]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Japanese UserGuide.lyx: updates from Koji
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #, fuzzy
58 msgid "&Close"
59 msgstr "Cloyu"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 #, fuzzy
63 msgid "LyX: Enter text"
64 msgstr "Index"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 msgid "&Dummy"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
78 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
79 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
80 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
81 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
82 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
88 #, fuzzy
89 msgid "&OK"
90 msgstr "I va"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
94 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
95 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
96 #: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
97 #: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
98 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
101 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
104 #, fuzzy
105 msgid "&Cancel"
106 msgstr "Rinoncî"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 #, fuzzy
110 msgid "The bibliography key"
111 msgstr "Intreye bibiografike"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 #, fuzzy
115 msgid "The label as it appears in the document"
116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 #, fuzzy
121 msgid "&Label:"
122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
125 #, fuzzy
126 msgid "&Key:"
127 msgstr "Tape:"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 #, fuzzy
131 msgid "Citation Style"
132 msgstr "Sapinse"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
135 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
139 msgid "&Jurabib"
140 msgstr ""
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
143 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 #, fuzzy
148 msgid "&Natbib"
149 msgstr "Eployî include|#U"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
152 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 #, fuzzy
157 msgid "&Default (numerical)"
158 msgstr "Prémetu"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 #, fuzzy
162 msgid "Natbib &style:"
163 msgstr "Sapinse"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
166 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 #, fuzzy
171 msgid "S&ectioned bibliography"
172 msgstr "Intreye bibiografike"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
175 #, fuzzy
176 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
177 msgstr "Båze di doneyes:"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
180 msgid "Scan for new databases and styles"
181 msgstr ""
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
185 #, fuzzy
186 msgid "&Rescan"
187 msgstr "Rissayî|#R#r"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
193 #, fuzzy
194 msgid "&Browse..."
195 msgstr "Foyter...|#F"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
198 #, fuzzy
199 msgid "Enter BibTeX database name"
200 msgstr "Båze di doneyes:"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
203 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
204 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
205 #, fuzzy
206 msgid "&Add"
207 msgstr "Radjouter a|#R#t"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
211 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
213 #: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
214 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
215 msgid "Cancel"
216 msgstr "Rinoncî"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
219 #, fuzzy
220 msgid "The BibTeX style"
221 msgstr "Passer è môde TeX"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
224 #, fuzzy
225 msgid "St&yle"
226 msgstr "Stîle:  "
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
229 #, fuzzy
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
234 #, fuzzy
235 msgid "This bibliography section contains..."
236 msgstr "Ådvins"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
239 #, fuzzy
240 msgid "&Content:"
241 msgstr "Ådvins"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
244 #, fuzzy
245 msgid "all cited references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
250 #, fuzzy
251 msgid "all uncited references"
252 msgstr "Sititchî on rahuca"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
255 #, fuzzy
256 msgid "all references"
257 msgstr "Sititchî on rahuca"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
260 #, fuzzy
261 msgid "Add bibliography to the table of contents"
262 msgstr "Ådvins"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
265 #, fuzzy
266 msgid "Add bibliography to &TOC"
267 msgstr "Intreye bibiografike"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
270 #, fuzzy
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Sititchî on s' apinse"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
275 #, fuzzy
276 msgid "Do&wn"
277 msgstr "Deus|#D#w"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
285 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
291 #, fuzzy
292 msgid "BibTeX database to use"
293 msgstr "Båze di doneyes:"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
296 #, fuzzy
297 msgid "Databa&ses"
298 msgstr "Båze di doneyes:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
301 #, fuzzy
302 msgid "Add a BibTeX database file"
303 msgstr "Båze di doneyes:"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
306 #, fuzzy
307 msgid "&Add..."
308 msgstr "Radjouter a|#R#t"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
311 msgid "Remove the selected database"
312 msgstr ""
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
315 #, fuzzy
316 msgid "&Delete"
317 msgstr "Waester foû di|#W"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
320 msgid "Check this if the box should break across pages"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
324 #, fuzzy
325 msgid "Allow &page breaks"
326 msgstr "Côper li pådje"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
330 msgid "Alignment"
331 msgstr "Aroymint"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
334 #, fuzzy
335 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
340 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
341 #, fuzzy
342 msgid "Left"
343 msgstr "Hintche|#H#f"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
346 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
347 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
348 #, fuzzy
349 msgid "Center"
350 msgstr "Å mitan|#n"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
354 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
355 #, fuzzy
356 msgid "Right"
357 msgstr "Droete|#R"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
360 msgid "Stretch"
361 msgstr ""
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
365 msgstr ""
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
370 #, fuzzy
371 msgid "Top"
372 msgstr "Dizeu|#u#T"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
377 #, fuzzy
378 msgid "Middle"
379 msgstr "Mitan|#t"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
384 #, fuzzy
385 msgid "Bottom"
386 msgstr "Dizo|#o#B"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
393 #, fuzzy
394 msgid "&Box:"
395 msgstr "Sititchî"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
398 #, fuzzy
399 msgid "Co&ntent:"
400 msgstr "Ådvins"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
403 #, fuzzy
404 msgid "Vertical"
405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
408 #, fuzzy
409 msgid "Horizontal"
410 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
417 #, fuzzy
418 msgid "&Restore"
419 msgstr "Comincî pal difén|#R"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
422 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
431 #, fuzzy
432 msgid "&Apply"
433 msgstr "Mete èn oûve"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
437 #, fuzzy
438 msgid "&Height:"
439 msgstr "Hôteu"
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
442 #, fuzzy
443 msgid "Inner Bo&x:"
444 msgstr "Sititchî"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
447 #, fuzzy
448 msgid "&Decoration:"
449 msgstr "Gåliotaedje"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
454 #, fuzzy
455 msgid "&Width:"
456 msgstr "Lårdjeu"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
459 #, fuzzy
460 msgid "Height value"
461 msgstr "Lårdjeu"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
464 #, fuzzy
465 msgid "Width value"
466 msgstr "Lårdjeu"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
469 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
478 #, fuzzy
479 msgid "None"
480 msgstr "Fwait"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
485 #, fuzzy
486 msgid "Parbox"
487 msgstr "Parint:"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
491 #, fuzzy
492 msgid "Minipage"
493 msgstr "Minipådje|#M"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
496 msgid "Supported box types"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
500 #, fuzzy
501 msgid "&Available branches:"
502 msgstr "Sititchî on rahuca"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
505 #, fuzzy
506 msgid "Select your branch"
507 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
510 msgid "Add a new branch to the list"
511 msgstr ""
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
514 #, fuzzy
515 msgid "A&vailable Branches:"
516 msgstr "Sititchî on rahuca"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
519 #, fuzzy
520 msgid "&New:"
521 msgstr "LaTeX "
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
524 #, fuzzy
525 msgid "Remove the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
530 #, fuzzy
531 msgid "&Remove"
532 msgstr "Comincî pal difén|#R"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
535 #, fuzzy
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
544 msgid "Define or change background color"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
548 #, fuzzy
549 msgid "Alter Co&lor..."
550 msgstr "Ôte..."
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
553 #, fuzzy
554 msgid "&Font:"
555 msgstr "Fonte: "
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
559 #, fuzzy
560 msgid "Si&ze:"
561 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
564 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
568 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
577 msgid "Default"
578 msgstr "Prémetu"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Tiny"
583 msgstr "Pitites(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Smallest"
588 msgstr "Pitites(3)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Smaller"
593 msgstr "Pitites(2)"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Small"
598 msgstr "Pitites(1)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 msgid "Normal"
603 msgstr "Miernuwes"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
607 msgid "Large"
608 msgstr "Grandes(1)"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
612 msgid "Larger"
613 msgstr "Grandes(2)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
617 msgid "Largest"
618 msgstr "Grandes(3)"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
622 msgid "Huge"
623 msgstr "Grandes(4)"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
627 msgid "Huger"
628 msgstr "Grandes(5)"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Bullet:"
633 msgstr "A vosse môde"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
636 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
637 #, fuzzy
638 msgid "&Level:"
639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
642 #, fuzzy
643 msgid "Change:"
644 msgstr "Lingaedje"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
647 #, fuzzy
648 msgid "Go to next change"
649 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
652 #, fuzzy
653 msgid "&Next change"
654 msgstr "(Candjî)"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
657 msgid "Accept this change"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
661 #, fuzzy
662 msgid "&Accept"
663 msgstr "Parint:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
666 msgid "Reject this change"
667 msgstr ""
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
670 #, fuzzy
671 msgid "&Reject"
672 msgstr "Rah: "
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
676 #, fuzzy
677 msgid "Font family"
678 msgstr "Famile:|#F"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
681 #, fuzzy
682 msgid "&Family:"
683 msgstr "Famile:|#F"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
687 #, fuzzy
688 msgid "Font shape"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
692 #, fuzzy
693 msgid "S&hape:"
694 msgstr "Cogne:|#H"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
698 #, fuzzy
699 msgid "Font series"
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
705 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
707 msgid "Language"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
712 msgid "Font color"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
716 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
717 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
718 #, fuzzy
719 msgid "&Language:"
720 msgstr "Lingaedje"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
723 #, fuzzy
724 msgid "&Series:"
725 msgstr "Sereyes:|#S"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
728 #, fuzzy
729 msgid "&Color:"
730 msgstr "Cloyu"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
733 #, fuzzy
734 msgid "Never Toggled"
735 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
739 #, fuzzy
740 msgid "Font size"
741 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
745 msgid "Other font settings"
746 msgstr ""
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
749 #, fuzzy
750 msgid "Always Toggled"
751 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
754 #, fuzzy
755 msgid "&Misc:"
756 msgstr "Totes sôrts"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
759 #, fuzzy
760 msgid "toggle font on all of the above"
761 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
764 #, fuzzy
765 msgid "&Toggle all"
766 msgstr "Crås/Nén crås"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
769 msgid "Apply each change automatically"
770 msgstr ""
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
773 msgid "Apply changes immediately"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
779 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
782 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
783 msgid "Close"
784 msgstr "Cloyu"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
787 #, fuzzy
788 msgid "Search Citation"
789 msgstr "Sapinse"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
792 #, fuzzy
793 msgid "F&ind:"
794 msgstr "Trover|#T"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
797 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
801 msgid "You can also hit Enter in the search box"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
805 msgid "&Go!"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
809 #, fuzzy
810 msgid "Search Field:"
811 msgstr "Aroke dins LaTeX"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
814 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
815 #, fuzzy
816 msgid "All Fields"
817 msgstr "[nou fitchî]"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
820 msgid "Regular E&xpression"
821 msgstr ""
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
824 #, fuzzy
825 msgid "Entry Types:"
826 msgstr "Sititchî ene etikete"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
829 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
830 msgid "All Entry Types"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
834 #, fuzzy
835 msgid "Case Se&nsitive"
836 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
839 msgid "Search As You &Type"
840 msgstr ""
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
843 #, fuzzy
844 msgid "Formatting"
845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
848 msgid "List all authors"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
852 #, fuzzy
853 msgid "Full aut&hor list"
854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
857 msgid "Force upper case in citation"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
861 msgid "Force u&pper case"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
865 #, fuzzy
866 msgid "Citation st&yle:"
867 msgstr "Sapinse"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
870 #, fuzzy
871 msgid "Text &before:"
872 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
875 #, fuzzy
876 msgid "Natbib citation style to use"
877 msgstr "Sapinse"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
880 msgid "Text to place before citation"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
884 #, fuzzy
885 msgid "Text a&fter:"
886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
889 msgid "Text to place after citation"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
893 #, fuzzy
894 msgid "App&ly"
895 msgstr "Mete èn oûve"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
898 #, fuzzy
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
903 #, fuzzy
904 msgid "&Selected Citations:"
905 msgstr "Sapinse"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
908 msgid "The Enter key works, too"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
912 msgid "The delete key works, too"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
916 #, fuzzy
917 msgid "D&elete"
918 msgstr "Waester foû di|#W"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
921 #, fuzzy
922 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
926 #, fuzzy
927 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
928 msgstr "Sititchî on s' apinse"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
931 #, fuzzy
932 msgid "&Down"
933 msgstr "Deus|#D#w"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
936 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
937 #, fuzzy
938 msgid "TeX Code: "
939 msgstr "LaTeX|#T"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
942 #, fuzzy
943 msgid "Match delimiter types"
944 msgstr "Côpeu"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
947 msgid "&Keep matched"
948 msgstr ""
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
951 #, fuzzy
952 msgid "&Size:"
953 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
956 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
957 #, fuzzy
958 msgid "Insert the delimiters"
959 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
962 #, fuzzy
963 msgid "&Insert"
964 msgstr "Sititchî"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
967 #, fuzzy
968 msgid "Reset to the default settings for the document class"
969 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
972 msgid "Use Class Defaults"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
976 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
980 #, fuzzy
981 msgid "Save as Document Defaults"
982 msgstr "Ké papî"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
985 #, fuzzy
986 msgid "Display"
987 msgstr "Sititchî ene etikete"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
990 msgid "Show ERT button only"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
994 #, fuzzy
995 msgid "&Collapsed"
996 msgstr "LaTeX "
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
999 #, fuzzy
1000 msgid "Show ERT contents"
1001 msgstr "Ådvins"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1004 #, fuzzy
1005 msgid "O&pen"
1006 msgstr "Drovi"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1009 #, fuzzy
1010 msgid "&Errors:"
1011 msgstr "Aroke"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Description:"
1016 msgstr "Gåliotaedje"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1019 #, fuzzy
1020 msgid "F&ile"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Filename"
1027 msgstr "No do fitchî:|#F"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1031 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1032 #, fuzzy
1033 msgid "&File:"
1034 msgstr "Fitchî"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Select a file"
1039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Draft"
1044 msgstr "Môde matematike"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1047 #, fuzzy
1048 msgid "&Template"
1049 msgstr "Modeles"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Available templates"
1054 msgstr "Sititchî on rahuca"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1058 #, fuzzy
1059 msgid "LaTe&X and LyX options"
1060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1063 #, fuzzy
1064 msgid "LaTeX Options"
1065 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1068 #, fuzzy
1069 msgid "O&ption:"
1070 msgstr "Tite|#k"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Forma&t:"
1075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1078 msgid "&Show in LyX"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1085 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1090 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Si&ze and Rotation"
1096 msgstr "Sapinse"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Rotate"
1101 msgstr "Schaper"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1107 msgid "Angle to rotate image by"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1114 msgid "The origin of the rotation"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Ori&gin:"
1120 msgstr "Tite|#k"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1123 #, fuzzy
1124 msgid "A&ngle:"
1125 msgstr "Ingleye:|#L"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Scale"
1130 msgstr "Pitites(2)"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1134 msgid "Height of image in output"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1139 msgid "Width of image in output"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1143 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1148 msgid "&Maintain aspect ratio"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Crop"
1154 msgstr "Copyî"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1158 msgid "Clip to bounding box values"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1163 msgid "Clip to &bounding box"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Left bottom:"
1170 msgstr "Hintche|#H#f"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1173 #, fuzzy
1174 msgid "x"
1175 msgstr "LaTeX "
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Right &top:"
1181 msgstr "Droete|#R"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1185 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Get from File"
1192 msgstr "[nou fitchî]"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1195 msgid "y"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Find LyX Text"
1201 msgstr "Mete el plaece"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Basic"
1206 msgstr "Båze di doneyes:"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Whole &words"
1211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1214 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1215 msgid "Find &Next"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Replace Ne&xt"
1221 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1224 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Replace &All"
1227 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1230 msgid "Find &Prev"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Replace P&rev"
1236 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1239 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Case &sensitive"
1242 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Ignore For&mat"
1247 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Match..."
1252 msgstr "Matematike"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Anything"
1257 msgstr "Rawete"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1260 msgid "Any non-empty"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Any word"
1266 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Any number"
1271 msgstr "Nombe"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Advanced"
1276 msgstr "Rinoncî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Sco&pe"
1281 msgstr "Cogne:|#H"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Current buffer only"
1286 msgstr "Rawete:"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Buffer"
1291 msgstr "Bleu"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1294 msgid "Current file and all included files"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Document"
1300 msgstr "Documint"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Current paragraph only"
1305 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1308 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1309 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1310 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1311 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1312 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1313 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1314 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1315 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1316 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Paragraph"
1319 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1322 msgid "All open buffers"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Open buffers"
1328 msgstr "Bleu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1331 #, fuzzy
1332 msgid "&Expand macros"
1333 msgstr "Sititchî ene etikete"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Form"
1339 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Use &default placement"
1344 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Advanced Placement Options"
1349 msgstr "Stîle do caractere"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Top of page"
1354 msgstr "% del pådje|#j"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1357 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1361 msgid "Here de&finitely"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1365 msgid "&Here if possible"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1369 #, fuzzy
1370 msgid "&Page of floats"
1371 msgstr "Pådje: "
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1374 #, fuzzy
1375 msgid "&Bottom of page"
1376 msgstr "% del pådje|#j"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1379 #, fuzzy
1380 msgid "&Span columns"
1381 msgstr "Celule especiåle"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Rotate sideways"
1386 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1389 #, fuzzy
1390 msgid "FontUi"
1391 msgstr "Fonte: "
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1394 #, fuzzy
1395 msgid "C&JK:"
1396 msgstr "Tape:"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1399 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1403 msgid "Use old style instead of lining figures"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1407 msgid "Use &Old Style Figures"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1411 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Use true S&mall Caps"
1417 msgstr "Pititès grandès letes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Select the default family for the document"
1422 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Base Size:"
1427 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1430 #, fuzzy
1431 msgid "&Default Family:"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1435 #, fuzzy
1436 msgid "&Sans Serif:"
1437 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1440 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1444 #, fuzzy
1445 msgid "S&cale (%):"
1446 msgstr "Pitites(2)"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1449 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1454 #, fuzzy
1455 msgid "&Roman:"
1456 msgstr "Romane"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1459 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1463 #, fuzzy
1464 msgid "&Typewriter:"
1465 msgstr "Machine a scrîre"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1468 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Sc&ale (%):"
1474 msgstr "Pitites(2)"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1477 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Graphics"
1483 msgstr "Fitchî|#F"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Select an image file"
1488 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Output Size"
1493 msgstr ", Parfondeu: "
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1496 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Set &height:"
1502 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Scale Graphics (%):"
1507 msgstr "Fitchî|#F"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1510 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Set &width:"
1516 msgstr "Lårdjeu"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1519 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Rotate Graphics"
1525 msgstr "Fitchî|#F"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1528 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Ro&tate after scaling"
1534 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Or&igin:"
1539 msgstr "Tite|#k"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1542 msgid "A&ngle (Degrees):"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1547 #, fuzzy
1548 msgid "File name of image"
1549 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Clipping"
1554 msgstr "Cloyu"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1558 msgid "y:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1563 #, fuzzy
1564 msgid "x:"
1565 msgstr "LaTeX "
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1568 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1572 msgid "Don't un&zip on export"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Additional LaTeX options"
1579 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1582 #, fuzzy
1583 msgid "LaTeX &options:"
1584 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1587 msgid ""
1588 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1589 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Sho&w in LyX"
1595 msgstr "Fitchî"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1598 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Graphics Group"
1604 msgstr "Fitchî|#F"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1607 msgid "A&ssigned to group:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1611 msgid "Click to define a new graphics group."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1615 msgid "O&pen new group..."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1619 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Draft mode"
1625 msgstr "Môde matematike"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1628 #, fuzzy
1629 msgid "&Draft mode"
1630 msgstr "Môde matematike"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1633 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1637 msgid "..............."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1641 msgid "________"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1645 msgid "<-----------"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1649 msgid "----------->"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1653 msgid "\\-----v-----/"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1657 msgid "/-----^-----\\"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Spacing:"
1663 msgstr "Espaçmint|#g"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1666 msgid "Supported spacing types"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Value:"
1672 msgstr "Bleu"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1675 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Fill Pattern:"
1681 msgstr "Fitchî"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Protect:"
1686 msgstr "Dji rgrete."
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
1689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1692 msgstr "Sititchî ene imådje"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Specify the link target"
1697 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1700 msgid "Link type"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1704 msgid "Link to the web or to every other target"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1708 msgid "&Web"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Link to an email address"
1714 msgstr "Pitites(1)"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&Email"
1719 msgstr "Pitites(1)"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Link to a file"
1724 msgstr "Rexhe so"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&File"
1729 msgstr "Fitchî"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1734 #: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
1735 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
1736 #, fuzzy
1737 msgid "URL"
1738 msgstr "Hårdeye URL..."
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1742 msgid "Name associated with the URL"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1746 #, fuzzy
1747 msgid "&Target:"
1748 msgstr "Grandes(3)"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1752 #, fuzzy
1753 msgid "&Name:"
1754 msgstr "No:|#N"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Listing Parameters"
1759 msgstr "I manke èn årgumint"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1763 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1768 msgid "&Bypass validation"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1772 #, fuzzy
1773 msgid "C&aption:"
1774 msgstr "Tite|#k"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1777 #, fuzzy
1778 msgid "La&bel:"
1779 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1782 msgid "Mo&re parameters"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1786 msgid "Underline spaces in generated output"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1790 msgid "&Mark spaces in output"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Show LaTeX preview"
1796 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Show preview"
1801 msgstr "Fitchî"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1804 #, fuzzy
1805 msgid "File name to include"
1806 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Include Type:"
1811 msgstr "Prinde avou"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1814 msgid "Include"
1815 msgstr "Prinde avou"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1818 msgid "Input"
1819 msgstr "Intreye"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1822 msgid "Verbatim"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
1826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:945
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Program Listing"
1829 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Edit the file"
1834 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Edit"
1839 msgstr "Candjî"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Information Type:"
1844 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Information Name:"
1849 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&New"
1854 msgstr "LaTeX "
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Document &class"
1859 msgstr "Documint rlomé ("
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1862 msgid "Click to select a local document class definition file"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Local Layout..."
1868 msgstr "Adjinçmint "
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Class options"
1873 msgstr "Tchûzes"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1876 msgid ""
1877 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1878 "select/deselect."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1882 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1886 #, fuzzy
1887 msgid "P&redefined:"
1888 msgstr "Rexhe"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Cust&om:"
1893 msgstr "A vosse môde"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Graphics driver:"
1898 msgstr "Fitchî|#F"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1901 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Select de&fault master document"
1907 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Master:"
1912 msgstr "Ôte...|#T"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Enter the name of the default master document"
1917 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Encoding"
1922 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Language &Default"
1927 msgstr "Tiestîre"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Other:"
1932 msgstr "Ôte...|#T"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Quote Style:"
1937 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1940 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Listing"
1943 msgstr "Royes"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Main Settings"
1948 msgstr "Intreye bibiografike"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Placement"
1953 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1956 msgid "Check for inline listings"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Inline listing"
1962 msgstr "Espåçmint"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1965 msgid "Check for floating listings"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Float"
1971 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Placement:"
1976 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1979 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Line numbering"
1985 msgstr "Nombe"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&Side:"
1990 msgstr "Costés"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1993 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1997 #, fuzzy
1998 msgid "S&tep:"
1999 msgstr "Schaper"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2002 msgid "Difference between two numbered lines"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Font si&ze:"
2008 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Choose the font size for line numbers"
2013 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
2016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Style"
2019 msgstr "Stîle:  "
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
2022 #, fuzzy
2023 msgid "F&ont size:"
2024 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
2027 msgid "The content's base font size"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Font Famil&y:"
2033 msgstr "Famile:|#F"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
2036 msgid "The content's base font style"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
2040 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
2044 msgid "&Break long lines"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
2048 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
2052 #, fuzzy
2053 msgid "S&pace as symbol"
2054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
2057 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
2061 msgid "Space i&n string as symbol"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Tab&ulator size:"
2067 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Use extended character table"
2072 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Extended character table"
2077 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Lan&guage:"
2082 msgstr "Lingaedje"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
2085 msgid "Select the programming language"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Dialect:"
2091 msgstr "Fitchî"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
2094 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Range"
2100 msgstr "Simpe|#S"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Fi&rst line:"
2105 msgstr "Prumîre tiestîre"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
2108 msgid "The first line to be printed"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Last line:"
2114 msgstr "Scriftôr matematike"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
2117 msgid "The last line to be printed"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Ad&vanced"
2123 msgstr "Rinoncî"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2126 #, fuzzy
2127 msgid "More Parameters"
2128 msgstr "I manke èn årgumint"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2132 msgid "Feedback window"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2136 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2140 msgid "Copy to Clip&board"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Update the display"
2146 msgstr "Håynaedje"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Update"
2152 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2157 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Default Margins"
2162 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Top:"
2167 msgstr "Dizeu|#u#T"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Bottom:"
2172 msgstr "Dizo|#o#B"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Inner:"
2177 msgstr "Sititchî"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2180 #, fuzzy
2181 msgid "O&uter:"
2182 msgstr "Ôte...|#T"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Head &sep:"
2187 msgstr "Tiestîre:|#t"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Head &height:"
2192 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Foot skip:"
2197 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Column Sep:"
2202 msgstr "Colones"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2205 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Number of rows"
2210 msgstr "Nombe"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Rows:"
2216 msgstr "Royes"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2219 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Number of columns"
2224 msgstr "% di colones|#o"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&Columns:"
2230 msgstr "Colones"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2233 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Vertical alignment"
2239 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Vertical:"
2244 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2249 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Horizontal:"
2254 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2257 msgid "&Use AMS math package automatically"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Use AMS &math package"
2263 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2266 msgid "Use esint package &automatically"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Use &esint package"
2272 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2275 #, fuzzy
2276 msgid "A&vailable:"
2277 msgstr "Sititchî on rahuca"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2282 #, fuzzy
2283 msgid "A&dd"
2284 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2287 #, fuzzy
2288 msgid "De&lete"
2289 msgstr "Waester foû di|#W"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2292 #, fuzzy
2293 msgid "S&elected:"
2294 msgstr "Waester foû di|#W"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2297 msgid "Sort &as:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Description:"
2303 msgstr "Gåliotaedje"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Symbol:"
2308 msgstr "Simbole"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Type"
2313 msgstr "Sôrt"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2316 msgid "LyX internal only"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2320 #, fuzzy
2321 msgid "LyX &Note"
2322 msgstr "Rawete"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2325 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Comment"
2331 msgstr "Rawete:"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Print as grey text"
2336 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2339 msgid "&Greyed out"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&List in Table of Contents"
2345 msgstr "Ådvins"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2348 #, fuzzy
2349 msgid "&Numbering"
2350 msgstr "Nombe"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Page Layout"
2356 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Paper Format"
2361 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2364 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2368 msgid "Style used for the page header and footer"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Headings &style:"
2374 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Landscape"
2379 msgstr "Payizaedje|#P"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Portrait"
2384 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2388 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Format:"
2391 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Orientation:"
2396 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2399 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Two-sided document"
2405 msgstr "Novea documint"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2408 msgid "I&mmediate Apply"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2412 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Paragraph's &Default"
2418 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Ri&ght"
2423 msgstr "Droete|#R"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2426 #, fuzzy
2427 msgid "C&enter"
2428 msgstr "Å mitan|#n"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Left"
2433 msgstr "Hintche|#H#f"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Justified"
2438 msgstr "Sapinse"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Indent Paragraph"
2443 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Label Width"
2448 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2452 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Lo&ngest label"
2458 msgstr "Grand tåvlea"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Line &spacing"
2463 msgstr "Espåçmint"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Single"
2469 msgstr "Simpe|#S"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2472 msgid "1.5"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Double"
2479 msgstr "Dobe|#D"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2484 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
2485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
2486 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Custom"
2489 msgstr "A vosse môde"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2492 msgid "&Use hyperref support"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2496 #, fuzzy
2497 msgid "&General"
2498 msgstr "Å mitan|#n"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2501 msgid ""
2502 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Automatically fi&ll header"
2508 msgstr "Miernuwes"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2511 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2515 msgid "Load in &fullscreen mode"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Header Information"
2521 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Title:"
2526 msgstr "Fitchî"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&Author:"
2531 msgstr "Matematike"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&Subject:"
2536 msgstr "Gåliotaedje"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Keywords:"
2541 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2544 #, fuzzy
2545 msgid "H&yperlinks"
2546 msgstr "Espåçmint"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2549 msgid "Allows link text to break across lines."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2553 msgid "B&reak links over lines"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2557 msgid "No &frames around links"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2561 #, fuzzy
2562 msgid "C&olor links"
2563 msgstr "Cloyu"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2566 msgid "Bibliographical backreferences"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2570 #, fuzzy
2571 msgid "B&ackreferences:"
2572 msgstr "Sititchî on rahuca"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Bookmarks"
2577 msgstr "Dizo|#o#B"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2580 #, fuzzy
2581 msgid "G&enerate Bookmarks"
2582 msgstr "Dizo|#o#B"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2585 #, fuzzy
2586 msgid "&Numbered bookmarks"
2587 msgstr "Nombe"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Number of levels"
2592 msgstr "Nombe"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2595 #, fuzzy
2596 msgid "&Open bookmarks"
2597 msgstr "Dizo|#o#B"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Additional o&ptions"
2602 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2605 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Alter..."
2611 msgstr "Ôte..."
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2614 #, fuzzy
2615 msgid "In Math"
2616 msgstr "Matematike"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2619 msgid ""
2620 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2621 "delay."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Automatic in&line completion"
2627 msgstr "Espåçmint"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2630 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Automatic p&opup"
2636 msgstr "Miernuwes"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2639 #, fuzzy
2640 msgid "In Text"
2641 msgstr "Mete el plaece"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2644 msgid ""
2645 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2646 "delay."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Automatic &inline completion"
2652 msgstr "Espåçmint"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2655 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Automatic &popup"
2661 msgstr "Miernuwes"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2664 msgid ""
2665 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2666 "mode."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2670 msgid "Cursor i&ndicator"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2674 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2675 msgid "General"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2679 msgid ""
2680 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2681 "if it is available."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2685 #, fuzzy
2686 msgid "s inline completion dela&y"
2687 msgstr "Espåçmint"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2690 msgid ""
2691 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2692 "if it is available."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2696 msgid "s popup d&elay"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2700 msgid ""
2701 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2702 "It will be shown right away."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2706 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2710 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2714 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2718 #, fuzzy
2719 msgid "C&onverter:"
2720 msgstr "Å mitan|#n"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2723 #, fuzzy
2724 msgid "E&xtra flag:"
2725 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&From format:"
2730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&To format:"
2735 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Modify"
2741 msgstr "Mîtrin|#M"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Remo&ve"
2748 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Converter Defi&nitions"
2753 msgstr "Po:"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Converter File Cache"
2758 msgstr "Sititchî ene imådje"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Enabled"
2763 msgstr "Grand tåvlea"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2766 msgid "&Maximum Age (in days):"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2770 #, fuzzy
2771 msgid "&Date format:"
2772 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2775 msgid "Date format for strftime output"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Display &Graphics"
2781 msgstr "Sititchî ene etikete"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2784 msgid "Instant &Preview:"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2789 msgid "Off"
2790 msgstr "Åwe"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2793 #, fuzzy
2794 msgid "No math"
2795 msgstr "Matematike"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2798 msgid "On"
2799 msgstr "Evoye"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Editing"
2804 msgstr "Moussî foû"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2809 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Sort &environments alphabetically"
2814 msgstr "Sititchî on rahuca"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2817 msgid "&Group environments by their category"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2821 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2825 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2829 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2833 msgid "Fullscreen"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2837 msgid "&Limit text width"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2841 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Hide tabba&r"
2847 msgstr "Prémetu"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Hide scr&ollbar"
2852 msgstr "Crås/Nén crås"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&Hide toolbars"
2857 msgstr "Crås/Nén crås"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&New..."
2862 msgstr "LaTeX "
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2865 #, fuzzy
2866 msgid "S&hort Name:"
2867 msgstr "No:|#N"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Vector graphi&cs format"
2872 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Document format"
2877 msgstr "Documint"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Viewer:"
2882 msgstr "Loukî è DVI"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Ed&itor:"
2887 msgstr "Candjî"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2890 #, fuzzy
2891 msgid "S&hortcut:"
2892 msgstr "Dji rgrete."
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2895 #, fuzzy
2896 msgid "E&xtension:"
2897 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Co&pier:"
2902 msgstr "Copyî"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&E-mail:"
2907 msgstr "Pitites(1)"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Your name"
2912 msgstr "Miernuwes"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2915 msgid "Your E-mail address"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Keyboard"
2921 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Use &keyboard map"
2926 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2929 #, fuzzy
2930 msgid "&First:"
2931 msgstr "Prumîre tiestîre"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Br&owse..."
2938 msgstr "Foyter...|#F"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2941 #, fuzzy
2942 msgid "S&econd:"
2943 msgstr "Gåliotaedje"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2946 #, fuzzy
2947 msgid "B&rowse..."
2948 msgstr "Foyter...|#F"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Mouse"
2953 msgstr "passer hute"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2956 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2960 msgid ""
2961 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2962 "speed it up, low values slow it down."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&User interface language:"
2968 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Select the default language of your documents"
2973 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Language pac&kage:"
2978 msgstr "Lingaedje:"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2981 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Command s&tart:"
2987 msgstr "Comande:|#C"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2990 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Command e&nd:"
2996 msgstr "Comande:|#C"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2999 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3003 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Use b&abel"
3009 msgstr "Eployî include|#U"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3012 msgid ""
3013 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3014 "the language package)"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Global"
3020 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3023 msgid ""
3024 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3025 "switch command"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3029 msgid "Auto &begin"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3033 msgid ""
3034 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3035 "switch command"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3039 msgid "Auto &end"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3043 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Mark &foreign languages"
3049 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3052 msgid "Right-to-left language support"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
3056 msgid ""
3057 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3061 msgid "Enable &RTL support"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Cursor movement:"
3067 msgstr "Rawete:"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Logical"
3072 msgstr "Dizeu|#u#T"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3075 msgid "&Visual"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&Nomenclature command:"
3081 msgstr "Ôte"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3086 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Index command:"
3091 msgstr "Enonder ene comande"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3096 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
3099 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3105 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3108 msgid ""
3109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3111 "rather than the Cygwin teTeX."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
3115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3119 msgid "Set class options to default on class change"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
3123 msgid "&Reset class options when document class changes"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3128 #, fuzzy
3129 msgid "US letter"
3130 msgstr "Hintche|#H"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3134 msgid "US legal"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3139 msgid "US executive"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3144 msgid "A3"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3149 msgid "A4"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3154 msgid "A5"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3159 msgid "B5"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3163 #, fuzzy
3164 msgid "BibTeX command and options"
3165 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Chec&kTeX command:"
3170 msgstr "Enonder ene comande"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&BibTeX command:"
3175 msgstr "Enonder ene comande"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3178 msgid "CheckTeX start options and flags"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Te&X encoding:"
3184 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Default paper si&ze:"
3189 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3192 msgid "&PATH prefix:"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Browse..."
3204 msgstr "Foyter...|#F"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3207 #, fuzzy
3208 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3209 msgstr "Prémetu"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Temporary directory:"
3214 msgstr "Ridant ûzeu :"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3217 msgid "Ly&XServer pipe:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Backup directory:"
3223 msgstr "Ridant ûzeu :"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Example files:"
3228 msgstr "Egzimpes"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Document templates:"
3233 msgstr "Documint rlomé ("
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Working directory:"
3238 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
3241 msgid ""
3242 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3243 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3244 "paragraphs are separated by a blank line."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3248 msgid "Output &line length:"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Printer Command Options"
3254 msgstr "Sititchî ene etikete"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3257 msgid "Extension to be used when printing to file."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3261 msgid "File ex&tension:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Option used to print to a file."
3267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Print to &file:"
3272 msgstr "Rexhe so"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3275 msgid "Option used to print to non-default printer."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Set p&rinter:"
3281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3284 msgid "Option used with spool command to set printer."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Spool pr&inter:"
3290 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3293 msgid ""
3294 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3295 "to print."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Spool &command:"
3301 msgstr "Discrîre li cmande"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Option used to reverse page order."
3306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Re&verse pages:"
3311 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Lan&dscape:"
3316 msgstr "Payizaedje|#P"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Number of Co&pies:"
3321 msgstr "Nombe"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3324 msgid "Option used to set number of copies."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3328 msgid "Option used to print a range of pages."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Co&llated:"
3334 msgstr "LaTeX "
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Pa&ge range:"
3339 msgstr "Côper li pådje"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3342 msgid "Option used to collate multiple copies."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Odd pages:"
3348 msgstr "Lingaedje"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Even pages:"
3353 msgstr "Lingaedje"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Paper t&ype:"
3358 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Paper si&ze:"
3363 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3366 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3370 #, fuzzy
3371 msgid "E&xtra options:"
3372 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3375 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3379 msgid ""
3380 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3381 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3382 "printers."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Adapt output to printer"
3388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Name of the default printer"
3393 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Default &printer:"
3398 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Printer co&mmand:"
3403 msgstr "Romane"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Sa&ns Serif:"
3408 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3411 #, fuzzy
3412 msgid "T&ypewriter:"
3413 msgstr "Machine a scrîre"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Screen &DPI:"
3418 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Zoom %:"
3423 msgstr "ou %|#o"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Font Sizes"
3428 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Larger:"
3433 msgstr "Grandes(2)"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Largest:"
3438 msgstr "Grandes(3)"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Huge:"
3443 msgstr "Grandes(4)"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Hugest:"
3448 msgstr "Grandes(4)"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Smallest:"
3453 msgstr "Pitites(3)"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Smaller:"
3458 msgstr "Pitites(2)"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Small:"
3463 msgstr "Pitites(1)"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Normal:"
3468 msgstr "Miernuwes"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Tiny:"
3473 msgstr "Pitites(4)"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Large:"
3478 msgstr "Grandes(1)"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3481 msgid ""
3482 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3483 "of fonts"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3487 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Ne&w"
3493 msgstr "LaTeX "
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Bind file:"
3498 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3501 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Al&ternative language:"
3507 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3510 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Personal &dictionary:"
3516 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Escape cha&racters:"
3521 msgstr "Speciå:|#S"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3524 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Use input encod&ing"
3530 msgstr "Eployî input|#i"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3533 msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3537 msgid "Accept compound &words"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Session"
3543 msgstr "Modeye di LyX"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3546 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3550 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Restore cursor positions"
3556 msgstr "Rawete:"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3559 msgid "Load opened files from last session"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Clear All Session Information"
3565 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Documents"
3570 msgstr "Documint"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3573 msgid "&Maximum last files:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3577 #, fuzzy
3578 msgid "minutes"
3579 msgstr "Royes"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3582 #, fuzzy
3583 msgid "B&ackup documents, every"
3584 msgstr "Schaper li documint?"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Open documents in &tabs"
3589 msgstr "Dji drove li documint efant"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Automatic help"
3594 msgstr "Miernuwes"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3597 msgid ""
3598 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3599 "the main work area of an edited document"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3603 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Bro&wse..."
3609 msgstr "Foyter...|#F"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3612 #, fuzzy
3613 msgid "&User interface file:"
3614 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
3617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Save"
3620 msgstr "Schaper"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Pages"
3625 msgstr "Pådje: "
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Page number to print from"
3630 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3633 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Page number to print to"
3639 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Print all pages"
3644 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Fro&m"
3649 msgstr "Fontes:|#F"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&All"
3654 msgstr "Mete èn oûve"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Print &odd-numbered pages"
3659 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Print &even-numbered pages"
3664 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Print in reverse order"
3669 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Re&verse order"
3674 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Copie&s"
3679 msgstr "Copyî"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3682 msgid "Number of copies"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Collate copies"
3688 msgstr "LaTeX "
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3691 #, fuzzy
3692 msgid "&Collate"
3693 msgstr "LaTeX "
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3696 #, fuzzy
3697 msgid "&Print"
3698 msgstr "Rexhe"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Print Destination"
3703 msgstr "Po:"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3706 msgid "Send output to the printer"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3710 #, fuzzy
3711 msgid "P&rinter:"
3712 msgstr "Rexhe"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3715 msgid "Send output to the given printer"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Send output to a file"
3721 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3724 #, fuzzy
3725 msgid "La&bels in:"
3726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3733 #, fuzzy
3734 msgid "<reference>"
3735 msgstr "Sititchî on rahuca"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3738 #, fuzzy
3739 msgid "(<reference>)"
3740 msgstr "Sititchî on rahuca"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3743 #, fuzzy
3744 msgid "<page>"
3745 msgstr "Minipådje|#M"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3748 msgid "on page <page>"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3752 msgid "<reference> on page <page>"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Formatted reference"
3758 msgstr "Sititchî on rahuca"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3763 msgstr "Sititchî on rahuca"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3766 #, fuzzy
3767 msgid "&Sort"
3768 msgstr "Dji rgrete."
