1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 msgid "Alter Co&lor..."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68
140 #: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
170 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
190 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "A vosse môde"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Plaece des comas:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Stîle do caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 msgstr "% del pådje|#j"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% del pådje|#j"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Celule especiåle"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 msgstr "Machine a scrîre"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
288 msgid "Use &Old Style Figures"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
293 msgid "Use true S&mall Caps"
294 msgstr "Pititès grandès letes"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
298 msgid "&Default Family:"
299 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
306 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
308 msgid "Document &class:"
309 msgstr "Documint rlomé ("
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
317 msgid "Postscript &driver:"
320 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
321 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
328 msgid "&Use language's default encoding"
329 msgstr "Eployî input|#i"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
338 msgid "&Quote Style:"
339 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
343 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
344 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
348 msgid "&Default Margins"
349 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 msgstr "Tiestîre:|#t"
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
378 msgid "Head &height:"
379 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
387 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
392 msgid "Use AMS &math package"
393 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
396 msgid "Use esint package &automatically"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
401 msgid "Use &esint package"
402 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
404 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
406 msgid "&List in Table of Contents"
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 msgstr "Grandeu papî:|#G"
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
433 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 msgstr "Payizaedje|#P"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
456 msgid "Style used for the page header and footer"
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
460 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "Novea documint"
468 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
471 msgstr "Modeye di LyX"
473 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
475 msgid "Version goes here"
476 msgstr "Shûre li modeye%t"
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
482 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
490 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
491 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
495 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
496 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
505 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
507 msgid "LyX: Enter text"
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
514 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
515 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
518 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
519 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
524 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
526 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
534 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
536 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
537 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900
538 #: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
539 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
540 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
545 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
547 msgid "The bibliography key"
548 msgstr "Intreye bibiografike"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
552 msgid "The label as it appears in the document"
553 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
556 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
559 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
566 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
568 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
569 msgstr "Båze di doneyes:"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
573 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
574 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
578 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
580 msgid "Enter BibTeX database name"
581 msgstr "Båze di doneyes:"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
589 msgstr "Foyter...|#F"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Intreye bibiografike"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
603 msgid "This bibliography section contains..."
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Sititchî on rahuca"
616 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Sititchî on rahuca"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
623 msgid "all references"
624 msgstr "Sititchî on rahuca"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
638 msgstr "Waester foû di|#W"
640 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Båze di doneyes:"
645 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
648 msgstr "Radjouter a|#R#t"
650 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Båze di doneyes:"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "Passer è môde TeX"
665 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
670 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
674 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
677 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
682 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
683 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
684 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
689 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
690 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
693 msgstr "Minipådje|#M"
695 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
696 msgid "Supported box types"
699 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
704 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
709 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
714 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
715 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
727 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
728 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
730 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
731 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
734 msgstr "Hintche|#H#f"
736 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
739 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
744 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
750 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
754 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
757 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
759 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
760 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
770 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
777 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
784 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
789 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
794 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
795 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
801 msgstr "Espaçmints d' astampé"
803 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
804 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
812 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
813 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
814 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
821 msgstr "Mete èn oûve"
823 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
825 msgid "&Available branches:"
826 msgstr "Sititchî on rahuca"
828 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
830 msgid "Select your branch"
831 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
833 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
838 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
840 msgid "Go to next change"
841 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
843 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
848 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
849 msgid "Accept this change"
852 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
857 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
858 msgid "Reject this change"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
892 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
896 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
918 msgid "Never Toggled"
919 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
925 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
929 msgid "Other font settings"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
934 msgid "Always Toggled"
935 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
944 msgid "toggle font on all of the above"
945 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
950 msgstr "Crås/Nén crås"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
953 msgid "Apply each change automatically"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
957 msgid "Apply changes immediately"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
970 msgid "Move the selected citation up"
971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
976 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
979 msgid "Move the selected citation down"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
990 msgstr "Waester foû di|#W"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
994 msgid "&Selected Citations:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
999 msgid "A&vailable Citations:"
1000 msgstr "Sititchî on rahuca"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1005 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1014 msgid "Citation st&yle:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1018 msgid "List all authors"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1023 msgid "Full aut&hor list"
1024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1045 msgid "Text &before:"
1046 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1055 msgstr "Mete èn oûve"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1059 msgid "Search Citation"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1094 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1104 msgid "Match delimiter types"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1132 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1153 msgid "Show ERT contents"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1169 msgstr "Môde matematike"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1190 msgstr "No do fitchî:|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Sititchî on rahuca"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1212 msgstr "Loukî è DVI"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[nén håyné]"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1227 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1234 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1263 msgstr "Sititchî ene etikete"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1304 msgstr "Ingleye:|#L"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[nou fitchî]"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Hintche|#H#f"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1389 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1413 msgid "Rotate Graphics"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1428 msgstr ", Parfondeu: "
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1500 msgstr "Môde matematike"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1505 msgstr "Môde matematike"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1510 msgstr "Imådje efant|#q"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1538 msgid "&Show preview"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1562 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1566 msgstr "Prinde avou"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1578 msgid "&Include Type:"
1579 msgstr "Prinde avou"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1583 msgid "Update the display"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1590 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1597 msgid "Number of rows"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1611 msgid "Number of columns"
1612 msgstr "% di colones|#o"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1621 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1650 msgid "&Description:"
1651 msgstr "Gåliotaedje"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1664 msgid "LyX internal only"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1673 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1683 msgid "Print as grey text"
1684 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1691 msgid "Framed in box"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1697 msgstr "Prumîre tiestîre"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1701 msgid "Box with shaded background"
1702 msgstr "Sititchî ene etikete"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1712 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1716 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1721 msgid "&Longest label"
1722 msgstr "Grand tåvlea"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1726 msgid "Indent &Paragraph"
1727 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1731 msgid "L&ine spacing:"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1756 msgstr "A vosse môde"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1771 msgstr "Hintche|#H#f"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1795 msgid "Converter File Cache"
1796 msgstr "Sititchî ene imådje"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1801 msgstr "Grand tåvlea"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1804 msgid "&Maximum Age (in days):"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1809 msgid "Converter Defi&nitions"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1816 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1828 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1832 msgid "&From format:"
1833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1838 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1842 msgid "E&xtra flag:"
1843 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1858 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1873 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1887 msgid "Display &Graphics:"
1888 msgstr "Sititchî ene etikete"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 msgid "Do not display"
1906 msgstr "[nén håyné]"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1909 msgid "Instant &Preview:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 msgid "&File formats"
1915 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1919 msgid "&Document format"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1924 msgid "Vector graphi&cs format"
1925 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1930 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1935 msgstr "Dji rgrete."
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1940 msgstr "Loukî è DVI"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1950 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1968 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1974 msgid "Your E-mail address"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1981 msgstr "Foyter...|#F"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1986 msgstr "Gåliotaedje"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1991 msgstr "Prumîre tiestîre"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1997 msgstr "Foyter...|#F"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2001 msgid "Use &keyboard map"
2002 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Comande:|#C"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2011 msgid "&Default language:"
2012 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2016 msgid "Command e&nd:"
2017 msgstr "Comande:|#C"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2021 msgid "Language pac&kage:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2031 msgstr "Eployî include|#U"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2039 msgid "&Right-to-left language support"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2048 msgid "Mark &foreign languages"
2049 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2052 msgid "Set class options to default on class change"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2056 msgid "&Reset class options when document class changes"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2061 msgid "Default paper si&ze:"
2062 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2066 msgid "Te&X encoding:"
2067 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2079 msgid "US executive"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2100 msgid "External Applications"
2101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2104 msgid "CheckTeX start options and flags"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2109 msgid "Chec&kTeX command:"
2110 msgstr "Enonder ene comande"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2114 msgid "BibTeX command and options"
2115 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2119 msgid "&BibTeX command:"
2120 msgstr "Enonder ene comande"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2124 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2125 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2129 msgid "Index command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2134 msgid "DVI viewer paper size options:"
2135 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2142 msgid "Ly&XServer pipe:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2152 msgstr "Foyter...|#F"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2155 msgid "&PATH prefix:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2160 msgid "&Temporary directory:"
2161 msgstr "Ridant ûzeu :"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2165 msgid "&Backup directory:"
2166 msgstr "Ridant ûzeu :"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2170 msgid "&Working directory:"
2171 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2175 msgid "&Document templates:"
2176 msgstr "Documint rlomé ("
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2180 msgid "&roff command:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2185 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2186 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2187 "paragraphs are separated by a blank line."
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2191 msgid "Output &line length:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2195 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2200 msgid "Name of the default printer"
2201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2213 msgid "Command Options"
2214 msgstr "Sititchî ene etikete"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2219 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2223 msgid "To p&rinter:"
2224 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2228 msgid "Paper si&ze:"
2229 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2234 msgstr "[nou fitchî]"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2238 msgid "Spool &command:"
2239 msgstr "Discrîre li cmande"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2248 msgid "Paper t&ype:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2267 msgid "&Even pages:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2271 msgid "File ex&tension:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2277 msgstr "Payizaedje|#P"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2286 msgid "Pa&ge range:"
2287 msgstr "Côper li pådje"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2290 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2295 msgid "Printer co&mmand:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2300 msgid "Printer &name:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2305 msgid "Sa&ns Serif:"
2306 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2310 msgid "T&ypewriter:"
2311 msgstr "Machine a scrîre"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2315 msgid "Screen &DPI:"
2316 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2326 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2380 msgid "Spellchec&ker executable:"
2381 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2384 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2389 msgid "Al&ternative language:"
2390 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2394 msgid "Escape cha&racters:"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2398 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2403 msgid "Personal &dictionary:"
2404 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2407 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2411 msgid "Accept compound &words"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2416 msgid "Use input encod&ing"
2417 msgstr "Eployî input|#i"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2422 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2426 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2427 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2432 msgstr "Foyter...|#F"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2436 msgid "&User interface file:"
2437 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2447 msgstr "Modeye di LyX"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2451 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2455 msgid "Load opened files from last session"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2460 msgid "Restore cursor positions"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2464 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2469 msgid "Save/restore window position"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2474 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2481 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2493 msgid "B&ackup documents "
2494 msgstr "Schaper li documint?"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2506 msgid "&Maximum last files:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2510 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2522 msgid "Page number to print from"
2523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2526 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2531 msgid "Page number to print to"
2532 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2536 msgid "Print all pages"
2537 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2547 msgstr "Mete èn oûve"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2551 msgid "Print &odd-numbered pages"
2552 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2556 msgid "Print &even-numbered pages"
2557 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2561 msgid "Print in reverse order"
2562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2566 msgid "Re&verse order"
2567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2580 msgid "Collate copies"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2595 msgid "Print Destination"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2619 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2628 msgstr "Sititchî on rahuca"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Sititchî on rahuca"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2638 msgstr "Minipådje|#M"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Sititchî on rahuca"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2661 msgstr "Dji rgrete."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Sititchî on rahuca"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2706 msgstr "Mete el plaece"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2733 msgid "Suggestions:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2754 msgstr "Passer hute"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2764 msgstr "Passer hute"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2773 msgid "Current word"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2778 msgid "Unknown word:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipådje|#M"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2793 msgid "Column Width"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolones|#M"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2875 msgstr "Dji rgrete."
