1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
63 msgid "LyX: Enter text"
66 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
72 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
73 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
75 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
76 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
77 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
78 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
79 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
80 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
81 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
82 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
94 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
95 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
96 #: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
97 #: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
98 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
101 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
110 msgid "The bibliography key"
111 msgstr "Intreye bibiografike"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
115 msgid "The label as it appears in the document"
116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
122 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
131 msgid "Citation Style"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
135 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
143 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
149 msgstr "Eployî include|#U"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
152 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
157 msgid "&Default (numerical)"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
162 msgid "Natbib &style:"
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
166 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
171 msgid "S&ectioned bibliography"
172 msgstr "Intreye bibiografike"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
176 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
177 msgstr "Båze di doneyes:"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
180 msgid "Scan for new databases and styles"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
187 msgstr "Rissayî|#R#r"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
191 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
195 msgstr "Foyter...|#F"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
199 msgid "Enter BibTeX database name"
200 msgstr "Båze di doneyes:"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
203 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
204 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
207 msgstr "Radjouter a|#R#t"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
211 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
213 #: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
214 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
220 msgid "The BibTeX style"
221 msgstr "Passer è môde TeX"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
235 msgid "This bibliography section contains..."
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 msgid "all cited references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
251 msgid "all uncited references"
252 msgstr "Sititchî on rahuca"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
256 msgid "all references"
257 msgstr "Sititchî on rahuca"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
261 msgid "Add bibliography to the table of contents"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
266 msgid "Add bibliography to &TOC"
267 msgstr "Intreye bibiografike"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Sititchî on s' apinse"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
285 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
292 msgid "BibTeX database to use"
293 msgstr "Båze di doneyes:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
298 msgstr "Båze di doneyes:"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
302 msgid "Add a BibTeX database file"
303 msgstr "Båze di doneyes:"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
308 msgstr "Radjouter a|#R#t"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
311 msgid "Remove the selected database"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
317 msgstr "Waester foû di|#W"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
320 msgid "Check this if the box should break across pages"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
325 msgid "Allow &page breaks"
326 msgstr "Côper li pådje"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
335 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
340 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
343 msgstr "Hintche|#H#f"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
346 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
347 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
354 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
364 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
375 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
405 msgstr "Espaçmints d' astampé"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
410 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
416 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
419 msgstr "Comincî pal difén|#R"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
422 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
428 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
433 msgstr "Mete èn oûve"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
469 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
493 msgstr "Minipådje|#M"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
496 msgid "Supported box types"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
501 msgid "&Available branches:"
502 msgstr "Sititchî on rahuca"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
506 msgid "Select your branch"
507 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
510 msgid "Add a new branch to the list"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
515 msgid "A&vailable Branches:"
516 msgstr "Sititchî on rahuca"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
525 msgid "Remove the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
532 msgstr "Comincî pal difén|#R"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "Sititchî on s' apinse"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
540 msgid "(&De)activate"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
544 msgid "Define or change background color"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
549 msgid "Alter Co&lor..."
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
561 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
564 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
568 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
632 msgid "&Custom Bullet:"
633 msgstr "A vosse môde"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
636 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
648 msgid "Go to next change"
649 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
657 msgid "Accept this change"
660 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
666 msgid "Reject this change"
669 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
705 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
716 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
717 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
734 msgid "Never Toggled"
735 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
741 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
745 msgid "Other font settings"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
750 msgid "Always Toggled"
751 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
760 msgid "toggle font on all of the above"
761 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
766 msgstr "Crås/Nén crås"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
769 msgid "Apply each change automatically"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
773 msgid "Apply changes immediately"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
779 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
782 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
788 msgid "Search Citation"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
797 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
801 msgid "You can also hit Enter in the search box"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
810 msgid "Search Field:"
811 msgstr "Aroke dins LaTeX"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
814 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
817 msgstr "[nou fitchî]"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
820 msgid "Regular E&xpression"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
826 msgstr "Sititchî ene etikete"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
829 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
830 msgid "All Entry Types"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
835 msgid "Case Se&nsitive"
836 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
839 msgid "Search As You &Type"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
848 msgid "List all authors"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
853 msgid "Full aut&hor list"
854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
857 msgid "Force upper case in citation"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
861 msgid "Force u&pper case"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Citation st&yle:"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
871 msgid "Text &before:"
872 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
876 msgid "Natbib citation style to use"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
880 msgid "Text to place before citation"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
889 msgid "Text to place after citation"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
895 msgstr "Mete èn oûve"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
904 msgid "&Selected Citations:"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
908 msgid "The Enter key works, too"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
912 msgid "The delete key works, too"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
918 msgstr "Waester foû di|#W"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
922 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
927 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
928 msgstr "Sititchî on s' apinse"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
935 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
936 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
941 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
943 msgid "Match delimiter types"
946 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
947 msgid "&Keep matched"
950 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
953 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
955 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
956 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
958 msgid "Insert the delimiters"
959 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
961 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
966 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
968 msgid "Reset to the default settings for the document class"
969 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
971 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
972 msgid "Use Class Defaults"
975 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
976 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
979 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
981 msgid "Save as Document Defaults"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
987 msgstr "Sititchî ene etikete"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
990 msgid "Show ERT button only"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
998 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1000 msgid "Show ERT contents"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1015 msgid "Description:"
1016 msgstr "Gåliotaedje"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1027 msgstr "No do fitchî:|#F"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1031 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1038 msgid "Select a file"
1039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1044 msgstr "Môde matematike"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1053 msgid "Available templates"
1054 msgstr "Sititchî on rahuca"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1059 msgid "LaTe&X and LyX options"
1060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1064 msgid "LaTeX Options"
1065 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1078 msgid "&Show in LyX"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1085 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1090 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1095 msgid "Si&ze and Rotation"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1107 msgid "Angle to rotate image by"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1114 msgid "The origin of the rotation"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1125 msgstr "Ingleye:|#L"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1134 msgid "Height of image in output"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1139 msgid "Width of image in output"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1143 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1148 msgid "&Maintain aspect ratio"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1158 msgid "Clip to bounding box values"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1163 msgid "Clip to &bounding box"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1169 msgid "&Left bottom:"
1170 msgstr "Hintche|#H#f"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1185 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1191 msgid "&Get from File"
1192 msgstr "[nou fitchî]"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1200 msgid "Find LyX Text"
1201 msgstr "Mete el plaece"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1206 msgstr "Båze di doneyes:"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1210 msgid "Whole &words"
1211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1214 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1220 msgid "Replace Ne&xt"
1221 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1224 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1226 msgid "Replace &All"
1227 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1235 msgid "Replace P&rev"
1236 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1239 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1241 msgid "Case &sensitive"
1242 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1246 msgid "Ignore For&mat"
1247 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1260 msgid "Any non-empty"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1266 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1285 msgid "Current buffer only"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1294 msgid "Current file and all included files"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1304 msgid "Current paragraph only"
1305 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1308 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1309 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1310 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1311 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1312 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1313 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1314 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1315 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1316 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1319 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1322 msgid "All open buffers"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1327 msgid "Open buffers"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1332 msgid "&Expand macros"
1333 msgstr "Sititchî ene etikete"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1339 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1343 msgid "Use &default placement"
1344 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1348 msgid "Advanced Placement Options"
1349 msgstr "Stîle do caractere"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1353 msgid "&Top of page"
1354 msgstr "% del pådje|#j"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1357 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1361 msgid "Here de&finitely"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1365 msgid "&Here if possible"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1370 msgid "&Page of floats"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1375 msgid "&Bottom of page"
1376 msgstr "% del pådje|#j"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1380 msgid "&Span columns"
1381 msgstr "Celule especiåle"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1385 msgid "&Rotate sideways"
1386 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1399 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1403 msgid "Use old style instead of lining figures"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1407 msgid "Use &Old Style Figures"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1411 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1416 msgid "Use true S&mall Caps"
1417 msgstr "Pititès grandès letes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1421 msgid "Select the default family for the document"
1422 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1427 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1431 msgid "&Default Family:"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1436 msgid "&Sans Serif:"
1437 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1440 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1449 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1459 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1464 msgid "&Typewriter:"
1465 msgstr "Machine a scrîre"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1468 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1477 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1487 msgid "Select an image file"
1488 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1493 msgstr ", Parfondeu: "
1495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1496 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1499 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1501 msgid "Set &height:"
1502 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1506 msgid "&Scale Graphics (%):"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1510 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1519 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1524 msgid "Rotate Graphics"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1528 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1533 msgid "Ro&tate after scaling"
1534 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1542 msgid "A&ngle (Degrees):"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1548 msgid "File name of image"
1549 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1568 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1572 msgid "Don't un&zip on export"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1578 msgid "Additional LaTeX options"
1579 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1583 msgid "LaTeX &options:"
1584 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1588 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1589 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1592 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1594 msgid "Sho&w in LyX"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1598 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1603 msgid "Graphics Group"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1607 msgid "A&ssigned to group:"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1611 msgid "Click to define a new graphics group."
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1615 msgid "O&pen new group..."
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1619 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1625 msgstr "Môde matematike"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1630 msgstr "Môde matematike"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1633 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1637 msgid "..............."
1640 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1644 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1645 msgid "<-----------"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1649 msgid "----------->"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1653 msgid "\\-----v-----/"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1657 msgid "/-----^-----\\"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1663 msgstr "Espaçmint|#g"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1666 msgid "Supported spacing types"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1674 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1675 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1678 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1680 msgid "&Fill Pattern:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1686 msgstr "Dji rgrete."
1688 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
1689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
1691 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1692 msgstr "Sititchî ene imådje"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1696 msgid "Specify the link target"
1697 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1703 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1704 msgid "Link to the web or to every other target"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1711 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1713 msgid "Link to an email address"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1723 msgid "Link to a file"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1734 #: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
1735 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
1738 msgstr "Hårdeye URL..."
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1742 msgid "Name associated with the URL"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1756 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1758 msgid "Listing Parameters"
1759 msgstr "I manke èn årgumint"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1763 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1768 msgid "&Bypass validation"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1776 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1779 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1782 msgid "Mo&re parameters"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1786 msgid "Underline spaces in generated output"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1790 msgid "&Mark spaces in output"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1795 msgid "Show LaTeX preview"
1796 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1800 msgid "&Show preview"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1805 msgid "File name to include"
1806 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1810 msgid "&Include Type:"
1811 msgstr "Prinde avou"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1815 msgstr "Prinde avou"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
1826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:945
1828 msgid "Program Listing"
1829 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1833 msgid "Edit the file"
1834 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1841 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1843 msgid "Information Type:"
1844 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1848 msgid "Information Name:"
1849 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1856 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1858 msgid "Document &class"
1859 msgstr "Documint rlomé ("
1861 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1862 msgid "Click to select a local document class definition file"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1867 msgid "&Local Layout..."
1868 msgstr "Adjinçmint "
1870 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1872 msgid "Class options"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1877 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1881 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1882 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1887 msgid "P&redefined:"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1893 msgstr "A vosse môde"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1897 msgid "&Graphics driver:"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1901 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1906 msgid "Select de&fault master document"
1907 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1914 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1916 msgid "Enter the name of the default master document"
1917 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1922 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1926 msgid "Language &Default"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1934 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1936 msgid "&Quote Style:"
1937 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1940 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1947 msgid "&Main Settings"
1948 msgstr "Intreye bibiografike"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1953 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1956 msgid "Check for inline listings"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1961 msgid "&Inline listing"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1965 msgid "Check for floating listings"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1971 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1976 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1979 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1984 msgid "Line numbering"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1993 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2002 msgid "Difference between two numbered lines"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2008 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
2012 msgid "Choose the font size for line numbers"
2013 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
2016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
2024 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
2027 msgid "The content's base font size"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
2032 msgid "Font Famil&y:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
2036 msgid "The content's base font style"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
2040 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
2044 msgid "&Break long lines"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
2048 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
2053 msgid "S&pace as symbol"
2054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
2057 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
2061 msgid "Space i&n string as symbol"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
2066 msgid "Tab&ulator size:"
2067 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
2071 msgid "Use extended character table"
2072 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
2076 msgid "&Extended character table"
2077 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
2085 msgid "Select the programming language"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
2094 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2104 msgid "Fi&rst line:"
2105 msgstr "Prumîre tiestîre"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
2108 msgid "The first line to be printed"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
2114 msgstr "Scriftôr matematike"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
2117 msgid "The last line to be printed"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
2127 msgid "More Parameters"
2128 msgstr "I manke èn årgumint"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2132 msgid "Feedback window"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2136 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2140 msgid "Copy to Clip&board"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2145 msgid "Update the display"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2152 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2156 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2157 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2161 msgid "&Default Margins"
2162 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2169 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2174 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2179 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2184 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2187 msgstr "Tiestîre:|#t"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2191 msgid "Head &height:"
2192 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2197 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2201 msgid "&Column Sep:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2205 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2209 msgid "Number of rows"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2219 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2223 msgid "Number of columns"
2224 msgstr "% di colones|#o"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2232 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2233 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2238 msgid "Vertical alignment"
2239 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2244 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2248 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2249 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2253 msgid "&Horizontal:"
2254 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2257 msgid "&Use AMS math package automatically"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2262 msgid "Use AMS &math package"
2263 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2266 msgid "Use esint package &automatically"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2271 msgid "Use &esint package"
2272 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2277 msgstr "Sititchî on rahuca"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2284 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2289 msgstr "Waester foû di|#W"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2294 msgstr "Waester foû di|#W"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2300 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2302 msgid "&Description:"
2303 msgstr "Gåliotaedje"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2310 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2315 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2316 msgid "LyX internal only"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2324 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2325 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2333 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2335 msgid "Print as grey text"
2336 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2342 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2344 msgid "&List in Table of Contents"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2356 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2360 msgid "Paper Format"
2361 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2364 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2368 msgid "Style used for the page header and footer"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2373 msgid "Headings &style:"
2374 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2379 msgstr "Payizaedje|#P"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2384 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2388 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2391 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2395 msgid "&Orientation:"
2396 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2399 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2404 msgid "&Two-sided document"
2405 msgstr "Novea documint"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2408 msgid "I&mmediate Apply"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2412 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2417 msgid "Paragraph's &Default"
2418 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2425 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2433 msgstr "Hintche|#H#f"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2442 msgid "&Indent Paragraph"
2443 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2448 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2452 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2457 msgid "Lo&ngest label"
2458 msgstr "Grand tåvlea"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2462 msgid "Line &spacing"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2484 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
2485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
2486 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
2489 msgstr "A vosse môde"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2492 msgid "&Use hyperref support"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2502 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2507 msgid "Automatically fi&ll header"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2511 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2515 msgid "Load in &fullscreen mode"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2520 msgid "Header Information"
2521 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2536 msgstr "Gåliotaedje"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2541 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2549 msgid "Allows link text to break across lines."
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2553 msgid "B&reak links over lines"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2557 msgid "No &frames around links"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2562 msgid "C&olor links"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2566 msgid "Bibliographical backreferences"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2571 msgid "B&ackreferences:"
2572 msgstr "Sititchî on rahuca"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2581 msgid "G&enerate Bookmarks"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2586 msgid "&Numbered bookmarks"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2591 msgid "Number of levels"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2596 msgid "&Open bookmarks"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2601 msgid "Additional o&ptions"
2602 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2605 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2620 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2626 msgid "Automatic in&line completion"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2630 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2635 msgid "Automatic p&opup"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2641 msgstr "Mete el plaece"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2645 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2651 msgid "Automatic &inline completion"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2655 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2660 msgid "Automatic &popup"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2665 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2670 msgid "Cursor i&ndicator"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2674 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2680 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2681 "if it is available."
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2686 msgid "s inline completion dela&y"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2691 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2692 "if it is available."
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2696 msgid "s popup d&elay"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2701 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2702 "It will be shown right away."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2706 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2710 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2714 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2724 msgid "E&xtra flag:"
2725 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2729 msgid "&From format:"
2730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2735 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
2748 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2752 msgid "Converter Defi&nitions"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2757 msgid "Converter File Cache"
2758 msgstr "Sititchî ene imådje"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2763 msgstr "Grand tåvlea"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2766 msgid "&Maximum Age (in days):"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2771 msgid "&Date format:"
2772 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2775 msgid "Date format for strftime output"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2780 msgid "Display &Graphics"
2781 msgstr "Sititchî ene etikete"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2784 msgid "Instant &Preview:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2808 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2809 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2813 msgid "Sort &environments alphabetically"
2814 msgstr "Sititchî on rahuca"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2817 msgid "&Group environments by their category"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2821 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2825 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2829 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2837 msgid "&Limit text width"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2841 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2846 msgid "Hide tabba&r"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2851 msgid "Hide scr&ollbar"
2852 msgstr "Crås/Nén crås"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2856 msgid "&Hide toolbars"
2857 msgstr "Crås/Nén crås"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2866 msgid "S&hort Name:"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2871 msgid "Vector graphi&cs format"
2872 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2876 msgid "&Document format"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2882 msgstr "Loukî è DVI"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2892 msgstr "Dji rgrete."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2897 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2915 msgid "Your E-mail address"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2921 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2925 msgid "Use &keyboard map"
2926 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2931 msgstr "Prumîre tiestîre"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2938 msgstr "Foyter...|#F"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2943 msgstr "Gåliotaedje"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2948 msgstr "Foyter...|#F"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2953 msgstr "passer hute"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2956 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2961 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2962 "speed it up, low values slow it down."
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2967 msgid "&User interface language:"
2968 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2972 msgid "Select the default language of your documents"
2973 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2977 msgid "Language pac&kage:"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2981 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2986 msgid "Command s&tart:"
2987 msgstr "Comande:|#C"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2990 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2995 msgid "Command e&nd:"
2996 msgstr "Comande:|#C"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2999 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3003 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3009 msgstr "Eployî include|#U"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3013 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3014 "the language package)"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3020 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3024 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3034 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3043 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3048 msgid "Mark &foreign languages"
3049 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3052 msgid "Right-to-left language support"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
3057 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3061 msgid "Enable &RTL support"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3066 msgid "Cursor movement:"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3080 msgid "&Nomenclature command:"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
3085 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3086 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
3090 msgid "&Index command:"
3091 msgstr "Enonder ene comande"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
3095 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3096 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
3099 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
3104 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3105 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3111 "rather than the Cygwin teTeX."
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
3115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3119 msgid "Set class options to default on class change"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
3123 msgid "&Reset class options when document class changes"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
3127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3139 msgid "US executive"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3164 msgid "BibTeX command and options"
3165 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3169 msgid "Chec&kTeX command:"
3170 msgstr "Enonder ene comande"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3174 msgid "&BibTeX command:"
3175 msgstr "Enonder ene comande"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3178 msgid "CheckTeX start options and flags"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3183 msgid "Te&X encoding:"
3184 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3188 msgid "Default paper si&ze:"
3189 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3192 msgid "&PATH prefix:"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3204 msgstr "Foyter...|#F"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3208 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3213 msgid "&Temporary directory:"
3214 msgstr "Ridant ûzeu :"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3217 msgid "Ly&XServer pipe:"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3222 msgid "&Backup directory:"
3223 msgstr "Ridant ûzeu :"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3227 msgid "&Example files:"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3232 msgid "&Document templates:"
3233 msgstr "Documint rlomé ("
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3237 msgid "&Working directory:"
3238 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
3242 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3243 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3244 "paragraphs are separated by a blank line."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3248 msgid "Output &line length:"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3253 msgid "Printer Command Options"
3254 msgstr "Sititchî ene etikete"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3257 msgid "Extension to be used when printing to file."
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3261 msgid "File ex&tension:"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3266 msgid "Option used to print to a file."
3267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3271 msgid "Print to &file:"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3275 msgid "Option used to print to non-default printer."
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3280 msgid "Set p&rinter:"
3281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3284 msgid "Option used with spool command to set printer."
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3289 msgid "Spool pr&inter:"
3290 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3294 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3300 msgid "Spool &command:"
3301 msgstr "Discrîre li cmande"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3305 msgid "Option used to reverse page order."
3306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3310 msgid "Re&verse pages:"
3311 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3316 msgstr "Payizaedje|#P"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3320 msgid "Number of Co&pies:"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3324 msgid "Option used to set number of copies."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3328 msgid "Option used to print a range of pages."
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3338 msgid "Pa&ge range:"
3339 msgstr "Côper li pådje"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3342 msgid "Option used to collate multiple copies."
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3352 msgid "&Even pages:"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3357 msgid "Paper t&ype:"
3358 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3362 msgid "Paper si&ze:"
3363 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3366 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3371 msgid "E&xtra options:"
3372 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3375 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3380 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3381 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3387 msgid "Adapt output to printer"
3388 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3392 msgid "Name of the default printer"
3393 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3397 msgid "Default &printer:"
3398 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3402 msgid "Printer co&mmand:"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3407 msgid "Sa&ns Serif:"
3408 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3412 msgid "T&ypewriter:"
3413 msgstr "Machine a scrîre"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3417 msgid "Screen &DPI:"
3418 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3428 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3482 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3487 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3498 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3501 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3506 msgid "Al&ternative language:"
3507 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3510 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3515 msgid "Personal &dictionary:"
3516 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3520 msgid "Escape cha&racters:"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3524 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3529 msgid "Use input encod&ing"
3530 msgstr "Eployî input|#i"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3533 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3537 msgid "Accept compound &words"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3543 msgstr "Modeye di LyX"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3546 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3550 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3555 msgid "Restore cursor positions"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3559 msgid "Load opened files from last session"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3564 msgid "Clear All Session Information"
3565 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3573 msgid "&Maximum last files:"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3583 msgid "B&ackup documents, every"
3584 msgstr "Schaper li documint?"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3588 msgid "Open documents in &tabs"
3589 msgstr "Dji drove li documint efant"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3593 msgid "Automatic help"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3598 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3599 "the main work area of an edited document"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3603 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3609 msgstr "Foyter...|#F"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3613 msgid "&User interface file:"
3614 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
3617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3629 msgid "Page number to print from"
3630 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3633 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3638 msgid "Page number to print to"
3639 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3643 msgid "Print all pages"
3644 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3654 msgstr "Mete èn oûve"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3658 msgid "Print &odd-numbered pages"
3659 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3663 msgid "Print &even-numbered pages"
3664 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3668 msgid "Print in reverse order"
3669 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3673 msgid "Re&verse order"
3674 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3682 msgid "Number of copies"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3687 msgid "Collate copies"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3702 msgid "Print Destination"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3706 msgid "Send output to the printer"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3715 msgid "Send output to the given printer"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3720 msgid "Send output to a file"
3721 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3735 msgstr "Sititchî on rahuca"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3739 msgid "(<reference>)"
3740 msgstr "Sititchî on rahuca"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3745 msgstr "Minipådje|#M"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3748 msgid "on page <page>"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3752 msgid "<reference> on page <page>"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3757 msgid "Formatted reference"
3758 msgstr "Sititchî on rahuca"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3762 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3763 msgstr "Sititchî on rahuca"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3768 msgstr "Dji rgrete."
3770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3772 msgid "Update the label list"
3773 msgstr "Sititchî on rahuca"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3777 msgid "Jump to the label"
3778 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3782 msgid "&Go to Label"
3783 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3792 msgid "Replace &with:"
3793 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3796 msgid "Match whole words onl&y"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3801 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3804 msgstr "Mete el plaece"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3807 msgid "Search &backwards"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3811 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3816 msgid "&Export formats:"
3817 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3824 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3826 msgid "Edit shortcut"
3827 msgstr "Dji rgrete."
3829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3830 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3834 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3840 msgstr "Waester foû di|#W"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3843 msgid "Clear current shortcut"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3855 msgstr "Dji rgrete."
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3864 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3865 "the 'Clear' button"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3870 msgid "Suggestions:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3875 msgid "Replace word with current choice"
3876 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3880 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3881 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3885 msgid "Ignore this word"
3886 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3891 msgstr "Passer hute"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3895 msgid "Ignore this word throughout this session"
3896 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3901 msgstr "Passer hute"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3905 msgid "Replacement:"
3906 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3910 msgid "Current word"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3915 msgid "Unknown word:"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3920 msgid "Replace with selected word"
3921 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3925 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3929 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3934 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3935 msgid "Select this to display all available characters at once"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3940 msgid "&Display all"
3941 msgstr "Sititchî ene etikete"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3945 msgid "&Table Settings"
3946 msgstr "Minipådje|#M"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3950 msgid "Column Width"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3954 msgid "Fixed width of the column"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3959 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3965 msgid "&Vertical alignment in row:"
3966 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3970 msgid "&Horizontal alignment:"
3971 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3975 msgid "Horizontal alignment in column"
3976 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3979 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3985 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3989 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3993 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3997 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4006 msgid "&Multicolumn"
4007 msgstr "Multicolones|#M"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4011 msgid "LaTe&X argument:"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4015 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4029 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4035 msgstr "Dji rgrete."