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Update the label list"
3773 msgstr "Sititchî on rahuca"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Jump to the label"
3778 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Go to Label"
3783 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3786 #, fuzzy
3787 msgid "&Find:"
3788 msgstr "Trover|#T"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Replace &with:"
3793 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3796 msgid "Match whole words onl&y"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3801 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Replace"
3804 msgstr "Mete el plaece"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3807 msgid "Search &backwards"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3811 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Export formats:"
3817 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Command:"
3822 msgstr "Romane"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Edit shortcut"
3827 msgstr "Dji rgrete."
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3830 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3834 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Delete Key"
3840 msgstr "Waester foû di|#W"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3843 msgid "Clear current shortcut"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3848 #, fuzzy
3849 msgid "C&lear"
3850 msgstr "Vûdî|#v"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3853 #, fuzzy
3854 msgid "&Shortcut:"
3855 msgstr "Dji rgrete."
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3858 #, fuzzy
3859 msgid "&Function:"
3860 msgstr "Foncsions"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3863 msgid ""
3864 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3865 "the 'Clear' button"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Suggestions:"
3871 msgstr "Po:"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Replace word with current choice"
3876 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3881 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Ignore this word"
3886 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Ignore"
3891 msgstr "Passer hute"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Ignore this word throughout this session"
3896 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3899 #, fuzzy
3900 msgid "I&gnore All"
3901 msgstr "Passer hute"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Replacement:"
3906 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Current word"
3911 msgstr "Rawete:"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Unknown word:"
3916 msgstr "nén cnoxhu"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Replace with selected word"
3921 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3924 msgid ""
3925 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3926 "full range."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Ca&tegory:"
3932 msgstr "Tite|#k"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3935 msgid "Select this to display all available characters at once"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Display all"
3941 msgstr "Sititchî ene etikete"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Table Settings"
3946 msgstr "Minipådje|#M"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Column Width"
3951 msgstr "Colones"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3954 msgid "Fixed width of the column"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3958 msgid ""
3959 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3960 "the row."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3964 #, fuzzy
3965 msgid "&Vertical alignment in row:"
3966 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&Horizontal alignment:"
3971 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Horizontal alignment in column"
3976 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3979 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Justified"
3982 msgstr "Sapinse"
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3985 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3989 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3993 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3997 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4001 msgid "Merge cells"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Multicolumn"
4007 msgstr "Multicolones|#M"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4010 #, fuzzy
4011 msgid "LaTe&X argument:"
4012 msgstr "Aroymint"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4015 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4019 #, fuzzy
4020 msgid "&Borders"
4021 msgstr "Boirds"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4024 #, fuzzy
4025 msgid "All Borders"
4026 msgstr "Boirds"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4029 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4033 #, fuzzy
4034 msgid "&Set"
4035 msgstr "Dji rgrete."
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4038 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4042 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Fo&rmal"
4048 msgstr "Miernuwes"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4051 msgid "Use default (grid-like) border style"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4055 #, fuzzy
4056 msgid "De&fault"
4057 msgstr "Prémetu"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Set Borders"
4062 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4065 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Additional Space"
4071 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4074 msgid "T&op of row:"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Botto&m of row:"
4080 msgstr "% del pådje|#j"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4083 msgid "Bet&ween rows:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4087 #, fuzzy
4088 msgid "&Longtable"
4089 msgstr "Grand tåvlea"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4092 msgid "Set a page break on the current row"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Page &break on current row"
4098 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Settings"
4103 msgstr "Gåliotaedje"
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Status"
4108 msgstr "Schaper"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Border above"
4113 msgstr "Boirds"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Border below"
4118 msgstr "Boirds"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Contents"
4123 msgstr "Ådvins"
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Header:"
4128 msgstr "Tiestîre"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4131 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4139 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4140 #, fuzzy
4141 msgid "on"
4142 msgstr "Deus|#D#w"
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4152 #, fuzzy
4153 msgid "double"
4154 msgstr "Dobe|#D"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4157 #, fuzzy
4158 msgid "First header:"
4159 msgstr "Tiestîre"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4162 msgid "This row is the header of the first page"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4166 msgid "Don't output the first header"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4171 #, fuzzy
4172 msgid "is empty"
4173 msgstr ", Parfondeu: "
4174
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Footer:"
4178 msgstr "Pîd del pådje"
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4181 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Last footer:"
4187 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4190 msgid "This row is the footer of the last page"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Don't output the last footer"
4196 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Caption:"
4201 msgstr "Tite|#k"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4204 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4208 msgid "&Use long table"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Current cell:"
4214 msgstr "Rawete:"
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Current row position"
4219 msgstr "Rawete:"
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4222 msgid "Current column position"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4226 msgid "Close this dialog"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4230 msgid "Rebuild the file lists"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4234 msgid ""
4235 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4239 #, fuzzy
4240 msgid "&View"
4241 msgstr "Loukî è DVI"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Selected classes or styles"
4246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4249 #, fuzzy
4250 msgid "LaTeX classes"
4251 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4254 #, fuzzy
4255 msgid "LaTeX styles"
4256 msgstr "LaTeX|#T"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4259 #, fuzzy
4260 msgid "BibTeX styles"
4261 msgstr "Båze di doneyes:"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4264 msgid "Toggles view of the file list"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4268 msgid "Show &path"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Spacing"
4274 msgstr "Espaçmint|#g"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Separate paragraphs with"
4279 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Listing settings"
4284 msgstr "Minipådje|#M"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Format text into two columns"
4289 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Two-&column document"
4294 msgstr "Schaper li documint?"
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Vertical space"
4299 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4304 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Indentation"
4309 msgstr "Ritrait"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&Line spacing:"
4314 msgstr "Espåçmint"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Language of the thesaurus"
4319 msgstr "Lingaedje"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4322 msgid "Word to look up"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4326 msgid "L&ookup"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4330 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4335 #, fuzzy
4336 msgid "The selected entry"
4337 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Selection:"
4342 msgstr "Gåliotaedje"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4345 msgid "Replace the entry with the selection"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Index entry"
4351 msgstr "Ritrait"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Keyword:"
4356 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4357
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4359 msgid ""
4360 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4361 "tables, and others)"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4365 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Sort"
4371 msgstr "Dji rgrete."
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4374 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Keep"
4380 msgstr "Tite|#k"
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4383 msgid "Update navigation tree"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4388 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4389 msgid "..."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4393 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4397 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Move selected item down by one"
4403 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Move selected item up by one"
4408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4413 msgstr "Sititchî ene imådje"
4414
4415 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4416 #, fuzzy
4417 msgid "DefSkip"
4418 msgstr "Eterroye:|#u"
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4421 #, fuzzy
4422 msgid "SmallSkip"
4423 msgstr "Pitites(3)"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4426 #, fuzzy
4427 msgid "MedSkip"
4428 msgstr "Mwinres"
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4431 msgid "BigSkip"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4435 #, fuzzy
4436 msgid "VFill"
4437 msgstr "Fitchî"
4438
4439 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4440 msgid "Complete source"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4444 msgid "Automatic update"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Unit of width value"
4450 msgstr "Lårdjeu"
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4453 #, fuzzy
4454 msgid "number of needed lines"
4455 msgstr "Nombe"
4456
4457 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4458 #, fuzzy
4459 msgid "use number of lines"
4460 msgstr "% di colones|#o"
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Line span:"
4465 msgstr "Espåçmint"
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Outer (default)"
4470 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Inner"
4475 msgstr "Sititchî"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4478 msgid "use overhang"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4482 msgid "Over&hang:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Overhang value"
4488 msgstr "Lårdjeu"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4491 msgid "Unit of overhang value"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4495 msgid "Check this to allow flexible placement"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4499 msgid "Allow &floating"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4504 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4505 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
4507 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4508 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4509 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4510 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4513 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4514 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4515 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4516 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4517 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4519 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4520 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4521 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4522 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4523 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Standard"
4527 msgstr "Ståndard|#S"
4528
4529 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4532 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4533 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4536 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4541 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4542 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4543 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4544 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4545 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4547 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4549 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4550 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Section"
4554 msgstr "Gåliotaedje"
4555
4556 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4557 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4559 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4560 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4561 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4563 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4564 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4565 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4566 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4567 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4568 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4569 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4570 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4571 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4572 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Subsection"
4575 msgstr "Gåliotaedje"
4576
4577 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4578 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4580 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4581 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4583 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4584 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4585 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4586 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4587 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4588 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4589 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4590 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Subsubsection"
4593 msgstr "Gåliotaedje"
4594
4595 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4598 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4599 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4600 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4601 msgid "Itemize"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4607 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4608 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4609 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4610 msgid "Enumerate"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4615 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4616 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4618 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Description"
4623 msgstr "Gåliotaedje"
4624
4625 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4628 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4630 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4631 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4632 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4633 #, fuzzy
4634 msgid "List"
4635 msgstr "Royes"
4636
4637 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4640 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4642 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4643 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4644 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4645 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4646 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4648 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4649 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4650 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4651 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4652 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4654 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4655 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4658 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Title"
4661 msgstr "Fitchî"
4662
4663 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4664 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4665 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4666 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4667 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4668 msgid "Subtitle"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4674 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4675 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4676 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4678 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4680 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4681 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4682 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4683 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4684 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4685 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4688 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4689 msgid "Author"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4693 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4694 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4695 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4698 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4699 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4701 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4703 msgid "Address"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4707 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Offprint"
4710 msgstr "Rexhe"
4711
4712 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4713 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Mail"
4716 msgstr "Matrice"
4717
4718 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4719 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4722 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4724 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4725 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4727 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4729 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4730 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
4731 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4732 #: lib/external_templates:305
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Date"
4735 msgstr "Aclaper"
4736
4737 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4738 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4739 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4741 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4742 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4743 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4744 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4746 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4747 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4749 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4750 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4751 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4752 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4753 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4754 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4755 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4756 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4757 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4759 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4760 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4761 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4762 msgid "Abstract"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4766 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4768 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
4769 msgid "Acknowledgement"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4773 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4774 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4775 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4776 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4780 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4781 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4782 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4783 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4784 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4785 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4786 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4787 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4788 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
4789 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4790 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4791 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4792 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Bibliography"
4795 msgstr "Intreye bibiografike"
4796
4797 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4798 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4799 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4802 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4803 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4807 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4808 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4809 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4810 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4812 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4815 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4816 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4817 msgid "FrontMatter"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Offprint Requests to:"
4823 msgstr "Tchûzes"
4824
4825 #: lib/layouts/aa.layout:184
4826 msgid "Correspondence to:"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4830 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4832 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4833 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4834 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4835 msgid "BackMatter"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4839 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4840 msgid "Acknowledgements."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/aa.layout:289
4844 #, fuzzy
4845 msgid "institutemark"
4846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4847
4848 #: lib/layouts/aa.layout:293
4849 #, fuzzy
4850 msgid "institute mark"
4851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4852
4853 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4854 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4855 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4857 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4858 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4859 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4862 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Keywords"
4865 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4866
4867 #: lib/layouts/aa.layout:357
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Key words."
4870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4871
4872 #: lib/layouts/aa.layout:379
4873 #, fuzzy
4874 msgid "CharStyle:Institute"
4875 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4876
4877 #: lib/layouts/aa.layout:389
4878 msgid "CharStyle:E-Mail"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4884 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4885 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4886 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Email"
4889 msgstr "Pitites(1)"
4890
4891 #: lib/layouts/aa.layout:404
4892 #, fuzzy
4893 msgid "email"
4894 msgstr "Pitites(1)"
4895
4896 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4898 #, fuzzy
4899 msgid "LaTeX"
4900 msgstr "LaTeX|#L"
4901
4902 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4904 msgid "Thesaurus"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4908 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4909 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4910 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Affiliation"
4913 msgstr "Sapinse"
4914
4915 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4916 msgid "And"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4920 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4921 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4922 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4923 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4924 msgid "Acknowledgements"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4930 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4931 #: src/rowpainter.cpp:451
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Appendix"
4934 msgstr "inset drovu"
4935
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4937 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4939 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4940 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4941 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4942 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4943 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4944 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4945 #: src/output_plaintext.cpp:145
4946 #, fuzzy
4947 msgid "References"
4948 msgstr "Sititchî on rahuca"
4949
4950 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4951 #, fuzzy
4952 msgid "PlaceFigure"
4953 msgstr "Imådje"
4954
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4956 msgid "PlaceTable"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4960 #, fuzzy
4961 msgid "TableComments"
4962 msgstr "Ådvins"
4963
4964 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4965 #, fuzzy
4966 msgid "TableRefs"
4967 msgstr "Tåvlea%t"
4968
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4970 msgid "MathLetters"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4974 msgid "NoteToEditor"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Facility"
4980 msgstr "Parint:"
4981
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4983 msgid "Objectname"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Dataset"
4989 msgstr "Båze di doneyes:"
4990
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Altaffilation"
4994 msgstr "Sapinse"
4995
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Alternative affiliation:"
4999 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5000
5001 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5002 msgid "altaffilmark"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5006 #, fuzzy
5007 msgid "altaffiliation mark"
5008 msgstr "Sapinse"
5009
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Subject headings:"
5013 msgstr "Mape des tapes"
5014
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5016 msgid "[Acknowledgements]"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
5020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
5021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
5022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
5023 #, fuzzy
5024 msgid "and"
5025 msgstr "Clintcheyes(2)"
5026
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Place Figure here:"
5030 msgstr "Imådje"
5031
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Place Table here:"
5035 msgstr "Imådje"
5036
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5038 #, fuzzy
5039 msgid "[Appendix]"
5040 msgstr "inset drovu"
5041
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Note to Editor:"
5045 msgstr "Rén a fé"
5046
5047 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5048 #, fuzzy
5049 msgid "References. ---"
5050 msgstr "Sititchî on rahuca"
5051
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Note. ---"
5055 msgstr "Rawete"
5056
5057 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Table note"
5060 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5061
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Table note:"
5065 msgstr "Sititchî ene pînote"
5066
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5068 #, fuzzy
5069 msgid "tablenotemark"
5070 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5071
5072 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5073 msgid "tablenote mark"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5077 #, fuzzy
5078 msgid "FigCaption"
5079 msgstr "Tite|#k"
5080
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5082 msgid "Fig. ---"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Facility:"
5088 msgstr "Parint:"
5089
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5091 msgid "Obj:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Dataset:"
5097 msgstr "Båze di doneyes:"
5098
5099 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Scheme"
5102 msgstr "Deuzyinme"
5103
5104 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5105 #, fuzzy
5106 msgid "List of Schemes"
5107 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5108
5109 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5110 msgid "scheme"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Chart"
5116 msgstr "Stîle:  "
5117
5118 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5119 #, fuzzy
5120 msgid "List of Charts"
5121 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5122
5123 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5124 #, fuzzy
5125 msgid "chart"
5126 msgstr "Parint:"
5127
5128 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Graph"
5131 msgstr "Fitchî|#F"
5132
5133 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5134 #, fuzzy
5135 msgid "List of Graphs"
5136 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5137
5138 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5139 #, fuzzy
5140 msgid "graph"
5141 msgstr "Intreye bibiografike"
5142
5143 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Bibnote"
5146 msgstr "Rawete"
5147
5148 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5149 #, fuzzy
5150 msgid "bibnote"
5151 msgstr "Rawete"
5152
5153 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Chemistry"
5156 msgstr "Pitites(4)"
5157
5158 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5159 msgid "chemistry"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Teaser"
5165 msgstr "Tiestîre"
5166
5167 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Teaser image:"
5170 msgstr "Vûdî|#v"
5171
5172 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5173 msgid "CRcat"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5177 #, fuzzy
5178 msgid "CR category"
5179 msgstr "Tite|#k"
5180
5181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5182 #, fuzzy
5183 msgid "CR categories"
5184 msgstr "Tite|#k"
5185
5186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5187 msgid "Computing Review Categories"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5191 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5192 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5194 #: lib/layouts/spie.layout:88
5195 msgid "Acknowledgments"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
5203 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5205 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5206 #, fuzzy
5207 msgid "MainText"
5208 msgstr "Mete el plaece"
5209
5210 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5211 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5212 #, fuzzy
5213 msgid "\\arabic{section}"
5214 msgstr "Gåliotaedje"
5215
5216 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Chapter Exercises"
5219 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5220
5221 #: lib/layouts/apa.layout:50
5222 msgid "RightHeader"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/apa.layout:59
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Right header:"
5228 msgstr "Tiestîre"
5229
5230 #: lib/layouts/apa.layout:82
5231 msgid "Abstract:"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/apa.layout:91
5235 msgid "ShortTitle"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/apa.layout:99
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Short title:"
5241 msgstr "Fitchî"
5242
5243 #: lib/layouts/apa.layout:128
5244 msgid "TwoAuthors"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/apa.layout:135
5248 msgid "ThreeAuthors"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/apa.layout:142
5252 msgid "FourAuthors"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Affiliation:"
5259 msgstr "Sapinse"
5260
5261 #: lib/layouts/apa.layout:170
5262 msgid "TwoAffiliations"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/apa.layout:177
5266 msgid "ThreeAffiliations"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/apa.layout:184
5270 msgid "FourAffiliations"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Journal"
5276 msgstr "Miernuwes"
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:205
5279 #, fuzzy
5280 msgid "CopNum"
5281 msgstr "Colone"
5282
5283 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5285 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5286 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
5288 msgid "Note"
5289 msgstr "Rawete"
5290
5291 #: lib/layouts/apa.layout:233
5292 msgid "Acknowledgements:"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/apa.layout:247
5296 msgid "ThickLine"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/apa.layout:257
5300 #, fuzzy
5301 msgid "CenteredCaption"
5302 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5303
5304 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5305 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5306 msgid "Senseless!"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/apa.layout:277
5310 #, fuzzy
5311 msgid "FitFigure"
5312 msgstr "Imådje"
5313
5314 #: lib/layouts/apa.layout:283
5315 msgid "FitBitmap"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5319 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5320 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5322 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5323 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Subparagraph"
5326 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5327
5328 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
5329 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5330 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5331 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5332 msgid "*"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/apa.layout:390
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Seriate"
5338 msgstr "Sititchî"
5339
5340 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
5341 msgid "(\\alph{enumii})"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5345 #, fuzzy
5346 msgid "LatinOn"
5347 msgstr "Toûrnaedje"
5348
5349 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Latin on"
5352 msgstr "Toûrnaedje"
5353
5354 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5355 #, fuzzy
5356 msgid "LatinOff"
5357 msgstr "Toûrnaedje"
5358
5359 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Latin off"
5362 msgstr "Toûrnaedje"
5363
5364 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
5366 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5368 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5369 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Part"
5372 msgstr "Parint:"
5373
5374 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5375 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5376 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Part*"
5379 msgstr "Parint:"
5380
5381 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
5382 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5383 msgid "BeginFrame"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
5387 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5388 msgid "MM"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:154
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Section \\arabic{section}"
5394 msgstr "Gåliotaedje"
5395
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
5397 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5398 #, fuzzy
5399 msgid "\\Alph{section}"
5400 msgstr "Gåliotaedje"
5401
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
5403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5405 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5406 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Section*"
5409 msgstr "Gåliotaedje"
5410
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
5412 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5413 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5414 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5415 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Unnumbered"
5418 msgstr "Nombe"
5419
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5423 msgstr "Gåliotaedje"
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5426 #, fuzzy
5427 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5428 msgstr "Gåliotaedje"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
5431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5432 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Subsection*"
5436 msgstr "Gåliotaedje"
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Frames"
5443 msgstr "Scrîrece|#P"
5444
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:242
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Frame"
5448 msgstr "Scrîrece|#P"
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:268
5451 msgid "BeginPlainFrame"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:285
5455 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:308
5459 #, fuzzy
5460 msgid "AgainFrame"
5461 msgstr "Môde matematike"
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:325
5464 msgid "Again frame with label"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:349
5468 #, fuzzy
5469 msgid "EndFrame"
5470 msgstr "Rexhe"
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:363
5473 msgid "________________________________"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:378
5477 #, fuzzy
5478 msgid "FrameSubtitle"
5479 msgstr "Scrîrece|#P"
5480
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:401
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Column"
5484 msgstr "Colones"
5485
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Columns"
5491 msgstr "Colones"
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:414
5494 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:455
5498 msgid "ColumnsCenterAligned"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:467
5502 msgid "Columns (center aligned)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:486
5506 msgid "ColumnsTopAligned"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:498
5510 msgid "Columns (top aligned)"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:518
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Pause"
5516 msgstr "Aclaper"
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Overlays"
5523 msgstr "Rexhe"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:534
5526 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Overprint"
5532 msgstr "Rexhe"
5533
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:571
5535 msgid "OverlayArea"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:582
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Overlayarea"
5541 msgstr "Rexhe"
5542
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:597
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Uncover"
5546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5547
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:608
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Uncovered on slides"
5551 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5552
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Only"
5556 msgstr "Evoye"
5557
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:634
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Only on slides"
5561 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5562
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:650
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Block"
5566 msgstr "Bloc|#c"
5567
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Blocks"
5572 msgstr "Bloc|#c"
5573
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5575 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:676
5579 #, fuzzy
5580 msgid "ExampleBlock"
5581 msgstr "Egzimpes"
5582
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:687
5584 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5588 #, fuzzy
5589 msgid "AlertBlock"
5590 msgstr "Bloc|#c"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5593 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Titling"
5601 msgstr "Royes"
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5604 msgid "Title (Plain Frame)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5608 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Institute"
5611 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5612
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5614 #, fuzzy
5615 msgid "InstituteMark"
5616 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5617
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Institute mark"
5621 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5622
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5624 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5625 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Quotation"
5628 msgstr "Toûrnaedje"
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5631 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5632 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Quote"
5635 msgstr "Distis"
5636
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5638 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Verse"
5641 msgstr "-> Moens <-"
5642
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5644 #, fuzzy
5645 msgid "TitleGraphic"
5646 msgstr "Fitchî|#F"
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5649 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5652 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5653 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5654 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5655 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5656 msgid "Corollary"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Theorems"
5662 msgstr "Matematike"
5663
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5666 msgid "Corollary."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5670 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5673 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5674 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5675 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5676 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Definition"
5679 msgstr "Po:"
5680
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5682 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Definition."
5685 msgstr "Po:"
5686
5687 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Definitions"
5690 msgstr "Po:"
5691
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Definitions."
5695 msgstr "Po:"
5696
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5701 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5702 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Example"
5706 msgstr "Egzimpes"
5707
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Example."
5711 msgstr "Egzimpes"
5712
5713 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Examples"
5716 msgstr "Egzimpes"
5717
5718 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Examples."
5721 msgstr "Egzimpes"
5722
5723 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5724 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Fact"
5727 msgstr "Parint:"
5728
5729 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Fact."
5732 msgstr "Parint:"
5733
5734 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5735 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5739 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5740 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5741 msgid "Proof"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5748 msgid "Proof."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5752 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5757 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5759 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5760 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5761 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5762 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5763 msgid "Theorem"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5767 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Theorem."
5770 msgstr "Matematike"
5771
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Separator"
5775 msgstr "Evoye xxx"
5776
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5778 msgid "___"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5782 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5783 msgid "LyX-Code"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5787 #, fuzzy
5788 msgid "NoteItem"
5789 msgstr "Rawete"
5790
5791 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Note:"
5794 msgstr "Rawete"
5795
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5797 msgid "CharStyle:Alert"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Alert"
5803 msgstr "Bloc|#c"
5804
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5806 msgid "CharStyle:Structure"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5810 msgid "Structure"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5814 msgid "Custom:ArticleMode"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Article"
5820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5821
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Custom:PresentationMode"
5825 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5826
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Presentation"
5830 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5831
5832 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5833 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Table"
5836 msgstr "Tåvlea%t"
5837
5838 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5839 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5840 #, fuzzy
5841 msgid "List of Tables"
5842 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5843
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5845 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Figure"
5848 msgstr "Imådje"
5849
5850 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5851 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5852 #, fuzzy
5853 msgid "List of Figures"
5854 msgstr "Imådje"
5855
5856 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5857 msgid "Dialogue"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Narrative"
5863 msgstr "Negatif|#N"
5864
5865 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5866 msgid "ACT"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5870 msgid "ACT \\arabic{act}"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5874 msgid "SCENE"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5878 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5882 msgid "SCENE*"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5886 msgid "AT RISE:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Speaker"
5892 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5893
5894 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Parenthetical"
5897 msgstr "Matrice"
5898
5899 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5900 msgid "("
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5904 msgid ")"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5908 msgid "CURTAIN"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5912 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5913 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5914 msgid "Right Address"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/chess.layout:35
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Mainline"
5920 msgstr "Totes sôrts"
5921
5922 #: lib/layouts/chess.layout:42
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Mainline:"
5925 msgstr "Totes sôrts"
5926
5927 #: lib/layouts/chess.layout:60
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Variation"
5930 msgstr "Evoye xxx"
5931
5932 #: lib/layouts/chess.layout:64
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Variation:"
5935 msgstr "Evoye xxx"
5936
5937 #: lib/layouts/chess.layout:70
5938 #, fuzzy
5939 msgid "SubVariation"
5940 msgstr "Evoye xxx"
5941
5942 #: lib/layouts/chess.layout:73
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Subvariation:"
5945 msgstr "Evoye xxx"
5946
5947 #: lib/layouts/chess.layout:79
5948 #, fuzzy
5949 msgid "SubVariation2"
5950 msgstr "Evoye xxx"
5951
5952 #: lib/layouts/chess.layout:82
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Subvariation(2):"
5955 msgstr "Evoye xxx"
5956
5957 #: lib/layouts/chess.layout:88
5958 #, fuzzy
5959 msgid "SubVariation3"
5960 msgstr "Evoye xxx"
5961
5962 #: lib/layouts/chess.layout:91
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Subvariation(3):"
5965 msgstr "Evoye xxx"
5966
5967 #: lib/layouts/chess.layout:97
5968 #, fuzzy
5969 msgid "SubVariation4"
5970 msgstr "Evoye xxx"
5971
5972 #: lib/layouts/chess.layout:100
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Subvariation(4):"
5975 msgstr "Evoye xxx"
5976
5977 #: lib/layouts/chess.layout:106
5978 #, fuzzy
5979 msgid "SubVariation5"
5980 msgstr "Evoye xxx"
5981
5982 #: lib/layouts/chess.layout:109
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Subvariation(5):"
5985 msgstr "Evoye xxx"
5986
5987 #: lib/layouts/chess.layout:116
5988 msgid "HideMoves"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/chess.layout:121
5992 msgid "HideMoves:"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/chess.layout:126
5996 msgid "ChessBoard"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/chess.layout:130
6000 #, fuzzy
6001 msgid "[chessboard]"
6002 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6003
6004 #: lib/layouts/chess.layout:139
6005 #, fuzzy
6006 msgid "BoardCentered"
6007 msgstr "Å mitan|#n"
6008
6009 #: lib/layouts/chess.layout:144
6010 msgid "[centered board]"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/chess.layout:154
6014 #, fuzzy
6015 msgid "HighLight"
6016 msgstr "Hôteu"
6017
6018 #: lib/layouts/chess.layout:159
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Highlights:"
6021 msgstr "Hôteu"
6022
6023 #: lib/layouts/chess.layout:174
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Arrow"
6026 msgstr "Aroke"
6027
6028 #: lib/layouts/chess.layout:179
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Arrow:"
6031 msgstr "Aroke"
6032
6033 #: lib/layouts/chess.layout:185
6034 msgid "KnightMove"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/chess.layout:190
6038 msgid "KnightMove:"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6042 msgid "DinBrief"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6046 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6047 msgid "Send To Address"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6051 msgid "Anschrift:"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6055 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6056 #, fuzzy
6057 msgid "My Address"
6058 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6059
6060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6061 msgid "Briefkopf:"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Return address"
6067 msgstr "Rawete:"
6068
6069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Absender:"
6072 msgstr "Tiestîre"
6073
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Postal comment"
6077 msgstr "Rawete:"
6078
6079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Postvermerk:"
6082 msgstr "Å mitan|#n"
6083
6084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Handling"
6087 msgstr "Boirds"
6088
6089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6090 msgid "Zusatz:"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6095 msgid "YourRef"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Ihre Zeichen:"
6101 msgstr "pôces|#p"
6102
6103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6105 #, fuzzy
6106 msgid "MyRef"
6107 msgstr "Rah: "
6108
6109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Unsere Zeichen:"
6112 msgstr "pôces|#p"
6113
6114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Writer"
6117 msgstr "Rexhe"
6118
6119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6120 msgid "Sachbearbeiter:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Signature"
6128 msgstr "Imådje"
6129
6130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6131 msgid "Unterschrift:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Bottomtext"
6137 msgstr "Dizo|#o#B"
6138
6139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6140 msgid "Fusszeile(n):"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Area code"
6146 msgstr "Rodje"
6147
6148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Vorwahl:"
6151 msgstr "Miernuwes"
6152
6153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6155 msgid "Telephone"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Telefon:"
6161 msgstr "Gåliotaedje"
6162
6163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Location"
6167 msgstr "Toûrnaedje"
6168
6169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Ort:"
6172 msgstr "Sititchî"
6173
6174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Datum:"
6177 msgstr "Aclaper"
6178
6179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6181 msgid "Subject"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6185 msgid "Betreff:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Opening"
6193 msgstr "Drovi"
6194
6195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Anrede:"
6198 msgstr "Rodje"
6199
6200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Closing"
6205 msgstr "Cloyu"
6206
6207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6208 msgid "Gruss:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6212 #, fuzzy
6213 msgid "encl"
6214 msgstr "Rinoncî"
6215
6216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Anlage(n):"
6219 msgstr "Aroymint"
6220
6221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6223 msgid "cc"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Verteiler:"
6229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6230
6231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6233 msgid "PS"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6237 msgid "PS:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6241 msgid "SenderAddress"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6246 msgid "Backaddress"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6250 msgid "RetourAdresse"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6254 msgid "Adresse"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6258 msgid "Postvermerk"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6262 msgid "Zusatz"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6266 msgid "IhrZeichen"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6271 msgid "YourMail"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6275 msgid "IhrSchreiben"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6279 #, fuzzy
6280 msgid "MeinZeichen"
6281 msgstr "pôces|#p"
6282
6283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6284 msgid "Unterschrift"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Phone"
6290 msgstr "Calpin di telefone"
6291
6292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Telefon"
6295 msgstr "Gåliotaedje"
6296
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Place"
6301 msgstr "Mete el plaece"
6302
6303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Stadt"
6306 msgstr "Schaper"
6307
6308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Town"
6311 msgstr "Deus|#D#w"
6312
6313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Ort"
6316 msgstr "Sititchî"
6317
6318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6319 msgid "Datum"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Reference"
6326 msgstr "Sititchî on rahuca"
6327
6328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6329 msgid "Betreff"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Anrede"
6335 msgstr "Rodje"
6336
6337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Letter"
6342 msgstr "Hintche|#H"
6343
6344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6345 msgid "Brieftext"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6349 msgid "Gruss"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6353 msgid "ps"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6358 msgid "Encl."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Anlagen"
6364 msgstr "Aroymint"
6365
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6368 msgid "CC"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6372 msgid "Verteiler"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6376 msgid "00.00.0000"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/egs.layout:268
6380 #, fuzzy
6381 msgid "LaTeX Title"
6382 msgstr "LaTeX|#T"
6383
6384 #: lib/layouts/egs.layout:301
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Author:"
6387 msgstr "Matematike"
6388
6389 #: lib/layouts/egs.layout:310
6390 msgid "Affil"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/egs.layout:323
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Affilation:"
6396 msgstr "Sapinse"
6397
6398 #: lib/layouts/egs.layout:345
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Journal:"
6401 msgstr "Miernuwes"
6402
6403 #: lib/layouts/egs.layout:354
6404 #, fuzzy
6405 msgid "msnumber"
6406 msgstr "Nombe"
6407
6408 #: lib/layouts/egs.layout:368
6409 #, fuzzy
6410 msgid "MS_number:"
6411 msgstr "Nombe"
6412
6413 #: lib/layouts/egs.layout:378
6414 msgid "FirstAuthor"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/egs.layout:391
6418 msgid "1st_author_surname:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6422 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6423 msgid "Received"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6427 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Received:"
6430 msgstr "Rah: "
6431
6432 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6433 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6434 msgid "Accepted"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6438 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Accepted:"
6441 msgstr "Parint:"
6442
6443 #: lib/layouts/egs.layout:444
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Offsets"
6446 msgstr "Åwe"
6447
6448 #: lib/layouts/egs.layout:457
6449 msgid "reprint_reqs_to:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6454 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6455 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6457 msgid "Abstract."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
6462 msgid "Acknowledgement."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6466 msgid "Author Address"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6471 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Address:"
6476 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6477
6478 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Author Email"
6481 msgstr "Miernuwes"
6482
6483 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Email:"
6486 msgstr "Pitites(1)"
6487
6488 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Author URL"
6491 msgstr "Matematike"
6492
6493 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6495 #, fuzzy
6496 msgid "URL:"
6497 msgstr "Hårdeye URL..."
6498
6499 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6501 msgid "Thanks"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6505 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6509 msgid "PROOF."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6518 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6519 msgid "Lemma"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6523 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6527 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6533 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6534 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6537 msgid "Proposition"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6541 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Criterion"
6548 msgstr "Sapinse"
6549
6550 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6551 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6555 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Algorithm"
6559 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6560
6561 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6562 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6566 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6572 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6573 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6575 msgid "Conjecture"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6579 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6583 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6588 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6589 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6590 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Problem"
6593 msgstr "Dobe|#D"
6594
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6596 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6602 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6604 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Remark"
6607 msgstr "Rawete:|#R"
6608
6609 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6610 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6614 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6620 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6621 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6623 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6624 msgid "Claim"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6628 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6632 msgid "Summary"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6636 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Case"
6645 msgstr "Aclaper"
6646
6647 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6648 msgid "Case \\arabic{case}"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Titlenotemark"
6654 msgstr "Sititchî ene pînote"
6655
6656 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Titlenote mark"
6659 msgstr "Sititchî ene pînote"
6660
6661 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Title footnote"
6664 msgstr "Sititchî ene pînote"
6665
6666 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Title footnote:"
6669 msgstr "Sititchî ene pînote"
6670
6671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Authormark"
6674 msgstr "Miernuwes"
6675
6676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Author mark"
6679 msgstr "Miernuwes"
6680
6681 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Author footnote"
6684 msgstr "Sititchî ene pînote"
6685
6686 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Author footnote:"
6689 msgstr "Matematike"
6690
6691 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6692 #, fuzzy
6693 msgid "CorAuthormark"
6694 msgstr "Matematike"
6695
6696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6697 #, fuzzy
6698 msgid "CorAuthor mark"
6699 msgstr "Miernuwes"
6700
6701 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Corresponding author"
6704 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6705
6706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6707 msgid "Corresponding author text:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6712 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6713 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6714 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Keywords:"
6717 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6718
6719 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Keyword"
6722 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6723
6724 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6725 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Key words:"
6728 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6729
6730 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Item"
6733 msgstr "Rawete"
6734
6735 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Item:"
6738 msgstr "Ritrait"
6739
6740 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6741 #, fuzzy
6742 msgid "BulletedItem"
6743 msgstr "xxx Puces"
6744
6745 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Bulleted Item:"
6748 msgstr "LaTeX "
6749
6750 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6751 msgid "Begin"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6755 msgid "Begin of CV"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6759 msgid "PersonalInfo"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6763 msgid "Personal Info"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6767 msgid "MotherTongue"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6771 msgid "Mother Tongue:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6775 #, fuzzy
6776 msgid "LangHeader"
6777 msgstr "Tiestîre"
6778
6779 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Language Header:"
6782 msgstr "Tiestîre"
6783
6784 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Language:"
6787 msgstr "Lingaedje"
6788
6789 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6790 #, fuzzy
6791 msgid "LastLanguage"
6792 msgstr "Lingaedje"
6793
6794 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Last Language:"
6797 msgstr "Lingaedje"
6798
6799 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6800 #, fuzzy
6801 msgid "LangFooter"
6802 msgstr "Pîd del pådje"
6803
6804 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Language Footer:"
6807 msgstr "Lingaedje"
6808
6809 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6810 #, fuzzy
6811 msgid "End"
6812 msgstr "Clintcheyes(2)"
6813
6814 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6815 msgid "End of CV"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/foils.layout:42
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Foilhead"
6821 msgstr "Fitchî"
6822
6823 #: lib/layouts/foils.layout:61
6824 msgid "ShortFoilhead"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/foils.layout:67
6828 msgid "Rotatefoilhead"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/foils.layout:73
6832 msgid "ShortRotatefoilhead"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/foils.layout:82
6836 msgid "TickList"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/foils.layout:97
6840 msgid "_/"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/foils.layout:101
6844 msgid "CrossList"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/foils.layout:116
6848 msgid "><"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/foils.layout:160
6852 msgid "My Logo"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/foils.layout:168
6856 msgid "My Logo:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/foils.layout:177
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Restriction"
6862 msgstr "Gåliotaedje"
6863
6864 #: lib/layouts/foils.layout:181
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Restriction:"
6867 msgstr "Gåliotaedje"
6868
6869 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6870 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Left Header"
6873 msgstr "Tiestîre"
6874
6875 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Left Header:"
6878 msgstr "Tiestîre"
6879
6880 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6881 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Right Header"
6884 msgstr "Tiestîre"
6885
6886 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Right Header:"
6889 msgstr "Tiestîre"
6890
6891 #: lib/layouts/foils.layout:201
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Right Footer"
6894 msgstr "Tiestîre"
6895
6896 #: lib/layouts/foils.layout:205
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Right Footer:"
6899 msgstr "Tiestîre"
6900
6901 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Theorem #."
6905 msgstr "Matematike"
6906
6907 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6909 msgid "Lemma #."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6914 msgid "Corollary #."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6918 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Proposition #."
6921 msgstr "   tchûzes: "
6922
6923 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Definition #."
6927 msgstr "Po:"
6928
6929 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6931 msgid "Theorem*"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6935 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6936 msgid "Lemma*"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6940 msgid "Lemma."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6944 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6945 msgid "Corollary*"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6950 msgid "Proposition*"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Proposition."