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2912 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% del pådje|#j"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2939 msgstr "Grand tåvlea"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2953 msgstr "Gåliotaedje"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2968 msgstr "Pîd del pådje"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2972 msgid "First header:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2987 msgid "Border above"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2992 msgid "Border below"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3035 msgstr ", Parfondeu: "
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3051 msgid "Current cell:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3056 msgid "Current row position"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3074 msgstr "Rissayî|#R#r"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3084 msgstr "Loukî è DVI"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3098 msgid "LaTeX styles"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Båze di doneyes:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3122 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3138 msgstr "Gåliotaedje"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3151 msgstr "Dji rgrete."
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3205 msgstr "Hårdeye URL..."
3207 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3210 msgstr "Hårdeye URL..."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3213 msgid "Name associated with the URL"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3217 msgid "Output as a hyperlink ?"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3221 msgid "&Generate hyperlink"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3227 msgstr "Espaçmint|#g"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3237 msgstr "Dji rgrete."
3239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3241 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3242 msgstr "Sititchî ene imådje"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3245 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3249 msgid "Supported spacing types"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3255 msgstr "Eterroye:|#u"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3262 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3271 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3277 msgid "Complete source"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3281 msgid "Automatic update"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3286 msgid "Default (outer)"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3292 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3300 msgid "Units of width value"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3309 msgid "&Line spacing:"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3314 msgid "Separate Paragraphs With"
3315 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3319 msgid "&Vertical space"
3320 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3324 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3329 msgid "&Indentation"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3334 msgid "Format text into two columns"
3335 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3339 msgid "Two-&column document"
3340 msgstr "Schaper li documint?"
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3343 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3344 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3345 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3346 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3347 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3348 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3349 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3350 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3351 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3352 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3353 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3354 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3355 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3357 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3358 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3359 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3360 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3361 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3363 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3366 msgstr "Ståndard|#S"
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3370 msgid "TheoremTemplate"
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3374 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3375 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3377 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3378 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3389 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3391 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3418 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3421 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3422 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3423 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3428 msgid "Corollary #:"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3433 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3435 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3437 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3443 msgid "Proposition #:"
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3448 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3455 msgid "Conjecture #:"
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3460 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3468 msgid "Criterion #:"
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3508 msgid "Definition #:"
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3513 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3515 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3536 msgid "Condition #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3541 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3581 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3595 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3621 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3633 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3634 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3635 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3636 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3637 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3638 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3640 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3641 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3643 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3644 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3645 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3646 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3647 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3649 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3650 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3654 msgstr "Gåliotaedje"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3657 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3660 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3661 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3663 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3664 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3666 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3667 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3668 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3669 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3670 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3672 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3675 msgstr "Gåliotaedje"
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3678 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3679 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3680 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3681 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3683 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3684 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3685 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3686 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3687 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3688 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3689 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3692 msgid "Subsubsection"
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3696 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3698 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3699 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3703 msgstr "Gåliotaedje"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3706 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3711 msgstr "Gåliotaedje"
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3717 msgid "Subsubsection*"
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3721 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3724 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3726 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3727 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3729 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3730 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3732 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3734 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3739 #: src/output_plaintext.cpp:145
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3751 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3761 msgid "Index Terms---"
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3765 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3767 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3768 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3769 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3771 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3772 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3773 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3774 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3775 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3776 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3777 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3779 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3780 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3781 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3782 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3784 msgid "Bibliography"
3785 msgstr "Intreye bibiografike"
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3791 #: src/rowpainter.cpp:524
3794 msgstr "inset drovu"
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3799 msgstr "inset drovu"
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3804 msgstr "Intreye bibiografike"
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3808 msgid "BiographyNoPhoto"
3809 msgstr "Intreye bibiografike"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3814 msgstr "Sititchî ene pînote"
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3819 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3821 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3823 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3824 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3825 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3826 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3830 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3832 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3833 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3834 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3838 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3840 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3843 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3850 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3859 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3862 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3863 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3864 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3865 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3866 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3867 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3868 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3872 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3875 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3878 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3883 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3886 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3891 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3894 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3895 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3896 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3897 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3898 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3900 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3901 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3902 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3906 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3910 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3912 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3915 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3916 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3922 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3923 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3928 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3929 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3934 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3937 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3938 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3940 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3942 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3950 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3953 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3956 msgid "Acknowledgement"
3959 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3961 msgid "Offprint Requests to:"
3964 #: lib/layouts/aa.layout:176
3965 msgid "Correspondence to:"
3968 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3969 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3970 msgid "Acknowledgements."
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3974 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3993 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3994 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3995 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3996 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3999 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4004 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4007 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4008 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4009 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4019 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4020 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4023 msgid "Acknowledgements"
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4028 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4032 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4033 #: src/output_plaintext.cpp:157
4036 msgstr "Sititchî on rahuca"
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4049 msgid "TableComments"
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4062 msgid "NoteToEditor"
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4077 msgstr "Båze di doneyes:"
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4081 msgid "Subject headings:"
4082 msgstr "Mape des tapes"
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4085 msgid "[Acknowledgements]"
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4091 msgstr "Clintcheyes(2)"
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4095 msgid "Place Figure here:"
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4100 msgid "Place Table here:"
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4106 msgstr "inset drovu"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4110 msgid "Note to Editor:"
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4115 msgid "References. ---"
4116 msgstr "Sititchî on rahuca"
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4144 msgstr "Båze di doneyes:"
4146 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4159 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4166 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4169 msgid "Proposition."
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4177 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4183 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4184 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4185 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4188 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4193 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4242 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4260 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4272 msgid "Acknowledgement."
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4294 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4298 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4302 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4306 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4310 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4314 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4318 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4322 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4326 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4330 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4334 msgid "Example \\arabic{example}."
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4338 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4342 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4346 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4350 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4354 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4358 msgid "Note \\arabic{note}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4362 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4366 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4370 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4374 msgid "Case \\arabic{case}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4378 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4381 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4382 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4384 msgid "\\arabic{section}"
4385 msgstr "Gåliotaedje"
4387 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4389 msgid "Chapter Exercises"
4390 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4392 #: lib/layouts/apa.layout:50
4396 #: lib/layouts/apa.layout:59
4398 msgid "Right header:"
4401 #: lib/layouts/apa.layout:83
4405 #: lib/layouts/apa.layout:92
4409 #: lib/layouts/apa.layout:100
4411 msgid "Short title:"
4414 #: lib/layouts/apa.layout:129
4418 #: lib/layouts/apa.layout:136
4419 msgid "ThreeAuthors"
4422 #: lib/layouts/apa.layout:143
4426 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4429 msgid "Affiliation:"
4432 #: lib/layouts/apa.layout:171
4433 msgid "TwoAffiliations"
4436 #: lib/layouts/apa.layout:178
4437 msgid "ThreeAffiliations"
4440 #: lib/layouts/apa.layout:185
4441 msgid "FourAffiliations"
4444 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4449 #: lib/layouts/apa.layout:206
4454 #: lib/layouts/apa.layout:234
4455 msgid "Acknowledgements:"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4459 #: lib/layouts/spie.layout:88
4460 msgid "Acknowledgments"
4463 #: lib/layouts/apa.layout:248
4467 #: lib/layouts/apa.layout:258
4469 msgid "CenteredCaption"
4470 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4477 #: lib/layouts/apa.layout:280
4482 #: lib/layouts/apa.layout:286
4486 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4487 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4488 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4489 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4493 #: lib/layouts/apa.layout:344
4498 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4499 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4500 msgid "(\\alph{enumii})"
4503 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4504 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4505 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4506 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4507 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4508 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4513 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4514 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4515 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4521 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4534 msgid "BeginPlainFrame"
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4538 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4547 msgid "________________________________ "
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4556 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4561 msgid "Section \\arabic{section}"
4562 msgstr "Gåliotaedje"
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4566 msgid "\\Alph{section}"
4567 msgstr "Gåliotaedje"
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4571 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4572 msgstr "Gåliotaedje"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4576 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4577 msgstr "Gåliotaedje"
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4582 msgstr "Môde matematike"
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4585 msgid "Again frame with label "
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4594 msgid "block with alerted text "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4617 msgid "start column of width: "
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4631 msgid "ColumnsCenterAligned"
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4635 msgid "columns (center aligned) "
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4639 msgid "ColumnsTopAligned"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4643 msgid "columns (top aligned) "
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4648 msgid "Definition. "
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4658 msgid "Definitions. "
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4678 msgid "ExampleBlock"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4682 msgid "block showing an example "
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4692 msgid "FrameSubtitle"
4693 msgstr "Scrîrece|#P"
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4696 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4699 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4702 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4722 msgid "only on slides "
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4740 msgid "overlayarea "
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4763 msgid "TitleGraphic"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4774 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4777 msgid "uncovered on slides "
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4788 msgid "List of Tables"
4789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4798 msgid "List of Figures"
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4815 msgid "ACT \\arabic{act}"
4818 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4822 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4823 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4837 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4841 msgid "Parenthetical"
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4857 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4858 msgid "Right Address"
4861 #: lib/layouts/chess.layout:33
4864 msgstr "Totes sôrts"
4866 #: lib/layouts/chess.layout:40
4869 msgstr "Totes sôrts"
4871 #: lib/layouts/chess.layout:58
4876 #: lib/layouts/chess.layout:62
4881 #: lib/layouts/chess.layout:68
4883 msgid "SubVariation"
4886 #: lib/layouts/chess.layout:71
4888 msgid "Subvariation:"
4891 #: lib/layouts/chess.layout:77
4893 msgid "SubVariation2"
4896 #: lib/layouts/chess.layout:80
4898 msgid "Subvariation(2):"
4901 #: lib/layouts/chess.layout:86
4903 msgid "SubVariation3"
4906 #: lib/layouts/chess.layout:89
4908 msgid "Subvariation(3):"
4911 #: lib/layouts/chess.layout:95
4913 msgid "SubVariation4"
4916 #: lib/layouts/chess.layout:98
4918 msgid "Subvariation(4):"
4921 #: lib/layouts/chess.layout:104
4923 msgid "SubVariation5"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:107
4928 msgid "Subvariation(5):"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:114
4935 #: lib/layouts/chess.layout:119
4939 #: lib/layouts/chess.layout:124
4943 #: lib/layouts/chess.layout:128
4945 msgid "[chessboard]"
4946 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:137
4950 msgid "BoardCentered"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:142
4954 msgid "[centered board]"
4957 #: lib/layouts/chess.layout:152
4962 #: lib/layouts/chess.layout:157
4967 #: lib/layouts/chess.layout:172
4972 #: lib/layouts/chess.layout:177
4977 #: lib/layouts/chess.layout:183
4981 #: lib/layouts/chess.layout:188
4985 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
4990 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
4994 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4995 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5000 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5001 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5003 msgid "Right Header"
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5007 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5017 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5018 msgid "Send To Address"
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5046 msgid "Unterschrift:"
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5080 #: src/lengthcommon.cpp:38
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5087 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5115 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5117 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5119 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5120 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5122 msgid "Subparagraph"
5123 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5125 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5131 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5137 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5141 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5144 msgstr "-> Moens <-"
5146 #: lib/layouts/egs.layout:269
5151 #: lib/layouts/egs.layout:304
5156 #: lib/layouts/egs.layout:313
5160 #: lib/layouts/egs.layout:327
5165 #: lib/layouts/egs.layout:350
5170 #: lib/layouts/egs.layout:359
5175 #: lib/layouts/egs.layout:374
5180 #: lib/layouts/egs.layout:384
5184 #: lib/layouts/egs.layout:398
5185 msgid "1st_author_surname:"
5188 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5189 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5193 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5194 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5199 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5200 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5204 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5205 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5210 #: lib/layouts/egs.layout:453
5215 #: lib/layouts/egs.layout:467
5216 msgid "reprint_reqs_to:"
5219 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5221 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5227 msgid "Author Address"
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5232 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5240 msgid "Author Email"
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5257 msgstr "Hårdeye URL..."