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4038 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4042 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4051 msgid "Use default (grid-like) border style"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4062 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4065 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4070 msgid "Additional Space"
4071 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4074 msgid "T&op of row:"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4079 msgid "Botto&m of row:"
4080 msgstr "% del pådje|#j"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4083 msgid "Bet&ween rows:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4089 msgstr "Grand tåvlea"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4092 msgid "Set a page break on the current row"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4097 msgid "Page &break on current row"
4098 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4103 msgstr "Gåliotaedje"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4112 msgid "Border above"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4117 msgid "Border below"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4131 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
4139 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4158 msgid "First header:"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4162 msgid "This row is the header of the first page"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4166 msgid "Don't output the first header"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4173 msgstr ", Parfondeu: "
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4178 msgstr "Pîd del pådje"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4181 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4186 msgid "Last footer:"
4187 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4190 msgid "This row is the footer of the last page"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4195 msgid "Don't output the last footer"
4196 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4204 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4208 msgid "&Use long table"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4213 msgid "Current cell:"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4218 msgid "Current row position"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4222 msgid "Current column position"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4226 msgid "Close this dialog"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4230 msgid "Rebuild the file lists"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4235 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4241 msgstr "Loukî è DVI"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4245 msgid "Selected classes or styles"
4246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4250 msgid "LaTeX classes"
4251 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4255 msgid "LaTeX styles"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4260 msgid "BibTeX styles"
4261 msgstr "Båze di doneyes:"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4264 msgid "Toggles view of the file list"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4274 msgstr "Espaçmint|#g"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4278 msgid "Separate paragraphs with"
4279 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4283 msgid "Listing settings"
4284 msgstr "Minipådje|#M"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4288 msgid "Format text into two columns"
4289 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4293 msgid "Two-&column document"
4294 msgstr "Schaper li documint?"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4298 msgid "&Vertical space"
4299 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4303 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4304 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4308 msgid "&Indentation"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4313 msgid "&Line spacing:"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4318 msgid "Language of the thesaurus"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4322 msgid "Word to look up"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4330 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4336 msgid "The selected entry"
4337 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4342 msgstr "Gåliotaedje"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4345 msgid "Replace the entry with the selection"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4356 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4360 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4361 "tables, and others)"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4365 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4371 msgstr "Dji rgrete."
4373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4374 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4383 msgid "Update navigation tree"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4388 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4393 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4397 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4402 msgid "Move selected item down by one"
4403 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4407 msgid "Move selected item up by one"
4408 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4412 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4413 msgstr "Sititchî ene imådje"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4418 msgstr "Eterroye:|#u"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4439 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4440 msgid "Complete source"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4444 msgid "Automatic update"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4449 msgid "Unit of width value"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4454 msgid "number of needed lines"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4459 msgid "use number of lines"
4460 msgstr "% di colones|#o"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4469 msgid "Outer (default)"
4470 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4478 msgid "use overhang"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4487 msgid "Overhang value"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4491 msgid "Unit of overhang value"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4495 msgid "Check this to allow flexible placement"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4499 msgid "Allow &floating"
4502 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4504 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4505 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
4507 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4508 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4509 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4510 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4513 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4514 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4515 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4516 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4517 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4519 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4520 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4521 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4522 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4523 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4527 msgstr "Ståndard|#S"
4529 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4532 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4533 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4536 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4541 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4542 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4543 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4544 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4545 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4547 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4549 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4550 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4554 msgstr "Gåliotaedje"
4556 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4557 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4559 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4560 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4561 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4563 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4564 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4565 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4566 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4567 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4568 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4569 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4570 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4571 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4572 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4575 msgstr "Gåliotaedje"
4577 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4578 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4580 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4581 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4583 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4584 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4585 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4586 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4587 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4588 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4589 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4590 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4592 msgid "Subsubsection"
4593 msgstr "Gåliotaedje"
4595 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4598 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4599 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4600 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4604 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4607 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4608 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4609 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4613 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4615 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4616 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4618 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4619 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4623 msgstr "Gåliotaedje"
4625 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4628 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4630 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4631 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4632 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4637 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4640 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4642 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4643 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4644 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4645 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4646 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4648 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4649 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4650 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4651 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4652 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4654 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4655 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4658 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4663 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4664 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4665 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4666 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4667 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4671 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4674 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4675 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4676 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4678 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4680 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4681 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4682 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4683 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4684 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4685 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4688 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4692 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4693 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4694 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4695 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4698 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4699 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4701 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4706 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4707 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4712 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4713 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4718 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4719 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4722 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4724 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4725 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4727 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4729 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4730 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
4731 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4732 #: lib/external_templates:305
4737 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4738 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4739 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4740 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4741 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4742 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4743 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4744 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4746 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4747 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4749 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4750 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4751 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4752 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4753 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4754 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4755 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4756 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4757 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4759 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4760 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4761 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4765 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4766 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4768 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
4769 msgid "Acknowledgement"
4772 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4773 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4774 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4775 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4776 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4780 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4781 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4782 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4783 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4784 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4785 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4786 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4787 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4788 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
4789 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4790 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4791 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4792 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4794 msgid "Bibliography"
4795 msgstr "Intreye bibiografike"
4797 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4798 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4799 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4802 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4803 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4804 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4806 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4807 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4808 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4809 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4810 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4811 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4812 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4815 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4816 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4820 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4822 msgid "Offprint Requests to:"
4825 #: lib/layouts/aa.layout:184
4826 msgid "Correspondence to:"
4829 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4830 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4832 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4833 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4834 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4838 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4839 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4840 msgid "Acknowledgements."
4843 #: lib/layouts/aa.layout:289
4845 msgid "institutemark"
4846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4848 #: lib/layouts/aa.layout:293
4850 msgid "institute mark"
4851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4853 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4854 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4855 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4857 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4858 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4859 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4862 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4865 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4867 #: lib/layouts/aa.layout:357
4870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4872 #: lib/layouts/aa.layout:379
4874 msgid "CharStyle:Institute"
4875 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4877 #: lib/layouts/aa.layout:389
4878 msgid "CharStyle:E-Mail"
4881 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4884 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4885 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4886 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4891 #: lib/layouts/aa.layout:404
4896 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4902 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4907 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4908 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4909 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4910 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4915 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4919 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4920 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4921 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4922 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4923 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4924 msgid "Acknowledgements"
4927 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4930 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4931 #: src/rowpainter.cpp:451
4934 msgstr "inset drovu"
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4937 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4939 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4940 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4941 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4942 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4943 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4944 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4945 #: src/output_plaintext.cpp:145
4948 msgstr "Sititchî on rahuca"
4950 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4961 msgid "TableComments"
4964 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4973 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4974 msgid "NoteToEditor"
4977 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4989 msgstr "Båze di doneyes:"
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4993 msgid "Altaffilation"
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4998 msgid "Alternative affiliation:"
4999 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5001 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5002 msgid "altaffilmark"
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5007 msgid "altaffiliation mark"
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5012 msgid "Subject headings:"
5013 msgstr "Mape des tapes"
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5016 msgid "[Acknowledgements]"
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
5020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
5021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
5022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
5025 msgstr "Clintcheyes(2)"
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5029 msgid "Place Figure here:"
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5034 msgid "Place Table here:"
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5040 msgstr "inset drovu"
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5044 msgid "Note to Editor:"
5047 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5049 msgid "References. ---"
5050 msgstr "Sititchî on rahuca"
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5057 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5060 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5065 msgstr "Sititchî ene pînote"
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5069 msgid "tablenotemark"
5070 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5072 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5073 msgid "tablenote mark"
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5097 msgstr "Båze di doneyes:"
5099 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5104 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5106 msgid "List of Schemes"
5107 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5109 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5113 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5118 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5120 msgid "List of Charts"
5121 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5123 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5128 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5133 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5135 msgid "List of Graphs"
5136 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5138 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5141 msgstr "Intreye bibiografike"
5143 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5148 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5153 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5158 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5162 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5167 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5169 msgid "Teaser image:"
5172 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5183 msgid "CR categories"
5186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5187 msgid "Computing Review Categories"
5190 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5191 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5192 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5194 #: lib/layouts/spie.layout:88
5195 msgid "Acknowledgments"
5198 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
5203 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5205 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5208 msgstr "Mete el plaece"
5210 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5211 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5213 msgid "\\arabic{section}"
5214 msgstr "Gåliotaedje"
5216 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5218 msgid "Chapter Exercises"
5219 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5221 #: lib/layouts/apa.layout:50
5225 #: lib/layouts/apa.layout:59
5227 msgid "Right header:"
5230 #: lib/layouts/apa.layout:82
5234 #: lib/layouts/apa.layout:91
5238 #: lib/layouts/apa.layout:99
5240 msgid "Short title:"
5243 #: lib/layouts/apa.layout:128
5247 #: lib/layouts/apa.layout:135
5248 msgid "ThreeAuthors"
5251 #: lib/layouts/apa.layout:142
5255 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5258 msgid "Affiliation:"
5261 #: lib/layouts/apa.layout:170
5262 msgid "TwoAffiliations"
5265 #: lib/layouts/apa.layout:177
5266 msgid "ThreeAffiliations"
5269 #: lib/layouts/apa.layout:184
5270 msgid "FourAffiliations"
5273 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5278 #: lib/layouts/apa.layout:205
5283 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5285 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5286 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
5291 #: lib/layouts/apa.layout:233
5292 msgid "Acknowledgements:"
5295 #: lib/layouts/apa.layout:247
5299 #: lib/layouts/apa.layout:257
5301 msgid "CenteredCaption"
5302 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5304 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5305 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5309 #: lib/layouts/apa.layout:277
5314 #: lib/layouts/apa.layout:283
5318 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5319 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5320 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5322 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5323 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5325 msgid "Subparagraph"
5326 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5328 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
5329 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5330 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5331 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5335 #: lib/layouts/apa.layout:390
5340 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
5341 msgid "(\\alph{enumii})"
5344 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5349 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5354 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5359 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5364 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
5366 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5368 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5369 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5374 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5375 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5376 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5381 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
5382 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
5387 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:154
5393 msgid "Section \\arabic{section}"
5394 msgstr "Gåliotaedje"
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
5397 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5399 msgid "\\Alph{section}"
5400 msgstr "Gåliotaedje"
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
5403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5405 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5406 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5409 msgstr "Gåliotaedje"
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
5412 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5413 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5414 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5415 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5422 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5423 msgstr "Gåliotaedje"
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5427 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5428 msgstr "Gåliotaedje"
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
5431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5432 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5436 msgstr "Gåliotaedje"
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5443 msgstr "Scrîrece|#P"
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:242
5448 msgstr "Scrîrece|#P"
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:268
5451 msgid "BeginPlainFrame"
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:285
5455 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:308
5461 msgstr "Môde matematike"
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:325
5464 msgid "Again frame with label"
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:349
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:363
5473 msgid "________________________________"
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:378
5478 msgid "FrameSubtitle"
5479 msgstr "Scrîrece|#P"
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:401
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:414
5494 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:455
5498 msgid "ColumnsCenterAligned"
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:467
5502 msgid "Columns (center aligned)"
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:486
5506 msgid "ColumnsTopAligned"
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:498
5510 msgid "Columns (top aligned)"
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:518
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:534
5526 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:571
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:582
5543 #: lib/layouts/beamer.layout:597
5546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:608
5550 msgid "Uncovered on slides"
5551 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:634
5560 msgid "Only on slides"
5561 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:650
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5574 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5575 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:676
5580 msgid "ExampleBlock"
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:687
5584 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5593 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5604 msgid "Title (Plain Frame)"
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5608 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5611 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5615 msgid "InstituteMark"
5616 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5620 msgid "Institute mark"
5621 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5624 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5625 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5631 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5632 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5638 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5641 msgstr "-> Moens <-"
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5645 msgid "TitleGraphic"
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5649 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5652 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5653 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5654 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5655 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5665 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5670 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5673 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5674 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5675 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5676 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5682 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5687 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5694 msgid "Definitions."
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5701 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5702 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5713 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5718 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5723 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5724 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5729 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5734 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5735 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5739 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5740 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5744 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5747 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5752 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5755 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5757 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5758 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5759 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5760 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5761 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5762 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5766 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5767 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5782 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5786 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5791 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5797 msgid "CharStyle:Alert"
5800 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5806 msgid "CharStyle:Structure"
5809 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5814 msgid "Custom:ArticleMode"
5817 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5824 msgid "Custom:PresentationMode"
5825 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5829 msgid "Presentation"
5830 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5832 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5833 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5838 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5839 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5841 msgid "List of Tables"
5842 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5845 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5850 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5851 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5853 msgid "List of Figures"
5856 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5860 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5865 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5869 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5870 msgid "ACT \\arabic{act}"
5873 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5877 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5878 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5881 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5885 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5889 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5892 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5894 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5896 msgid "Parenthetical"
5899 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5903 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5907 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5911 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5912 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5913 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5914 msgid "Right Address"
5917 #: lib/layouts/chess.layout:35
5920 msgstr "Totes sôrts"
5922 #: lib/layouts/chess.layout:42
5925 msgstr "Totes sôrts"
5927 #: lib/layouts/chess.layout:60
5932 #: lib/layouts/chess.layout:64
5937 #: lib/layouts/chess.layout:70
5939 msgid "SubVariation"
5942 #: lib/layouts/chess.layout:73
5944 msgid "Subvariation:"
5947 #: lib/layouts/chess.layout:79
5949 msgid "SubVariation2"
5952 #: lib/layouts/chess.layout:82
5954 msgid "Subvariation(2):"
5957 #: lib/layouts/chess.layout:88
5959 msgid "SubVariation3"
5962 #: lib/layouts/chess.layout:91
5964 msgid "Subvariation(3):"
5967 #: lib/layouts/chess.layout:97
5969 msgid "SubVariation4"
5972 #: lib/layouts/chess.layout:100
5974 msgid "Subvariation(4):"
5977 #: lib/layouts/chess.layout:106
5979 msgid "SubVariation5"
5982 #: lib/layouts/chess.layout:109
5984 msgid "Subvariation(5):"
5987 #: lib/layouts/chess.layout:116
5991 #: lib/layouts/chess.layout:121
5995 #: lib/layouts/chess.layout:126
5999 #: lib/layouts/chess.layout:130
6001 msgid "[chessboard]"
6002 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6004 #: lib/layouts/chess.layout:139
6006 msgid "BoardCentered"
6009 #: lib/layouts/chess.layout:144
6010 msgid "[centered board]"
6013 #: lib/layouts/chess.layout:154
6018 #: lib/layouts/chess.layout:159
6023 #: lib/layouts/chess.layout:174
6028 #: lib/layouts/chess.layout:179
6033 #: lib/layouts/chess.layout:185
6037 #: lib/layouts/chess.layout:190
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6046 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6047 msgid "Send To Address"
6050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6055 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6058 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6066 msgid "Return address"
6069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6076 msgid "Postal comment"
6079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6081 msgid "Postvermerk:"
6084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6100 msgid "Ihre Zeichen:"
6103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6111 msgid "Unsere Zeichen:"
6114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6120 msgid "Sachbearbeiter:"
6123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6131 msgid "Unterschrift:"
6134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6140 msgid "Fusszeile(n):"
6143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6161 msgstr "Gåliotaedje"
6163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6241 msgid "SenderAddress"
6244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6250 msgid "RetourAdresse"
6253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6275 msgid "IhrSchreiben"
6278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6284 msgid "Unterschrift"
6287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6290 msgstr "Calpin di telefone"
6292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6295 msgstr "Gåliotaedje"
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6301 msgstr "Mete el plaece"
6303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6326 msgstr "Sititchî on rahuca"
6328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6375 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6379 #: lib/layouts/egs.layout:268
6384 #: lib/layouts/egs.layout:301
6389 #: lib/layouts/egs.layout:310
6393 #: lib/layouts/egs.layout:323
6398 #: lib/layouts/egs.layout:345
6403 #: lib/layouts/egs.layout:354
6408 #: lib/layouts/egs.layout:368
6413 #: lib/layouts/egs.layout:378
6417 #: lib/layouts/egs.layout:391
6418 msgid "1st_author_surname:"
6421 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6422 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6426 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6427 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6432 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6433 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6437 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6438 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6443 #: lib/layouts/egs.layout:444
6448 #: lib/layouts/egs.layout:457
6449 msgid "reprint_reqs_to:"
6452 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6454 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6455 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6460 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
6462 msgid "Acknowledgement."
6465 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6466 msgid "Author Address"
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6471 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6476 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6478 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6480 msgid "Author Email"
6483 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6488 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6493 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6497 msgstr "Hårdeye URL..."
6499 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6504 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6505 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6508 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6512 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6518 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6522 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6523 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6527 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6530 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6533 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6534 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6540 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6541 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6544 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6550 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6551 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6554 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6555 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
6559 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6561 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6562 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6566 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6569 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6572 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6573 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6574 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6578 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6579 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6582 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6583 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6588 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6589 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6590 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6596 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6599 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6602 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6604 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6609 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6610 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6613 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6614 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6617 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6620 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6621 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6623 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6627 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6628 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6631 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6635 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6636 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6639 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
6642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6647 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6648 msgid "Case \\arabic{case}"
6651 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6653 msgid "Titlenotemark"
6654 msgstr "Sititchî ene pînote"
6656 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6658 msgid "Titlenote mark"
6659 msgstr "Sititchî ene pînote"
6661 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6663 msgid "Title footnote"
6664 msgstr "Sititchî ene pînote"
6666 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6668 msgid "Title footnote:"
6669 msgstr "Sititchî ene pînote"
6671 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6676 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6681 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6683 msgid "Author footnote"
6684 msgstr "Sititchî ene pînote"
6686 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6688 msgid "Author footnote:"
6691 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6693 msgid "CorAuthormark"
6696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6698 msgid "CorAuthor mark"
6701 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6703 msgid "Corresponding author"
6704 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6706 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6707 msgid "Corresponding author text:"
6710 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6712 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6713 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6714 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6717 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6719 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6722 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6724 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6725 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6728 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6730 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6735 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6740 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6742 msgid "BulletedItem"
6745 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6747 msgid "Bulleted Item:"
6750 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6754 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6758 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6759 msgid "PersonalInfo"
6762 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6763 msgid "Personal Info"
6766 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6767 msgid "MotherTongue"
6770 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6771 msgid "Mother Tongue:"
6774 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6779 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6781 msgid "Language Header:"
6784 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6789 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6791 msgid "LastLanguage"
6794 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6796 msgid "Last Language:"
6799 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6802 msgstr "Pîd del pådje"
6804 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6806 msgid "Language Footer:"
6809 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6812 msgstr "Clintcheyes(2)"
6814 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6818 #: lib/layouts/foils.layout:42
6823 #: lib/layouts/foils.layout:61
6824 msgid "ShortFoilhead"
6827 #: lib/layouts/foils.layout:67
6828 msgid "Rotatefoilhead"
6831 #: lib/layouts/foils.layout:73
6832 msgid "ShortRotatefoilhead"
6835 #: lib/layouts/foils.layout:82
6839 #: lib/layouts/foils.layout:97
6843 #: lib/layouts/foils.layout:101
6847 #: lib/layouts/foils.layout:116
6851 #: lib/layouts/foils.layout:160
6855 #: lib/layouts/foils.layout:168
6859 #: lib/layouts/foils.layout:177
6862 msgstr "Gåliotaedje"
6864 #: lib/layouts/foils.layout:181
6866 msgid "Restriction:"
6867 msgstr "Gåliotaedje"
6869 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6870 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6875 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6877 msgid "Left Header:"
6880 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6881 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6883 msgid "Right Header"
6886 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6888 msgid "Right Header:"
6891 #: lib/layouts/foils.layout:201
6893 msgid "Right Footer"
6896 #: lib/layouts/foils.layout:205
6898 msgid "Right Footer:"
6901 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6907 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6912 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6914 msgid "Corollary #."
6917 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6918 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6920 msgid "Proposition #."
6923 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6926 msgid "Definition #."
6929 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6934 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6935 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6939 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6943 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6944 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6948 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6950 msgid "Proposition*"
6953 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6955 msgid "Proposition."
6958 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6972 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7000 msgstr "Payizaedje|#P"
7002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7003 msgid "RetourAdresse:"
7006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7008 msgid "MeinZeichen:"
7011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7017 msgid "IhrSchreiben:"
7020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7087 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7089 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7101 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7140 msgid "ReturnAddress"
7143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7144 msgid "ReturnAddress:"
7147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7165 msgstr "Calpin di telefone"
7167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7181 msgid "BankAccount:"
7184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7186 msgid "PostalComment"
7189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7191 msgid "PostalComment:"
7194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7195 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7197 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7205 msgstr "Sititchî on rahuca"
7207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7220 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7307 msgid "AddressRowA:"
7308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7317 msgid "AddressRowB:"
7318 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7323 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7327 msgid "AddressRowC:"
7328 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7333 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7337 msgid "AddressRowD:"
7338 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7343 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7347 msgid "AddressRowE:"
7348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7353 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7357 msgid "AddressRowF:"
7358 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7362 msgid "TelephoneRowA"
7363 msgstr "Gåliotaedje"
7365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7367 msgid "TelephoneRowA:"
7368 msgstr "Gåliotaedje"
7370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7372 msgid "TelephoneRowB"
7373 msgstr "Gåliotaedje"
7375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7377 msgid "TelephoneRowB:"
7378 msgstr "Gåliotaedje"
7380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7382 msgid "TelephoneRowC"
7383 msgstr "Gåliotaedje"
7385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7387 msgid "TelephoneRowC:"
7388 msgstr "Gåliotaedje"
7390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7392 msgid "TelephoneRowD"
7393 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7397 msgid "TelephoneRowD:"
7398 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7402 msgid "TelephoneRowE"
7403 msgstr "Gåliotaedje"
7405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7407 msgid "TelephoneRowE:"
7408 msgstr "Gåliotaedje"
7410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7412 msgid "TelephoneRowF"
7413 msgstr "Gåliotaedje"
7415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7417 msgid "TelephoneRowF:"
7418 msgstr "Gåliotaedje"
7420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7421 msgid "InternetRowA"
7424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7425 msgid "InternetRowA:"
7428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7429 msgid "InternetRowB"
7432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7433 msgid "InternetRowB:"
7436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7437 msgid "InternetRowC"
7440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7441 msgid "InternetRowC:"
7444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7445 msgid "InternetRowD"
7448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7449 msgid "InternetRowD:"
7452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7453 msgid "InternetRowE"
7456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7457 msgid "InternetRowE:"
7460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7461 msgid "InternetRowF"
7464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7465 msgid "InternetRowF:"
7468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7516 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7520 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7525 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7530 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7534 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7537 msgstr "passer hute"
7539 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7543 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7547 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7551 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7555 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7560 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7562 msgid "(continuing)"
7565 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7568 msgstr "Translater|#T"
7570 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7574 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7578 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7579 msgid "INTERCUT WITH:"
7582 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7586 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7593 msgid "TheoremTemplate"
7596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7606 msgid "Corollary #:"
7609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7611 msgid "Proposition #:"
7614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7615 msgid "Conjecture #:"
7618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7620 msgid "Criterion #:"
7623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7638 msgid "Definition #:"
7641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
7652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7654 msgid "Condition #:"
7657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7664 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
7665 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
7666 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
7694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7707 msgid "Subsubsection*"
7708 msgstr "Gåliotaedje"
7710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7716 msgid "Index Terms---"
7719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7722 msgstr "inset drovu"
7724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7727 msgstr "Intreye bibiografike"
7729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7731 msgid "BiographyNoPhoto"
7732 msgstr "Intreye bibiografike"
7734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7737 msgstr "Sititchî ene pînote"
7739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7742 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7745 msgid "Classification Codes"
7748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7750 msgid "Definition \\thedefinition."
7753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7760 msgid "Step \\thestep."
7761 msgstr "Gåliotaedje"
7763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7765 msgid "Example \\theexample."
7766 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7769 msgid "Remark \\theremark."
7772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7773 msgid "Notation \\thenotation."
7776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7777 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7779 msgid "Theorem \\thetheorem."
7780 msgstr "Gåliotaedje"
7782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7784 msgid "Corollary \\thecorollary."
7785 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7788 msgid "Lemma \\thelemma."
7791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7793 msgid "Proposition \\theproposition."
7796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7802 msgid "Prop \\theprop."
7805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7806 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
7812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7814 msgid "Question \\thequestion."
7815 msgstr "Gåliotaedje"
7817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7818 msgid "Claim \\theclaim."
7821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7822 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7827 msgid "Appendices Section"
7828 msgstr "inset drovu"
7830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7832 msgid "--- Appendices ---"
7833 msgstr "inset drovu"
7835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7837 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7838 msgstr "Gåliotaedje"
7840 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7845 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7850 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7855 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7860 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7865 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7869 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7873 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7874 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7877 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7881 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7882 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7885 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7889 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7890 msgid "submit to paper:"
7893 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7895 msgid "Bibliography (plain)"
7896 msgstr "Intreye bibiografike"
7898 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7900 msgid "Bibliography heading"
7901 msgstr "Intreye bibiografike"
7903 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7907 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7911 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7916 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7917 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7920 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7922 msgid "AddressForOffprints"
7925 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7927 msgid "Address for Offprints:"
7930 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7932 msgid "RunningTitle"
7933 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7935 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7936 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7938 msgid "Running title:"
7939 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7941 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7942 msgid "RunningAuthor"
7945 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7947 msgid "Running author:"
7948 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7950 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7955 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7956 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7957 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7958 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7962 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7964 msgid "Running LaTeX Title"
7965 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7967 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7972 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7975 msgstr "[nou fitchî]"
7977 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7978 msgid "Author Running"
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7983 msgid "Author Running:"
7986 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7991 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7996 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
8002 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
8007 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8008 msgid "Conjecture #."