6956 msgstr "   tchûzes: "
6957
6958 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Definition*"
6962 msgstr "Po:"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Text:"
6967 msgstr "LaTeX "
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6972 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Name"
6975 msgstr "No:|#N"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Name:"
6982 msgstr "No:|#N"
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6985 msgid "Strasse"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Strasse:"
6991 msgstr "Schaper"
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6994 msgid "Land"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Land:"
7000 msgstr "Payizaedje|#P"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7003 msgid "RetourAdresse:"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7007 #, fuzzy
7008 msgid "MeinZeichen:"
7009 msgstr "pôces|#p"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7012 #, fuzzy
7013 msgid "IhrZeichen:"
7014 msgstr "pôces|#p"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7017 msgid "IhrSchreiben:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7021 msgid "Telefax"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Telefax:"
7027 msgstr "Sicrît"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Telex"
7032 msgstr "Sicrît"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Telex:"
7037 msgstr "Sicrît"
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7040 msgid "EMail"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7044 #, fuzzy
7045 msgid "EMail:"
7046 msgstr "Matrice"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7049 msgid "HTTP"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7053 msgid "HTTP:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7058 msgid "Bank"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Bank:"
7065 msgstr "Bloc|#c"
7066
7067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7068 msgid "BLZ"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7072 msgid "BLZ:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7076 msgid "Konto"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Konto:"
7082 msgstr "Fonte: "
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Adresse:"
7087 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Anlagen:"
7092 msgstr "Aroymint"
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Letter:"
7097 msgstr "Hintche|#H"
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7101 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Signature:"
7104 msgstr "Imådje"
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7107 msgid "Street"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7111 msgid "Street:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Addition"
7117 msgstr "Sapinse"
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Addition:"
7122 msgstr "Sapinse"
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Town:"
7127 msgstr "Deus|#D#w"
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7130 #, fuzzy
7131 msgid "State"
7132 msgstr "Schaper"
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7135 #, fuzzy
7136 msgid "State:"
7137 msgstr "Schaper"
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7140 msgid "ReturnAddress"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7144 msgid "ReturnAddress:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7148 #, fuzzy
7149 msgid "MyRef:"
7150 msgstr "Rah: "
7151
7152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7153 #, fuzzy
7154 msgid "YourRef:"
7155 msgstr "Rah: "
7156
7157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7158 #, fuzzy
7159 msgid "YourMail:"
7160 msgstr "Miernuwes"
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Phone:"
7165 msgstr "Calpin di telefone"
7166
7167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7168 msgid "BankCode"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7172 #, fuzzy
7173 msgid "BankCode:"
7174 msgstr "Cloyu"
7175
7176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7177 msgid "BankAccount"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7181 msgid "BankAccount:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7185 #, fuzzy
7186 msgid "PostalComment"
7187 msgstr "Rawete:"
7188
7189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7190 #, fuzzy
7191 msgid "PostalComment:"
7192 msgstr "Rawete:"
7193
7194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7195 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7197 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Date:"
7200 msgstr "Aclaper"
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Reference:"
7205 msgstr "Sititchî on rahuca"
7206
7207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Opening:"
7211 msgstr "Drovi"
7212
7213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Encl.:"
7216 msgstr "Rinoncî"
7217
7218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7220 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7221 msgid "cc:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Closing:"
7228 msgstr "Cloyu"
7229
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7231 #, fuzzy
7232 msgid "NameRowA"
7233 msgstr "No:|#N"
7234
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7236 #, fuzzy
7237 msgid "NameRowA:"
7238 msgstr "No:|#N"
7239
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7241 #, fuzzy
7242 msgid "NameRowB"
7243 msgstr "No:|#N"
7244
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7246 #, fuzzy
7247 msgid "NameRowB:"
7248 msgstr "No:|#N"
7249
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7251 #, fuzzy
7252 msgid "NameRowC"
7253 msgstr "No:|#N"
7254
7255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7256 #, fuzzy
7257 msgid "NameRowC:"
7258 msgstr "No:|#N"
7259
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7261 #, fuzzy
7262 msgid "NameRowD"
7263 msgstr "No:|#N"
7264
7265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7266 #, fuzzy
7267 msgid "NameRowD:"
7268 msgstr "No:|#N"
7269
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7271 #, fuzzy
7272 msgid "NameRowE"
7273 msgstr "No:|#N"
7274
7275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7276 #, fuzzy
7277 msgid "NameRowE:"
7278 msgstr "No:|#N"
7279
7280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7281 #, fuzzy
7282 msgid "NameRowF"
7283 msgstr "No:|#N"
7284
7285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7286 #, fuzzy
7287 msgid "NameRowF:"
7288 msgstr "No:|#N"
7289
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7291 #, fuzzy
7292 msgid "NameRowG"
7293 msgstr "No:|#N"
7294
7295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7296 #, fuzzy
7297 msgid "NameRowG:"
7298 msgstr "No:|#N"
7299
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7301 #, fuzzy
7302 msgid "AddressRowA"
7303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7304
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7306 #, fuzzy
7307 msgid "AddressRowA:"
7308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7309
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7311 #, fuzzy
7312 msgid "AddressRowB"
7313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7314
7315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7316 #, fuzzy
7317 msgid "AddressRowB:"
7318 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7319
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7321 #, fuzzy
7322 msgid "AddressRowC"
7323 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7324
7325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7326 #, fuzzy
7327 msgid "AddressRowC:"
7328 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7329
7330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7331 #, fuzzy
7332 msgid "AddressRowD"
7333 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7334
7335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7336 #, fuzzy
7337 msgid "AddressRowD:"
7338 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7339
7340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7341 #, fuzzy
7342 msgid "AddressRowE"
7343 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7344
7345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7346 #, fuzzy
7347 msgid "AddressRowE:"
7348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7349
7350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7351 #, fuzzy
7352 msgid "AddressRowF"
7353 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7354
7355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7356 #, fuzzy
7357 msgid "AddressRowF:"
7358 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7359
7360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7361 #, fuzzy
7362 msgid "TelephoneRowA"
7363 msgstr "Gåliotaedje"
7364
7365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7366 #, fuzzy
7367 msgid "TelephoneRowA:"
7368 msgstr "Gåliotaedje"
7369
7370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7371 #, fuzzy
7372 msgid "TelephoneRowB"
7373 msgstr "Gåliotaedje"
7374
7375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7376 #, fuzzy
7377 msgid "TelephoneRowB:"
7378 msgstr "Gåliotaedje"
7379
7380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7381 #, fuzzy
7382 msgid "TelephoneRowC"
7383 msgstr "Gåliotaedje"
7384
7385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7386 #, fuzzy
7387 msgid "TelephoneRowC:"
7388 msgstr "Gåliotaedje"
7389
7390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7391 #, fuzzy
7392 msgid "TelephoneRowD"
7393 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7394
7395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7396 #, fuzzy
7397 msgid "TelephoneRowD:"
7398 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7399
7400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7401 #, fuzzy
7402 msgid "TelephoneRowE"
7403 msgstr "Gåliotaedje"
7404
7405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7406 #, fuzzy
7407 msgid "TelephoneRowE:"
7408 msgstr "Gåliotaedje"
7409
7410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7411 #, fuzzy
7412 msgid "TelephoneRowF"
7413 msgstr "Gåliotaedje"
7414
7415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7416 #, fuzzy
7417 msgid "TelephoneRowF:"
7418 msgstr "Gåliotaedje"
7419
7420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7421 msgid "InternetRowA"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7425 msgid "InternetRowA:"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7429 msgid "InternetRowB"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7433 msgid "InternetRowB:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7437 msgid "InternetRowC"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7441 msgid "InternetRowC:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7445 msgid "InternetRowD"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7449 msgid "InternetRowD:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7453 msgid "InternetRowE"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7457 msgid "InternetRowE:"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7461 msgid "InternetRowF"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7465 msgid "InternetRowF:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7469 msgid "BankRowA"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7473 msgid "BankRowA:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7477 msgid "BankRowB"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7481 msgid "BankRowB:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7485 msgid "BankRowC"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7489 msgid "BankRowC:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7493 msgid "BankRowD"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7497 msgid "BankRowD:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7501 msgid "BankRowE"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7505 msgid "BankRowE:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7509 msgid "BankRowF"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7513 msgid "BankRowF:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7517 msgid "Claim #."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Remarks"
7523 msgstr "Rawete:|#R"
7524
7525 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Remarks #."
7528 msgstr "Rawete:|#R"
7529
7530 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7531 msgid "Proof:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7535 #, fuzzy
7536 msgid "More"
7537 msgstr "passer hute"
7538
7539 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7540 msgid "(MORE)"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7544 msgid "FADE IN:"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7548 msgid "INT."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7552 msgid "EXT."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Continuing"
7558 msgstr "Sapinse"
7559
7560 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7561 #, fuzzy
7562 msgid "(continuing)"
7563 msgstr "Sapinse"
7564
7565 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Transition"
7568 msgstr "Translater|#T"
7569
7570 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7571 msgid "TITLE OVER:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7575 msgid "INTERCUT"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7579 msgid "INTERCUT WITH:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7583 msgid "FADE OUT"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Scene"
7589 msgstr "Deuzyinme"
7590
7591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7592 #, fuzzy
7593 msgid "TheoremTemplate"
7594 msgstr "Modeles"
7595
7596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Theorem #:"
7599 msgstr "Matematike"
7600
7601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7602 msgid "Lemma #:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7606 msgid "Corollary #:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Proposition #:"
7612 msgstr "   tchûzes: "
7613
7614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7615 msgid "Conjecture #:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Criterion #:"
7621 msgstr "Sapinse"
7622
7623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Fact #:"
7626 msgstr "Parint:"
7627
7628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7629 msgid "Axiom"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7633 msgid "Axiom #:"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Definition #:"
7639 msgstr "Po:"
7640
7641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Example #:"
7644 msgstr "Egzimpes"
7645
7646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Condition"
7650 msgstr "Sapinse"
7651
7652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Condition #:"
7655 msgstr "Sapinse"
7656
7657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Problem #:"
7660 msgstr "Dobe|#D"
7661
7662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7664 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
7665 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
7666 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7667 msgid "Exercise"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7671 msgid "Exercise #:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Remark #:"
7677 msgstr "Rawete:|#R"
7678
7679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7680 msgid "Claim #:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Note #:"
7686 msgstr "Rawete"
7687
7688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Notation"
7692 msgstr "Toûrnaedje"
7693
7694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Notation #:"
7697 msgstr "Toûrnaedje"
7698
7699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Case #:"
7702 msgstr "Aclaper"
7703
7704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Subsubsection*"
7708 msgstr "Gåliotaedje"
7709
7710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7711 msgid "Abstract---"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Index Terms---"
7717 msgstr "Ritrait"
7718
7719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Appendices"
7722 msgstr "inset drovu"
7723
7724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Biography"
7727 msgstr "Intreye bibiografike"
7728
7729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7730 #, fuzzy
7731 msgid "BiographyNoPhoto"
7732 msgstr "Intreye bibiografike"
7733
7734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Footernote"
7737 msgstr "Sititchî ene pînote"
7738
7739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7740 #, fuzzy
7741 msgid "MarkBoth"
7742 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7743
7744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7745 msgid "Classification Codes"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Definition \\thedefinition."
7751 msgstr "Po:"
7752
7753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Step"
7756 msgstr "Schaper"
7757
7758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Step \\thestep."
7761 msgstr "Gåliotaedje"
7762
7763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Example \\theexample."
7766 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7767
7768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7769 msgid "Remark \\theremark."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7773 msgid "Notation \\thenotation."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7777 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Theorem \\thetheorem."
7780 msgstr "Gåliotaedje"
7781
7782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Corollary \\thecorollary."
7785 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7786
7787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7788 msgid "Lemma \\thelemma."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Proposition \\theproposition."
7794 msgstr "   tchûzes: "
7795
7796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Prop"
7799 msgstr "Copyî"
7800
7801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7802 msgid "Prop \\theprop."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7806 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Question"
7810 msgstr "Po:"
7811
7812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Question \\thequestion."
7815 msgstr "Gåliotaedje"
7816
7817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7818 msgid "Claim \\theclaim."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7822 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Appendices Section"
7828 msgstr "inset drovu"
7829
7830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7831 #, fuzzy
7832 msgid "--- Appendices ---"
7833 msgstr "inset drovu"
7834
7835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7838 msgstr "Gåliotaedje"
7839
7840 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Review"
7843 msgstr "Fitchî"
7844
7845 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Topical"
7848 msgstr "Dizeu|#u#T"
7849
7850 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Comment"
7853 msgstr "Rawete:"
7854
7855 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Paper"
7858 msgstr "Aclaper"
7859
7860 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Prelim"
7863 msgstr "Fitchî"
7864
7865 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7866 msgid "Rapid"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7870 msgid "PACS"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7874 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7878 msgid "MSC"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7882 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7886 msgid "submitto"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7890 msgid "submit to paper:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Bibliography (plain)"
7896 msgstr "Intreye bibiografike"
7897
7898 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Bibliography heading"
7901 msgstr "Intreye bibiografike"
7902
7903 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7904 msgid "ABSTRACT:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7908 msgid "KEY WORDS:"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Commission"
7914 msgstr "Sapinse"
7915
7916 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7917 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7921 #, fuzzy
7922 msgid "AddressForOffprints"
7923 msgstr "Tchûzes"
7924
7925 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Address for Offprints:"
7928 msgstr "Tchûzes"
7929
7930 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7931 #, fuzzy
7932 msgid "RunningTitle"
7933 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7934
7935 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7936 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Running title:"
7939 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7940
7941 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7942 msgid "RunningAuthor"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Running author:"
7948 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7949
7950 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7951 #, fuzzy
7952 msgid "E-mail:"
7953 msgstr "Pitites(1)"
7954
7955 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7956 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7958 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7959 msgid "Chapter"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Running LaTeX Title"
7965 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7966
7967 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7968 #, fuzzy
7969 msgid "TOC Title"
7970 msgstr "Fitchî"
7971
7972 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7973 #, fuzzy
7974 msgid "TOC title:"
7975 msgstr "[nou fitchî]"
7976
7977 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7978 msgid "Author Running"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Author Running:"
7984 msgstr "Matematike"
7985
7986 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7987 #, fuzzy
7988 msgid "TOC Author"
7989 msgstr "Matematike"
7990
7991 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7992 #, fuzzy
7993 msgid "TOC Author:"
7994 msgstr "Matematike"
7995
7996 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Case #."
8000 msgstr "Aclaper"
8001
8002 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
8004 msgid "Claim."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8008 msgid "Conjecture #."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Example #."
8014 msgstr "Egzimpes"
8015
8016 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8017 msgid "Exercise #."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Note #."
8023 msgstr "Rawete"
8024
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Problem #."
8028 msgstr "Dobe|#D"
8029
8030 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8031 msgid "Property"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Property #."
8037 msgstr "   tchûzes: "
8038
8039 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Question #."
8042 msgstr "Po:"
8043
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Remark #."
8047 msgstr "Rawete:|#R"
8048
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Solution"
8052 msgstr "Toûrnaedje"
8053
8054 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Solution #."
8057 msgstr "Toûrnaedje"
8058
8059 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8060 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Code"
8063 msgstr "Cloyu"
8064
8065 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8066 msgid "SGML"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8070 msgid "Chapterprecis"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Epigraph"
8076 msgstr "Intreye bibiografike"
8077
8078 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Poemtitle"
8081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8082
8083 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Poemtitle*"
8086 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8087
8088 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8089 msgid "Legend"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Entry"
8095 msgstr "Sititchî ene etikete"
8096
8097 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Entry:"
8100 msgstr "Sititchî ene etikete"
8101
8102 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8103 #, fuzzy
8104 msgid "ListItem"
8105 msgstr "Royes"
8106
8107 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8108 #, fuzzy
8109 msgid "List Item:"
8110 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8111
8112 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8113 #, fuzzy
8114 msgid "DoubleItem"
8115 msgstr "Dobe|#D"
8116
8117 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Double Item:"
8120 msgstr "Dobe|#D"
8121
8122 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Space"
8125 msgstr "Mete el plaece"
8126
8127 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Space:"
8130 msgstr "Mete el plaece"
8131
8132 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Computer"
8135 msgstr "Copyî"
8136
8137 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Computer:"
8140 msgstr "Copyî"
8141
8142 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
8143 #, fuzzy
8144 msgid "EmptySection"
8145 msgstr "Gåliotaedje"
8146
8147 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Empty Section"
8150 msgstr "Gåliotaedje"
8151
8152 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
8153 #, fuzzy
8154 msgid "CloseSection"
8155 msgstr "Gåliotaedje"
8156
8157 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Close Section"
8160 msgstr "Gåliotaedje"
8161
8162 #: lib/layouts/paper.layout:141
8163 msgid "SubTitle"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/paper.layout:152
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Institution"
8169 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8170
8171 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
8172 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Slide"
8175 msgstr "Costés"
8176
8177 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
8178 msgid "    "
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
8182 #, fuzzy
8183 msgid "EndSlide"
8184 msgstr "Costés"
8185
8186 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
8187 msgid "~=~"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
8191 #, fuzzy
8192 msgid "WideSlide"
8193 msgstr "Costés"
8194
8195 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8196 #, fuzzy
8197 msgid "EmptySlide"
8198 msgstr "Costés"
8199
8200 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Empty slide:"
8203 msgstr ", Parfondeu: "
8204
8205 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8206 msgid "ItemizeType1"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8210 msgid "EnumerateType1"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8214 #, fuzzy
8215 msgid "List of Algorithms"
8216 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8217
8218 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8219 msgid "\\thechapter"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Recipe"
8225 msgstr "Rah: "
8226
8227 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Recipe:"
8230 msgstr "Rah: "
8231
8232 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Ingredients"
8235 msgstr "Gråces"
8236
8237 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Ingredients:"
8240 msgstr "Gråces"
8241
8242 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Preprint"
8245 msgstr "Rexhe"
8246
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8248 #, fuzzy
8249 msgid "AltAffiliation"
8250 msgstr "Sapinse"
8251
8252 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Thanks:"
8255 msgstr "Pådje: "
8256
8257 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8258 msgid "Electronic Address:"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8262 msgid "acknowledgments"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8266 #, fuzzy
8267 msgid "PACS number:"
8268 msgstr "Nombe"
8269
8270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8271 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Labeling"
8274 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8275
8276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8277 msgid "L"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8281 #, fuzzy
8282 msgid "O"
8283 msgstr "Evoye"
8284
8285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Encl"
8288 msgstr "Rinoncî"
8289
8290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8291 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8292 #, fuzzy
8293 msgid "encl:"
8294 msgstr "Rinoncî"
8295
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Telephone:"
8299 msgstr "Gåliotaedje"
8300
8301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Place:"
8304 msgstr "Mete el plaece"
8305
8306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8307 msgid "Backaddress:"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Specialmail"
8313 msgstr "Celule especiåle"
8314
8315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Specialmail:"
8318 msgstr "Celule especiåle"
8319
8320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8321 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Location:"
8324 msgstr "Toûrnaedje"
8325
8326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Title:"
8329 msgstr "Fitchî"
8330
8331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Subject:"
8334 msgstr "Gåliotaedje"
8335
8336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8337 msgid "Yourref"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Your ref.:"
8343 msgstr "Miernuwes"
8344
8345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Yourmail"
8348 msgstr "Miernuwes"
8349
8350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8351 msgid "Your letter of:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8355 msgid "Myref"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8359 msgid "Our ref.:"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Customer"
8365 msgstr "A vosse môde"
8366
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Customer no.:"
8370 msgstr "A vosse môde"
8371
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Invoice"
8375 msgstr "Passer hute"
8376
8377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Invoice no.:"
8380 msgstr "Passer hute"
8381
8382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8383 msgid "NextAddress"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8387 msgid "Next Address:"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8391 msgid "Post Scriptum:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Sender Name:"
8397 msgstr "Rexhe"
8398
8399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8400 msgid "Sender Address:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8404 msgid "Sender Phone:"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
8408 msgid "Fax"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8412 msgid "Sender Fax:"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8416 #, fuzzy
8417 msgid "E-Mail"
8418 msgstr "Matrice"
8419
8420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Sender E-Mail:"
8423 msgstr "Matrice"
8424
8425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Sender URL:"
8428 msgstr "Sititchî ene etikete"
8429
8430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8431 msgid "Logo"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8435 msgid "Logo:"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8439 #, fuzzy
8440 msgid "EndLetter"
8441 msgstr "Hintche|#H"
8442
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8444 #, fuzzy
8445 msgid "End of letter"
8446 msgstr "Sititchî on pont"
8447
8448 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8449 #, fuzzy
8450 msgid "LandscapeSlide"
8451 msgstr "Payizaedje|#P"
8452
8453 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Landscape Slide:"
8456 msgstr "Payizaedje|#P"
8457
8458 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8459 #, fuzzy
8460 msgid "PortraitSlide"
8461 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8462
8463 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Portrait Slide:"
8466 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8467
8468 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Slide*"
8471 msgstr "Costés"
8472
8473 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8474 #, fuzzy
8475 msgid "EndOfSlide"
8476 msgstr "Costés"
8477
8478 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8479 msgid "SlideHeading"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8483 msgid "SlideSubHeading"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8487 #, fuzzy
8488 msgid "ListOfSlides"
8489 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8490
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8492 #, fuzzy
8493 msgid "[List Of Slides]"
8494 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8495
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8497 #, fuzzy
8498 msgid "SlideContents"
8499 msgstr "Ådvins"
8500
8501 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8502 #, fuzzy
8503 msgid "[Slide Contents]"
8504 msgstr "Ådvins"
8505
8506 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8507 msgid "ProgressContents"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8511 #, fuzzy
8512 msgid "[Progress Contents]"
8513 msgstr "Ådvins"
8514
8515 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8516 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8517 msgid "Conjecture*"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Algorithm*"
8523 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8524
8525 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8526 msgid "AMS"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8530 msgid "Subjectclass"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8534 msgid "AMS subject classifications:"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Conference"
8540 msgstr "Sititchî on rahuca"
8541
8542 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Conference:"
8545 msgstr "Sititchî on rahuca"
8546
8547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8548 #, fuzzy
8549 msgid "CopyrightYear"
8550 msgstr "Droetes"
8551
8552 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Copyright year:"
8555 msgstr "Droetes"
8556
8557 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Copyrightdata"
8560 msgstr "Droetes"
8561
8562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Copyright data:"
8565 msgstr "Droetes"
8566
8567 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Terms"
8570 msgstr "Matematike"
8571
8572 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Terms:"
8575 msgstr "Matematike"
8576
8577 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Topic"
8580 msgstr "Dizeu|#u#T"
8581
8582 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8583 msgid "MMMMM"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/slides.layout:105
8587 #, fuzzy
8588 msgid "New Slide:"
8589 msgstr "Costés"
8590
8591 #: lib/layouts/slides.layout:127
8592 msgid "Overlay"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/slides.layout:142
8596 msgid "New Overlay:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/slides.layout:182
8600 #, fuzzy
8601 msgid "New Note:"
8602 msgstr "Ôte"
8603
8604 #: lib/layouts/slides.layout:207
8605 msgid "InvisibleText"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/slides.layout:214
8609 msgid "<Invisible Text Follows>"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/slides.layout:231
8613 msgid "VisibleText"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/slides.layout:238
8617 msgid "<Visible Text Follows>"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/spie.layout:53
8621 msgid "Authorinfo"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/spie.layout:65
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Authorinfo:"
8627 msgstr "Matematike"
8628
8629 #: lib/layouts/spie.layout:78
8630 msgid "ABSTRACT"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/spie.layout:93
8634 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8638 #, fuzzy
8639 msgid "email:"
8640 msgstr "Pitites(1)"
8641
8642 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8643 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Element:Firstname"
8649 msgstr "Prumîre tiestîre"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Firstname"
8654 msgstr "Prumîre tiestîre"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Element:Fname"
8659 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8660
8661 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Fname"
8664 msgstr "Scrîrece|#P"
8665
8666 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8667 msgid "Element:Surname"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8672 msgid "Surname"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Element:Filename"
8678 msgstr "No do fitchî:|#F"
8679
8680 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8681 msgid "Element:Literal"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8685 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8686 msgid "Literal"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Element:Emph"
8692 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Emph"
8697 msgstr "È valeur"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Element:Abbrev"
8702 msgstr "Fitchî"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Abbrev"
8707 msgstr "Fitchî"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Element:Citation-number"
8712 msgstr "Sapinse"
8713
8714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Citation-number"
8717 msgstr "Sapinse"
8718
8719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Element:Volume"
8722 msgstr "Colones"
8723
8724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Volume"
8727 msgstr "Colones"
8728
8729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Element:Day"
8732 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8733
8734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Day"
8737 msgstr "Sititchî ene etikete"
8738
8739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Element:Month"
8742 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8743
8744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Month"
8747 msgstr "Matematike"
8748
8749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Element:Year"
8752 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8753
8754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Year"
8757 msgstr "Vûdî|#v"
8758
8759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Element:Issue-number"
8762 msgstr "Nombe"
8763
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Issue-number"
8767 msgstr "Nombe"
8768
8769 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8770 msgid "Element:Issue-day"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8774 msgid "Issue-day"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8778 msgid "Element:Issue-months"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8782 msgid "Issue-months"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Subsubparagraph"
8788 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8789
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Header"
8793 msgstr "Tiestîre"
8794
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8796 #, fuzzy
8797 msgid "-- Header --"
8798 msgstr "Tiestîre"
8799
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Special-section"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8804
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Special-section:"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8809
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AGU-journal"
8813 msgstr "Miernuwes"
8814
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AGU-journal:"
8818 msgstr "Miernuwes"
8819
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Citation-number:"
8823 msgstr "Sapinse"
8824
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8826 msgid "AGU-volume"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8830 msgid "AGU-volume:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8834 msgid "AGU-issue"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8838 msgid "AGU-issue:"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Copyright:"
8844 msgstr "Droetes"
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Index-terms"
8849 msgstr "Ritrait"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Index-terms..."
8854 msgstr "Ritrait"
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Index-term"
8859 msgstr "Ritrait"
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Index-term:"
8864 msgstr "Ritrait"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Cross-term"
8869 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Cross-term:"
8874 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8877 msgid "Supplementary"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8881 msgid "Supplementary..."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Supp-note"
8887 msgstr "Rawete"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Sup-mat-note:"
8892 msgstr "Rawete"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Cite-other"
8897 msgstr "Å mitan|#n"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Cite-other:"
8902 msgstr "Å mitan|#n"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Revised"
8907 msgstr "Rah: "
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Revised:"
8912 msgstr "Rah: "
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Ident-line"
8917 msgstr "Sititchî"
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Ident-line:"
8922 msgstr "Sititchî"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Runhead"
8927 msgstr "Rifé"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Runhead:"
8932 msgstr "Rifé"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8935 msgid "Published-online:"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8939 msgid "Citation"
8940 msgstr "Sapinse"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Citation:"
8945 msgstr "Sapinse"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8948 msgid "Posting-order"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Posting-order:"
8954 msgstr "Å mitan|#n"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8957 msgid "AGU-pages"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8961 #, fuzzy
8962 msgid "AGU-pages:"
8963 msgstr "Lingaedje"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Words"
8968 msgstr "Boirds"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Words:"
8973 msgstr "Boirds"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Figures"
8978 msgstr "Imådje"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Figures:"
8983 msgstr "Imådje"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Tables"
8988 msgstr "Tåvlea%t"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Tables:"
8993 msgstr "Tåvlea%t"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Datasets"
8998 msgstr "Båze di doneyes:"
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Datasets:"
9003 msgstr "Båze di doneyes:"
9004
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Element:ISSN"
9008 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9011 msgid "ISSN"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Element:CODEN"
9017 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9020 msgid "CODEN"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Element:SS-Code"
9026 msgstr "Cloyu"
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9029 #, fuzzy
9030 msgid "SS-Code"
9031 msgstr "Cloyu"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Element:SS-Title"
9036 msgstr "Fitchî"
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9039 #, fuzzy
9040 msgid "SS-Title"
9041 msgstr "Fitchî"
9042
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Element:CCC-Code"
9046 msgstr "Cloyu"
9047
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9049 #, fuzzy
9050 msgid "CCC-Code"
9051 msgstr "Cloyu"
9052
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Element:Code"
9056 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9057
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Element:Dscr"
9061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9062
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9064 msgid "Dscr"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Element:Keyword"
9070 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9071
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9073 msgid "Element:Orgdiv"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9077 msgid "Orgdiv"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Element:Orgname"
9083 msgstr "Scrîrece|#P"
9084
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Orgname"
9088 msgstr "Scrîrece|#P"
9089
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9091 msgid "Element:Street"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Element:City"
9097 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9098
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9100 #, fuzzy
9101 msgid "City"
9102 msgstr "Pitites(4)"
9103
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Element:State"
9107 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9108
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Element:Postcode"
9112 msgstr "Å mitan|#n"
9113
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Postcode"
9117 msgstr "Å mitan|#n"
9118
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Element:Country"
9122 msgstr "Sititchî ene etikete"
9123
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Country"
9127 msgstr "Sititchî ene etikete"
9128
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Paragraph*"
9133 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9134
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9136 msgid "CCC"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9140 #, fuzzy
9141 msgid "CCC code:"
9142 msgstr "Cloyu"
9143
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9145 #, fuzzy
9146 msgid "PaperId"
9147 msgstr "Aclaper"
9148
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Paper Id:"
9152 msgstr "Aclaper"
9153
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9155 msgid "AuthorAddr"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9159 msgid "Author Address:"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9163 #, fuzzy
9164 msgid "SlugComment"
9165 msgstr "Rawete:"
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Slug Comment:"
9170 msgstr "Rawete:"
9171
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Plate"
9175 msgstr "Mete el plaece"
9176
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9178 msgid "Planotable"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Table Caption"
9184 msgstr "Tite|#k"
9185
9186 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9187 #, fuzzy
9188 msgid "TableCaption"
9189 msgstr "Tite|#k"
9190
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Current Address"
9194 msgstr "Rawete:"
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Current address:"
9199 msgstr "Rawete:"
9200
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9202 #, fuzzy
9203 msgid "E-mail address:"
9204 msgstr "Pitites(1)"
9205
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Key words and phrases:"
9209 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9210
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Dedicatory"
9214 msgstr "Motî"
9215
9216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Dedication:"
9219 msgstr "Gåliotaedje"
9220
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Translator"
9224 msgstr "Translater|#T"
9225
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Translator:"
9229 msgstr "Translater|#T"
9230
9231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9232 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Element:Directory"
9238 msgstr "Ridant ûzeu :"
9239
9240 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Directory"
9243 msgstr "Ridant ûzeu :"
9244
9245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Element:Email"
9248 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9249
9250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Element:KeyCombo"
9253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9254
9255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9256 #, fuzzy
9257 msgid "KeyCombo"
9258 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9259
9260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Element:KeyCap"
9263 msgstr "Tite|#k"
9264
9265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9266 #, fuzzy
9267 msgid "KeyCap"
9268 msgstr "Tite|#k"
9269
9270 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9271 msgid "Element:GuiMenu"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9275 msgid "GuiMenu"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9279 msgid "Element:GuiMenuItem"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9283 msgid "GuiMenuItem"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9287 msgid "Element:GuiButton"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9291 msgid "GuiButton"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9295 msgid "Element:MenuChoice"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9299 msgid "MenuChoice"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9303 msgid "Chapter*"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9307 msgid "Subparagraph*"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9311 msgid "Authorgroup"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9315 msgid "RevisionHistory"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Revision History"
9321 msgstr "Po:"
9322
9323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Revision"
9326 msgstr "Po:"
9327
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9329 #, fuzzy
9330 msgid "RevisionRemark"
9331 msgstr "Rawete:|#R"
9332
9333 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9334 #, fuzzy
9335 msgid "FirstName"
9336 msgstr "Prumîre tiestîre"
9337
9338 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9339 msgid "Scrap"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9343 msgid "\\arabic{chapter}"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9347 msgid "\\Alph{chapter}"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9351 #, fuzzy
9352 msgid "\\arabic{footnote}"
9353 msgstr "Gåliotaedje"
9354
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9356 msgid "\\Roman{section}."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9362 msgstr "Gåliotaedje"
9363
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9365 #, fuzzy
9366 msgid "\\Alph{subsection}."
9367 msgstr "Gåliotaedje"
9368
9369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9370 #, fuzzy
9371 msgid "\\arabic{subsection}."
9372 msgstr "Gåliotaedje"
9373
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9375 #, fuzzy
9376 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9377 msgstr "Gåliotaedje"
9378
9379 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9380 #, fuzzy
9381 msgid "\\alph{subsubsection}."
9382 msgstr "Gåliotaedje"
9383
9384 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9385 #, fuzzy
9386 msgid "\\alph{paragraph}."
9387 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9388
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Addpart"
9392 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9393
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9395 msgid "Addchap"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9399 msgid "Addsec"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9403 msgid "Addchap*"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9407 msgid "Addsec*"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Minisec"
9413 msgstr "Totes sôrts"
9414
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9416 msgid "Publishers"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Dedication"
9422 msgstr "Gåliotaedje"
9423
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9425 msgid "Titlehead"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9429 msgid "Uppertitleback"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9433 msgid "Lowertitleback"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Extratitle"
9439 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9440
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Captionabove"
9444 msgstr "Tite|#k"
9445
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Captionbelow"
9449 msgstr "Tite|#k"
9450
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9452 msgid "Dictum"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9456 #, fuzzy
9457 msgid "CharStyle"
9458 msgstr "Stîle:  "
9459
9460 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9461 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9462 msgid "UNDEFINED"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9466 #, fuzzy
9467 msgid "\\Roman{part}"
9468 msgstr "Romane"
9469
9470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Marginal"
9473 msgstr "Boirds"
9474
9475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9476 #, fuzzy
9477 msgid "margin"
9478 msgstr "Boirds"
9479
9480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Foot"
9483 msgstr "Pîd del pådje"
9484
9485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9486 #, fuzzy
9487 msgid "foot"
9488 msgstr "Pîd del pådje"
9489
9490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Note:Comment"
9493 msgstr "Rawete:"
9494
9495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9496 #, fuzzy
9497 msgid "comment"
9498 msgstr "Rawete:"
9499
9500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Note:Note"
9503 msgstr "Rawete"
9504
9505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
9506 #, fuzzy
9507 msgid "note"
9508 msgstr "Rawete"
9509
9510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Note:Greyedout"
9513 msgstr "inset drovu"
9514
9515 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9516 #, fuzzy
9517 msgid "greyedout"
9518 msgstr "inset drovu"
9519
9520 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9521 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9522 msgid "ERT"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160
9526 msgid "Phantom:Phantom"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171
9530 msgid "Phantom:HPhantom"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
9534 msgid "Phantom:VPhantom"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Listings"
9540 msgstr "Royes"
9541
9542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
9543 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Branch"
9546 msgstr "Intreye bibiografike"
9547
9548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
9549 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9550 msgid "Index"
9551 msgstr "Index"
9552
9553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Idx"
9556 msgstr "Index"
9557
9558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
9559 msgid "Box"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:243
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Box:Shaded"
9565 msgstr "Cogne:|#H"
9566
9567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Float"
9570 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9571
9572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Wrap"
9575 msgstr "Fitchî|#F"
9576
9577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9578 msgid "OptArg"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9582 #, fuzzy
9583 msgid "opt"
9584 msgstr "Dizeu|#u#T"
9585
9586 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Info"
9589 msgstr "Disfé"
9590
9591 #: lib/layouts/stdinsets.inc:301
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Info:menu"
9594 msgstr "Royes"
9595
9596 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Info:shortcut"
9599 msgstr "Dji rgrete."
9600
9601 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Info:shortcuts"
9604 msgstr "Dji rgrete."
9605
9606 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9607 #, fuzzy
9608 msgid "--Separator--"
9609 msgstr "Evoye xxx"
9610
9611 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9612 #, fuzzy
9613 msgid "--- Separate Environment ---"
9614 msgstr "Aroymint"
9615
9616 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9617 msgid "Part \\thepart"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Chapter \\thechapter"
9623 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9624
9625 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Appendix \\thechapter"
9628 msgstr "Gåliotaedje"
9629
9630 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Headnote"
9633 msgstr "Tiestîre"
9634
9635 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9636 msgid "Headnote (optional):"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Corr Author:"
9642 msgstr "Matematike"
9643
9644 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Offprints"
9647 msgstr "Tchûzes"
9648
9649 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Offprints:"
9652 msgstr "Tchûzes"
9653
9654 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9655 msgid "Corollary \\thetheorem."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9659 msgid "Lemma \\thetheorem."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Proposition \\thetheorem."
9665 msgstr "   tchûzes: "
9666
9667 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9668 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9672 msgid "Fact \\thetheorem."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Definition \\thetheorem."
9678 msgstr "Po:"
9679
9680 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Example \\thetheorem."
9683 msgstr "Egzimpes"
9684
9685 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Problem \\thetheorem."
9688 msgstr "Dobe|#D"
9689
9690 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
9691 msgid "Exercise \\thetheorem."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
9695 msgid "Remark \\thetheorem."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
9699 msgid "Claim \\thetheorem."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Example*"
9705 msgstr "Egzimpes"
9706
9707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Problem*"
9710 msgstr "Dobe|#D"
9711
9712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9713 msgid "Exercise*"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Remark*"
9719 msgstr "Rawete:|#R"
9720
9721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9722 msgid "Claim*"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9726 msgid "Conjecture."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9730 msgid "Fact*"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Problem."
9736 msgstr "Dobe|#D"
9737
9738 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9739 msgid "Exercise."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Remark."
9745 msgstr "Rawete:|#R"
9746
9747 #: lib/layouts/braille.module:2
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Braille"
9750 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9751
9752 #: lib/layouts/braille.module:6
9753 msgid ""
9754 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9755 "in examples."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/braille.module:22
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Braille (default)"
9761 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9762
9763 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Braille:"
9766 msgstr "Pitites(2)"
9767
9768 #: lib/layouts/braille.module:45
9769 msgid "Braille (textsize)"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/layouts/braille.module:68
9773 msgid "Braille (dots on)"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/layouts/braille.module:83
9777 msgid "Braille_dots_on"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/layouts/braille.module:92
9781 msgid "Braille (dots off)"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/braille.module:107
9785 msgid "Braille_dots_off"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/braille.module:116
9789 msgid "Braille (mirror on)"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/layouts/braille.module:131
9793 msgid "Braille_mirror_on"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/braille.module:140
9797 msgid "Braille (mirror off)"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/layouts/braille.module:155
9801 msgid "Braille_mirror_off"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/layouts/braille.module:163
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Braillebox"
9807 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9808
9809 #: lib/layouts/braille.module:167
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Braille box"
9812 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9813
9814 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Endnote"
9817 msgstr "Rawete"
9818
9819 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9820 msgid ""
9821 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9822 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Custom:Endnote"
9828 msgstr "Rawete"
9829
9830 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9831 #, fuzzy
9832 msgid "endnote"
9833 msgstr "Tiestîre"
9834
9835 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Foot to End"
9838 msgstr "Rén a fé"
9839
9840 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9841 msgid ""
9842 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9843 "where you want the endnotes to appear."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Hanging"
9849 msgstr "Boirds"
9850
9851 #: lib/layouts/hanging.module:6
9852 msgid ""
9853 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9854 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9855 "are indented."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Linguistics"
9861 msgstr "Royes"
9862
9863 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9864 msgid ""
9865 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9866 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9867 "examples."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9871 msgid "Numbered Example (multiline)"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Example:"
9877 msgstr "Egzimpes"
9878
9879 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9880 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Examples:"
9886 msgstr "Egzimpes"
9887
9888 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Subexample"
9891 msgstr "Egzimpes"
9892
9893 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Subexample:"
9896 msgstr "Egzimpes"
9897
9898 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Custom:Glosse"
9901 msgstr "A vosse môde"
9902
9903 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Glosse"
9906 msgstr "Cloyu"
9907
9908 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9911 msgstr "A vosse môde"
9912
9913 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9914 msgid "Tri-Glosse"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9918 msgid "CharStyle:Expression"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9922 #, fuzzy
9923 msgid "expr."
9924 msgstr "LaTeX "
9925
9926 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9927 #, fuzzy
9928 msgid "CharStyle:Concepts"
9929 msgstr "inset drovu"
9930
9931 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9932 #, fuzzy
9933 msgid "concept"
9934 msgstr "Parint:"
9935
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9937 msgid "CharStyle:Meaning"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9941 #, fuzzy
9942 msgid "meaning"
9943 msgstr "Drovi"
9944
9945 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Tableau"
9948 msgstr "Tåvlea%t"
9949
9950 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9951 #, fuzzy
9952 msgid "List of Tableaux"
9953 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9954
9955 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Logical Markup"
9958 msgstr "Noer"
9959
9960 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9961 msgid ""
9962 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9963 "code."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9967 msgid "CharStyle:Noun"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9971 #, fuzzy
9972 msgid "noun"
9973 msgstr "Fwait"
9974
9975 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9976 msgid "CharStyle:Emph"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9980 #, fuzzy
9981 msgid "emph"
9982 msgstr "È valeur"
9983
9984 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9985 msgid "CharStyle:Strong"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9989 #, fuzzy
9990 msgid "strong"
9991 msgstr "Royes"
9992
9993 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9994 msgid "CharStyle:Code"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9998 #, fuzzy
9999 msgid "code"
10000 msgstr "Cloyu"
10001
10002 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Minimalistic"
10005 msgstr "Totes sôrts"
10006
10007 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10008 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10012 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10016 msgid ""
10017 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10018 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10019 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10020 "in both starred and non-starred forms."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Criterion \\thetheorem."
10026 msgstr "Sapinse"
10027
10028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Criterion*"
10031 msgstr "Sapinse"
10032
10033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Criterion."
10036 msgstr "Sapinse"
10037
10038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10041 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10042
10043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Algorithm."
10046 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10047
10048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
10049 msgid "Axiom \\thetheorem."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
10053 msgid "Axiom*"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
10057 msgid "Axiom."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Condition \\thetheorem."
10063 msgstr "Sapinse"
10064
10065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Condition*"
10068 msgstr "Sapinse"
10069
10070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Condition."
10073 msgstr "Sapinse"
10074
10075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
10076 msgid "Note \\thetheorem."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Note*"
10082 msgstr "Rawete"
10083
10084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Note."
10087 msgstr "Rawete"
10088
10089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Notation \\thetheorem."
10092 msgstr "Toûrnaedje"
10093
10094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Notation*"
10097 msgstr "Toûrnaedje"
10098
10099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Notation."
10102 msgstr "Toûrnaedje"
10103
10104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
10105 msgid "Summary \\thetheorem."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
10109 msgid "Summary*"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
10113 msgid "Summary."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10117 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
10121 msgid "Acknowledgement*"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Conclusion"
10127 msgstr "Colone"
10128
10129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10132 msgstr "Colone"
10133
10134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10135 msgid "Conclusion*"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Conclusion."
10141 msgstr "Colone"
10142
10143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
10144 msgid "Assumption"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Assumption \\thetheorem."
10150 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10151
10152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
10153 msgid "Assumption*"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Assumption."
10159 msgstr "Tite|#k"
10160
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Question \\thetheorem."
10164 msgstr "Po:"
10165
10166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Question*"
10169 msgstr "Po:"
10170
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Question."