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5265 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5273 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5277 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5281 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5285 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5289 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5293 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5297 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5301 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5309 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5313 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5317 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5321 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5325 msgid "Case \\arabic{case}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5329 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5332 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5336 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5341 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5344 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5358 msgid "BulletedItem"
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5363 msgid "Bulleted Item:"
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5375 msgid "PersonalInfo"
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5379 msgid "Personal Info"
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5383 msgid "MotherTongue"
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5387 msgid "Mother Tongue:"
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5397 msgid "Language Header:"
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5407 msgid "LastLanguage"
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5412 msgid "Last Language:"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5418 msgstr "Pîd del pådje"
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5422 msgid "Language Footer:"
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5428 msgstr "Clintcheyes(2)"
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5434 #: lib/layouts/foils.layout:42
5439 #: lib/layouts/foils.layout:61
5440 msgid "ShortFoilhead"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:67
5444 msgid "Rotatefoilhead"
5447 #: lib/layouts/foils.layout:73
5448 msgid "ShortRotatefoilhead"
5451 #: lib/layouts/foils.layout:82
5455 #: lib/layouts/foils.layout:97
5459 #: lib/layouts/foils.layout:103
5463 #: lib/layouts/foils.layout:118
5467 #: lib/layouts/foils.layout:164
5471 #: lib/layouts/foils.layout:173
5475 #: lib/layouts/foils.layout:182
5478 msgstr "Gåliotaedje"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:186
5482 msgid "Restriction:"
5483 msgstr "Gåliotaedje"
5485 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5487 msgid "Left Header:"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5492 msgid "Right Header:"
5495 #: lib/layouts/foils.layout:206
5497 msgid "Right Footer"
5500 #: lib/layouts/foils.layout:210
5502 msgid "Right Footer:"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5512 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5518 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5519 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5521 msgid "Corollary #."
5524 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5527 msgid "Proposition #."
5530 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5534 msgid "Definition #."
5537 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5539 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5544 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5549 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5554 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5559 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5561 msgid "Proposition*"
5564 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5594 msgid "Unterschrift"
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5631 msgstr "Payizaedje|#P"
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5634 msgid "RetourAdresse"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5638 msgid "RetourAdresse:"
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5648 msgid "MeinZeichen:"
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5661 msgid "IhrSchreiben"
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5665 msgid "IhrSchreiben:"
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5671 msgstr "Gåliotaedje"
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5676 msgstr "Gåliotaedje"
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5748 msgid "Postvermerk:"
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5786 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5830 msgid "ReturnAddress"
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5834 msgid "ReturnAddress:"
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5868 msgstr "Calpin di telefone"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5873 msgstr "Calpin di telefone"
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5889 msgid "BankAccount:"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5894 msgid "PostalComment"
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5899 msgid "PostalComment:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5903 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5913 msgstr "Sititchî on rahuca"
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5918 msgstr "Sititchî on rahuca"
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5937 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6024 msgid "AddressRowA:"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6034 msgid "AddressRowB:"
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6044 msgid "AddressRowC:"
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6054 msgid "AddressRowD:"
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6064 msgid "AddressRowE:"
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6074 msgid "AddressRowF:"
6075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6079 msgid "TelephoneRowA"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6084 msgid "TelephoneRowA:"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6089 msgid "TelephoneRowB"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6094 msgid "TelephoneRowB:"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6099 msgid "TelephoneRowC"
6100 msgstr "Gåliotaedje"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6104 msgid "TelephoneRowC:"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6109 msgid "TelephoneRowD"
6110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6114 msgid "TelephoneRowD:"
6115 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6119 msgid "TelephoneRowE"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6124 msgid "TelephoneRowE:"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6129 msgid "TelephoneRowF"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6134 msgid "TelephoneRowF:"
6135 msgstr "Gåliotaedje"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6138 msgid "InternetRowA"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6142 msgid "InternetRowA:"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6146 msgid "InternetRowB"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6150 msgid "InternetRowB:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6154 msgid "InternetRowC"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6158 msgid "InternetRowC:"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6162 msgid "InternetRowD"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6166 msgid "InternetRowD:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6170 msgid "InternetRowE"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6174 msgid "InternetRowE:"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6178 msgid "InternetRowF"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6182 msgid "InternetRowF:"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6250 msgstr "passer hute"
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6275 msgid "(continuing)"
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6281 msgstr "Translater|#T"
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6292 msgid "INTERCUT WITH:"
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6314 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6317 msgid "Classification Codes"
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6327 msgid "Step \\arabic{step}."
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6336 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6347 msgid "Question \\arabic{question}."
6348 msgstr "Gåliotaedje"
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6356 msgid "Appendices Section"
6357 msgstr "inset drovu"
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6361 msgid "--- Appendices ---"
6362 msgstr "inset drovu"
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6366 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6370 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6375 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6380 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6384 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6388 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6393 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6398 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6399 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6402 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6407 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6408 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6411 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6416 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6417 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6420 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6427 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6437 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6442 msgid "AddressForOffprints"
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6447 msgid "Address for Offprints:"
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6452 msgid "RunningTitle"
6453 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6458 msgid "Running title:"
6459 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6462 msgid "RunningAuthor"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6467 msgid "Running author:"
6468 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6470 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6476 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6477 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6478 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6484 msgid "Running LaTeX Title"
6485 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6495 msgstr "[nou fitchî]"
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6498 msgid "Author Running"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6503 msgid "Author Running:"
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6522 msgid "Conjecture #."
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6578 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6583 msgid "Chapterprecis"
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6589 msgstr "Intreye bibiografike"
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6594 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6599 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6608 msgstr "Sititchî ene etikete"
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6618 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6627 msgid "Double Item:"
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6633 msgstr "Mete el plaece"
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6638 msgstr "Mete el plaece"
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6652 msgid "EmptySection"
6653 msgstr "Gåliotaedje"
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6657 msgid "Empty Section"
6658 msgstr "Gåliotaedje"
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6662 msgid "CloseSection"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6667 msgid "Close Section"
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6670 #: lib/layouts/paper.layout:152
6674 #: lib/layouts/paper.layout:163
6677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6679 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6686 msgid "AltAffiliation"
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6695 msgid "Electronic Address:"
6698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6699 msgid "acknowledgments"
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6708 msgid "PACS number:"
6711 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6712 msgid "\\arabic{chapter}"
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6716 msgid "\\Alph{chapter}"
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6720 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6754 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6761 msgstr "Gåliotaedje"
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6766 msgstr "Mete el plaece"
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6771 msgstr "Mete el plaece"
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6778 msgid "Backaddress:"
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6784 msgstr "Celule especiåle"
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6788 msgid "Specialmail:"
6789 msgstr "Celule especiåle"
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6792 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6798 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6816 msgstr "Gåliotaedje"
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6833 msgid "Your letter of:"
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6847 msgstr "A vosse môde"
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6851 msgid "Customer no.:"
6852 msgstr "A vosse môde"
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6857 msgstr "Passer hute"
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6861 msgid "Invoice no.:"
6862 msgstr "Passer hute"
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6869 msgid "Next Address:"
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6873 msgid "Post Scriptum:"
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6878 msgid "Sender Name:"
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6882 msgid "SenderAddress"
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6886 msgid "Sender Address:"
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6890 msgid "Sender Phone:"
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6908 msgid "Sender E-Mail:"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6914 msgstr "Sititchî ene etikete"
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6926 msgid "LandscapeSlide"
6927 msgstr "Payizaedje|#P"
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6931 msgid "Landscape Slide"
6932 msgstr "Payizaedje|#P"
6934 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6936 msgid "PortraitSlide"
6937 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6939 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6941 msgid "Portrait Slide"
6942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6944 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6955 msgid "SlideHeading"
6958 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6959 msgid "SlideSubHeading"
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6964 msgid "ListOfSlides"
6965 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6969 msgid "List Of Slides"
6970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6974 msgid "SlideContents"
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6979 msgid "Slidecontents"
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6983 msgid "ProgressContents"
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6988 msgid "Progress Contents"
6991 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6999 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7004 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7006 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7010 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7011 msgid "AMS subject classifications."
7014 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7017 msgstr "Gåliotaedje"
7019 #: lib/layouts/slides.layout:104
7024 #: lib/layouts/slides.layout:126
7028 #: lib/layouts/slides.layout:142
7029 msgid "New Overlay:"
7032 #: lib/layouts/slides.layout:183
7037 #: lib/layouts/slides.layout:208
7038 msgid "InvisibleText"
7041 #: lib/layouts/slides.layout:216
7042 msgid "<Invisible Text Follows>"
7045 #: lib/layouts/slides.layout:233
7049 #: lib/layouts/slides.layout:241
7050 msgid "<Visible Text Follows>"
7053 #: lib/layouts/spie.layout:53
7057 #: lib/layouts/spie.layout:65
7062 #: lib/layouts/spie.layout:78
7066 #: lib/layouts/spie.layout:93
7067 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7070 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7075 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7076 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7079 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7081 msgid "Subsubparagraph"
7082 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7091 msgid "-- Header --"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7096 msgid "Special-section"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7101 msgid "Special-section:"
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7111 msgid "AGU-journal:"
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7116 msgid "Citation-number"
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7121 msgid "Citation-number:"
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7152 msgid "Index-terms..."
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7168 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7173 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7176 msgid "Supplementary"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7180 msgid "Supplementary..."