8011 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8016 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8030 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8034 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8039 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8054 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8059 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
8060 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8065 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8069 #: lib/layouts/memoir.layout:81
8070 msgid "Chapterprecis"
8073 #: lib/layouts/memoir.layout:101
8076 msgstr "Intreye bibiografike"
8078 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8081 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8083 #: lib/layouts/memoir.layout:129
8086 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8088 #: lib/layouts/memoir.layout:153
8092 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8095 msgstr "Sititchî ene etikete"
8097 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8100 msgstr "Sititchî ene etikete"
8102 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8107 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8110 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8112 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8117 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8119 msgid "Double Item:"
8122 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8125 msgstr "Mete el plaece"
8127 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8130 msgstr "Mete el plaece"
8132 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
8137 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
8142 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
8144 msgid "EmptySection"
8145 msgstr "Gåliotaedje"
8147 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
8149 msgid "Empty Section"
8150 msgstr "Gåliotaedje"
8152 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
8154 msgid "CloseSection"
8155 msgstr "Gåliotaedje"
8157 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
8159 msgid "Close Section"
8160 msgstr "Gåliotaedje"
8162 #: lib/layouts/paper.layout:141
8166 #: lib/layouts/paper.layout:152
8169 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8171 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
8172 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
8177 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
8181 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
8186 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
8190 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
8195 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8200 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8202 msgid "Empty slide:"
8203 msgstr ", Parfondeu: "
8205 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8206 msgid "ItemizeType1"
8209 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8210 msgid "EnumerateType1"
8213 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8215 msgid "List of Algorithms"
8216 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8218 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8219 msgid "\\thechapter"
8222 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8227 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8232 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8237 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8239 msgid "Ingredients:"
8242 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8249 msgid "AltAffiliation"
8252 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8257 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8258 msgid "Electronic Address:"
8261 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8262 msgid "acknowledgments"
8265 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8267 msgid "PACS number:"
8270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8271 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8274 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8285 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8291 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8299 msgstr "Gåliotaedje"
8301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8304 msgstr "Mete el plaece"
8306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8307 msgid "Backaddress:"
8310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8313 msgstr "Celule especiåle"
8315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8317 msgid "Specialmail:"
8318 msgstr "Celule especiåle"
8320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8321 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8334 msgstr "Gåliotaedje"
8336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8351 msgid "Your letter of:"
8354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8365 msgstr "A vosse môde"
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8369 msgid "Customer no.:"
8370 msgstr "A vosse môde"
8372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8375 msgstr "Passer hute"
8377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8379 msgid "Invoice no.:"
8380 msgstr "Passer hute"
8382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8387 msgid "Next Address:"
8390 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8391 msgid "Post Scriptum:"
8394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8396 msgid "Sender Name:"
8399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8400 msgid "Sender Address:"
8403 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8404 msgid "Sender Phone:"
8407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
8411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8422 msgid "Sender E-Mail:"
8425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8428 msgstr "Sititchî ene etikete"
8430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8445 msgid "End of letter"
8446 msgstr "Sititchî on pont"
8448 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8450 msgid "LandscapeSlide"
8451 msgstr "Payizaedje|#P"
8453 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8455 msgid "Landscape Slide:"
8456 msgstr "Payizaedje|#P"
8458 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8460 msgid "PortraitSlide"
8461 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8463 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8465 msgid "Portrait Slide:"
8466 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8468 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8473 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8478 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8479 msgid "SlideHeading"
8482 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8483 msgid "SlideSubHeading"
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8488 msgid "ListOfSlides"
8489 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8491 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8493 msgid "[List Of Slides]"
8494 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8496 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8498 msgid "SlideContents"
8501 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8503 msgid "[Slide Contents]"
8506 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8507 msgid "ProgressContents"
8510 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8512 msgid "[Progress Contents]"
8515 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8516 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8520 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
8523 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8525 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8529 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8530 msgid "Subjectclass"
8533 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8534 msgid "AMS subject classifications:"
8537 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8540 msgstr "Sititchî on rahuca"
8542 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8545 msgstr "Sititchî on rahuca"
8547 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8549 msgid "CopyrightYear"
8552 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8554 msgid "Copyright year:"
8557 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8559 msgid "Copyrightdata"
8562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8564 msgid "Copyright data:"
8567 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8572 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8577 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8582 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8586 #: lib/layouts/slides.layout:105
8591 #: lib/layouts/slides.layout:127
8595 #: lib/layouts/slides.layout:142
8596 msgid "New Overlay:"
8599 #: lib/layouts/slides.layout:182
8604 #: lib/layouts/slides.layout:207
8605 msgid "InvisibleText"
8608 #: lib/layouts/slides.layout:214
8609 msgid "<Invisible Text Follows>"
8612 #: lib/layouts/slides.layout:231
8616 #: lib/layouts/slides.layout:238
8617 msgid "<Visible Text Follows>"
8620 #: lib/layouts/spie.layout:53
8624 #: lib/layouts/spie.layout:65
8629 #: lib/layouts/spie.layout:78
8633 #: lib/layouts/spie.layout:93
8634 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8637 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8642 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8643 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8648 msgid "Element:Firstname"
8649 msgstr "Prumîre tiestîre"
8651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8654 msgstr "Prumîre tiestîre"
8656 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8658 msgid "Element:Fname"
8659 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8661 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8664 msgstr "Scrîrece|#P"
8666 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8667 msgid "Element:Surname"
8670 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8675 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8677 msgid "Element:Filename"
8678 msgstr "No do fitchî:|#F"
8680 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8681 msgid "Element:Literal"
8684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8685 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8691 msgid "Element:Emph"
8692 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8701 msgid "Element:Abbrev"
8704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8711 msgid "Element:Citation-number"
8714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8716 msgid "Citation-number"
8719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8721 msgid "Element:Volume"
8724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8732 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8737 msgstr "Sititchî ene etikete"
8739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8741 msgid "Element:Month"
8742 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8751 msgid "Element:Year"
8752 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8761 msgid "Element:Issue-number"
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8766 msgid "Issue-number"
8769 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8770 msgid "Element:Issue-day"
8773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8778 msgid "Element:Issue-months"
8781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8782 msgid "Issue-months"
8785 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8787 msgid "Subsubparagraph"
8788 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8797 msgid "-- Header --"
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8802 msgid "Special-section"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8807 msgid "Special-section:"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8817 msgid "AGU-journal:"
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8822 msgid "Citation-number:"
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8853 msgid "Index-terms..."
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8869 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8874 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8877 msgid "Supplementary"
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8881 msgid "Supplementary..."
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8891 msgid "Sup-mat-note:"
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8935 msgid "Published-online:"
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8948 msgid "Posting-order"
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8953 msgid "Posting-order:"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8998 msgstr "Båze di doneyes:"
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9003 msgstr "Båze di doneyes:"
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9007 msgid "Element:ISSN"
9008 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9016 msgid "Element:CODEN"
9017 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9025 msgid "Element:SS-Code"
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9035 msgid "Element:SS-Title"
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9045 msgid "Element:CCC-Code"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9055 msgid "Element:Code"
9056 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9060 msgid "Element:Dscr"
9061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9069 msgid "Element:Keyword"
9070 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9073 msgid "Element:Orgdiv"
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9082 msgid "Element:Orgname"
9083 msgstr "Scrîrece|#P"
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9088 msgstr "Scrîrece|#P"
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9091 msgid "Element:Street"
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9096 msgid "Element:City"
9097 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9106 msgid "Element:State"
9107 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9111 msgid "Element:Postcode"
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9121 msgid "Element:Country"
9122 msgstr "Sititchî ene etikete"
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9127 msgstr "Sititchî ene etikete"
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9133 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9139 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9159 msgid "Author Address:"
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9169 msgid "Slug Comment:"
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9175 msgstr "Mete el plaece"
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9183 msgid "Table Caption"
9186 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9188 msgid "TableCaption"
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9193 msgid "Current Address"
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9198 msgid "Current address:"
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9203 msgid "E-mail address:"
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9208 msgid "Key words and phrases:"
9209 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9219 msgstr "Gåliotaedje"
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9224 msgstr "Translater|#T"
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9229 msgstr "Translater|#T"
9231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9232 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9235 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9237 msgid "Element:Directory"
9238 msgstr "Ridant ûzeu :"
9240 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9243 msgstr "Ridant ûzeu :"
9245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9247 msgid "Element:Email"
9248 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9252 msgid "Element:KeyCombo"
9253 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9258 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9262 msgid "Element:KeyCap"
9265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9270 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9271 msgid "Element:GuiMenu"
9274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9279 msgid "Element:GuiMenuItem"
9282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9287 msgid "Element:GuiButton"
9290 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9294 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9295 msgid "Element:MenuChoice"
9298 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9306 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9307 msgid "Subparagraph*"
9310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9315 msgid "RevisionHistory"
9318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9320 msgid "Revision History"
9323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9330 msgid "RevisionRemark"
9333 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9336 msgstr "Prumîre tiestîre"
9338 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9342 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9343 msgid "\\arabic{chapter}"
9346 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9347 msgid "\\Alph{chapter}"
9350 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9352 msgid "\\arabic{footnote}"
9353 msgstr "Gåliotaedje"
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9356 msgid "\\Roman{section}."
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9361 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9362 msgstr "Gåliotaedje"
9364 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9366 msgid "\\Alph{subsection}."
9367 msgstr "Gåliotaedje"
9369 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9371 msgid "\\arabic{subsection}."
9372 msgstr "Gåliotaedje"
9374 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9376 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9377 msgstr "Gåliotaedje"
9379 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9381 msgid "\\alph{subsubsection}."
9382 msgstr "Gåliotaedje"
9384 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9386 msgid "\\alph{paragraph}."
9387 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9389 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9392 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9413 msgstr "Totes sôrts"
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9422 msgstr "Gåliotaedje"
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9429 msgid "Uppertitleback"
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9433 msgid "Lowertitleback"
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9439 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9443 msgid "Captionabove"
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9448 msgid "Captionbelow"
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9455 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9460 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9461 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9465 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9467 msgid "\\Roman{part}"
9470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9483 msgstr "Pîd del pådje"
9485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9488 msgstr "Pîd del pådje"
9490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9492 msgid "Note:Comment"
9495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
9510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9512 msgid "Note:Greyedout"
9513 msgstr "inset drovu"
9515 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9518 msgstr "inset drovu"
9520 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9521 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160
9526 msgid "Phantom:Phantom"
9529 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171
9530 msgid "Phantom:HPhantom"
9533 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
9534 msgid "Phantom:VPhantom"
9537 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
9542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
9543 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9546 msgstr "Intreye bibiografike"
9548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
9549 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
9553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
9558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
9562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:243
9567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252
9570 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
9577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9586 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9591 #: lib/layouts/stdinsets.inc:301
9596 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313
9598 msgid "Info:shortcut"
9599 msgstr "Dji rgrete."
9601 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
9603 msgid "Info:shortcuts"
9604 msgstr "Dji rgrete."
9606 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9608 msgid "--Separator--"
9611 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9613 msgid "--- Separate Environment ---"
9616 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9617 msgid "Part \\thepart"
9620 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9622 msgid "Chapter \\thechapter"
9623 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9625 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9627 msgid "Appendix \\thechapter"
9628 msgstr "Gåliotaedje"
9630 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9635 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9636 msgid "Headnote (optional):"
9639 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9641 msgid "Corr Author:"
9644 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9649 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9654 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9655 msgid "Corollary \\thetheorem."
9658 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9659 msgid "Lemma \\thetheorem."
9662 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9664 msgid "Proposition \\thetheorem."
9667 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9668 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9671 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9672 msgid "Fact \\thetheorem."
9675 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9677 msgid "Definition \\thetheorem."
9680 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9682 msgid "Example \\thetheorem."
9685 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9687 msgid "Problem \\thetheorem."
9690 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
9691 msgid "Exercise \\thetheorem."
9694 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
9695 msgid "Remark \\thetheorem."
9698 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
9699 msgid "Claim \\thetheorem."
9702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9712 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9716 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9725 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9733 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9738 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9742 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9747 #: lib/layouts/braille.module:2
9750 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9752 #: lib/layouts/braille.module:6
9754 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9758 #: lib/layouts/braille.module:22
9760 msgid "Braille (default)"
9761 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9763 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9768 #: lib/layouts/braille.module:45
9769 msgid "Braille (textsize)"
9772 #: lib/layouts/braille.module:68
9773 msgid "Braille (dots on)"
9776 #: lib/layouts/braille.module:83
9777 msgid "Braille_dots_on"
9780 #: lib/layouts/braille.module:92
9781 msgid "Braille (dots off)"
9784 #: lib/layouts/braille.module:107
9785 msgid "Braille_dots_off"
9788 #: lib/layouts/braille.module:116
9789 msgid "Braille (mirror on)"
9792 #: lib/layouts/braille.module:131
9793 msgid "Braille_mirror_on"
9796 #: lib/layouts/braille.module:140
9797 msgid "Braille (mirror off)"
9800 #: lib/layouts/braille.module:155
9801 msgid "Braille_mirror_off"
9804 #: lib/layouts/braille.module:163
9807 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9809 #: lib/layouts/braille.module:167
9812 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9814 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9819 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9821 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9822 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9825 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9827 msgid "Custom:Endnote"
9830 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9835 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9840 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9842 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9843 "where you want the endnotes to appear."
9846 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9851 #: lib/layouts/hanging.module:6
9853 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9854 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9858 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9863 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9865 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9866 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9870 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9871 msgid "Numbered Example (multiline)"
9874 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9879 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9880 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9883 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9888 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9893 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9898 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9900 msgid "Custom:Glosse"
9901 msgstr "A vosse môde"
9903 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9908 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9910 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9911 msgstr "A vosse môde"
9913 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9917 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9918 msgid "CharStyle:Expression"
9921 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9926 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9928 msgid "CharStyle:Concepts"
9929 msgstr "inset drovu"
9931 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9937 msgid "CharStyle:Meaning"
9940 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9945 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9950 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9952 msgid "List of Tableaux"
9953 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9955 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9957 msgid "Logical Markup"
9960 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9962 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9966 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9967 msgid "CharStyle:Noun"
9970 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9975 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9976 msgid "CharStyle:Emph"
9979 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9984 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9985 msgid "CharStyle:Strong"
9988 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9993 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9994 msgid "CharStyle:Code"
9997 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
10002 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10004 msgid "Minimalistic"
10005 msgstr "Totes sôrts"
10007 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10008 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10012 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10017 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10018 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10019 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10020 "in both starred and non-starred forms."
10023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10025 msgid "Criterion \\thetheorem."
10028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
10033 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
10038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
10040 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10041 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
10046 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
10049 msgid "Axiom \\thetheorem."
10052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
10056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
10060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
10062 msgid "Condition \\thetheorem."
10065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
10070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
10075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
10076 msgid "Note \\thetheorem."
10079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
10084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
10089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
10091 msgid "Notation \\thetheorem."
10092 msgstr "Toûrnaedje"
10094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
10097 msgstr "Toûrnaedje"
10099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
10102 msgstr "Toûrnaedje"
10104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
10105 msgid "Summary \\thetheorem."
10108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
10116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10117 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
10121 msgid "Acknowledgement*"
10124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
10129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
10131 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10135 msgid "Conclusion*"
10138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10140 msgid "Conclusion."
10143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
10147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
10149 msgid "Assumption \\thetheorem."
10150 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
10153 msgid "Assumption*"
10156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
10158 msgid "Assumption."
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10163 msgid "Question \\thetheorem."
10166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
10176 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10178 msgid "Theorems (AMS)"
10179 msgstr "Matematike"
10181 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10183 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10184 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10185 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10186 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10189 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10191 msgid "Theorems (By Chapter)"
10192 msgstr "Matematike"
10194 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10196 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10197 "that provide a chapter environment."
10200 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10202 msgid "Theorems (By Section)"
10203 msgstr "Matematike"
10205 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10206 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10209 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10210 msgid "Theorems (Starred)"
10213 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10215 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10216 "using the extended AMS machinery."
10219 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10221 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10222 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10223 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10226 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10227 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10229 msgstr "Passer hute"
10246 msgid "English (USA)"
10249 #: lib/languages:10
10250 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10253 #: lib/languages:11
10254 msgid "Arabic (Arabi)"
10257 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10262 #: lib/languages:13
10263 msgid "German (Austria, old spelling)"
10266 #: lib/languages:14
10267 msgid "German (Austria)"
10270 #: lib/languages:15
10274 #: lib/languages:16
10279 #: lib/languages:17
10284 #: lib/languages:18
10288 #: lib/languages:19
10289 msgid "Portuguese (Brazil)"
10292 #: lib/languages:20
10295 msgstr "Gåliotaedje"
10297 #: lib/languages:21
10298 msgid "English (UK)"
10301 #: lib/languages:22
10305 #: lib/languages:23
10306 msgid "English (Canada)"
10309 #: lib/languages:24
10311 msgid "French (Canada)"
10312 msgstr "Toûrnaedje"
10314 #: lib/languages:25
10318 #: lib/languages:26
10319 msgid "Chinese (simplified)"
10322 #: lib/languages:27
10323 msgid "Chinese (traditional)"
10326 #: lib/languages:28
10329 msgstr "Toûrnaedje"
10331 #: lib/languages:29
10335 #: lib/languages:30
10339 #: lib/languages:31
10343 #: lib/languages:32
10347 #: lib/languages:34
10351 #: lib/languages:35
10355 #: lib/languages:37
10360 #: lib/languages:38
10364 #: lib/languages:40
10368 #: lib/languages:41
10372 #: lib/languages:42
10373 msgid "German (old spelling)"
10376 #: lib/languages:43
10380 #: lib/languages:44
10381 msgid "German (Switzerland)"
10384 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10389 #: lib/languages:46
10390 msgid "Greek (polytonic)"
10393 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10397 #: lib/languages:51
10401 #: lib/languages:53
10403 msgid "Interlingua"
10404 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10406 #: lib/languages:54
10410 #: lib/languages:55
10413 msgstr "Clintcheyes(1)"
10415 #: lib/languages:56
10419 #: lib/languages:57
10420 msgid "Japanese (CJK)"
10423 #: lib/languages:58
10427 #: lib/languages:60
10431 #: lib/languages:62
10434 msgstr "Toûrnaedje"
10436 #: lib/languages:63
10439 msgstr "Toûrnaedje"
10441 #: lib/languages:64
10446 #: lib/languages:65
10448 msgid "Lower Sorbian"
10451 #: lib/languages:66
10455 #: lib/languages:67
10459 #: lib/languages:68
10463 #: lib/languages:69
10467 #: lib/languages:70
10471 #: lib/languages:71
10475 #: lib/languages:72
10480 #: lib/languages:73
10484 #: lib/languages:74
10488 #: lib/languages:75
10492 #: lib/languages:76
10497 #: lib/languages:77
10499 msgid "Serbian (Latin)"
10502 #: lib/languages:78
10506 #: lib/languages:79
10510 #: lib/languages:80
10514 #: lib/languages:81
10515 msgid "Spanish (Mexico)"
10518 #: lib/languages:82
10522 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10526 #: lib/languages:84
10530 #: lib/languages:85
10533 msgstr "Translater|#T"
10535 #: lib/languages:86
10537 msgid "Upper Sorbian"
10540 #: lib/languages:87
10543 msgstr "No do fitchî:|#F"
10545 #: lib/languages:88
10549 #: lib/encodings:14
10550 msgid "Unicode (utf8)"
10553 #: lib/encodings:19
10554 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10557 #: lib/encodings:23
10558 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10561 #: lib/encodings:26
10562 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10565 #: lib/encodings:29
10566 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10569 #: lib/encodings:32
10570 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10573 #: lib/encodings:35
10574 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10577 #: lib/encodings:38
10578 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10581 #: lib/encodings:42
10582 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10585 #: lib/encodings:45
10586 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10589 #: lib/encodings:48
10590 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10593 #: lib/encodings:51
10594 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10597 #: lib/encodings:55
10598 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10601 #: lib/encodings:58
10602 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10605 #: lib/encodings:61
10606 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10609 #: lib/encodings:64
10610 msgid "DOS (CP 437)"
10613 #: lib/encodings:68
10614 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10617 #: lib/encodings:71
10618 msgid "Western European (CP 850)"
10621 #: lib/encodings:74
10622 msgid "Central European (CP 852)"
10625 #: lib/encodings:77
10626 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10629 #: lib/encodings:80
10630 msgid "Western European (CP 858)"
10633 #: lib/encodings:83
10634 msgid "Hebrew (CP 862)"
10637 #: lib/encodings:86
10639 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10642 #: lib/encodings:89
10643 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10646 #: lib/encodings:92
10647 msgid "Central European (CP 1250)"
10650 #: lib/encodings:95
10651 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10654 #: lib/encodings:98
10655 msgid "Western European (CP 1252)"
10658 #: lib/encodings:101
10659 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10662 #: lib/encodings:105
10663 msgid "Arabic (CP 1256)"
10666 #: lib/encodings:108
10667 msgid "Baltic (CP 1257)"
10670 #: lib/encodings:111
10671 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10674 #: lib/encodings:114
10675 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10678 #: lib/encodings:117
10679 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10682 #: lib/encodings:120
10683 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10686 #: lib/encodings:145
10687 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10690 #: lib/encodings:149
10691 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10694 #: lib/encodings:153
10695 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10698 #: lib/encodings:157
10699 msgid "Korean (EUC-KR)"
10702 #: lib/encodings:161
10703 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10706 #: lib/encodings:165
10707 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10710 #: lib/encodings:169
10711 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10714 #: lib/encodings:176
10715 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10718 #: lib/encodings:178
10719 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10722 #: lib/encodings:180
10723 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10726 #: lib/encodings:187
10727 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10730 #: lib/encodings:192
10731 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10734 #: lib/encodings:196
10738 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10743 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10748 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10753 #: lib/ui/classic.ui:35
10756 msgstr "Adjinçmint"
10758 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10761 msgstr "Loukî è DVI"
10763 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10766 msgstr "Negatif|#N"
10768 #: lib/ui/classic.ui:38
10770 msgid "Documents|D"
10773 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10778 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10783 #: lib/ui/classic.ui:48
10785 msgid "New from Template...|T"
10786 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10788 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10791 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10793 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10798 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10803 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10805 msgid "Save As...|A"
10806 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10808 #: lib/ui/classic.ui:54
10813 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10815 msgid "Version Control|V"
10816 msgstr "Shûre li modeye%t"
10818 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10823 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10826 msgstr "Ebaguer%m%l"
10828 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10831 msgstr "Scrîrece|#P"
10833 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10836 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10838 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10841 msgstr "Moussî foû"
10843 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10845 msgid "Register...|R"
10848 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10850 msgid "Check In Changes...|I"
10851 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10853 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10855 msgid "Check Out for Edit|O"
10856 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10858 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10860 msgid "Revert to Repository Version|R"
10861 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10863 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10865 msgid "Undo Last Check In|U"
10868 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10870 msgid "Show History...|H"
10871 msgstr "Mostrer l' istwere"
10873 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10875 msgid "Custom...|C"
10876 msgstr "A vosse môde"
10878 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10883 #: lib/ui/classic.ui:91
10888 #: lib/ui/classic.ui:93
10893 #: lib/ui/classic.ui:94
10898 #: lib/ui/classic.ui:95
10903 #: lib/ui/classic.ui:96
10904 msgid "Paste External Selection|x"
10907 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10909 msgid "Find & Replace...|F"
10910 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10912 #: lib/ui/classic.ui:100
10915 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10917 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
10922 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
10924 msgid "Spellchecker...|S"
10925 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10927 #: lib/ui/classic.ui:105
10929 msgid "Thesaurus..."