10174 msgstr "Po:"
10175
10176 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Theorems (AMS)"
10179 msgstr "Matematike"
10180
10181 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10182 msgid ""
10183 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10184 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10185 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10186 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Theorems (By Chapter)"
10192 msgstr "Matematike"
10193
10194 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10195 msgid ""
10196 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10197 "that provide a chapter environment."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Theorems (By Section)"
10203 msgstr "Matematike"
10204
10205 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10206 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10210 msgid "Theorems (Starred)"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10214 msgid ""
10215 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10216 "using the extended AMS machinery."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10220 msgid ""
10221 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10222 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10223 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10227 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10228 msgid "Ignore"
10229 msgstr "Passer hute"
10230
10231 #: lib/languages:4
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Latex"
10234 msgstr "Aclaper"
10235
10236 #: lib/languages:6
10237 msgid "Afrikaans"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/languages:7
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Albanian"
10243 msgstr "Romane"
10244
10245 #: lib/languages:8
10246 msgid "English (USA)"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/languages:10
10250 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/languages:11
10254 msgid "Arabic (Arabi)"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Armenian"
10260 msgstr "Romane"
10261
10262 #: lib/languages:13
10263 msgid "German (Austria, old spelling)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/languages:14
10267 msgid "German (Austria)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/languages:15
10271 msgid "Indonesian"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/languages:16
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Malay"
10277 msgstr "Matrice"
10278
10279 #: lib/languages:17
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Basque"
10282 msgstr "Bleu"
10283
10284 #: lib/languages:18
10285 msgid "Belarusian"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/languages:19
10289 msgid "Portuguese (Brazil)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/languages:20
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Breton"
10295 msgstr "Gåliotaedje"
10296
10297 #: lib/languages:21
10298 msgid "English (UK)"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/languages:22
10302 msgid "Bulgarian"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/languages:23
10306 msgid "English (Canada)"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/languages:24
10310 #, fuzzy
10311 msgid "French (Canada)"
10312 msgstr "Toûrnaedje"
10313
10314 #: lib/languages:25
10315 msgid "Catalan"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/languages:26
10319 msgid "Chinese (simplified)"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/languages:27
10323 msgid "Chinese (traditional)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/languages:28
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Croatian"
10329 msgstr "Toûrnaedje"
10330
10331 #: lib/languages:29
10332 msgid "Czech"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/languages:30
10336 msgid "Danish"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/languages:31
10340 msgid "Dutch"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/languages:32
10344 msgid "English"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/languages:34
10348 msgid "Esperanto"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/languages:35
10352 msgid "Estonian"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/languages:37
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Farsi"
10358 msgstr "Boirds"
10359
10360 #: lib/languages:38
10361 msgid "Finnish"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/languages:40
10365 msgid "French"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/languages:41
10369 msgid "Galician"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/languages:42
10373 msgid "German (old spelling)"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/languages:43
10377 msgid "German"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/languages:44
10381 msgid "German (Switzerland)"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10386 msgid "Greek"
10387 msgstr "Grec"
10388
10389 #: lib/languages:46
10390 msgid "Greek (polytonic)"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10394 msgid "Hebrew"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/languages:51
10398 msgid "Icelandic"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: lib/languages:53
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Interlingua"
10404 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10405
10406 #: lib/languages:54
10407 msgid "Irish"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/languages:55
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Italian"
10413 msgstr "Clintcheyes(1)"
10414
10415 #: lib/languages:56
10416 msgid "Japanese"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/languages:57
10420 msgid "Japanese (CJK)"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/languages:58
10424 msgid "Kazakh"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/languages:60
10428 msgid "Korean"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/languages:62
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Latin"
10434 msgstr "Toûrnaedje"
10435
10436 #: lib/languages:63
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Latvian"
10439 msgstr "Toûrnaedje"
10440
10441 #: lib/languages:64
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Lithuanian"
10444 msgstr "Lårdjeu"
10445
10446 #: lib/languages:65
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Lower Sorbian"
10449 msgstr "Sititchî"
10450
10451 #: lib/languages:66
10452 msgid "Hungarian"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/languages:67
10456 msgid "Mongolian"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/languages:68
10460 msgid "Norsk"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/languages:69
10464 msgid "Nynorsk"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/languages:70
10468 msgid "Polish"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/languages:71
10472 msgid "Portuguese"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/languages:72
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Romanian"
10478 msgstr "Romane"
10479
10480 #: lib/languages:73
10481 msgid "Russian"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/languages:74
10485 msgid "North Sami"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/languages:75
10489 msgid "Scottish"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/languages:76
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Serbian"
10495 msgstr "Sititchî"
10496
10497 #: lib/languages:77
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Serbian (Latin)"
10500 msgstr "Sititchî"
10501
10502 #: lib/languages:78
10503 msgid "Slovak"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/languages:79
10507 msgid "Slovene"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/languages:80
10511 msgid "Spanish"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/languages:81
10515 msgid "Spanish (Mexico)"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/languages:82
10519 msgid "Swedish"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10523 msgid "Thai"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/languages:84
10527 msgid "Turkish"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/languages:85
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Ukrainian"
10533 msgstr "Translater|#T"
10534
10535 #: lib/languages:86
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Upper Sorbian"
10538 msgstr "Sititchî"
10539
10540 #: lib/languages:87
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Vietnamese"
10543 msgstr "No do fitchî:|#F"
10544
10545 #: lib/languages:88
10546 msgid "Welsh"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/encodings:14
10550 msgid "Unicode (utf8)"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/encodings:19
10554 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/encodings:23
10558 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/encodings:26
10562 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/encodings:29
10566 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/encodings:32
10570 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/encodings:35
10574 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/encodings:38
10578 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/encodings:42
10582 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/encodings:45
10586 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/encodings:48
10590 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/encodings:51
10594 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/encodings:55
10598 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/encodings:58
10602 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/encodings:61
10606 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/encodings:64
10610 msgid "DOS (CP 437)"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/encodings:68
10614 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/encodings:71
10618 msgid "Western European (CP 850)"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/encodings:74
10622 msgid "Central European (CP 852)"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/encodings:77
10626 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/encodings:80
10630 msgid "Western European (CP 858)"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/encodings:83
10634 msgid "Hebrew (CP 862)"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/encodings:86
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10640 msgstr "Lingaedje"
10641
10642 #: lib/encodings:89
10643 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/encodings:92
10647 msgid "Central European (CP 1250)"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/encodings:95
10651 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/encodings:98
10655 msgid "Western European (CP 1252)"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/encodings:101
10659 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/encodings:105
10663 msgid "Arabic (CP 1256)"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/encodings:108
10667 msgid "Baltic (CP 1257)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/encodings:111
10671 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/encodings:114
10675 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/encodings:117
10679 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/encodings:120
10683 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/encodings:145
10687 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/encodings:149
10691 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/encodings:153
10695 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/encodings:157
10699 msgid "Korean (EUC-KR)"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/encodings:161
10703 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/encodings:165
10707 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/encodings:169
10711 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/encodings:176
10715 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/encodings:178
10719 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/encodings:180
10723 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/encodings:187
10727 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/encodings:192
10731 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/encodings:196
10735 msgid "ASCII"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10739 #, fuzzy
10740 msgid "File|F"
10741 msgstr "Fitchî|#F"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Edit|E"
10746 msgstr "Candjî"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Insert|I"
10751 msgstr "Sititchî"
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:35
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Layout|L"
10756 msgstr "Adjinçmint"
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10759 #, fuzzy
10760 msgid "View|V"
10761 msgstr "Loukî è DVI"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Navigate|N"
10766 msgstr "Negatif|#N"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:38
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Documents|D"
10771 msgstr "Documints"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Help|H"
10776 msgstr "Aidance"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10779 #, fuzzy
10780 msgid "New|N"
10781 msgstr "Ôte"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:48
10784 #, fuzzy
10785 msgid "New from Template...|T"
10786 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Open...|O"
10791 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Close|C"
10796 msgstr "Cloyu"
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Save|S"
10801 msgstr "Schaper"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Save As...|A"
10806 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:54
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Revert|R"
10811 msgstr "Schaper"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Version Control|V"
10816 msgstr "Shûre li modeye%t"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Import|I"
10821 msgstr "Abaguer%m"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Export|E"
10826 msgstr "Ebaguer%m%l"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Print...|P"
10831 msgstr "Scrîrece|#P"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Fax...|F"
10836 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Exit|x"
10841 msgstr "Moussî foû"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Register...|R"
10846 msgstr "Schaper"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Check In Changes...|I"
10851 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Check Out for Edit|O"
10856 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Revert to Repository Version|R"
10861 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Undo Last Check In|U"
10866 msgstr "Distrûre"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Show History...|H"
10871 msgstr "Mostrer l' istwere"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Custom...|C"
10876 msgstr "A vosse môde"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Undo|U"
10881 msgstr "Disfé"
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:91
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Redo|d"
10886 msgstr "Rifé"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:93
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Cut|C"
10891 msgstr "Côper"
10892
10893 #: lib/ui/classic.ui:94
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Copy|o"
10896 msgstr "Copyî"
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:95
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Paste|a"
10901 msgstr "Aclaper"
10902
10903 #: lib/ui/classic.ui:96
10904 msgid "Paste External Selection|x"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Find & Replace...|F"
10910 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10911
10912 #: lib/ui/classic.ui:100
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Tabular|T"
10915 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10916
10917 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Math|M"
10920 msgstr "Matem|#M"
10921
10922 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Spellchecker...|S"
10925 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10926
10927 #: lib/ui/classic.ui:105
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Thesaurus..."
10930 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10931
10932 #: lib/ui/classic.ui:106
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Statistics...|i"
10935 msgstr "Schaper"
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Check TeX|h"
10940 msgstr "Waitî TeX"
10941
10942 #: lib/ui/classic.ui:108
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Change Tracking|g"
10945 msgstr "Lingaedje"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Preferences...|P"
10950 msgstr "Sititchî on rahuca"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Reconfigure|R"
10955 msgstr "Rapontyî"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:115
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Selection as Lines|L"
10960 msgstr "Royes"
10961
10962 #: lib/ui/classic.ui:116
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10965 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Multicolumn|M"
10970 msgstr "Multicolones|#M"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:122
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Line Top|T"
10975 msgstr "Roye å dzeu"
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:123
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Line Bottom|B"
10980 msgstr "Roye å dzo"
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:124
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Line Left|L"
10985 msgstr "Hintche|#H#L"
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:125
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Line Right|R"
10990 msgstr "Droete|#R"
10991
10992 #: lib/ui/classic.ui:127
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Alignment|i"
10995 msgstr "Aroymint"
10996
10997 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Add Row|A"
11000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11001
11002 #: lib/ui/classic.ui:130
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Delete Row|w"
11005 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11006
11007 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Copy Row"
11010 msgstr "Copyî"
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Swap Rows"
11015 msgstr "Royes"
11016
11017 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Add Column|u"
11020 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:135
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Delete Column|D"
11025 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Copy Column"
11030 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Swap Columns"
11035 msgstr "Colones"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Left|L"
11040 msgstr "Hintche|#H#f"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Center|C"
11045 msgstr "Å mitan|#n"
11046
11047 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Right|R"
11050 msgstr "Droete|#R"
11051
11052 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Top|T"
11055 msgstr "Dizeu|#u#T"
11056
11057 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Middle|M"
11060 msgstr "Mitan|#t"
11061
11062 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Bottom|B"
11065 msgstr "Dizo|#o#B"
11066
11067 #: lib/ui/classic.ui:159
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Toggle Numbering|N"
11070 msgstr "Sorlignî/Nén"
11071
11072 #: lib/ui/classic.ui:160
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11075 msgstr "Sorlignî/Nén"
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
11078 msgid "Change Limits Type|L"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
11082 msgid "Change Formula Type|F"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
11086 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/classic.ui:168
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Alignment|A"
11092 msgstr "Aroymint"
11093
11094 #: lib/ui/classic.ui:170
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Add Row|R"
11097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11098
11099 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Delete Row|D"
11102 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:175
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Add Column|C"
11107 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11108
11109 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Delete Column|e"
11112 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11113
11114 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Default|t"
11117 msgstr "Prémetu"
11118
11119 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Display|D"
11122 msgstr "[nén håyné]"
11123
11124 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Inline|I"
11127 msgstr "Sititchî"
11128
11129 #: lib/ui/classic.ui:188
11130 msgid "Octave"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:189
11134 msgid "Maxima"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/classic.ui:190
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Mathematica"
11140 msgstr "Matrice"
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:192
11143 msgid "Maple, simplify"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:193
11147 msgid "Maple, factor"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:194
11151 msgid "Maple, evalm"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/classic.ui:195
11155 msgid "Maple, evalf"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11159 #: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Inline Formula|I"
11162 msgstr "Sititchî ene imådje"
11163
11164 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Displayed Formula|D"
11167 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11168
11169 #: lib/ui/classic.ui:201
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Eqnarray Environment|q"
11172 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11173
11174 #: lib/ui/classic.ui:202
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Align Environment|A"
11177 msgstr "Aroymint"
11178
11179 #: lib/ui/classic.ui:203
11180 #, fuzzy
11181 msgid "AlignAt Environment"
11182 msgstr "Aroymint"
11183
11184 #: lib/ui/classic.ui:204
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Flalign Environment|F"
11187 msgstr "Aroymint"
11188
11189 #: lib/ui/classic.ui:207
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Gather Environment"
11192 msgstr "Aroymint"
11193
11194 #: lib/ui/classic.ui:208
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Multline Environment"
11197 msgstr "Aroymint"
11198
11199 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Math|h"
11202 msgstr "Matem|#M"
11203
11204 #: lib/ui/classic.ui:216
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Special Character|S"
11207 msgstr "Speciå:|#S"
11208
11209 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Citation...|C"
11212 msgstr "Sapinse"
11213
11214 #: lib/ui/classic.ui:218
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Cross-reference...|r"
11217 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11218
11219 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Label...|L"
11222 msgstr "Etikete:|#E#L"
11223
11224 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Footnote|F"
11227 msgstr "Sititchî ene pînote"
11228
11229 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Marginal Note|M"
11232 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11233
11234 #: lib/ui/classic.ui:222
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Short Title"
11237 msgstr "Fitchî"
11238
11239 #: lib/ui/classic.ui:223
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Index Entry|I"
11242 msgstr "Ritrait"
11243
11244 #: lib/ui/classic.ui:224
11245 msgid "Nomenclature Entry"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/classic.ui:225
11249 #, fuzzy
11250 msgid "URL...|U"
11251 msgstr "Hårdeye URL..."
11252
11253 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Note|N"
11256 msgstr "Ôte"
11257
11258 #: lib/ui/classic.ui:227
11259 msgid "Lists & TOC|O"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/classic.ui:229
11263 #, fuzzy
11264 msgid "TeX Code|T"
11265 msgstr "LaTeX|#T"
11266
11267 #: lib/ui/classic.ui:230
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Minipage|p"
11270 msgstr "Minipådje|#M"
11271
11272 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Graphics...|G"
11275 msgstr "Fitchî|#F"
11276
11277 #: lib/ui/classic.ui:232
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Tabular Material...|b"
11280 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11281
11282 #: lib/ui/classic.ui:233
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Floats|a"
11285 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11286
11287 #: lib/ui/classic.ui:235
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Include File...|d"
11290 msgstr "Prinde avou"
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:236
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Insert File|e"
11295 msgstr "Sititchî ene imådje"
11296
11297 #: lib/ui/classic.ui:237
11298 msgid "External Material...|x"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Symbols...|b"
11304 msgstr "Simbole"
11305
11306 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Superscript|S"
11309 msgstr "Postscript|#P"
11310
11311 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Subscript|u"
11314 msgstr "Postscript|#P"
11315
11316 #: lib/ui/classic.ui:244
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Hyphenation Point|P"
11319 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11320
11321 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Protected Hyphen|y"
11324 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11325
11326 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Ligature Break|k"
11329 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11330
11331 #: lib/ui/classic.ui:247
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Protected Space|r"
11334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11335
11336 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
11337 msgid "Inter-word Space|w"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
11342 msgid "Thin Space|T"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Horizontal Space...|o"
11348 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11349
11350 #: lib/ui/classic.ui:251
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Vertical Space..."
11353 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11354
11355 #: lib/ui/classic.ui:252
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Line Break|L"
11358 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11359
11360 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
11361 msgid "Ellipsis|i"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
11365 #, fuzzy
11366 msgid "End of Sentence|E"
11367 msgstr "Sititchî on pont"
11368
11369 #: lib/ui/classic.ui:255
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Protected Dash|D"
11372 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11373
11374 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
11375 msgid "Breakable Slash|a"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/classic.ui:257
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Single Quote|Q"
11381 msgstr "Simpe|#S"
11382
11383 #: lib/ui/classic.ui:258
11384 msgid "Ordinary Quote|O"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Menu Separator|M"
11390 msgstr "Evoye xxx"
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:260
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Horizontal Line"
11395 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11396
11397 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Page Break"
11400 msgstr "Côper li pådje"
11401
11402 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Display Formula|D"
11405 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11406
11407 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
11408 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Eqnarray Environment|E"
11411 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11412
11413 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
11414 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
11415 #, fuzzy
11416 msgid "AMS align Environment|a"
11417 msgstr "Aroymint"
11418
11419 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
11420 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11421 #, fuzzy
11422 msgid "AMS alignat Environment|t"
11423 msgstr "Aroymint"
11424
11425 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11427 #, fuzzy
11428 msgid "AMS flalign Environment|f"
11429 msgstr "Aroymint"
11430
11431 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11433 #, fuzzy
11434 msgid "AMS gather Environment|g"
11435 msgstr "Aroymint"
11436
11437 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
11439 #, fuzzy
11440 msgid "AMS multline Environment|m"
11441 msgstr "Aroymint"
11442
11443 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Array Environment|y"
11446 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11447
11448 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Cases Environment|C"
11451 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11452
11453 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Split Environment|S"
11456 msgstr "Aroymint"
11457
11458 #: lib/ui/classic.ui:280
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Font Change|o"
11461 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11462
11463 #: lib/ui/classic.ui:284
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Math Normal Font"
11466 msgstr "Miernuwes"
11467
11468 #: lib/ui/classic.ui:286
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Math Calligraphic Family"
11471 msgstr "Famile:|#F"
11472
11473 #: lib/ui/classic.ui:287
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Math Fraktur Family"
11476 msgstr "Famile:|#F"
11477
11478 #: lib/ui/classic.ui:288
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Math Roman Family"
11481 msgstr "Famile:|#F"
11482
11483 #: lib/ui/classic.ui:289
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Math Sans Serif Family"
11486 msgstr "Famile:|#F"
11487
11488 #: lib/ui/classic.ui:291
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Math Bold Series"
11491 msgstr "Môde matematike"
11492
11493 #: lib/ui/classic.ui:293
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Text Normal Font"
11496 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11497
11498 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Text Roman Family"
11501 msgstr "Famile:|#F"
11502
11503 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Text Sans Serif Family"
11506 msgstr "Famile:|#F"
11507
11508 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Text Typewriter Family"
11511 msgstr "Machine a scrîre"
11512
11513 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Text Bold Series"
11516 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11517
11518 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Text Medium Series"
11521 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11522
11523 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
11524 msgid "Text Italic Shape"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Text Small Caps Shape"
11530 msgstr "Pititès grandès letes"
11531
11532 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
11533 msgid "Text Slanted Shape"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
11537 msgid "Text Upright Shape"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/classic.ui:310
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Floatflt Figure"
11543 msgstr "Imådje"
11544
11545 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Table of Contents|C"
11548 msgstr "Ådvins"
11549
11550 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Index List|I"
11553 msgstr "xxx Indentation|#I"
11554
11555 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Nomenclature|N"
11558 msgstr "Ôte"
11559
11560 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
11561 #, fuzzy
11562 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11563 msgstr "Intreye bibiografike"
11564
11565 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
11566 #, fuzzy
11567 msgid "LyX Document...|X"
11568 msgstr "Documint"
11569
11570 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Plain Text...|T"
11573 msgstr "Mete el plaece"
11574
11575 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11578 msgstr "Royes"
11579
11580 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Track Changes|T"
11583 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11584
11585 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Merge Changes...|M"
11588 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11589
11590 #: lib/ui/classic.ui:330
11591 msgid "Accept All Changes|A"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/classic.ui:331
11595 msgid "Reject All Changes|R"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
11599 msgid "Show Changes in Output|S"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/classic.ui:339
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Character...|C"
11605 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11606
11607 #: lib/ui/classic.ui:340
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Paragraph...|P"
11610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11611
11612 #: lib/ui/classic.ui:341
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Document...|D"
11615 msgstr "Documints"
11616
11617 #: lib/ui/classic.ui:342
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Tabular...|T"
11620 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11621
11622 #: lib/ui/classic.ui:344
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Emphasize Style|E"
11625 msgstr "È valeur"
11626
11627 #: lib/ui/classic.ui:345
11628 msgid "Noun Style|N"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/classic.ui:346
11632 msgid "Bold Style|B"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/classic.ui:349
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11638 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11639
11640 #: lib/ui/classic.ui:350
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Increase Environment Depth|i"
11643 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11644
11645 #: lib/ui/classic.ui:351
11646 msgid "Start Appendix Here|S"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
11650 msgid "Build Program|B"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Update|U"
11656 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11657
11658 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
11659 #, fuzzy
11660 msgid "LaTeX Log|L"
11661 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11662
11663 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
11664 msgid "Outline|O"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/classic.ui:365
11668 #, fuzzy
11669 msgid "TeX Information|X"
11670 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11671
11672 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Next Note|N"
11675 msgstr "Ôte"
11676
11677 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Go to Label|L"
11680 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11681
11682 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Bookmarks|B"
11685 msgstr "Dizo|#o#B"
11686
11687 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
11688 msgid "Save Bookmark 1|S"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
11692 msgid "Save Bookmark 2"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
11696 msgid "Save Bookmark 3"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Save Bookmark 4"
11702 msgstr "Dizo|#o#B"
11703
11704 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Save Bookmark 5"
11707 msgstr "Dizo|#o#B"
11708
11709 #: lib/ui/classic.ui:390
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11712 msgstr "Dizo|#o#B"
11713
11714 #: lib/ui/classic.ui:391
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11717 msgstr "Dizo|#o#B"
11718
11719 #: lib/ui/classic.ui:392
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11722 msgstr "Dizo|#o#B"
11723
11724 #: lib/ui/classic.ui:393
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11727 msgstr "Dizo|#o#B"
11728
11729 #: lib/ui/classic.ui:394
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11732 msgstr "Dizo|#o#B"
11733
11734 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
11735 msgid "Introduction|I"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
11739 msgid "Tutorial|T"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
11743 #, fuzzy
11744 msgid "User's Guide|U"
11745 msgstr "Eployî include|#U"
11746
11747 #: lib/ui/classic.ui:412
11748 msgid "Extended Features|E"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/classic.ui:413
11752 msgid "Embedded Objects|m"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Customization|C"
11758 msgstr "Sapinse"
11759
11760 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
11761 msgid "LaTeX Configuration|L"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
11765 msgid "About LyX|X"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
11769 msgid "About LyX"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/classic.ui:426
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Preferences..."
11775 msgstr "Sititchî on rahuca"
11776
11777 #: lib/ui/classic.ui:427
11778 msgid "Quit LyX"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Aligned Environment|l"
11784 msgstr "Aroymint"
11785
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
11787 #, fuzzy
11788 msgid "AlignedAt Environment|v"
11789 msgstr "Aroymint"
11790
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Gathered Environment|h"
11794 msgstr "Aroymint"
11795
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Delimiters...|r"
11799 msgstr "Côpeu"
11800
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Matrix...|x"
11804 msgstr "Matrice"
11805
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
11807 msgid "Macro|o"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11811 #, fuzzy
11812 msgid "AMS Environment|A"
11813 msgstr "Aroymint"
11814
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Equation Label|L"
11818 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11819
11820 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11823 msgstr "Sorlignî/Nén"
11824
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Split Cell|C"
11828 msgstr "Celule especiåle"
11829
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Insert|n"
11833 msgstr "Sititchî"
11834
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Add Line Above|o"
11838 msgstr "Boirds"
11839
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Add Line Below|B"
11843 msgstr "Boirds"
11844
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Delete Line Above|D"
11848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11849
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Delete Line Below|e"
11853 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11854
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Add Line to Left"
11858 msgstr "Hintche|#H#L"
11859
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Add Line to Right"
11863 msgstr "Droete|#R"
11864
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Delete Line to Left"
11868 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11869
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Delete Line to Right"
11873 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11874
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Toggle Math Toolbar"
11878 msgstr "Crås/Nén crås"
11879
11880 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11883 msgstr "Crås/Nén crås"
11884
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Toggle Table Toolbar"
11888 msgstr "Crås/Nén crås"
11889
11890 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Next Cross-Reference|N"
11893 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11894
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Go to Label|G"
11898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11899
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11901 #, fuzzy
11902 msgid "<reference>|r"
11903 msgstr "Sititchî on rahuca"
11904
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11906 #, fuzzy
11907 msgid "(<reference>)|e"
11908 msgstr "Sititchî on rahuca"
11909
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11911 #, fuzzy
11912 msgid "<page>|p"
11913 msgstr "Minipådje|#M"
11914
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11916 msgid "on page <page>|o"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11920 msgid "<reference> on page <page>|f"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Formatted reference|t"
11926 msgstr "Sititchî on rahuca"
11927
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11930 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Settings...|S"
11937 msgstr "Gåliotaedje"
11938
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11940 msgid "Go back to Reference|G"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Copy as Reference|C"
11946 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11947
11948 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11951 msgstr "Sititchî BibTeX"
11952
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Open Inset|O"
11956 msgstr "inset drovu"
11957
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Close Inset|C"
11961 msgstr "Cloyu"
11962
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
11966 msgid "Dissolve Inset|D"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Toggle Label|L"
11972 msgstr "Crås/Nén crås"
11973
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Frameless|l"
11977 msgstr "Scrîrece|#P"
11978
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Simple frame|f"
11982 msgstr "Sititchî ene etikete"
11983
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11985 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11989 msgid "Oval, thin|O"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11993 msgid "Oval, thick|v"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11997 msgid "Drop Shadow|w"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Shaded background|b"
12003 msgstr "Sititchî ene etikete"
12004
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Double frame|D"
12008 msgstr "Dobe|#D"
12009
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
12011 #, fuzzy
12012 msgid "LyX Note|N"
12013 msgstr "Ôte"
12014
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Comment|C"
12018 msgstr "Rawete:"
12019
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
12021 msgid "Greyed Out|G"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
12025 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Phantom"
12028 msgstr "Matematike"
12029
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
12031 msgid "Horiz. Phantom"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
12035 msgid "Vert. Phantom"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Interword Space|w"
12041 msgstr "Minipådje|#M"
12042
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Protected Space|o"
12046 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12047
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Negative Thin Space|N"
12051 msgstr "Mwinres"
12052
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
12054 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12060 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12061
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Quad Space|Q"
12065 msgstr "Mete el plaece"
12066
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Double Quad Space|u"
12070 msgstr "Mete el plaece"
12071
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Horizontal Fill|F"
12075 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12076
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12080 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12081
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12085 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12086
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12090 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12091
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12095 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12096
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12100 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12101
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12105 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12106
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12110 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12111
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Custom Length|C"
12115 msgstr "Rawete:"
12116
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Medium Space|M"
12120 msgstr "Mwinres"
12121
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Thick Space|h"
12125 msgstr "Mwinres"
12126
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Negative Medium Space|u"
12130 msgstr "Mwinres"
12131
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Negative Thick Space|i"
12135 msgstr "Mwinres"
12136
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12138 #, fuzzy
12139 msgid "DefSkip|D"
12140 msgstr "Eterroye:|#u"
12141
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12143 #, fuzzy
12144 msgid "SmallSkip|S"
12145 msgstr "Pitites(3)"
12146
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12148 #, fuzzy
12149 msgid "MedSkip|M"
12150 msgstr "Mwinres"
12151
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12153 msgid "BigSkip|B"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12157 #, fuzzy
12158 msgid "VFill|F"
12159 msgstr "Fitchî"
12160
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Custom|C"
12164 msgstr "A vosse môde"
12165
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Settings...|e"
12169 msgstr "Gåliotaedje"
12170
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Include|c"
12174 msgstr "Prinde avou"
12175
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Input|p"
12179 msgstr "Intreye"
12180
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12182 msgid "Verbatim|V"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12186 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Listing|L"
12192 msgstr "Royes"
12193
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Edit included file...|E"
12197 msgstr "Prinde avou"
12198
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
12200 #, fuzzy
12201 msgid "New Page|N"
12202 msgstr "Ôte"
12203
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Page Break|a"
12207 msgstr "Côper li pådje"
12208
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Clear Page|C"
12212 msgstr "Dizo|#o#B"
12213
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
12215 msgid "Clear Double Page|D"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Ragged Line Break|R"
12221 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12222
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Justified Line Break|J"
12226 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12227
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
12230 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
12231 msgid "Cut"
12232 msgstr "Côper"
12233
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
12236 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
12237 msgid "Copy"
12238 msgstr "Copyî"
12239
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
12242 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
12243 msgid "Paste"
12244 msgstr "Aclaper"
12245
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Paste Recent|e"
12249 msgstr "Aroymint"
12250
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
12254 msgstr "Dizo|#o#B"
12255
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Move Paragraph Up|o"
12259 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12260
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Move Paragraph Down|v"
12264 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12265
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Promote Section|r"
12269 msgstr "Gåliotaedje"
12270
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Demote Section|m"
12274 msgstr "Gåliotaedje"
12275
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Move Section down|d"
12279 msgstr "Gåliotaedje"
12280
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Move Section up|u"
12284 msgstr "Gåliotaedje"
12285
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Insert Short Title|T"
12289 msgstr "Fitchî"
12290
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Apply Last Text Style|A"
12294 msgstr "Documint"
12295
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Text Style|S"
12299 msgstr "Documint"
12300
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Paragraph Settings...|P"
12304 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12305
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12307 msgid "Fullscreen Mode"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Append Argument"
12314 msgstr "I manke èn årgumint"
12315
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Remove Last Argument"
12320 msgstr "I manke èn årgumint"
12321
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12324 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12329 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Insert Optional Argument"
12336 msgstr "I manke èn årgumint"
12337
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Remove Optional Argument"
12342 msgstr "inset drovu"
12343
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12346 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12353 msgstr "inset drovu"
12354
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12357 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Edit externally...|x"
12363 msgstr "Sititchî BibTeX"
12364
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Top Line|T"
12368 msgstr "Dizeu|#u#T"
12369
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Bottom Line|B"
12373 msgstr "Dizo|#o#B"
12374
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Left Line|L"
12378 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12379
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Right Line|R"
12383 msgstr "Droete|#R"
12384
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Copy Row|o"
12388 msgstr "Copyî"
12389
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Copy Column|p"
12393 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12394
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Document|D"
12398 msgstr "Documints"
12399
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Tools|T"
12403 msgstr "Dizeu|#u#T"
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12406 #, fuzzy
12407 msgid "New from Template...|m"
12408 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12409
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Open Recent|t"
12413 msgstr "Dji drove li documint efant"
12414
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Save All|l"
12418 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12419
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Revert to Saved|R"
12423 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12424
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12426 msgid "New Window|W"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12430 msgid "Close Window|d"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Redo|R"
12436 msgstr "Rifé"
12437
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Paste Special"
12441 msgstr "Aclaper"
12442
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Select All"
12446 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12447
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12449 msgid "Find LyX...|X"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Table|T"
12455 msgstr "Tåvlea%t"
12456
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Rows & Columns|C"
12460 msgstr "Colones"
12461
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Increase List Depth|I"
12465 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12466
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Decrease List Depth|D"
12470 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12473 msgid "Dissolve Inset|l"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12477 #, fuzzy
12478 msgid "TeX Code Settings...|C"
12479 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12480
12481 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Float Settings...|a"
12484 msgstr "Tchûzes"
12485
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12487 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Note Settings...|N"
12493 msgstr "Tchûzes"
12494
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Branch Settings...|B"
12498 msgstr "Intreye bibiografike"
12499
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Box Settings...|x"
12503 msgstr "Tchûzes"
12504
12505 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Listings Settings...|g"
12508 msgstr "Minipådje|#M"
12509
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Table Settings...|a"
12513 msgstr "Minipådje|#M"
12514
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Plain Text|T"
12518 msgstr "Mete el plaece"
12519
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12524
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Selection|S"
12528 msgstr "Gåliotaedje"
12529
12530 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Selection, Join Lines|i"
12533 msgstr "Royes"
12534
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12536 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12540 msgid "Paste As PDF"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12544 msgid "Paste As PNG"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12548 msgid "Paste As JPEG"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Dissolve CharStyle"
12554 msgstr "Pådje: "
12555
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Customized...|C"
12559 msgstr "A vosse môde"
12560
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12562 msgid "Capitalize|a"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Uppercase|U"
12568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12569
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12571 msgid "Lowercase|L"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Top|p"
12577 msgstr "Dizeu|#u#T"
12578
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Middle|i"
12582 msgstr "Mitan|#t"
12583
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Bottom|o"
12587 msgstr "Dizo|#o#B"
12588
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Number whole Formula|N"
12592 msgstr "Nombe"
12593
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Number this Line|u"
12597 msgstr "Sorlignî/Nén"
12598
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Macro Definition"
12602 msgstr "Po:"
12603
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Text Style|T"
12607 msgstr "Documint"
12608
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Add Line Above|A"
12612 msgstr "Boirds"
12613
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Math Normal Font|N"
12617 msgstr "Miernuwes"
12618
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12622 msgstr "Famile:|#F"
12623
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Math Fraktur Family|F"
12627 msgstr "Famile:|#F"
12628
12629 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Math Roman Family|R"
12632 msgstr "Famile:|#F"
12633
12634 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12637 msgstr "Famile:|#F"
12638
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Math Bold Series|B"
12642 msgstr "Môde matematike"
12643
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Text Normal Font|T"
12647 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12648
12649 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Octave|O"
12652 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12653
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12655 msgid "Maxima|M"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Mathematica|a"
12661 msgstr "Matrice"
12662
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
12664 msgid "Maple, simplify|s"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12668 msgid "Maple, factor|f"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
12672 msgid "Maple, evalm|e"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12676 msgid "Maple, evalf|v"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Open All Insets|O"
12682 msgstr "inset drovu"
12683
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12685 msgid "Close All Insets|C"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
12689 msgid "Unfold Math Macro"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Fold Math Macro"
12695 msgstr "Sititchî ene etikete"
12696
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12698 msgid "View Source|S"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
12702 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
12706 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
12710 msgid "Close Tab Group|G"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12714 msgid "Fullscreen|l"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Toolbars|b"
12720 msgstr "Dizeu|#u#T"
12721
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Special Character|p"
12725 msgstr "Speciå:|#S"
12726
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Formatting|o"
12730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12731
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12733 #, fuzzy
12734 msgid "List / TOC|i"
12735 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12736
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Float|a"
12740 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12741
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
12743 msgid "Branch|B"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Custom insets"
12749 msgstr "A vosse môde"
12750
12751 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12752 #, fuzzy
12753 msgid "File|e"
12754 msgstr "Fitchî|#F"
12755
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12757 msgid "Box[[Menu]]"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Cross-Reference...|R"
12763 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12764
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Caption"
12768 msgstr "Tite|#k"
12769
12770 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Index Entry|d"
12773 msgstr "Ritrait"
12774
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12778 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12779
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Table...|T"
12783 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12784
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12786 msgid "Hyperlink|k"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Short Title|S"
12792 msgstr "Fitchî"
12793
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12795 #, fuzzy
12796 msgid "TeX Code|X"
12797 msgstr "LaTeX|#T"
12798
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12802 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12803
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Regexp"
12807 msgstr "LaTeX "
12808
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12810 msgid "Ordinary Quote|Q"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Single Quote|S"
12816 msgstr "Simpe|#S"
12817
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12819 msgid "Phonetic Symbols|P"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Protected Space|P"
12825 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12826
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Horizontal Line|L"
12830 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12831
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Vertical Space...|V"
12835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12836
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Phantom Text"
12840 msgstr "Mete el plaece"
12841
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Hyphenation Point|H"
12845 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12846
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Numbered Formula|N"
12850 msgstr "Nombe"
12851
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Figure Wrap Float|F"
12855 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12856
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Table Wrap Float|T"
12860 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12861
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
12863 #, fuzzy
12864 msgid "External Material...|M"
12865 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12866
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Child Document...|d"
12870 msgstr "Documints"
12871
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Change Tracking|C"
12875 msgstr "Lingaedje"
12876
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12878 msgid "Start Appendix Here|A"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
12882 msgid "Save in Bundled Format|F"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
12886 msgid "Compressed|m"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Accept Change|A"
12892 msgstr "Parint:"
12893
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Reject Change|R"
12897 msgstr "Rissayî|#R#r"
12898
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Accept All Changes|c"
12902 msgstr "Parint:"
12903
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Reject All Changes|e"
12907 msgstr "Rissayî|#R#r"
12908
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Next Change|C"
12912 msgstr "(Candjî)"
12913
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Next Cross-Reference|R"
12917 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12918
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Clear Bookmarks|C"
12922 msgstr "Dizo|#o#B"
12923
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Thesaurus...|T"
12927 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12928
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Statistics...|a"
12932 msgstr "Schaper"
12933
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12935 #, fuzzy
12936 msgid "TeX Information|I"
12937 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12938
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Additional Features|F"
12942 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12943
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12945 msgid "Embedded Objects|O"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Shortcuts|S"
12951 msgstr "Dji rgrete."