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7190 msgid "Sup-mat-note:"
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7234 msgid "Published-online:"
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7247 msgid "Posting-order"
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7252 msgid "Posting-order:"
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7297 msgstr "Båze di doneyes:"
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7302 msgstr "Båze di doneyes:"
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7308 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7323 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7328 msgid "Author Address:"
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7338 msgid "Slug Comment:"
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7344 msgstr "Mete el plaece"
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7352 msgid "Table Caption"
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7357 msgid "TableCaption"
7360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7362 msgid "Current Address"
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7367 msgid "Current address:"
7370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7372 msgid "E-mail address:"
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7377 msgid "Key words and phrases:"
7378 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7388 msgstr "Gåliotaedje"
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7393 msgstr "Translater|#T"
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7398 msgstr "Translater|#T"
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7401 msgid "Subjectclass"
7404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7405 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7408 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7410 msgid "Algorithm #."
7411 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7414 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7418 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7422 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7426 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7434 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7438 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7442 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7450 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7454 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7458 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7467 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7476 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7485 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7493 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7502 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7510 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7519 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7528 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7532 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7536 msgid "Acknowledgement*"
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7540 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7544 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7551 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7560 msgid "Subparagraph*"
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7568 msgid "RevisionHistory"
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7573 msgid "Revision History"
7576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7583 msgid "RevisionRemark"
7586 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7589 msgstr "Prumîre tiestîre"
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7595 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7599 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7600 msgid "Part \\Roman{part}"
7603 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7604 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7607 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7608 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7611 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7613 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7616 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7617 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7620 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7621 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7624 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7625 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7628 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7629 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7632 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7633 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7637 msgid "\\Roman{section}."
7640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7642 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7643 msgstr "Gåliotaedje"
7645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7647 msgid "\\Alph{subsection}."
7648 msgstr "Gåliotaedje"
7650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7652 msgid "\\arabic{subsection}."
7653 msgstr "Gåliotaedje"
7655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7657 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7658 msgstr "Gåliotaedje"
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7662 msgid "\\alph{subsubsection}."
7663 msgstr "Gåliotaedje"
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7667 msgid "\\alph{paragraph}."
7668 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7673 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7675 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7679 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7691 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7694 msgstr "Totes sôrts"
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7710 msgid "Uppertitleback"
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7714 msgid "Lowertitleback"
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7720 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7724 msgid "Captionabove"
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7729 msgid "Captionbelow"
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7736 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7738 msgid "List of Algorithms"
7739 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7741 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7746 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7747 msgid "Headnote (optional):"
7750 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7752 msgid "Corr Author:"
7755 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7760 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7782 msgid "Austrian (new spelling)"
7799 msgid "Portuguese (Brazil)"
7805 msgstr "Gåliotaedje"
7822 msgid "French Canadian"
7875 msgid "German (new spelling)"
7878 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7893 msgstr "Clintcheyes(1)"
7954 msgid "Serbo-Croatian"
7984 msgstr "Translater|#T"
7988 msgid "Upper Sorbian"
7995 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8000 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8005 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8010 #: lib/ui/classic.ui:35
8015 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8018 msgstr "Loukî è DVI"
8020 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8025 #: lib/ui/classic.ui:38
8030 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8035 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8040 #: lib/ui/classic.ui:48
8042 msgid "New from Template...|T"
8043 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8045 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8048 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8050 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8055 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8060 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8062 msgid "Save As...|A"
8063 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8065 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8070 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8072 msgid "Version Control|V"
8073 msgstr "Shûre li modeye%t"
8075 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8080 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8083 msgstr "Ebaguer%m%l"
8085 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8088 msgstr "Scrîrece|#P"
8090 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8093 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8095 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8100 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8102 msgid "Register...|R"
8105 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8107 msgid "Check In Changes...|I"
8108 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8110 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8112 msgid "Check Out for Edit|O"
8113 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8115 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8117 msgid "Revert to Last Version|L"
8118 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8120 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8122 msgid "Undo Last Check In|U"
8125 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8127 msgid "Show History|H"
8128 msgstr "Mostrer l' istwere"
8130 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8133 msgstr "A vosse môde"
8135 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8140 #: lib/ui/classic.ui:91
8145 #: lib/ui/classic.ui:93
8150 #: lib/ui/classic.ui:94
8155 #: lib/ui/classic.ui:95
8160 #: lib/ui/classic.ui:96
8161 msgid "Paste External Selection|x"
8164 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8166 msgid "Find & Replace...|F"
8167 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8169 #: lib/ui/classic.ui:100
8172 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8174 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8179 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8181 msgid "Spellchecker...|S"
8182 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8184 #: lib/ui/classic.ui:105
8186 msgid "Thesaurus..."
8187 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8189 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8191 msgid "Count Words|W"
8194 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8199 #: lib/ui/classic.ui:108
8201 msgid "Change Tracking|g"
8204 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8206 msgid "Preferences...|P"
8207 msgstr "Sititchî on rahuca"
8209 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8211 msgid "Reconfigure|R"
8214 #: lib/ui/classic.ui:115
8216 msgid "Selection as Lines|L"
8219 #: lib/ui/classic.ui:116
8221 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8222 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8224 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8226 msgid "Multicolumn|M"
8227 msgstr "Multicolones|#M"
8229 #: lib/ui/classic.ui:122
8232 msgstr "Roye å dzeu"
8234 #: lib/ui/classic.ui:123
8236 msgid "Line Bottom|B"
8239 #: lib/ui/classic.ui:124
8242 msgstr "Hintche|#H#L"
8244 #: lib/ui/classic.ui:125
8246 msgid "Line Right|R"
8249 #: lib/ui/classic.ui:127
8254 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8257 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8259 #: lib/ui/classic.ui:130
8261 msgid "Delete Row|w"
8262 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8264 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8269 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8274 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8276 msgid "Add Column|u"
8277 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8279 #: lib/ui/classic.ui:135
8281 msgid "Delete Column|D"
8282 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8284 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8287 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8289 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8291 msgid "Swap Columns"
8294 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8297 msgstr "Hintche|#H#f"
8299 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8304 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8309 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8314 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8319 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8324 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8326 msgid "Toggle Numbering|N"
8327 msgstr "Sorlignî/Nén"
8329 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8331 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8332 msgstr "Sorlignî/Nén"
8334 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8335 msgid "Change Limits Type|L"
8338 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8339 msgid "Change Formula Type|F"
8342 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8343 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8346 #: lib/ui/classic.ui:168
8351 #: lib/ui/classic.ui:170
8354 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8356 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8358 msgid "Delete Row|D"
8359 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8361 #: lib/ui/classic.ui:175
8363 msgid "Add Column|C"
8364 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8366 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8368 msgid "Delete Column|e"
8369 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8371 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8376 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8379 msgstr "[nén håyné]"
8381 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8386 #: lib/ui/classic.ui:188
8390 #: lib/ui/classic.ui:189
8394 #: lib/ui/classic.ui:190
8399 #: lib/ui/classic.ui:192
8400 msgid "Maple, simplify"
8403 #: lib/ui/classic.ui:193
8404 msgid "Maple, factor"
8407 #: lib/ui/classic.ui:194
8408 msgid "Maple, evalm"
8411 #: lib/ui/classic.ui:195
8412 msgid "Maple, evalf"
8415 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8416 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8418 msgid "Inline Formula|I"
8419 msgstr "Sititchî ene imådje"
8421 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8423 msgid "Displayed Formula|D"
8424 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8426 #: lib/ui/classic.ui:201
8428 msgid "Eqnarray Environment|q"
8429 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8431 #: lib/ui/classic.ui:202
8433 msgid "Align Environment|A"
8436 #: lib/ui/classic.ui:203
8438 msgid "AlignAt Environment"
8441 #: lib/ui/classic.ui:204
8443 msgid "Flalign Environment|F"
8446 #: lib/ui/classic.ui:207
8448 msgid "Gather Environment"
8451 #: lib/ui/classic.ui:208
8453 msgid "Multline Environment"
8456 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8461 #: lib/ui/classic.ui:216
8463 msgid "Special Character|S"
8466 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8468 msgid "Citation...|C"
8471 #: lib/ui/classic.ui:218
8473 msgid "Cross-reference...|r"
8474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8476 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8479 msgstr "Etikete:|#E#L"
8481 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8484 msgstr "Sititchî ene pînote"
8486 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8488 msgid "Marginal Note|M"
8489 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8491 #: lib/ui/classic.ui:222
8496 #: lib/ui/classic.ui:223
8498 msgid "Index Entry|I"
8501 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8502 msgid "Nomenclature Entry"
8505 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8508 msgstr "Hårdeye URL..."
8510 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8515 #: lib/ui/classic.ui:227
8516 msgid "Lists & TOC|O"
8519 #: lib/ui/classic.ui:229
8524 #: lib/ui/classic.ui:230
8527 msgstr "Minipådje|#M"
8529 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8531 msgid "Graphics...|G"
8534 #: lib/ui/classic.ui:232
8536 msgid "Tabular Material...|b"
8537 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8539 #: lib/ui/classic.ui:233
8542 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8544 #: lib/ui/classic.ui:235
8546 msgid "Include File...|d"
8547 msgstr "Prinde avou"
8549 #: lib/ui/classic.ui:236
8551 msgid "Insert File|e"
8552 msgstr "Sititchî ene imådje"
8554 #: lib/ui/classic.ui:237
8555 msgid "External Material...|x"
8558 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8560 msgid "Superscript|S"
8561 msgstr "Postscript|#P"
8563 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8566 msgstr "Postscript|#P"
8568 #: lib/ui/classic.ui:243
8570 msgid "Horizontal Fill|H"
8571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8573 #: lib/ui/classic.ui:244
8575 msgid "Hyphenation Point|P"
8576 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8578 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8580 msgid "Ligature Break|k"
8581 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8583 #: lib/ui/classic.ui:246
8585 msgid "Protected Space|r"
8586 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8588 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8589 msgid "Inter-word Space|w"
8592 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8593 msgid "Thin Space|T"
8596 #: lib/ui/classic.ui:249
8598 msgid "Vertical Space..."
