstr "Famile:|#F"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13070 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13100 msgid "Frame Decorations"
13101 msgstr "Gåliotaedje"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13124 msgstr "Dizeu|#u#T"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13150 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13168 msgid "overleftarrow"
13169 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13172 msgid "overrightarrow"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13176 msgid "overleftrightarrow"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13194 msgid "underleftarrow"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13198 msgid "underrightarrow"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13202 msgid "underleftrightarrow"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13208 msgstr "-> Moens <-"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13213 msgstr "Foyter|#y#B"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13218 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13234 msgid "updownarrow"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13238 msgid "leftrightarrow"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13244 msgstr "Hintche|#H#f"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13261 msgid "Updownarrow"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13265 msgid "Leftrightarrow"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13269 msgid "Longleftrightarrow"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13273 msgid "Longleftarrow"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13277 msgid "Longrightarrow"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13281 msgid "longleftrightarrow"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13285 msgid "longleftarrow"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13289 msgid "longrightarrow"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13293 msgid "leftharpoondown"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13297 msgid "rightharpoondown"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13320 msgid "leftharpoonup"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13324 msgid "rightharpoonup"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13328 msgid "hookleftarrow"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13332 msgid "hookrightarrow"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13346 msgid "rightleftharpoons"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13365 msgstr "Clintcheyes(2)"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13382 msgid "bigtriangleup"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13397 msgstr ", Parfondeu: "
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13400 msgid "bigtriangledown"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13418 msgid "triangleright"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13434 msgid "triangleleft"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13440 msgstr "Pîd del pådje"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13453 msgstr "Pitites(1)"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13471 msgstr "Grandes(2)"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13489 msgstr "Grandes(2)"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13516 msgstr "Dji rgrete."
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13533 msgstr "Dji rgrete."
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13550 msgstr "Mete èn oûve"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13568 msgstr "Gåliotaedje"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13622 msgstr "Pitites(4)"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13631 msgstr "Dizeu|#u#T"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13671 msgstr "Modeye di LyX"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13785 msgstr "Waester foû di|#W"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13807 msgstr "Pitites(1)"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13826 msgid "Miscellaneous"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13832 msgstr "Grand tåvlea"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13837 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13842 msgstr "Pitites(4)"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13856 msgstr ", Parfondeu: "
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13871 msgstr "Matematike"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13876 msgstr "Matematike"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13891 msgstr ", Parfondeu: "
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13909 msgstr "Dizeu|#u#T"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13914 msgstr "Dizeu|#u#T"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13919 msgstr "-> Moens <-"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13928 msgstr "Pîd del pådje"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13949 msgid "diamondsuit"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13966 msgid "textrm \\AA"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13975 msgid "mathcircumflex"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13985 msgstr "Môde matematike"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13990 msgstr "Matematike"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13995 msgstr "Matematike"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14000 msgstr "Matematike"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14005 msgstr "Matematike"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14010 msgstr "Matematike"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14015 msgstr "Matematike"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14020 msgstr "Matematike"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14025 msgstr "Matematike"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14030 msgstr "Matematike"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14035 msgstr "Matematike"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14039 msgid "Big Operators"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14045 msgstr "Roye å dzeu"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14050 msgstr "Pitites(4)"
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14055 msgstr "Pitites(4)"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14060 msgstr "Roye å dzeu"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14069 msgstr "Roye å dzeu"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14090 msgstr "Pitites(4)"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14095 msgstr "Roye å dzeu"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14105 msgstr "Roye å dzeu"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14108 msgid "ointctrclockwiseop"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14112 msgid "ointctrclockwise"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14116 msgid "ointclockwiseop"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14120 msgid "ointclockwise"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14130 msgstr "Roye å dzeu"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14147 msgstr "Dji rgrete."
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14191 msgid "AMS Miscellaneous"
14192 msgstr "Totes sôrts"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14205 msgstr ", Parfondeu: "
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14239 msgid "vartriangle"
14240 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14243 msgid "triangledown"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14260 msgid "measuredangle"
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14266 msgstr "xxx Indentation|#I"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14275 msgstr "Pitites(4)"
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14295 msgid "blacktriangle"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14299 msgid "blacktriangledown"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14304 msgid "blacksquare"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14308 msgid "blacklozenge"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14316 msgid "sphericalangle"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14327 msgstr ", Parfondeu: "
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14340 msgstr "Foyter|#y#B"
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14343 msgid "dashleftarrow"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14347 msgid "dashrightarrow"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14351 msgid "leftleftarrows"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14355 msgid "leftrightarrows"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14359 msgid "rightrightarrows"
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14363 msgid "rightleftarrows"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14369 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14373 msgid "Rrightarrow"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14377 msgid "twoheadleftarrow"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14381 msgid "twoheadrightarrow"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14385 msgid "leftarrowtail"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14389 msgid "rightarrowtail"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14393 msgid "looparrowleft"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14398 msgid "looparrowright"
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14402 msgid "curvearrowleft"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14406 msgid "curvearrowright"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14410 msgid "circlearrowleft"
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14414 msgid "circlearrowright"
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14428 msgstr "Foyter|#y#B"
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14431 msgid "downdownarrows"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14435 msgid "upharpoonleft"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14439 msgid "upharpoonright"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14443 msgid "downharpoonleft"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14447 msgid "downharpoonright"
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14451 msgid "leftrightharpoons"
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14455 msgid "rightsquigarrow"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14459 msgid "leftrightsquigarrow"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14465 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14468 msgid "nrightarrow"
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14472 msgid "nleftrightarrow"
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14481 msgid "nRightarrow"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14485 msgid "nLeftrightarrow"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14494 msgid "AMS Relations"
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14514 msgid "eqslantless"
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14569 msgstr "Scrîrece|#P"
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14578 msgstr "Scrîrece|#P"
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14587 msgstr "Scrîrece|#P"
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14602 msgid "thickapprox"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14625 msgstr "Gåliotaedje"
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14630 msgstr "Gåliotaedje"
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14641 msgid "preccurlyeq"
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14645 msgid "succcurlyeq"
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14649 msgid "curlyeqprec"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14653 msgid "curlyeqsucc"
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14673 msgid "vartriangleleft"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14678 msgid "vartriangleright"
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14682 msgid "trianglelefteq"
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14686 msgid "trianglerighteq"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14704 msgid "risingdotseq"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14708 msgid "fallingdotseq"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14728 msgid "shortparallel"
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14734 msgstr "Pitites(3)"
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14741 msgid "blacktriangleleft"
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14745 msgid "blacktriangleright"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14751 msgstr "-> Moens <-"
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14756 msgstr "Matematike"
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14759 msgid "backepsilon"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14776 msgid "AMS Negative Relations"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14786 msgstr "Sititchî ene etikete"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14821 msgstr "Passer hute"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14866 msgstr "Dji rgrete."
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14881 msgid "precnapprox"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14885 msgid "succnapprox"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14891 msgstr "Gåliotaedje"
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14900 msgstr "Gåliotaedje"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14931 msgid "varsubsetneq"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14935 msgid "varsupsetneq"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14939 msgid "varsubsetneqq"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14943 msgid "varsupsetneqq"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14947 msgid "ntriangleleft"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14952 msgid "ntriangleright"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14956 msgid "ntrianglelefteq"
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14960 msgid "ntrianglerighteq"
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14985 msgid "nshortparallel"
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14990 msgid "AMS Operators"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14998 msgid "smallsetminus"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15014 msgstr "Grandes(1)"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15022 msgid "doublebarwedge"
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15037 msgstr "Pîd del pådje"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15045 msgid "divideontimes"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15057 msgid "leftthreetimes"
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15061 msgid "rightthreetimes"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15073 msgid "circleddash"
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15081 msgid "circledcirc"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15087 msgstr "Å mitan|#n"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15094 #: lib/external_templates:37
15095 msgid "RasterImage"
15098 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15099 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15102 #: lib/external_templates:45
15103 msgid "A bitmap file.\n"
15106 #: lib/external_templates:109
15111 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15112 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15115 #: lib/external_templates:112
15117 msgid "An Xfig figure.\n"
15118 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15120 #: lib/external_templates:162
15121 msgid "ChessDiagram"
15124 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15125 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15128 #: lib/external_templates:165
15130 "A chess position diagram.\n"
15131 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15132 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15133 "the position that you want to display.\n"
15134 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15135 "and remember to type in a relative path\n"
15136 "to the LyX document location.\n"
15137 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15138 "to enable general editing of the board.\n"
15139 "You might also check out the\n"
15140 "'Options->Test legality' option, and\n"
15141 "remember to middle and right click to\n"
15142 "insert new material in the board.\n"
15143 "In order for this to work, you have to\n"
15144 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15145 "that TeX will find it, and you will need\n"
15146 "to install the skak package from CTAN.\n"
15149 #: lib/external_templates:208
15153 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15154 msgid "Lilypond typeset music"
15157 #: lib/external_templates:211
15159 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15160 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15161 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15162 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15165 #: lib/external_templates:257
15170 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15171 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15174 #: lib/external_templates:260
15176 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15177 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15178 "which must be inserted to Options.\n"
15180 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15181 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15182 "* pages=- (to include all pages)\n"
15183 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15184 "for further options and details.\n"
15187 #: lib/external_templates:300
15190 "Read 'info date' for more information.\n"
15193 #: lib/configure.py:236
15197 #: lib/configure.py:239
15201 #: lib/configure.py:242
15204 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15206 #: lib/configure.py:245
15210 #: lib/configure.py:249
15214 #: lib/configure.py:250
15218 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15222 #: lib/configure.py:252
15226 #: lib/configure.py:253
15230 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15234 #: lib/configure.py:255
15238 #: lib/configure.py:256
15242 #: lib/configure.py:257
15246 #: lib/configure.py:258
15250 #: lib/configure.py:263
15251 msgid "Plain text (chess output)"
15254 #: lib/configure.py:264
15256 msgid "Plain text (image)"
15257 msgstr "Mete el plaece"
15259 #: lib/configure.py:265
15260 msgid "Plain text (Xfig output)"
15263 #: lib/configure.py:266
15264 msgid "date (output)"
15267 #: lib/configure.py:267
15271 #: lib/configure.py:267
15276 #: lib/configure.py:268
15277 msgid "Docbook (XML)"
15280 #: lib/configure.py:269
15282 msgid "Graphviz Dot"
15285 #: lib/configure.py:270
15290 #: lib/configure.py:270
15295 #: lib/configure.py:271
15296 msgid "LilyPond music"
15299 #: lib/configure.py:272
15301 msgid "LaTeX (plain)"
15302 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15304 #: lib/configure.py:272
15306 msgid "LaTeX (plain)|L"
15307 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15309 #: lib/configure.py:273
15313 #: lib/configure.py:273
15317 #: lib/configure.py:274
15319 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15322 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15325 msgstr "Mete el plaece"
15327 #: lib/configure.py:275
15329 msgid "Plain text|a"
15330 msgstr "Mete el plaece"
15332 #: lib/configure.py:276
15334 msgid "Plain text (pstotext)"
15335 msgstr "Mete el plaece"
15337 #: lib/configure.py:277
15339 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15340 msgstr "Mete el plaece"
15342 #: lib/configure.py:278
15344 msgid "Plain text (catdvi)"
15345 msgstr "Mete el plaece"
15347 #: lib/configure.py:279
15349 msgid "Plain Text, Join Lines"
15350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15352 #: lib/configure.py:286
15357 #: lib/configure.py:291
15361 #: lib/configure.py:292
15364 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15366 #: lib/configure.py:292
15368 msgid "Postscript|t"
15369 msgstr "Postscript|#P"
15371 #: lib/configure.py:296
15372 msgid "PDF (ps2pdf)"
15375 #: lib/configure.py:296
15376 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15379 #: lib/configure.py:297
15380 msgid "PDF (pdflatex)"
15383 #: lib/configure.py:297
15384 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15387 #: lib/configure.py:298
15388 msgid "PDF (dvipdfm)"
15391 #: lib/configure.py:298
15392 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15395 #: lib/configure.py:301
15399 #: lib/configure.py:301
15403 #: lib/configure.py:304
15406 msgstr "Môde matematike"
15408 #: lib/configure.py:307
15412 #: lib/configure.py:307
15416 #: lib/configure.py:310
15421 #: lib/configure.py:313
15423 msgid "OpenDocument"
15424 msgstr "Dji drove li documint efant"
15426 #: lib/configure.py:316
15428 msgid "date command"
15429 msgstr "Enonder ene comande"
15431 #: lib/configure.py:317
15433 msgid "Table (CSV)"
15436 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15442 #: lib/configure.py:320
15446 #: lib/configure.py:321
15450 #: lib/configure.py:322
15454 #: lib/configure.py:323
15455 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15458 #: lib/configure.py:324
15459 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15462 #: lib/configure.py:325
15463 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15466 #: lib/configure.py:326
15468 msgid "LyX Preview"
15471 #: lib/configure.py:327
15475 #: lib/configure.py:328
15478 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15480 #: lib/configure.py:329
15484 #: lib/configure.py:330
15486 msgid "Rich Text Format"
15487 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15489 #: lib/configure.py:331
15490 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15493 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15495 msgid "Windows Metafile"
15498 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15499 msgid "Enhanced Metafile"
15502 #: lib/configure.py:334
15507 #: lib/configure.py:334
15512 #: lib/configure.py:335
15513 msgid "HTML (MS Word)"
15516 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15518 msgid "%1$s and %2$s"
15521 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15523 msgid "%1$s et al."