12952
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12954 #, fuzzy
12955 msgid "LyX Functions|y"
12956 msgstr "Foncsions"
12957
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Specific Manuals|p"
12961 msgstr "Celule especiåle"
12962
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Linguistics Manual|L"
12966 msgstr "Royes"
12967
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Braille Manual|B"
12971 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12972
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
12974 msgid "XY-pic Manual|X"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Multicolumn Manual|M"
12980 msgstr "Multicolones|#M"
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12983 msgid "New document"
12984 msgstr "Novea documint"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Open document"
12989 msgstr "Dji drove li documint efant"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Save document"
12994 msgstr "Schaper li documint?"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Print document"
12999 msgstr "Abaguer on documint"
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Check spelling"
13004 msgstr "Waitî TeX"
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
13007 msgid "Undo"
13008 msgstr "Disfé"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
13011 msgid "Redo"
13012 msgstr "Rifé"
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Find and replace"
13017 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13018
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Toggle emphasis"
13022 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Toggle noun"
13027 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Apply last"
13032 msgstr "Mete èn oûve"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Insert math"
13037 msgstr "Sititchî ene etikete"
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Insert graphics"
13042 msgstr "Sititchî ene etikete"
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Insert table"
13047 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Toggle Outline"
13052 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Extra"
13057 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Numbered list"
13062 msgstr "Nombe"
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Itemized list"
13067 msgstr "Sititchî BibTeX"
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Increase depth"
13072 msgstr "<- Did pus ->"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Decrease depth"
13077 msgstr "-> Moens <-"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Insert figure float"
13082 msgstr "Sititchî BibTeX"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Insert table float"
13087 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Insert label"
13092 msgstr "Sititchî ene etikete"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Insert cross-reference"
13097 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13100 msgid "Insert citation"
13101 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Insert index entry"
13106 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Insert nomenclature entry"
13111 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Insert footnote"
13116 msgstr "Sititchî ene pînote"
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Insert margin note"
13121 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Insert note"
13126 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Insert box"
13131 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Insert Hyperlink"
13136 msgstr "Espåçmint"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Insert TeX code"
13141 msgstr "Sititchî BibTeX"
13142
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Insert math macro"
13146 msgstr "Sititchî ene etikete"
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Include file"
13151 msgstr "Prinde avou"
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Text style"
13156 msgstr "LaTeX|#T"
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Paragraph settings"
13161 msgstr "Minipådje|#M"
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Add row"
13166 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Add column"
13171 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Delete row"
13176 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Delete column"
13181 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Set top line"
13186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Set bottom line"
13191 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Set left line"
13196 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Set right line"
13201 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Set border lines"
13206 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Set all lines"
13211 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Unset all lines"
13216 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Align left"
13221 msgstr "Aroyî a hintche"
13222
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Align center"
13226 msgstr "Aroymint"
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Align right"
13231 msgstr "Aroyî a droete"
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Align top"
13236 msgstr "Roye å dzeu"
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Align middle"
13241 msgstr "Aroymint"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Align bottom"
13246 msgstr "Roye å dzo"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Rotate cell"
13251 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Rotate table"
13256 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Set multi-column"
13261 msgstr "Multicolones|#M"
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Math"
13266 msgstr "Matematike"
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Set display mode"
13271 msgstr "[nén håyné]"
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Subscript"
13276 msgstr "Postscript|#P"
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Superscript"
13281 msgstr "Postscript|#P"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Insert square root"
13286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Insert root"
13291 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Insert standard fraction"
13296 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Insert sum"
13301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Insert integral"
13306 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Insert product"
13311 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Insert ( )"
13316 msgstr "Sititchî"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Insert [ ]"
13321 msgstr "Sititchî"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Insert { }"
13326 msgstr "Sititchî"
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Insert delimiters"
13331 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Insert matrix"
13336 msgstr "Sititchî ene etikete"
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Insert cases environment"
13341 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Toggle Math Panels"
13346 msgstr "Scriftôr matematike"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Math Macros"
13351 msgstr "Sititchî ene etikete"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Command Buffer"
13356 msgstr "Comande:|#C"
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13359 msgid "Review[[Toolbar]]"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Track changes"
13365 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13368 msgid "Show changes in output"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Next change"
13374 msgstr "(Candjî)"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Accept change inside selection"
13379 msgstr "Parint:"
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Reject change inside selection"
13384 msgstr "Rissayî|#R#r"
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Merge changes"
13389 msgstr "Côper li pådje"
13390
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Accept all changes"
13394 msgstr "Parint:"
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Reject all changes"
13399 msgstr "Rissayî|#R#r"
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Next note"
13404 msgstr "Ôte"
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13407 #, fuzzy
13408 msgid "View/Update"
13409 msgstr "Schaper li documint?"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13412 #, fuzzy
13413 msgid "View DVI"
13414 msgstr "Loukî è DVI"
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Update DVI"
13419 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13422 msgid "View PDF (pdflatex)"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13426 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13430 msgid "View PostScript"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13434 msgid "Update PostScript"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Version Control"
13440 msgstr "Shûre li modeye%t"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Register"
13445 msgstr "Schaper"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Check-out for edit"
13450 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Check-in changes"
13455 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13458 #, fuzzy
13459 msgid "View revision log"
13460 msgstr "Shûre li modeye%t"
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Revert changes"
13465 msgstr "Rissayî|#R#r"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Math Panels"
13470 msgstr "Scriftôr matematike"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Math Spacings"
13475 msgstr "Espåçmint"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Styles"
13480 msgstr "Stîle:  "
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Fractions"
13485 msgstr "Scriftôr matematike"
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Fonts"
13491 msgstr "Fonte: "
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Functions"
13496 msgstr "Foncsions"
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13499 msgid "arccos"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13503 #, fuzzy
13504 msgid "arcsin"
13505 msgstr "Boirds"
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13508 #, fuzzy
13509 msgid "arctan"
13510 msgstr "Toûrnaedje"
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13513 #, fuzzy
13514 msgid "arg"
13515 msgstr "Grandes(1)"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13518 msgid "bmod"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13522 msgid "cos"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13526 msgid "cosh"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13530 #, fuzzy
13531 msgid "cot"
13532 msgstr "Dizeu|#u#T"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13535 msgid "coth"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13539 msgid "csc"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13543 msgid "deg"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13547 #, fuzzy
13548 msgid "det"
13549 msgstr "Prémetu"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13552 #, fuzzy
13553 msgid "dim"
13554 msgstr "Mwinres"
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13557 #, fuzzy
13558 msgid "exp"
13559 msgstr "LaTeX "
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13562 msgid "gcd"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13566 #, fuzzy
13567 msgid "hom"
13568 msgstr "Matematike"
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13571 #, fuzzy
13572 msgid "inf"
13573 msgstr "Pitites(4)"
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13576 #, fuzzy
13577 msgid "ker"
13578 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13581 msgid "lg"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13585 msgid "lim"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13589 msgid "liminf"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13593 msgid "limsup"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13597 msgid "ln"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13601 #, fuzzy
13602 msgid "log"
13603 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13606 msgid "max"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13610 #, fuzzy
13611 msgid "min"
13612 msgstr "Pitites(4)"
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13615 #, fuzzy
13616 msgid "sec"
13617 msgstr "Totes sôrts"
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13620 #, fuzzy
13621 msgid "sin"
13622 msgstr "Pitites(4)"
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13625 #, fuzzy
13626 msgid "sinh"
13627 msgstr "Pitites(4)"
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13630 msgid "sup"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13634 #, fuzzy
13635 msgid "tan"
13636 msgstr "Clintcheyes(2)"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13639 #, fuzzy
13640 msgid "tanh"
13641 msgstr "Intreye bibiografike"
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Pr"
13646 msgstr "Copyî"
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Spacings"
13651 msgstr "Espaçmint|#g"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Thin space\t\\,"
13656 msgstr "Mwinres"
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Medium space\t\\:"
13661 msgstr "Mwinres"
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Thick space\t\\;"
13666 msgstr "Mwinres"
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13669 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13673 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Negative space\t\\!"
13679 msgstr "Mwinres"
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13682 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13686 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13690 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Roots"
13696 msgstr "Pîd del pådje"
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13699 msgid "Square root\t\\sqrt"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13703 msgid "Other root\t\\root"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13707 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13711 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13715 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13719 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Standard\t\\frac"
13725 msgstr "Ståndard|#S"
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13728 #, fuzzy
13729 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13730 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13733 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13737 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13741 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13745 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13749 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13753 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13757 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13761 msgid "Binomial\t\\binom"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13765 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13769 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13773 msgid "Roman\t\\mathrm"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13777 msgid "Bold\t\\mathbf"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13781 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13787 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Italic\t\\mathit"
13792 msgstr "Clintcheyes(1)"
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13797 msgstr "Machine a scrîre"
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13800 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13804 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13810 msgstr "Famile:|#F"
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13813 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Dots"
13819 msgstr "Documints"
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13822 #, fuzzy
13823 msgid "ldots"
13824 msgstr "Documints"
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13827 #, fuzzy
13828 msgid "cdots"
13829 msgstr "Documints"
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13832 #, fuzzy
13833 msgid "vdots"
13834 msgstr "Documints"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13837 #, fuzzy
13838 msgid "ddots"
13839 msgstr "Documints"
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Frame Decorations"
13844 msgstr "Gåliotaedje"
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13847 msgid "hat"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13851 #, fuzzy
13852 msgid "tilde"
13853 msgstr "Fitchî"
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13856 msgid "bar"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13860 #, fuzzy
13861 msgid "grave"
13862 msgstr "Vert"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13865 #, fuzzy
13866 msgid "dot"
13867 msgstr "Dizeu|#u#T"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13870 msgid "check"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13874 msgid "widehat"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13878 msgid "widetilde"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13882 msgid "vec"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13886 #, fuzzy
13887 msgid "acute"
13888 msgstr "Aclaper"
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13891 #, fuzzy
13892 msgid "ddot"
13893 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13896 #, fuzzy
13897 msgid "breve"
13898 msgstr "Fitchî"
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13901 #, fuzzy
13902 msgid "overline"
13903 msgstr "Rexhe"
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13906 msgid "overbrace"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13910 #, fuzzy
13911 msgid "overleftarrow"
13912 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13915 msgid "overrightarrow"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13919 msgid "overleftrightarrow"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13923 #, fuzzy
13924 msgid "overset"
13925 msgstr "Rah: "
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13928 #, fuzzy
13929 msgid "underline"
13930 msgstr "Sorlignî"
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13933 msgid "underbrace"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13937 msgid "underleftarrow"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13941 msgid "underrightarrow"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13945 msgid "underleftrightarrow"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13949 #, fuzzy
13950 msgid "underset"
13951 msgstr "-> Moens <-"
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Arrows"
13956 msgstr "Foyter|#y#B"
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13959 #, fuzzy
13960 msgid "leftarrow"
13961 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13964 msgid "rightarrow"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13968 msgid "downarrow"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13972 #, fuzzy
13973 msgid "uparrow"
13974 msgstr "Aroke"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13977 msgid "updownarrow"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13981 msgid "leftrightarrow"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Leftarrow"
13987 msgstr "Hintche|#H#f"
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Rightarrow"
13992 msgstr "Droete|#R"
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13995 msgid "Downarrow"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Uparrow"
14001 msgstr "Aroke"
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14004 msgid "Updownarrow"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14008 msgid "Leftrightarrow"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14012 msgid "Longleftrightarrow"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14016 msgid "Longleftarrow"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14020 msgid "Longrightarrow"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14024 msgid "longleftrightarrow"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14028 msgid "longleftarrow"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14032 msgid "longrightarrow"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14036 msgid "leftharpoondown"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14040 msgid "rightharpoondown"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14044 #, fuzzy
14045 msgid "mapsto"
14046 msgstr "Tite|#k"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14049 msgid "longmapsto"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14053 #, fuzzy
14054 msgid "nwarrow"
14055 msgstr "Aroke"
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14058 #, fuzzy
14059 msgid "nearrow"
14060 msgstr "Aroke"
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14063 msgid "leftharpoonup"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14067 msgid "rightharpoonup"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14071 msgid "hookleftarrow"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14075 msgid "hookrightarrow"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14079 #, fuzzy
14080 msgid "swarrow"
14081 msgstr "Aroke"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14084 #, fuzzy
14085 msgid "searrow"
14086 msgstr "Aroke"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14089 msgid "rightleftharpoons"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Operators"
14095 msgstr "Tchûzes"
14096
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14098 msgid "pm"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14102 msgid "cap"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14106 #, fuzzy
14107 msgid "diamond"
14108 msgstr "Clintcheyes(2)"
14109
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14111 #, fuzzy
14112 msgid "oplus"
14113 msgstr "Colones"
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14116 #, fuzzy
14117 msgid "mp"
14118 msgstr "È valeur"
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14121 msgid "cup"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14125 msgid "bigtriangleup"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14129 #, fuzzy
14130 msgid "ominus"
14131 msgstr "Royes"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14134 msgid "times"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14138 #, fuzzy
14139 msgid "uplus"
14140 msgstr ", Parfondeu: "
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14143 msgid "bigtriangledown"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14147 #, fuzzy
14148 msgid "otimes"
14149 msgstr "Copyî"
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14152 msgid "div"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14156 msgid "sqcap"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14160 #, fuzzy
14161 msgid "triangleright"
14162 msgstr "Droetes"
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14165 msgid "oslash"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14169 msgid "cdot"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14173 msgid "sqcup"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14177 msgid "triangleleft"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14181 #, fuzzy
14182 msgid "odot"
14183 msgstr "Pîd del pådje"
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14186 msgid "star"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14190 msgid "vee"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14194 #, fuzzy
14195 msgid "amalg"
14196 msgstr "Pitites(1)"
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14199 msgid "bigcirc"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14203 #, fuzzy
14204 msgid "setminus"
14205 msgstr "Royes"
14206
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14208 msgid "wedge"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14212 #, fuzzy
14213 msgid "dagger"
14214 msgstr "Grandes(2)"
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14217 msgid "circ"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14221 #, fuzzy
14222 msgid "bullet"
14223 msgstr "xxx Puces"
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14226 msgid "wr"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14230 #, fuzzy
14231 msgid "ddagger"
14232 msgstr "Grandes(2)"
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Relations"
14237 msgstr "Evoye xxx"
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14240 msgid "leq"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14244 msgid "geq"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14248 msgid "equiv"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14252 #, fuzzy
14253 msgid "models"
14254 msgstr "Cloyu"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14257 #, fuzzy
14258 msgid "prec"
14259 msgstr "Dji rgrete."
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14262 msgid "succ"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14266 msgid "sim"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14270 msgid "perp"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14274 #, fuzzy
14275 msgid "preceq"
14276 msgstr "Dji rgrete."
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14279 msgid "succeq"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14283 msgid "simeq"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14287 msgid "mid"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14291 #, fuzzy
14292 msgid "ll"
14293 msgstr "Mete èn oûve"
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14296 msgid "gg"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14300 msgid "asymp"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14304 #, fuzzy
14305 msgid "parallel"
14306 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14309 #, fuzzy
14310 msgid "subset"
14311 msgstr "Gåliotaedje"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14314 msgid "supset"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14318 #, fuzzy
14319 msgid "approx"
14320 msgstr "Parint:"
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14323 #, fuzzy
14324 msgid "smile"
14325 msgstr "Fitchî"
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14328 msgid "subseteq"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14332 msgid "supseteq"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14336 #, fuzzy
14337 msgid "cong"
14338 msgstr "Deus|#D#w"
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14341 #, fuzzy
14342 msgid "frown"
14343 msgstr "Deus|#D#w"
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14346 msgid "sqsubseteq"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14350 msgid "sqsupseteq"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14354 #, fuzzy
14355 msgid "doteq"
14356 msgstr "Rawete"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14359 msgid "neq"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14363 #, fuzzy
14364 msgid "in"
14365 msgstr "Pitites(4)"
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14368 msgid "ni"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14372 #, fuzzy
14373 msgid "propto"
14374 msgstr "Dizeu|#u#T"
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14377 #, fuzzy
14378 msgid "notin"
14379 msgstr "Rawete"
14380
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14382 msgid "vdash"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14386 msgid "dashv"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14390 #, fuzzy
14391 msgid "bowtie"
14392 msgstr "Rawete"
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14395 msgid "alpha"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14399 msgid "beta"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14403 msgid "gamma"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14407 #, fuzzy
14408 msgid "delta"
14409 msgstr "Prémetu"
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14412 #, fuzzy
14413 msgid "epsilon"
14414 msgstr "Modeye di LyX"
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14417 msgid "varepsilon"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14421 msgid "zeta"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14425 #, fuzzy
14426 msgid "eta"
14427 msgstr "Madjenta"
14428
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14430 #, fuzzy
14431 msgid "theta"
14432 msgstr "LaTeX "
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14435 #, fuzzy
14436 msgid "vartheta"
14437 msgstr "Matrice"
14438
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14440 #, fuzzy
14441 msgid "iota"
14442 msgstr "Schaper"
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14445 msgid "kappa"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14449 msgid "lambda"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14453 msgid "mu"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14457 msgid "nu"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14461 #, fuzzy
14462 msgid "xi"
14463 msgstr "LaTeX "
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14466 msgid "pi"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14470 msgid "varpi"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14474 msgid "rho"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14478 #, fuzzy
14479 msgid "varrho"
14480 msgstr "Aroke"
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14483 msgid "sigma"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14487 msgid "varsigma"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14491 #, fuzzy
14492 msgid "tau"
14493 msgstr "Schaper"
14494
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14496 #, fuzzy
14497 msgid "upsilon"
14498 msgstr "Po:"
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14501 msgid "phi"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14505 msgid "varphi"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14509 msgid "chi"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14513 msgid "psi"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14517 #, fuzzy
14518 msgid "omega"
14519 msgstr "Romane"
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14522 msgid "Gamma"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Delta"
14528 msgstr "Waester foû di|#W"
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Theta"
14533 msgstr "LaTeX "
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14536 msgid "Lambda"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14540 msgid "Xi"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14544 msgid "Pi"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Sigma"
14550 msgstr "Pitites(1)"
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14553 msgid "Upsilon"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14557 msgid "Phi"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14561 msgid "Psi"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14565 msgid "Omega"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14569 msgid "Miscellaneous"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14573 #, fuzzy
14574 msgid "nabla"
14575 msgstr "Grand tåvlea"
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14578 #, fuzzy
14579 msgid "partial"
14580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14583 #, fuzzy
14584 msgid "infty"
14585 msgstr "Pitites(4)"
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14588 msgid "prime"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14592 #, fuzzy
14593 msgid "ell"
14594 msgstr "Djaene"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14597 #, fuzzy
14598 msgid "emptyset"
14599 msgstr ", Parfondeu: "
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14602 #, fuzzy
14603 msgid "exists"
14604 msgstr "Gråces"
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14607 #, fuzzy
14608 msgid "forall"
14609 msgstr "Miernuwes"
14610
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14612 #, fuzzy
14613 msgid "imath"
14614 msgstr "Matematike"
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14617 #, fuzzy
14618 msgid "jmath"
14619 msgstr "Matematike"
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Re"
14624 msgstr "Rifé"
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Im"
14629 msgstr "Rawete"
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14632 #, fuzzy
14633 msgid "aleph"
14634 msgstr ", Parfondeu: "
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14637 msgid "wp"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14641 msgid "hbar"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14645 #, fuzzy
14646 msgid "angle"
14647 msgstr "Simpe|#S"
14648
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14650 #, fuzzy
14651 msgid "top"
14652 msgstr "Dizeu|#u#T"
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14655 #, fuzzy
14656 msgid "bot"
14657 msgstr "Dizeu|#u#T"
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Vert"
14662 msgstr "-> Moens <-"
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14665 msgid "neg"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14669 #, fuzzy
14670 msgid "flat"
14671 msgstr "Pîd del pådje"
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14674 #, fuzzy
14675 msgid "natural"
14676 msgstr "Imådje"
14677
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14679 msgid "sharp"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14683 msgid "surd"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14687 #, fuzzy
14688 msgid "triangle"
14689 msgstr "Simpe|#S"
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14692 msgid "diamondsuit"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14696 #, fuzzy
14697 msgid "heartsuit"
14698 msgstr "Eriter"
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14701 msgid "clubsuit"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14705 msgid "spadesuit"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14709 msgid "textrm \\AA"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14713 #, fuzzy
14714 msgid "textrm \\O"
14715 msgstr "LaTeX "
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14718 msgid "mathcircumflex"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14722 msgid "_"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14726 #, fuzzy
14727 msgid "mathrm T"
14728 msgstr "Môde matematike"
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14731 #, fuzzy
14732 msgid "mathbb N"
14733 msgstr "Matematike"
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14736 #, fuzzy
14737 msgid "mathbb Z"
14738 msgstr "Matematike"
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14741 #, fuzzy
14742 msgid "mathbb Q"
14743 msgstr "Matematike"
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14746 #, fuzzy
14747 msgid "mathbb R"
14748 msgstr "Matematike"
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14751 #, fuzzy
14752 msgid "mathbb C"
14753 msgstr "Matematike"
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14756 #, fuzzy
14757 msgid "mathbb H"
14758 msgstr "Matematike"
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14761 #, fuzzy
14762 msgid "mathcal F"
14763 msgstr "Matematike"
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14766 #, fuzzy
14767 msgid "mathcal L"
14768 msgstr "Matematike"
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14771 #, fuzzy
14772 msgid "mathcal H"
14773 msgstr "Matematike"
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14776 #, fuzzy
14777 msgid "mathcal O"
14778 msgstr "Matematike"
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Big Operators"
14783 msgstr "Tchûzes"
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14786 #, fuzzy
14787 msgid "intop"
14788 msgstr "Roye å dzeu"
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14791 #, fuzzy
14792 msgid "int"
14793 msgstr "Pitites(4)"
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14796 #, fuzzy
14797 msgid "iint"
14798 msgstr "Pitites(4)"
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14801 #, fuzzy
14802 msgid "iintop"
14803 msgstr "Roye å dzeu"
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14806 msgid "iiint"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14810 #, fuzzy
14811 msgid "iiintop"
14812 msgstr "Roye å dzeu"
14813
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14815 msgid "iiiint"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14819 msgid "iiiintop"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14823 msgid "dotsint"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14827 msgid "dotsintop"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14831 #, fuzzy
14832 msgid "oint"
14833 msgstr "Pitites(4)"
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14836 #, fuzzy
14837 msgid "ointop"
14838 msgstr "Roye å dzeu"
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14841 #, fuzzy
14842 msgid "oiint"
14843 msgstr "Fonte: "
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14846 #, fuzzy
14847 msgid "oiintop"
14848 msgstr "Roye å dzeu"
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14851 msgid "ointctrclockwiseop"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14855 msgid "ointctrclockwise"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14859 msgid "ointclockwiseop"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14863 msgid "ointclockwise"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14867 msgid "sqint"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14871 #, fuzzy
14872 msgid "sqintop"
14873 msgstr "Roye å dzeu"
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14876 msgid "sqiint"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14880 msgid "sqiintop"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14884 msgid "sum"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14888 #, fuzzy
14889 msgid "prod"
14890 msgstr "Dji rgrete."
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14893 msgid "coprod"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14897 msgid "bigsqcup"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14901 msgid "bigotimes"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14905 msgid "bigodot"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14909 msgid "bigoplus"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14913 msgid "bigcap"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14917 msgid "bigcup"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14921 msgid "biguplus"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14925 msgid "bigvee"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14929 msgid "bigwedge"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14933 #, fuzzy
14934 msgid "AMS Miscellaneous"
14935 msgstr "Totes sôrts"
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14938 msgid "digamma"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14942 msgid "varkappa"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14946 #, fuzzy
14947 msgid "beth"
14948 msgstr ", Parfondeu: "
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14951 #, fuzzy
14952 msgid "daleth"
14953 msgstr "Prémetu"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14956 msgid "gimel"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14960 msgid "ulcorner"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14964 msgid "urcorner"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14968 #, fuzzy
14969 msgid "llcorner"
14970 msgstr "Boirds"
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14973 msgid "lrcorner"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14977 msgid "hslash"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14981 #, fuzzy
14982 msgid "vartriangle"
14983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14986 msgid "triangledown"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14990 #, fuzzy
14991 msgid "square"
14992 msgstr "Bleu"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14995 msgid "lozenge"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14999 msgid "circledS"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15003 msgid "measuredangle"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15007 #, fuzzy
15008 msgid "nexists"
15009 msgstr "xxx Indentation|#I"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15012 msgid "mho"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Finv"
15018 msgstr "Pitites(4)"
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Game"
15023 msgstr "No:|#N"
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15026 msgid "Bbbk"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15030 msgid "backprime"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15034 msgid "varnothing"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15038 msgid "blacktriangle"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15042 msgid "blacktriangledown"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15046 #, fuzzy
15047 msgid "blacksquare"
15048 msgstr "Noer"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15051 msgid "blacklozenge"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15055 msgid "bigstar"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15059 msgid "sphericalangle"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15063 #, fuzzy
15064 msgid "complement"
15065 msgstr "Rawete:"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15068 #, fuzzy
15069 msgid "eth"
15070 msgstr ", Parfondeu: "
15071
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15073 msgid "diagup"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15077 msgid "diagdown"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15081 #, fuzzy
15082 msgid "AMS Arrows"
15083 msgstr "Foyter|#y#B"
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15086 msgid "dashleftarrow"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15090 msgid "dashrightarrow"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15094 msgid "leftleftarrows"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15098 msgid "leftrightarrows"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15102 msgid "rightrightarrows"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15106 msgid "rightleftarrows"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Lleftarrow"
15112 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Rrightarrow"
15117 msgstr "Droete|#R"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15120 msgid "twoheadleftarrow"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15124 msgid "twoheadrightarrow"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15128 msgid "leftarrowtail"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15132 msgid "rightarrowtail"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15136 msgid "looparrowleft"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15140 #, fuzzy
15141 msgid "looparrowright"
15142 msgstr "Droetes"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15145 msgid "curvearrowleft"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15149 msgid "curvearrowright"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15153 msgid "circlearrowleft"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15157 msgid "circlearrowright"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15161 msgid "Lsh"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15165 msgid "Rsh"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15169 #, fuzzy
15170 msgid "upuparrows"
15171 msgstr "Foyter|#y#B"
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15174 msgid "downdownarrows"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15178 msgid "upharpoonleft"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15182 msgid "upharpoonright"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15186 msgid "downharpoonleft"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15190 msgid "downharpoonright"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15194 msgid "leftrightharpoons"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15198 msgid "rightsquigarrow"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15202 msgid "leftrightsquigarrow"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15206 #, fuzzy
15207 msgid "nleftarrow"
15208 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15209
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15211 msgid "nrightarrow"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15215 msgid "nleftrightarrow"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15219 msgid "nLeftarrow"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15223 #, fuzzy
15224 msgid "nRightarrow"
15225 msgstr "Droete|#R"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15228 msgid "nLeftrightarrow"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15232 msgid "multimap"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15236 #, fuzzy
15237 msgid "AMS Relations"
15238 msgstr "Evoye xxx"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15241 msgid "leqq"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15245 msgid "geqq"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15249 msgid "leqslant"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15253 msgid "geqslant"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15257 msgid "eqslantless"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15261 msgid "eqslantgtr"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15265 msgid "lesssim"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15269 msgid "gtrsim"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15273 msgid "lessapprox"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15277 msgid "gtrapprox"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15281 msgid "approxeq"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15285 #, fuzzy
15286 msgid "triangleq"
15287 msgstr "Simpe|#S"
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15290 msgid "lessdot"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15294 msgid "gtrdot"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15298 msgid "lll"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15302 msgid "ggg"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15306 msgid "lessgtr"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15310 #, fuzzy
15311 msgid "gtrless"
15312 msgstr "Scrîrece|#P"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15315 msgid "lesseqgtr"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15319 #, fuzzy
15320 msgid "gtreqless"
15321 msgstr "Scrîrece|#P"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15324 msgid "lesseqqgtr"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15328 #, fuzzy
15329 msgid "gtreqqless"
15330 msgstr "Scrîrece|#P"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15333 msgid "eqcirc"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15337 msgid "circeq"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15341 msgid "thicksim"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15345 msgid "thickapprox"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15349 #, fuzzy
15350 msgid "backsim"
15351 msgstr "Noer"
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15354 msgid "backsimeq"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15358 msgid "subseteqq"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15362 msgid "supseteqq"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Subset"
15368 msgstr "Gåliotaedje"
15369
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Supset"
15373 msgstr "Gåliotaedje"
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15376 msgid "sqsubset"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15380 msgid "sqsupset"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15384 msgid "preccurlyeq"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15388 msgid "succcurlyeq"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15392 msgid "curlyeqprec"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15396 msgid "curlyeqsucc"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15400 msgid "precsim"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15404 msgid "succsim"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15408 msgid "precapprox"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15412 msgid "succapprox"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15416 msgid "vartriangleleft"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15420 #, fuzzy
15421 msgid "vartriangleright"
15422 msgstr "Droete|#R"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15425 msgid "trianglelefteq"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15429 msgid "trianglerighteq"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15433 #, fuzzy
15434 msgid "bumpeq"
15435 msgstr "Bleu"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Bumpeq"
15440 msgstr "Bleu"
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15443 msgid "doteqdot"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15447 msgid "risingdotseq"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15451 msgid "fallingdotseq"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15455 msgid "vDash"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15459 msgid "Vvdash"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15463 msgid "Vdash"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15467 msgid "shortmid"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15471 msgid "shortparallel"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15475 #, fuzzy
15476 msgid "smallsmile"
15477 msgstr "Pitites(3)"
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15480 msgid "smallfrown"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15484 msgid "blacktriangleleft"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15488 msgid "blacktriangleright"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15492 #, fuzzy
15493 msgid "because"
15494 msgstr "-> Moens <-"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15497 #, fuzzy
15498 msgid "therefore"
15499 msgstr "Matematike"
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15502 msgid "backepsilon"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15506 msgid "varpropto"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15510 msgid "between"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15514 msgid "pitchfork"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15518 #, fuzzy
15519 msgid "AMS Negative Relations"
15520 msgstr "Evoye xxx"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15523 msgid "nless"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15527 #, fuzzy
15528 msgid "ngtr"
15529 msgstr "Sititchî ene etikete"
15530
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15532 #, fuzzy
15533 msgid "nleq"
15534 msgstr "Simpe|#S"
15535
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15537 #, fuzzy
15538 msgid "ngeq"
15539 msgstr "Simpe|#S"
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15542 msgid "nleqslant"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15546 msgid "ngeqslant"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15550 msgid "nleqq"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15554 msgid "ngeqq"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15558 msgid "lneq"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15562 #, fuzzy
15563 msgid "gneq"
15564 msgstr "Passer hute"
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15567 msgid "lneqq"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15571 msgid "gneqq"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15575 msgid "lvertneqq"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15579 msgid "gvertneqq"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15583 msgid "lnsim"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15587 msgid "gnsim"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15591 msgid "lnapprox"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15595 msgid "gnapprox"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15599 msgid "nprec"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15603 msgid "nsucc"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15607 #, fuzzy
15608 msgid "npreceq"
15609 msgstr "Dji rgrete."
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15612 msgid "nsucceq"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15616 msgid "precnsim"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15620 msgid "succnsim"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15624 msgid "precnapprox"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15628 msgid "succnapprox"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15632 #, fuzzy
15633 msgid "subsetneq"
15634 msgstr "Gåliotaedje"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15637 msgid "supsetneq"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15641 #, fuzzy
15642 msgid "subsetneqq"
15643 msgstr "Gåliotaedje"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15646 msgid "supsetneqq"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15650 msgid "nsubseteq"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15654 msgid "nsupseteq"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15658 msgid "nsupseteqq"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15662 msgid "nvdash"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15666 msgid "nvDash"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15670 msgid "nVDash"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15674 msgid "varsubsetneq"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15678 msgid "varsupsetneq"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15682 msgid "varsubsetneqq"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15686 msgid "varsupsetneqq"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15690 msgid "ntriangleleft"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15694 #, fuzzy
15695 msgid "ntriangleright"
15696 msgstr "Droetes"
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15699 msgid "ntrianglelefteq"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15703 msgid "ntrianglerighteq"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15707 #, fuzzy
15708 msgid "ncong"
15709 msgstr "Fwait"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15712 msgid "nsim"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15716 msgid "nmid"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15720 msgid "nshortmid"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15724 msgid "nparallel"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15728 msgid "nshortparallel"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15732 #, fuzzy
15733 msgid "AMS Operators"
15734 msgstr "Evoye xxx"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15737 msgid "dotplus"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15741 msgid "smallsetminus"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Cap"
15747 msgstr "Tite|#k"
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Cup"
15752 msgstr "Côper"
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15755 #, fuzzy
15756 msgid "barwedge"
15757 msgstr "Grandes(1)"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15760 msgid "veebar"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15764 #, fuzzy
15765 msgid "doublebarwedge"
15766 msgstr "Dobe|#D"
15767
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15769 #, fuzzy
15770 msgid "boxminus"
15771 msgstr "Royes"
15772
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15774 msgid "boxtimes"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15778 #, fuzzy
15779 msgid "boxdot"
15780 msgstr "Pîd del pådje"
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15783 msgid "boxplus"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15787 #, fuzzy
15788 msgid "divideontimes"
15789 msgstr "Ådvins"
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15792 msgid "ltimes"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15796 msgid "rtimes"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15800 msgid "leftthreetimes"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15804 msgid "rightthreetimes"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15808 msgid "curlywedge"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15812 msgid "curlyvee"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15816 msgid "circleddash"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15820 msgid "circledast"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15824 msgid "circledcirc"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15828 #, fuzzy
15829 msgid "centerdot"
15830 msgstr "Å mitan|#n"
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15833 #, fuzzy
15834 msgid "intercal"
15835 msgstr "Rexhe"
15836
15837 #: lib/external_templates:37
15838 msgid "RasterImage"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15842 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: lib/external_templates:45
15846 msgid "A bitmap file.\n"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: lib/external_templates:109
15850 #, fuzzy
15851 msgid "XFig"
15852 msgstr "Imådje"
15853
15854 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15855 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: lib/external_templates:112
15859 #, fuzzy
15860 msgid "An Xfig figure.\n"
15861 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15862
15863 #: lib/external_templates:162
15864 msgid "ChessDiagram"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15868 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: lib/external_templates:165
15872 msgid ""
15873 "A chess position diagram.\n"
15874 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15875 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15876 "the position that you want to display.\n"
15877 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15878 "and remember to type in a relative path\n"
15879 "to the LyX document location.\n"
15880 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15881 "to enable general editing of the board.\n"
15882 "You might also check out the\n"
15883 "'Options->Test legality' option, and\n"
15884 "remember to middle and right click to\n"
15885 "insert new material in the board.\n"
15886 "In order for this to work, you have to\n"
15887 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15888 "that TeX will find it, and you will need\n"
15889 "to install the skak package from CTAN.\n"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: lib/external_templates:212
15893 msgid "LilyPond"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15897 msgid "Lilypond typeset music"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: lib/external_templates:215
15901 msgid ""
15902 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15903 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15904 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15905 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: lib/external_templates:261
15909 #, fuzzy
15910 msgid "PDFPages"
15911 msgstr "Pådje: "
15912
15913 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15914 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: lib/external_templates:264
15918 msgid ""
15919 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15920 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15921 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15922 "Examples:\n"
15923 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15924 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15925 "* pages=- (to include all pages)\n"
15926 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15927 "for further options and details.\n"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/external_templates:303
15931 msgid ""
15932 "Today's date.\n"
15933 "Read 'info date' for more information.\n"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: lib/external_templates:332
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Dia"
15939 msgstr "Sititchî ene etikete"
15940
15941 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15942 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: lib/external_templates:335
15946 msgid "Dia diagram.\n"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: lib/configure.py:253
15950 msgid "Tgif"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: lib/configure.py:256
15954 msgid "FIG"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: lib/configure.py:259
15958 msgid "DIA"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: lib/configure.py:262
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Grace"
15964 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15965
15966 #: lib/configure.py:265
15967 msgid "FEN"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: lib/configure.py:269
15971 msgid "BMP"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: lib/configure.py:270
15975 msgid "GIF"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15979 msgid "JPEG"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: lib/configure.py:272
15983 msgid "PBM"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: lib/configure.py:273
15987 msgid "PGM"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15991 msgid "PNG"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: lib/configure.py:275
15995 msgid "PPM"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: lib/configure.py:276
15999 msgid "TIFF"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: lib/configure.py:277
16003 msgid "XBM"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: lib/configure.py:278
16007 msgid "XPM"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: lib/configure.py:283
16011 msgid "Plain text (chess output)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: lib/configure.py:284
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Plain text (image)"
16017 msgstr "Mete el plaece"
16018
16019 #: lib/configure.py:285
16020 msgid "Plain text (Xfig output)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: lib/configure.py:286
16024 msgid "date (output)"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: lib/configure.py:287
16028 msgid "DocBook"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: lib/configure.py:287
16032 #, fuzzy
16033 msgid "DocBook|B"
16034 msgstr "Dizo|#o#B"
16035
16036 #: lib/configure.py:288
16037 msgid "Docbook (XML)"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: lib/configure.py:289
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Graphviz Dot"
16043 msgstr "Fitchî|#F"
16044
16045 #: lib/configure.py:290
16046 #, fuzzy
16047 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16049
16050 #: lib/configure.py:291
16051 #, fuzzy
16052 msgid "NoWeb"
16053 msgstr "Fwait"
16054
16055 #: lib/configure.py:291
16056 #, fuzzy
16057 msgid "NoWeb|N"
16058 msgstr "Ôte"
16059
16060 #: lib/configure.py:292
16061 msgid "LilyPond music"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: lib/configure.py:293
16065 #, fuzzy
16066 msgid "LaTeX (plain)"
16067 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16068
16069 #: lib/configure.py:293
16070 #, fuzzy
16071 msgid "LaTeX (plain)|L"
16072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16073
16074 #: lib/configure.py:294
16075 #, fuzzy
16076 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16077 msgstr "LaTeX|#T"
16078
16079 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Plain text"
16082 msgstr "Mete el plaece"
16083
16084 #: lib/configure.py:295
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Plain text|a"
16087 msgstr "Mete el plaece"
16088
16089 #: lib/configure.py:296
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Plain text (pstotext)"
16092 msgstr "Mete el plaece"
16093
16094 #: lib/configure.py:297
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16097 msgstr "Mete el plaece"
16098
16099 #: lib/configure.py:298
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Plain text (catdvi)"
16102 msgstr "Mete el plaece"
16103
16104 #: lib/configure.py:299
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Plain Text, Join Lines"
16107 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16108
16109 #: lib/configure.py:306
16110 #, fuzzy
16111 msgid "BibTeX"
16112 msgstr "LaTeX|#L"
16113
16114 #: lib/configure.py:311
16115 msgid "EPS"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: lib/configure.py:312
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Postscript"
16121 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16122
16123 #: lib/configure.py:312
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Postscript|t"
16126 msgstr "Postscript|#P"
16127
16128 #: lib/configure.py:316
16129 msgid "PDF (ps2pdf)"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: lib/configure.py:316
16133 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: lib/configure.py:317
16137 msgid "PDF (pdflatex)"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: lib/configure.py:317
16141 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: lib/configure.py:318
16145 msgid "PDF (dvipdfm)"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: lib/configure.py:318
16149 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: lib/configure.py:321
16153 msgid "DVI"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/configure.py:321
16157 msgid "DVI|D"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: lib/configure.py:324
16161 #, fuzzy
16162 msgid "DraftDVI"
16163 msgstr "Môde matematike"
16164
16165 #: lib/configure.py:327
16166 msgid "HTML"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: lib/configure.py:327
16170 msgid "HTML|H"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: lib/configure.py:330
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Noteedit"
16176 msgstr "Rawete"
16177
16178 #: lib/configure.py:333
16179 #, fuzzy
16180 msgid "OpenDocument"
16181 msgstr "Dji drove li documint efant"
16182
16183 #: lib/configure.py:336
16184 #, fuzzy
16185 msgid "date command"
16186 msgstr "Enonder ene comande"
16187
16188 #: lib/configure.py:337
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Table (CSV)"
16191 msgstr "Tåvlea%t"
16192
16193 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
16194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16195 #, fuzzy
16196 msgid "LyX"
16197 msgstr "Rexhe"
16198
16199 #: lib/configure.py:340
16200 msgid "LyX 1.3.x"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: lib/configure.py:341
16204 msgid "LyX 1.4.x"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: lib/configure.py:342
16208 msgid "LyX 1.5.x"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: lib/configure.py:343
16212 msgid "LyX 1.6.x"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: lib/configure.py:344
16216 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: lib/configure.py:345
16220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: lib/configure.py:346
16224 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: lib/configure.py:347
16228 #, fuzzy
16229 msgid "LyX Preview"
16230 msgstr "Fitchî"
16231
16232 #: lib/configure.py:348
16233 #, fuzzy
16234 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16235 msgstr "Fitchî"
16236
16237 #: lib/configure.py:349
16238 msgid "PDFTEX"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lib/configure.py:350
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Program"
16244 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16245
16246 #: lib/configure.py:351
16247 msgid "PSTEX"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: lib/configure.py:352
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Rich Text Format"
16253 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16254
16255 #: lib/configure.py:353
16256 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Windows Metafile"
16262 msgstr "Rexhe so"
16263
16264 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16265 msgid "Enhanced Metafile"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: lib/configure.py:356
16269 #, fuzzy
16270 msgid "MS Word"
16271 msgstr "Boirds"
16272
16273 #: lib/configure.py:356
16274 #, fuzzy
16275 msgid "MS Word|W"
16276 msgstr "Rawete:"
16277
16278 #: lib/configure.py:357
16279 msgid "HTML (MS Word)"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
16283 #, c-format
16284 msgid "%1$s and %2$s"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/BiblioInfo.cpp:160
16288 #, c-format
16289 msgid "%1$s et al."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/BiblioInfo.cpp:182
16293 #, fuzzy
16294 msgid "No year"
16295 msgstr "Nou nombe"
16296
16297 #: src/BiblioInfo.cpp:321
16298 msgid "Ch. "
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/BiblioInfo.cpp:323
16302 msgid "pp. "
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Add to bibliography only."
16308 msgstr "Intreye bibiografike"
16309
16310 #: src/BiblioInfo.cpp:554
16311 #, fuzzy
16312 msgid "before"
16313 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16314
16315 #: src/Buffer.cpp:242
16316 msgid "Disk Error: "
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/Buffer.cpp:243
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid ""
16322 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16323 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16324
16325 #: src/Buffer.cpp:300
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Could not remove temporary directory"
16328 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16329
16330 #: src/Buffer.cpp:301
16331 #, fuzzy, c-format
16332 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16333 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16334
16335 #: src/Buffer.cpp:522
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Unknown document class"
16338 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16339
16340 #: src/Buffer.cpp:523
16341 #, c-format
16342 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
16346 #, fuzzy, c-format
16347 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16348 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16349
16350 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Document header error"
16353 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16354
16355 #: src/Buffer.cpp:537
16356 msgid "\\begin_header is missing"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/Buffer.cpp:557
16360 msgid "\\begin_document is missing"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
16364 #: src/BufferView.cpp:1176
16365 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
16369 msgid ""
16370 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16371 "xcolor/ulem are installed.\n"
16372 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16373 "LaTeX preamble."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
16377 msgid ""
16378 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16379 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16380 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16381 "LaTeX preamble."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Document format failure"
16387 msgstr "Documint"
16388
16389 #: src/Buffer.cpp:730
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16392 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16393
16394 #: src/Buffer.cpp:767
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Conversion failed"
16397 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16398
16399 #: src/Buffer.cpp:768
16400 #, c-format
16401 msgid ""
16402 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16403 "it could not be created."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/Buffer.cpp:777
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Conversion script not found"
16409 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16410
16411 #: src/Buffer.cpp:778
16412 #, c-format
16413 msgid ""
16414 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16415 "could not be found."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/Buffer.cpp:797
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Conversion script failed"
16421 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16422
16423 #: src/Buffer.cpp:798
16424 #, c-format
16425 msgid ""
16426 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16427 "convert it."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/Buffer.cpp:813
16431 #, c-format
16432 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/Buffer.cpp:846
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Backup failure"
16438 msgstr "Prémetu"
16439
16440 #: src/Buffer.cpp:847
16441 #, c-format
16442 msgid ""
16443 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16444 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/Buffer.cpp:857
16448 #, c-format
16449 msgid ""
16450 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16451 "overwrite this file?"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/Buffer.cpp:859
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Overwrite modified file?"