8599 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8601 #: lib/ui/classic.ui:250
8603 msgid "Line Break|L"
8604 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8606 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8610 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8612 msgid "End of Sentence|E"
8613 msgstr "Sititchî on pont"
8615 #: lib/ui/classic.ui:253
8617 msgid "Single Quote|Q"
8620 #: lib/ui/classic.ui:254
8621 msgid "Ordinary Quote|O"
8624 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8626 msgid "Menu Separator|M"
8629 #: lib/ui/classic.ui:256
8631 msgid "Horizontal Line"
8632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8634 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8637 msgstr "Côper li pådje"
8639 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8641 msgid "Display Formula|D"
8642 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8644 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8646 msgid "Eqnarray Environment|E"
8647 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8649 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8651 msgid "AMS align Environment|a"
8654 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8656 msgid "AMS alignat Environment|t"
8659 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8661 msgid "AMS flalign Environment|f"
8664 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8666 msgid "AMS gather Environment|g"
8669 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8671 msgid "AMS multline Environment|m"
8674 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8676 msgid "Array Environment|y"
8677 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8679 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8681 msgid "Cases Environment|C"
8682 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8684 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8686 msgid "Split Environment|S"
8689 #: lib/ui/classic.ui:276
8691 msgid "Font Change|o"
8692 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8694 #: lib/ui/classic.ui:280
8696 msgid "Math Normal Font"
8699 #: lib/ui/classic.ui:282
8701 msgid "Math Calligraphic Family"
8704 #: lib/ui/classic.ui:283
8706 msgid "Math Fraktur Family"
8709 #: lib/ui/classic.ui:284
8711 msgid "Math Roman Family"
8714 #: lib/ui/classic.ui:285
8716 msgid "Math Sans Serif Family"
8719 #: lib/ui/classic.ui:287
8721 msgid "Math Bold Series"
8722 msgstr "Môde matematike"
8724 #: lib/ui/classic.ui:289
8726 msgid "Text Normal Font"
8727 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8729 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8731 msgid "Text Roman Family"
8734 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8736 msgid "Text Sans Serif Family"
8739 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8741 msgid "Text Typewriter Family"
8742 msgstr "Machine a scrîre"
8744 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8746 msgid "Text Bold Series"
8747 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8749 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8751 msgid "Text Medium Series"
8752 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8754 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8755 msgid "Text Italic Shape"
8758 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8760 msgid "Text Small Caps Shape"
8761 msgstr "Pititès grandès letes"
8763 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8764 msgid "Text Slanted Shape"
8767 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8768 msgid "Text Upright Shape"
8771 #: lib/ui/classic.ui:306
8773 msgid "Floatflt Figure"
8776 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8778 msgid "Table of Contents|C"
8781 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8783 msgid "Index List|I"
8784 msgstr "xxx Indentation|#I"
8786 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8788 msgid "Nomenclature|N"
8791 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8793 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8794 msgstr "Intreye bibiografike"
8796 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8798 msgid "LyX Document...|X"
8801 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8803 msgid "Plain Text...|T"
8804 msgstr "Mete el plaece"
8806 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8808 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8811 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8813 msgid "Track Changes|T"
8814 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8816 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8818 msgid "Merge Changes...|M"
8819 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8821 #: lib/ui/classic.ui:326
8822 msgid "Accept All Changes|A"
8825 #: lib/ui/classic.ui:327
8826 msgid "Reject All Changes|R"
8829 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8830 msgid "Show Changes in Output|S"
8833 #: lib/ui/classic.ui:335
8835 msgid "Character...|C"
8836 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8838 #: lib/ui/classic.ui:336
8840 msgid "Paragraph...|P"
8841 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8843 #: lib/ui/classic.ui:337
8845 msgid "Document...|D"
8848 #: lib/ui/classic.ui:338
8850 msgid "Tabular...|T"
8851 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8853 #: lib/ui/classic.ui:340
8855 msgid "Emphasize Style|E"
8858 #: lib/ui/classic.ui:341
8859 msgid "Noun Style|N"
8862 #: lib/ui/classic.ui:342
8863 msgid "Bold Style|B"
8866 #: lib/ui/classic.ui:345
8868 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8869 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8871 #: lib/ui/classic.ui:346
8873 msgid "Increase Environment Depth|i"
8874 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8876 #: lib/ui/classic.ui:347
8877 msgid "Start Appendix Here|S"
8880 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8881 msgid "Build Program|B"
8884 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8887 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8889 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8892 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8894 #: lib/ui/classic.ui:361
8896 msgid "TeX Information|X"
8897 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8899 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8904 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8906 msgid "Go to Label|L"
8907 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8909 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8914 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8915 msgid "Save Bookmark 1|S"
8918 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8919 msgid "Save Bookmark 2"
8922 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8923 msgid "Save Bookmark 3"
8926 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8928 msgid "Save Bookmark 4"
8931 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8933 msgid "Save Bookmark 5"
8936 #: lib/ui/classic.ui:386
8938 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8941 #: lib/ui/classic.ui:387
8943 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8946 #: lib/ui/classic.ui:388
8948 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8951 #: lib/ui/classic.ui:389
8953 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8956 #: lib/ui/classic.ui:390
8958 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8961 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8962 msgid "Introduction|I"
8965 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8969 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8971 msgid "User's Guide|U"
8972 msgstr "Eployî include|#U"
8974 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8975 msgid "Extended Features|E"
8978 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8979 msgid "Embedded Objects|m"
8982 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8984 msgid "Customization|C"
8987 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8991 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8993 msgid "Table of Contents|a"
8996 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8997 msgid "LaTeX Configuration|L"
9000 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9004 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9008 #: lib/ui/classic.ui:425
9010 msgid "Preferences..."
9011 msgstr "Sititchî on rahuca"
9013 #: lib/ui/classic.ui:426
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9029 msgid "New from Template...|m"
9030 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9034 msgid "Open Recent|t"
9035 msgstr "Dji drove li documint efant"
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9038 msgid "New Window|W"
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9042 msgid "Close Window|d"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9051 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9056 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9061 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9067 msgid "Paste Recent|e"
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9072 msgid "Paste Special"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9078 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9082 msgid "Move Paragraph Up|o"
9083 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9087 msgid "Move Paragraph Down|v"
9088 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9092 msgid "Text Style|S"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9097 msgid "Paragraph Settings...|P"
9098 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9107 msgid "Rows & Columns|C"
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9112 msgid "Increase List Depth|I"
9113 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9117 msgid "Decrease List Depth|D"
9118 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9121 msgid "Dissolve Inset|l"
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9126 msgid "TeX Code Settings...|C"
9127 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9131 msgid "Float Settings...|a"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9135 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9140 msgid "Note Settings...|N"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9145 msgid "Branch Settings...|B"
9146 msgstr "Intreye bibiografike"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9150 msgid "Box Settings...|x"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9155 msgid "Table Settings...|a"
9156 msgstr "Minipådje|#M"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9160 msgid "Plain Text|T"
9161 msgstr "Mete el plaece"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9165 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9171 msgstr "Gåliotaedje"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9175 msgid "Selection, Join Lines|i"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9180 msgid "Customized...|C"
9181 msgstr "A vosse môde"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9184 msgid "Capitalize|a"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9190 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9203 msgid "Bottom Line|B"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9209 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9213 msgid "Right Line|R"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9228 msgid "Copy Column|p"
9229 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9233 msgid "Swap Columns|w"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9238 msgid "Text Style|T"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9243 msgid "Split Cell|C"
9244 msgstr "Celule especiåle"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9248 msgid "Add Line Above|A"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9253 msgid "Add Line Below|B"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9258 msgid "Delete Line Above|D"
9259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9263 msgid "Delete Line Below|e"
9264 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9268 msgid "Add Line to Left"
9269 msgstr "Hintche|#H#L"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9273 msgid "Add Line to Right"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9278 msgid "Delete Line to Left"
9279 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9283 msgid "Delete Line to Right"
9284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9288 msgid "Math Normal Font|N"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9293 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9298 msgid "Math Fraktur Family|F"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9303 msgid "Math Roman Family|R"
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9308 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9313 msgid "Math Bold Series|B"
9314 msgstr "Môde matematike"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9318 msgid "Text Normal Font|T"
9319 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9324 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9332 msgid "Mathematica|a"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9336 msgid "Maple, simplify|s"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9340 msgid "Maple, factor|f"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9344 msgid "Maple, evalm|e"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9348 msgid "Maple, evalf|v"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9353 msgid "Open All Insets|O"
9354 msgstr "inset drovu"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9357 msgid "Close All Insets|C"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9361 msgid "View Source|S"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9371 msgid "Special Character|p"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9376 msgid "Formatting|o"
9377 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9381 msgid "List / TOC|i"
9382 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9387 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9404 msgid "Cross-Reference...|R"
9405 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9414 msgid "Index Entry|d"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9419 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9420 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9425 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9429 msgid "Short Title|S"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9438 msgid "Ordinary Quote|Q"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9443 msgid "Single Quote|S"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9447 msgid "Phonetic Symbols|y"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9452 msgid "Protected Space|P"
9453 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9457 msgid "Horizontal Fill|F"
9458 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9462 msgid "Horizontal Line|L"
9463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9467 msgid "Vertical Space...|V"
9468 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9472 msgid "Hyphenation Point|H"
9473 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9477 msgid "Line Break|B"
9478 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9482 msgid "Page Break|a"
9483 msgstr "Côper li pådje"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9487 msgid "Clear Page|C"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9491 msgid "Clear Double Page|D"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9496 msgid "Numbered Formula|N"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9501 msgid "Aligned Environment|l"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9506 msgid "AlignedAt Environment|v"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9511 msgid "Gathered Environment|h"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9516 msgid "Delimiters|r"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9526 msgid "Text Wrap Float|W"
9527 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9531 msgid "External Material...|M"
9532 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9536 msgid "Child Document...|d"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9550 msgid "Greyed Out|G"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9555 msgid "Change Tracking|C"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9560 msgid "Table of Contents|T"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9564 msgid "Start Appendix Here|A"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9568 msgid "Compressed|o"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9573 msgid "Settings...|S"
9574 msgstr "Gåliotaedje"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9578 msgid "Accept Change|A"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9583 msgid "Reject Change|R"
9584 msgstr "Rissayî|#R#r"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9588 msgid "Accept All Changes|c"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9593 msgid "Reject All Changes|e"
9594 msgstr "Rissayî|#R#r"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9598 msgid "Next Change|C"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9603 msgid "Next Cross-Reference|R"
9604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9608 msgid "Clear Bookmarks|C"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9613 msgid "Thesaurus...|T"
9614 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9618 msgid "TeX Information|I"
9619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9622 msgid "New document"
9623 msgstr "Novea documint"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9627 msgid "Open document"
9628 msgstr "Dji drove li documint efant"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9632 msgid "Save document"
9633 msgstr "Schaper li documint?"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9637 msgid "Print document"
9638 msgstr "Abaguer on documint"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9642 msgid "Check spelling"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9655 msgid "Find and replace"
9656 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9660 msgid "Toggle emphasis"
9661 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9666 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9671 msgstr "Mete èn oûve"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9676 msgstr "Sititchî ene etikete"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9680 msgid "Insert graphics"
9681 msgstr "Sititchî ene etikete"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9686 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9690 msgid "Numbered list"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9695 msgid "Itemized list"
9696 msgstr "Sititchî BibTeX"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9700 msgid "Increase depth"
9701 msgstr "<- Did pus ->"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9705 msgid "Decrease depth"
9706 msgstr "-> Moens <-"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9710 msgid "Insert figure float"
9711 msgstr "Sititchî BibTeX"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9715 msgid "Insert table float"
9716 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9720 msgid "Insert label"
9721 msgstr "Sititchî ene etikete"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9725 msgid "Insert cross-reference"
9726 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9729 msgid "Insert citation"
9730 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9734 msgid "Insert index entry"
9735 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9739 msgid "Insert nomenclature entry"
9740 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9744 msgid "Insert footnote"
9745 msgstr "Sititchî ene pînote"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9749 msgid "Insert margin note"
9750 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9755 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9760 msgstr "Sititchî ene etikete"
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9764 msgid "Insert TeX code"
9765 msgstr "Sititchî BibTeX"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9769 msgid "Include file"
9770 msgstr "Prinde avou"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9779 msgid "Paragraph settings"
9780 msgstr "Minipådje|#M"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9784 msgid "Table of contents"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9790 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9795 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9800 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9804 msgid "Delete column"