15526 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15531 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15533 msgid "Add to bibliography only."
15534 msgstr "Intreye bibiografike"
15536 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15539 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15541 #: src/Buffer.cpp:237
15542 msgid "Disk Error: "
15545 #: src/Buffer.cpp:238
15548 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15549 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15551 #: src/Buffer.cpp:290
15553 msgid "Could not remove temporary directory"
15554 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15556 #: src/Buffer.cpp:291
15558 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15559 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15561 #: src/Buffer.cpp:506
15563 msgid "Unknown document class"
15564 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15566 #: src/Buffer.cpp:507
15568 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15571 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15573 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15574 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15576 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15578 msgid "Document header error"
15579 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15581 #: src/Buffer.cpp:521
15582 msgid "\\begin_header is missing"
15585 #: src/Buffer.cpp:541
15586 msgid "\\begin_document is missing"
15589 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15590 #: src/BufferView.cpp:1146
15591 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15594 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15596 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15597 "xcolor/soul are installed.\n"
15598 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15602 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15604 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15605 "xcolor and soul are not installed.\n"
15606 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15610 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15612 msgid "Document format failure"
15615 #: src/Buffer.cpp:706
15617 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15618 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15620 #: src/Buffer.cpp:743
15622 msgid "Conversion failed"
15623 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15625 #: src/Buffer.cpp:744
15628 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15629 "it could not be created."
15632 #: src/Buffer.cpp:753
15634 msgid "Conversion script not found"
15635 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15637 #: src/Buffer.cpp:754
15640 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15641 "could not be found."
15644 #: src/Buffer.cpp:773
15646 msgid "Conversion script failed"
15647 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15649 #: src/Buffer.cpp:774
15652 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15656 #: src/Buffer.cpp:789
15658 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15661 #: src/Buffer.cpp:822
15663 msgid "Backup failure"
15666 #: src/Buffer.cpp:823
15669 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15670 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15673 #: src/Buffer.cpp:833
15676 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15677 "overwrite this file?"
15680 #: src/Buffer.cpp:835
15682 msgid "Overwrite modified file?"
15683 msgstr "Machine a scrîre"
15685 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15686 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
15687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
15690 msgstr "Machine a scrîre"
15692 #: src/Buffer.cpp:860
15694 msgid "Saving document %1$s..."
15695 msgstr "Dji schape li documint"
15697 #: src/Buffer.cpp:873
15699 msgid " could not write file!"
15700 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15702 #: src/Buffer.cpp:880
15707 #: src/Buffer.cpp:959
15708 msgid "Iconv software exception Detected"
15711 #: src/Buffer.cpp:959
15714 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15718 #: src/Buffer.cpp:981
15720 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15723 #: src/Buffer.cpp:984
15725 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15726 "chosen encoding.\n"
15727 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15730 #: src/Buffer.cpp:991
15732 msgid "iconv conversion failed"
15733 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15735 #: src/Buffer.cpp:996
15737 msgid "conversion failed"
15738 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15740 #: src/Buffer.cpp:1268
15741 msgid "Running chktex..."
15742 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15744 #: src/Buffer.cpp:1281
15745 msgid "chktex failure"
15748 #: src/Buffer.cpp:1282
15750 msgid "Could not run chktex successfully."
15751 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15753 #: src/Buffer.cpp:2112
15755 msgid "Preview source code"
15756 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15758 #: src/Buffer.cpp:2124
15760 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15761 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15763 #: src/Buffer.cpp:2128
15765 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15768 #: src/Buffer.cpp:2227
15770 msgid "Auto-saving %1$s"
15771 msgstr "Schaper tot seu"
15773 #: src/Buffer.cpp:2271
15775 msgid "Autosave failed!"
15776 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15778 #: src/Buffer.cpp:2294
15779 msgid "Autosaving current document..."
15780 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15782 #: src/Buffer.cpp:2342
15784 msgid "Couldn't export file"
15785 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15787 #: src/Buffer.cpp:2343
15789 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15792 #: src/Buffer.cpp:2380
15794 msgid "File name error"
15795 msgstr "No do fitchî:|#F"
15797 #: src/Buffer.cpp:2381
15798 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15801 #: src/Buffer.cpp:2423
15803 msgid "Document export cancelled."
15804 msgstr "Documint rlomé ("
15806 #: src/Buffer.cpp:2429
15808 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15809 msgstr "Documint rlomé ("
15811 #: src/Buffer.cpp:2435
15813 msgid "Document exported as %1$s"
15814 msgstr "Documint rlomé ("
15816 #: src/Buffer.cpp:2505
15819 "The specified document\n"
15821 "could not be read."
15822 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15824 #: src/Buffer.cpp:2507
15826 msgid "Could not read document"
15827 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15829 #: src/Buffer.cpp:2517
15832 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15834 "Recover emergency save?"
15835 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15837 #: src/Buffer.cpp:2520
15838 msgid "Load emergency save?"
15841 #: src/Buffer.cpp:2521
15844 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15846 #: src/Buffer.cpp:2521
15847 msgid "&Load Original"
15850 #: src/Buffer.cpp:2541
15853 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15855 "Load the backup instead?"
15858 #: src/Buffer.cpp:2544
15860 msgid "Load backup?"
15863 #: src/Buffer.cpp:2545
15865 msgid "&Load backup"
15868 #: src/Buffer.cpp:2545
15869 msgid "Load &original"
15872 #: src/Buffer.cpp:2578
15874 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15875 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15877 #: src/Buffer.cpp:2580
15879 msgid "Retrieve from version control?"
15880 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15882 #: src/Buffer.cpp:2581
15885 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15887 #: src/BufferList.cpp:223
15889 msgid "No file open!"
15890 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15892 #: src/BufferList.cpp:233
15894 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15895 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15897 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15899 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15900 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15902 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15904 msgid " Save failed! Trying...\n"
15905 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15907 #: src/BufferList.cpp:274
15908 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15909 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15911 #: src/BufferParams.cpp:475
15914 "The layout file requested by this document,\n"
15916 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15917 "class or style file required by it is not\n"
15918 "available. See the Customization documentation\n"
15919 "for more information.\n"
15922 #: src/BufferParams.cpp:481
15924 msgid "Document class not available"
15925 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15927 #: src/BufferParams.cpp:482
15928 msgid "LyX will not be able to produce output."
15931 #: src/BufferParams.cpp:1435
15934 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15935 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15936 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15939 #: src/BufferParams.cpp:1440
15941 msgid "Document class not found"
15942 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15944 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
15946 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15947 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15949 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
15951 msgid "Could not load class"
15952 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15954 #: src/BufferParams.cpp:1535
15957 "The module %1$s has been requested by\n"
15958 "this document but has not been found in the list of\n"
15959 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15960 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15963 #: src/BufferParams.cpp:1539
15965 msgid "Module not available"
15966 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15968 #: src/BufferParams.cpp:1540
15970 msgid "Some layouts may not be available."
15971 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15973 #: src/BufferParams.cpp:1547
15976 "The module %1$s requires a package that is\n"
15977 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15978 "may not be possible.\n"
15981 #: src/BufferParams.cpp:1550
15983 msgid "Package not available"
15984 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15986 #: src/BufferParams.cpp:1555
15988 msgid "Error reading module %1$s\n"
15991 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
15994 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15996 #: src/BufferParams.cpp:1561
15998 msgid "Error reading internal layout information"
15999 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16001 #: src/BufferView.cpp:178
16003 msgid "No more insets"
16004 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16006 #: src/BufferView.cpp:672
16008 msgid "Save bookmark"
16011 #: src/BufferView.cpp:1024
16013 msgid "No further undo information"
16014 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16016 #: src/BufferView.cpp:1033
16017 msgid "No further redo information"
16018 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16020 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16022 msgid "String not found!"
16023 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16025 #: src/BufferView.cpp:1218
16027 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16029 #: src/BufferView.cpp:1225
16031 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16033 #: src/BufferView.cpp:1232
16034 msgid "Mark removed"
16035 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16037 #: src/BufferView.cpp:1235
16039 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16041 #: src/BufferView.cpp:1282
16042 msgid "Statistics for the selection:"
16045 #: src/BufferView.cpp:1284
16047 msgid "Statistics for the document:"
16048 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16050 #: src/BufferView.cpp:1287
16053 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16055 #: src/BufferView.cpp:1289
16058 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16060 #: src/BufferView.cpp:1292
16062 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16065 #: src/BufferView.cpp:1295
16066 msgid "One character (including blanks)"
16069 #: src/BufferView.cpp:1298
16071 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16074 #: src/BufferView.cpp:1301
16075 msgid "One character (excluding blanks)"
16078 #: src/BufferView.cpp:1303
16083 #: src/BufferView.cpp:2039
16085 msgid "Inserting document %1$s..."
16086 msgstr "Dji stitche li documint"
16088 #: src/BufferView.cpp:2050
16090 msgid "Document %1$s inserted."
16091 msgstr "Documint rlomé ("
16093 #: src/BufferView.cpp:2052
16095 msgid "Could not insert document %1$s"
16096 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16098 #: src/BufferView.cpp:2280
16101 "Could not read the specified document\n"
16103 "due to the error: %2$s"
16104 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16106 #: src/BufferView.cpp:2282
16108 msgid "Could not read file"
16109 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16111 #: src/BufferView.cpp:2289
16115 " is not readable."