16457 msgstr "Machine a scrîre"
16458
16459 #: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
16460 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
16461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
16462 #, fuzzy
16463 msgid "&Overwrite"
16464 msgstr "Machine a scrîre"
16465
16466 #: src/Buffer.cpp:884
16467 #, fuzzy, c-format
16468 msgid "Saving document %1$s..."
16469 msgstr "Dji schape li documint"
16470
16471 #: src/Buffer.cpp:897
16472 #, fuzzy
16473 msgid " could not write file!"
16474 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16475
16476 #: src/Buffer.cpp:904
16477 #, fuzzy
16478 msgid " done."
16479 msgstr "Dischinde"
16480
16481 #: src/Buffer.cpp:983
16482 msgid "Iconv software exception Detected"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/Buffer.cpp:983
16486 #, c-format
16487 msgid ""
16488 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16489 "installed"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/Buffer.cpp:1005
16493 #, c-format
16494 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/Buffer.cpp:1008
16498 msgid ""
16499 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16500 "chosen encoding.\n"
16501 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/Buffer.cpp:1015
16505 #, fuzzy
16506 msgid "iconv conversion failed"
16507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16508
16509 #: src/Buffer.cpp:1020
16510 #, fuzzy
16511 msgid "conversion failed"
16512 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16513
16514 #: src/Buffer.cpp:1297
16515 msgid "Running chktex..."
16516 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16517
16518 #: src/Buffer.cpp:1310
16519 msgid "chktex failure"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/Buffer.cpp:1311
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Could not run chktex successfully."
16525 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16526
16527 #: src/Buffer.cpp:2177
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Preview source code"
16530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16531
16532 #: src/Buffer.cpp:2190
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16535 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16536
16537 #: src/Buffer.cpp:2194
16538 #, c-format
16539 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/Buffer.cpp:2301
16543 #, fuzzy, c-format
16544 msgid "Auto-saving %1$s"
16545 msgstr "Schaper tot seu"
16546
16547 #: src/Buffer.cpp:2345
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Autosave failed!"
16550 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16551
16552 #: src/Buffer.cpp:2368
16553 msgid "Autosaving current document..."
16554 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16555
16556 #: src/Buffer.cpp:2418
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Couldn't export file"
16559 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16560
16561 #: src/Buffer.cpp:2419
16562 #, c-format
16563 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/Buffer.cpp:2456
16567 #, fuzzy
16568 msgid "File name error"
16569 msgstr "No do fitchî:|#F"
16570
16571 #: src/Buffer.cpp:2457
16572 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/Buffer.cpp:2499
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Document export cancelled."
16578 msgstr "Documint rlomé ("
16579
16580 #: src/Buffer.cpp:2505
16581 #, fuzzy, c-format
16582 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16583 msgstr "Documint rlomé ("
16584
16585 #: src/Buffer.cpp:2511
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Document exported as %1$s"
16588 msgstr "Documint rlomé ("
16589
16590 #: src/Buffer.cpp:2581
16591 #, fuzzy, c-format
16592 msgid ""
16593 "The specified document\n"
16594 "%1$s\n"
16595 "could not be read."
16596 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16597
16598 #: src/Buffer.cpp:2583
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Could not read document"
16601 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16602
16603 #: src/Buffer.cpp:2593
16604 #, fuzzy, c-format
16605 msgid ""
16606 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16607 "\n"
16608 "Recover emergency save?"
16609 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16610
16611 #: src/Buffer.cpp:2596
16612 msgid "Load emergency save?"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/Buffer.cpp:2597
16616 #, fuzzy
16617 msgid "&Recover"
16618 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16619
16620 #: src/Buffer.cpp:2597
16621 msgid "&Load Original"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/Buffer.cpp:2617
16625 #, c-format
16626 msgid ""
16627 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16628 "\n"
16629 "Load the backup instead?"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/Buffer.cpp:2620
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Load backup?"
16635 msgstr "Noer"
16636
16637 #: src/Buffer.cpp:2621
16638 #, fuzzy
16639 msgid "&Load backup"
16640 msgstr "Noer"
16641
16642 #: src/Buffer.cpp:2621
16643 msgid "Load &original"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/Buffer.cpp:2654
16647 #, fuzzy, c-format
16648 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16649 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16650
16651 #: src/Buffer.cpp:2656
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Retrieve from version control?"
16654 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16655
16656 #: src/Buffer.cpp:2657
16657 #, fuzzy
16658 msgid "&Retrieve"
16659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16660
16661 #: src/Buffer.cpp:2911
16662 #, fuzzy
16663 msgid "\\arabic{enumi}."
16664 msgstr "Gåliotaedje"
16665
16666 #: src/Buffer.cpp:2917
16667 msgid "\\roman{enumiii}."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/Buffer.cpp:2920
16671 #, fuzzy
16672 msgid "\\Alph{enumiv}."
16673 msgstr "Gåliotaedje"
16674
16675 #: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16676 msgid "Senseless!!! "
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/BufferList.cpp:233
16680 #, fuzzy
16681 msgid "No file open!"
16682 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16683
16684 #: src/BufferList.cpp:243
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16687 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16688
16689 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16690 #, fuzzy
16691 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16692 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16693
16694 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16695 #, fuzzy
16696 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16697 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16698
16699 #: src/BufferList.cpp:284
16700 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16701 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16702
16703 #: src/BufferParams.cpp:479
16704 #, c-format
16705 msgid ""
16706 "The layout file requested by this document,\n"
16707 "%1$s.layout,\n"
16708 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16709 "class or style file required by it is not\n"
16710 "available. See the Customization documentation\n"
16711 "for more information.\n"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/BufferParams.cpp:485
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Document class not available"
16717 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16718
16719 #: src/BufferParams.cpp:486
16720 msgid "LyX will not be able to produce output."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/BufferParams.cpp:1645
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16727 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16728 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/BufferParams.cpp:1650
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Document class not found"
16734 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16735
16736 #: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
16737 #, fuzzy, c-format
16738 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16739 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16740
16741 #: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Could not load class"
16744 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16745
16746 #: src/BufferParams.cpp:1721
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "The module %1$s has been requested by\n"
16750 "this document but has not been found in the list of\n"
16751 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16752 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/BufferParams.cpp:1725
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Module not available"
16758 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16759
16760 #: src/BufferParams.cpp:1726
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Some layouts may not be available."
16763 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16764
16765 #: src/BufferParams.cpp:1733
16766 #, c-format
16767 msgid ""
16768 "The module %1$s requires a package that is\n"
16769 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16770 "may not be possible.\n"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/BufferParams.cpp:1736
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Package not available"
16776 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16777
16778 #: src/BufferParams.cpp:1741
16779 #, c-format
16780 msgid "Error reading module %1$s\n"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Read Error"
16786 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16787
16788 #: src/BufferParams.cpp:1747
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Error reading internal layout information"
16791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16792
16793 #: src/BufferView.cpp:180
16794 #, fuzzy
16795 msgid "No more insets"
16796 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16797
16798 #: src/BufferView.cpp:689
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Save bookmark"
16801 msgstr "Dizo|#o#B"
16802
16803 #: src/BufferView.cpp:1056
16804 #, fuzzy
16805 msgid "No further undo information"
16806 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16807
16808 #: src/BufferView.cpp:1065
16809 msgid "No further redo information"
16810 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16811
16812 #: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
16813 #, fuzzy
16814 msgid "String not found!"
16815 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16816
16817 #: src/BufferView.cpp:1260
16818 msgid "Mark off"
16819 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16820
16821 #: src/BufferView.cpp:1267
16822 msgid "Mark on"
16823 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16824
16825 #: src/BufferView.cpp:1274
16826 msgid "Mark removed"
16827 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16828
16829 #: src/BufferView.cpp:1277
16830 msgid "Mark set"
16831 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16832
16833 #: src/BufferView.cpp:1324
16834 msgid "Statistics for the selection:"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/BufferView.cpp:1326
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Statistics for the document:"
16840 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16841
16842 #: src/BufferView.cpp:1329
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid "%1$d words"
16845 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16846
16847 #: src/BufferView.cpp:1331
16848 #, fuzzy
16849 msgid "One word"
16850 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16851
16852 #: src/BufferView.cpp:1334
16853 #, c-format
16854 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/BufferView.cpp:1337
16858 msgid "One character (including blanks)"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: src/BufferView.cpp:1340
16862 #, c-format
16863 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/BufferView.cpp:1343
16867 msgid "One character (excluding blanks)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/BufferView.cpp:1345
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Statistics"
16873 msgstr "Schaper"
16874
16875 #: src/BufferView.cpp:2114
16876 #, fuzzy, c-format
16877 msgid "Inserting document %1$s..."
16878 msgstr "Dji stitche li documint"
16879
16880 #: src/BufferView.cpp:2125
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "Document %1$s inserted."
16883 msgstr "Documint rlomé ("
16884
16885 #: src/BufferView.cpp:2127
16886 #, fuzzy, c-format
16887 msgid "Could not insert document %1$s"
16888 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16889
16890 #: src/BufferView.cpp:2366
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid ""
16893 "Could not read the specified document\n"
16894 "%1$s\n"
16895 "due to the error: %2$s"
16896 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16897
16898 #: src/BufferView.cpp:2368
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Could not read file"
16901 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16902
16903 #: src/BufferView.cpp:2375
16904 #, fuzzy, c-format
16905 msgid ""
16906 "%1$s\n"
16907 " is not readable."
16908 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16909
16910 #: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Could not open file"
16913 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16914
16915 #: src/BufferView.cpp:2383
16916 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/BufferView.cpp:2384
16920 msgid ""
16921 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16922 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16923 "If this does not give the correct result\n"
16924 "then please change the encoding of the file\n"
16925 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/Chktex.cpp:63
16929 #, fuzzy, c-format
16930 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16931 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16932
16933 #: src/Chktex.cpp:65
16934 #, fuzzy
16935 msgid "ChkTeX warning id # "
16936 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16937
16938 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16939 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16940 #, fuzzy
16941 msgid "none"
16942 msgstr "Fwait"
16943
16944 #: src/Color.cpp:96
16945 #, fuzzy
16946 msgid "black"
16947 msgstr "Noer"
16948
16949 #: src/Color.cpp:97
16950 #, fuzzy
16951 msgid "white"
16952 msgstr "Blanc"
16953
16954 #: src/Color.cpp:98
16955 #, fuzzy
16956 msgid "red"
16957 msgstr "Rodje"
16958
16959 #: src/Color.cpp:99
16960 #, fuzzy
16961 msgid "green"
16962 msgstr "Vert"
16963
16964 #: src/Color.cpp:100
16965 #, fuzzy
16966 msgid "blue"
16967 msgstr "Bleu"
16968
16969 #: src/Color.cpp:101
16970 #, fuzzy
16971 msgid "cyan"
16972 msgstr "Rinoncî"
16973
16974 #: src/Color.cpp:102
16975 #, fuzzy
16976 msgid "magenta"
16977 msgstr "Madjenta"
16978
16979 #: src/Color.cpp:103
16980 #, fuzzy
16981 msgid "yellow"
16982 msgstr "Djaene"
16983
16984 #: src/Color.cpp:104
16985 msgid "cursor"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: src/Color.cpp:105
16989 #, fuzzy
16990 msgid "background"
16991 msgstr "Sititchî ene etikete"
16992
16993 #: src/Color.cpp:106
16994 #, fuzzy
16995 msgid "text"
16996 msgstr "LaTeX "
16997
16998 #: src/Color.cpp:107
16999 #, fuzzy
17000 msgid "selection"
17001 msgstr "Gåliotaedje"
17002
17003 #: src/Color.cpp:108
17004 #, fuzzy
17005 msgid "selected text"
17006 msgstr "LaTeX "
17007
17008 #: src/Color.cpp:110
17009 #, fuzzy
17010 msgid "LaTeX text"
17011 msgstr "LaTeX|#T"
17012
17013 #: src/Color.cpp:111
17014 #, fuzzy
17015 msgid "inline completion"
17016 msgstr "Espåçmint"
17017
17018 #: src/Color.cpp:113
17019 msgid "non-unique inline completion"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/Color.cpp:115
17023 msgid "previewed snippet"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/Color.cpp:116
17027 #, fuzzy
17028 msgid "note label"
17029 msgstr "Sititchî ene pînote"
17030
17031 #: src/Color.cpp:117
17032 #, fuzzy
17033 msgid "note background"
17034 msgstr "Sititchî ene etikete"
17035
17036 #: src/Color.cpp:118
17037 #, fuzzy
17038 msgid "comment label"
17039 msgstr "Rawete:"
17040
17041 #: src/Color.cpp:119
17042 #, fuzzy
17043 msgid "comment background"
17044 msgstr "Sititchî ene etikete"
17045
17046 #: src/Color.cpp:120
17047 #, fuzzy
17048 msgid "greyedout inset label"
17049 msgstr "inset drovu"
17050
17051 #: src/Color.cpp:121
17052 #, fuzzy
17053 msgid "greyedout inset background"
17054 msgstr "Sititchî ene etikete"
17055
17056 #: src/Color.cpp:122
17057 #, fuzzy
17058 msgid "phantom inset text"
17059 msgstr "Sititchî ene etikete"
17060
17061 #: src/Color.cpp:123
17062 msgid "shaded box"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: src/Color.cpp:124
17066 #, fuzzy
17067 msgid "listings background"
17068 msgstr "Sititchî ene etikete"
17069
17070 #: src/Color.cpp:125
17071 #, fuzzy
17072 msgid "branch label"
17073 msgstr "Intreye bibiografike"
17074
17075 #: src/Color.cpp:126
17076 #, fuzzy
17077 msgid "footnote label"
17078 msgstr "Sititchî ene pînote"
17079
17080 #: src/Color.cpp:127
17081 #, fuzzy
17082 msgid "index label"
17083 msgstr "Sititchî ene etikete"
17084
17085 #: src/Color.cpp:128
17086 #, fuzzy
17087 msgid "margin note label"
17088 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17089
17090 #: src/Color.cpp:129
17091 #, fuzzy
17092 msgid "URL label"
17093 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17094
17095 #: src/Color.cpp:130
17096 #, fuzzy
17097 msgid "URL text"
17098 msgstr "LaTeX "
17099
17100 #: src/Color.cpp:131
17101 msgid "depth bar"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: src/Color.cpp:132
17105 #, fuzzy
17106 msgid "language"
17107 msgstr "Lingaedje"
17108
17109 #: src/Color.cpp:133
17110 #, fuzzy
17111 msgid "command inset"
17112 msgstr "Sititchî ene etikete"
17113
17114 #: src/Color.cpp:134
17115 #, fuzzy
17116 msgid "command inset background"
17117 msgstr "Sititchî ene etikete"
17118
17119 #: src/Color.cpp:135
17120 #, fuzzy
17121 msgid "command inset frame"
17122 msgstr "Sititchî ene etikete"
17123
17124 #: src/Color.cpp:136
17125 #, fuzzy
17126 msgid "special character"
17127 msgstr "Speciå:|#S"
17128
17129 #: src/Color.cpp:137
17130 #, fuzzy
17131 msgid "math"
17132 msgstr "Matematike"
17133
17134 #: src/Color.cpp:138
17135 #, fuzzy
17136 msgid "math background"
17137 msgstr "Sititchî ene etikete"
17138
17139 #: src/Color.cpp:139
17140 #, fuzzy
17141 msgid "graphics background"
17142 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17143
17144 #: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
17145 #, fuzzy
17146 msgid "math macro background"
17147 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17148
17149 #: src/Color.cpp:141
17150 #, fuzzy
17151 msgid "math frame"
17152 msgstr "Môde matematike"
17153
17154 #: src/Color.cpp:142
17155 #, fuzzy
17156 msgid "math corners"
17157 msgstr "Scriftôr matematike"
17158
17159 #: src/Color.cpp:143
17160 #, fuzzy
17161 msgid "math line"
17162 msgstr "Scriftôr matematike"
17163
17164 #: src/Color.cpp:145
17165 #, fuzzy
17166 msgid "math macro hovered background"
17167 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17168
17169 #: src/Color.cpp:146
17170 #, fuzzy
17171 msgid "math macro label"
17172 msgstr "Sititchî ene etikete"
17173
17174 #: src/Color.cpp:147
17175 #, fuzzy
17176 msgid "math macro frame"
17177 msgstr "Môde matematike"
17178
17179 #: src/Color.cpp:148
17180 #, fuzzy
17181 msgid "math macro blended out"
17182 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17183
17184 #: src/Color.cpp:149
17185 #, fuzzy
17186 msgid "math macro old parameter"
17187 msgstr "Môde matematike"
17188
17189 #: src/Color.cpp:150
17190 #, fuzzy
17191 msgid "math macro new parameter"
17192 msgstr "Môde matematike"
17193
17194 #: src/Color.cpp:151
17195 #, fuzzy
17196 msgid "caption frame"
17197 msgstr "Môde matematike"
17198
17199 #: src/Color.cpp:152
17200 #, fuzzy
17201 msgid "collapsable inset text"
17202 msgstr "Sititchî ene etikete"
17203
17204 #: src/Color.cpp:153
17205 #, fuzzy
17206 msgid "collapsable inset frame"
17207 msgstr "Sititchî ene etikete"
17208
17209 #: src/Color.cpp:154
17210 #, fuzzy
17211 msgid "inset background"
17212 msgstr "Sititchî ene etikete"
17213
17214 #: src/Color.cpp:155
17215 #, fuzzy
17216 msgid "inset frame"
17217 msgstr "Sititchî ene etikete"
17218
17219 #: src/Color.cpp:156
17220 #, fuzzy
17221 msgid "LaTeX error"
17222 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17223
17224 #: src/Color.cpp:157
17225 #, fuzzy
17226 msgid "end-of-line marker"
17227 msgstr "inset drovu"
17228
17229 #: src/Color.cpp:158
17230 #, fuzzy
17231 msgid "appendix marker"
17232 msgstr "inset drovu"
17233
17234 #: src/Color.cpp:159
17235 #, fuzzy
17236 msgid "change bar"
17237 msgstr "(Candjî)"
17238
17239 #: src/Color.cpp:160
17240 #, fuzzy
17241 msgid "deleted text"
17242 msgstr "LaTeX "
17243
17244 #: src/Color.cpp:161
17245 #, fuzzy
17246 msgid "added text"
17247 msgstr "LaTeX "
17248
17249 #: src/Color.cpp:162
17250 msgid "changed text 1st author"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: src/Color.cpp:163
17254 msgid "changed text 2nd author"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/Color.cpp:164
17258 msgid "changed text 3rd author"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/Color.cpp:165
17262 msgid "changed text 4th author"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/Color.cpp:166
17266 msgid "changed text 5th author"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/Color.cpp:167
17270 msgid "added space markers"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: src/Color.cpp:168
17274 #, fuzzy
17275 msgid "top/bottom line"
17276 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17277
17278 #: src/Color.cpp:169
17279 #, fuzzy
17280 msgid "table line"
17281 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17282
17283 #: src/Color.cpp:170
17284 #, fuzzy
17285 msgid "table on/off line"
17286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17287
17288 #: src/Color.cpp:172
17289 #, fuzzy
17290 msgid "bottom area"
17291 msgstr "Dizo|#o#B"
17292
17293 #: src/Color.cpp:173
17294 #, fuzzy
17295 msgid "new page"
17296 msgstr "Minipådje|#M"
17297
17298 #: src/Color.cpp:174
17299 #, fuzzy
17300 msgid "page break / line break"
17301 msgstr "Côper li pådje"
17302
17303 #: src/Color.cpp:175
17304 msgid "frame of button"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/Color.cpp:176
17308 #, fuzzy
17309 msgid "button background"
17310 msgstr "Sititchî ene etikete"
17311
17312 #: src/Color.cpp:177
17313 #, fuzzy
17314 msgid "button background under focus"
17315 msgstr "Sititchî ene etikete"
17316
17317 #: src/Color.cpp:178
17318 msgid "inherit"
17319 msgstr "Eriter"
17320
17321 #: src/Color.cpp:179
17322 msgid "ignore"
17323 msgstr "passer hute"
17324
17325 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
17326 #: src/Converter.cpp:525
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Cannot convert file"
17329 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17330
17331 #: src/Converter.cpp:315
17332 #, c-format
17333 msgid ""
17334 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17335 "Define a converter in the preferences."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Executing command: "
17341 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17342
17343 #: src/Converter.cpp:454
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Build errors"
17346 msgstr "Cråsses"
17347
17348 #: src/Converter.cpp:455
17349 #, fuzzy
17350 msgid "There were errors during the build process."
17351 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17352
17353 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17354 #, fuzzy, c-format
17355 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17356 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17357
17358 #: src/Converter.cpp:483
17359 #, fuzzy, c-format
17360 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17361 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17362
17363 #: src/Converter.cpp:527
17364 #, fuzzy, c-format
17365 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17366 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17367
17368 #: src/Converter.cpp:528
17369 #, fuzzy, c-format
17370 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17371 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17372
17373 #: src/Converter.cpp:584
17374 msgid "Running LaTeX..."
17375 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17376
17377 #: src/Converter.cpp:602
17378 #, c-format
17379 msgid ""
17380 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17381 "log %1$s."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/Converter.cpp:605
17385 #, fuzzy
17386 msgid "LaTeX failed"
17387 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17388
17389 #: src/Converter.cpp:607
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Output is empty"
17392 msgstr ", Parfondeu: "
17393
17394 #: src/Converter.cpp:608
17395 msgid "An empty output file was generated."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17399 #, c-format
17400 msgid ""
17401 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17402 "%2$s to %3$s"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Undefined flex inset"
17408 msgstr "inset drovu"
17409
17410 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
17411 #, c-format
17412 msgid ""
17413 "The file %1$s already exists.\n"
17414 "\n"
17415 "Do you want to overwrite that file?"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Overwrite file?"
17421 msgstr "Machine a scrîre"
17422
17423 #: src/Exporter.cpp:49
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Overwrite &all"
17426 msgstr "Machine a scrîre"
17427
17428 #: src/Exporter.cpp:50
17429 #, fuzzy
17430 msgid "&Cancel export"
17431 msgstr "Rinoncî"
17432
17433 #: src/Exporter.cpp:90
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Couldn't copy file"
17436 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17437
17438 #: src/Exporter.cpp:91
17439 #, c-format
17440 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17445 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17446 msgid "Roman"
17447 msgstr "Romane"
17448
17449 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17451 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Sans Serif"
17454 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17455
17456 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17458 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17459 msgid "Typewriter"
17460 msgstr "Machine a scrîre"
17461
17462 #: src/Font.cpp:49
17463 msgid "Symbol"
17464 msgstr "Simbole"
17465
17466 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17467 #: src/Font.cpp:66
17468 msgid "Inherit"
17469 msgstr "Eriter"
17470
17471 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17472 msgid "Medium"
17473 msgstr "Mwinres"
17474
17475 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17476 msgid "Bold"
17477 msgstr "Cråsses"
17478
17479 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17480 msgid "Upright"
17481 msgstr "Droetes"
17482
17483 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17484 msgid "Italic"
17485 msgstr "Clintcheyes(1)"
17486
17487 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17488 msgid "Slanted"
17489 msgstr "Clintcheyes(2)"
17490
17491 #: src/Font.cpp:57
17492 msgid "Smallcaps"
17493 msgstr "Pititès grandès letes"
17494
17495 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17496 msgid "Increase"
17497 msgstr "<- Did pus ->"
17498
17499 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17500 msgid "Decrease"
17501 msgstr "-> Moens <-"
17502
17503 #: src/Font.cpp:66
17504 msgid "Toggle"
17505 msgstr "(Dis)mete"
17506
17507 #: src/Font.cpp:173
17508 #, fuzzy, c-format
17509 msgid "Emphasis %1$s, "
17510 msgstr "È valeur"
17511
17512 #: src/Font.cpp:176
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Underline %1$s, "
17515 msgstr "Sorlignî"
17516
17517 #: src/Font.cpp:179
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Noun %1$s, "
17520 msgstr "Pititès grandès letes"
17521
17522 #: src/Font.cpp:193
17523 #, fuzzy, c-format
17524 msgid "Language: %1$s, "
17525 msgstr "Lingaedje:"
17526
17527 #: src/Font.cpp:196
17528 #, fuzzy, c-format
17529 msgid "  Number %1$s"
17530 msgstr "Nombe"
17531
17532 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Cannot view file"
17535 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17536
17537 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid "File does not exist: %1$s"
17540 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17541
17542 #: src/Format.cpp:267
17543 #, c-format
17544 msgid "No information for viewing %1$s"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/Format.cpp:277
17548 #, fuzzy, c-format
17549 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17550 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17551
17552 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17553 #: src/Format.cpp:383
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Cannot edit file"
17556 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17557
17558 #: src/Format.cpp:337
17559 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/Format.cpp:350
17563 #, c-format
17564 msgid "No information for editing %1$s"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/Format.cpp:361
17568 #, c-format
17569 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/KeySequence.cpp:166
17573 msgid "   options: "
17574 msgstr "   tchûzes: "
17575
17576 #: src/LaTeX.cpp:61
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17579 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17580
17581 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Running Index Processor."
17584 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17585
17586 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17587 msgid "Running BibTeX."
17588 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17589
17590 #: src/LaTeX.cpp:432
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17593 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17594
17595 #: src/LyX.cpp:101
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Could not read configuration file"
17598 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17599
17600 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
17601 #, c-format
17602 msgid ""
17603 "Error while reading the configuration file\n"
17604 "%1$s.\n"
17605 "Please check your installation."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: src/LyX.cpp:111
17609 #, fuzzy
17610 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17611 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17612
17613 #: src/LyX.cpp:115
17614 msgid "Done!"
17615 msgstr "Dj' a fwait!"
17616
17617 #: src/LyX.cpp:374
17618 #, fuzzy, c-format
17619 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17620 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17621
17622 #: src/LyX.cpp:376
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Cannot remove temporary directory"
17625 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17626
17627 #: src/LyX.cpp:382
17628 #, fuzzy, c-format
17629 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17630 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17631
17632 #: src/LyX.cpp:384
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Unable to remove temporary directory"
17635 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17636
17637 #: src/LyX.cpp:413
17638 #, c-format
17639 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: src/LyX.cpp:487
17643 msgid "No textclass is found"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: src/LyX.cpp:488
17647 msgid ""
17648 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17649 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: src/LyX.cpp:492
17653 #, fuzzy
17654 msgid "&Reconfigure"
17655 msgstr "Rapontyî"
17656
17657 #: src/LyX.cpp:493
17658 #, fuzzy
17659 msgid "&Use Default"
17660 msgstr "Prémetu"
17661
17662 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17663 msgid "&Exit LyX"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
17667 #, fuzzy
17668 msgid "LyX: "
17669 msgstr "Rexhe"
17670
17671 #: src/LyX.cpp:765
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Could not create temporary directory"
17674 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17675
17676 #: src/LyX.cpp:766
17677 #, c-format
17678 msgid ""
17679 "Could not create a temporary directory in\n"
17680 "\"%1$s\"\n"
17681 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: src/LyX.cpp:849
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Missing user LyX directory"
17687 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17688
17689 #: src/LyX.cpp:850
17690 #, c-format
17691 msgid ""
17692 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17693 "It is needed to keep your own configuration."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: src/LyX.cpp:855
17697 #, fuzzy
17698 msgid "&Create directory"
17699 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17700
17701 #: src/LyX.cpp:857
17702 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: src/LyX.cpp:861
17706 #, fuzzy, c-format
17707 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17708 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17709
17710 #: src/LyX.cpp:866
17711 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: src/LyX.cpp:938
17715 msgid "List of supported debug flags:"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: src/LyX.cpp:942
17719 #, fuzzy, c-format
17720 msgid "Setting debug level to %1$s"
17721 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17722
17723 #: src/LyX.cpp:953
17724 msgid ""
17725 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17726 "Command line switches (case sensitive):\n"
17727 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17728 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17729 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17730 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17731 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17732 "                  select the features to debug.\n"
17733 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17734 "\t-x [--execute] command\n"
17735 "                  where command is a lyx command.\n"
17736 "\t-e [--export] fmt\n"
17737 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17738 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17739 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17740 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17741 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17742 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17743 "\t-version        summarize version and build info\n"
17744 "Check the LyX man page for more details."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17748 #, fuzzy
17749 msgid "No system directory"
17750 msgstr "Ridant ûzeu :"
17751
17752 #: src/LyX.cpp:994
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17755 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17756
17757 #: src/LyX.cpp:1005
17758 #, fuzzy
17759 msgid "No user directory"
17760 msgstr "Ridant ûzeu :"
17761
17762 #: src/LyX.cpp:1006
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17765 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17766
17767 #: src/LyX.cpp:1017
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Incomplete command"
17770 msgstr "Enonder ene comande"
17771
17772 #: src/LyX.cpp:1018
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Missing command string after --execute switch"
17775 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17776
17777 #: src/LyX.cpp:1029
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17780 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17781
17782 #: src/LyX.cpp:1042
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17785 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17786
17787 #: src/LyX.cpp:1047
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Missing filename for --import"
17790 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17791
17792 #: src/LyXFunc.cpp:114
17793 msgid "Running configure..."
17794 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17795
17796 #: src/LyXFunc.cpp:125
17797 msgid "Reloading configuration..."
17798 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17799
17800 #: src/LyXFunc.cpp:131
17801 #, fuzzy
17802 msgid "System reconfiguration failed"
17803 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17804
17805 #: src/LyXFunc.cpp:132
17806 msgid ""
17807 "The system reconfiguration has failed.\n"
17808 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17809 "Please reconfigure again if needed."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/LyXFunc.cpp:138
17813 #, fuzzy
17814 msgid "System reconfigured"
17815 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17816
17817 #: src/LyXFunc.cpp:139
17818 msgid ""
17819 "The system has been reconfigured.\n"
17820 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17821 "updated document class specifications."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: src/LyXFunc.cpp:363
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Unknown function."
17827 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17828
17829 #: src/LyXFunc.cpp:392
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Nothing to do"
17832 msgstr "Rén a fé"
17833
17834 #: src/LyXFunc.cpp:411
17835 msgid "Unknown action"
17836 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17837
17838 #: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Command disabled"
17841 msgstr "Sititchî ene etikete"
17842
17843 #: src/LyXFunc.cpp:424
17844 msgid "Command not allowed without any document open"
17845 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17846
17847 #: src/LyXFunc.cpp:661
17848 msgid "Document is read-only"
17849 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17850
17851 #: src/LyXFunc.cpp:670
17852 msgid "This portion of the document is deleted."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/LyXFunc.cpp:692
17856 #, c-format
17857 msgid ""
17858 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17859 "\n"
17860 "Do you want to save the document?"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Save changed document?"
17866 msgstr "Schaper li documint?"
17867
17868 #: src/LyXFunc.cpp:698
17869 #, c-format
17870 msgid ""
17871 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17872 "\n"
17873 "Do you want to save the document?"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXFunc.cpp:701
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Save new document?"
17879 msgstr "Schaper li documint?"
17880
17881 #: src/LyXFunc.cpp:716
17882 #, c-format
17883 msgid ""
17884 "Could not print the document %1$s.\n"
17885 "Check that your printer is set up correctly."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: src/LyXFunc.cpp:719
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Print document failed"
17891 msgstr "Rexhe so"
17892
17893 #: src/LyXFunc.cpp:839
17894 #, c-format
17895 msgid ""
17896 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17897 "version of the document %1$s?"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/LyXFunc.cpp:841
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Revert to saved document?"
17903 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17904
17905 #: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
17906 #, fuzzy
17907 msgid "&Revert"
17908 msgstr "Schaper"
17909
17910 #: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
17911 msgid "Missing argument"
17912 msgstr "I manke èn årgumint"
17913
17914 #: src/LyXFunc.cpp:1065
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Opening help file %1$s..."
17917 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17918
17919 #: src/LyXFunc.cpp:1314
17920 #, fuzzy, c-format
17921 msgid "Opening child document %1$s..."
17922 msgstr "Dji drove li documint"
17923
17924 #: src/LyXFunc.cpp:1476
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17927 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17928
17929 #: src/LyXFunc.cpp:1479
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Unable to save document defaults"
17932 msgstr "Ké papî"
17933
17934 #: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
17935 msgid "LyX VC: Log Message"
17936 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17937
17938 #: src/LyXFunc.cpp:1632
17939 msgid "Directory is not accessible."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/LyXFunc.cpp:1817
17943 #, fuzzy, c-format
17944 msgid "Document %1$s reloaded."
17945 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17946
17947 #: src/LyXFunc.cpp:1819
17948 #, fuzzy, c-format
17949 msgid "Could not reload document %1$s"
17950 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17951
17952 #: src/LyXFunc.cpp:1856
17953 msgid "Welcome to LyX!"
17954 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17955
17956 #: src/LyXFunc.cpp:1877
17957 msgid "Converting document to new document class..."
17958 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17959
17960 #: src/LyXRC.cpp:2439
17961 msgid ""
17962 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17963 "legal words?"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/LyXRC.cpp:2444
17967 msgid ""
17968 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17969 "document."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/LyXRC.cpp:2448
17973 msgid ""
17974 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17975 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17976 "specified, an internal routine is used."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: src/LyXRC.cpp:2456
17980 msgid ""
17981 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17982 "automatically by what you type."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/LyXRC.cpp:2460
17986 msgid ""
17987 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17988 "class change."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/LyXRC.cpp:2464
17992 msgid ""
17993 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: src/LyXRC.cpp:2471
17997 msgid ""
17998 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17999 "the backup file in the same directory as the original file."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/LyXRC.cpp:2475
18003 msgid ""
18004 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18005 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/LyXRC.cpp:2479
18009 msgid ""
18010 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18011 "its global and local bind/ directories."
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/LyXRC.cpp:2483
18015 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/LyXRC.cpp:2487
18019 msgid ""
18020 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18021 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18022 msgstr ""
18023
18024 #: src/LyXRC.cpp:2497
18025 msgid ""
18026 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18027 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/LyXRC.cpp:2501
18031 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/LyXRC.cpp:2505
18035 msgid ""
18036 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18037 "inside."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: src/LyXRC.cpp:2516
18041 #, no-c-format
18042 msgid ""
18043 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18044 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/LyXRC.cpp:2520
18048 msgid ""
18049 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18050 "look in its global and local commands/ directories."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: src/LyXRC.cpp:2524
18054 msgid "New documents will be assigned this language."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: src/LyXRC.cpp:2528
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Specify the default paper size."
18060 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18061
18062 #: src/LyXRC.cpp:2532
18063 msgid ""
18064 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18065 "shown after the change has been made.)"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: src/LyXRC.cpp:2536
18069 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18070 msgstr ""
18071
18072 #: src/LyXRC.cpp:2540
18073 msgid ""
18074 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18075 "LyX was started from."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: src/LyXRC.cpp:2545
18079 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: src/LyXRC.cpp:2549
18083 msgid ""
18084 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18085 "value selects the directory LyX was started from."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: src/LyXRC.cpp:2553
18089 msgid ""
18090 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18091 "recommended for non-English languages."
18092 msgstr ""
18093
18094 #: src/LyXRC.cpp:2560
18095 msgid ""
18096 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18097 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18098 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/LyXRC.cpp:2564
18102 msgid ""
18103 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18104 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/LyXRC.cpp:2573
18108 msgid ""
18109 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18110 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: src/LyXRC.cpp:2577
18114 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: src/LyXRC.cpp:2581
18118 msgid ""
18119 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18120 "document."
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/LyXRC.cpp:2585
18124 msgid ""
18125 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: src/LyXRC.cpp:2589
18129 msgid ""
18130 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18131 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18132 "name of the second language."
18133 msgstr ""
18134
18135 #: src/LyXRC.cpp:2593
18136 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: src/LyXRC.cpp:2597
18140 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18141 msgstr ""
18142
18143 #: src/LyXRC.cpp:2601
18144 msgid ""
18145 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18146 "\\documentclass."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: src/LyXRC.cpp:2605
18150 msgid ""
18151 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18152 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/LyXRC.cpp:2609
18156 msgid ""
18157 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18158 "document is the default language."
18159 msgstr ""
18160
18161 #: src/LyXRC.cpp:2613
18162 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: src/LyXRC.cpp:2617
18166 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: src/LyXRC.cpp:2621
18170 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/LyXRC.cpp:2625
18174 msgid ""
18175 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18176 "of the document."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: src/LyXRC.cpp:2629
18180 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/LyXRC.cpp:2634
18184 msgid "The completion popup delay."
18185 msgstr ""
18186
18187 #: src/LyXRC.cpp:2638
18188 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18189 msgstr ""
18190
18191 #: src/LyXRC.cpp:2642
18192 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/LyXRC.cpp:2646
18196 msgid ""
18197 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/LyXRC.cpp:2650
18201 msgid ""
18202 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18203 "available."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/LyXRC.cpp:2654
18207 msgid "The inline completion delay."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: src/LyXRC.cpp:2658
18211 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/LyXRC.cpp:2662
18215 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/LyXRC.cpp:2666
18219 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/LyXRC.cpp:2670
18223 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18224 msgstr ""
18225
18226 #: src/LyXRC.cpp:2674
18227 #, c-format
18228 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18229 msgstr ""
18230
18231 #: src/LyXRC.cpp:2679
18232 msgid ""
18233 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18234 "variable. Use the OS native format."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: src/LyXRC.cpp:2686
18238 msgid ""
18239 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/LyXRC.cpp:2690
18243 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/LyXRC.cpp:2694
18247 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/LyXRC.cpp:2698
18251 msgid "Scale the preview size to suit."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/LyXRC.cpp:2702
18255 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/LyXRC.cpp:2706
18259 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/LyXRC.cpp:2710
18263 msgid ""
18264 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18265 "environment variable PRINTER."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: src/LyXRC.cpp:2714
18269 msgid "The option to print only even pages."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: src/LyXRC.cpp:2718
18273 msgid ""
18274 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18275 "the filename of the DVI file to be printed."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/LyXRC.cpp:2722
18279 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/LyXRC.cpp:2726
18283 msgid "The option to print out in landscape."
18284 msgstr ""
18285
18286 #: src/LyXRC.cpp:2730
18287 msgid "The option to print only odd pages."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: src/LyXRC.cpp:2734
18291 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: src/LyXRC.cpp:2738
18295 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: src/LyXRC.cpp:2742
18299 msgid "The option to specify paper type."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/LyXRC.cpp:2746
18303 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/LyXRC.cpp:2750
18307 msgid ""
18308 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18309 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18310 "arguments."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: src/LyXRC.cpp:2754
18314 msgid ""
18315 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18316 "prepended along with the printer name after the spool command."
18317 msgstr ""
18318
18319 #: src/LyXRC.cpp:2758
18320 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: src/LyXRC.cpp:2762
18324 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/LyXRC.cpp:2766
18328 msgid ""
18329 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18330 "command."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/LyXRC.cpp:2770
18334 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/LyXRC.cpp:2778
18338 msgid ""
18339 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/LyXRC.cpp:2782
18343 msgid ""
18344 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18345 "wrong, override the setting here."
18346 msgstr ""
18347
18348 #: src/LyXRC.cpp:2788
18349 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: src/LyXRC.cpp:2797
18353 msgid ""
18354 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18355 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18356 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/LyXRC.cpp:2801
18360 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18361 msgstr ""
18362
18363 #: src/LyXRC.cpp:2806
18364 #, no-c-format
18365 msgid ""
18366 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18367 "roughly the same size as on paper."
18368 msgstr ""
18369
18370 #: src/LyXRC.cpp:2810
18371 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: src/LyXRC.cpp:2814
18375 msgid ""
18376 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18377 "\".out\". Only for advanced users."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/LyXRC.cpp:2821
18381 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/LyXRC.cpp:2825
18385 msgid ""
18386 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18387 "when you quit LyX."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: src/LyXRC.cpp:2829
18391 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/LyXRC.cpp:2833
18395 msgid ""
18396 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18397 "value selects the directory LyX was started from."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/LyXRC.cpp:2843
18401 msgid ""
18402 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18403 "will look in its global and local ui/ directories."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/LyXRC.cpp:2856
18407 msgid ""
18408 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
18409 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18410 "may not work with all dictionaries."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: src/LyXRC.cpp:2860
18414 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/LyXRC.cpp:2864
18418 msgid ""
18419 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/LyXRC.cpp:2871
18423 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/LyXVC.cpp:100
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Document not saved"
18429 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18430
18431 #: src/LyXVC.cpp:101
18432 msgid "You must save the document before it can be registered."