9805 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9809 msgid "Set top line"
9810 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9814 msgid "Set bottom line"
9815 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9819 msgid "Set left line"
9820 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9824 msgid "Set right line"
9825 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9829 msgid "Set all lines"
9830 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9834 msgid "Unset all lines"
9835 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9840 msgstr "Aroyî a hintche"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9844 msgid "Align center"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9850 msgstr "Aroyî a droete"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9855 msgstr "Roye å dzeu"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9859 msgid "Align middle"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9864 msgid "Align bottom"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9870 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9874 msgid "Rotate table"
9875 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9879 msgid "Set multi-column"
9880 msgstr "Multicolones|#M"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9889 msgid "Set display mode"
9890 msgstr "[nén håyné]"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9895 msgstr "Postscript|#P"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9900 msgstr "Postscript|#P"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9904 msgid "Insert square root"
9905 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9910 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9914 msgid "Insert standard fraction"
9915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9924 msgid "Insert integral"
9925 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9929 msgid "Insert product"
9930 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9949 msgid "Insert delimiters"
9950 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9954 msgid "Insert matrix"
9955 msgstr "Sititchî ene etikete"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9959 msgid "Insert cases environment"
9960 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9964 msgid "Command Buffer"
9965 msgstr "Comande:|#C"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9974 msgid "Track changes"
9975 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9978 msgid "Show changes in output"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9988 msgid "Accept change"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9993 msgid "Reject change"
9994 msgstr "Rissayî|#R#r"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9998 msgid "Merge changes"
9999 msgstr "Côper li pådje"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10003 msgid "Accept all changes"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10008 msgid "Reject all changes"
10009 msgstr "Rissayî|#R#r"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10018 msgid "View/Update"
10019 msgstr "Schaper li documint?"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10024 msgstr "Loukî è DVI"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10029 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10032 msgid "View PDF (pdflatex)"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10036 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10040 msgid "View PostScript"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10044 msgid "Update PostScript"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10049 msgid "Math Panels"
10050 msgstr "Scriftôr matematike"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10054 msgid "Math Spacing"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10060 msgstr "Pîd del pådje"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10070 msgstr "Scriftôr matematike"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10073 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10095 msgstr "Toûrnaedje"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10100 msgstr "Grandes(1)"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10117 msgstr "Dizeu|#u#T"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10153 msgstr "Matematike"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10158 msgstr "Pitites(4)"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10163 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10188 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10197 msgstr "Pitites(4)"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10202 msgstr "Totes sôrts"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10207 msgstr "Pitites(4)"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10212 msgstr "Pitites(4)"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10221 msgstr "Clintcheyes(2)"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10226 msgstr "Intreye bibiografike"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10236 msgstr "Espaçmint|#g"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10240 msgid "Thin space\t\\,"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10245 msgid "Medium space\t\\:"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10250 msgid "Thick space\t\\;"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10254 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10258 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10263 msgid "Negative space\t\\!"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10267 msgid "Square root\t\\sqrt"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10271 msgid "Other root\t\\root"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10275 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10279 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10283 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10287 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10292 msgid "Standard\t\\frac"
10293 msgstr "Ståndard|#S"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10297 msgid "No hor. line\t\\atop"
10298 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10301 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10305 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10309 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10313 msgid "Binomial\t\\choose"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10317 msgid "Roman\t\\mathrm"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10321 msgid "Bold\t\\mathbf"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10325 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10330 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10335 msgid "Italic\t\\mathit"
10336 msgstr "Clintcheyes(1)"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10340 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10341 msgstr "Machine a scrîre"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10344 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10348 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10353 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10354 msgstr "Famile:|#F"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10357 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10387 msgid "Frame Decorations"
10388 msgstr "Gåliotaedje"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10411 msgstr "Dizeu|#u#T"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10437 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10455 msgid "overleftarrow"
10456 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10459 msgid "overrightarrow"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10463 msgid "overleftrightarrow"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10481 msgid "underleftarrow"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10485 msgid "underrightarrow"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10489 msgid "underleftrightarrow"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10495 msgstr "-> Moens <-"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10500 msgstr "Foyter|#y#B"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10505 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10521 msgid "updownarrow"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10525 msgid "leftrightarrow"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10531 msgstr "Hintche|#H#f"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10548 msgid "Updownarrow"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10552 msgid "Leftrightarrow"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10556 msgid "Longleftrightarrow"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10560 msgid "Longleftarrow"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10564 msgid "Longrightarrow"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10568 msgid "longleftrightarrow"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10572 msgid "longleftarrow"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10576 msgid "longrightarrow"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10580 msgid "leftharpoondown"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10584 msgid "rightharpoondown"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10607 msgid "leftharpoonup"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10611 msgid "rightharpoonup"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10615 msgid "hookleftarrow"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10619 msgid "hookrightarrow"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10633 msgid "rightleftharpoons"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10652 msgstr "Clintcheyes(2)"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10669 msgid "bigtriangleup"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10684 msgstr ", Parfondeu: "
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10687 msgid "bigtriangledown"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10705 msgid "triangleright"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10721 msgid "triangleleft"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10727 msgstr "Pîd del pådje"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10740 msgstr "Pitites(1)"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10758 msgstr "Grandes(2)"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10776 msgstr "Grandes(2)"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10803 msgstr "Dji rgrete."
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10820 msgstr "Dji rgrete."
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10837 msgstr "Mete èn oûve"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10850 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10855 msgstr "Gåliotaedje"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10909 msgstr "Pitites(4)"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10918 msgstr "Dizeu|#u#T"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10958 msgstr "Modeye di LyX"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11067 msgstr "Waester foû di|#W"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11089 msgstr "Pitites(1)"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11108 msgid "Miscellaneous"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11114 msgstr "Grand tåvlea"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11119 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11124 msgstr "Pitites(4)"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11138 msgstr ", Parfondeu: "
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11153 msgstr "Matematike"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11158 msgstr "Matematike"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11173 msgstr ", Parfondeu: "
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11191 msgstr "Dizeu|#u#T"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11196 msgstr "Dizeu|#u#T"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11201 msgstr "-> Moens <-"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11210 msgstr "Pîd del pådje"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11231 msgid "diamondsuit"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11248 msgid "textrm \\AA"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11257 msgid "mathcircumflex"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11267 msgstr "Môde matematike"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11272 msgstr "Matematike"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11277 msgstr "Matematike"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11282 msgstr "Matematike"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11287 msgstr "Matematike"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11292 msgstr "Matematike"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11297 msgstr "Matematike"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11302 msgstr "Matematike"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11307 msgstr "Matematike"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11312 msgstr "Matematike"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11317 msgstr "Matematike"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11333 msgid "Big Operators"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11343 msgstr "Pitites(4)"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11348 msgstr "Roye å dzeu"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11353 msgstr "Pitites(4)"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11358 msgstr "Roye å dzeu"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11367 msgstr "Roye å dzeu"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11388 msgstr "Pitites(4)"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11393 msgstr "Roye å dzeu"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11403 msgstr "Roye å dzeu"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11406 msgid "ointctrclockwise"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11410 msgid "ointctrclockwiseop"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11414 msgid "ointclockwise"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11418 msgid "ointclockwiseop"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11428 msgstr "Roye å dzeu"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11441 msgstr "Dji rgrete."
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11485 msgid "AMS Miscellaneous"
11486 msgstr "Totes sôrts"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11499 msgstr ", Parfondeu: "
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11533 msgid "vartriangle"
11534 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11537 msgid "triangledown"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11554 msgid "measuredangle"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11560 msgstr "xxx Indentation|#I"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11569 msgstr "Pitites(4)"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11589 msgid "blacktriangle"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11593 msgid "blacktriangledown"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11598 msgid "blacksquare"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11602 msgid "blacklozenge"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11610 msgid "sphericalangle"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11621 msgstr ", Parfondeu: "
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11634 msgstr "Foyter|#y#B"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11637 msgid "dashleftarrow"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11641 msgid "dashrightarrow"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11645 msgid "leftleftarrows"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11649 msgid "leftrightarrows"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11653 msgid "rightrightarrows"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11657 msgid "rightleftarrows"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11663 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11667 msgid "Rrightarrow"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11671 msgid "twoheadleftarrow"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11675 msgid "twoheadrightarrow"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11679 msgid "leftarrowtail"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11683 msgid "rightarrowtail"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11687 msgid "looparrowleft"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11692 msgid "looparrowright"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11696 msgid "curvearrowleft"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11700 msgid "curvearrowright"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11704 msgid "circlearrowleft"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11708 msgid "circlearrowright"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11722 msgstr "Foyter|#y#B"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11725 msgid "downdownarrows"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11729 msgid "upharpoonleft"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11733 msgid "upharpoonright"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11737 msgid "downharpoonleft"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11741 msgid "downharpoonright"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11745 msgid "leftrightharpoons"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11749 msgid "rightsquigarrow"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11753 msgid "leftrightsquigarrow"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11759 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11762 msgid "nrightarrow"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11766 msgid "nleftrightarrow"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11775 msgid "nRightarrow"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11779 msgid "nLeftrightarrow"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11788 msgid "AMS Relations"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11808 msgid "eqslantless"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11863 msgstr "Scrîrece|#P"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11872 msgstr "Scrîrece|#P"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11881 msgstr "Scrîrece|#P"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11896 msgid "thickapprox"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11919 msgstr "Gåliotaedje"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11924 msgstr "Gåliotaedje"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11935 msgid "preccurlyeq"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11939 msgid "succcurlyeq"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11943 msgid "curlyeqprec"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11947 msgid "curlyeqsucc"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11967 msgid "vartriangleleft"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11972 msgid "vartriangleright"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11976 msgid "trianglelefteq"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11980 msgid "trianglerighteq"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11998 msgid "risingdotseq"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12002 msgid "fallingdotseq"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12022 msgid "shortparallel"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12028 msgstr "Pitites(3)"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12035 msgid "blacktriangleleft"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12039 msgid "blacktriangleright"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12045 msgstr "-> Moens <-"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12050 msgstr "Matematike"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12053 msgid "backepsilon"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12070 msgid "AMS Negative Relations"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12080 msgstr "Sititchî ene etikete"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12115 msgstr "Passer hute"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12160 msgstr "Dji rgrete."