16116 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16118 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
16120 msgid "Could not open file"
16121 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16123 #: src/BufferView.cpp:2297
16124 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16127 #: src/BufferView.cpp:2298
16129 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16130 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16131 "If this does not give the correct result\n"
16132 "then please change the encoding of the file\n"
16133 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16136 #: src/Chktex.cpp:63
16138 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16139 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16141 #: src/Chktex.cpp:65
16143 msgid "ChkTeX warning id # "
16144 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16146 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16147 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16152 #: src/Color.cpp:96
16157 #: src/Color.cpp:97
16162 #: src/Color.cpp:98
16167 #: src/Color.cpp:99
16172 #: src/Color.cpp:100
16177 #: src/Color.cpp:101
16182 #: src/Color.cpp:102
16187 #: src/Color.cpp:103
16192 #: src/Color.cpp:104
16196 #: src/Color.cpp:105
16199 msgstr "Sititchî ene etikete"
16201 #: src/Color.cpp:106
16206 #: src/Color.cpp:107
16209 msgstr "Gåliotaedje"
16211 #: src/Color.cpp:108
16213 msgid "selected text"
16216 #: src/Color.cpp:110
16221 #: src/Color.cpp:111
16223 msgid "inline completion"
16226 #: src/Color.cpp:113
16227 msgid "non-unique inline completion"
16230 #: src/Color.cpp:115
16231 msgid "previewed snippet"
16234 #: src/Color.cpp:116
16237 msgstr "Sititchî ene pînote"
16239 #: src/Color.cpp:117
16241 msgid "note background"
16242 msgstr "Sititchî ene etikete"
16244 #: src/Color.cpp:118
16246 msgid "comment label"
16249 #: src/Color.cpp:119
16251 msgid "comment background"
16252 msgstr "Sititchî ene etikete"
16254 #: src/Color.cpp:120
16256 msgid "greyedout inset label"
16257 msgstr "inset drovu"
16259 #: src/Color.cpp:121
16261 msgid "greyedout inset background"
16262 msgstr "Sititchî ene etikete"
16264 #: src/Color.cpp:122
16268 #: src/Color.cpp:123
16270 msgid "branch label"
16271 msgstr "Intreye bibiografike"
16273 #: src/Color.cpp:124
16275 msgid "footnote label"
16276 msgstr "Sititchî ene pînote"
16278 #: src/Color.cpp:125
16280 msgid "index label"
16281 msgstr "Sititchî ene etikete"
16283 #: src/Color.cpp:126
16285 msgid "margin note label"
16286 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16288 #: src/Color.cpp:127
16291 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16293 #: src/Color.cpp:128
16298 #: src/Color.cpp:129
16302 #: src/Color.cpp:130
16307 #: src/Color.cpp:131
16309 msgid "command inset"
16310 msgstr "Sititchî ene etikete"
16312 #: src/Color.cpp:132
16314 msgid "command inset background"
16315 msgstr "Sititchî ene etikete"
16317 #: src/Color.cpp:133
16319 msgid "command inset frame"
16320 msgstr "Sititchî ene etikete"
16322 #: src/Color.cpp:134
16324 msgid "special character"
16325 msgstr "Speciå:|#S"
16327 #: src/Color.cpp:135
16330 msgstr "Matematike"
16332 #: src/Color.cpp:136
16334 msgid "math background"
16335 msgstr "Sititchî ene etikete"
16337 #: src/Color.cpp:137
16339 msgid "graphics background"
16340 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16342 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16344 msgid "Math macro background"
16345 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16347 #: src/Color.cpp:139
16350 msgstr "Môde matematike"
16352 #: src/Color.cpp:140
16354 msgid "math corners"
16355 msgstr "Scriftôr matematike"
16357 #: src/Color.cpp:141
16360 msgstr "Scriftôr matematike"
16362 #: src/Color.cpp:143
16364 msgid "Math macro hovered background"
16365 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16367 #: src/Color.cpp:144
16369 msgid "Math macro label"
16370 msgstr "Sititchî ene etikete"
16372 #: src/Color.cpp:145
16374 msgid "Math macro frame"
16375 msgstr "Môde matematike"
16377 #: src/Color.cpp:146
16379 msgid "Math macro blended out"
16380 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16382 #: src/Color.cpp:147
16384 msgid "Math macro old parameter"
16385 msgstr "Môde matematike"
16387 #: src/Color.cpp:148
16389 msgid "Math macro new parameter"
16390 msgstr "Môde matematike"
16392 #: src/Color.cpp:149
16394 msgid "caption frame"
16395 msgstr "Môde matematike"
16397 #: src/Color.cpp:150
16399 msgid "collapsable inset text"
16400 msgstr "Sititchî ene etikete"
16402 #: src/Color.cpp:151
16404 msgid "collapsable inset frame"
16405 msgstr "Sititchî ene etikete"
16407 #: src/Color.cpp:152
16409 msgid "inset background"
16410 msgstr "Sititchî ene etikete"
16412 #: src/Color.cpp:153
16414 msgid "inset frame"
16415 msgstr "Sititchî ene etikete"
16417 #: src/Color.cpp:154
16419 msgid "LaTeX error"
16420 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16422 #: src/Color.cpp:155
16424 msgid "end-of-line marker"
16425 msgstr "inset drovu"
16427 #: src/Color.cpp:156
16429 msgid "appendix marker"
16430 msgstr "inset drovu"
16432 #: src/Color.cpp:157
16437 #: src/Color.cpp:158
16439 msgid "Deleted text"
16442 #: src/Color.cpp:159
16447 #: src/Color.cpp:160
16448 msgid "added space markers"
16451 #: src/Color.cpp:161
16453 msgid "top/bottom line"
16454 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16456 #: src/Color.cpp:162
16459 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16461 #: src/Color.cpp:163
16463 msgid "table on/off line"
16464 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16466 #: src/Color.cpp:165
16468 msgid "bottom area"
16471 #: src/Color.cpp:166
16474 msgstr "Minipådje|#M"
16476 #: src/Color.cpp:167
16478 msgid "page break / line break"
16479 msgstr "Côper li pådje"
16481 #: src/Color.cpp:168
16482 msgid "frame of button"
16485 #: src/Color.cpp:169
16487 msgid "button background"
16488 msgstr "Sititchî ene etikete"
16490 #: src/Color.cpp:170
16492 msgid "button background under focus"
16493 msgstr "Sititchî ene etikete"
16495 #: src/Color.cpp:171
16499 #: src/Color.cpp:172
16501 msgstr "passer hute"
16503 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16504 #: src/Converter.cpp:514
16506 msgid "Cannot convert file"
16507 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16509 #: src/Converter.cpp:306
16512 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16513 "Define a converter in the preferences."
16516 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16518 msgid "Executing command: "
16519 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16521 #: src/Converter.cpp:443
16523 msgid "Build errors"
16526 #: src/Converter.cpp:444
16528 msgid "There were errors during the build process."
16529 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16531 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16533 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16534 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16536 #: src/Converter.cpp:472
16538 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16539 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16541 #: src/Converter.cpp:516
16543 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16544 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16546 #: src/Converter.cpp:517
16548 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16549 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16551 #: src/Converter.cpp:573
16552 msgid "Running LaTeX..."
16553 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16555 #: src/Converter.cpp:591
16558 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16562 #: src/Converter.cpp:594
16564 msgid "LaTeX failed"
16565 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16567 #: src/Converter.cpp:596
16569 msgid "Output is empty"
16570 msgstr ", Parfondeu: "
16572 #: src/Converter.cpp:597
16573 msgid "An empty output file was generated."
16576 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16579 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16583 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16585 msgid "Undefined flex inset"
16586 msgstr "inset drovu"
16588 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16591 "The file %1$s already exists.\n"
16593 "Do you want to overwrite that file?"
16596 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16598 msgid "Overwrite file?"
16599 msgstr "Machine a scrîre"
16601 #: src/Exporter.cpp:49
16603 msgid "Overwrite &all"
16604 msgstr "Machine a scrîre"
16606 #: src/Exporter.cpp:50
16608 msgid "&Cancel export"
16611 #: src/Exporter.cpp:90
16613 msgid "Couldn't copy file"
16614 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16616 #: src/Exporter.cpp:91
16618 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16621 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16627 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16629 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16632 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16634 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16636 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16638 msgstr "Machine a scrîre"
16644 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16649 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16653 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16657 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16661 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16663 msgstr "Clintcheyes(1)"
16665 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16667 msgstr "Clintcheyes(2)"
16671 msgstr "Pititès grandès letes"
16673 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16675 msgstr "<- Did pus ->"
16677 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16679 msgstr "-> Moens <-"
16685 #: src/Font.cpp:173
16687 msgid "Emphasis %1$s, "
16690 #: src/Font.cpp:176
16692 msgid "Underline %1$s, "
16695 #: src/Font.cpp:179
16697 msgid "Noun %1$s, "
16698 msgstr "Pititès grandès letes"
16700 #: src/Font.cpp:193
16702 msgid "Language: %1$s, "
16703 msgstr "Lingaedje:"
16705 #: src/Font.cpp:196
16707 msgid " Number %1$s"
16710 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16712 msgid "Cannot view file"
16713 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16715 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16717 msgid "File does not exist: %1$s"
16718 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16720 #: src/Format.cpp:267
16722 msgid "No information for viewing %1$s"
16725 #: src/Format.cpp:277
16727 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16728 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16730 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16731 #: src/Format.cpp:383
16733 msgid "Cannot edit file"
16734 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16736 #: src/Format.cpp:337
16737 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16740 #: src/Format.cpp:350
16742 msgid "No information for editing %1$s"
16745 #: src/Format.cpp:361
16747 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16750 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16752 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16753 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16755 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16757 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16758 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16760 #: src/ISpell.cpp:267
16762 "Could not create an ispell process.\n"
16763 "You may not have the right languages installed."
16766 #: src/ISpell.cpp:290
16768 "The ispell process returned an error.\n"
16769 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16772 #: src/ISpell.cpp:395
16775 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16779 #: src/ISpell.cpp:406
16780 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16783 #: src/ISpell.cpp:466
16786 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16790 #: src/ISpell.cpp:481
16793 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16797 #: src/KeySequence.cpp:167
16799 msgstr " tchûzes: "
16801 #: src/LaTeX.cpp:61
16803 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16804 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16806 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16807 msgid "Running MakeIndex."
16808 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16810 #: src/LaTeX.cpp:284
16811 msgid "Running BibTeX."
16812 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16814 #: src/LaTeX.cpp:418
16816 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16817 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16821 msgid "Could not read configuration file"
16822 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16824 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
16827 "Error while reading the configuration file\n"
16829 "Please check your installation."
16834 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16835 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16839 msgstr "Dj' a fwait!"
16843 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16844 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16848 msgid "Cannot remove temporary directory"
16849 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16853 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16854 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16858 msgid "Unable to remove temporary directory"
16859 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16863 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16867 msgid "No textclass is found"
16872 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16873 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16878 msgid "&Reconfigure"
16883 msgid "&Use Default"
16886 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16890 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16897 msgid "Could not create temporary directory"
16898 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16903 "Could not create a temporary directory in\n"
16905 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16910 msgid "Missing user LyX directory"
16911 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16916 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16917 "It is needed to keep your own configuration."