18433 msgstr ""
18434
18435 #: src/LyXVC.cpp:133
18436 msgid "LyX VC: Initial description"
18437 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18438
18439 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18440 #, fuzzy
18441 msgid "(no initial description)"
18442 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18443
18444 #: src/LyXVC.cpp:154
18445 msgid "(no log message)"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: src/LyXVC.cpp:178
18449 #, c-format
18450 msgid ""
18451 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18452 "changes.\n"
18453 "\n"
18454 "Do you want to revert to the older version?"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/LyXVC.cpp:181
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Revert to stored version of document?"
18460 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18461
18462 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18463 msgid "Senseless with this layout!"
18464 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18465
18466 #: src/Paragraph.cpp:1651
18467 msgid "Alignment not permitted"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/Paragraph.cpp:1652
18471 msgid ""
18472 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18473 "Setting to default."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18477 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18478 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18479 #, fuzzy
18480 msgid "LyX Warning: "
18481 msgstr "Modeye di LyX"
18482
18483 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
18484 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18485 #, fuzzy
18486 msgid "uncodable character"
18487 msgstr "Speciå:|#S"
18488
18489 #: src/Paragraph.cpp:2522
18490 msgid "Memory problem"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: src/Paragraph.cpp:2522
18494 msgid "Paragraph not properly initialized"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: src/SpellBase.cpp:51
18498 msgid "Native OS API not yet supported."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/Text.cpp:146
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Unknown Inset"
18504 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18505
18506 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Change tracking error"
18509 msgstr "Lingaedje"
18510
18511 #: src/Text.cpp:220
18512 #, c-format
18513 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/Text.cpp:233
18517 #, c-format
18518 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: src/Text.cpp:240
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Unknown token"
18524 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18525
18526 #: src/Text.cpp:523
18527 msgid ""
18528 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18529 "Tutorial."
18530 msgstr ""
18531
18532 #: src/Text.cpp:534
18533 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/Text.cpp:1344
18537 #, fuzzy
18538 msgid "[Change Tracking] "
18539 msgstr "Lingaedje"
18540
18541 #: src/Text.cpp:1350
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Change: "
18544 msgstr "Pådje: "
18545
18546 #: src/Text.cpp:1354
18547 #, fuzzy
18548 msgid " at "
18549 msgstr " di "
18550
18551 #: src/Text.cpp:1364
18552 #, fuzzy, c-format
18553 msgid "Font: %1$s"
18554 msgstr "Fonte: "
18555
18556 #: src/Text.cpp:1369
18557 #, fuzzy, c-format
18558 msgid ", Depth: %1$d"
18559 msgstr ", Parfondeu: "
18560
18561 #: src/Text.cpp:1375
18562 #, fuzzy
18563 msgid ", Spacing: "
18564 msgstr "Espåçmint"
18565
18566 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18567 msgid "OneHalf"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/Text.cpp:1387
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Other ("
18573 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18574
18575 #: src/Text.cpp:1396
18576 #, fuzzy
18577 msgid ", Inset: "
18578 msgstr ", Parfondeu: "
18579
18580 #: src/Text.cpp:1397
18581 #, fuzzy
18582 msgid ", Paragraph: "
18583 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18584
18585 #: src/Text.cpp:1398
18586 #, fuzzy
18587 msgid ", Id: "
18588 msgstr ", Parfondeu: "
18589
18590 #: src/Text.cpp:1399
18591 #, fuzzy
18592 msgid ", Position: "
18593 msgstr "   tchûzes: "
18594
18595 #: src/Text.cpp:1405
18596 msgid ", Char: 0x"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/Text.cpp:1407
18600 msgid ", Boundary: "
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/Text2.cpp:388
18604 #, fuzzy
18605 msgid "No font change defined."
18606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18607
18608 #: src/Text2.cpp:428
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Nothing to index!"
18611 msgstr "Rén a fé"
18612
18613 #: src/Text2.cpp:430
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18616 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18617
18618 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
18619 msgid "Math editor mode"
18620 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18621
18622 #: src/Text3.cpp:192
18623 msgid "No valid math formula"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
18627 msgid "Already in regexp mode"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Regexp editor mode"
18633 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18634
18635 #: src/Text3.cpp:844
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Unknown spacing argument: "
18638 msgstr "I manke èn årgumint"
18639
18640 #: src/Text3.cpp:1122
18641 msgid "Layout "
18642 msgstr "Adjinçmint "
18643
18644 #: src/Text3.cpp:1123
18645 msgid " not known"
18646 msgstr " nén cnoxhu"
18647
18648 #: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Character set"
18651 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18652
18653 #: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
18654 msgid "Paragraph layout set"
18655 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18656
18657 #: src/TextClass.cpp:139
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Plain Layout"
18660 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18661
18662 #: src/TextClass.cpp:637
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Missing File"
18665 msgstr "I manke èn årgumint"
18666
18667 #: src/TextClass.cpp:638
18668 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/TextClass.cpp:641
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Corrupt File"
18674 msgstr "Fitchî"
18675
18676 #: src/TextClass.cpp:642
18677 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/Thesaurus.cpp:70
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Thesaurus failure"
18683 msgstr "Prémetu"
18684
18685 #: src/Thesaurus.cpp:71
18686 #, c-format
18687 msgid ""
18688 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18689 "\n"
18690 "%1$s."
18691 msgstr ""
18692
18693 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
18694 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Revision control error."
18697 msgstr "Shûre li modeye%t"
18698
18699 #: src/VCBackend.cpp:57
18700 #, fuzzy, c-format
18701 msgid ""
18702 "Some problem occured while running the command:\n"
18703 "'%1$s'."
18704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18705
18706 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Error: Could not generate logfile."
18709 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18710
18711 #: src/VCBackend.cpp:536
18712 msgid ""
18713 "Error when commiting to repository.\n"
18714 "You have to manually resolve the problem.\n"
18715 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18716 msgstr ""
18717
18718 #: src/VCBackend.cpp:598
18719 msgid ""
18720 "Error when acquiring write lock.\n"
18721 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
18722 "Check also the access to the repository."
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/VCBackend.cpp:603
18726 msgid ""
18727 "Error when releasing write lock.\n"
18728 "Check the access to the repository."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: src/VCBackend.cpp:624
18732 #, c-format
18733 msgid ""
18734 "Error when updating from repository.\n"
18735 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18736 "'%1$s'.\n"
18737 "\n"
18738 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/VSpace.cpp:472
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Default skip"
18744 msgstr "Prémetu"
18745
18746 #: src/VSpace.cpp:475
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Small skip"
18749 msgstr "Pitites(3)"
18750
18751 #: src/VSpace.cpp:478
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Medium skip"
18754 msgstr "Mwinres"
18755
18756 #: src/VSpace.cpp:481
18757 msgid "Big skip"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/VSpace.cpp:484
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Vertical fill"
18763 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18764
18765 #: src/VSpace.cpp:491
18766 #, fuzzy
18767 msgid "protected"
18768 msgstr "Dji rgrete."
18769
18770 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18771 #, c-format
18772 msgid ""
18773 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18774 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Reload saved document?"
18780 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18781
18782 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18783 #, fuzzy
18784 msgid "&Reload"
18785 msgstr "Mete el plaece"
18786
18787 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18788 #, fuzzy
18789 msgid "&Keep Changes"
18790 msgstr "Côper li pådje"
18791
18792 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18793 #, c-format
18794 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18798 #, fuzzy
18799 msgid "File not readable!"
18800 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18801
18802 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18803 #, c-format
18804 msgid ""
18805 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18806 "\n"
18807 "Do you want to create a new document?"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Create new document?"
18813 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18814
18815 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18816 #, fuzzy
18817 msgid "&Create"
18818 msgstr "LaTeX "
18819
18820 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18821 #, fuzzy, c-format
18822 msgid ""
18823 "The specified document template\n"
18824 "%1$s\n"
18825 "could not be read."
18826 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18827
18828 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Could not read template"
18831 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18832
18833 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18834 msgid "Standard[[Bullets]]"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Maths"
18840 msgstr "Matematike"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18843 msgid "Dings 1"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18847 msgid "Dings 2"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18851 msgid "Dings 3"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18855 msgid "Dings 4"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Directories"
18861 msgstr "Ridant ûzeu :"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Nothing to search"
18866 msgstr "Rén a fé"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Find LyX Dialog"
18871 msgstr "Mete el plaece"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18874 #, fuzzy
18875 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18876 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18881 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18884 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18885 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18888 #, fuzzy, c-format
18889 msgid ""
18890 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18891 "1995--%1$s LyX Team"
18892 msgstr ""
18893 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18894 "© 1995-1998 LyX Team"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18897 msgid ""
18898 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18899 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18900 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18901 "any later version."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18905 #, fuzzy
18906 msgid ""
18907 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18908 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18909 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18910 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18911 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18912 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18913 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18914 msgstr ""
18915 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18916 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18917 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18918 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18919 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18920 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18921 "del GNU General Public License\n"
18922 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18923 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18924 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
18927 #, fuzzy
18928 msgid "not released yet"
18929 msgstr "<- Did pus ->"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
18932 #, fuzzy, c-format
18933 msgid ""
18934 "LyX Version %1$s\n"
18935 "(%2$s)"
18936 msgstr "Modeye di LyX"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Library directory: "
18941 msgstr "Ridant ûzeu :"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18944 msgid "User directory: "
18945 msgstr "Ridant ûzeu :"
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18948 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
18949 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
18950 #, fuzzy, c-format
18951 msgid "LyX: %1$s"
18952 msgstr "Rexhe"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
18955 msgid "About %1"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
18959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Preferences"
18962 msgstr "Sititchî on rahuca"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Reconfigure"
18967 msgstr "Rapontyî"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
18970 msgid "Quit %1"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Exiting."
18976 msgstr "Moussî foû"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
18979 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
18983 #, c-format
18984 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
18988 #, fuzzy
18989 msgid "The current document was closed."
18990 msgstr "Rexhe so"
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
18993 msgid ""
18994 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18995 "documents and exit.\n"
18996 "\n"
18997 "Exception: "
18998 msgstr ""
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
19001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
19002 msgid "Software exception Detected"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
19006 msgid ""
19007 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19008 "unsaved documents and exit."
19009 msgstr ""
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Could not find UI definition file"
19014 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Bibliography Entry Settings"
19019 msgstr "Intreye bibiografike"
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19022 #, fuzzy
19023 msgid "BibTeX Bibliography"
19024 msgstr "Intreye bibiografike"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
19028 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
19029 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
19030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
19031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Documents|#o#O"
19034 msgstr "Documints"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19037 #, fuzzy
19038 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19039 msgstr "Båze di doneyes:"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Select a BibTeX database to add"
19044 msgstr "Båze di doneyes:"
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19047 #, fuzzy
19048 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19049 msgstr "Båze di doneyes:"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Select a BibTeX style"
19054 msgstr "Passer è môde TeX"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19057 #, fuzzy
19058 msgid "No frame"
19059 msgstr "No:|#N"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19062 msgid "Simple rectangular frame"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19066 msgid "Oval frame, thin"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19070 msgid "Oval frame, thick"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19074 msgid "Drop shadow"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19078 #, fuzzy
19079 msgid "Shaded background"
19080 msgstr "Sititchî ene etikete"
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
19083 msgid "Double rectangular frame"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Height"
19089 msgstr "Hôteu"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Depth"
19094 msgstr ", Parfondeu: "
19095
19096 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Total Height"
19099 msgstr "Droetes"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Width"
19104 msgstr "Lårdjeu"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Box Settings"
19109 msgstr "Tchûzes"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Branch Settings"
19114 msgstr "Intreye bibiografike"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19117 msgid "Activated"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Color"
19123 msgstr "Cloyu"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
19127 msgid "Yes"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
19131 #, fuzzy
19132 msgid "No"
19133 msgstr "Pititès grandès letes"
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Merge Changes"
19138 msgstr "Côper li pådje"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
19141 #, fuzzy, c-format
19142 msgid ""
19143 "Change by %1$s\n"
19144 "\n"
19145 msgstr "Mape des tapes"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
19148 #, c-format
19149 msgid "Change made at %1$s\n"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19153 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19155 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19156 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19157 #, fuzzy
19158 msgid "No change"
19159 msgstr "(Candjî)"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Small Caps"
19164 msgstr "Pititès grandès letes"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19167 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19168 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Reset"
19173 msgstr "Rah: "
19174
19175 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19176 msgid "Underbar"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Noun"
19182 msgstr "Pititès grandès letes"
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19185 #, fuzzy
19186 msgid "No color"
19187 msgstr "Cloyu"
19188
19189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Black"
19192 msgstr "Bloc|#c"
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19195 #, fuzzy
19196 msgid "White"
19197 msgstr "Blanc"
19198
19199 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Red"
19202 msgstr "Rifé"
19203
19204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Green"
19207 msgstr "Grec"
19208
19209 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Blue"
19212 msgstr "Bleu"
19213
19214 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Cyan"
19217 msgstr "Rinoncî"
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Magenta"
19222 msgstr "Madjenta"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Yellow"
19227 msgstr "Djaene"
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Text Style"
19232 msgstr "Documint"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Keys"
19237 msgstr "Tape:"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19240 msgid "LinkBack PDF"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19244 msgid "PDF"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19248 #, fuzzy
19249 msgid "pasted"
19250 msgstr "Aclaper"
19251
19252 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19253 #, c-format
19254 msgid "%1$s Files"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19260 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19261
19262 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
19263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
19265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
19266 msgid "Canceled."
19267 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19268
19269 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Overwrite external file?"
19272 msgstr "Machine a scrîre"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19275 #, c-format
19276 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
19280 #, fuzzy
19281 msgid "List of previous commands"
19282 msgstr "Romane"
19283
19284 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Next command"
19287 msgstr "Enonder ene comande"
19288
19289 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19290 #, fuzzy
19291 msgid "big[[delimiter size]]"
19292 msgstr "Côpeu"
19293
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Big[[delimiter size]]"
19297 msgstr "Côpeu"
19298
19299 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19300 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19304 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Math Delimiter"
19310 msgstr "Côpeu"
19311
19312 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19313 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19314 #, fuzzy
19315 msgid "(None)"
19316 msgstr "Fwait"
19317
19318 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Variable"
19321 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19322
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19324 msgid "Computer Modern Roman"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19328 msgid "Latin Modern Roman"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19332 msgid "AE (Almost European)"
19333 msgstr ""
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Times Roman"
19338 msgstr "Romane"
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Palatino"
19343 msgstr "Mete el plaece"
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19346 msgid "Bitstream Charter"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19350 msgid "New Century Schoolbook"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Bookman"
19356 msgstr "Romane"
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19359 msgid "Utopia"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Bera Serif"
19365 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19368 msgid "Concrete Roman"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19372 msgid "Zapf Chancery"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19376 msgid "Computer Modern Sans"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19380 msgid "Latin Modern Sans"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19384 msgid "Helvetica"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19388 msgid "Avant Garde"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19392 msgid "Bera Sans"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19396 #, fuzzy
19397 msgid "CM Bright"
19398 msgstr "Droetes"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19401 msgid "Computer Modern Typewriter"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Latin Modern Typewriter"
19407 msgstr "Machine a scrîre"
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Courier"
19412 msgstr "Copyî"
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19415 msgid "Bera Mono"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19419 msgid "LuxiMono"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19423 #, fuzzy
19424 msgid "CM Typewriter Light"
19425 msgstr "Machine a scrîre"
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Page"
19430 msgstr "Pådje: "
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Module not found!"
19435 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Document Settings"
19440 msgstr "Documints"
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19444 msgid ""
19445 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Length"
19451 msgstr "Longueu|#L"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19455 msgid " (not installed)"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19459 msgid "10"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19463 #, fuzzy
19464 msgid "11"
19465 msgstr "1|#1"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19468 msgid "12"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19472 #, fuzzy
19473 msgid "empty"
19474 msgstr ", Parfondeu: "
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19477 #, fuzzy
19478 msgid "plain"
19479 msgstr "Espåçmint"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19482 #, fuzzy
19483 msgid "headings"
19484 msgstr "Mape des tapes"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19487 msgid "fancy"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19491 msgid "B3"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19495 msgid "B4"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Language Default (no inputenc)"
19501 msgstr "Tiestîre"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19504 #, fuzzy
19505 msgid "``text''"
19506 msgstr "LaTeX "
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19509 #, fuzzy
19510 msgid "''text''"
19511 msgstr "LaTeX "
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19514 #, fuzzy
19515 msgid ",,text``"
19516 msgstr "LaTeX "
19517
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19519 #, fuzzy
19520 msgid ",,text''"
19521 msgstr "LaTeX "
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19524 #, fuzzy
19525 msgid "<<text>>"
19526 msgstr "LaTeX "
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19529 #, fuzzy
19530 msgid ">>text<<"
19531 msgstr "LaTeX "
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Numbered"
19536 msgstr "Nombe"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19539 msgid "Appears in TOC"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19543 msgid "Author-year"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Numerical"
19549 msgstr "Nombe"
19550
19551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19552 #, fuzzy, c-format
19553 msgid "Unavailable: %1$s"
19554 msgstr "Sititchî on rahuca"
19555
19556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Document Class"
19559 msgstr "Documint rlomé ("
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Modules"
19564 msgstr "Mitan|#t"
19565
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Text Layout"
19569 msgstr "Adjinçmint "
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Page Margins"
19574 msgstr "Boirds"
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Numbering & TOC"
19579 msgstr "Nombe"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19582 msgid "PDF Properties"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Math Options"
19588 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Float Placement"
19593 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19594
19595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Bullets"
19598 msgstr "xxx Puces"
19599
19600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Branches"
19603 msgstr "Intreye bibiografike"
19604
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19607 #, fuzzy
19608 msgid "LaTeX Preamble"
19609 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Layouts|#o#O"
19614 msgstr "Adjinçmint"
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19617 #, fuzzy
19618 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19619 msgstr "Documint"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19623 msgid "Local layout file"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19627 msgid ""
19628 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19629 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19630 "document may not work with this layout if you do not\n"
19631 "keep the layout file in the document directory."
19632 msgstr ""
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19635 #, fuzzy
19636 msgid "&Set Layout"
19637 msgstr "Adjinçmint "
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Error"
19644 msgstr "Aroke"
19645
19646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Unable to read local layout file."
19649 msgstr "Ké papî"
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Select master document"
19654 msgstr "Schaper li documint?"
19655
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
19657 #, fuzzy
19658 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19659 msgstr "Documint"
19660
19661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Unapplied changes"
19665 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
19669 msgid ""
19670 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19671 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
19676 msgid "&Dismiss"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Unable to set document class."
19683 msgstr "Ké papî"
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
19686 #, c-format
19687 msgid "%1$s, %2$s"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
19691 #, c-format
19692 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Module provided by document class."
19698 msgstr "Ké papî"
19699
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19701 #, c-format
19702 msgid "Package(s) required: %1$s."
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
19706 #, fuzzy
19707 msgid "or"
19708 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19709
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
19711 #, c-format
19712 msgid "Module required: %1$s."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
19716 #, c-format
19717 msgid "Modules excluded: %1$s."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
19721 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
19725 #, fuzzy
19726 msgid "[No options predefined]"
19727 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19728
19729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Can't set layout!"
19732 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
19735 #, fuzzy, c-format
19736 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19737 msgstr "Ké papî"
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Not Found"
19742 msgstr " nén cnoxhu"
19743
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
19745 msgid "Assigned master does not include this file"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
19749 #, c-format
19750 msgid ""
19751 "You must include this file in the document\n"
19752 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19753 "feature."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Could not load master"
19759 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19760
19761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
19762 #, fuzzy, c-format
19763 msgid ""
19764 "The master document '%1$s'\n"
19765 "could not be loaded."
19766 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19769 #, fuzzy
19770 msgid "TeX Code Settings"
19771 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19772
19773 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Error List"
19776 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19779 #, c-format
19780 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Top left"
19786 msgstr "Å mitan|#n"
19787
19788 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Bottom left"
19791 msgstr "Dizo|#o#B"
19792
19793 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Baseline left"
19796 msgstr "Aroymint"
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Top center"
19801 msgstr "Å mitan|#n"
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Bottom center"
19806 msgstr "Å mitan|#n"
19807
19808 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Baseline center"
19811 msgstr "Aroymint"
19812
19813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Top right"
19816 msgstr "Droetes"
19817
19818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Bottom right"
19821 msgstr "Dizo|#o#B"
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Baseline right"
19826 msgstr "Droete|#R"
19827
19828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19829 #, fuzzy
19830 msgid "External Material"
19831 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Scale%"
19836 msgstr "Pitites(2)"
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Select external file"
19841 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Float Settings"
19846 msgstr "Tchûzes"
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19849 #, fuzzy
19850 msgid "automatically"
19851 msgstr "Miernuwes"
19852
19853 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Graphics"
19856 msgstr "Fitchî|#F"
19857
19858 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
19859 msgid "Dissolve previous group?"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
19863 #, c-format
19864 msgid ""
19865 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19866 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19867 "because this graphic was its only member.\n"
19868 "How do you want to proceed?"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
19872 #, c-format
19873 msgid "Stick with group '%1$s'"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
19877 #, c-format
19878 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
19882 #, c-format
19883 msgid ""
19884 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19885 "the group will be dissolved,\n"
19886 "because this graphic was its only member.\n"
19887 "How do you want to proceed?"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
19891 #, c-format
19892 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
19896 msgid "Enter unique group name:"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Group already defined!"
19902 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
19905 #, c-format
19906 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19907 msgstr ""
19908
19909 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Select graphics file"
19912 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19913
19914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Clipart|#C#c"
19917 msgstr "Comande:|#C"
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Horizontal Space Settings"
19922 msgstr "Minipådje|#M"
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
19925 msgid ""
19926 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19927 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19928 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Thin space"
19934 msgstr "Mwinres"
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Medium space"
19939 msgstr "Mwinres"
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Thick space"
19944 msgstr "Mwinres"
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Negative thin space"
19949 msgstr "Mwinres"
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Negative medium space"
19954 msgstr "Mwinres"
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Negative thick space"
19959 msgstr "Mwinres"
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19962 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19966 msgid "Quad (1 em)"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Double Quad (2 em)"
19972 msgstr "Dobe|#D"
19973
19974 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19975 msgid "Inter-word space"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Horizontal Fill"
19981 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19984 msgid "Hyperlink"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Child Document"
19990 msgstr "Documint"
19991
19992 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19993 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19994 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19995 msgid ""
19996 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Select document to include"
20002 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20005 #, fuzzy
20006 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20007 msgstr "Documint"
20008
20009 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20010 #, fuzzy
20011 msgid "unknown"
20012 msgstr " nén cnoxhu"
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20015 #, fuzzy
20016 msgid "shortcut"
20017 msgstr "Dji rgrete."
20018
20019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20020 #, fuzzy
20021 msgid "shortcuts"
20022 msgstr "Dji rgrete."
20023
20024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20025 msgid "lyxrc"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20029 #, fuzzy
20030 msgid "package"
20031 msgstr "Mete el plaece"
20032
20033 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20034 #, fuzzy
20035 msgid "textclass"
20036 msgstr "LaTeX "
20037
20038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20039 #, fuzzy
20040 msgid "menu"
20041 msgstr "Royes"
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20044 #, fuzzy
20045 msgid "icon"
20046 msgstr "Deus|#D#w"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20049 #, fuzzy
20050 msgid "buffer"
20051 msgstr "Bleu"
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20054 msgid "Shift-"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Control-"
20060 msgstr "Sititchî ene etikete"
20061
20062 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Option-"
20065 msgstr "Tchûzes"
20066
20067 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Command-"
20070 msgstr "Romane"
20071
20072 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Label"
20075 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20078 #, fuzzy
20079 msgid "No language"
20080 msgstr "Lingaedje"
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Program Listing Settings"
20085 msgstr "Minipådje|#M"
20086
20087 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20088 #, fuzzy
20089 msgid "No dialect"
20090 msgstr "(Candjî)"
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
20093 #, fuzzy
20094 msgid "LaTeX Log"
20095 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Literate Programming Build Log"
20100 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
20103 #, fuzzy
20104 msgid "lyx2lyx Error Log"
20105 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Version Control Log"
20110 msgstr "Shûre li modeye%t"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
20113 #, fuzzy
20114 msgid "No LaTeX log file found."
20115 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
20118 #, fuzzy
20119 msgid "No literate programming build log file found."
20120 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
20123 #, fuzzy
20124 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20125 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
20128 #, fuzzy
20129 msgid "No version control log file found."
20130 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Math Matrix"
20135 msgstr "Matrice"
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
20138 msgid "Nomenclature"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Note Settings"
20144 msgstr "Tchûzes"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Paragraph Settings"
20149 msgstr "Intreye bibiografike"
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20152 msgid ""
20153 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20154 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20155 "\n"
20156 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20157 "the items is used."
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
20161 #, fuzzy
20162 msgid "System files|#S#s"
20163 msgstr "Eployî include|#U"
20164
20165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20166 #, fuzzy
20167 msgid "User files|#U#u"
20168 msgstr "Eployî include|#U"
20169
20170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
20171 msgid "Look & Feel"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Language Settings"
20177 msgstr "Minipådje|#M"
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Output"
20182 msgstr ", Parfondeu: "
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20185 #, fuzzy
20186 msgid "File Handling"
20187 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Date format"
20192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Keyboard/Mouse"
20197 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Input Completion"
20202 msgstr "Tite|#k"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Screen fonts"
20207 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Colors"
20212 msgstr "Cloyu"
20213
20214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Paths"
20217 msgstr "Matematike"
20218
20219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Select directory for example files"
20222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20223
20224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Select a document templates directory"
20227 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Select a temporary directory"
20232 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Select a backups directory"
20237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Select a document directory"
20242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20243
20244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
20245 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
20249 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20253 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Spellchecker"
20256 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Converters"
20261 msgstr "Å mitan|#n"
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
20264 #, fuzzy
20265 msgid "File formats"
20266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Format in use"
20271 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
20274 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
20278 msgid "LyX needs to be restarted!"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
20282 msgid ""
20283 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20284 "restart."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Printer"
20290 msgstr "Rexhe"
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
20293 #, fuzzy
20294 msgid "User interface"
20295 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20296
20297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Control"
20300 msgstr "Sititchî ene etikete"
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Shortcuts"
20305 msgstr "Dji rgrete."
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Function"
20310 msgstr "Foncsions"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Shortcut"
20315 msgstr "Dji rgrete."
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
20318 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Mathematical Symbols"
20324 msgstr "Matrice"
20325
20326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Document and Window"
20329 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20330
20331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
20332 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
20336 #, fuzzy
20337 msgid "System and Miscellaneous"
20338 msgstr "Totes sôrts"
20339
20340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Res&tore"
20343 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
20347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
20348 msgid "Failed to create shortcut"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20355
20356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
20357 msgid "Invalid or empty key sequence"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
20361 #, c-format
20362 msgid ""
20363 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20364 "%2$s"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
20368 #, c-format
20369 msgid ""
20370 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20371 "%2$s\n"
20372 "You need to remove that binding before creating a new one."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
20376 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Identity"
20382 msgstr "Ritrait"
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Choose bind file"
20387 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20388
20389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
20390 #, fuzzy
20391 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20392 msgstr "Båze di doneyes:"
20393
20394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Choose UI file"
20397 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
20400 #, fuzzy
20401 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20402 msgstr "[nou fitchî]"
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Choose keyboard map"
20407 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20410 #, fuzzy
20411 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20412 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20413
20414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Choose personal dictionary"
20417 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20418
20419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
20420 msgid "*.pws"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Print Document"
20426 msgstr "Documint"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Print to file"
20431 msgstr "Rexhe so"
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20434 msgid "PostScript files (*.ps)"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Cross-reference"
20440 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20441
20442 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
20443 #, fuzzy
20444 msgid "&Go Back"
20445 msgstr "Noer"
20446
20447 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Jump back"
20450 msgstr "Noer"
20451
20452 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Jump to label"
20455 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20456
20457 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Find and Replace"
20460 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20461
20462 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Send Document to Command"
20465 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Show File"
20470 msgstr "Fitchî"
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Error -> Cannot load file!"
20475 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20476
20477 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Spellchecker error"
20480 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20481
20482 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
20483 #, fuzzy
20484 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20485 msgstr ""
20486 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20487 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
20490 #, fuzzy
20491 msgid ""
20492 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20493 "Maybe it has been killed."
20494 msgstr ""
20495 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20496 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20497
20498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
20499 #, fuzzy
20500 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20501 msgstr ""
20502 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20503 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
20506 #, fuzzy
20507 msgid "The spellchecker has failed"
20508 msgstr ""
20509 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20510 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20511
20512 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20513 #, fuzzy, c-format
20514 msgid "%1$d words checked."
20515 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20516
20517 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
20518 #, fuzzy
20519 msgid "One word checked."
20520 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Spelling check completed"
20525 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20526
20527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Basic Latin"
20530 msgstr "Båze di doneyes:"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20533 msgid "Latin-1 Supplement"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20537 msgid "Latin Extended-A"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20541 msgid "Latin Extended-B"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20545 #, fuzzy
20546 msgid "IPA Extensions"
20547 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20548
20549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20550 msgid "Spacing Modifier Letters"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20554 msgid "Combining Diacritical Marks"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20558 msgid "Cyrillic"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20562 msgid "Arabic"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20566 msgid "Devanagari"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20570 msgid "Bengali"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20574 msgid "Gurmukhi"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Gujarati"
20580 msgstr "Evoye xxx"
20581
20582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20583 msgid "Oriya"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Tamil"
20589 msgstr "Matrice"
20590
20591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20592 msgid "Telugu"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Kannada"
20598 msgstr "Toûrnaedje"
20599
20600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20601 msgid "Malayalam"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Lao"
20607 msgstr "Adjinçmint "
20608
20609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Tibetan"
20612 msgstr "LaTeX "
20613
20614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Georgian"
20617 msgstr "Sititchî"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20620 msgid "Hangul Jamo"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Phonetic Extensions"
20626 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20627
20628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20629 msgid "Latin Extended Additional"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20633 msgid "Greek Extended"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20637 #, fuzzy
20638 msgid "General Punctuation"
20639 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20640
20641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Superscripts and Subscripts"
20644 msgstr "Postscript|#P"
20645
20646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20647 msgid "Currency Symbols"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20651 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20655 msgid "Letterlike Symbols"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Number Forms"
20661 msgstr "Nombe"
20662
20663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Mathematical Operators"
20666 msgstr "Matrice"
20667
20668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Miscellaneous Technical"
20671 msgstr "Totes sôrts"
20672
20673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20674 msgid "Control Pictures"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20678 msgid "Optical Character Recognition"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20682 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Box Drawing"
20688 msgstr "Tchûzes"
20689
20690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Block Elements"
20693 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20694
20695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20696 msgid "Geometric Shapes"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Miscellaneous Symbols"
20702 msgstr "Totes sôrts"
20703
20704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20705 msgid "Dingbats"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20709 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20713 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20717 msgid "Hiragana"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20721 msgid "Katakana"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Bopomofo"
20727 msgstr "% del pådje|#j"
20728
20729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20730 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20734 msgid "Kanbun"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20738 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20742 msgid "CJK Compatibility"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20746 msgid "CJK Unified Ideographs"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20750 msgid "Hangul Syllables"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20754 msgid "High Surrogates"
20755 msgstr ""
20756
20757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20758 msgid "Private Use High Surrogates"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20762 msgid "Low Surrogates"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20766 msgid "Private Use Area"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20770 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20774 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20778 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20782 msgid "Combining Half Marks"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20786 msgid "CJK Compatibility Forms"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20790 msgid "Small Form Variants"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20794 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20798 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Specials"
20804 msgstr "Celule especiåle"
20805
20806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20807 msgid "Linear B Syllabary"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20811 msgid "Linear B Ideograms"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Aegean Numbers"
20817 msgstr "Nou nombe"
20818
20819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20820 msgid "Ancient Greek Numbers"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Old Italic"
20826 msgstr "Clintcheyes(1)"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20829 msgid "Gothic"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20833 msgid "Ugaritic"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20837 msgid "Old Persian"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Deseret"
20843 msgstr "Rah: "
20844
20845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Shavian"
20848 msgstr "Toûrnaedje"
20849
20850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20851 msgid "Osmanya"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20855 msgid "Cypriot Syllabary"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20859 msgid "Kharoshthi"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20863 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20867 msgid "Musical Symbols"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20871 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20875 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20879 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20883 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20887 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Tags"
20893 msgstr "Pådje: "
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20896 msgid "Variation Selectors Supplement"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20900 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20904 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Character: "
20910 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20911
20912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20913 msgid "Code Point: "
20914 msgstr ""
20915
20916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Symbols"
20919 msgstr "Simbole"
20920
20921 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Table Settings"
20924 msgstr "Minipådje|#M"
20925
20926 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Insert Table"
20929 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20930
20931 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20932 #, fuzzy
20933 msgid "TeX Information"
20934 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20935
20936 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20937 msgid "No thesaurus available for this language!"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Outline"
20943 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20944
20945 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20946 #, c-format
20947 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20951 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
20955 #, fuzzy
20956 msgid " (unknown)"
20957 msgstr " nén cnoxhu"
20958
20959 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20960 #, fuzzy
20961 msgid "auto"
20962 msgstr "Prémetu"
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
20965 #, fuzzy
20966 msgid "off"
20967 msgstr "Åwe"
20968
20969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
20970 #, c-format
20971 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Vertical Space Settings"
20977 msgstr "Minipådje|#M"
20978
20979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20980 #, fuzzy
20981 msgid "version "
20982 msgstr "Modeye di LyX"
20983
20984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20985 #, fuzzy
20986 msgid "unknown version"
20987 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20988
20989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
20990 msgid "Small-sized icons"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
20994 msgid "Normal-sized icons"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
20998 msgid "Big-sized icons"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
21002 #, fuzzy, c-format
21003 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21005
21006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Select template file"
21009 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21010
21011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Templates|#T#t"
21014 msgstr "Modeles"
21015
21016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
21017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21018 #, fuzzy
21019 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21020 msgstr "Documint"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Document not loaded."
21025 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Select document to open"
21030 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21031
21032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
21033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Examples|#E#e"
21036 msgstr "Egzimpes"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
21039 #, fuzzy
21040 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21041 msgstr "Documint"
21042
21043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
21044 #, fuzzy
21045 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21046 msgstr "Documint"
21047
21048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
21049 #, fuzzy
21050 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21051 msgstr "Documint"
21052
21053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
21054 #, fuzzy
21055 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21056 msgstr "Documint"
21057
21058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21059 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21060 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Invalid filename"
21063 msgstr "Prinde avou"
21064
21065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
21066 #, c-format
21067 msgid ""
21068 "The directory in the given path\n"
21069 "%1$s\n"
21070 "does not exists."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
21074 #, fuzzy, c-format
21075 msgid "Opening document %1$s..."
21076 msgstr "Dji drove li documint"
21077
21078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
21079 #, fuzzy, c-format
21080 msgid "Document %1$s opened."
21081 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Version control detected."
21086 msgstr "Shûre li modeye%t"
21087
21088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Could not open document %1$s"
21091 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Couldn't import file"
21096 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21097
21098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
21099 #, c-format
21100 msgid "No information for importing the format %1$s."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21104 #, fuzzy, c-format
21105 msgid "Select %1$s file to import"
21106 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21107
21108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "The document %1$s already exists.\n"
21112 "\n"
21113 "Do you want to overwrite that document?"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Overwrite document?"
21119 msgstr "Schaper li documint?"
21120
21121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
21122 #, fuzzy, c-format
21123 msgid "Importing %1$s..."
21124 msgstr "Abaguer%m"
21125
21126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
21127 msgid "imported."
21128 msgstr "e-st abagué."
21129
21130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
21131 #, fuzzy
21132 msgid "file not imported!"
21133 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21134
21135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Select LyX document to insert"
21138 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21139
21140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Select file to insert"
21143 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21144
21145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
21146 #, fuzzy
21147 msgid "All Files (*)"
21148 msgstr "[nou fitchî]"
21149
21150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Choose a filename to save document as"
21153 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21154
21155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21156 #, fuzzy
21157 msgid "&Rename"
21158 msgstr "No:|#N"
21159
21160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "The document %1$s could not be saved.\n"
21164 "\n"
21165 "Do you want to rename the document and try again?"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
21169 msgid "Rename and save?"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21173 #, fuzzy
21174 msgid "&Retry"
21175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
21178 #, c-format
21179 msgid ""
21180 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21181 "\n"
21182 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
21186 msgid "&Discard"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Saving all documents..."
21192 msgstr "Dji schape li documint"
21193
21194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
21195 #, fuzzy
21196 msgid "All documents saved."
21197 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21198
21199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
21200 #, c-format
21201 msgid "%1$s unknown command!"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
21205 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
21206 #, fuzzy
21207 msgid "LaTeX Source"
21208 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21209
21210 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
21211 msgid "DocBook Source"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Literate Source"
21217 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21218
21219 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
21220 #, fuzzy
21221 msgid " (version control)"
21222 msgstr "Shûre li modeye%t"
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
21225 #, fuzzy
21226 msgid " (version control, locking)"
21227 msgstr "Shûre li modeye%t"
21228
21229 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
21230 #, fuzzy
21231 msgid " (changed)"
21232 msgstr "(Candjî)"
21233
21234 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21235 msgid " (read only)"
21236 msgstr "(rén ki lere)"
21237
21238 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Close File"
21241 msgstr "Cloyu"
21242
21243 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Hide tab"
21246 msgstr "Prémetu"
21247
21248 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Close tab"
21251 msgstr "Cloyu"
21252
21253 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Wrap Float Settings"
21256 msgstr "Tchûzes"
21257
21258 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21259 msgid "Click to detach"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
21263 msgid "No Group"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
21267 #, fuzzy
21268 msgid "<No documents open>"
21269 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21270
21271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21272 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
21276 #, fuzzy
21277 msgid "No custom insets defined!"
21278 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21279
21280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
21281 #, fuzzy
21282 msgid "<No document open>"
21283 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21284
21285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Master Document"
21288 msgstr "Schaper li documint?"
21289
21290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21291 msgid "Open Navigator..."
21292 msgstr ""
21293
21294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Other Lists"
21297 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21298
21299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
21300 #, fuzzy
21301 msgid "<Empty table of contents>"
21302 msgstr "Ådvins"
21303
21304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Other Toolbars"
21307 msgstr "Dizeu|#u#T"
21308
21309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
21310 #, fuzzy
21311 msgid "No branches set for document!"
21312 msgstr "Documint"
21313
21314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21315 #, fuzzy
21316 msgid "No Citation in Scope!"
21317 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21318
21319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
21320 #, fuzzy
21321 msgid "No action defined!"
21322 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21323
21324 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
21325 #, fuzzy
21326 msgid "space"
21327 msgstr "Mete el plaece"
21328
21329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
21330 msgid ""
21331 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21332 "characters:\n"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Could not update TeX information"
21338 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21339
21340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "The script `%s' failed."
21343 msgstr ""
21344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21346
21347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
21348 #, fuzzy
21349 msgid "All Files "
21350 msgstr "[nou fitchî]"
21351
21352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21353 msgid "Table of Contents"
21354 msgstr "Ådvins"
21355
21356 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Child Documents"
21359 msgstr "Documint"
21360
21361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21362 #, fuzzy
21363 msgid "List of Graphics"
21364 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21365
21366 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21367 #, fuzzy
21368 msgid "List of Equations"
21369 msgstr "Imådje"
21370
21371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21372 #, fuzzy
21373 msgid "List of Footnotes"
21374 msgstr "Imådje"
21375
21376 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21377 #, fuzzy
21378 msgid "List of Listings"
21379 msgstr "Imådje"
21380
21381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21382 #, fuzzy
21383 msgid "List of Indexes"
21384 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21387 #, fuzzy
21388 msgid "List of Marginal notes"
21389 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21390
21391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21392 #, fuzzy
21393 msgid "List of Notes"
21394 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21395
21396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21397 #, fuzzy
21398 msgid "List of Citations"
21399 msgstr "Imådje"
21400
21401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Labels and References"
21404 msgstr "Sititchî on rahuca"
21405
21406 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
21407 #, fuzzy
21408 msgid "List of Branches"
21409 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21410
21411 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
21412 #, fuzzy
21413 msgid "List of Changes"
21414 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21415
21416 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21417 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
21418 msgid ""
21419 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21420 "file through LaTeX: "
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/insets/Inset.cpp:334
21424 msgid "Opened inset"
21425 msgstr "inset drovu"
21426
21427 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21428 msgid "Keys must be unique!"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21432 #, c-format
21433 msgid ""
21434 "The key %1$s already exists,\n"
21435 "it will be changed to %2$s."