10930 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10932 #: lib/ui/classic.ui:106
10934 msgid "Statistics...|i"
10937 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
10939 msgid "Check TeX|h"
10942 #: lib/ui/classic.ui:108
10944 msgid "Change Tracking|g"
10947 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
10949 msgid "Preferences...|P"
10950 msgstr "Sititchî on rahuca"
10952 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
10954 msgid "Reconfigure|R"
10957 #: lib/ui/classic.ui:115
10959 msgid "Selection as Lines|L"
10962 #: lib/ui/classic.ui:116
10964 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10965 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10967 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
10969 msgid "Multicolumn|M"
10970 msgstr "Multicolones|#M"
10972 #: lib/ui/classic.ui:122
10975 msgstr "Roye å dzeu"
10977 #: lib/ui/classic.ui:123
10979 msgid "Line Bottom|B"
10980 msgstr "Roye å dzo"
10982 #: lib/ui/classic.ui:124
10984 msgid "Line Left|L"
10985 msgstr "Hintche|#H#L"
10987 #: lib/ui/classic.ui:125
10989 msgid "Line Right|R"
10992 #: lib/ui/classic.ui:127
10994 msgid "Alignment|i"
10997 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
11000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11002 #: lib/ui/classic.ui:130
11004 msgid "Delete Row|w"
11005 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11007 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11012 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11017 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
11019 msgid "Add Column|u"
11020 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11022 #: lib/ui/classic.ui:135
11024 msgid "Delete Column|D"
11025 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11027 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11029 msgid "Copy Column"
11030 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11032 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11034 msgid "Swap Columns"
11037 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
11040 msgstr "Hintche|#H#f"
11042 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
11045 msgstr "Å mitan|#n"
11047 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
11052 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
11055 msgstr "Dizeu|#u#T"
11057 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
11062 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
11067 #: lib/ui/classic.ui:159
11069 msgid "Toggle Numbering|N"
11070 msgstr "Sorlignî/Nén"
11072 #: lib/ui/classic.ui:160
11074 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11075 msgstr "Sorlignî/Nén"
11077 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
11078 msgid "Change Limits Type|L"
11081 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
11082 msgid "Change Formula Type|F"
11085 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
11086 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11089 #: lib/ui/classic.ui:168
11091 msgid "Alignment|A"
11094 #: lib/ui/classic.ui:170
11097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11099 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
11101 msgid "Delete Row|D"
11102 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11104 #: lib/ui/classic.ui:175
11106 msgid "Add Column|C"
11107 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11109 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
11111 msgid "Delete Column|e"
11112 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11114 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
11119 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
11122 msgstr "[nén håyné]"
11124 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
11129 #: lib/ui/classic.ui:188
11133 #: lib/ui/classic.ui:189
11137 #: lib/ui/classic.ui:190
11139 msgid "Mathematica"
11142 #: lib/ui/classic.ui:192
11143 msgid "Maple, simplify"
11146 #: lib/ui/classic.ui:193
11147 msgid "Maple, factor"
11150 #: lib/ui/classic.ui:194
11151 msgid "Maple, evalm"
11154 #: lib/ui/classic.ui:195
11155 msgid "Maple, evalf"
11158 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11159 #: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
11161 msgid "Inline Formula|I"
11162 msgstr "Sititchî ene imådje"
11164 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
11166 msgid "Displayed Formula|D"
11167 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11169 #: lib/ui/classic.ui:201
11171 msgid "Eqnarray Environment|q"
11172 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11174 #: lib/ui/classic.ui:202
11176 msgid "Align Environment|A"
11179 #: lib/ui/classic.ui:203
11181 msgid "AlignAt Environment"
11184 #: lib/ui/classic.ui:204
11186 msgid "Flalign Environment|F"
11189 #: lib/ui/classic.ui:207
11191 msgid "Gather Environment"
11194 #: lib/ui/classic.ui:208
11196 msgid "Multline Environment"
11199 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
11204 #: lib/ui/classic.ui:216
11206 msgid "Special Character|S"
11207 msgstr "Speciå:|#S"
11209 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
11211 msgid "Citation...|C"
11214 #: lib/ui/classic.ui:218
11216 msgid "Cross-reference...|r"
11217 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11219 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
11222 msgstr "Etikete:|#E#L"
11224 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
11227 msgstr "Sititchî ene pînote"
11229 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
11231 msgid "Marginal Note|M"
11232 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11234 #: lib/ui/classic.ui:222
11236 msgid "Short Title"
11239 #: lib/ui/classic.ui:223
11241 msgid "Index Entry|I"
11244 #: lib/ui/classic.ui:224
11245 msgid "Nomenclature Entry"
11248 #: lib/ui/classic.ui:225
11251 msgstr "Hårdeye URL..."
11253 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
11258 #: lib/ui/classic.ui:227
11259 msgid "Lists & TOC|O"
11262 #: lib/ui/classic.ui:229
11267 #: lib/ui/classic.ui:230
11270 msgstr "Minipådje|#M"
11272 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
11274 msgid "Graphics...|G"
11277 #: lib/ui/classic.ui:232
11279 msgid "Tabular Material...|b"
11280 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11282 #: lib/ui/classic.ui:233
11285 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11287 #: lib/ui/classic.ui:235
11289 msgid "Include File...|d"
11290 msgstr "Prinde avou"
11292 #: lib/ui/classic.ui:236
11294 msgid "Insert File|e"
11295 msgstr "Sititchî ene imådje"
11297 #: lib/ui/classic.ui:237
11298 msgid "External Material...|x"
11301 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
11303 msgid "Symbols...|b"
11306 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
11308 msgid "Superscript|S"
11309 msgstr "Postscript|#P"
11311 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
11313 msgid "Subscript|u"
11314 msgstr "Postscript|#P"
11316 #: lib/ui/classic.ui:244
11318 msgid "Hyphenation Point|P"
11319 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11321 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
11323 msgid "Protected Hyphen|y"
11324 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11326 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
11328 msgid "Ligature Break|k"
11329 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11331 #: lib/ui/classic.ui:247
11333 msgid "Protected Space|r"
11334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11336 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
11337 msgid "Inter-word Space|w"
11340 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
11342 msgid "Thin Space|T"
11345 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
11347 msgid "Horizontal Space...|o"
11348 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11350 #: lib/ui/classic.ui:251
11352 msgid "Vertical Space..."
11353 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11355 #: lib/ui/classic.ui:252
11357 msgid "Line Break|L"
11358 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11360 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
11364 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
11366 msgid "End of Sentence|E"
11367 msgstr "Sititchî on pont"
11369 #: lib/ui/classic.ui:255
11371 msgid "Protected Dash|D"
11372 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11374 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
11375 msgid "Breakable Slash|a"
11378 #: lib/ui/classic.ui:257
11380 msgid "Single Quote|Q"
11383 #: lib/ui/classic.ui:258
11384 msgid "Ordinary Quote|O"
11387 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
11389 msgid "Menu Separator|M"
11392 #: lib/ui/classic.ui:260
11394 msgid "Horizontal Line"
11395 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11397 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11400 msgstr "Côper li pådje"
11402 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
11404 msgid "Display Formula|D"
11405 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11407 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
11408 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
11410 msgid "Eqnarray Environment|E"
11411 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11413 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
11414 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
11416 msgid "AMS align Environment|a"
11419 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
11420 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11422 msgid "AMS alignat Environment|t"
11425 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11428 msgid "AMS flalign Environment|f"
11431 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11434 msgid "AMS gather Environment|g"
11437 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
11440 msgid "AMS multline Environment|m"
11443 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
11445 msgid "Array Environment|y"
11446 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11448 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
11450 msgid "Cases Environment|C"
11451 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11453 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
11455 msgid "Split Environment|S"
11458 #: lib/ui/classic.ui:280
11460 msgid "Font Change|o"
11461 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11463 #: lib/ui/classic.ui:284
11465 msgid "Math Normal Font"
11468 #: lib/ui/classic.ui:286
11470 msgid "Math Calligraphic Family"
11471 msgstr "Famile:|#F"
11473 #: lib/ui/classic.ui:287
11475 msgid "Math Fraktur Family"
11476 msgstr "Famile:|#F"
11478 #: lib/ui/classic.ui:288
11480 msgid "Math Roman Family"
11481 msgstr "Famile:|#F"
11483 #: lib/ui/classic.ui:289
11485 msgid "Math Sans Serif Family"
11486 msgstr "Famile:|#F"
11488 #: lib/ui/classic.ui:291
11490 msgid "Math Bold Series"
11491 msgstr "Môde matematike"
11493 #: lib/ui/classic.ui:293
11495 msgid "Text Normal Font"
11496 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11498 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
11500 msgid "Text Roman Family"
11501 msgstr "Famile:|#F"
11503 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
11505 msgid "Text Sans Serif Family"
11506 msgstr "Famile:|#F"
11508 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
11510 msgid "Text Typewriter Family"
11511 msgstr "Machine a scrîre"
11513 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
11515 msgid "Text Bold Series"
11516 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11518 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
11520 msgid "Text Medium Series"
11521 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11523 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
11524 msgid "Text Italic Shape"
11527 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
11529 msgid "Text Small Caps Shape"
11530 msgstr "Pititès grandès letes"
11532 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
11533 msgid "Text Slanted Shape"
11536 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
11537 msgid "Text Upright Shape"
11540 #: lib/ui/classic.ui:310
11542 msgid "Floatflt Figure"
11545 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
11547 msgid "Table of Contents|C"
11550 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
11552 msgid "Index List|I"
11553 msgstr "xxx Indentation|#I"
11555 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
11557 msgid "Nomenclature|N"
11560 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
11562 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11563 msgstr "Intreye bibiografike"
11565 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
11567 msgid "LyX Document...|X"
11570 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
11572 msgid "Plain Text...|T"
11573 msgstr "Mete el plaece"
11575 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
11577 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11580 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
11582 msgid "Track Changes|T"
11583 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11585 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
11587 msgid "Merge Changes...|M"
11588 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11590 #: lib/ui/classic.ui:330
11591 msgid "Accept All Changes|A"
11594 #: lib/ui/classic.ui:331
11595 msgid "Reject All Changes|R"
11598 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
11599 msgid "Show Changes in Output|S"
11602 #: lib/ui/classic.ui:339
11604 msgid "Character...|C"
11605 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11607 #: lib/ui/classic.ui:340
11609 msgid "Paragraph...|P"
11610 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11612 #: lib/ui/classic.ui:341
11614 msgid "Document...|D"
11617 #: lib/ui/classic.ui:342
11619 msgid "Tabular...|T"
11620 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11622 #: lib/ui/classic.ui:344
11624 msgid "Emphasize Style|E"
11627 #: lib/ui/classic.ui:345
11628 msgid "Noun Style|N"
11631 #: lib/ui/classic.ui:346
11632 msgid "Bold Style|B"
11635 #: lib/ui/classic.ui:349
11637 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11638 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11640 #: lib/ui/classic.ui:350
11642 msgid "Increase Environment Depth|i"
11643 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11645 #: lib/ui/classic.ui:351
11646 msgid "Start Appendix Here|S"
11649 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
11650 msgid "Build Program|B"
11653 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
11656 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11658 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
11660 msgid "LaTeX Log|L"
11661 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11663 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
11667 #: lib/ui/classic.ui:365
11669 msgid "TeX Information|X"
11670 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11672 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
11674 msgid "Next Note|N"
11677 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
11679 msgid "Go to Label|L"
11680 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11682 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
11684 msgid "Bookmarks|B"
11687 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
11688 msgid "Save Bookmark 1|S"
11691 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
11692 msgid "Save Bookmark 2"
11695 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
11696 msgid "Save Bookmark 3"
11699 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
11701 msgid "Save Bookmark 4"
11704 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
11706 msgid "Save Bookmark 5"
11709 #: lib/ui/classic.ui:390
11711 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11714 #: lib/ui/classic.ui:391
11716 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11719 #: lib/ui/classic.ui:392
11721 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11724 #: lib/ui/classic.ui:393
11726 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11729 #: lib/ui/classic.ui:394
11731 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11734 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
11735 msgid "Introduction|I"
11738 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
11742 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
11744 msgid "User's Guide|U"
11745 msgstr "Eployî include|#U"
11747 #: lib/ui/classic.ui:412
11748 msgid "Extended Features|E"
11751 #: lib/ui/classic.ui:413
11752 msgid "Embedded Objects|m"
11755 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
11757 msgid "Customization|C"
11760 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
11761 msgid "LaTeX Configuration|L"
11764 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
11765 msgid "About LyX|X"
11768 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
11772 #: lib/ui/classic.ui:426
11774 msgid "Preferences..."
11775 msgstr "Sititchî on rahuca"
11777 #: lib/ui/classic.ui:427
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
11783 msgid "Aligned Environment|l"
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
11788 msgid "AlignedAt Environment|v"
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
11793 msgid "Gathered Environment|h"
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
11798 msgid "Delimiters...|r"
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
11803 msgid "Matrix...|x"
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11812 msgid "AMS Environment|A"
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11817 msgid "Equation Label|L"
11818 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11820 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11822 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11823 msgstr "Sorlignî/Nén"
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
11827 msgid "Split Cell|C"
11828 msgstr "Celule especiåle"
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11837 msgid "Add Line Above|o"
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11842 msgid "Add Line Below|B"
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11847 msgid "Delete Line Above|D"
11848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
11852 msgid "Delete Line Below|e"
11853 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
11857 msgid "Add Line to Left"
11858 msgstr "Hintche|#H#L"
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
11862 msgid "Add Line to Right"
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
11867 msgid "Delete Line to Left"
11868 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
11872 msgid "Delete Line to Right"
11873 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11877 msgid "Toggle Math Toolbar"
11878 msgstr "Crås/Nén crås"
11880 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11882 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11883 msgstr "Crås/Nén crås"
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11887 msgid "Toggle Table Toolbar"
11888 msgstr "Crås/Nén crås"
11890 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11892 msgid "Next Cross-Reference|N"
11893 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11897 msgid "Go to Label|G"
11898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11900 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11902 msgid "<reference>|r"
11903 msgstr "Sititchî on rahuca"
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11907 msgid "(<reference>)|e"
11908 msgstr "Sititchî on rahuca"
11910 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11913 msgstr "Minipådje|#M"
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11916 msgid "on page <page>|o"
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11920 msgid "<reference> on page <page>|f"
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11925 msgid "Formatted reference|t"
11926 msgstr "Sititchî on rahuca"
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
11930 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
11936 msgid "Settings...|S"
11937 msgstr "Gåliotaedje"
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11940 msgid "Go back to Reference|G"
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11945 msgid "Copy as Reference|C"
11946 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11948 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
11950 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11951 msgstr "Sititchî BibTeX"
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
11955 msgid "Open Inset|O"
11956 msgstr "inset drovu"
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
11960 msgid "Close Inset|C"
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
11966 msgid "Dissolve Inset|D"
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
11971 msgid "Toggle Label|L"
11972 msgstr "Crås/Nén crås"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11976 msgid "Frameless|l"
11977 msgstr "Scrîrece|#P"
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11981 msgid "Simple frame|f"
11982 msgstr "Sititchî ene etikete"
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11985 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11989 msgid "Oval, thin|O"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11993 msgid "Oval, thick|v"
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11997 msgid "Drop Shadow|w"
12000 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12002 msgid "Shaded background|b"
12003 msgstr "Sititchî ene etikete"
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12007 msgid "Double frame|D"
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
12021 msgid "Greyed Out|G"
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
12025 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
12028 msgstr "Matematike"
12030 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
12031 msgid "Horiz. Phantom"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
12035 msgid "Vert. Phantom"
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12040 msgid "Interword Space|w"
12041 msgstr "Minipådje|#M"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12045 msgid "Protected Space|o"
12046 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
12050 msgid "Negative Thin Space|N"
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
12054 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
12059 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12060 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
12064 msgid "Quad Space|Q"
12065 msgstr "Mete el plaece"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
12069 msgid "Double Quad Space|u"
12070 msgstr "Mete el plaece"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12074 msgid "Horizontal Fill|F"
12075 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12079 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12080 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12084 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12085 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12089 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12090 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12094 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12095 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12099 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12100 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
12104 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12105 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
12109 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12110 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
12114 msgid "Custom Length|C"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12119 msgid "Medium Space|M"
12122 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12124 msgid "Thick Space|h"
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12129 msgid "Negative Medium Space|u"
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12134 msgid "Negative Thick Space|i"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
12140 msgstr "Eterroye:|#u"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
12144 msgid "SmallSkip|S"
12145 msgstr "Pitites(3)"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12164 msgstr "A vosse môde"
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12168 msgid "Settings...|e"
12169 msgstr "Gåliotaedje"
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
12174 msgstr "Prinde avou"
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
12186 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12189 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12196 msgid "Edit included file...|E"
12197 msgstr "Prinde avou"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
12206 msgid "Page Break|a"
12207 msgstr "Côper li pådje"
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
12211 msgid "Clear Page|C"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
12215 msgid "Clear Double Page|D"
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
12220 msgid "Ragged Line Break|R"
12221 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
12225 msgid "Justified Line Break|J"
12226 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
12230 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
12236 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
12242 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
12248 msgid "Paste Recent|e"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
12253 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
12258 msgid "Move Paragraph Up|o"
12259 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
12263 msgid "Move Paragraph Down|v"
12264 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
12268 msgid "Promote Section|r"
12269 msgstr "Gåliotaedje"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
12273 msgid "Demote Section|m"
12274 msgstr "Gåliotaedje"
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
12278 msgid "Move Section down|d"
12279 msgstr "Gåliotaedje"
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
12283 msgid "Move Section up|u"
12284 msgstr "Gåliotaedje"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12288 msgid "Insert Short Title|T"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
12293 msgid "Apply Last Text Style|A"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
12298 msgid "Text Style|S"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
12303 msgid "Paragraph Settings...|P"
12304 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12307 msgid "Fullscreen Mode"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12313 msgid "Append Argument"
12314 msgstr "I manke èn årgumint"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12319 msgid "Remove Last Argument"
12320 msgstr "I manke èn årgumint"
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12324 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12329 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12335 msgid "Insert Optional Argument"
12336 msgstr "I manke èn årgumint"
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12341 msgid "Remove Optional Argument"
12342 msgstr "inset drovu"
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12346 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12352 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12353 msgstr "inset drovu"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12357 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12360 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
12362 msgid "Edit externally...|x"
12363 msgstr "Sititchî BibTeX"
12365 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
12368 msgstr "Dizeu|#u#T"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
12372 msgid "Bottom Line|B"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
12377 msgid "Left Line|L"
12378 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
12382 msgid "Right Line|R"
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
12390 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
12392 msgid "Copy Column|p"
12393 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12400 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12403 msgstr "Dizeu|#u#T"
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12407 msgid "New from Template...|m"
12408 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12412 msgid "Open Recent|t"
12413 msgstr "Dji drove li documint efant"
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12418 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12422 msgid "Revert to Saved|R"
12423 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12426 msgid "New Window|W"
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12430 msgid "Close Window|d"
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12440 msgid "Paste Special"
12443 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12446 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12449 msgid "Find LyX...|X"
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12457 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12459 msgid "Rows & Columns|C"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12464 msgid "Increase List Depth|I"
12465 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12469 msgid "Decrease List Depth|D"
12470 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12473 msgid "Dissolve Inset|l"
12476 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12478 msgid "TeX Code Settings...|C"
12479 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12481 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12483 msgid "Float Settings...|a"
12486 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12487 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12490 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12492 msgid "Note Settings...|N"
12495 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12497 msgid "Branch Settings...|B"
12498 msgstr "Intreye bibiografike"
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12502 msgid "Box Settings...|x"
12505 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12507 msgid "Listings Settings...|g"
12508 msgstr "Minipådje|#M"
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12512 msgid "Table Settings...|a"
12513 msgstr "Minipådje|#M"
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12517 msgid "Plain Text|T"
12518 msgstr "Mete el plaece"
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12522 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12527 msgid "Selection|S"
12528 msgstr "Gåliotaedje"
12530 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12532 msgid "Selection, Join Lines|i"
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12536 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12539 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12540 msgid "Paste As PDF"
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12544 msgid "Paste As PNG"
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12548 msgid "Paste As JPEG"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12553 msgid "Dissolve CharStyle"
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12558 msgid "Customized...|C"
12559 msgstr "A vosse môde"
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12562 msgid "Capitalize|a"
12565 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12567 msgid "Uppercase|U"
12568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12570 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12571 msgid "Lowercase|L"
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12577 msgstr "Dizeu|#u#T"
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
12591 msgid "Number whole Formula|N"
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
12596 msgid "Number this Line|u"
12597 msgstr "Sorlignî/Nén"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
12601 msgid "Macro Definition"
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
12606 msgid "Text Style|T"
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
12611 msgid "Add Line Above|A"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12616 msgid "Math Normal Font|N"
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12621 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12622 msgstr "Famile:|#F"
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
12626 msgid "Math Fraktur Family|F"
12627 msgstr "Famile:|#F"
12629 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12631 msgid "Math Roman Family|R"
12632 msgstr "Famile:|#F"
12634 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
12636 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12637 msgstr "Famile:|#F"
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
12641 msgid "Math Bold Series|B"
12642 msgstr "Môde matematike"
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
12646 msgid "Text Normal Font|T"
12647 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12649 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12652 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12658 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12660 msgid "Mathematica|a"
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
12664 msgid "Maple, simplify|s"
12667 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
12668 msgid "Maple, factor|f"
12671 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
12672 msgid "Maple, evalm|e"
12675 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
12676 msgid "Maple, evalf|v"
12679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
12681 msgid "Open All Insets|O"
12682 msgstr "inset drovu"
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12685 msgid "Close All Insets|C"
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
12689 msgid "Unfold Math Macro"
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
12694 msgid "Fold Math Macro"
12695 msgstr "Sititchî ene etikete"
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12698 msgid "View Source|S"
12701 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
12702 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
12706 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
12710 msgid "Close Tab Group|G"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12714 msgid "Fullscreen|l"
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12720 msgstr "Dizeu|#u#T"
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12724 msgid "Special Character|p"
12725 msgstr "Speciå:|#S"
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12729 msgid "Formatting|o"
12730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12732 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12734 msgid "List / TOC|i"
12735 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12740 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12748 msgid "Custom insets"
12749 msgstr "A vosse môde"
12751 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12757 msgid "Box[[Menu]]"
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
12762 msgid "Cross-Reference...|R"
12763 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12770 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12772 msgid "Index Entry|d"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12777 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12778 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12780 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
12783 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12786 msgid "Hyperlink|k"
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12791 msgid "Short Title|S"
12794 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12801 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12802 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12810 msgid "Ordinary Quote|Q"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12815 msgid "Single Quote|S"
12818 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
12819 msgid "Phonetic Symbols|P"
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12824 msgid "Protected Space|P"
12825 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
12829 msgid "Horizontal Line|L"
12830 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12832 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12834 msgid "Vertical Space...|V"
12835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
12839 msgid "Phantom Text"
12840 msgstr "Mete el plaece"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12844 msgid "Hyphenation Point|H"
12845 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12847 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
12849 msgid "Numbered Formula|N"
12852 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12854 msgid "Figure Wrap Float|F"
12855 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12859 msgid "Table Wrap Float|T"
12860 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
12864 msgid "External Material...|M"
12865 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12867 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
12869 msgid "Child Document...|d"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
12874 msgid "Change Tracking|C"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12878 msgid "Start Appendix Here|A"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
12882 msgid "Save in Bundled Format|F"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
12886 msgid "Compressed|m"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12891 msgid "Accept Change|A"
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12896 msgid "Reject Change|R"
12897 msgstr "Rissayî|#R#r"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
12901 msgid "Accept All Changes|c"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
12906 msgid "Reject All Changes|e"
12907 msgstr "Rissayî|#R#r"
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12911 msgid "Next Change|C"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12916 msgid "Next Cross-Reference|R"
12917 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12921 msgid "Clear Bookmarks|C"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12926 msgid "Thesaurus...|T"
12927 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
12931 msgid "Statistics...|a"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12936 msgid "TeX Information|I"
12937 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12941 msgid "Additional Features|F"
12942 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12945 msgid "Embedded Objects|O"
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12950 msgid "Shortcuts|S"
12951 msgstr "Dji rgrete."