16922 msgid "&Create directory"
16923 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16926 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16931 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16932 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16935 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16939 msgid "List of supported debug flags:"
16944 msgid "Setting debug level to %1$s"
16945 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16949 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16950 "Command line switches (case sensitive):\n"
16951 "\t-help summarize LyX usage\n"
16952 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16953 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16954 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16955 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16956 " select the features to debug.\n"
16957 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16958 "\t-x [--execute] command\n"
16959 " where command is a lyx command.\n"
16960 "\t-e [--export] fmt\n"
16961 " where fmt is the export format of choice.\n"
16962 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16963 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16964 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16965 " where fmt is the import format of choice\n"
16966 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16967 "\t-version summarize version and build info\n"
16968 "Check the LyX man page for more details."
16971 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16973 msgid "No system directory"
16974 msgstr "Ridant ûzeu :"
16978 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16979 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16981 #: src/LyX.cpp:1006
16983 msgid "No user directory"
16984 msgstr "Ridant ûzeu :"
16986 #: src/LyX.cpp:1007
16988 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16989 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16991 #: src/LyX.cpp:1018
16993 msgid "Incomplete command"
16994 msgstr "Enonder ene comande"
16996 #: src/LyX.cpp:1019
16998 msgid "Missing command string after --execute switch"
16999 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17001 #: src/LyX.cpp:1030
17003 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17004 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17006 #: src/LyX.cpp:1043
17008 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17009 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17011 #: src/LyX.cpp:1048
17013 msgid "Missing filename for --import"
17014 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17016 #: src/LyXFunc.cpp:113
17017 msgid "Running configure..."
17018 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17020 #: src/LyXFunc.cpp:124
17021 msgid "Reloading configuration..."
17022 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17024 #: src/LyXFunc.cpp:130
17026 msgid "System reconfiguration failed"
17027 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17029 #: src/LyXFunc.cpp:131
17031 "The system reconfiguration has failed.\n"
17032 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17033 "Please reconfigure again if needed."
17036 #: src/LyXFunc.cpp:137
17038 msgid "System reconfigured"
17039 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17041 #: src/LyXFunc.cpp:138
17043 "The system has been reconfigured.\n"
17044 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17045 "updated document class specifications."
17048 #: src/LyXFunc.cpp:362
17050 msgid "Unknown function."
17051 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17053 #: src/LyXFunc.cpp:391
17055 msgid "Nothing to do"
17058 #: src/LyXFunc.cpp:410
17059 msgid "Unknown action"
17060 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17062 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17064 msgid "Command disabled"
17065 msgstr "Sititchî ene etikete"
17067 #: src/LyXFunc.cpp:423
17068 msgid "Command not allowed without any document open"
17069 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17071 #: src/LyXFunc.cpp:633
17072 msgid "Document is read-only"
17073 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17075 #: src/LyXFunc.cpp:642
17076 msgid "This portion of the document is deleted."
17079 #: src/LyXFunc.cpp:661
17082 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17084 "Do you want to save the document?"
17087 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
17089 msgid "Save changed document?"
17090 msgstr "Schaper li documint?"
17092 #: src/LyXFunc.cpp:679
17095 "Could not print the document %1$s.\n"
17096 "Check that your printer is set up correctly."
17099 #: src/LyXFunc.cpp:682
17101 msgid "Print document failed"
17104 #: src/LyXFunc.cpp:799
17107 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17108 "version of the document %1$s?"
17111 #: src/LyXFunc.cpp:801
17113 msgid "Revert to saved document?"
17114 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17116 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17121 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
17122 msgid "Missing argument"
17123 msgstr "I manke èn årgumint"
17125 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17127 msgid "Opening help file %1$s..."
17128 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17130 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17132 msgid "Opening child document %1$s..."
17133 msgstr "Dji drove li documint"
17135 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17137 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17138 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17140 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17142 msgid "Unable to save document defaults"
17145 #: src/LyXFunc.cpp:1694
17147 msgid "Document %1$s reloaded."
17148 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17150 #: src/LyXFunc.cpp:1696
17152 msgid "Could not reload document %1$s"
17153 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17155 #: src/LyXFunc.cpp:1733
17156 msgid "Welcome to LyX!"
17157 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17159 #: src/LyXFunc.cpp:1754
17160 msgid "Converting document to new document class..."
17161 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17163 #: src/LyXRC.cpp:2414
17165 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17169 #: src/LyXRC.cpp:2419
17171 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17175 #: src/LyXRC.cpp:2423
17177 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17178 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17179 "specified, an internal routine is used."
17182 #: src/LyXRC.cpp:2431
17184 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17185 "automatically by what you type."
17188 #: src/LyXRC.cpp:2435
17190 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17194 #: src/LyXRC.cpp:2439
17196 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17199 #: src/LyXRC.cpp:2446
17201 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17202 "the backup file in the same directory as the original file."
17205 #: src/LyXRC.cpp:2450
17207 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17208 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17211 #: src/LyXRC.cpp:2454
17213 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17214 "its global and local bind/ directories."
17217 #: src/LyXRC.cpp:2458
17218 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17221 #: src/LyXRC.cpp:2462
17223 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17224 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17227 #: src/LyXRC.cpp:2472
17229 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17230 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17233 #: src/LyXRC.cpp:2476
17234 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17237 #: src/LyXRC.cpp:2480
17239 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17243 #: src/LyXRC.cpp:2491
17246 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17247 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17250 #: src/LyXRC.cpp:2495
17252 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17253 "look in its global and local commands/ directories."
17256 #: src/LyXRC.cpp:2499
17257 msgid "New documents will be assigned this language."
17260 #: src/LyXRC.cpp:2503
17262 msgid "Specify the default paper size."
17263 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17265 #: src/LyXRC.cpp:2507
17267 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17268 "shown after the change has been made.)"
17271 #: src/LyXRC.cpp:2511
17272 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17275 #: src/LyXRC.cpp:2515
17277 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17278 "LyX was started from."
17281 #: src/LyXRC.cpp:2520
17282 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17285 #: src/LyXRC.cpp:2524
17287 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17288 "value selects the directory LyX was started from."
17291 #: src/LyXRC.cpp:2528
17293 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17294 "recommended for non-English languages."
17297 #: src/LyXRC.cpp:2535
17299 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17300 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17301 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17304 #: src/LyXRC.cpp:2544
17306 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17307 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17310 #: src/LyXRC.cpp:2548
17311 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17314 #: src/LyXRC.cpp:2552
17316 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17320 #: src/LyXRC.cpp:2556
17322 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17325 #: src/LyXRC.cpp:2560
17327 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17328 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17329 "name of the second language."
17332 #: src/LyXRC.cpp:2564
17333 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17336 #: src/LyXRC.cpp:2568
17337 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17340 #: src/LyXRC.cpp:2572
17342 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17346 #: src/LyXRC.cpp:2576
17348 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17349 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17352 #: src/LyXRC.cpp:2580
17354 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17355 "document is the default language."
17358 #: src/LyXRC.cpp:2584
17359 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17362 #: src/LyXRC.cpp:2588
17363 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17366 #: src/LyXRC.cpp:2592
17367 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17370 #: src/LyXRC.cpp:2596
17372 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17376 #: src/LyXRC.cpp:2600
17377 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17380 #: src/LyXRC.cpp:2605
17381 msgid "The completion popup delay."
17384 #: src/LyXRC.cpp:2609
17385 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17388 #: src/LyXRC.cpp:2613
17389 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17392 #: src/LyXRC.cpp:2617
17394 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17397 #: src/LyXRC.cpp:2621
17399 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17403 #: src/LyXRC.cpp:2625
17404 msgid "The inline completion delay."
17407 #: src/LyXRC.cpp:2629
17408 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17411 #: src/LyXRC.cpp:2633
17412 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17415 #: src/LyXRC.cpp:2637
17416 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17419 #: src/LyXRC.cpp:2641
17421 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17424 #: src/LyXRC.cpp:2646
17426 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17427 "variable. Use the OS native format."
17430 #: src/LyXRC.cpp:2653
17432 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17435 #: src/LyXRC.cpp:2657
17436 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17439 #: src/LyXRC.cpp:2661
17440 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17443 #: src/LyXRC.cpp:2665
17444 msgid "Scale the preview size to suit."
17447 #: src/LyXRC.cpp:2669
17448 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17451 #: src/LyXRC.cpp:2673
17452 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17455 #: src/LyXRC.cpp:2677
17457 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17458 "environment variable PRINTER."
17461 #: src/LyXRC.cpp:2681
17462 msgid "The option to print only even pages."
17465 #: src/LyXRC.cpp:2685
17467 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17468 "the filename of the DVI file to be printed."
17471 #: src/LyXRC.cpp:2689
17472 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17475 #: src/LyXRC.cpp:2693
17476 msgid "The option to print out in landscape."
17479 #: src/LyXRC.cpp:2697
17480 msgid "The option to print only odd pages."
17483 #: src/LyXRC.cpp:2701
17484 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17487 #: src/LyXRC.cpp:2705
17488 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17491 #: src/LyXRC.cpp:2709
17492 msgid "The option to specify paper type."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2713
17496 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17499 #: src/LyXRC.cpp:2717
17501 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17502 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17506 #: src/LyXRC.cpp:2721
17508 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17509 "prepended along with the printer name after the spool command."
17512 #: src/LyXRC.cpp:2725
17513 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17516 #: src/LyXRC.cpp:2729
17517 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2733
17522 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17526 #: src/LyXRC.cpp:2737
17527 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17530 #: src/LyXRC.cpp:2745
17532 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17535 #: src/LyXRC.cpp:2749
17537 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17538 "wrong, override the setting here."
17541 #: src/LyXRC.cpp:2755
17542 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17545 #: src/LyXRC.cpp:2764
17547 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17548 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17549 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17552 #: src/LyXRC.cpp:2768
17553 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17556 #: src/LyXRC.cpp:2773
17559 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17560 "roughly the same size as on paper."
17563 #: src/LyXRC.cpp:2777
17564 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17567 #: src/LyXRC.cpp:2781
17569 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17570 "\".out\". Only for advanced users."
17573 #: src/LyXRC.cpp:2788
17574 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17577 #: src/LyXRC.cpp:2792
17578 msgid "What command runs the spellchecker?"
17581 #: src/LyXRC.cpp:2796
17583 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17584 "when you quit LyX."
17587 #: src/LyXRC.cpp:2800
17589 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17590 "value selects the directory LyX was started from."
17593 #: src/LyXRC.cpp:2810
17595 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17596 "will look in its global and local ui/ directories."
17599 #: src/LyXRC.cpp:2823
17601 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17602 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17603 "may not work with all dictionaries."
17606 #: src/LyXRC.cpp:2827
17607 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17610 #: src/LyXRC.cpp:2831
17612 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17615 #: src/LyXRC.cpp:2838
17616 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17619 #: src/LyXVC.cpp:100
17621 msgid "Document not saved"
17622 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17624 #: src/LyXVC.cpp:101
17625 msgid "You must save the document before it can be registered."
17628 #: src/LyXVC.cpp:133
17629 msgid "LyX VC: Initial description"
17630 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17632 #: src/LyXVC.cpp:134
17634 msgid "(no initial description)"
17635 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17637 #: src/LyXVC.cpp:150
17638 msgid "LyX VC: Log Message"
17639 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17641 #: src/LyXVC.cpp:153
17642 msgid "(no log message)"
17645 #: src/LyXVC.cpp:177
17648 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17651 "Do you want to revert to the older version?"
17654 #: src/LyXVC.cpp:180
17656 msgid "Revert to stored version of document?"
17657 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17659 #: src/Paragraph.cpp:1559 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17660 msgid "Senseless with this layout!"