21436 msgstr ""
21437
21438 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21439 #, c-format
21440 msgid ""
21441 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21442 "If you proceed, all of them will be opened."
21443 msgstr ""
21444
21445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Open Databases?"
21448 msgstr "Båze di doneyes:"
21449
21450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21451 msgid "&Proceed"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21455 #, fuzzy
21456 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21457 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21458
21459 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Databases:"
21462 msgstr "Båze di doneyes:"
21463
21464 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Style File:"
21467 msgstr "Cloyu"
21468
21469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Lists:"
21472 msgstr "Royes"
21473
21474 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21475 msgid "included in TOC"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21479 msgid "Export Warning!"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21483 msgid ""
21484 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21485 "BibTeX will be unable to find them."
21486 msgstr ""
21487
21488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21489 msgid ""
21490 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21491 "BibTeX will be unable to find it."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21495 #, fuzzy
21496 msgid "simple frame"
21497 msgstr "Sititchî ene etikete"
21498
21499 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21500 #, fuzzy
21501 msgid "frameless"
21502 msgstr "Scrîrece|#P"
21503
21504 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21505 msgid "simple frame, page breaks"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21509 msgid "oval, thin"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21513 msgid "oval, thick"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21517 msgid "drop shadow"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21521 #, fuzzy
21522 msgid "shaded background"
21523 msgstr "Sititchî ene etikete"
21524
21525 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21526 #, fuzzy
21527 msgid "double frame"
21528 msgstr "Dobe|#D"
21529
21530 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Opened Box Inset"
21533 msgstr "inset drovu"
21534
21535 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21536 #, c-format
21537 msgid "%1$s (%2$s)"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21541 #, c-format
21542 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Opened Branch Inset"
21548 msgstr "inset drovu"
21549
21550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Branch: "
21553 msgstr "Intreye bibiografike"
21554
21555 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Undef: "
21558 msgstr "Rah: "
21559
21560 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21561 #, fuzzy
21562 msgid "branch"
21563 msgstr "Intreye bibiografike"
21564
21565 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Opened Caption Inset"
21568 msgstr "inset drovu"
21569
21570 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21571 #, c-format
21572 msgid "Sub-%1$s"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21576 #, fuzzy
21577 msgid "not cited"
21578 msgstr "Dji rgrete."
21579
21580 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21581 #, fuzzy
21582 msgid "LaTeX Command: "
21583 msgstr "Enonder ene comande"
21584
21585 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21586 #, fuzzy
21587 msgid "InsetCommand Error: "
21588 msgstr "Enonder ene comande"
21589
21590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Incompatible command name."
21593 msgstr "Enonder ene comande"
21594
21595 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21596 #, fuzzy
21597 msgid "InsetCommandParams Error: "
21598 msgstr "Enonder ene comande"
21599
21600 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21601 #, fuzzy
21602 msgid "InsetCommandParams: "
21603 msgstr "Enonder ene comande"
21604
21605 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Unknown parameter name: "
21608 msgstr "I manke èn årgumint"
21609
21610 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21611 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21612 msgstr ""
21613
21614 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Opened ERT Inset"
21617 msgstr "inset drovu"
21618
21619 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid "External template %1$s is not installed"
21622 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21623
21624 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Opened Flex Inset"
21627 msgstr "inset drovu"
21628
21629 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
21630 #, fuzzy
21631 msgid "float: "
21632 msgstr "Pîd del pådje"
21633
21634 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
21635 #, fuzzy
21636 msgid "Opened Float Inset"
21637 msgstr "inset drovu"
21638
21639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
21640 #, fuzzy
21641 msgid "float"
21642 msgstr "Pîd del pådje"
21643
21644 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
21645 #, fuzzy
21646 msgid "subfloat: "
21647 msgstr "Pîd del pådje"
21648
21649 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
21650 #, fuzzy
21651 msgid " (sideways)"
21652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21653
21654 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21655 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21659 #, fuzzy, c-format
21660 msgid "List of %1$s"
21661 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21662
21663 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Opened Footnote Inset"
21666 msgstr "inset drovu"
21667
21668 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21669 #, fuzzy
21670 msgid "footnote"
21671 msgstr "Sititchî ene pînote"
21672
21673 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
21674 #, fuzzy, c-format
21675 msgid ""
21676 "Could not copy the file\n"
21677 "%1$s\n"
21678 "into the temporary directory."
21679 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21680
21681 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
21682 #, c-format
21683 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "Graphics file: %1$s"
21689 msgstr "Fitchî|#F"
21690
21691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
21692 msgid "Verbatim Input"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
21696 msgid "Verbatim Input*"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
21700 msgid "Recursive input"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
21704 #, c-format
21705 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21706 msgstr ""
21707
21708 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
21709 #, c-format
21710 msgid ""
21711 "Included file `%1$s'\n"
21712 "has textclass `%2$s'\n"
21713 "while parent file has textclass `%3$s'."
21714 msgstr ""
21715
21716 #: src/insets/InsetInclude.cpp:496
21717 msgid "Different textclasses"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
21721 #, c-format
21722 msgid ""
21723 "Included file `%1$s'\n"
21724 "uses module `%2$s'\n"
21725 "which is not used in parent file."
21726 msgstr ""
21727
21728 #: src/insets/InsetInclude.cpp:515
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Module not found"
21731 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21732
21733 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Index sorting failed"
21736 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21737
21738 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21739 #, c-format
21740 msgid ""
21741 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21742 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21743 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21744 "explained in the User Guide."
21745 msgstr ""
21746
21747 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21748 #, fuzzy, c-format
21749 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21750 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21751
21752 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21753 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21757 #, fuzzy
21758 msgid "undefined"
21759 msgstr "Sorlignî"
21760
21761 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21762 #, fuzzy
21763 msgid "yes"
21764 msgstr "Stîle:  "
21765
21766 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21767 #, fuzzy
21768 msgid "no"
21769 msgstr "Disfé"
21770
21771 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Unknown buffer info"
21774 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21775
21776 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21777 msgid "Label names must be unique!"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21781 #, c-format
21782 msgid ""
21783 "The label %1$s already exists,\n"
21784 "it will be changed to %2$s."
21785 msgstr ""
21786
21787 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
21788 msgid "DUPLICATE: "
21789 msgstr ""
21790
21791 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Opened Listing Inset"
21794 msgstr "inset drovu"
21795
21796 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21797 msgid "no more lstline delimiters available"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Running out of delimiters"
21803 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21804
21805 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21806 msgid ""
21807 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21808 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21809 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21810 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21811 "must investigate!"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21817 msgstr "Speciå:|#S"
21818
21819 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21820 #, c-format
21821 msgid ""
21822 "The following characters in one of the program listings are\n"
21823 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21824 "%1$s."
21825 msgstr ""
21826
21827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21828 msgid "A value is expected."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21837 msgid "Unbalanced braces!"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21841 msgid "Please specify true or false."
21842 msgstr ""
21843
21844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21845 msgid "Only true or false is allowed."
21846 msgstr ""
21847
21848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21849 msgid "Please specify an integer value."
21850 msgstr ""
21851
21852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21853 msgid "An integer is expected."
21854 msgstr ""
21855
21856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21857 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21858 msgstr ""
21859
21860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21861 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21862 msgstr ""
21863
21864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21865 #, c-format
21866 msgid "Please specify one of %1$s."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21870 #, c-format
21871 msgid "Try one of %1$s."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21875 #, c-format
21876 msgid "I guess you mean %1$s."
21877 msgstr ""
21878
21879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21880 #, c-format
21881 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21882 msgstr ""
21883
21884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21885 #, c-format
21886 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21887 msgstr ""
21888
21889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21890 msgid ""
21891 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21895 msgid ""
21896 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21897 "trblTRBL"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21901 msgid ""
21902 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21903 "right, bottom left and top left corner."
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21907 msgid "Enter something like \\color{white}"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21911 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21915 msgid "auto, last or a number"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21919 msgid ""
21920 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21921 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21922 "defining a listing inset)"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21926 msgid ""
21927 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21928 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21929 "a listing inset)"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21933 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21934 msgstr ""
21935
21936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21937 #, fuzzy, c-format
21938 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21939 msgstr "I manke èn årgumint"
21940
21941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21942 #, fuzzy, c-format
21943 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21944 msgstr "I manke èn årgumint"
21945
21946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21947 #, c-format
21948 msgid "Parameter %1$s: "
21949 msgstr ""
21950
21951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21952 #, fuzzy, c-format
21953 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21954 msgstr "I manke èn årgumint"
21955
21956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21957 #, c-format
21958 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21964 msgstr "inset drovu"
21965
21966 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21967 #, fuzzy
21968 msgid "New Page"
21969 msgstr "Vûdî|#v"
21970
21971 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Clear Page"
21974 msgstr "Vûdî|#v"
21975
21976 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21977 msgid "Clear Double Page"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Nom: "
21983 msgstr "Pititès grandès letes"
21984
21985 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Nomenclature Symbol: "
21988 msgstr "Ôte"
21989
21990 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Description: "
21993 msgstr "Gåliotaedje"
21994
21995 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Sorting: "
21998 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21999
22000 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22001 msgid "Note[[InsetNote]]"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Greyed out"
22007 msgstr "inset drovu"
22008
22009 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Opened Note Inset"
22012 msgstr "inset drovu"
22013
22014 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22017 msgstr "inset drovu"
22018
22019 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22020 msgid "HPhantom"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22024 msgid "VPhantom"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Opened Phantom Inset"
22030 msgstr "inset drovu"
22031
22032 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
22033 #, fuzzy
22034 msgid "phantom"
22035 msgstr "Matematike"
22036
22037 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
22038 msgid "hphantom"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
22042 msgid "vphantom"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22046 msgid "BROKEN: "
22047 msgstr ""
22048
22049 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Ref: "
22052 msgstr "Rah: "
22053
22054 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Equation"
22057 msgstr "Toûrnaedje"
22058
22059 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22060 #, fuzzy
22061 msgid "EqRef: "
22062 msgstr "Rah: "
22063
22064 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Page Number"
22067 msgstr "Nou nombe"
22068
22069 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Page: "
22072 msgstr "Pådje: "
22073
22074 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Textual Page Number"
22077 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22078
22079 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22080 #, fuzzy
22081 msgid "TextPage: "
22082 msgstr "Sicrît"
22083
22084 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Standard+Textual Page"
22087 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22088
22089 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Ref+Text: "
22092 msgstr "Rah: "
22093
22094 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22095 #, fuzzy
22096 msgid "PrettyRef"
22097 msgstr "Rah: "
22098
22099 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22100 #, fuzzy
22101 msgid "FormatRef: "
22102 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22103
22104 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Interword Space"
22107 msgstr "Minipådje|#M"
22108
22109 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Protected Space"
22112 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22113
22114 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Thin Space"
22117 msgstr "Mwinres"
22118
22119 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Medium Space"
22122 msgstr "Mwinres"
22123
22124 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Thick Space"
22127 msgstr "Mwinres"
22128
22129 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Quad Space"
22132 msgstr "Mete el plaece"
22133
22134 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22135 #, fuzzy
22136 msgid "QQuad Space"
22137 msgstr "Mete el plaece"
22138
22139 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Enspace"
22142 msgstr "Mete el plaece"
22143
22144 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22145 msgid "Enskip"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Negative Thin Space"
22151 msgstr "Mwinres"
22152
22153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Negative Medium Space"
22156 msgstr "Mwinres"
22157
22158 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Negative Thick Space"
22161 msgstr "Mwinres"
22162
22163 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Protected Horizontal Fill"
22166 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22167
22168 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22171 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22172
22173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22176 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22177
22178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22181 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22182
22183 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22187
22188 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22192
22193 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22196 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22197
22198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22199 #, fuzzy, c-format
22200 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22201 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22202
22203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22204 #, fuzzy, c-format
22205 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22206 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22207
22208 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Unknown TOC type"
22211 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22212
22213 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Opened table"
22216 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22217
22218 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
22219 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: src/insets/InsetText.cpp:220
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Opened Text Inset"
22225 msgstr "inset drovu"
22226
22227 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Vertical Space"
22230 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22231
22232 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22233 msgid "wrap: "
22234 msgstr ""
22235
22236 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Opened Wrap Inset"
22239 msgstr "inset drovu"
22240
22241 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
22242 msgid "wrap"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Not shown."
22248 msgstr " nén cnoxhu"
22249
22250 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22251 msgid "Loading..."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Converting to loadable format..."
22257 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22258
22259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22260 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22261 msgstr ""
22262
22263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Scaling etc..."
22266 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22267
22268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Ready to display"
22271 msgstr "[nén håyné]"
22272
22273 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22274 #, fuzzy
22275 msgid "No file found!"
22276 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22277
22278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Error converting to loadable format"
22281 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22282
22283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22284 msgid "Error loading file into memory"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Error generating the pixmap"
22290 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22291
22292 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22293 #, fuzzy
22294 msgid "No image"
22295 msgstr "(Candjî)"
22296
22297 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Preview loading"
22300 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22301
22302 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Preview ready"
22305 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22306
22307 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Preview failed"
22310 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
22311
22312 #: src/lengthcommon.cpp:37
22313 msgid "sp"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: src/lengthcommon.cpp:37
22317 #, fuzzy
22318 msgid "pt"
22319 msgstr "Dizeu|#u#T"
22320
22321 #: src/lengthcommon.cpp:37
22322 msgid "bp"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: src/lengthcommon.cpp:37
22326 #, fuzzy
22327 msgid "dd"
22328 msgstr "Radjouter a|#R#t"
22329
22330 #: src/lengthcommon.cpp:37
22331 msgid "mm"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: src/lengthcommon.cpp:37
22335 msgid "pc"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: src/lengthcommon.cpp:38
22339 msgid "cc[[unit of measure]]"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: src/lengthcommon.cpp:38
22343 msgid "cm"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: src/lengthcommon.cpp:38
22347 #, fuzzy
22348 msgid "ex"
22349 msgstr "LaTeX "
22350
22351 #: src/lengthcommon.cpp:38
22352 msgid "em"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: src/lengthcommon.cpp:39
22356 msgid "mu[[unit of measure]]"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: src/lengthcommon.cpp:39
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Text Width %"
22362 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22363
22364 #: src/lengthcommon.cpp:40
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Column Width %"
22367 msgstr "Colones"
22368
22369 #: src/lengthcommon.cpp:40
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Page Width %"
22372 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22373
22374 #: src/lengthcommon.cpp:40
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Line Width %"
22377 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22378
22379 #: src/lengthcommon.cpp:41
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Text Height %"
22382 msgstr "Droetes"
22383
22384 #: src/lengthcommon.cpp:41
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Page Height %"
22387 msgstr "Droetes"
22388
22389 #: src/lyxfind.cpp:130
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Search error"
22392 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22393
22394 #: src/lyxfind.cpp:130
22395 msgid "Search string is empty"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: src/lyxfind.cpp:314
22399 #, fuzzy
22400 msgid "String has been replaced."
22401 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22402
22403 #: src/lyxfind.cpp:317
22404 #, fuzzy
22405 msgid " strings have been replaced."
22406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22407
22408 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
22409 msgid "Wrap search ?"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: src/lyxfind.cpp:876
22413 msgid ""
22414 "End of document reached while searching forward\n"
22415 "\n"
22416 "Continue searching from beginning ?"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22420 msgid "&Yes"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22424 #, fuzzy
22425 msgid "&No"
22426 msgstr "Pititès grandès letes"
22427
22428 #: src/lyxfind.cpp:935
22429 msgid ""
22430 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
22431 "\n"
22432 "Continue searching from end ?"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: src/lyxfind.cpp:974
22436 #, fuzzy
22437 msgid "Search text is empty!"
22438 msgstr ", Parfondeu: "
22439
22440 #: src/lyxfind.cpp:990
22441 msgid "Invalid regular expression!"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: src/lyxfind.cpp:995
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Match not found!"
22447 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22448
22449 #: src/lyxfind.cpp:1001
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Match found!"
22452 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22453
22454 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
22455 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22456 #, c-format
22457 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
22461 #, c-format
22462 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22466 msgid "Only one row"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Only one column"
22472 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22473
22474 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22475 #, fuzzy
22476 msgid "No hline to delete"
22477 msgstr "Rén a fé"
22478
22479 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22480 msgid "No vline to delete"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22484 #, c-format
22485 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22489 #, fuzzy
22490 msgid "No number"
22491 msgstr "Nombe"
22492
22493 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Number"
22496 msgstr "Nombe"
22497
22498 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
22499 #, c-format
22500 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
22504 #, c-format
22505 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
22509 #, c-format
22510 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
22514 msgid "create new math text environment ($...$)"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
22518 msgid "entered math text mode (textrm)"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
22522 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
22526 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22530 msgid "Standard[[mathref]]"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22534 #, fuzzy
22535 msgid "optional"
22536 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22537
22538 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22539 #, fuzzy
22540 msgid "TeX"
22541 msgstr "LaTeX|#L"
22542
22543 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
22544 #, fuzzy
22545 msgid "math macro"
22546 msgstr "Sititchî ene etikete"
22547
22548 #: src/output.cpp:37
22549 #, fuzzy, c-format
22550 msgid ""
22551 "Could not open the specified document\n"
22552 "%1$s."
22553 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22554
22555 #: src/output_plaintext.cpp:136
22556 msgid "Abstract: "
22557 msgstr ""
22558
22559 #: src/output_plaintext.cpp:148
22560 #, fuzzy
22561 msgid "References: "
22562 msgstr "Sititchî on rahuca"
22563
22564 #: src/support/Package.cpp:435
22565 #, fuzzy
22566 msgid "LyX binary not found"
22567 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22568
22569 #: src/support/Package.cpp:436
22570 #, c-format
22571 msgid ""
22572 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: src/support/Package.cpp:555
22576 #, c-format
22577 msgid ""
22578 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22579 "\t%1$s\n"
22580 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22581 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22582 msgstr ""
22583
22584 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22585 #, fuzzy
22586 msgid "File not found"
22587 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22588
22589 #: src/support/Package.cpp:637
22590 #, c-format
22591 msgid ""
22592 "Invalid %1$s switch.\n"
22593 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22594 msgstr ""
22595
22596 #: src/support/Package.cpp:664
22597 #, c-format
22598 msgid ""
22599 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22600 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22601 msgstr ""
22602
22603 #: src/support/Package.cpp:688
22604 #, c-format
22605 msgid ""
22606 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22607 "%2$s is not a directory."
22608 msgstr ""
22609
22610 #: src/support/Package.cpp:690
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Directory not found"
22613 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22614
22615 #: src/support/debug.cpp:38
22616 msgid "No debugging message"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: src/support/debug.cpp:39
22620 #, fuzzy
22621 msgid "General information"
22622 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22623
22624 #: src/support/debug.cpp:40
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Program initialisation"
22627 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22628
22629 #: src/support/debug.cpp:41
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Keyboard events handling"
22632 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22633
22634 #: src/support/debug.cpp:42
22635 #, fuzzy
22636 msgid "GUI handling"
22637 msgstr "Mape des tapes"
22638
22639 #: src/support/debug.cpp:43
22640 msgid "Lyxlex grammar parser"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: src/support/debug.cpp:44
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Configuration files reading"
22646 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22647
22648 #: src/support/debug.cpp:45
22649 msgid "Custom keyboard definition"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: src/support/debug.cpp:46
22653 #, fuzzy
22654 msgid "LaTeX generation/execution"
22655 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22656
22657 #: src/support/debug.cpp:47
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Math editor"
22660 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22661
22662 #: src/support/debug.cpp:48
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Font handling"
22665 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22666
22667 #: src/support/debug.cpp:49
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Textclass files reading"
22670 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22671
22672 #: src/support/debug.cpp:50
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Version control"
22675 msgstr "Shûre li modeye%t"
22676
22677 #: src/support/debug.cpp:51
22678 #, fuzzy
22679 msgid "External control interface"
22680 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22681
22682 #: src/support/debug.cpp:52
22683 msgid "Undo/Redo mechanism"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: src/support/debug.cpp:53
22687 #, fuzzy
22688 msgid "User commands"
22689 msgstr "Romane"
22690
22691 #: src/support/debug.cpp:54
22692 msgid "The LyX Lexxer"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: src/support/debug.cpp:55
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Dependency information"
22698 msgstr "Gåliotaedje"
22699
22700 #: src/support/debug.cpp:56
22701 #, fuzzy
22702 msgid "LyX Insets"
22703 msgstr "Index"
22704
22705 #: src/support/debug.cpp:57
22706 msgid "Files used by LyX"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: src/support/debug.cpp:58
22710 msgid "Workarea events"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: src/support/debug.cpp:59
22714 msgid "Insettext/tabular messages"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: src/support/debug.cpp:60
22718 msgid "Graphics conversion and loading"
22719 msgstr ""
22720
22721 #: src/support/debug.cpp:61
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Change tracking"
22724 msgstr "Lingaedje"
22725
22726 #: src/support/debug.cpp:62
22727 #, fuzzy
22728 msgid "External template/inset messages"
22729 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22730
22731 #: src/support/debug.cpp:63
22732 msgid "RowPainter profiling"
22733 msgstr ""
22734
22735 #: src/support/debug.cpp:64
22736 msgid "scrolling debugging"
22737 msgstr ""
22738
22739 #: src/support/debug.cpp:65
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Math macros"
22742 msgstr "Sititchî ene etikete"
22743
22744 #: src/support/debug.cpp:66
22745 msgid "RTL/Bidi"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: src/support/debug.cpp:67
22749 msgid "Locale/Internationalisation"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: src/support/debug.cpp:68
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22755 msgstr "Royes"
22756
22757 #: src/support/debug.cpp:69
22758 msgid "Developers' general debug messages"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: src/support/debug.cpp:70
22762 msgid "All debugging messages"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: src/support/debug.cpp:115
22766 #, c-format
22767 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: src/support/filetools.cpp:247
22771 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22772 msgstr "wa"
22773
22774 #: src/support/os_win32.cpp:307
22775 #, fuzzy
22776 msgid "System file not found"
22777 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22778
22779 #: src/support/os_win32.cpp:308
22780 msgid ""
22781 "Unable to load shfolder.dll\n"
22782 "Please install."
22783 msgstr ""
22784
22785 #: src/support/os_win32.cpp:313
22786 #, fuzzy
22787 msgid "System function not found"
22788 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22789
22790 #: src/support/os_win32.cpp:314
22791 msgid ""
22792 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22793 "Don't know how to proceed. Sorry."
22794 msgstr ""
22795
22796 #: src/support/userinfo.cpp:45
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Unknown user"
22799 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22800
22801 #, fuzzy
22802 #~ msgid "RegExp"
22803 #~ msgstr "LaTeX "
22804
22805 #, fuzzy
22806 #~ msgid "No Table of contents"
22807 #~ msgstr "Ådvins"
22808
22809 #, fuzzy
22810 #~ msgid "Append Parameter"
22811 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22812
22813 #, fuzzy
22814 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22815 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22816
22817 #, fuzzy
22818 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
22819 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22820
22821 #, fuzzy
22822 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
22823 #~ msgstr "inset drovu"
22824
22825 #, fuzzy
22826 #~ msgid "&Default language:"
22827 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22828
22829 #, fuzzy
22830 #~ msgid "&roff command:"
22831 #~ msgstr "Romane"
22832
22833 #, fuzzy
22834 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
22835 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22836
22837 #, fuzzy
22838 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
22839 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22840
22841 #, fuzzy
22842 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
22843 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22844
22845 #, fuzzy
22846 #~ msgid "ispell"
22847 #~ msgstr "Djaene"
22848
22849 #, fuzzy
22850 #~ msgid "aspell"
22851 #~ msgstr "Djaene"
22852
22853 #, fuzzy
22854 #~ msgid "hspell"
22855 #~ msgstr "Djaene"
22856
22857 #, fuzzy
22858 #~ msgid "*.ispell"
22859 #~ msgstr "Djaene"
22860
22861 #, fuzzy
22862 #~ msgid "figure"
22863 #~ msgstr "Imådje"
22864
22865 #, fuzzy
22866 #~ msgid "table"
22867 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22868
22869 #, fuzzy
22870 #~ msgid "algorithm"
22871 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
22872
22873 #, fuzzy
22874 #~ msgid "tableau"
22875 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22876
22877 #, fuzzy
22878 #~ msgid "keywords"
22879 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
22880
22881 #, fuzzy
22882 #~ msgid "Table of Contents|a"
22883 #~ msgstr "Ådvins"
22884
22885 #, fuzzy
22886 #~ msgid "Slidecontents"
22887 #~ msgstr "Ådvins"
22888
22889 #, fuzzy
22890 #~ msgid "&Options:"
22891 #~ msgstr "Tchûzes"
22892
22893 #, fuzzy
22894 #~ msgid "Canadian"
22895 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22896
22897 #, fuzzy
22898 #~ msgid "Reference\t"
22899 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22900
22901 #, fuzzy
22902 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22903 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22904
22905 #, fuzzy
22906 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22907 #~ msgstr "pôces|#p"
22908
22909 #, fuzzy
22910 #~ msgid "LaTeX default"
22911 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22912
22913 #, fuzzy
22914 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22915 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22916
22917 #, fuzzy
22918 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22919 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22920
22921 #, fuzzy
22922 #~ msgid "Class not found"
22923 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22924
22925 #, fuzzy
22926 #~ msgid "Changed Layout"
22927 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22928
22929 #, fuzzy
22930 #~ msgid "Unknown layout"
22931 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22932
22933 #, fuzzy
22934 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22935 #~ msgstr "inset drovu"
22936
22937 #, fuzzy
22938 #~ msgid "Screen display"
22939 #~ msgstr "[nén håyné]"
22940
22941 #, fuzzy
22942 #~ msgid "Monochrome"
22943 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22944
22945 #, fuzzy
22946 #~ msgid "Grayscale"
22947 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22948
22949 #, fuzzy
22950 #~ msgid "Preview"
22951 #~ msgstr "Fitchî"
22952
22953 #, fuzzy
22954 #~ msgid "&Display:"
22955 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22956
22957 #, fuzzy
22958 #~ msgid "Sca&le:"
22959 #~ msgstr "Pitites(2)"
22960
22961 #, fuzzy
22962 #~ msgid "Scr&een Display:"
22963 #~ msgstr "[nén håyné]"
22964
22965 #, fuzzy
22966 #~ msgid "Do not display"
22967 #~ msgstr "[nén håyné]"
22968
22969 #, fuzzy
22970 #~ msgid "Unknown Info: "
22971 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22972
22973 #, fuzzy
22974 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22975 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22976
22977 #, fuzzy
22978 #~ msgid "<- C&lear"
22979 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22980
22981 #, fuzzy
22982 #~ msgid "A&pply"
22983 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22984
22985 #, fuzzy
22986 #~ msgid "Add"
22987 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22988
22989 #, fuzzy
22990 #~ msgid "Remove"
22991 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22992
22993 #, fuzzy
22994 #~ msgid "E&mbed"
22995 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22996
22997 #, fuzzy
22998 #~ msgid "Edit the file externally"
22999 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23000
23001 #, fuzzy
23002 #~ msgid "&Edit File..."
23003 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23004
23005 #, fuzzy
23006 #~ msgid "LyX View"
23007 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23008
23009 #, fuzzy
23010 #~ msgid "&Center"
23011 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23012
23013 #, fuzzy
23014 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23015 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23016
23017 #, fuzzy
23018 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23019 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23020
23021 #, fuzzy
23022 #~ msgid "Clear"
23023 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23024
23025 #, fuzzy
23026 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23027 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23028
23029 #, fuzzy
23030 #~ msgid " writing embedded files."
23031 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23032
23033 #, fuzzy
23034 #~ msgid " could not write embedded files!"
23035 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23036
23037 #, fuzzy
23038 #~ msgid "Failed to extract file"
23039 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23040
23041 #, fuzzy
23042 #~ msgid "Copy file failure"
23043 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23044
23045 #, fuzzy
23046 #~ msgid "Failed to embed file"
23047 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23048
23049 #, fuzzy
23050 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23051 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23052
23053 #, fuzzy
23054 #~ msgid "Failed to open file"
23055 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23056
23057 #, fuzzy
23058 #~ msgid "Sync file failure"
23059 #~ msgstr "Prinde avou"
23060
23061 #, fuzzy
23062 #~ msgid "Packing all files"
23063 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23064
23065 #, fuzzy
23066 #~ msgid "Failed to write file"
23067 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23068
23069 #, fuzzy
23070 #~ msgid "Save failure"
23071 #~ msgstr "Prémetu"
23072
23073 #, fuzzy
23074 #~ msgid "Extra embedded file"
23075 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23076
23077 #, fuzzy
23078 #~ msgid "Other floats: "
23079 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23080
23081 #, fuzzy
23082 #~ msgid " (auto)"
23083 #~ msgstr "Prémetu"
23084
23085 #, fuzzy
23086 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23087 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23088
23089 #, fuzzy
23090 #~ msgid "Enspace|E"
23091 #~ msgstr "Mete el plaece"
23092
23093 #, fuzzy
23094 #~ msgid "Document could not be read"
23095 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23096
23097 #, fuzzy
23098 #~ msgid "%1$s could not be read."
23099 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
23100
23101 #, fuzzy
23102 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23103 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23104
23105 #, fuzzy
23106 #~ msgid "Properties...|P"
23107 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23108
23109 #, fuzzy
23110 #~ msgid "New Line|e"
23111 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23112
23113 #, fuzzy
23114 #~ msgid "Line Break|B"
23115 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23116
23117 #, fuzzy
23118 #~ msgid "line break"
23119 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23120
23121 #, fuzzy
23122 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23123 #~ msgstr "Ké papî"
23124
23125 #, fuzzy
23126 #~ msgid "Links"
23127 #~ msgstr "Royes"
23128
23129 #, fuzzy
23130 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23131 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23132
23133 #, fuzzy
23134 #~ msgid "Swap Rows|S"
23135 #~ msgstr "Royes"
23136
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "Swap Columns|w"
23139 #~ msgstr "Colones"
23140
23141 #, fuzzy
23142 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23143 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23144
23145 #, fuzzy
23146 #~ msgid "false"
23147 #~ msgstr "Aclaper"
23148
23149 #, fuzzy
23150 #~ msgid "&float"
23151 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23152
23153 #, fuzzy
23154 #~ msgid "S&ubfigure"
23155 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
23156
23157 #, fuzzy
23158 #~ msgid "Ca&ption:"
23159 #~ msgstr "Tite|#k"
23160
23161 #, fuzzy
23162 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23163 #~ msgstr "Eployî input|#i"
23164
23165 #, fuzzy
23166 #~ msgid "&Shaded"
23167 #~ msgstr "Schaper"
23168
23169 #, fuzzy
23170 #~ msgid "Paper Size"
23171 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
23172
23173 #, fuzzy
23174 #~ msgid "&Colors"
23175 #~ msgstr "Cloyu"
23176
23177 #, fuzzy
23178 #~ msgid "C&opiers"
23179 #~ msgstr "Copyî"
23180
23181 #, fuzzy
23182 #~ msgid "&File formats"
23183 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23184
23185 #, fuzzy
23186 #~ msgid "F&ormat:"
23187 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23188
23189 #, fuzzy
23190 #~ msgid "&GUI name:"
23191 #~ msgstr "No:|#N"
23192
23193 #, fuzzy
23194 #~ msgid "External Applications"
23195 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23196
23197 #, fuzzy
23198 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23199 #~ msgstr "Rawete:"
23200
23201 #, fuzzy
23202 #~ msgid "Save/restore window position"
23203 #~ msgstr "Rawete:"
23204
23205 #, fuzzy
23206 #~ msgid "Scrolling"
23207 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
23208
23209 #, fuzzy
23210 #~ msgid "&URL:"
23211 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
23212
23213 #, fuzzy
23214 #~ msgid "Default (outer)"
23215 #~ msgstr "Prémetu"
23216
23217 #, fuzzy
23218 #~ msgid "Outer"
23219 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23220
23221 #, fuzzy
23222 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23223 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23224
23225 #, fuzzy
23226 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23227 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23228
23229 #, fuzzy
23230 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23231 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23232
23233 #, fuzzy
23234 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23236
23237 #, fuzzy
23238 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23239 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23240
23241 #, fuzzy
23242 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23243 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23244
23245 #, fuzzy
23246 #~ msgid "Magyar"
23247 #~ msgstr "Madjenta"
23248
23249 #, fuzzy
23250 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23251 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23252
23253 #, fuzzy
23254 #~ msgid "Framed|F"
23255 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23256
23257 #, fuzzy
23258 #~ msgid "Shaded|S"
23259 #~ msgstr "Cogne:|#H"
23260
23261 #, fuzzy
23262 #~ msgid "Insert URL"
23263 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23264
23265 #, fuzzy
23266 #~ msgid "Can't load document class"
23267 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
23268
23269 #, fuzzy
23270 #~ msgid "Undefined character style"
23271 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23272
23273 #, fuzzy
23274 #~ msgid "&Switch to document"
23275 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
23276
23277 #, fuzzy
23278 #~ msgid ""
23279 #~ "Could not open the specified document\n"
23280 #~ "%1$s\n"
23281 #~ "due to the error: %2$s"
23282 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23283
23284 #~ msgid "Formatting document..."
23285 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
23286
23287 #, fuzzy
23288 #~ msgid "Double box"
23289 #~ msgstr "Dobe|#D"
23290
23291 #, fuzzy
23292 #~ msgid "Index Entry"
23293 #~ msgstr "Ritrait"
23294
23295 #, fuzzy
23296 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23297 #~ msgstr "Côpeu"
23298
23299 #, fuzzy
23300 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23301 #~ msgstr "Index"
23302
23303 #, fuzzy
23304 #~ msgid "Copiers"
23305 #~ msgstr "Copyî"
23306
23307 #, fuzzy
23308 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23309 #~ msgstr "Minipådje|#M"
23310
23311 #, fuzzy
23312 #~ msgid "Boxed"
23313 #~ msgstr "Cråsses"
23314
23315 #, fuzzy
23316 #~ msgid "ovalbox"
23317 #~ msgstr "Dobe|#D"
23318
23319 #, fuzzy
23320 #~ msgid "Ovalbox"
23321 #~ msgstr "Dobe|#D"
23322
23323 #, fuzzy
23324 #~ msgid "Doublebox"
23325 #~ msgstr "Dobe|#D"
23326
23327 #, fuzzy
23328 #~ msgid "Unknown inset name: "
23329 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23330
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "Program Listing "
23333 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23334
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "Framed"
23337 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23338
23339 #~ msgid "Url: "
23340 #~ msgstr "Url: "
23341
23342 #~ msgid "HtmlUrl: "
23343 #~ msgstr "HtmlUrl: "
23344
23345 #, fuzzy
23346 #~ msgid "%1$d words in selection."
23347 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23348
23349 #, fuzzy
23350 #~ msgid "%1$d words in document."
23351 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23352
23353 #, fuzzy
23354 #~ msgid "One word in selection."
23355 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23356
23357 #, fuzzy
23358 #~ msgid "One word in document."
23359 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23360
23361 #, fuzzy
23362 #~ msgid "Count words"
23363 #~ msgstr "Rawete:"
23364
23365 #, fuzzy
23366 #~ msgid "Encoding error"
23367 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
23368
23369 #, fuzzy
23370 #~ msgid "&Right"
23371 #~ msgstr "Droete|#R"
23372
23373 #, fuzzy
23374 #~ msgid "Case."
23375 #~ msgstr "Aclaper"
23376
23377 #, fuzzy
23378 #~ msgid "&Load"
23379 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
23380
23381 #, fuzzy
23382 #~ msgid "To &file:"
23383 #~ msgstr "[nou fitchî]"
23384
23385 #, fuzzy
23386 #~ msgid "Co&pies:"
23387 #~ msgstr "Copyî"
23388
23389 #, fuzzy
23390 #~ msgid "Printer &name:"
23391 #~ msgstr "Rexhe"
23392
23393 #, fuzzy
23394 #~ msgid "Columns "
23395 #~ msgstr "Colones"
23396
23397 #, fuzzy
23398 #~ msgid "Overprint "
23399 #~ msgstr "Rexhe"
23400
23401 #, fuzzy
23402 #~ msgid "Font st&yle:"
23403 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23404
23405 #, fuzzy
23406 #~ msgid "&Type:"
23407 #~ msgstr "Sôrt"
23408
23409 #, fuzzy
23410 #~ msgid "Part "
23411 #~ msgstr "Parint:"
23412
23413 #, fuzzy
23414 #~ msgid "columns "
23415 #~ msgstr "Colones"
23416
23417 #, fuzzy
23418 #~ msgid "overprint "
23419 #~ msgstr "Rexhe"
23420
23421 #, fuzzy
23422 #~ msgid "Definition. "
23423 #~ msgstr "Po:"
23424
23425 #, fuzzy
23426 #~ msgid "Example. "
23427 #~ msgstr "Egzimpes"
23428
23429 #, fuzzy
23430 #~ msgid "Fact. "
23431 #~ msgstr "Parint:"
23432
23433 #, fuzzy
23434 #~ msgid "note: "
23435 #~ msgstr "Rawete"
23436
23437 #, fuzzy
23438 #~ msgid "default"
23439 #~ msgstr "Prémetu"
23440
23441 #, fuzzy
23442 #~ msgid "common"
23443 #~ msgstr "Rawete:"
23444
23445 #, fuzzy
23446 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23447 #~ msgstr "Ådvins"
23448
23449 #, fuzzy
23450 #~ msgid "Toc"
23451 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
23452
23453 #, fuzzy
23454 #~ msgid "Table of Contents|T"
23455 #~ msgstr "Ådvins"
23456
23457 #, fuzzy
23458 #~ msgid "OK"
23459 #~ msgstr "I va"
23460
23461 #, fuzzy
23462 #~ msgid "Chinese"
23463 #~ msgstr "Copyî"
23464
23465 #, fuzzy
23466 #~ msgid "Upper"
23467 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23468
23469 #, fuzzy
23470 #~ msgid "theorem"
23471 #~ msgstr "Matematike"
23472
23473 #, fuzzy
23474 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23475 #~ msgstr "inset drovu"
23476
23477 #, fuzzy
23478 #~ msgid "Number style"
23479 #~ msgstr "Nombe"
23480
23481 #, fuzzy
23482 #~ msgid "Error closing file"
23483 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23484
23485 #, fuzzy
23486 #~ msgid "block "
23487 #~ msgstr "Bloc|#c"
23488
23489 #, fuzzy
23490 #~ msgid "&Caption"
23491 #~ msgstr "Tite|#k"
23492
23493 #, fuzzy
23494 #~ msgid "&Label"
23495 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23496
23497 #, fuzzy
23498 #~ msgid "A Label for the caption"
23499 #~ msgstr "Tite|#k"
23500
23501 #, fuzzy
23502 #~ msgid "<- P&romote"
23503 #~ msgstr "Dji rgrete."
23504
23505 #, fuzzy
23506 #~ msgid "D&own"
23507 #~ msgstr "Deus|#D#w"
23508
23509 #, fuzzy
23510 #~ msgid "Upd&ate"
23511 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23512
23513 #, fuzzy
23514 #~ msgid "SubSection"
23515 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23516
23517 #~ msgid ""
23518 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23519 #~ "font change."
23520 #~ msgstr ""
23521 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
23522
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Unknown toc list"
23525 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23526
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Glossary|G"
23529 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23530
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Insert glossary entry"
23533 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23534
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Glo"
23537 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23538
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "TeX Code:"
23541 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23542
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Set math font"
23545 #~ msgstr "Grandeu del police"
23546
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Insert fraction"
23549 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
23550
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Math Panel|l"
23553 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23554
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Math Panel|P"
23557 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23558
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Show math panel"
23561 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23562
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23565 #~ msgstr "Grandeu del police"
23566
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23569 #~ msgstr "Grandeu del police"
23570
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23573 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23574
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Insert math delimiters"
23577 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23578
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "E&xtra options"
23581 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23582
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Alig&nment:"
23585 #~ msgstr "Aroymint"
23586
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "&From:"
23589 #~ msgstr "Fontes:|#F"
23590
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "&Converters"
23593 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23594
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "PrettyRef: "
23597 #~ msgstr "Rah: "
23598
23599 #~ msgid "Opening child document "
23600 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23601
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Special Insets|S"
23604 #~ msgstr "inset drovu"
23605
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Insets|n"
23608 #~ msgstr "Sititchî"