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12955 msgid "LyX Functions|y"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
12960 msgid "Specific Manuals|p"
12961 msgstr "Celule especiåle"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
12965 msgid "Linguistics Manual|L"
12968 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
12970 msgid "Braille Manual|B"
12971 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12973 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
12974 msgid "XY-pic Manual|X"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12979 msgid "Multicolumn Manual|M"
12980 msgstr "Multicolones|#M"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12983 msgid "New document"
12984 msgstr "Novea documint"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12988 msgid "Open document"
12989 msgstr "Dji drove li documint efant"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12993 msgid "Save document"
12994 msgstr "Schaper li documint?"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12998 msgid "Print document"
12999 msgstr "Abaguer on documint"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13003 msgid "Check spelling"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13016 msgid "Find and replace"
13017 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13021 msgid "Toggle emphasis"
13022 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13026 msgid "Toggle noun"
13027 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13032 msgstr "Mete èn oûve"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
13036 msgid "Insert math"
13037 msgstr "Sititchî ene etikete"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13041 msgid "Insert graphics"
13042 msgstr "Sititchî ene etikete"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13046 msgid "Insert table"
13047 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13051 msgid "Toggle Outline"
13052 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13057 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13061 msgid "Numbered list"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13066 msgid "Itemized list"
13067 msgstr "Sititchî BibTeX"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13071 msgid "Increase depth"
13072 msgstr "<- Did pus ->"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13076 msgid "Decrease depth"
13077 msgstr "-> Moens <-"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13081 msgid "Insert figure float"
13082 msgstr "Sititchî BibTeX"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13086 msgid "Insert table float"
13087 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13091 msgid "Insert label"
13092 msgstr "Sititchî ene etikete"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13096 msgid "Insert cross-reference"
13097 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13100 msgid "Insert citation"
13101 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13105 msgid "Insert index entry"
13106 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13110 msgid "Insert nomenclature entry"
13111 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13115 msgid "Insert footnote"
13116 msgstr "Sititchî ene pînote"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13120 msgid "Insert margin note"
13121 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13125 msgid "Insert note"
13126 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13131 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13135 msgid "Insert Hyperlink"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13140 msgid "Insert TeX code"
13141 msgstr "Sititchî BibTeX"
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13145 msgid "Insert math macro"
13146 msgstr "Sititchî ene etikete"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13150 msgid "Include file"
13151 msgstr "Prinde avou"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13160 msgid "Paragraph settings"
13161 msgstr "Minipådje|#M"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13166 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13171 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13176 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13180 msgid "Delete column"
13181 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13185 msgid "Set top line"
13186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13190 msgid "Set bottom line"
13191 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13195 msgid "Set left line"
13196 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13200 msgid "Set right line"
13201 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13205 msgid "Set border lines"
13206 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13210 msgid "Set all lines"
13211 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13215 msgid "Unset all lines"
13216 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13221 msgstr "Aroyî a hintche"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13225 msgid "Align center"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13230 msgid "Align right"
13231 msgstr "Aroyî a droete"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13236 msgstr "Roye å dzeu"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13240 msgid "Align middle"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13245 msgid "Align bottom"
13246 msgstr "Roye å dzo"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13250 msgid "Rotate cell"
13251 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13255 msgid "Rotate table"
13256 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13260 msgid "Set multi-column"
13261 msgstr "Multicolones|#M"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
13266 msgstr "Matematike"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13270 msgid "Set display mode"
13271 msgstr "[nén håyné]"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13276 msgstr "Postscript|#P"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13280 msgid "Superscript"
13281 msgstr "Postscript|#P"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13285 msgid "Insert square root"
13286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13290 msgid "Insert root"
13291 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13295 msgid "Insert standard fraction"
13296 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13305 msgid "Insert integral"
13306 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13310 msgid "Insert product"
13311 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13330 msgid "Insert delimiters"
13331 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13335 msgid "Insert matrix"
13336 msgstr "Sititchî ene etikete"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13340 msgid "Insert cases environment"
13341 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13345 msgid "Toggle Math Panels"
13346 msgstr "Scriftôr matematike"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13350 msgid "Math Macros"
13351 msgstr "Sititchî ene etikete"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13355 msgid "Command Buffer"
13356 msgstr "Comande:|#C"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13359 msgid "Review[[Toolbar]]"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13364 msgid "Track changes"
13365 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13368 msgid "Show changes in output"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13373 msgid "Next change"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13378 msgid "Accept change inside selection"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13383 msgid "Reject change inside selection"
13384 msgstr "Rissayî|#R#r"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13388 msgid "Merge changes"
13389 msgstr "Côper li pådje"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13393 msgid "Accept all changes"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13398 msgid "Reject all changes"
13399 msgstr "Rissayî|#R#r"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13408 msgid "View/Update"
13409 msgstr "Schaper li documint?"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13414 msgstr "Loukî è DVI"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13419 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13422 msgid "View PDF (pdflatex)"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13426 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13430 msgid "View PostScript"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13434 msgid "Update PostScript"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13439 msgid "Version Control"
13440 msgstr "Shûre li modeye%t"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13449 msgid "Check-out for edit"
13450 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13454 msgid "Check-in changes"
13455 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13459 msgid "View revision log"
13460 msgstr "Shûre li modeye%t"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13464 msgid "Revert changes"
13465 msgstr "Rissayî|#R#r"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13469 msgid "Math Panels"
13470 msgstr "Scriftôr matematike"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13474 msgid "Math Spacings"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13485 msgstr "Scriftôr matematike"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13510 msgstr "Toûrnaedje"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13515 msgstr "Grandes(1)"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13532 msgstr "Dizeu|#u#T"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13568 msgstr "Matematike"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13573 msgstr "Pitites(4)"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13578 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13603 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13612 msgstr "Pitites(4)"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13617 msgstr "Totes sôrts"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13622 msgstr "Pitites(4)"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13627 msgstr "Pitites(4)"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13636 msgstr "Clintcheyes(2)"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13641 msgstr "Intreye bibiografike"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13651 msgstr "Espaçmint|#g"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13655 msgid "Thin space\t\\,"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13660 msgid "Medium space\t\\:"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13665 msgid "Thick space\t\\;"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13669 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13673 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13678 msgid "Negative space\t\\!"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13682 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13686 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13690 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13696 msgstr "Pîd del pådje"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13699 msgid "Square root\t\\sqrt"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13703 msgid "Other root\t\\root"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13707 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13711 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13715 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13719 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13724 msgid "Standard\t\\frac"
13725 msgstr "Ståndard|#S"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13729 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13730 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13733 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13737 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13741 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13745 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13749 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13753 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13757 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13761 msgid "Binomial\t\\binom"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13765 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13769 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13773 msgid "Roman\t\\mathrm"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13777 msgid "Bold\t\\mathbf"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13781 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13786 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13787 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13791 msgid "Italic\t\\mathit"
13792 msgstr "Clintcheyes(1)"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13796 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13797 msgstr "Machine a scrîre"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13800 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13804 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13809 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13810 msgstr "Famile:|#F"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13813 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13843 msgid "Frame Decorations"
13844 msgstr "Gåliotaedje"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13867 msgstr "Dizeu|#u#T"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13893 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13911 msgid "overleftarrow"
13912 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13915 msgid "overrightarrow"
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13919 msgid "overleftrightarrow"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13937 msgid "underleftarrow"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13941 msgid "underrightarrow"
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13945 msgid "underleftrightarrow"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13951 msgstr "-> Moens <-"
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13956 msgstr "Foyter|#y#B"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13961 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13977 msgid "updownarrow"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13981 msgid "leftrightarrow"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13987 msgstr "Hintche|#H#f"
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14004 msgid "Updownarrow"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14008 msgid "Leftrightarrow"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14012 msgid "Longleftrightarrow"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14016 msgid "Longleftarrow"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14020 msgid "Longrightarrow"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14024 msgid "longleftrightarrow"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14028 msgid "longleftarrow"
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14032 msgid "longrightarrow"
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14036 msgid "leftharpoondown"
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14040 msgid "rightharpoondown"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14063 msgid "leftharpoonup"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14067 msgid "rightharpoonup"
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14071 msgid "hookleftarrow"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14075 msgid "hookrightarrow"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14089 msgid "rightleftharpoons"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14108 msgstr "Clintcheyes(2)"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14125 msgid "bigtriangleup"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14140 msgstr ", Parfondeu: "
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14143 msgid "bigtriangledown"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14161 msgid "triangleright"
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14177 msgid "triangleleft"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14183 msgstr "Pîd del pådje"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14196 msgstr "Pitites(1)"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14214 msgstr "Grandes(2)"
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14232 msgstr "Grandes(2)"
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14259 msgstr "Dji rgrete."
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14276 msgstr "Dji rgrete."
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14293 msgstr "Mete èn oûve"
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14306 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14311 msgstr "Gåliotaedje"
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14365 msgstr "Pitites(4)"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14374 msgstr "Dizeu|#u#T"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14414 msgstr "Modeye di LyX"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14528 msgstr "Waester foû di|#W"
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14550 msgstr "Pitites(1)"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14569 msgid "Miscellaneous"
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14575 msgstr "Grand tåvlea"
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14585 msgstr "Pitites(4)"
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14599 msgstr ", Parfondeu: "
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14614 msgstr "Matematike"
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14619 msgstr "Matematike"
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14634 msgstr ", Parfondeu: "
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14652 msgstr "Dizeu|#u#T"
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14657 msgstr "Dizeu|#u#T"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14662 msgstr "-> Moens <-"
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14671 msgstr "Pîd del pådje"
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14692 msgid "diamondsuit"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14709 msgid "textrm \\AA"
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14718 msgid "mathcircumflex"
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14728 msgstr "Môde matematike"
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14733 msgstr "Matematike"
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14738 msgstr "Matematike"
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14743 msgstr "Matematike"
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14748 msgstr "Matematike"
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14753 msgstr "Matematike"
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14758 msgstr "Matematike"
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14763 msgstr "Matematike"
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14768 msgstr "Matematike"
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14773 msgstr "Matematike"
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14778 msgstr "Matematike"
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14782 msgid "Big Operators"
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14788 msgstr "Roye å dzeu"
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14793 msgstr "Pitites(4)"
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14798 msgstr "Pitites(4)"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14803 msgstr "Roye å dzeu"
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14812 msgstr "Roye å dzeu"
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14833 msgstr "Pitites(4)"
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14838 msgstr "Roye å dzeu"
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14848 msgstr "Roye å dzeu"
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14851 msgid "ointctrclockwiseop"
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14855 msgid "ointctrclockwise"
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14859 msgid "ointclockwiseop"
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14863 msgid "ointclockwise"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14873 msgstr "Roye å dzeu"
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14890 msgstr "Dji rgrete."
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14934 msgid "AMS Miscellaneous"
14935 msgstr "Totes sôrts"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14948 msgstr ", Parfondeu: "
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14982 msgid "vartriangle"
14983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14986 msgid "triangledown"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15003 msgid "measuredangle"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15009 msgstr "xxx Indentation|#I"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15018 msgstr "Pitites(4)"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15038 msgid "blacktriangle"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15042 msgid "blacktriangledown"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15047 msgid "blacksquare"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15051 msgid "blacklozenge"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15059 msgid "sphericalangle"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15070 msgstr ", Parfondeu: "
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15083 msgstr "Foyter|#y#B"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15086 msgid "dashleftarrow"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15090 msgid "dashrightarrow"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15094 msgid "leftleftarrows"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15098 msgid "leftrightarrows"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15102 msgid "rightrightarrows"
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15106 msgid "rightleftarrows"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15112 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15116 msgid "Rrightarrow"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15120 msgid "twoheadleftarrow"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15124 msgid "twoheadrightarrow"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15128 msgid "leftarrowtail"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15132 msgid "rightarrowtail"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15136 msgid "looparrowleft"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15141 msgid "looparrowright"
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15145 msgid "curvearrowleft"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15149 msgid "curvearrowright"
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15153 msgid "circlearrowleft"
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15157 msgid "circlearrowright"
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15171 msgstr "Foyter|#y#B"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15174 msgid "downdownarrows"
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15178 msgid "upharpoonleft"
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15182 msgid "upharpoonright"
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15186 msgid "downharpoonleft"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15190 msgid "downharpoonright"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15194 msgid "leftrightharpoons"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15198 msgid "rightsquigarrow"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15202 msgid "leftrightsquigarrow"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15208 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15211 msgid "nrightarrow"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15215 msgid "nleftrightarrow"
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15224 msgid "nRightarrow"
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15228 msgid "nLeftrightarrow"
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15237 msgid "AMS Relations"
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15257 msgid "eqslantless"
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15312 msgstr "Scrîrece|#P"
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15321 msgstr "Scrîrece|#P"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15330 msgstr "Scrîrece|#P"
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15345 msgid "thickapprox"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15368 msgstr "Gåliotaedje"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15373 msgstr "Gåliotaedje"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15384 msgid "preccurlyeq"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15388 msgid "succcurlyeq"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15392 msgid "curlyeqprec"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15396 msgid "curlyeqsucc"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15416 msgid "vartriangleleft"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15421 msgid "vartriangleright"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15425 msgid "trianglelefteq"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15429 msgid "trianglerighteq"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15447 msgid "risingdotseq"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15451 msgid "fallingdotseq"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15471 msgid "shortparallel"
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15477 msgstr "Pitites(3)"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15484 msgid "blacktriangleleft"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15488 msgid "blacktriangleright"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15494 msgstr "-> Moens <-"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15499 msgstr "Matematike"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15502 msgid "backepsilon"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15519 msgid "AMS Negative Relations"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15529 msgstr "Sititchî ene etikete"
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15564 msgstr "Passer hute"
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15609 msgstr "Dji rgrete."
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15624 msgid "precnapprox"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15628 msgid "succnapprox"
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15634 msgstr "Gåliotaedje"
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15643 msgstr "Gåliotaedje"
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15674 msgid "varsubsetneq"
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15678 msgid "varsupsetneq"
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15682 msgid "varsubsetneqq"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15686 msgid "varsupsetneqq"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15690 msgid "ntriangleleft"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15695 msgid "ntriangleright"
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15699 msgid "ntrianglelefteq"
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15703 msgid "ntrianglerighteq"
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15728 msgid "nshortparallel"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15733 msgid "AMS Operators"
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15741 msgid "smallsetminus"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15757 msgstr "Grandes(1)"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15765 msgid "doublebarwedge"
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15780 msgstr "Pîd del pådje"
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15788 msgid "divideontimes"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15800 msgid "leftthreetimes"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15804 msgid "rightthreetimes"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15816 msgid "circleddash"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15824 msgid "circledcirc"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15830 msgstr "Å mitan|#n"
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15837 #: lib/external_templates:37
15838 msgid "RasterImage"
15841 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15842 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15845 #: lib/external_templates:45
15846 msgid "A bitmap file.\n"
15849 #: lib/external_templates:109
15854 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15855 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15858 #: lib/external_templates:112
15860 msgid "An Xfig figure.\n"
15861 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15863 #: lib/external_templates:162
15864 msgid "ChessDiagram"
15867 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15868 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15871 #: lib/external_templates:165
15873 "A chess position diagram.\n"
15874 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15875 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15876 "the position that you want to display.\n"
15877 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15878 "and remember to type in a relative path\n"
15879 "to the LyX document location.\n"
15880 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15881 "to enable general editing of the board.\n"
15882 "You might also check out the\n"
15883 "'Options->Test legality' option, and\n"
15884 "remember to middle and right click to\n"
15885 "insert new material in the board.\n"
15886 "In order for this to work, you have to\n"
15887 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15888 "that TeX will find it, and you will need\n"
15889 "to install the skak package from CTAN.\n"
15892 #: lib/external_templates:212
15896 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15897 msgid "Lilypond typeset music"
15900 #: lib/external_templates:215
15902 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15903 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15904 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15905 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15908 #: lib/external_templates:261
15913 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15914 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15917 #: lib/external_templates:264
15919 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15920 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15921 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15923 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15924 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15925 "* pages=- (to include all pages)\n"
15926 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15927 "for further options and details.\n"
15930 #: lib/external_templates:303
15933 "Read 'info date' for more information.\n"
15936 #: lib/external_templates:332
15939 msgstr "Sititchî ene etikete"
15941 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15942 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15945 #: lib/external_templates:335
15946 msgid "Dia diagram.\n"
15949 #: lib/configure.py:253
15953 #: lib/configure.py:256
15957 #: lib/configure.py:259
15961 #: lib/configure.py:262
15964 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15966 #: lib/configure.py:265
15970 #: lib/configure.py:269
15974 #: lib/configure.py:270
15978 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15982 #: lib/configure.py:272
15986 #: lib/configure.py:273
15990 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15994 #: lib/configure.py:275
15998 #: lib/configure.py:276
16002 #: lib/configure.py:277
16006 #: lib/configure.py:278
16010 #: lib/configure.py:283
16011 msgid "Plain text (chess output)"
16014 #: lib/configure.py:284
16016 msgid "Plain text (image)"
16017 msgstr "Mete el plaece"
16019 #: lib/configure.py:285
16020 msgid "Plain text (Xfig output)"
16023 #: lib/configure.py:286
16024 msgid "date (output)"
16027 #: lib/configure.py:287
16031 #: lib/configure.py:287
16036 #: lib/configure.py:288
16037 msgid "Docbook (XML)"
16040 #: lib/configure.py:289
16042 msgid "Graphviz Dot"
16045 #: lib/configure.py:290
16047 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16050 #: lib/configure.py:291
16055 #: lib/configure.py:291
16060 #: lib/configure.py:292
16061 msgid "LilyPond music"
16064 #: lib/configure.py:293
16066 msgid "LaTeX (plain)"
16067 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16069 #: lib/configure.py:293
16071 msgid "LaTeX (plain)|L"
16072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16074 #: lib/configure.py:294
16076 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16079 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
16082 msgstr "Mete el plaece"
16084 #: lib/configure.py:295
16086 msgid "Plain text|a"
16087 msgstr "Mete el plaece"
16089 #: lib/configure.py:296
16091 msgid "Plain text (pstotext)"
16092 msgstr "Mete el plaece"
16094 #: lib/configure.py:297
16096 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16097 msgstr "Mete el plaece"
16099 #: lib/configure.py:298
16101 msgid "Plain text (catdvi)"
16102 msgstr "Mete el plaece"
16104 #: lib/configure.py:299
16106 msgid "Plain Text, Join Lines"
16107 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16109 #: lib/configure.py:306
16114 #: lib/configure.py:311
16118 #: lib/configure.py:312
16121 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16123 #: lib/configure.py:312
16125 msgid "Postscript|t"
16126 msgstr "Postscript|#P"
16128 #: lib/configure.py:316
16129 msgid "PDF (ps2pdf)"
16132 #: lib/configure.py:316
16133 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16136 #: lib/configure.py:317
16137 msgid "PDF (pdflatex)"
16140 #: lib/configure.py:317
16141 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16144 #: lib/configure.py:318
16145 msgid "PDF (dvipdfm)"
16148 #: lib/configure.py:318
16149 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16152 #: lib/configure.py:321
16156 #: lib/configure.py:321
16160 #: lib/configure.py:324
16163 msgstr "Môde matematike"
16165 #: lib/configure.py:327
16169 #: lib/configure.py:327
16173 #: lib/configure.py:330
16178 #: lib/configure.py:333
16180 msgid "OpenDocument"
16181 msgstr "Dji drove li documint efant"
16183 #: lib/configure.py:336
16185 msgid "date command"
16186 msgstr "Enonder ene comande"
16188 #: lib/configure.py:337
16190 msgid "Table (CSV)"
16193 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
16194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16199 #: lib/configure.py:340
16203 #: lib/configure.py:341
16207 #: lib/configure.py:342
16211 #: lib/configure.py:343
16215 #: lib/configure.py:344
16216 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16219 #: lib/configure.py:345
16220 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16223 #: lib/configure.py:346
16224 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16227 #: lib/configure.py:347
16229 msgid "LyX Preview"
16232 #: lib/configure.py:348
16234 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16237 #: lib/configure.py:349
16241 #: lib/configure.py:350
16244 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16246 #: lib/configure.py:351
16250 #: lib/configure.py:352
16252 msgid "Rich Text Format"
16253 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16255 #: lib/configure.py:353
16256 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16259 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16261 msgid "Windows Metafile"
16264 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16265 msgid "Enhanced Metafile"
16268 #: lib/configure.py:356
16273 #: lib/configure.py:356
16278 #: lib/configure.py:357
16279 msgid "HTML (MS Word)"
16282 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
16284 msgid "%1$s and %2$s"
16287 #: src/BiblioInfo.cpp:160
16289 msgid "%1$s et al."
16292 #: src/BiblioInfo.cpp:182
16297 #: src/BiblioInfo.cpp:321
16301 #: src/BiblioInfo.cpp:323
16305 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
16307 msgid "Add to bibliography only."
16308 msgstr "Intreye bibiografike"
16310 #: src/BiblioInfo.cpp:554
16313 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16315 #: src/Buffer.cpp:242
16316 msgid "Disk Error: "
16319 #: src/Buffer.cpp:243
16322 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16323 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16325 #: src/Buffer.cpp:300
16327 msgid "Could not remove temporary directory"
16328 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16330 #: src/Buffer.cpp:301
16332 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16333 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16335 #: src/Buffer.cpp:522
16337 msgid "Unknown document class"
16338 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16340 #: src/Buffer.cpp:523
16342 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16345 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
16347 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16348 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16350 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
16352 msgid "Document header error"
16353 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16355 #: src/Buffer.cpp:537
16356 msgid "\\begin_header is missing"
16359 #: src/Buffer.cpp:557
16360 msgid "\\begin_document is missing"
16363 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
16364 #: src/BufferView.cpp:1176
16365 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16368 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
16370 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16371 "xcolor/ulem are installed.\n"
16372 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16376 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
16378 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16379 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16380 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16384 #: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
16386 msgid "Document format failure"
16389 #: src/Buffer.cpp:730
16391 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16392 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16394 #: src/Buffer.cpp:767
16396 msgid "Conversion failed"
16397 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16399 #: src/Buffer.cpp:768
16402 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16403 "it could not be created."
16406 #: src/Buffer.cpp:777
16408 msgid "Conversion script not found"
16409 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16411 #: src/Buffer.cpp:778
16414 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16415 "could not be found."
16418 #: src/Buffer.cpp:797
16420 msgid "Conversion script failed"
16421 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16423 #: src/Buffer.cpp:798
16426 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16430 #: src/Buffer.cpp:813
16432 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16435 #: src/Buffer.cpp:846
16437 msgid "Backup failure"
16440 #: src/Buffer.cpp:847
16443 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16444 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16447 #: src/Buffer.cpp:857
16450 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16451 "overwrite this file?"
16454 #: src/Buffer.cpp:859
16456 msgid "Overwrite modified file?"
16457 msgstr "Machine a scrîre"
16459 #: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
16460 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
16461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
16464 msgstr "Machine a scrîre"
16466 #: src/Buffer.cpp:884
16468 msgid "Saving document %1$s..."
16469 msgstr "Dji schape li documint"
16471 #: src/Buffer.cpp:897
16473 msgid " could not write file!"
16474 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16476 #: src/Buffer.cpp:904
16481 #: src/Buffer.cpp:983
16482 msgid "Iconv software exception Detected"
16485 #: src/Buffer.cpp:983
16488 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16492 #: src/Buffer.cpp:1005
16494 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16497 #: src/Buffer.cpp:1008
16499 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16500 "chosen encoding.\n"
16501 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16504 #: src/Buffer.cpp:1015
16506 msgid "iconv conversion failed"
16507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16509 #: src/Buffer.cpp:1020
16511 msgid "conversion failed"
16512 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16514 #: src/Buffer.cpp:1297
16515 msgid "Running chktex..."
16516 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16518 #: src/Buffer.cpp:1310
16519 msgid "chktex failure"
16522 #: src/Buffer.cpp:1311
16524 msgid "Could not run chktex successfully."
16525 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16527 #: src/Buffer.cpp:2177
16529 msgid "Preview source code"
16530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16532 #: src/Buffer.cpp:2190
16534 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16535 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16537 #: src/Buffer.cpp:2194
16539 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16542 #: src/Buffer.cpp:2301
16544 msgid "Auto-saving %1$s"
16545 msgstr "Schaper tot seu"
16547 #: src/Buffer.cpp:2345
16549 msgid "Autosave failed!"
16550 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16552 #: src/Buffer.cpp:2368
16553 msgid "Autosaving current document..."
16554 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16556 #: src/Buffer.cpp:2418
16558 msgid "Couldn't export file"
16559 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16561 #: src/Buffer.cpp:2419
16563 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16566 #: src/Buffer.cpp:2456
16568 msgid "File name error"
16569 msgstr "No do fitchî:|#F"
16571 #: src/Buffer.cpp:2457
16572 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16575 #: src/Buffer.cpp:2499
16577 msgid "Document export cancelled."
16578 msgstr "Documint rlomé ("
16580 #: src/Buffer.cpp:2505
16582 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16583 msgstr "Documint rlomé ("
16585 #: src/Buffer.cpp:2511
16587 msgid "Document exported as %1$s"
16588 msgstr "Documint rlomé ("
16590 #: src/Buffer.cpp:2581
16593 "The specified document\n"
16595 "could not be read."
16596 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16598 #: src/Buffer.cpp:2583
16600 msgid "Could not read document"
16601 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16603 #: src/Buffer.cpp:2593
16606 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16608 "Recover emergency save?"
16609 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16611 #: src/Buffer.cpp:2596
16612 msgid "Load emergency save?"
16615 #: src/Buffer.cpp:2597
16618 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16620 #: src/Buffer.cpp:2597
16621 msgid "&Load Original"
16624 #: src/Buffer.cpp:2617
16627 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16629 "Load the backup instead?"
16632 #: src/Buffer.cpp:2620
16634 msgid "Load backup?"
16637 #: src/Buffer.cpp:2621
16639 msgid "&Load backup"
16642 #: src/Buffer.cpp:2621
16643 msgid "Load &original"
16646 #: src/Buffer.cpp:2654
16648 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16649 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16651 #: src/Buffer.cpp:2656
16653 msgid "Retrieve from version control?"
16654 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16656 #: src/Buffer.cpp:2657
16659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16661 #: src/Buffer.cpp:2911
16663 msgid "\\arabic{enumi}."
16664 msgstr "Gåliotaedje"
16666 #: src/Buffer.cpp:2917
16667 msgid "\\roman{enumiii}."
16670 #: src/Buffer.cpp:2920
16672 msgid "\\Alph{enumiv}."
16673 msgstr "Gåliotaedje"
16675 #: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16676 msgid "Senseless!!! "
16679 #: src/BufferList.cpp:233
16681 msgid "No file open!"
16682 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16684 #: src/BufferList.cpp:243
16686 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16687 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16689 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16691 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16692 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16694 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16696 msgid " Save failed! Trying...\n"
16697 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16699 #: src/BufferList.cpp:284
16700 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16701 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16703 #: src/BufferParams.cpp:479
16706 "The layout file requested by this document,\n"
16708 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16709 "class or style file required by it is not\n"
16710 "available. See the Customization documentation\n"
16711 "for more information.\n"
16714 #: src/BufferParams.cpp:485
16716 msgid "Document class not available"
16717 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16719 #: src/BufferParams.cpp:486
16720 msgid "LyX will not be able to produce output."
16723 #: src/BufferParams.cpp:1645
16726 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16727 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16728 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16731 #: src/BufferParams.cpp:1650
16733 msgid "Document class not found"
16734 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16736 #: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
16738 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16739 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16741 #: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
16743 msgid "Could not load class"
16744 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16746 #: src/BufferParams.cpp:1721
16749 "The module %1$s has been requested by\n"
16750 "this document but has not been found in the list of\n"
16751 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16752 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16755 #: src/BufferParams.cpp:1725
16757 msgid "Module not available"
16758 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16760 #: src/BufferParams.cpp:1726
16762 msgid "Some layouts may not be available."
16763 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16765 #: src/BufferParams.cpp:1733
16768 "The module %1$s requires a package that is\n"
16769 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16770 "may not be possible.\n"
16773 #: src/BufferParams.cpp:1736
16775 msgid "Package not available"
16776 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16778 #: src/BufferParams.cpp:1741
16780 msgid "Error reading module %1$s\n"
16783 #: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
16786 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16788 #: src/BufferParams.cpp:1747
16790 msgid "Error reading internal layout information"
16791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16793 #: src/BufferView.cpp:180
16795 msgid "No more insets"
16796 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16798 #: src/BufferView.cpp:689
16800 msgid "Save bookmark"
16803 #: src/BufferView.cpp:1056
16805 msgid "No further undo information"
16806 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16808 #: src/BufferView.cpp:1065
16809 msgid "No further redo information"
16810 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16812 #: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
16814 msgid "String not found!"