17661 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17663 #: src/Paragraph.cpp:1625
17664 msgid "Alignment not permitted"
17667 #: src/Paragraph.cpp:1626
17669 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17670 "Setting to default."
17673 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17674 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17675 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17677 msgid "LyX Warning: "
17678 msgstr "Modeye di LyX"
17680 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
17681 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17683 msgid "uncodable character"
17684 msgstr "Speciå:|#S"
17686 #: src/SpellBase.cpp:51
17687 msgid "Native OS API not yet supported."
17690 #: src/Text.cpp:146
17692 msgid "Unknown Inset"
17693 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17695 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17697 msgid "Change tracking error"
17700 #: src/Text.cpp:220
17702 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17705 #: src/Text.cpp:233
17707 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17710 #: src/Text.cpp:240
17712 msgid "Unknown token"
17713 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17715 #: src/Text.cpp:522
17717 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17721 #: src/Text.cpp:533
17722 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17725 #: src/Text.cpp:1343
17727 msgid "[Change Tracking] "
17730 #: src/Text.cpp:1349
17735 #: src/Text.cpp:1353
17740 #: src/Text.cpp:1363
17745 #: src/Text.cpp:1368
17747 msgid ", Depth: %1$d"
17748 msgstr ", Parfondeu: "
17750 #: src/Text.cpp:1374
17752 msgid ", Spacing: "
17755 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17759 #: src/Text.cpp:1386
17762 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17764 #: src/Text.cpp:1395
17767 msgstr ", Parfondeu: "
17769 #: src/Text.cpp:1396
17771 msgid ", Paragraph: "
17772 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17774 #: src/Text.cpp:1397
17777 msgstr ", Parfondeu: "
17779 #: src/Text.cpp:1398
17781 msgid ", Position: "
17782 msgstr " tchûzes: "
17784 #: src/Text.cpp:1404
17788 #: src/Text.cpp:1406
17789 msgid ", Boundary: "
17792 #: src/Text2.cpp:373
17794 msgid "No font change defined."
17795 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17797 #: src/Text2.cpp:413
17799 msgid "Nothing to index!"
17802 #: src/Text2.cpp:415
17804 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17805 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17807 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
17808 msgid "Math editor mode"
17809 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17811 #: src/Text3.cpp:797
17813 msgid "Unknown spacing argument: "
17814 msgstr "I manke èn årgumint"
17816 #: src/Text3.cpp:1038
17818 msgstr "Adjinçmint "
17820 #: src/Text3.cpp:1039
17822 msgstr " nén cnoxhu"
17824 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17826 msgid "Character set"
17827 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17829 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17830 msgid "Paragraph layout set"
17831 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17833 #: src/TextClass.cpp:140
17835 msgid "Plain Layout"
17836 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17838 #: src/TextClass.cpp:580
17840 msgid "Missing File"
17841 msgstr "I manke èn årgumint"
17843 #: src/TextClass.cpp:581
17844 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17847 #: src/TextClass.cpp:584
17849 msgid "Corrupt File"
17852 #: src/TextClass.cpp:585
17853 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17856 #: src/Thesaurus.cpp:60
17858 msgid "Thesaurus failure"
17861 #: src/Thesaurus.cpp:61
17864 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17869 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17871 msgid "Revision control error."
17872 msgstr "Shûre li modeye%t"
17874 #: src/VCBackend.cpp:53
17877 "Some problem occured while running the command:\n"
17879 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17881 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17883 msgid "Error: Could not generate logfile."
17884 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17886 #: src/VCBackend.cpp:480
17888 "Error when commiting to repository.\n"
17889 "You have to manually resolve the problem.\n"
17890 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17893 #: src/VCBackend.cpp:531
17896 "Error when updating from repository.\n"
17897 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17900 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17903 #: src/VSpace.cpp:472
17905 msgid "Default skip"
17908 #: src/VSpace.cpp:475
17911 msgstr "Pitites(3)"
17913 #: src/VSpace.cpp:478
17915 msgid "Medium skip"
17918 #: src/VSpace.cpp:481
17922 #: src/VSpace.cpp:484
17924 msgid "Vertical fill"
17925 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17927 #: src/VSpace.cpp:491
17930 msgstr "Dji rgrete."
17932 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17935 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17936 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17939 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17941 msgid "Reload saved document?"
17942 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17944 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17947 msgstr "Mete el plaece"
17949 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17951 msgid "&Keep Changes"
17952 msgstr "Côper li pådje"
17954 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17956 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17959 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17961 msgid "File not readable!"
17962 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17964 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17967 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17969 "Do you want to create a new document?"
17972 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17974 msgid "Create new document?"
17975 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17977 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17982 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17985 "The specified document template\n"
17987 "could not be read."
17988 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17990 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17992 msgid "Could not read template"
17993 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17995 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17997 msgid "\\arabic{enumi}."
17998 msgstr "Gåliotaedje"
18000 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18001 msgid "\\roman{enumiii}."
18004 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18006 msgid "\\Alph{enumiv}."
18007 msgstr "Gåliotaedje"
18009 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18010 msgid "Senseless!!! "
18013 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18014 msgid "Standard[[Bullets]]"
18017 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18020 msgstr "Matematike"
18022 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18026 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18030 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18034 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18038 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
18040 msgid "Directories"
18041 msgstr "Ridant ûzeu :"
18043 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18045 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18046 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18048 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18050 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18051 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18054 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18055 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18060 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18061 "1995-2008 LyX Team"
18063 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18064 "© 1995-1998 LyX Team"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18068 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18069 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18070 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18071 "any later version."
18074 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18077 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18078 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18079 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18080 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18081 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18082 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18083 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18085 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18086 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18087 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18088 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18089 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18090 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18091 "del GNU General Public License\n"
18092 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18093 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18094 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18096 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18097 msgid "LyX Version "
18098 msgstr "Modeye di LyX"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18102 msgid "Library directory: "
18103 msgstr "Ridant ûzeu :"
18105 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18106 msgid "User directory: "
18107 msgstr "Ridant ûzeu :"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18110 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18111 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
18123 msgid "Preferences"
18124 msgstr "Sititchî on rahuca"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18128 msgid "Reconfigure"
18131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18138 msgstr "Moussî foû"
18140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18141 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18146 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
18151 msgid "The current document was closed."
18154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
18156 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18157 "documents and exit.\n"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1220
18163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
18164 msgid "Software exception Detected"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
18169 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18170 "unsaved documents and exit."
18173 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18175 msgid "Could not find UI definition file"
18176 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18180 msgid "Bibliography Entry Settings"
18181 msgstr "Intreye bibiografike"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18185 msgid "BibTeX Bibliography"
18186 msgstr "Intreye bibiografike"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18190 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18191 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
18193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
18195 msgid "Documents|#o#O"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18200 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18201 msgstr "Båze di doneyes:"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18205 msgid "Select a BibTeX database to add"
18206 msgstr "Båze di doneyes:"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18210 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18211 msgstr "Båze di doneyes:"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18215 msgid "Select a BibTeX style"
18216 msgstr "Passer è môde TeX"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18224 msgid "Simple rectangular frame"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18228 msgid "Oval frame, thin"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18232 msgid "Oval frame, thick"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18236 msgid "Drop shadow"
18239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18241 msgid "Shaded background"
18242 msgstr "Sititchî ene etikete"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18245 msgid "Double rectangular frame"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18258 msgstr ", Parfondeu: "
18260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18262 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18264 msgid "Total Height"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18275 msgid "Box Settings"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18280 msgid "Branch Settings"
18281 msgstr "Intreye bibiografike"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18287 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18300 msgstr "Pititès grandès letes"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18304 msgid "Merge Changes"
18305 msgstr "Côper li pådje"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18312 msgstr "Mape des tapes"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18316 msgid "Change made at %1$s\n"
18319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18331 msgstr "Pititès grandès letes"
18333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18349 msgstr "Pititès grandès letes"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18361 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18401 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18406 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18407 msgid "LinkBack PDF"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18414 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18419 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18426 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18427 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
18430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18432 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18434 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18438 msgid "Overwrite external file?"
18439 msgstr "Machine a scrîre"
18441 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18443 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18446 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18448 msgid "Next command"
18449 msgstr "Enonder ene comande"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18453 msgid "big[[delimiter size]]"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18458 msgid "Big[[delimiter size]]"
18461 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18462 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18466 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18471 msgid "Math Delimiter"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18475 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18480 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18483 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18486 msgid "Computer Modern Roman"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18490 msgid "Latin Modern Roman"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18494 msgid "AE (Almost European)"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18499 msgid "Times Roman"
18502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18505 msgstr "Mete el plaece"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18508 msgid "Bitstream Charter"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18512 msgid "New Century Schoolbook"
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18527 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18530 msgid "Concrete Roman"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18534 msgid "Zapf Chancery"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18538 msgid "Computer Modern Sans"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18542 msgid "Latin Modern Sans"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18550 msgid "Avant Garde"
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18563 msgid "Computer Modern Typewriter"
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18568 msgid "Latin Modern Typewriter"
18569 msgstr "Machine a scrîre"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18586 msgid "CM Typewriter Light"
18587 msgstr "Machine a scrîre"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18591 msgid "Module not found!"
18592 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18596 msgid "Document Settings"
18599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18602 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18608 msgstr "Longueu|#L"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18612 msgid " (not installed)"
18615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18631 msgstr ", Parfondeu: "
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18641 msgstr "Mape des tapes"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18657 msgid "LaTeX default"
18658 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18696 msgid "Appears in TOC"
18699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18700 msgid "Author-year"
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18710 msgid "Unavailable: %1$s"
18711 msgstr "Sititchî on rahuca"
18713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18715 msgid "Document Class"
18716 msgstr "Documint rlomé ("
18718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18720 msgid "Text Layout"
18721 msgstr "Adjinçmint "
18723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18725 msgid "Page Margins"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18730 msgid "Numbering & TOC"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18734 msgid "PDF Properties"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18739 msgid "Math Options"
18740 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18744 msgid "Float Placement"
18745 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18755 msgstr "Intreye bibiografike"
18757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18760 msgid "LaTeX Preamble"
18761 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18765 msgid "Layouts|#o#O"
18766 msgstr "Adjinçmint"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18770 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18775 msgid "Local layout file"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18780 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18781 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18782 "document may not work with this layout if you do not\n"
18783 "keep the layout file in the document directory."
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18788 msgid "&Set Layout"
18789 msgstr "Adjinçmint "
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18800 msgid "Unable to read local layout file."
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18805 msgid "Select master document"
18806 msgstr "Schaper li documint?"
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18810 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18816 msgid "Unable to set document class."
18819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18822 msgid "Unapplied changes"
18823 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18828 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18829 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18844 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18849 msgid "Package(s) required: %1$s."
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18855 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18859 msgid "Module required: %1$s."
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18864 msgid "Modules excluded: %1$s."
18867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18868 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18873 msgid "Can't set layout!"