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12175 msgid "precnapprox"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12179 msgid "succnapprox"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12185 msgstr "Gåliotaedje"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12194 msgstr "Gåliotaedje"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12225 msgid "varsubsetneq"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12229 msgid "varsupsetneq"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12233 msgid "varsubsetneqq"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12237 msgid "varsupsetneqq"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12241 msgid "ntriangleleft"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12246 msgid "ntriangleright"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12250 msgid "ntrianglelefteq"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12254 msgid "ntrianglerighteq"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12279 msgid "nshortparallel"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12284 msgid "AMS Operators"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12292 msgid "smallsetminus"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12308 msgstr "Grandes(1)"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12316 msgid "doublebarwedge"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12331 msgstr "Pîd del pådje"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12339 msgid "divideontimes"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12351 msgid "leftthreetimes"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12355 msgid "rightthreetimes"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12367 msgid "circleddash"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12375 msgid "circledcirc"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12381 msgstr "Å mitan|#n"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12388 #: src/Buffer.cpp:229
12390 msgid "Could not remove temporary directory"
12391 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12393 #: src/Buffer.cpp:230
12395 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12396 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12398 #: src/Buffer.cpp:401
12400 msgid "Unknown document class"
12401 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12403 #: src/Buffer.cpp:402
12405 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12408 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12410 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12411 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12413 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12415 msgid "Document header error"
12416 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12418 #: src/Buffer.cpp:471
12419 msgid "\\begin_header is missing"
12422 #: src/Buffer.cpp:491
12423 msgid "\\begin_document is missing"
12426 #: src/Buffer.cpp:502
12428 msgid "Can't load document class"
12429 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12431 #: src/Buffer.cpp:503
12434 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12437 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12439 msgid "Document could not be read"
12440 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12442 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12444 msgid "%1$s could not be read."
12445 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12447 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12449 msgid "Document format failure"
12452 #: src/Buffer.cpp:655
12454 msgid "%1$s is not a LyX document."
12455 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12457 #: src/Buffer.cpp:679
12459 msgid "Conversion failed"
12460 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12462 #: src/Buffer.cpp:680
12465 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12466 "it could not be created."
12469 #: src/Buffer.cpp:689
12471 msgid "Conversion script not found"
12472 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12474 #: src/Buffer.cpp:690
12477 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12478 "could not be found."
12481 #: src/Buffer.cpp:711
12483 msgid "Conversion script failed"
12484 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12486 #: src/Buffer.cpp:712
12489 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12493 #: src/Buffer.cpp:727
12495 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12498 #: src/Buffer.cpp:763
12500 msgid "Backup failure"
12503 #: src/Buffer.cpp:764
12506 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12507 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12510 #: src/Buffer.cpp:876
12512 msgid "Encoding error"
12513 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12515 #: src/Buffer.cpp:877
12517 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12519 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12522 #: src/Buffer.cpp:886
12524 msgid "Error closing file"
12525 msgstr "Multicolones|#M"
12527 #: src/Buffer.cpp:887
12529 "The output file could not be closed properly.\n"
12530 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12531 "chosen encoding.\n"
12532 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12535 #: src/Buffer.cpp:1146
12536 msgid "Running chktex..."
12537 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12539 #: src/Buffer.cpp:1159
12540 msgid "chktex failure"
12543 #: src/Buffer.cpp:1160
12545 msgid "Could not run chktex successfully."
12546 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12548 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12551 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12553 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12556 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
12558 msgid "Save changed document?"
12559 msgstr "Schaper li documint?"
12561 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12565 #: src/BufferList.cpp:348
12567 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12568 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12570 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12571 msgid " Save seems successful. Phew."
12572 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12574 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12575 msgid " Save failed! Trying..."
12576 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12578 #: src/BufferList.cpp:389
12579 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12580 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12582 #: src/BufferParams.cpp:438
12585 "The layout file requested by this document,\n"
12587 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12588 "class or style file required by it is not\n"
12589 "available. See the Customization documentation\n"
12590 "for more information.\n"
12593 #: src/BufferParams.cpp:444
12595 msgid "Document class not available"
12596 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12598 #: src/BufferParams.cpp:445
12599 msgid "LyX will not be able to produce output."
12602 #: src/BufferView.cpp:234
12605 "The document %1$s is already loaded.\n"
12607 "Do you want to revert to the saved version?"
12610 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12612 msgid "Revert to saved document?"
12613 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12615 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12620 #: src/BufferView.cpp:238
12622 msgid "&Switch to document"
12623 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12625 #: src/BufferView.cpp:260
12628 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12630 "Do you want to create a new document?"
12633 #: src/BufferView.cpp:263
12635 msgid "Create new document?"
12636 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12638 #: src/BufferView.cpp:264
12643 #: src/BufferView.cpp:570
12645 msgid "Save bookmark"
12648 #: src/BufferView.cpp:765
12650 msgid "No further undo information"
12651 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12653 #: src/BufferView.cpp:775
12654 msgid "No further redo information"
12655 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12657 #: src/BufferView.cpp:933
12659 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12661 #: src/BufferView.cpp:940
12663 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12665 #: src/BufferView.cpp:947
12666 msgid "Mark removed"
12667 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12669 #: src/BufferView.cpp:950
12671 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12673 #: src/BufferView.cpp:996
12675 msgid "%1$d words in selection."
12676 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12678 #: src/BufferView.cpp:999
12680 msgid "%1$d words in document."
12681 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12683 #: src/BufferView.cpp:1004
12685 msgid "One word in selection."
12686 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12688 #: src/BufferView.cpp:1006
12690 msgid "One word in document."
12691 msgstr "Dji drove li documint efant"
12693 #: src/BufferView.cpp:1009
12695 msgid "Count words"
12698 #: src/BufferView.cpp:1588
12700 msgid "Select LyX document to insert"
12701 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12703 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905
12704 #: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136
12705 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12709 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12711 msgid "Documents|#o#O"
12714 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12716 msgid "Examples|#E#e"
12719 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910
12720 #: src/callback.cpp:142
12722 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12725 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12726 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12728 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12730 #: src/BufferView.cpp:1618
12732 msgid "Inserting document %1$s..."
12733 msgstr "Dji stitche li documint"
12735 #: src/BufferView.cpp:1629
12737 msgid "Document %1$s inserted."
12738 msgstr "Documint rlomé ("
12740 #: src/BufferView.cpp:1631
12742 msgid "Could not insert document %1$s"
12743 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12745 #: src/Chktex.cpp:71
12747 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12748 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12750 #: src/Chktex.cpp:73
12752 msgid "ChkTeX warning id # "
12753 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12755 #: src/Color.cpp:268
12760 #: src/Color.cpp:269
12765 #: src/Color.cpp:270
12770 #: src/Color.cpp:271
12775 #: src/Color.cpp:272
12780 #: src/Color.cpp:273
12785 #: src/Color.cpp:274
12790 #: src/Color.cpp:275
12795 #: src/Color.cpp:276
12800 #: src/Color.cpp:277
12804 #: src/Color.cpp:278
12807 msgstr "Sititchî ene etikete"
12809 #: src/Color.cpp:279
12814 #: src/Color.cpp:280
12817 msgstr "Gåliotaedje"
12819 #: src/Color.cpp:281
12824 #: src/Color.cpp:282
12825 msgid "previewed snippet"
12828 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310
12833 #: src/Color.cpp:284
12835 msgid "note background"
12836 msgstr "Sititchî ene etikete"
12838 #: src/Color.cpp:285
12843 #: src/Color.cpp:286
12845 msgid "comment background"
12846 msgstr "Sititchî ene etikete"
12848 #: src/Color.cpp:287
12850 msgid "greyedout inset"
12851 msgstr "inset drovu"
12853 #: src/Color.cpp:288
12855 msgid "greyedout inset background"
12856 msgstr "Sititchî ene etikete"
12858 #: src/Color.cpp:289
12862 #: src/Color.cpp:290
12866 #: src/Color.cpp:291
12871 #: src/Color.cpp:292
12873 msgid "command inset"
12874 msgstr "Sititchî ene etikete"
12876 #: src/Color.cpp:293
12878 msgid "command inset background"
12879 msgstr "Sititchî ene etikete"
12881 #: src/Color.cpp:294
12883 msgid "command inset frame"
12884 msgstr "Sititchî ene etikete"
12886 #: src/Color.cpp:295
12888 msgid "special character"
12889 msgstr "Speciå:|#S"
12891 #: src/Color.cpp:296
12894 msgstr "Matematike"
12896 #: src/Color.cpp:297
12898 msgid "math background"
12899 msgstr "Sititchî ene etikete"
12901 #: src/Color.cpp:298
12903 msgid "graphics background"
12904 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12906 #: src/Color.cpp:299
12908 msgid "Math macro background"
12909 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12911 #: src/Color.cpp:300
12914 msgstr "Môde matematike"
12916 #: src/Color.cpp:301
12919 msgstr "Scriftôr matematike"
12921 #: src/Color.cpp:302
12923 msgid "caption frame"
12924 msgstr "Môde matematike"
12926 #: src/Color.cpp:303
12928 msgid "collapsable inset text"
12929 msgstr "Sititchî ene etikete"
12931 #: src/Color.cpp:304
12933 msgid "collapsable inset frame"
12934 msgstr "Sititchî ene etikete"
12936 #: src/Color.cpp:305
12938 msgid "inset background"
12939 msgstr "Sititchî ene etikete"
12941 #: src/Color.cpp:306
12943 msgid "inset frame"
12944 msgstr "Sititchî ene etikete"
12946 #: src/Color.cpp:307
12948 msgid "LaTeX error"
12949 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12951 #: src/Color.cpp:308
12953 msgid "end-of-line marker"
12954 msgstr "inset drovu"
12956 #: src/Color.cpp:309
12958 msgid "appendix marker"
12959 msgstr "inset drovu"
12961 #: src/Color.cpp:310
12966 #: src/Color.cpp:311
12968 msgid "Deleted text"
12971 #: src/Color.cpp:312
12976 #: src/Color.cpp:313
12977 msgid "added space markers"
12980 #: src/Color.cpp:314
12982 msgid "top/bottom line"
12983 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12985 #: src/Color.cpp:315
12988 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12990 #: src/Color.cpp:317
12992 msgid "table on/off line"
12993 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12995 #: src/Color.cpp:319
12997 msgid "bottom area"
13000 #: src/Color.cpp:320
13003 msgstr "Côper li pådje"
13005 #: src/Color.cpp:321
13006 msgid "frame of button"
13009 #: src/Color.cpp:322
13011 msgid "button background"
13012 msgstr "Sititchî ene etikete"
13014 #: src/Color.cpp:323
13016 msgid "button background under focus"
13017 msgstr "Sititchî ene etikete"
13019 #: src/Color.cpp:324
13023 #: src/Color.cpp:325
13025 msgstr "passer hute"
13027 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13028 #: src/Converter.cpp:544
13030 msgid "Cannot convert file"
13031 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13033 #: src/Converter.cpp:333
13036 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13037 "Define a converter in the preferences."
13040 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13042 msgid "Executing command: "
13043 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13045 #: src/Converter.cpp:471
13047 msgid "Build errors"
13050 #: src/Converter.cpp:472
13052 msgid "There were errors during the build process."