16815 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16817 #: src/BufferView.cpp:1260
16819 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16821 #: src/BufferView.cpp:1267
16823 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16825 #: src/BufferView.cpp:1274
16826 msgid "Mark removed"
16827 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16829 #: src/BufferView.cpp:1277
16831 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16833 #: src/BufferView.cpp:1324
16834 msgid "Statistics for the selection:"
16837 #: src/BufferView.cpp:1326
16839 msgid "Statistics for the document:"
16840 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16842 #: src/BufferView.cpp:1329
16845 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16847 #: src/BufferView.cpp:1331
16850 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16852 #: src/BufferView.cpp:1334
16854 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16857 #: src/BufferView.cpp:1337
16858 msgid "One character (including blanks)"
16861 #: src/BufferView.cpp:1340
16863 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16866 #: src/BufferView.cpp:1343
16867 msgid "One character (excluding blanks)"
16870 #: src/BufferView.cpp:1345
16875 #: src/BufferView.cpp:2114
16877 msgid "Inserting document %1$s..."
16878 msgstr "Dji stitche li documint"
16880 #: src/BufferView.cpp:2125
16882 msgid "Document %1$s inserted."
16883 msgstr "Documint rlomé ("
16885 #: src/BufferView.cpp:2127
16887 msgid "Could not insert document %1$s"
16888 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16890 #: src/BufferView.cpp:2366
16893 "Could not read the specified document\n"
16895 "due to the error: %2$s"
16896 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16898 #: src/BufferView.cpp:2368
16900 msgid "Could not read file"
16901 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16903 #: src/BufferView.cpp:2375
16907 " is not readable."
16908 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16910 #: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
16912 msgid "Could not open file"
16913 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16915 #: src/BufferView.cpp:2383
16916 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16919 #: src/BufferView.cpp:2384
16921 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16922 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16923 "If this does not give the correct result\n"
16924 "then please change the encoding of the file\n"
16925 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16928 #: src/Chktex.cpp:63
16930 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16931 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16933 #: src/Chktex.cpp:65
16935 msgid "ChkTeX warning id # "
16936 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16938 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16939 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16944 #: src/Color.cpp:96
16949 #: src/Color.cpp:97
16954 #: src/Color.cpp:98
16959 #: src/Color.cpp:99
16964 #: src/Color.cpp:100
16969 #: src/Color.cpp:101
16974 #: src/Color.cpp:102
16979 #: src/Color.cpp:103
16984 #: src/Color.cpp:104
16988 #: src/Color.cpp:105
16991 msgstr "Sititchî ene etikete"
16993 #: src/Color.cpp:106
16998 #: src/Color.cpp:107
17001 msgstr "Gåliotaedje"
17003 #: src/Color.cpp:108
17005 msgid "selected text"
17008 #: src/Color.cpp:110
17013 #: src/Color.cpp:111
17015 msgid "inline completion"
17018 #: src/Color.cpp:113
17019 msgid "non-unique inline completion"
17022 #: src/Color.cpp:115
17023 msgid "previewed snippet"
17026 #: src/Color.cpp:116
17029 msgstr "Sititchî ene pînote"
17031 #: src/Color.cpp:117
17033 msgid "note background"
17034 msgstr "Sititchî ene etikete"
17036 #: src/Color.cpp:118
17038 msgid "comment label"
17041 #: src/Color.cpp:119
17043 msgid "comment background"
17044 msgstr "Sititchî ene etikete"
17046 #: src/Color.cpp:120
17048 msgid "greyedout inset label"
17049 msgstr "inset drovu"
17051 #: src/Color.cpp:121
17053 msgid "greyedout inset background"
17054 msgstr "Sititchî ene etikete"
17056 #: src/Color.cpp:122
17058 msgid "phantom inset text"
17059 msgstr "Sititchî ene etikete"
17061 #: src/Color.cpp:123
17065 #: src/Color.cpp:124
17067 msgid "listings background"
17068 msgstr "Sititchî ene etikete"
17070 #: src/Color.cpp:125
17072 msgid "branch label"
17073 msgstr "Intreye bibiografike"
17075 #: src/Color.cpp:126
17077 msgid "footnote label"
17078 msgstr "Sititchî ene pînote"
17080 #: src/Color.cpp:127
17082 msgid "index label"
17083 msgstr "Sititchî ene etikete"
17085 #: src/Color.cpp:128
17087 msgid "margin note label"
17088 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17090 #: src/Color.cpp:129
17093 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17095 #: src/Color.cpp:130
17100 #: src/Color.cpp:131
17104 #: src/Color.cpp:132
17109 #: src/Color.cpp:133
17111 msgid "command inset"
17112 msgstr "Sititchî ene etikete"
17114 #: src/Color.cpp:134
17116 msgid "command inset background"
17117 msgstr "Sititchî ene etikete"
17119 #: src/Color.cpp:135
17121 msgid "command inset frame"
17122 msgstr "Sititchî ene etikete"
17124 #: src/Color.cpp:136
17126 msgid "special character"
17127 msgstr "Speciå:|#S"
17129 #: src/Color.cpp:137
17132 msgstr "Matematike"
17134 #: src/Color.cpp:138
17136 msgid "math background"
17137 msgstr "Sititchî ene etikete"
17139 #: src/Color.cpp:139
17141 msgid "graphics background"
17142 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17144 #: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
17146 msgid "math macro background"
17147 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17149 #: src/Color.cpp:141
17152 msgstr "Môde matematike"
17154 #: src/Color.cpp:142
17156 msgid "math corners"
17157 msgstr "Scriftôr matematike"
17159 #: src/Color.cpp:143
17162 msgstr "Scriftôr matematike"
17164 #: src/Color.cpp:145
17166 msgid "math macro hovered background"
17167 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17169 #: src/Color.cpp:146
17171 msgid "math macro label"
17172 msgstr "Sititchî ene etikete"
17174 #: src/Color.cpp:147
17176 msgid "math macro frame"
17177 msgstr "Môde matematike"
17179 #: src/Color.cpp:148
17181 msgid "math macro blended out"
17182 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17184 #: src/Color.cpp:149
17186 msgid "math macro old parameter"
17187 msgstr "Môde matematike"
17189 #: src/Color.cpp:150
17191 msgid "math macro new parameter"
17192 msgstr "Môde matematike"
17194 #: src/Color.cpp:151
17196 msgid "caption frame"
17197 msgstr "Môde matematike"
17199 #: src/Color.cpp:152
17201 msgid "collapsable inset text"
17202 msgstr "Sititchî ene etikete"
17204 #: src/Color.cpp:153
17206 msgid "collapsable inset frame"
17207 msgstr "Sititchî ene etikete"
17209 #: src/Color.cpp:154
17211 msgid "inset background"
17212 msgstr "Sititchî ene etikete"
17214 #: src/Color.cpp:155
17216 msgid "inset frame"
17217 msgstr "Sititchî ene etikete"
17219 #: src/Color.cpp:156
17221 msgid "LaTeX error"
17222 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17224 #: src/Color.cpp:157
17226 msgid "end-of-line marker"
17227 msgstr "inset drovu"
17229 #: src/Color.cpp:158
17231 msgid "appendix marker"
17232 msgstr "inset drovu"
17234 #: src/Color.cpp:159
17239 #: src/Color.cpp:160
17241 msgid "deleted text"
17244 #: src/Color.cpp:161
17249 #: src/Color.cpp:162
17250 msgid "changed text 1st author"
17253 #: src/Color.cpp:163
17254 msgid "changed text 2nd author"
17257 #: src/Color.cpp:164
17258 msgid "changed text 3rd author"
17261 #: src/Color.cpp:165
17262 msgid "changed text 4th author"
17265 #: src/Color.cpp:166
17266 msgid "changed text 5th author"
17269 #: src/Color.cpp:167
17270 msgid "added space markers"
17273 #: src/Color.cpp:168
17275 msgid "top/bottom line"
17276 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17278 #: src/Color.cpp:169
17281 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17283 #: src/Color.cpp:170
17285 msgid "table on/off line"
17286 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17288 #: src/Color.cpp:172
17290 msgid "bottom area"
17293 #: src/Color.cpp:173
17296 msgstr "Minipådje|#M"
17298 #: src/Color.cpp:174
17300 msgid "page break / line break"
17301 msgstr "Côper li pådje"
17303 #: src/Color.cpp:175
17304 msgid "frame of button"
17307 #: src/Color.cpp:176
17309 msgid "button background"
17310 msgstr "Sititchî ene etikete"
17312 #: src/Color.cpp:177
17314 msgid "button background under focus"
17315 msgstr "Sititchî ene etikete"
17317 #: src/Color.cpp:178
17321 #: src/Color.cpp:179
17323 msgstr "passer hute"
17325 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
17326 #: src/Converter.cpp:525
17328 msgid "Cannot convert file"
17329 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17331 #: src/Converter.cpp:315
17334 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17335 "Define a converter in the preferences."
17338 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17340 msgid "Executing command: "
17341 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17343 #: src/Converter.cpp:454
17345 msgid "Build errors"
17348 #: src/Converter.cpp:455
17350 msgid "There were errors during the build process."
17351 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17353 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17355 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17356 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17358 #: src/Converter.cpp:483
17360 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17361 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17363 #: src/Converter.cpp:527
17365 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17366 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17368 #: src/Converter.cpp:528
17370 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17371 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17373 #: src/Converter.cpp:584
17374 msgid "Running LaTeX..."
17375 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17377 #: src/Converter.cpp:602
17380 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17384 #: src/Converter.cpp:605
17386 msgid "LaTeX failed"
17387 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17389 #: src/Converter.cpp:607
17391 msgid "Output is empty"
17392 msgstr ", Parfondeu: "
17394 #: src/Converter.cpp:608
17395 msgid "An empty output file was generated."
17398 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17401 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17405 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17407 msgid "Undefined flex inset"
17408 msgstr "inset drovu"
17410 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
17413 "The file %1$s already exists.\n"
17415 "Do you want to overwrite that file?"
17418 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
17420 msgid "Overwrite file?"
17421 msgstr "Machine a scrîre"
17423 #: src/Exporter.cpp:49
17425 msgid "Overwrite &all"
17426 msgstr "Machine a scrîre"
17428 #: src/Exporter.cpp:50
17430 msgid "&Cancel export"
17433 #: src/Exporter.cpp:90
17435 msgid "Couldn't copy file"
17436 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17438 #: src/Exporter.cpp:91
17440 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17443 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17445 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17449 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17451 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17454 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17456 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
17458 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17460 msgstr "Machine a scrîre"
17466 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17471 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17475 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17479 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17483 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17485 msgstr "Clintcheyes(1)"
17487 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17489 msgstr "Clintcheyes(2)"
17493 msgstr "Pititès grandès letes"
17495 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17497 msgstr "<- Did pus ->"
17499 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17501 msgstr "-> Moens <-"
17507 #: src/Font.cpp:173
17509 msgid "Emphasis %1$s, "
17512 #: src/Font.cpp:176
17514 msgid "Underline %1$s, "
17517 #: src/Font.cpp:179
17519 msgid "Noun %1$s, "
17520 msgstr "Pititès grandès letes"
17522 #: src/Font.cpp:193
17524 msgid "Language: %1$s, "
17525 msgstr "Lingaedje:"
17527 #: src/Font.cpp:196
17529 msgid " Number %1$s"
17532 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17534 msgid "Cannot view file"
17535 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17537 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17539 msgid "File does not exist: %1$s"
17540 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17542 #: src/Format.cpp:267
17544 msgid "No information for viewing %1$s"
17547 #: src/Format.cpp:277
17549 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17550 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17552 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17553 #: src/Format.cpp:383
17555 msgid "Cannot edit file"
17556 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17558 #: src/Format.cpp:337
17559 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17562 #: src/Format.cpp:350
17564 msgid "No information for editing %1$s"
17567 #: src/Format.cpp:361
17569 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17572 #: src/KeySequence.cpp:166
17574 msgstr " tchûzes: "
17576 #: src/LaTeX.cpp:61
17578 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17579 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17581 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
17583 msgid "Running Index Processor."
17584 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17586 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
17587 msgid "Running BibTeX."
17588 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17590 #: src/LaTeX.cpp:432
17592 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17593 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17597 msgid "Could not read configuration file"
17598 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17600 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
17603 "Error while reading the configuration file\n"
17605 "Please check your installation."
17610 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17611 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17615 msgstr "Dj' a fwait!"
17619 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17620 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17624 msgid "Cannot remove temporary directory"
17625 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17629 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17630 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17634 msgid "Unable to remove temporary directory"
17635 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17639 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17643 msgid "No textclass is found"
17648 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17649 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17654 msgid "&Reconfigure"
17659 msgid "&Use Default"
17662 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17666 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
17673 msgid "Could not create temporary directory"
17674 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17679 "Could not create a temporary directory in\n"
17681 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17686 msgid "Missing user LyX directory"
17687 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17692 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17693 "It is needed to keep your own configuration."
17698 msgid "&Create directory"
17699 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17702 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17707 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17708 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17711 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17715 msgid "List of supported debug flags:"
17720 msgid "Setting debug level to %1$s"
17721 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17725 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17726 "Command line switches (case sensitive):\n"
17727 "\t-help summarize LyX usage\n"
17728 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17729 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17730 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17731 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17732 " select the features to debug.\n"
17733 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17734 "\t-x [--execute] command\n"
17735 " where command is a lyx command.\n"
17736 "\t-e [--export] fmt\n"
17737 " where fmt is the export format of choice.\n"
17738 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17739 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17740 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17741 " where fmt is the import format of choice\n"
17742 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17743 "\t-version summarize version and build info\n"
17744 "Check the LyX man page for more details."
17747 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17749 msgid "No system directory"
17750 msgstr "Ridant ûzeu :"
17754 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17755 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17757 #: src/LyX.cpp:1005
17759 msgid "No user directory"
17760 msgstr "Ridant ûzeu :"
17762 #: src/LyX.cpp:1006
17764 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17765 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17767 #: src/LyX.cpp:1017
17769 msgid "Incomplete command"
17770 msgstr "Enonder ene comande"
17772 #: src/LyX.cpp:1018
17774 msgid "Missing command string after --execute switch"
17775 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17777 #: src/LyX.cpp:1029
17779 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17780 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17782 #: src/LyX.cpp:1042
17784 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17785 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17787 #: src/LyX.cpp:1047
17789 msgid "Missing filename for --import"
17790 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17792 #: src/LyXFunc.cpp:114
17793 msgid "Running configure..."
17794 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17796 #: src/LyXFunc.cpp:125
17797 msgid "Reloading configuration..."
17798 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17800 #: src/LyXFunc.cpp:131
17802 msgid "System reconfiguration failed"
17803 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17805 #: src/LyXFunc.cpp:132
17807 "The system reconfiguration has failed.\n"
17808 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17809 "Please reconfigure again if needed."
17812 #: src/LyXFunc.cpp:138
17814 msgid "System reconfigured"
17815 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17817 #: src/LyXFunc.cpp:139
17819 "The system has been reconfigured.\n"
17820 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17821 "updated document class specifications."
17824 #: src/LyXFunc.cpp:363
17826 msgid "Unknown function."
17827 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17829 #: src/LyXFunc.cpp:392
17831 msgid "Nothing to do"
17834 #: src/LyXFunc.cpp:411
17835 msgid "Unknown action"
17836 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17838 #: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
17840 msgid "Command disabled"
17841 msgstr "Sititchî ene etikete"
17843 #: src/LyXFunc.cpp:424
17844 msgid "Command not allowed without any document open"
17845 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17847 #: src/LyXFunc.cpp:661
17848 msgid "Document is read-only"
17849 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17851 #: src/LyXFunc.cpp:670
17852 msgid "This portion of the document is deleted."
17855 #: src/LyXFunc.cpp:692
17858 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17860 "Do you want to save the document?"
17863 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
17865 msgid "Save changed document?"
17866 msgstr "Schaper li documint?"
17868 #: src/LyXFunc.cpp:698
17871 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17873 "Do you want to save the document?"
17876 #: src/LyXFunc.cpp:701
17878 msgid "Save new document?"
17879 msgstr "Schaper li documint?"
17881 #: src/LyXFunc.cpp:716
17884 "Could not print the document %1$s.\n"
17885 "Check that your printer is set up correctly."
17888 #: src/LyXFunc.cpp:719
17890 msgid "Print document failed"
17893 #: src/LyXFunc.cpp:839
17896 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17897 "version of the document %1$s?"
17900 #: src/LyXFunc.cpp:841
17902 msgid "Revert to saved document?"
17903 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17905 #: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
17910 #: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
17911 msgid "Missing argument"
17912 msgstr "I manke èn årgumint"
17914 #: src/LyXFunc.cpp:1065
17916 msgid "Opening help file %1$s..."
17917 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17919 #: src/LyXFunc.cpp:1314
17921 msgid "Opening child document %1$s..."
17922 msgstr "Dji drove li documint"
17924 #: src/LyXFunc.cpp:1476
17926 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17927 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17929 #: src/LyXFunc.cpp:1479
17931 msgid "Unable to save document defaults"
17934 #: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
17935 msgid "LyX VC: Log Message"
17936 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17938 #: src/LyXFunc.cpp:1632
17939 msgid "Directory is not accessible."
17942 #: src/LyXFunc.cpp:1817
17944 msgid "Document %1$s reloaded."
17945 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17947 #: src/LyXFunc.cpp:1819
17949 msgid "Could not reload document %1$s"
17950 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17952 #: src/LyXFunc.cpp:1856
17953 msgid "Welcome to LyX!"
17954 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17956 #: src/LyXFunc.cpp:1877
17957 msgid "Converting document to new document class..."
17958 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17960 #: src/LyXRC.cpp:2439
17962 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17966 #: src/LyXRC.cpp:2444
17968 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17972 #: src/LyXRC.cpp:2448
17974 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17975 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17976 "specified, an internal routine is used."
17979 #: src/LyXRC.cpp:2456
17981 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17982 "automatically by what you type."
17985 #: src/LyXRC.cpp:2460
17987 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17991 #: src/LyXRC.cpp:2464
17993 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17996 #: src/LyXRC.cpp:2471
17998 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17999 "the backup file in the same directory as the original file."
18002 #: src/LyXRC.cpp:2475
18004 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18005 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18008 #: src/LyXRC.cpp:2479
18010 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18011 "its global and local bind/ directories."
18014 #: src/LyXRC.cpp:2483
18015 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18018 #: src/LyXRC.cpp:2487
18020 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18021 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18024 #: src/LyXRC.cpp:2497
18026 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18027 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18030 #: src/LyXRC.cpp:2501
18031 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18034 #: src/LyXRC.cpp:2505
18036 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18040 #: src/LyXRC.cpp:2516
18043 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18044 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18047 #: src/LyXRC.cpp:2520
18049 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18050 "look in its global and local commands/ directories."
18053 #: src/LyXRC.cpp:2524
18054 msgid "New documents will be assigned this language."
18057 #: src/LyXRC.cpp:2528
18059 msgid "Specify the default paper size."
18060 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18062 #: src/LyXRC.cpp:2532
18064 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18065 "shown after the change has been made.)"
18068 #: src/LyXRC.cpp:2536
18069 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18072 #: src/LyXRC.cpp:2540
18074 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18075 "LyX was started from."
18078 #: src/LyXRC.cpp:2545
18079 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18082 #: src/LyXRC.cpp:2549
18084 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18085 "value selects the directory LyX was started from."
18088 #: src/LyXRC.cpp:2553
18090 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18091 "recommended for non-English languages."
18094 #: src/LyXRC.cpp:2560
18096 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18097 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18098 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18101 #: src/LyXRC.cpp:2564
18103 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18104 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18107 #: src/LyXRC.cpp:2573
18109 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18110 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18113 #: src/LyXRC.cpp:2577
18114 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18117 #: src/LyXRC.cpp:2581
18119 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18123 #: src/LyXRC.cpp:2585
18125 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18128 #: src/LyXRC.cpp:2589
18130 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18131 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18132 "name of the second language."
18135 #: src/LyXRC.cpp:2593
18136 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18139 #: src/LyXRC.cpp:2597
18140 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18143 #: src/LyXRC.cpp:2601
18145 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18149 #: src/LyXRC.cpp:2605
18151 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18152 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18155 #: src/LyXRC.cpp:2609
18157 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18158 "document is the default language."
18161 #: src/LyXRC.cpp:2613
18162 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18165 #: src/LyXRC.cpp:2617
18166 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18169 #: src/LyXRC.cpp:2621
18170 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18173 #: src/LyXRC.cpp:2625
18175 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18179 #: src/LyXRC.cpp:2629
18180 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18183 #: src/LyXRC.cpp:2634
18184 msgid "The completion popup delay."
18187 #: src/LyXRC.cpp:2638
18188 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18191 #: src/LyXRC.cpp:2642
18192 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18195 #: src/LyXRC.cpp:2646
18197 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18200 #: src/LyXRC.cpp:2650
18202 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18206 #: src/LyXRC.cpp:2654
18207 msgid "The inline completion delay."
18210 #: src/LyXRC.cpp:2658
18211 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18214 #: src/LyXRC.cpp:2662
18215 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18218 #: src/LyXRC.cpp:2666
18219 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18222 #: src/LyXRC.cpp:2670
18223 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18226 #: src/LyXRC.cpp:2674
18228 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18231 #: src/LyXRC.cpp:2679
18233 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18234 "variable. Use the OS native format."
18237 #: src/LyXRC.cpp:2686
18239 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18242 #: src/LyXRC.cpp:2690
18243 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18246 #: src/LyXRC.cpp:2694
18247 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18250 #: src/LyXRC.cpp:2698
18251 msgid "Scale the preview size to suit."
18254 #: src/LyXRC.cpp:2702
18255 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18258 #: src/LyXRC.cpp:2706
18259 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18262 #: src/LyXRC.cpp:2710
18264 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18265 "environment variable PRINTER."
18268 #: src/LyXRC.cpp:2714
18269 msgid "The option to print only even pages."
18272 #: src/LyXRC.cpp:2718
18274 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18275 "the filename of the DVI file to be printed."
18278 #: src/LyXRC.cpp:2722
18279 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18282 #: src/LyXRC.cpp:2726
18283 msgid "The option to print out in landscape."
18286 #: src/LyXRC.cpp:2730
18287 msgid "The option to print only odd pages."
18290 #: src/LyXRC.cpp:2734
18291 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18294 #: src/LyXRC.cpp:2738
18295 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18298 #: src/LyXRC.cpp:2742
18299 msgid "The option to specify paper type."
18302 #: src/LyXRC.cpp:2746
18303 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18306 #: src/LyXRC.cpp:2750
18308 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18309 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18313 #: src/LyXRC.cpp:2754
18315 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18316 "prepended along with the printer name after the spool command."
18319 #: src/LyXRC.cpp:2758
18320 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18323 #: src/LyXRC.cpp:2762
18324 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18327 #: src/LyXRC.cpp:2766
18329 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18333 #: src/LyXRC.cpp:2770
18334 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18337 #: src/LyXRC.cpp:2778
18339 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18342 #: src/LyXRC.cpp:2782
18344 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18345 "wrong, override the setting here."
18348 #: src/LyXRC.cpp:2788
18349 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18352 #: src/LyXRC.cpp:2797
18354 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18355 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18356 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18359 #: src/LyXRC.cpp:2801
18360 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18363 #: src/LyXRC.cpp:2806
18366 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18367 "roughly the same size as on paper."
18370 #: src/LyXRC.cpp:2810
18371 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18374 #: src/LyXRC.cpp:2814
18376 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18377 "\".out\". Only for advanced users."
18380 #: src/LyXRC.cpp:2821
18381 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18384 #: src/LyXRC.cpp:2825
18386 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18387 "when you quit LyX."
18390 #: src/LyXRC.cpp:2829
18391 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18394 #: src/LyXRC.cpp:2833
18396 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18397 "value selects the directory LyX was started from."
18400 #: src/LyXRC.cpp:2843
18402 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18403 "will look in its global and local ui/ directories."
18406 #: src/LyXRC.cpp:2856
18408 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
18409 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18410 "may not work with all dictionaries."
18413 #: src/LyXRC.cpp:2860
18414 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18417 #: src/LyXRC.cpp:2864
18419 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18422 #: src/LyXRC.cpp:2871
18423 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18426 #: src/LyXVC.cpp:100
18428 msgid "Document not saved"
18429 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18431 #: src/LyXVC.cpp:101
18432 msgid "You must save the document before it can be registered."
18435 #: src/LyXVC.cpp:133
18436 msgid "LyX VC: Initial description"
18437 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18439 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18441 msgid "(no initial description)"
18442 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18444 #: src/LyXVC.cpp:154
18445 msgid "(no log message)"
18448 #: src/LyXVC.cpp:178
18451 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18454 "Do you want to revert to the older version?"
18457 #: src/LyXVC.cpp:181
18459 msgid "Revert to stored version of document?"
18460 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18462 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18463 msgid "Senseless with this layout!"
18464 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18466 #: src/Paragraph.cpp:1651
18467 msgid "Alignment not permitted"
18470 #: src/Paragraph.cpp:1652
18472 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18473 "Setting to default."
18476 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18477 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18478 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18480 msgid "LyX Warning: "
18481 msgstr "Modeye di LyX"
18483 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
18484 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18486 msgid "uncodable character"
18487 msgstr "Speciå:|#S"
18489 #: src/Paragraph.cpp:2522
18490 msgid "Memory problem"
18493 #: src/Paragraph.cpp:2522
18494 msgid "Paragraph not properly initialized"
18497 #: src/SpellBase.cpp:51
18498 msgid "Native OS API not yet supported."