18874 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18878 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18884 msgstr " nén cnoxhu"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18888 msgid "TeX Code Settings"
18889 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18894 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18898 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18904 msgstr "Å mitan|#n"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18908 msgid "Bottom left"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18913 msgid "Baseline left"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18919 msgstr "Å mitan|#n"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18923 msgid "Bottom center"
18924 msgstr "Å mitan|#n"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18928 msgid "Baseline center"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18936 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18938 msgid "Bottom right"
18941 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18943 msgid "Baseline right"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18948 msgid "External Material"
18949 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18954 msgstr "Pitites(2)"
18956 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18958 msgid "Select external file"
18959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18963 msgid "Float Settings"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18971 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18973 msgid "Select graphics file"
18974 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18978 msgid "Clipart|#C#c"
18979 msgstr "Comande:|#C"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18983 msgid "Horizontal Space Settings"
18984 msgstr "Minipådje|#M"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18988 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18989 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18990 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18997 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18999 msgid "Child Document"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19003 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19004 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19006 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19009 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19011 msgid "Select document to include"
19012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19014 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19016 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19022 msgstr " nén cnoxhu"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19027 msgstr "Dji rgrete."
19029 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19032 msgstr "Dji rgrete."
19034 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19041 msgstr "Mete el plaece"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19048 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19053 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19058 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19063 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19068 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19075 msgid "No language"
19078 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19080 msgid "Program Listing Settings"
19081 msgstr "Minipådje|#M"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19088 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19091 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19093 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19095 msgid "Literate Programming Build Log"
19096 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19098 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19100 msgid "lyx2lyx Error Log"
19101 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19103 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19105 msgid "Version Control Log"
19106 msgstr "Shûre li modeye%t"
19108 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19110 msgid "No LaTeX log file found."
19111 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19113 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19115 msgid "No literate programming build log file found."
19116 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19118 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19120 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19121 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19123 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19125 msgid "No version control log file found."
19126 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19128 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19130 msgid "Math Matrix"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19134 msgid "Nomenclature"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19139 msgid "Note Settings"
19142 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19144 msgid "Paragraph Settings"
19145 msgstr "Intreye bibiografike"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19149 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19150 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19152 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19153 "the items is used."
19156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19158 msgid "System files|#S#s"
19159 msgstr "Eployî include|#U"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19163 msgid "User files|#U#u"
19164 msgstr "Eployî include|#U"
19166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19167 msgid "Look & Feel"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19172 msgid "Language Settings"
19173 msgstr "Minipådje|#M"
19175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19178 msgstr ", Parfondeu: "
19180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19182 msgid "File Handling"
19183 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19187 msgid "Date format"
19188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19192 msgid "Keyboard/Mouse"
19193 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19197 msgid "Input Completion"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19202 msgid "Screen fonts"
19203 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19213 msgstr "Matematike"
19215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19217 msgid "Select directory for example files"
19218 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19222 msgid "Select a document templates directory"
19223 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19227 msgid "Select a temporary directory"
19228 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19232 msgid "Select a backups directory"
19233 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19237 msgid "Select a document directory"
19238 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19241 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19245 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19247 msgid "Spellchecker"
19248 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19266 msgid "pspell (library)"
19269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19270 msgid "aspell (library)"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19276 msgstr "Å mitan|#n"
19278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19280 msgid "File formats"
19281 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19285 msgid "Format in use"
19286 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19289 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19293 msgid "LyX needs to be restarted!"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19298 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
19309 msgid "User interface"
19310 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19315 msgstr "Sititchî ene etikete"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19320 msgstr "Dji rgrete."
19322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19330 msgstr "Dji rgrete."
19332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19333 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19338 msgid "Mathematical Symbols"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19343 msgid "Document and Window"
19344 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19347 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
19352 msgid "System and Miscellaneous"
19353 msgstr "Totes sôrts"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
19358 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
19361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19362 msgid "Failed to create shortcut"
19365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
19367 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19368 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
19371 msgid "Invalid or empty key sequence"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
19375 msgid "Shortcut is already defined"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19379 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
19389 msgid "Choose bind file"
19390 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
19394 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19395 msgstr "Båze di doneyes:"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
19399 msgid "Choose UI file"
19400 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
19404 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19405 msgstr "[nou fitchî]"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
19409 msgid "Choose keyboard map"
19410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
19414 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
19419 msgid "Choose personal dictionary"
19420 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19431 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19433 msgid "Print Document"
19436 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19438 msgid "Print to file"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19442 msgid "PostScript files (*.ps)"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19447 msgid "Cross-reference"
19448 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
19455 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
19460 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
19462 msgid "Jump to label"
19463 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19467 msgid "Find and Replace"
19468 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19470 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19472 msgid "Send Document to Command"
19473 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19480 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19482 msgid "Error -> Cannot load file!"
19483 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19487 msgid "Spellchecker error"
19488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19492 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19494 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19495 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19500 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19501 "Maybe it has been killed."
19503 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19504 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19506 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19508 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19510 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19511 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19513 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19515 msgid "The spellchecker has failed"
19517 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19518 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19520 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19522 msgid "%1$d words checked."
19523 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19525 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19527 msgid "One word checked."
19528 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19532 msgid "Spelling check completed"
19533 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19537 msgid "Basic Latin"
19538 msgstr "Båze di doneyes:"
19540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19541 msgid "Latin-1 Supplement"
19544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19545 msgid "Latin Extended-A"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19549 msgid "Latin Extended-B"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19554 msgid "IPA Extensions"
19555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19558 msgid "Spacing Modifier Letters"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19562 msgid "Combining Diacritical Marks"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19606 msgstr "Toûrnaedje"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19615 msgstr "Adjinçmint "
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19628 msgid "Hangul Jamo"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19633 msgid "Phonetic Extensions"
19634 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19637 msgid "Latin Extended Additional"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19641 msgid "Greek Extended"
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19646 msgid "General Punctuation"
19647 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19651 msgid "Superscripts and Subscripts"
19652 msgstr "Postscript|#P"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19655 msgid "Currency Symbols"
19658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19659 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19663 msgid "Letterlike Symbols"
19666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19668 msgid "Number Forms"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19673 msgid "Mathematical Operators"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19678 msgid "Miscellaneous Technical"
19679 msgstr "Totes sôrts"
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19682 msgid "Control Pictures"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19686 msgid "Optical Character Recognition"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19690 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19695 msgid "Box Drawing"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19700 msgid "Block Elements"
19701 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19704 msgid "Geometric Shapes"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19709 msgid "Miscellaneous Symbols"
19710 msgstr "Totes sôrts"
19712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19717 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19721 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19735 msgstr "% del pådje|#j"
19737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19738 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19746 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19750 msgid "CJK Compatibility"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19754 msgid "CJK Unified Ideographs"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19758 msgid "Hangul Syllables"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19762 msgid "High Surrogates"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19766 msgid "Private Use High Surrogates"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19770 msgid "Low Surrogates"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19774 msgid "Private Use Area"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19778 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19782 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19786 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19790 msgid "Combining Half Marks"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19794 msgid "CJK Compatibility Forms"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19798 msgid "Small Form Variants"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19802 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19806 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19812 msgstr "Celule especiåle"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19815 msgid "Linear B Syllabary"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19819 msgid "Linear B Ideograms"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19824 msgid "Aegean Numbers"
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19828 msgid "Ancient Greek Numbers"
19831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19834 msgstr "Clintcheyes(1)"
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19845 msgid "Old Persian"
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19856 msgstr "Toûrnaedje"
19858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19863 msgid "Cypriot Syllabary"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19871 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19875 msgid "Musical Symbols"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19879 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19883 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19887 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19891 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19895 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19904 msgid "Variation Selectors Supplement"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19908 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19912 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19917 msgid "Character: "
19918 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19921 msgid "Code Point: "
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19929 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19931 msgid "Table Settings"
19932 msgstr "Minipådje|#M"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19936 msgid "Insert Table"
19937 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19941 msgid "TeX Information"
19942 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19944 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19947 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19949 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19950 msgid "Filtering layouts with \""
19953 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19954 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19957 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19960 msgstr " nén cnoxhu"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
19967 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
19972 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
19974 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19979 msgid "Vertical Space Settings"
19980 msgstr "Minipådje|#M"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19985 msgstr "Modeye di LyX"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19989 msgid "unknown version"
19990 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19993 msgid "Small-sized icons"
19996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19997 msgid "Normal-sized icons"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
20001 msgid "Big-sized icons"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
20006 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20007 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
20011 msgid "Select template file"
20012 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
20016 msgid "Templates|#T#t"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
20020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
20022 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
20027 msgid "Document not loaded."
20028 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
20032 msgid "Select document to open"
20033 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
20036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
20038 msgid "Examples|#E#e"
20041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
20043 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
20048 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
20053 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
20058 msgid "Opening document %1$s..."
20059 msgstr "Dji drove li documint"
20061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
20063 msgid "Document %1$s opened."
20064 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330
20068 msgid "Version control detected."
20069 msgstr "Shûre li modeye%t"
20071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
20073 msgid "Could not open document %1$s"
20074 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
20078 msgid "Couldn't import file"
20079 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
20083 msgid "No information for importing the format %1$s."
20086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
20088 msgid "Select %1$s file to import"
20089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
20094 "The document %1$s already exists.\n"
20096 "Do you want to overwrite that document?"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
20101 msgid "Overwrite document?"
20102 msgstr "Schaper li documint?"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20106 msgid "Importing %1$s..."
20109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
20111 msgstr "e-st abagué."
20113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
20115 msgid "file not imported!"
20116 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
20120 msgid "Select LyX document to insert"
20121 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
20125 msgid "Select file to insert"
20126 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
20130 msgid "Choose a filename to save document as"
20131 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
20138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
20141 "The document %1$s could not be saved.\n"
20143 "Do you want to rename the document and try again?"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
20147 msgid "Rename and save?"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
20153 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
20158 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20160 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
20167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
20169 msgid "Saving all documents..."
20170 msgstr "Dji schape li documint"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20174 msgid "All documents saved."
20175 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
20179 msgid "%1$s unknown command!"
20182 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20183 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20185 msgid "LaTeX Source"
20186 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20188 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20189 msgid "DocBook Source"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20194 msgid "Literate Source"
20195 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20202 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20203 msgid " (read only)"
20204 msgstr "(rén ki lere)"
20206 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20211 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20216 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20221 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20223 msgid "Wrap Float Settings"
20226 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20227 msgid "Click to detach"
20230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20236 msgid "No Documents Open!"
20237 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20244 msgid "No Document Open!"
20245 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20249 msgid "Master Document"
20250 msgstr "Schaper li documint?"
20252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20253 msgid "Open Navigator..."
20256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20258 msgid "Other Lists"
20259 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20263 msgid "No Table of contents"
20266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20268 msgid "Other Toolbars"
20269 msgstr "Dizeu|#u#T"
20271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20273 msgid "No Branch in Document!"
20276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20278 msgid "No Citation in Scope!"
20279 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20283 msgid "No action defined!"
20284 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20286 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20289 msgstr "Mete el plaece"
20291 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20292 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20293 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20295 msgid "Invalid filename"
20296 msgstr "Prinde avou"
20298 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20300 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20304 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20306 msgid "Could not update TeX information"
20307 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20309 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20311 msgid "The script `%s' failed."
20313 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20314 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20316 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20319 msgstr "[nou fitchî]"
20321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20322 msgid "Table of Contents"
20325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20327 msgid "Child Documents"
20330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20332 msgid "List of Graphics"
20333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20337 msgid "List of Equations"
20340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20342 msgid "List of Footnotes"
20345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20347 msgid "List of Listings"
20350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20352 msgid "List of Indexes"
20353 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20357 msgid "List of Marginal notes"
20358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20362 msgid "List of Notes"
20363 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20367 msgid "List of Citations"
20370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20372 msgid "Labels and References"
20373 msgstr "Sititchî on rahuca"
20375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20377 msgid "List of Branches"
20378 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20380 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20381 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20383 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20384 "file through LaTeX: "
20387 #: src/insets/Inset.cpp:333
20388 msgid "Opened inset"
20389 msgstr "inset drovu"
20391 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20392 msgid "Keys must be unique!"
20395 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20398 "The key %1$s already exists,\n"
20399 "it will be changed to %2$s."
20402 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20405 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20406 "If you proceed, all of them will be opened."
20409 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20411 msgid "Open Databases?"
20412 msgstr "Båze di doneyes:"
20414 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20418 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20420 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20421 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20426 msgstr "Båze di doneyes:"
20428 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20430 msgid "Style File:"
20433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20438 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20439 msgid "included in TOC"
20442 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20443 msgid "Export Warning!"
20446 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20448 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20449 "BibTeX will be unable to find them."
20452 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20454 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20455 "BibTeX will be unable to find it."
20458 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20460 msgid "simple frame"
20461 msgstr "Sititchî ene etikete"
20463 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20466 msgstr "Scrîrece|#P"
20468 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20469 msgid "simple frame, page breaks"
20472 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20476 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20477 msgid "oval, thick"
20480 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20481 msgid "drop shadow"
20484 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20486 msgid "shaded background"
20487 msgstr "Sititchî ene etikete"
20489 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20491 msgid "double frame"
20494 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20496 msgid "Opened Box Inset"
20497 msgstr "inset drovu"
20499 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20501 msgid "Opened Branch Inset"
20502 msgstr "inset drovu"
20504 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20507 msgstr "Intreye bibiografike"
20509 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20514 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20517 msgstr "Intreye bibiografike"
20519 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20521 msgid "Opened Caption Inset"
20522 msgstr "inset drovu"
20524 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20529 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20532 msgstr "Dji rgrete."
20534 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20535 msgid "Left-click to collapse the inset"
20538 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20539 msgid "Left-click to open the inset"
20542 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20544 msgid "LaTeX Command: "
20545 msgstr "Enonder ene comande"
20547 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20549 msgid "InsetCommand Error: "
20550 msgstr "Enonder ene comande"
20552 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20554 msgid "Incompatible command name."
20555 msgstr "Enonder ene comande"
20557 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20559 msgid "InsetCommandParams Error: "
20560 msgstr "Enonder ene comande"
20562 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20564 msgid "InsetCommandParams: "
20565 msgstr "Enonder ene comande"
20567 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20569 msgid "Unknown parameter name: "
20570 msgstr "I manke èn årgumint"
20572 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20573 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20576 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20578 msgid "Opened ERT Inset"
20579 msgstr "inset drovu"
20581 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20583 msgid "External template %1$s is not installed"
20584 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20586 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20588 msgid "Opened Flex Inset"
20589 msgstr "inset drovu"
20591 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20592 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20595 msgstr "Pîd del pådje"
20597 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20599 msgid "Opened Float Inset"
20600 msgstr "inset drovu"
20602 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20605 msgstr "Pîd del pådje"
20607 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20609 msgid " (sideways)"
20610 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20612 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20615 msgstr "Pîd del pådje"
20617 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20618 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20621 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20623 msgid "List of %1$s"
20624 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20626 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20628 msgid "Opened Footnote Inset"
20629 msgstr "inset drovu"
20631 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20634 msgstr "Sititchî ene pînote"
20636 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20639 "Could not copy the file\n"
20641 "into the temporary directory."
20642 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20644 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20646 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20649 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20651 msgid "Graphics file: %1$s"
20654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20655 msgid "Verbatim Input"
20658 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20659 msgid "Verbatim Input*"
20662 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20663 msgid "Recursive input"
20666 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20668 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20674 "Included file `%1$s'\n"
20675 "has textclass `%2$s'\n"
20676 "while parent file has textclass `%3$s'."
20679 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20680 msgid "Different textclasses"
20683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20686 "Included file `%1$s'\n"
20687 "uses module `%2$s'\n"
20688 "which is not used in parent file."
20691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20693 msgid "Module not found"
20694 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20696 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20698 msgid "Information regarding "
20699 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20701 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20706 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20711 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20716 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20718 msgid "Unknown buffer info"
20719 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20721 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20722 msgid "Label names must be unique!"
20725 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20728 "The label %1$s already exists,\n"
20729 "it will be changed to %2$s."
20732 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20733 msgid "DUPLICATE: "
20736 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20738 msgid "Opened Listing Inset"
20739 msgstr "inset drovu"
20741 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20742 msgid "no more lstline delimiters available"
20745 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20747 msgid "Running out of delimiters"
20748 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20750 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20752 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20753 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20754 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20755 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20756 "must investigate!"
20759 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20761 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20762 msgstr "Speciå:|#S"
20764 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20767 "The following characters in one of the program listings are\n"
20768 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20773 msgid "A value is expected."
20776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20782 msgid "Unbalanced braces!"
20785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20786 msgid "Please specify true or false."
20789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20790 msgid "Only true or false is allowed."
20793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20794 msgid "Please specify an integer value."
20797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20798 msgid "An integer is expected."
20801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20802 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20806 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20811 msgid "Please specify one of %1$s."
20814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20816 msgid "Try one of %1$s."
20819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20821 msgid "I guess you mean %1$s."
20824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20826 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20831 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20836 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20841 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20847 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20848 "right, bottom left and top left corner."
20851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20852 msgid "Enter something like \\color{white}"
20855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20856 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20860 msgid "auto, last or a number"
20863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20865 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20866 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20867 "defining a listing inset)"
20870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20872 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20873 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20878 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20883 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20884 msgstr "I manke èn årgumint"
20886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20888 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20889 msgstr "I manke èn årgumint"
20891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20893 msgid "Parameter %1$s: "
20896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20898 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20899 msgstr "I manke èn årgumint"
20901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20903 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20906 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20908 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20909 msgstr "inset drovu"
20911 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20916 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20921 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20922 msgid "Clear Double Page"
20925 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20928 msgstr "Pititès grandès letes"
20930 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20931 msgid "Note[[InsetNote]]"
20934 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20937 msgstr "inset drovu"
20939 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20941 msgid "Opened Note Inset"
20942 msgstr "inset drovu"
20944 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20946 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20947 msgstr "inset drovu"
20949 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20953 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20958 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20961 msgstr "Toûrnaedje"
20963 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20968 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20970 msgid "Page Number"
20973 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20978 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20980 msgid "Textual Page Number"
20981 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20983 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20988 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20990 msgid "Standard+Textual Page"
20991 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20993 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20998 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21003 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21005 msgid "FormatRef: "
21006 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21010 msgid "Interword Space"
21011 msgstr "Minipådje|#M"
21013 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21015 msgid "Protected Space"
21016 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21018 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21023 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21026 msgstr "Mete el plaece"
21028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21030 msgid "QQuad Space"
21031 msgstr "Mete el plaece"
21033 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21036 msgstr "Mete el plaece"
21038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21042 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21044 msgid "Negative Thin Space"
21047 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21049 msgid "Protected Horizontal Fill"
21050 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21054 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21055 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21057 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21059 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21060 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21062 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21064 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21065 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21067 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21069 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21070 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21072 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21074 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21075 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21077 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21079 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21080 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21082 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21084 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21085 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21087 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21089 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21090 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21092 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21094 msgid "Unknown TOC type"
21095 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21097 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
21099 msgid "Opened table"
21100 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21102 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21104 msgid "Opened Text Inset"
21105 msgstr "inset drovu"
21107 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21109 msgid "Vertical Space"
21110 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21112 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21116 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21118 msgid "Opened Wrap Inset"
21119 msgstr "inset drovu"
21121 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21125 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21128 msgstr " nén cnoxhu"
21130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21136 msgid "Converting to loadable format..."
21137 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21140 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21145 msgid "Scaling etc..."
21146 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21150 msgid "Ready to display"
21151 msgstr "[nén håyné]"
21153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21155 msgid "No file found!"
21156 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21160 msgid "Error converting to loadable format"
21161 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21164 msgid "Error loading file into memory"
21167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21169 msgid "Error generating the pixmap"
21170 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21177 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21179 msgid "Preview loading"
21180 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21182 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21184 msgid "Preview ready"
21185 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21187 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21189 msgid "Preview failed"
21190 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21192 #: src/lengthcommon.cpp:37
21196 #: src/lengthcommon.cpp:37
21199 msgstr "Dizeu|#u#T"
21201 #: src/lengthcommon.cpp:37
21205 #: src/lengthcommon.cpp:37
21208 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21210 #: src/lengthcommon.cpp:37
21214 #: src/lengthcommon.cpp:37
21218 #: src/lengthcommon.cpp:38
21219 msgid "cc[[unit of measure]]"
21222 #: src/lengthcommon.cpp:38
21226 #: src/lengthcommon.cpp:38
21231 #: src/lengthcommon.cpp:38
21235 #: src/lengthcommon.cpp:39
21237 msgid "Text Width %"
21238 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21240 #: src/lengthcommon.cpp:39
21242 msgid "Column Width %"
21245 #: src/lengthcommon.cpp:39
21247 msgid "Page Width %"
21248 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21250 #: src/lengthcommon.cpp:39
21252 msgid "Line Width %"
21253 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21255 #: src/lengthcommon.cpp:40
21257 msgid "Text Height %"
21260 #: src/lengthcommon.cpp:40
21262 msgid "Page Height %"
21265 #: src/lyxfind.cpp:115
21267 msgid "Search error"
21268 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21270 #: src/lyxfind.cpp:115
21271 msgid "Search string is empty"
21274 #: src/lyxfind.cpp:299
21276 msgid "String has been replaced."
21277 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21279 #: src/lyxfind.cpp:302
21281 msgid " strings have been replaced."
21282 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21284 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
21285 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21287 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21290 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21292 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21296 msgid "Only one row"
21299 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21301 msgid "Only one column"
21302 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21304 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21306 msgid "No hline to delete"
21309 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21310 msgid "No vline to delete"
21313 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21315 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21318 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21323 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21328 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
21330 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21333 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
21335 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21338 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
21340 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21343 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21344 msgid "create new math text environment ($...$)"
21347 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21348 msgid "entered math text mode (textrm)"
21351 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21352 msgid "Standard[[mathref]]"
21355 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21358 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21360 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21365 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21368 msgstr "Sititchî ene etikete"
21370 #: src/output.cpp:37
21373 "Could not open the specified document\n"
21375 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21377 #: src/output_plaintext.cpp:136
21381 #: src/output_plaintext.cpp:148
21383 msgid "References: "
21384 msgstr "Sititchî on rahuca"
21386 #: src/support/Package.cpp:435
21388 msgid "LyX binary not found"
21389 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21391 #: src/support/Package.cpp:436
21394 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21397 #: src/support/Package.cpp:555
21400 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21402 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21403 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21406 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21408 msgid "File not found"
21409 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21411 #: src/support/Package.cpp:637
21414 "Invalid %1$s switch.\n"
21415 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21418 #: src/support/Package.cpp:664
21421 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21422 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21425 #: src/support/Package.cpp:688
21428 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21429 "%2$s is not a directory."