18501 #: src/Text.cpp:146
18503 msgid "Unknown Inset"
18504 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18506 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18508 msgid "Change tracking error"
18511 #: src/Text.cpp:220
18513 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18516 #: src/Text.cpp:233
18518 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18521 #: src/Text.cpp:240
18523 msgid "Unknown token"
18524 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18526 #: src/Text.cpp:523
18528 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18532 #: src/Text.cpp:534
18533 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18536 #: src/Text.cpp:1344
18538 msgid "[Change Tracking] "
18541 #: src/Text.cpp:1350
18546 #: src/Text.cpp:1354
18551 #: src/Text.cpp:1364
18556 #: src/Text.cpp:1369
18558 msgid ", Depth: %1$d"
18559 msgstr ", Parfondeu: "
18561 #: src/Text.cpp:1375
18563 msgid ", Spacing: "
18566 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18570 #: src/Text.cpp:1387
18573 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18575 #: src/Text.cpp:1396
18578 msgstr ", Parfondeu: "
18580 #: src/Text.cpp:1397
18582 msgid ", Paragraph: "
18583 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18585 #: src/Text.cpp:1398
18588 msgstr ", Parfondeu: "
18590 #: src/Text.cpp:1399
18592 msgid ", Position: "
18593 msgstr " tchûzes: "
18595 #: src/Text.cpp:1405
18599 #: src/Text.cpp:1407
18600 msgid ", Boundary: "
18603 #: src/Text2.cpp:388
18605 msgid "No font change defined."
18606 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18608 #: src/Text2.cpp:428
18610 msgid "Nothing to index!"
18613 #: src/Text2.cpp:430
18615 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18616 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18618 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
18619 msgid "Math editor mode"
18620 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18622 #: src/Text3.cpp:192
18623 msgid "No valid math formula"
18626 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
18627 msgid "Already in regexp mode"
18630 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
18632 msgid "Regexp editor mode"
18633 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18635 #: src/Text3.cpp:844
18637 msgid "Unknown spacing argument: "
18638 msgstr "I manke èn årgumint"
18640 #: src/Text3.cpp:1122
18642 msgstr "Adjinçmint "
18644 #: src/Text3.cpp:1123
18646 msgstr " nén cnoxhu"
18648 #: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
18650 msgid "Character set"
18651 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18653 #: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
18654 msgid "Paragraph layout set"
18655 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18657 #: src/TextClass.cpp:139
18659 msgid "Plain Layout"
18660 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18662 #: src/TextClass.cpp:637
18664 msgid "Missing File"
18665 msgstr "I manke èn årgumint"
18667 #: src/TextClass.cpp:638
18668 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18671 #: src/TextClass.cpp:641
18673 msgid "Corrupt File"
18676 #: src/TextClass.cpp:642
18677 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18680 #: src/Thesaurus.cpp:70
18682 msgid "Thesaurus failure"
18685 #: src/Thesaurus.cpp:71
18688 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18693 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
18694 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
18696 msgid "Revision control error."
18697 msgstr "Shûre li modeye%t"
18699 #: src/VCBackend.cpp:57
18702 "Some problem occured while running the command:\n"
18704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18706 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
18708 msgid "Error: Could not generate logfile."
18709 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18711 #: src/VCBackend.cpp:536
18713 "Error when commiting to repository.\n"
18714 "You have to manually resolve the problem.\n"
18715 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18718 #: src/VCBackend.cpp:598
18720 "Error when acquiring write lock.\n"
18721 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
18722 "Check also the access to the repository."
18725 #: src/VCBackend.cpp:603
18727 "Error when releasing write lock.\n"
18728 "Check the access to the repository."
18731 #: src/VCBackend.cpp:624
18734 "Error when updating from repository.\n"
18735 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18738 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18741 #: src/VSpace.cpp:472
18743 msgid "Default skip"
18746 #: src/VSpace.cpp:475
18749 msgstr "Pitites(3)"
18751 #: src/VSpace.cpp:478
18753 msgid "Medium skip"
18756 #: src/VSpace.cpp:481
18760 #: src/VSpace.cpp:484
18762 msgid "Vertical fill"
18763 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18765 #: src/VSpace.cpp:491
18768 msgstr "Dji rgrete."
18770 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18773 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18774 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18777 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18779 msgid "Reload saved document?"
18780 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18782 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18785 msgstr "Mete el plaece"
18787 #: src/buffer_funcs.cpp:75
18789 msgid "&Keep Changes"
18790 msgstr "Côper li pådje"
18792 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18794 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18797 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18799 msgid "File not readable!"
18800 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18802 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18805 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18807 "Do you want to create a new document?"
18810 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18812 msgid "Create new document?"
18813 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18815 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18820 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18823 "The specified document template\n"
18825 "could not be read."
18826 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18828 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18830 msgid "Could not read template"
18831 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18833 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18834 msgid "Standard[[Bullets]]"
18837 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18840 msgstr "Matematike"
18842 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18846 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18854 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18858 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18860 msgid "Directories"
18861 msgstr "Ridant ûzeu :"
18863 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
18865 msgid "Nothing to search"
18868 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
18870 msgid "Find LyX Dialog"
18871 msgstr "Mete el plaece"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18875 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18876 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18880 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18881 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18883 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18884 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18885 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18890 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18891 "1995--%1$s LyX Team"
18893 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18894 "© 1995-1998 LyX Team"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18898 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18899 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18900 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18901 "any later version."
18904 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18907 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18908 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18909 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18910 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18911 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18912 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18913 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18915 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18916 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18917 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18918 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18919 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18920 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18921 "del GNU General Public License\n"
18922 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18923 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18924 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18926 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
18928 msgid "not released yet"
18929 msgstr "<- Did pus ->"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
18934 "LyX Version %1$s\n"
18936 msgstr "Modeye di LyX"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
18940 msgid "Library directory: "
18941 msgstr "Ridant ûzeu :"
18943 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18944 msgid "User directory: "
18945 msgstr "Ridant ûzeu :"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18948 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
18949 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
18954 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
18958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
18959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
18961 msgid "Preferences"
18962 msgstr "Sititchî on rahuca"
18964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
18966 msgid "Reconfigure"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
18973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
18976 msgstr "Moussî foû"
18978 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
18979 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
18984 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18987 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
18989 msgid "The current document was closed."
18992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
18994 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18995 "documents and exit.\n"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
19001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
19002 msgid "Software exception Detected"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
19007 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19008 "unsaved documents and exit."
19011 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
19013 msgid "Could not find UI definition file"
19014 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19018 msgid "Bibliography Entry Settings"
19019 msgstr "Intreye bibiografike"
19021 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19023 msgid "BibTeX Bibliography"
19024 msgstr "Intreye bibiografike"
19026 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
19028 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
19029 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
19030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
19031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
19033 msgid "Documents|#o#O"
19036 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19038 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19039 msgstr "Båze di doneyes:"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19043 msgid "Select a BibTeX database to add"
19044 msgstr "Båze di doneyes:"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19048 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19049 msgstr "Båze di doneyes:"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19053 msgid "Select a BibTeX style"
19054 msgstr "Passer è môde TeX"
19056 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19061 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19062 msgid "Simple rectangular frame"
19065 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19066 msgid "Oval frame, thin"
19069 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19070 msgid "Oval frame, thick"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19074 msgid "Drop shadow"
19077 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19079 msgid "Shaded background"
19080 msgstr "Sititchî ene etikete"
19082 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
19083 msgid "Double rectangular frame"
19086 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19091 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19094 msgstr ", Parfondeu: "
19096 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
19098 msgid "Total Height"
19101 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
19106 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
19108 msgid "Box Settings"
19111 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
19113 msgid "Branch Settings"
19114 msgstr "Intreye bibiografike"
19116 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19120 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19125 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
19130 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
19133 msgstr "Pititès grandès letes"
19135 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19137 msgid "Merge Changes"
19138 msgstr "Côper li pådje"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
19145 msgstr "Mape des tapes"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
19149 msgid "Change made at %1$s\n"
19152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19153 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
19154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
19155 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
19156 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
19161 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19164 msgstr "Pititès grandès letes"
19166 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19167 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19168 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
19175 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19182 msgstr "Pititès grandès letes"
19184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
19189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
19194 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19199 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19209 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19214 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19224 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
19234 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19239 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19240 msgid "LinkBack PDF"
19243 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19247 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19252 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19257 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19259 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19260 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19262 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
19263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
19264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
19265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
19267 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19269 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19271 msgid "Overwrite external file?"
19272 msgstr "Machine a scrîre"
19274 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19276 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19279 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
19281 msgid "List of previous commands"
19284 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
19286 msgid "Next command"
19287 msgstr "Enonder ene comande"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19291 msgid "big[[delimiter size]]"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19296 msgid "Big[[delimiter size]]"
19299 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19300 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19303 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19304 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19309 msgid "Math Delimiter"
19312 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19313 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19318 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19321 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19324 msgid "Computer Modern Roman"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
19328 msgid "Latin Modern Roman"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19332 msgid "AE (Almost European)"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19337 msgid "Times Roman"
19340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
19343 msgstr "Mete el plaece"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19346 msgid "Bitstream Charter"
19349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19350 msgid "New Century Schoolbook"
19353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
19358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19365 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19368 msgid "Concrete Roman"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19372 msgid "Zapf Chancery"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19376 msgid "Computer Modern Sans"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19380 msgid "Latin Modern Sans"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19388 msgid "Avant Garde"
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19401 msgid "Computer Modern Typewriter"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19406 msgid "Latin Modern Typewriter"
19407 msgstr "Machine a scrîre"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19424 msgid "CM Typewriter Light"
19425 msgstr "Machine a scrîre"
19427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19434 msgid "Module not found!"
19435 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19439 msgid "Document Settings"
19442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19445 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19451 msgstr "Longueu|#L"
19453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19455 msgid " (not installed)"
19458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19474 msgstr ", Parfondeu: "
19476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19484 msgstr "Mape des tapes"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19500 msgid "Language Default (no inputenc)"
19503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19539 msgid "Appears in TOC"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19543 msgid "Author-year"
19546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19553 msgid "Unavailable: %1$s"
19554 msgstr "Sititchî on rahuca"
19556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19558 msgid "Document Class"
19559 msgstr "Documint rlomé ("
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19568 msgid "Text Layout"
19569 msgstr "Adjinçmint "
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19573 msgid "Page Margins"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19578 msgid "Numbering & TOC"
19581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19582 msgid "PDF Properties"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19587 msgid "Math Options"
19588 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19592 msgid "Float Placement"
19593 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19603 msgstr "Intreye bibiografike"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19608 msgid "LaTeX Preamble"
19609 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19613 msgid "Layouts|#o#O"
19614 msgstr "Adjinçmint"
19616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19618 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19623 msgid "Local layout file"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19628 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19629 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19630 "document may not work with this layout if you do not\n"
19631 "keep the layout file in the document directory."
19634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19636 msgid "&Set Layout"
19637 msgstr "Adjinçmint "
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19648 msgid "Unable to read local layout file."
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19653 msgid "Select master document"
19654 msgstr "Schaper li documint?"
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
19658 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19664 msgid "Unapplied changes"
19665 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
19670 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19671 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
19679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
19682 msgid "Unable to set document class."
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
19692 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19697 msgid "Module provided by document class."
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19702 msgid "Package(s) required: %1$s."
19705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
19708 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
19712 msgid "Module required: %1$s."
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
19717 msgid "Modules excluded: %1$s."
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
19721 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
19726 msgid "[No options predefined]"
19727 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
19731 msgid "Can't set layout!"
19732 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
19736 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
19742 msgstr " nén cnoxhu"
19744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
19745 msgid "Assigned master does not include this file"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
19751 "You must include this file in the document\n"
19752 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
19758 msgid "Could not load master"
19759 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
19764 "The master document '%1$s'\n"
19765 "could not be loaded."
19766 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19768 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19770 msgid "TeX Code Settings"
19771 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19776 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19778 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
19780 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19786 msgstr "Å mitan|#n"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19790 msgid "Bottom left"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19795 msgid "Baseline left"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19801 msgstr "Å mitan|#n"
19803 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19805 msgid "Bottom center"
19806 msgstr "Å mitan|#n"
19808 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19810 msgid "Baseline center"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19820 msgid "Bottom right"
19823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19825 msgid "Baseline right"
19828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19830 msgid "External Material"
19831 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19836 msgstr "Pitites(2)"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
19840 msgid "Select external file"
19841 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19843 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19845 msgid "Float Settings"
19848 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19850 msgid "automatically"
19853 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19858 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
19859 msgid "Dissolve previous group?"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
19865 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19866 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19867 "because this graphic was its only member.\n"
19868 "How do you want to proceed?"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
19873 msgid "Stick with group '%1$s'"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
19878 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19881 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
19884 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19885 "the group will be dissolved,\n"
19886 "because this graphic was its only member.\n"
19887 "How do you want to proceed?"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
19892 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19895 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
19896 msgid "Enter unique group name:"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
19901 msgid "Group already defined!"
19902 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19904 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
19906 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19909 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
19911 msgid "Select graphics file"
19912 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
19916 msgid "Clipart|#C#c"
19917 msgstr "Comande:|#C"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19921 msgid "Horizontal Space Settings"
19922 msgstr "Minipådje|#M"
19924 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
19926 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19927 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19928 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19936 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19938 msgid "Medium space"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
19943 msgid "Thick space"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19948 msgid "Negative thin space"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19953 msgid "Negative medium space"
19956 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
19958 msgid "Negative thick space"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19962 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19966 msgid "Quad (1 em)"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
19971 msgid "Double Quad (2 em)"
19974 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19975 msgid "Inter-word space"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
19980 msgid "Horizontal Fill"
19981 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19987 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19989 msgid "Child Document"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19993 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19994 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19996 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19999 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
20001 msgid "Select document to include"
20002 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20006 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20012 msgstr " nén cnoxhu"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20017 msgstr "Dji rgrete."
20019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20022 msgstr "Dji rgrete."
20024 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20028 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20031 msgstr "Mete el plaece"
20033 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20048 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20053 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20057 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20060 msgstr "Sititchî ene etikete"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20067 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20072 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20075 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20077 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20079 msgid "No language"
20082 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20084 msgid "Program Listing Settings"
20085 msgstr "Minipådje|#M"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
20095 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
20099 msgid "Literate Programming Build Log"
20100 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20102 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
20104 msgid "lyx2lyx Error Log"
20105 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20107 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
20109 msgid "Version Control Log"
20110 msgstr "Shûre li modeye%t"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
20114 msgid "No LaTeX log file found."
20115 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20117 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
20119 msgid "No literate programming build log file found."
20120 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
20124 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20125 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20127 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
20129 msgid "No version control log file found."
20130 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20132 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20134 msgid "Math Matrix"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
20138 msgid "Nomenclature"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20143 msgid "Note Settings"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20148 msgid "Paragraph Settings"
20149 msgstr "Intreye bibiografike"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20153 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20154 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20156 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20157 "the items is used."
20160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
20162 msgid "System files|#S#s"
20163 msgstr "Eployî include|#U"
20165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
20167 msgid "User files|#U#u"
20168 msgstr "Eployî include|#U"
20170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
20171 msgid "Look & Feel"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20176 msgid "Language Settings"
20177 msgstr "Minipådje|#M"
20179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20182 msgstr ", Parfondeu: "
20184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20186 msgid "File Handling"
20187 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
20191 msgid "Date format"
20192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
20196 msgid "Keyboard/Mouse"
20197 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
20201 msgid "Input Completion"
20204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
20206 msgid "Screen fonts"
20207 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
20214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
20217 msgstr "Matematike"
20219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
20221 msgid "Select directory for example files"
20222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
20226 msgid "Select a document templates directory"
20227 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
20231 msgid "Select a temporary directory"
20232 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
20236 msgid "Select a backups directory"
20237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
20241 msgid "Select a document directory"
20242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
20245 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
20249 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20253 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
20255 msgid "Spellchecker"
20256 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
20261 msgstr "Å mitan|#n"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
20265 msgid "File formats"
20266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
20270 msgid "Format in use"
20271 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
20274 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
20278 msgid "LyX needs to be restarted!"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
20283 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
20292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
20294 msgid "User interface"
20295 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
20300 msgstr "Sititchî ene etikete"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
20305 msgstr "Dji rgrete."
20307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
20312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
20315 msgstr "Dji rgrete."
20317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
20318 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
20323 msgid "Mathematical Symbols"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
20328 msgid "Document and Window"
20329 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
20332 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
20337 msgid "System and Miscellaneous"
20338 msgstr "Totes sôrts"
20340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
20343 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
20347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
20348 msgid "Failed to create shortcut"
20351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
20353 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20354 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
20357 msgid "Invalid or empty key sequence"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
20363 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
20370 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20372 "You need to remove that binding before creating a new one."
20375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
20376 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
20384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
20386 msgid "Choose bind file"
20387 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
20391 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20392 msgstr "Båze di doneyes:"
20394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
20396 msgid "Choose UI file"
20397 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
20401 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20402 msgstr "[nou fitchî]"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
20406 msgid "Choose keyboard map"
20407 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20411 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20412 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
20416 msgid "Choose personal dictionary"
20417 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
20419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
20423 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20425 msgid "Print Document"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20430 msgid "Print to file"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20434 msgid "PostScript files (*.ps)"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20439 msgid "Cross-reference"
20440 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20442 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
20447 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
20452 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
20454 msgid "Jump to label"
20455 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
20457 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20459 msgid "Find and Replace"
20460 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
20464 msgid "Send Document to Command"
20465 msgstr "Evoyî li documint al comande"
20467 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20472 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20474 msgid "Error -> Cannot load file!"
20475 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20477 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
20479 msgid "Spellchecker error"
20480 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
20484 msgid "The spellchecker could not be started\n"
20486 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20487 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20489 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
20492 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20493 "Maybe it has been killed."
20495 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20496 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
20500 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20502 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20503 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
20507 msgid "The spellchecker has failed"
20509 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20510 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20512 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
20514 msgid "%1$d words checked."
20515 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
20519 msgid "One word checked."
20520 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
20524 msgid "Spelling check completed"
20525 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20529 msgid "Basic Latin"
20530 msgstr "Båze di doneyes:"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20533 msgid "Latin-1 Supplement"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20537 msgid "Latin Extended-A"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20541 msgid "Latin Extended-B"
20544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20546 msgid "IPA Extensions"
20547 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20550 msgid "Spacing Modifier Letters"
20553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20554 msgid "Combining Diacritical Marks"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20598 msgstr "Toûrnaedje"
20600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20607 msgstr "Adjinçmint "
20609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20620 msgid "Hangul Jamo"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20625 msgid "Phonetic Extensions"
20626 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20629 msgid "Latin Extended Additional"
20632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20633 msgid "Greek Extended"
20636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20638 msgid "General Punctuation"
20639 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20643 msgid "Superscripts and Subscripts"
20644 msgstr "Postscript|#P"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20647 msgid "Currency Symbols"
20650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20651 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20655 msgid "Letterlike Symbols"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20660 msgid "Number Forms"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20665 msgid "Mathematical Operators"
20668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20670 msgid "Miscellaneous Technical"
20671 msgstr "Totes sôrts"
20673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20674 msgid "Control Pictures"
20677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20678 msgid "Optical Character Recognition"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20682 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20687 msgid "Box Drawing"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20692 msgid "Block Elements"
20693 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20696 msgid "Geometric Shapes"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20701 msgid "Miscellaneous Symbols"
20702 msgstr "Totes sôrts"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20709 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20713 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20727 msgstr "% del pådje|#j"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20730 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20738 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20742 msgid "CJK Compatibility"
20745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20746 msgid "CJK Unified Ideographs"
20749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20750 msgid "Hangul Syllables"
20753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20754 msgid "High Surrogates"
20757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20758 msgid "Private Use High Surrogates"
20761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20762 msgid "Low Surrogates"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20766 msgid "Private Use Area"
20769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20770 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20774 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20778 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20782 msgid "Combining Half Marks"
20785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20786 msgid "CJK Compatibility Forms"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20790 msgid "Small Form Variants"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20794 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20798 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20804 msgstr "Celule especiåle"
20806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20807 msgid "Linear B Syllabary"
20810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20811 msgid "Linear B Ideograms"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20816 msgid "Aegean Numbers"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20820 msgid "Ancient Greek Numbers"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20826 msgstr "Clintcheyes(1)"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20837 msgid "Old Persian"
20840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20848 msgstr "Toûrnaedje"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20855 msgid "Cypriot Syllabary"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20863 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20867 msgid "Musical Symbols"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20871 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20875 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20879 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20883 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20887 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20896 msgid "Variation Selectors Supplement"
20899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20900 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20904 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20909 msgid "Character: "
20910 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20913 msgid "Code Point: "
20916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20921 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20923 msgid "Table Settings"
20924 msgstr "Minipådje|#M"
20926 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20928 msgid "Insert Table"
20929 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20933 msgid "TeX Information"
20934 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20936 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20937 msgid "No thesaurus available for this language!"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20943 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20947 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20950 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20951 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20954 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
20957 msgstr " nén cnoxhu"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20964 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
20969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
20971 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20976 msgid "Vertical Space Settings"
20977 msgstr "Minipådje|#M"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20982 msgstr "Modeye di LyX"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20986 msgid "unknown version"
20987 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
20990 msgid "Small-sized icons"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
20994 msgid "Normal-sized icons"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
20998 msgid "Big-sized icons"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
21003 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
21008 msgid "Select template file"
21009 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
21013 msgid "Templates|#T#t"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
21017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21019 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
21024 msgid "Document not loaded."
21025 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
21029 msgid "Select document to open"
21030 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
21033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
21035 msgid "Examples|#E#e"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
21040 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
21045 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
21050 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
21055 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21059 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21060 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
21062 msgid "Invalid filename"
21063 msgstr "Prinde avou"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
21068 "The directory in the given path\n"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
21075 msgid "Opening document %1$s..."
21076 msgstr "Dji drove li documint"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
21080 msgid "Document %1$s opened."
21081 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
21085 msgid "Version control detected."
21086 msgstr "Shûre li modeye%t"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
21090 msgid "Could not open document %1$s"
21091 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
21095 msgid "Couldn't import file"
21096 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
21100 msgid "No information for importing the format %1$s."
21103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21105 msgid "Select %1$s file to import"
21106 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
21111 "The document %1$s already exists.\n"
21113 "Do you want to overwrite that document?"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
21118 msgid "Overwrite document?"
21119 msgstr "Schaper li documint?"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
21123 msgid "Importing %1$s..."
21126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
21128 msgstr "e-st abagué."
21130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
21132 msgid "file not imported!"
21133 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
21137 msgid "Select LyX document to insert"
21138 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
21142 msgid "Select file to insert"
21143 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
21147 msgid "All Files (*)"
21148 msgstr "[nou fitchî]"
21150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
21152 msgid "Choose a filename to save document as"
21153 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
21163 "The document %1$s could not be saved.\n"
21165 "Do you want to rename the document and try again?"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
21169 msgid "Rename and save?"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
21180 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21182 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
21189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
21191 msgid "Saving all documents..."
21192 msgstr "Dji schape li documint"
21194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
21196 msgid "All documents saved."
21197 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
21201 msgid "%1$s unknown command!"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
21205 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
21207 msgid "LaTeX Source"
21208 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
21211 msgid "DocBook Source"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
21216 msgid "Literate Source"
21217 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
21221 msgid " (version control)"
21222 msgstr "Shûre li modeye%t"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
21226 msgid " (version control, locking)"
21227 msgstr "Shûre li modeye%t"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
21234 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21235 msgid " (read only)"
21236 msgstr "(rén ki lere)"
21238 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
21243 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21248 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
21253 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21255 msgid "Wrap Float Settings"
21258 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21259 msgid "Click to detach"
21262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
21266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
21268 msgid "<No documents open>"
21269 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21272 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
21277 msgid "No custom insets defined!"
21278 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
21282 msgid "<No document open>"
21283 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
21287 msgid "Master Document"
21288 msgstr "Schaper li documint?"
21290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21291 msgid "Open Navigator..."
21294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21296 msgid "Other Lists"
21297 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
21301 msgid "<Empty table of contents>"
21304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
21306 msgid "Other Toolbars"
21307 msgstr "Dizeu|#u#T"
21309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
21311 msgid "No branches set for document!"
21314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
21316 msgid "No Citation in Scope!"
21317 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
21321 msgid "No action defined!"
21322 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21324 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
21327 msgstr "Mete el plaece"
21329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
21331 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
21337 msgid "Could not update TeX information"
21338 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
21340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
21342 msgid "The script `%s' failed."
21344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
21345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
21347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
21350 msgstr "[nou fitchî]"
21352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
21353 msgid "Table of Contents"
21356 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
21358 msgid "Child Documents"
21361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
21363 msgid "List of Graphics"
21364 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21366 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
21368 msgid "List of Equations"
21371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
21373 msgid "List of Footnotes"
21376 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
21378 msgid "List of Listings"
21381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
21383 msgid "List of Indexes"
21384 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
21388 msgid "List of Marginal notes"
21389 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
21393 msgid "List of Notes"
21394 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
21398 msgid "List of Citations"
21401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
21403 msgid "Labels and References"
21404 msgstr "Sititchî on rahuca"
21406 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
21408 msgid "List of Branches"
21409 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21411 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
21413 msgid "List of Changes"
21414 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21416 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21417 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
21419 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21420 "file through LaTeX: "
21423 #: src/insets/Inset.cpp:334
21424 msgid "Opened inset"
21425 msgstr "inset drovu"
21427 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
21428 msgid "Keys must be unique!"
21431 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
21434 "The key %1$s already exists,\n"
21435 "it will be changed to %2$s."