21432 #: src/support/Package.cpp:690
21434 msgid "Directory not found"
21435 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21437 #: src/support/debug.cpp:38
21438 msgid "No debugging message"
21441 #: src/support/debug.cpp:39
21443 msgid "General information"
21444 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21446 #: src/support/debug.cpp:40
21448 msgid "Program initialisation"
21449 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21451 #: src/support/debug.cpp:41
21453 msgid "Keyboard events handling"
21454 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21456 #: src/support/debug.cpp:42
21458 msgid "GUI handling"
21459 msgstr "Mape des tapes"
21461 #: src/support/debug.cpp:43
21462 msgid "Lyxlex grammar parser"
21465 #: src/support/debug.cpp:44
21467 msgid "Configuration files reading"
21468 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21470 #: src/support/debug.cpp:45
21471 msgid "Custom keyboard definition"
21474 #: src/support/debug.cpp:46
21476 msgid "LaTeX generation/execution"
21477 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21479 #: src/support/debug.cpp:47
21481 msgid "Math editor"
21482 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21484 #: src/support/debug.cpp:48
21486 msgid "Font handling"
21487 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21489 #: src/support/debug.cpp:49
21491 msgid "Textclass files reading"
21492 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21494 #: src/support/debug.cpp:50
21496 msgid "Version control"
21497 msgstr "Shûre li modeye%t"
21499 #: src/support/debug.cpp:51
21501 msgid "External control interface"
21502 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21504 #: src/support/debug.cpp:52
21505 msgid "Keep *roff temporary files"
21508 #: src/support/debug.cpp:53
21510 msgid "User commands"
21513 #: src/support/debug.cpp:54
21514 msgid "The LyX Lexxer"
21517 #: src/support/debug.cpp:55
21519 msgid "Dependency information"
21520 msgstr "Gåliotaedje"
21522 #: src/support/debug.cpp:56
21527 #: src/support/debug.cpp:57
21528 msgid "Files used by LyX"
21531 #: src/support/debug.cpp:58
21532 msgid "Workarea events"
21535 #: src/support/debug.cpp:59
21536 msgid "Insettext/tabular messages"
21539 #: src/support/debug.cpp:60
21540 msgid "Graphics conversion and loading"
21543 #: src/support/debug.cpp:61
21545 msgid "Change tracking"
21548 #: src/support/debug.cpp:62
21550 msgid "External template/inset messages"
21551 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21553 #: src/support/debug.cpp:63
21554 msgid "RowPainter profiling"
21557 #: src/support/debug.cpp:64
21558 msgid "scrolling debugging"
21561 #: src/support/debug.cpp:65
21563 msgid "Math macros"
21564 msgstr "Sititchî ene etikete"
21566 #: src/support/debug.cpp:66
21570 #: src/support/debug.cpp:67
21571 msgid "Locale/Internationalisation"
21574 #: src/support/debug.cpp:68
21576 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21579 #: src/support/debug.cpp:69
21580 msgid "Developers' general debug messages"
21583 #: src/support/debug.cpp:70
21584 msgid "All debugging messages"
21587 #: src/support/debug.cpp:115
21589 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21592 #: src/support/filetools.cpp:247
21593 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21596 #: src/support/os_win32.cpp:297
21598 msgid "System file not found"
21599 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21601 #: src/support/os_win32.cpp:298
21603 "Unable to load shfolder.dll\n"
21607 #: src/support/os_win32.cpp:303
21609 msgid "System function not found"
21610 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21612 #: src/support/os_win32.cpp:304
21614 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21615 "Don't know how to proceed. Sorry."
21618 #: src/support/userinfo.cpp:45
21620 msgid "Unknown user"
21621 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21624 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21625 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21628 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21629 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21632 #~ msgid "Class not found"
21633 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21636 #~ msgid "Changed Layout"
21637 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21640 #~ msgid "Unknown layout"
21641 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21644 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21645 #~ msgstr "inset drovu"
21648 #~ msgid "Screen display"
21649 #~ msgstr "[nén håyné]"
21652 #~ msgid "Monochrome"
21653 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21656 #~ msgid "Grayscale"
21657 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21664 #~ msgid "&Display:"
21665 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21669 #~ msgstr "Pitites(2)"
21672 #~ msgid "Scr&een Display:"
21673 #~ msgstr "[nén håyné]"
21676 #~ msgid "Do not display"
21677 #~ msgstr "[nén håyné]"
21680 #~ msgid "Unknown Info: "
21681 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21684 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21685 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21688 #~ msgid "<- C&lear"
21689 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21693 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21697 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21701 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21705 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21708 #~ msgid "Edit the file externally"
21709 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21712 #~ msgid "&Edit File..."
21713 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21716 #~ msgid "LyX View"
21717 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21720 #~ msgstr "Tchûzes"
21724 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21727 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21728 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21731 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21732 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21736 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21739 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21740 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21743 #~ msgid " writing embedded files."
21744 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21747 #~ msgid " could not write embedded files!"
21748 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21751 #~ msgid "Failed to extract file"
21752 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21755 #~ msgid "Copy file failure"
21756 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21759 #~ msgid "Failed to embed file"
21760 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21763 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21764 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21767 #~ msgid "Failed to open file"
21768 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21771 #~ msgid "Sync file failure"
21772 #~ msgstr "Prinde avou"
21775 #~ msgid "Packing all files"
21776 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21779 #~ msgid "Failed to write file"
21780 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21783 #~ msgid "Save failure"
21784 #~ msgstr "Prémetu"
21787 #~ msgid "Extra embedded file"
21788 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21791 #~ msgid "Plain Text"
21792 #~ msgstr "Mete el plaece"
21795 #~ msgid "Other floats: "
21796 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21800 #~ msgstr "Prémetu"
21803 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21804 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21807 #~ msgid "Enspace|E"
21808 #~ msgstr "Mete el plaece"
21811 #~ msgid "Document could not be read"
21812 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21815 #~ msgid "%1$s could not be read."
21816 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21819 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21820 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21823 #~ msgid "All files (*)"
21824 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21827 #~ msgid "Properties...|P"
21828 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21831 #~ msgid "New Line|e"
21832 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21835 #~ msgid "Line Break|B"
21836 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21839 #~ msgid "line break"
21840 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21843 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21844 #~ msgstr "Ké papî"
21851 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21852 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21855 #~ msgid "Swap Rows|S"
21859 #~ msgid "Swap Columns|w"
21860 #~ msgstr "Colones"
21863 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21864 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21868 #~ msgstr "Aclaper"
21872 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21876 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21879 #~ msgid "S&ubfigure"
21880 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21883 #~ msgid "Ca&ption:"
21884 #~ msgstr "Tite|#k"
21887 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21888 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21892 #~ msgstr "Schaper"
21895 #~ msgid "Paper Size"
21896 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21903 #~ msgid "C&opiers"
21907 #~ msgid "&File formats"
21908 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21911 #~ msgid "F&ormat:"
21912 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21915 #~ msgid "&GUI name:"
21919 #~ msgid "External Applications"
21920 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21923 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21924 #~ msgstr "Rawete:"
21927 #~ msgid "Save/restore window position"
21928 #~ msgstr "Rawete:"
21931 #~ msgid "Scrolling"
21932 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21936 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21939 #~ msgid "Default (outer)"
21940 #~ msgstr "Prémetu"
21944 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21947 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21948 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21951 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21952 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21955 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21956 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21959 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21960 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21963 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21964 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21967 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21968 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21972 #~ msgstr "Madjenta"
21975 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21976 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21979 #~ msgid "Framed|F"
21980 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21983 #~ msgid "Shaded|S"
21984 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21987 #~ msgid "Insert URL"
21988 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21991 #~ msgid "Can't load document class"
21992 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21995 #~ msgid "Undefined character style"
21996 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21999 #~ msgid "&Switch to document"
22000 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22004 #~ "Could not open the specified document\n"
22006 #~ "due to the error: %2$s"
22007 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22009 #~ msgid "Formatting document..."
22010 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22013 #~ msgid "Double box"
22014 #~ msgstr "Dobe|#D"
22017 #~ msgid "Index Entry"
22018 #~ msgstr "Ritrait"
22021 #~ msgid "Previous command"
22025 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22029 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22037 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22038 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22042 #~ msgstr "Cråsses"
22046 #~ msgstr "Dobe|#D"
22050 #~ msgstr "Dobe|#D"
22053 #~ msgid "Doublebox"
22054 #~ msgstr "Dobe|#D"
22057 #~ msgid "Unknown inset name: "
22058 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22061 #~ msgid "Program Listing "
22062 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22066 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22071 #~ msgid "HtmlUrl: "
22072 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22075 #~ msgid "%1$d words in selection."
22076 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22079 #~ msgid "%1$d words in document."
22080 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22083 #~ msgid "One word in selection."
22084 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22087 #~ msgid "One word in document."
22088 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22091 #~ msgid "Count words"
22092 #~ msgstr "Rawete:"
22095 #~ msgid "Encoding error"
22096 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22100 #~ msgstr "Droete|#R"
22104 #~ msgstr "Aclaper"
22108 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22111 #~ msgid "To &file:"
22112 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22115 #~ msgid "Co&pies:"
22119 #~ msgid "Printer &name:"
22123 #~ msgid "Columns "
22124 #~ msgstr "Colones"
22127 #~ msgid "Overprint "
22131 #~ msgid "Font st&yle:"
22132 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22140 #~ msgstr "Parint:"
22143 #~ msgid "columns "
22144 #~ msgstr "Colones"
22147 #~ msgid "overprint "
22151 #~ msgid "Definition. "
22155 #~ msgid "Example. "
22156 #~ msgstr "Egzimpes"
22160 #~ msgstr "Parint:"
22168 #~ msgstr "Prémetu"
22172 #~ msgstr "Rawete:"
22175 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22180 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22183 #~ msgid "Table of Contents|T"
22196 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22199 #~ msgid "Table of contents"
22204 #~ msgstr "Matematike"
22207 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22208 #~ msgstr "inset drovu"
22211 #~ msgid "Number style"
22215 #~ msgid "Error closing file"
22216 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22220 #~ msgstr "Bloc|#c"
22223 #~ msgid "&Caption"
22224 #~ msgstr "Tite|#k"
22228 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22231 #~ msgid "A Label for the caption"
22232 #~ msgstr "Tite|#k"
22235 #~ msgid "<- P&romote"
22236 #~ msgstr "Dji rgrete."
22240 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22244 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22247 #~ msgid "SubSection"
22248 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22251 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22254 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22257 #~ msgid "Unknown toc list"
22258 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22261 #~ msgid "Glossary|G"
22262 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22265 #~ msgid "Insert glossary entry"
22266 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22270 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22273 #~ msgid "TeX Code:"
22274 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22277 #~ msgid "Set math font"
22278 #~ msgstr "Grandeu del police"
22281 #~ msgid "Insert fraction"
22282 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22285 #~ msgid "Math Panel|l"
22286 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22289 #~ msgid "Math Panel|P"
22290 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22293 #~ msgid "Show math panel"
22294 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22297 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22298 #~ msgstr "Grandeu del police"
22301 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22302 #~ msgstr "Grandeu del police"
22305 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22306 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22309 #~ msgid "Insert math delimiters"
22310 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22313 #~ msgid "E&xtra options"
22314 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22317 #~ msgid "Alig&nment:"
22318 #~ msgstr "Aroymint"
22322 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22325 #~ msgid "&Converters"
22326 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22329 #~ msgid "Class Settings"
22330 #~ msgstr "Tchûzes"
22333 #~ msgid "PrettyRef: "
22336 #~ msgid "Opening child document "
22337 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22340 #~ msgid "Special Insets|S"
22341 #~ msgstr "inset drovu"
22344 #~ msgid "Insets|n"
22345 #~ msgstr "Sititchî"