21438 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21441 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21442 "If you proceed, all of them will be opened."
21445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21447 msgid "Open Databases?"
21448 msgstr "Båze di doneyes:"
21450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21454 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21456 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21457 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
21459 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21462 msgstr "Båze di doneyes:"
21464 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21466 msgid "Style File:"
21469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21474 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21475 msgid "included in TOC"
21478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21479 msgid "Export Warning!"
21482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21484 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21485 "BibTeX will be unable to find them."
21488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21490 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21491 "BibTeX will be unable to find it."
21494 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
21496 msgid "simple frame"
21497 msgstr "Sititchî ene etikete"
21499 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
21502 msgstr "Scrîrece|#P"
21504 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21505 msgid "simple frame, page breaks"
21508 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21512 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21513 msgid "oval, thick"
21516 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21517 msgid "drop shadow"
21520 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21522 msgid "shaded background"
21523 msgstr "Sititchî ene etikete"
21525 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21527 msgid "double frame"
21530 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21532 msgid "Opened Box Inset"
21533 msgstr "inset drovu"
21535 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21537 msgid "%1$s (%2$s)"
21540 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21542 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21545 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21547 msgid "Opened Branch Inset"
21548 msgstr "inset drovu"
21550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21553 msgstr "Intreye bibiografike"
21555 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21560 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21563 msgstr "Intreye bibiografike"
21565 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21567 msgid "Opened Caption Inset"
21568 msgstr "inset drovu"
21570 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21575 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21578 msgstr "Dji rgrete."
21580 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21582 msgid "LaTeX Command: "
21583 msgstr "Enonder ene comande"
21585 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21587 msgid "InsetCommand Error: "
21588 msgstr "Enonder ene comande"
21590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21592 msgid "Incompatible command name."
21593 msgstr "Enonder ene comande"
21595 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21597 msgid "InsetCommandParams Error: "
21598 msgstr "Enonder ene comande"
21600 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21602 msgid "InsetCommandParams: "
21603 msgstr "Enonder ene comande"
21605 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21607 msgid "Unknown parameter name: "
21608 msgstr "I manke èn årgumint"
21610 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21611 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21614 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21616 msgid "Opened ERT Inset"
21617 msgstr "inset drovu"
21619 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21621 msgid "External template %1$s is not installed"
21622 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21624 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21626 msgid "Opened Flex Inset"
21627 msgstr "inset drovu"
21629 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
21632 msgstr "Pîd del pådje"
21634 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
21636 msgid "Opened Float Inset"
21637 msgstr "inset drovu"
21639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
21642 msgstr "Pîd del pådje"
21644 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
21647 msgstr "Pîd del pådje"
21649 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
21651 msgid " (sideways)"
21652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21654 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21655 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21658 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21660 msgid "List of %1$s"
21661 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21663 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21665 msgid "Opened Footnote Inset"
21666 msgstr "inset drovu"
21668 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21671 msgstr "Sititchî ene pînote"
21673 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
21676 "Could not copy the file\n"
21678 "into the temporary directory."
21679 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21681 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
21683 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21686 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
21688 msgid "Graphics file: %1$s"
21691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
21692 msgid "Verbatim Input"
21695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
21696 msgid "Verbatim Input*"
21699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
21700 msgid "Recursive input"
21703 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
21705 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21708 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
21711 "Included file `%1$s'\n"
21712 "has textclass `%2$s'\n"
21713 "while parent file has textclass `%3$s'."
21716 #: src/insets/InsetInclude.cpp:496
21717 msgid "Different textclasses"
21720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
21723 "Included file `%1$s'\n"
21724 "uses module `%2$s'\n"
21725 "which is not used in parent file."
21728 #: src/insets/InsetInclude.cpp:515
21730 msgid "Module not found"
21731 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21733 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21735 msgid "Index sorting failed"
21736 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21738 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21741 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21742 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21743 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21744 "explained in the User Guide."
21747 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21749 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21750 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21752 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21753 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21756 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21761 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21766 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21771 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21773 msgid "Unknown buffer info"
21774 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21776 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
21777 msgid "Label names must be unique!"
21780 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
21783 "The label %1$s already exists,\n"
21784 "it will be changed to %2$s."
21787 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
21788 msgid "DUPLICATE: "
21791 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21793 msgid "Opened Listing Inset"
21794 msgstr "inset drovu"
21796 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21797 msgid "no more lstline delimiters available"
21800 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21802 msgid "Running out of delimiters"
21803 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21805 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21807 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21808 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21809 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21810 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21811 "must investigate!"
21814 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21816 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21817 msgstr "Speciå:|#S"
21819 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21822 "The following characters in one of the program listings are\n"
21823 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21828 msgid "A value is expected."
21831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21837 msgid "Unbalanced braces!"
21840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21841 msgid "Please specify true or false."
21844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21845 msgid "Only true or false is allowed."
21848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21849 msgid "Please specify an integer value."
21852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21853 msgid "An integer is expected."
21856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21857 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21861 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21866 msgid "Please specify one of %1$s."
21869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21871 msgid "Try one of %1$s."
21874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21876 msgid "I guess you mean %1$s."
21879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21881 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21886 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21891 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21896 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21902 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21903 "right, bottom left and top left corner."
21906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21907 msgid "Enter something like \\color{white}"
21910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21911 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21915 msgid "auto, last or a number"
21918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21920 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21921 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21922 "defining a listing inset)"
21925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21927 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21928 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21933 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21938 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21939 msgstr "I manke èn årgumint"
21941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21943 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21944 msgstr "I manke èn årgumint"
21946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21948 msgid "Parameter %1$s: "
21951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21953 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21954 msgstr "I manke èn årgumint"
21956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21958 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21961 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21963 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21964 msgstr "inset drovu"
21966 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21971 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21976 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21977 msgid "Clear Double Page"
21980 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21983 msgstr "Pititès grandès letes"
21985 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21987 msgid "Nomenclature Symbol: "
21990 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21992 msgid "Description: "
21993 msgstr "Gåliotaedje"
21995 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21998 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22000 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22001 msgid "Note[[InsetNote]]"
22004 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22007 msgstr "inset drovu"
22009 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22011 msgid "Opened Note Inset"
22012 msgstr "inset drovu"
22014 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22016 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22017 msgstr "inset drovu"
22019 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
22023 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22027 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
22029 msgid "Opened Phantom Inset"
22030 msgstr "inset drovu"
22032 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
22035 msgstr "Matematike"
22037 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
22041 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
22045 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22049 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22054 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22057 msgstr "Toûrnaedje"
22059 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22064 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22066 msgid "Page Number"
22069 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22074 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22076 msgid "Textual Page Number"
22077 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22079 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22084 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22086 msgid "Standard+Textual Page"
22087 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22089 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22094 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22099 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22101 msgid "FormatRef: "
22102 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22104 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22106 msgid "Interword Space"
22107 msgstr "Minipådje|#M"
22109 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22111 msgid "Protected Space"
22112 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22114 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22119 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22121 msgid "Medium Space"
22124 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22126 msgid "Thick Space"
22129 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22132 msgstr "Mete el plaece"
22134 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22136 msgid "QQuad Space"
22137 msgstr "Mete el plaece"
22139 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22142 msgstr "Mete el plaece"
22144 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22150 msgid "Negative Thin Space"
22153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22155 msgid "Negative Medium Space"
22158 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22160 msgid "Negative Thick Space"
22163 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22165 msgid "Protected Horizontal Fill"
22166 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22168 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22170 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22171 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22175 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22176 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22180 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22181 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22183 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22185 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22188 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22190 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22191 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22193 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22195 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22196 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22200 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22201 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22203 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22205 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22206 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22208 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22210 msgid "Unknown TOC type"
22211 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22213 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
22215 msgid "Opened table"
22216 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22218 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
22219 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
22222 #: src/insets/InsetText.cpp:220
22224 msgid "Opened Text Inset"
22225 msgstr "inset drovu"
22227 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
22229 msgid "Vertical Space"
22230 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22232 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
22236 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
22238 msgid "Opened Wrap Inset"
22239 msgstr "inset drovu"
22241 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
22245 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
22248 msgstr " nén cnoxhu"
22250 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
22254 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
22256 msgid "Converting to loadable format..."
22257 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
22260 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
22265 msgid "Scaling etc..."
22266 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
22270 msgid "Ready to display"
22271 msgstr "[nén håyné]"
22273 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
22275 msgid "No file found!"
22276 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
22280 msgid "Error converting to loadable format"
22281 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
22284 msgid "Error loading file into memory"
22287 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
22289 msgid "Error generating the pixmap"
22290 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
22292 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
22297 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22299 msgid "Preview loading"
22300 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22302 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22304 msgid "Preview ready"
22305 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22307 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22309 msgid "Preview failed"
22310 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
22312 #: src/lengthcommon.cpp:37
22316 #: src/lengthcommon.cpp:37
22319 msgstr "Dizeu|#u#T"
22321 #: src/lengthcommon.cpp:37
22325 #: src/lengthcommon.cpp:37
22328 msgstr "Radjouter a|#R#t"
22330 #: src/lengthcommon.cpp:37
22334 #: src/lengthcommon.cpp:37
22338 #: src/lengthcommon.cpp:38
22339 msgid "cc[[unit of measure]]"
22342 #: src/lengthcommon.cpp:38
22346 #: src/lengthcommon.cpp:38
22351 #: src/lengthcommon.cpp:38
22355 #: src/lengthcommon.cpp:39
22356 msgid "mu[[unit of measure]]"
22359 #: src/lengthcommon.cpp:39
22361 msgid "Text Width %"
22362 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22364 #: src/lengthcommon.cpp:40
22366 msgid "Column Width %"
22369 #: src/lengthcommon.cpp:40
22371 msgid "Page Width %"
22372 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22374 #: src/lengthcommon.cpp:40
22376 msgid "Line Width %"
22377 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
22379 #: src/lengthcommon.cpp:41
22381 msgid "Text Height %"
22384 #: src/lengthcommon.cpp:41
22386 msgid "Page Height %"
22389 #: src/lyxfind.cpp:130
22391 msgid "Search error"
22392 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22394 #: src/lyxfind.cpp:130
22395 msgid "Search string is empty"
22398 #: src/lyxfind.cpp:314
22400 msgid "String has been replaced."
22401 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22403 #: src/lyxfind.cpp:317
22405 msgid " strings have been replaced."
22406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
22408 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
22409 msgid "Wrap search ?"
22412 #: src/lyxfind.cpp:876
22414 "End of document reached while searching forward\n"
22416 "Continue searching from beginning ?"
22419 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22423 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
22426 msgstr "Pititès grandès letes"
22428 #: src/lyxfind.cpp:935
22430 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
22432 "Continue searching from end ?"
22435 #: src/lyxfind.cpp:974
22437 msgid "Search text is empty!"
22438 msgstr ", Parfondeu: "
22440 #: src/lyxfind.cpp:990
22441 msgid "Invalid regular expression!"
22444 #: src/lyxfind.cpp:995
22446 msgid "Match not found!"
22447 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22449 #: src/lyxfind.cpp:1001
22451 msgid "Match found!"
22452 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22454 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
22455 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22457 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22460 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
22462 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22465 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
22466 msgid "Only one row"
22469 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
22471 msgid "Only one column"
22472 msgstr "Disfacer li colone|#O"
22474 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
22476 msgid "No hline to delete"
22479 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
22480 msgid "No vline to delete"
22483 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
22485 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22488 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22493 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
22498 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
22500 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22503 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
22505 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22508 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
22510 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22513 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
22514 msgid "create new math text environment ($...$)"
22517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
22518 msgid "entered math text mode (textrm)"
22521 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
22522 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22525 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
22526 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22529 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22530 msgid "Standard[[mathref]]"
22533 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
22536 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22538 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
22543 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
22546 msgstr "Sititchî ene etikete"
22548 #: src/output.cpp:37
22551 "Could not open the specified document\n"
22553 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22555 #: src/output_plaintext.cpp:136
22559 #: src/output_plaintext.cpp:148
22561 msgid "References: "
22562 msgstr "Sititchî on rahuca"
22564 #: src/support/Package.cpp:435
22566 msgid "LyX binary not found"
22567 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22569 #: src/support/Package.cpp:436
22572 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22575 #: src/support/Package.cpp:555
22578 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22580 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22581 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22584 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
22586 msgid "File not found"
22587 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22589 #: src/support/Package.cpp:637
22592 "Invalid %1$s switch.\n"
22593 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22596 #: src/support/Package.cpp:664
22599 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22600 "Directory %2$s does not contain %3$s."
22603 #: src/support/Package.cpp:688
22606 "Invalid %1$s environment variable.\n"
22607 "%2$s is not a directory."
22610 #: src/support/Package.cpp:690
22612 msgid "Directory not found"
22613 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22615 #: src/support/debug.cpp:38
22616 msgid "No debugging message"
22619 #: src/support/debug.cpp:39
22621 msgid "General information"
22622 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22624 #: src/support/debug.cpp:40
22626 msgid "Program initialisation"
22627 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22629 #: src/support/debug.cpp:41
22631 msgid "Keyboard events handling"
22632 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22634 #: src/support/debug.cpp:42
22636 msgid "GUI handling"
22637 msgstr "Mape des tapes"
22639 #: src/support/debug.cpp:43
22640 msgid "Lyxlex grammar parser"
22643 #: src/support/debug.cpp:44
22645 msgid "Configuration files reading"
22646 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22648 #: src/support/debug.cpp:45
22649 msgid "Custom keyboard definition"
22652 #: src/support/debug.cpp:46
22654 msgid "LaTeX generation/execution"
22655 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22657 #: src/support/debug.cpp:47
22659 msgid "Math editor"
22660 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22662 #: src/support/debug.cpp:48
22664 msgid "Font handling"
22665 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22667 #: src/support/debug.cpp:49
22669 msgid "Textclass files reading"
22670 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22672 #: src/support/debug.cpp:50
22674 msgid "Version control"
22675 msgstr "Shûre li modeye%t"
22677 #: src/support/debug.cpp:51
22679 msgid "External control interface"
22680 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22682 #: src/support/debug.cpp:52
22683 msgid "Undo/Redo mechanism"
22686 #: src/support/debug.cpp:53
22688 msgid "User commands"
22691 #: src/support/debug.cpp:54
22692 msgid "The LyX Lexxer"
22695 #: src/support/debug.cpp:55
22697 msgid "Dependency information"
22698 msgstr "Gåliotaedje"
22700 #: src/support/debug.cpp:56
22705 #: src/support/debug.cpp:57
22706 msgid "Files used by LyX"
22709 #: src/support/debug.cpp:58
22710 msgid "Workarea events"
22713 #: src/support/debug.cpp:59
22714 msgid "Insettext/tabular messages"
22717 #: src/support/debug.cpp:60
22718 msgid "Graphics conversion and loading"
22721 #: src/support/debug.cpp:61
22723 msgid "Change tracking"
22726 #: src/support/debug.cpp:62
22728 msgid "External template/inset messages"
22729 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22731 #: src/support/debug.cpp:63
22732 msgid "RowPainter profiling"
22735 #: src/support/debug.cpp:64
22736 msgid "scrolling debugging"
22739 #: src/support/debug.cpp:65
22741 msgid "Math macros"
22742 msgstr "Sititchî ene etikete"
22744 #: src/support/debug.cpp:66
22748 #: src/support/debug.cpp:67
22749 msgid "Locale/Internationalisation"
22752 #: src/support/debug.cpp:68
22754 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22757 #: src/support/debug.cpp:69
22758 msgid "Developers' general debug messages"
22761 #: src/support/debug.cpp:70
22762 msgid "All debugging messages"
22765 #: src/support/debug.cpp:115
22767 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22770 #: src/support/filetools.cpp:247
22771 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22774 #: src/support/os_win32.cpp:307
22776 msgid "System file not found"
22777 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22779 #: src/support/os_win32.cpp:308
22781 "Unable to load shfolder.dll\n"
22785 #: src/support/os_win32.cpp:313
22787 msgid "System function not found"
22788 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22790 #: src/support/os_win32.cpp:314
22792 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22793 "Don't know how to proceed. Sorry."
22796 #: src/support/userinfo.cpp:45
22798 msgid "Unknown user"
22799 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22806 #~ msgid "No Table of contents"
22810 #~ msgid "Append Parameter"
22811 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22814 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22815 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22818 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
22819 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
22822 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
22823 #~ msgstr "inset drovu"
22826 #~ msgid "&Default language:"
22827 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22830 #~ msgid "&roff command:"
22834 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
22835 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22838 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
22839 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22842 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
22843 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
22858 #~ msgid "*.ispell"
22867 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22870 #~ msgid "algorithm"
22871 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
22875 #~ msgstr "Tåvlea%t"
22878 #~ msgid "keywords"
22879 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
22882 #~ msgid "Table of Contents|a"
22886 #~ msgid "Slidecontents"
22890 #~ msgid "&Options:"
22891 #~ msgstr "Tchûzes"
22894 #~ msgid "Canadian"
22895 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22898 #~ msgid "Reference\t"
22899 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22902 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22903 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22906 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22907 #~ msgstr "pôces|#p"
22910 #~ msgid "LaTeX default"
22911 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22914 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22915 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22918 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22919 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22922 #~ msgid "Class not found"
22923 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22926 #~ msgid "Changed Layout"
22927 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22930 #~ msgid "Unknown layout"
22931 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22934 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22935 #~ msgstr "inset drovu"
22938 #~ msgid "Screen display"
22939 #~ msgstr "[nén håyné]"
22942 #~ msgid "Monochrome"
22943 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22946 #~ msgid "Grayscale"
22947 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22954 #~ msgid "&Display:"
22955 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22959 #~ msgstr "Pitites(2)"
22962 #~ msgid "Scr&een Display:"
22963 #~ msgstr "[nén håyné]"
22966 #~ msgid "Do not display"
22967 #~ msgstr "[nén håyné]"
22970 #~ msgid "Unknown Info: "
22971 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22974 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22975 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22978 #~ msgid "<- C&lear"
22979 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22983 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22987 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22991 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22995 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22998 #~ msgid "Edit the file externally"
22999 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23002 #~ msgid "&Edit File..."
23003 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23006 #~ msgid "LyX View"
23007 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23011 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23014 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23015 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23018 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23019 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23023 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23026 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23027 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23030 #~ msgid " writing embedded files."
23031 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23034 #~ msgid " could not write embedded files!"
23035 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23038 #~ msgid "Failed to extract file"
23039 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23042 #~ msgid "Copy file failure"
23043 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23046 #~ msgid "Failed to embed file"
23047 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23050 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23051 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23054 #~ msgid "Failed to open file"
23055 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23058 #~ msgid "Sync file failure"
23059 #~ msgstr "Prinde avou"
23062 #~ msgid "Packing all files"
23063 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23066 #~ msgid "Failed to write file"
23067 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23070 #~ msgid "Save failure"
23071 #~ msgstr "Prémetu"
23074 #~ msgid "Extra embedded file"
23075 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23078 #~ msgid "Other floats: "
23079 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23083 #~ msgstr "Prémetu"
23086 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23087 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23090 #~ msgid "Enspace|E"
23091 #~ msgstr "Mete el plaece"
23094 #~ msgid "Document could not be read"
23095 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23098 #~ msgid "%1$s could not be read."
23099 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
23102 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
23103 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23106 #~ msgid "Properties...|P"
23107 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23110 #~ msgid "New Line|e"
23111 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23114 #~ msgid "Line Break|B"
23115 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23118 #~ msgid "line break"
23119 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
23122 #~ msgid "Save this document in bundled format"
23123 #~ msgstr "Ké papî"
23130 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
23131 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23134 #~ msgid "Swap Rows|S"
23138 #~ msgid "Swap Columns|w"
23139 #~ msgstr "Colones"
23142 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
23143 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23147 #~ msgstr "Aclaper"
23151 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23154 #~ msgid "S&ubfigure"
23155 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
23158 #~ msgid "Ca&ption:"
23159 #~ msgstr "Tite|#k"
23162 #~ msgid "&Use language's default encoding"
23163 #~ msgstr "Eployî input|#i"
23167 #~ msgstr "Schaper"
23170 #~ msgid "Paper Size"
23171 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
23178 #~ msgid "C&opiers"
23182 #~ msgid "&File formats"
23183 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23186 #~ msgid "F&ormat:"
23187 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23190 #~ msgid "&GUI name:"
23194 #~ msgid "External Applications"
23195 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23198 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
23199 #~ msgstr "Rawete:"
23202 #~ msgid "Save/restore window position"
23203 #~ msgstr "Rawete:"
23206 #~ msgid "Scrolling"
23207 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
23211 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
23214 #~ msgid "Default (outer)"
23215 #~ msgstr "Prémetu"
23219 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23222 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
23223 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23226 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
23227 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23230 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
23231 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23234 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
23235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23238 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
23239 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23242 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
23243 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
23247 #~ msgstr "Madjenta"
23250 #~ msgid "Serbo-Croatian"
23251 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23254 #~ msgid "Framed|F"
23255 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23258 #~ msgid "Shaded|S"
23259 #~ msgstr "Cogne:|#H"
23262 #~ msgid "Insert URL"
23263 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23266 #~ msgid "Can't load document class"
23267 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
23270 #~ msgid "Undefined character style"
23271 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23274 #~ msgid "&Switch to document"
23275 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
23279 #~ "Could not open the specified document\n"
23281 #~ "due to the error: %2$s"
23282 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23284 #~ msgid "Formatting document..."
23285 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
23288 #~ msgid "Double box"
23289 #~ msgstr "Dobe|#D"
23292 #~ msgid "Index Entry"
23293 #~ msgstr "Ritrait"
23296 #~ msgid "LyX: Delimiters"
23300 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
23308 #~ msgid "Text Wrap Settings"
23309 #~ msgstr "Minipådje|#M"
23313 #~ msgstr "Cråsses"
23317 #~ msgstr "Dobe|#D"
23321 #~ msgstr "Dobe|#D"
23324 #~ msgid "Doublebox"
23325 #~ msgstr "Dobe|#D"
23328 #~ msgid "Unknown inset name: "
23329 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23332 #~ msgid "Program Listing "
23333 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23337 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
23342 #~ msgid "HtmlUrl: "
23343 #~ msgstr "HtmlUrl: "
23346 #~ msgid "%1$d words in selection."
23347 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23350 #~ msgid "%1$d words in document."
23351 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23354 #~ msgid "One word in selection."
23355 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23358 #~ msgid "One word in document."
23359 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23362 #~ msgid "Count words"
23363 #~ msgstr "Rawete:"
23366 #~ msgid "Encoding error"
23367 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
23371 #~ msgstr "Droete|#R"
23375 #~ msgstr "Aclaper"
23379 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
23382 #~ msgid "To &file:"
23383 #~ msgstr "[nou fitchî]"
23386 #~ msgid "Co&pies:"
23390 #~ msgid "Printer &name:"
23394 #~ msgid "Columns "
23395 #~ msgstr "Colones"
23398 #~ msgid "Overprint "
23402 #~ msgid "Font st&yle:"
23403 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23411 #~ msgstr "Parint:"
23414 #~ msgid "columns "
23415 #~ msgstr "Colones"
23418 #~ msgid "overprint "
23422 #~ msgid "Definition. "
23426 #~ msgid "Example. "
23427 #~ msgstr "Egzimpes"
23431 #~ msgstr "Parint:"
23439 #~ msgstr "Prémetu"
23443 #~ msgstr "Rawete:"
23446 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
23451 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
23454 #~ msgid "Table of Contents|T"
23467 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23471 #~ msgstr "Matematike"
23474 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
23475 #~ msgstr "inset drovu"
23478 #~ msgid "Number style"
23482 #~ msgid "Error closing file"
23483 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23487 #~ msgstr "Bloc|#c"
23490 #~ msgid "&Caption"
23491 #~ msgstr "Tite|#k"
23495 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23498 #~ msgid "A Label for the caption"
23499 #~ msgstr "Tite|#k"
23502 #~ msgid "<- P&romote"
23503 #~ msgstr "Dji rgrete."
23507 #~ msgstr "Deus|#D#w"
23511 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23514 #~ msgid "SubSection"
23515 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23518 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
23521 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
23524 #~ msgid "Unknown toc list"
23525 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23528 #~ msgid "Glossary|G"
23529 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23532 #~ msgid "Insert glossary entry"
23533 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23537 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
23540 #~ msgid "TeX Code:"
23541 #~ msgstr "LaTeX|#T"
23544 #~ msgid "Set math font"
23545 #~ msgstr "Grandeu del police"
23548 #~ msgid "Insert fraction"
23549 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
23552 #~ msgid "Math Panel|l"
23553 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23556 #~ msgid "Math Panel|P"
23557 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23560 #~ msgid "Show math panel"
23561 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23564 #~ msgid "LyX: Math Roots"
23565 #~ msgstr "Grandeu del police"
23568 #~ msgid "LyX: Math Styles"
23569 #~ msgstr "Grandeu del police"
23572 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
23573 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
23576 #~ msgid "Insert math delimiters"
23577 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
23580 #~ msgid "E&xtra options"
23581 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23584 #~ msgid "Alig&nment:"
23585 #~ msgstr "Aroymint"
23589 #~ msgstr "Fontes:|#F"
23592 #~ msgid "&Converters"
23593 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23596 #~ msgid "PrettyRef: "
23599 #~ msgid "Opening child document "
23600 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
23603 #~ msgid "Special Insets|S"
23604 #~ msgstr "inset drovu"
23607 #~ msgid "Insets|n"
23608 #~ msgstr "Sititchî"