13053 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13055 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13057 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13058 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13060 #: src/Converter.cpp:500
13062 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13063 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13065 #: src/Converter.cpp:546
13067 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13068 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13070 #: src/Converter.cpp:547
13072 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13073 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13075 #: src/Converter.cpp:605
13076 msgid "Running LaTeX..."
13077 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13079 #: src/Converter.cpp:623
13082 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13086 #: src/Converter.cpp:626
13088 msgid "LaTeX failed"
13089 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13091 #: src/Converter.cpp:628
13093 msgid "Output is empty"
13094 msgstr ", Parfondeu: "
13096 #: src/Converter.cpp:629
13097 msgid "An empty output file was generated."
13100 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13103 "Layout had to be changed from\n"
13105 "because of class conversion from\n"
13109 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13111 msgid "Changed Layout"
13112 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13114 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13117 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13121 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13123 msgid "Undefined character style"
13124 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13126 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13129 "The file %1$s already exists.\n"
13131 "Do you want to over-write that file?"
13134 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13136 msgid "Over-write file?"
13137 msgstr "Machine a scrîre"
13139 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027
13140 #: src/callback.cpp:170
13142 msgid "&Over-write"
13143 msgstr "Machine a scrîre"
13145 #: src/Exporter.cpp:87
13147 msgid "Over-write &all"
13148 msgstr "Machine a scrîre"
13150 #: src/Exporter.cpp:88
13152 msgid "&Cancel export"
13155 #: src/Exporter.cpp:137
13157 msgid "Couldn't copy file"
13158 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13160 #: src/Exporter.cpp:138
13162 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13165 #: src/Exporter.cpp:170
13167 msgid "Couldn't export file"
13168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13170 #: src/Exporter.cpp:171
13172 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13175 #: src/Exporter.cpp:205
13177 msgid "File name error"
13178 msgstr "No do fitchî:|#F"
13180 #: src/Exporter.cpp:206
13181 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13184 #: src/Exporter.cpp:245
13186 msgid "Document export cancelled."
13187 msgstr "Documint rlomé ("
13189 #: src/Exporter.cpp:251
13191 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13192 msgstr "Documint rlomé ("
13194 #: src/Exporter.cpp:257
13196 msgid "Document exported as %1$s"
13197 msgstr "Documint rlomé ("
13199 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13200 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13204 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13205 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13208 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13210 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13211 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13213 msgstr "Machine a scrîre"
13219 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13224 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13227 msgstr "Passer hute"
13229 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13233 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13237 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13241 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13243 msgstr "Clintcheyes(1)"
13245 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13247 msgstr "Clintcheyes(2)"
13251 msgstr "Pititès grandès letes"
13253 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13255 msgstr "<- Did pus ->"
13257 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13259 msgstr "-> Moens <-"
13265 #: src/Font.cpp:509
13267 msgid "Emphasis %1$s, "
13270 #: src/Font.cpp:512
13272 msgid "Underline %1$s, "
13275 #: src/Font.cpp:515
13277 msgid "Noun %1$s, "
13278 msgstr "Pititès grandès letes"
13280 #: src/Font.cpp:520
13282 msgid "Language: %1$s, "
13283 msgstr "Lingaedje:"
13285 #: src/Font.cpp:523
13287 msgid " Number %1$s"
13290 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13292 msgid "Cannot view file"
13293 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13295 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13297 msgid "File does not exist: %1$s"
13298 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13300 #: src/Format.cpp:283
13302 msgid "No information for viewing %1$s"
13305 #: src/Format.cpp:293
13307 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13308 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13310 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13312 msgid "Cannot edit file"
13313 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13315 #: src/Format.cpp:353
13317 msgid "No information for editing %1$s"
13320 #: src/Format.cpp:363
13322 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13325 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13327 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13328 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13330 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13332 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13333 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13335 #: src/ISpell.cpp:278
13337 "Could not create an ispell process.\n"
13338 "You may not have the right languages installed."
13341 #: src/ISpell.cpp:301
13343 "The ispell process returned an error.\n"
13344 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13347 #: src/ISpell.cpp:406
13350 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13354 #: src/ISpell.cpp:417
13355 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13358 #: src/ISpell.cpp:477
13361 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13365 #: src/ISpell.cpp:492
13368 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13372 #: src/Importer.cpp:47
13374 msgid "Importing %1$s..."
13377 #: src/Importer.cpp:68
13379 msgid "Couldn't import file"
13380 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13382 #: src/Importer.cpp:69
13384 msgid "No information for importing the format %1$s."
13387 #: src/Importer.cpp:95
13389 msgstr "e-st abagué."
13391 #: src/KeySequence.cpp:157
13393 msgstr " tchûzes: "
13395 #: src/LaTeX.cpp:95
13397 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13398 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13400 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13401 msgid "Running MakeIndex."
13402 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13404 #: src/LaTeX.cpp:322
13405 msgid "Running BibTeX."
13406 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13408 #: src/LaTeX.cpp:462
13410 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13411 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13415 msgid "Could not read configuration file"
13416 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13421 "Error while reading the configuration file\n"
13423 "Please check your installation."
13428 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13429 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13433 msgstr "Dj' a fwait!"
13437 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13442 msgid "Unable to remove temporary directory"
13443 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13447 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13457 msgid "Could not create temporary directory"
13458 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13463 "Could not create a temporary directory in\n"
13464 "%1$s. Make sure that this\n"
13465 "path exists and is writable and try again."
13468 #: src/LyX.cpp:1081
13470 msgid "Missing user LyX directory"
13471 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13473 #: src/LyX.cpp:1082
13476 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13477 "It is needed to keep your own configuration."
13480 #: src/LyX.cpp:1087
13482 msgid "&Create directory"
13483 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13485 #: src/LyX.cpp:1088
13489 #: src/LyX.cpp:1089
13490 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13493 #: src/LyX.cpp:1093
13495 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13496 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13498 #: src/LyX.cpp:1099
13499 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13502 #: src/LyX.cpp:1272
13503 msgid "List of supported debug flags:"
13506 #: src/LyX.cpp:1276
13508 msgid "Setting debug level to %1$s"
13509 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13511 #: src/LyX.cpp:1287
13513 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13514 "Command line switches (case sensitive):\n"
13515 "\t-help summarize LyX usage\n"
13516 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13517 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13518 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13519 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13520 " select the features to debug.\n"
13521 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13522 "\t-x [--execute] command\n"
13523 " where command is a lyx command.\n"
13524 "\t-e [--export] fmt\n"
13525 " where fmt is the export format of choice.\n"
13526 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13527 " where fmt is the import format of choice\n"
13528 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13529 "\t-version summarize version and build info\n"
13530 "Check the LyX man page for more details."
13533 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13535 msgid "No system directory"
13536 msgstr "Ridant ûzeu :"
13538 #: src/LyX.cpp:1324
13540 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13541 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13543 #: src/LyX.cpp:1334
13545 msgid "No user directory"
13546 msgstr "Ridant ûzeu :"
13548 #: src/LyX.cpp:1335
13550 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13551 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13553 #: src/LyX.cpp:1345
13555 msgid "Incomplete command"
13556 msgstr "Enonder ene comande"
13558 #: src/LyX.cpp:1346
13560 msgid "Missing command string after --execute switch"
13561 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13563 #: src/LyX.cpp:1356
13565 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13566 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13568 #: src/LyX.cpp:1368
13570 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13571 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13573 #: src/LyX.cpp:1373
13575 msgid "Missing filename for --import"
13576 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13578 #: src/LyXFunc.cpp:362
13580 msgid "Unknown function."
13581 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13583 #: src/LyXFunc.cpp:401
13585 msgid "Nothing to do"
13588 #: src/LyXFunc.cpp:420
13589 msgid "Unknown action"
13590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13592 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
13594 msgid "Command disabled"
13595 msgstr "Sititchî ene etikete"
13597 #: src/LyXFunc.cpp:433
13598 msgid "Command not allowed without any document open"
13599 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13601 #: src/LyXFunc.cpp:695
13602 msgid "Document is read-only"
13603 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13605 #: src/LyXFunc.cpp:703
13606 msgid "This portion of the document is deleted."
13609 #: src/LyXFunc.cpp:722
13612 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13614 "Do you want to save the document?"
13617 #: src/LyXFunc.cpp:740
13620 "Could not print the document %1$s.\n"
13621 "Check that your printer is set up correctly."
13624 #: src/LyXFunc.cpp:743
13626 msgid "Print document failed"
13629 #: src/LyXFunc.cpp:762
13632 "The document could not be converted\n"
13633 "into the document class %1$s."
13636 #: src/LyXFunc.cpp:765
13638 msgid "Could not change class"
13639 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13641 #: src/LyXFunc.cpp:877
13643 msgid "Saving document %1$s..."
13644 msgstr "Dji schape li documint"
13646 #: src/LyXFunc.cpp:881
13651 #: src/LyXFunc.cpp:897
13654 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13655 "version of the document %1$s?"
13658 #: src/LyXFunc.cpp:1089
13661 msgstr "Moussî foû"
13663 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312
13664 msgid "Missing argument"
13665 msgstr "I manke èn årgumint"
13667 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13669 msgid "Opening help file %1$s..."
13670 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13672 #: src/LyXFunc.cpp:1399
13674 msgid "Opening child document %1$s..."
13675 msgstr "Dji drove li documint"
13677 #: src/LyXFunc.cpp:1486
13678 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13681 #: src/LyXFunc.cpp:1497
13683 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13686 #: src/LyXFunc.cpp:1611
13688 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13689 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13691 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13693 msgid "Unable to save document defaults"
13696 #: src/LyXFunc.cpp:1670
13697 msgid "Converting document to new document class..."
13698 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13700 #: src/LyXFunc.cpp:1864
13702 msgid "Select template file"
13703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13705 #: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137
13707 msgid "Templates|#T#t"
13710 #: src/LyXFunc.cpp:1903
13712 msgid "Select document to open"
13713 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13715 #: src/LyXFunc.cpp:1942
13717 msgid "Opening document %1$s..."
13718 msgstr "Dji drove li documint"
13720 #: src/LyXFunc.cpp:1946
13722 msgid "Document %1$s opened."
13723 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13725 #: src/LyXFunc.cpp:1948
13727 msgid "Could not open document %1$s"
13728 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13730 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13732 msgid "Select %1$s file to import"
13733 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13735 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167
13738 "The document %1$s already exists.\n"
13740 "Do you want to over-write that document?"
13743 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169
13745 msgid "Over-write document?"
13746 msgstr "Schaper li documint?"
13748 #: src/LyXFunc.cpp:2097
13749 msgid "Welcome to LyX!"
13750 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13752 #: src/LyXRC.cpp:2084
13754 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13758 #: src/LyXRC.cpp:2089
13760 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13764 #: src/LyXRC.cpp:2093
13766 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13767 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13768 "specified, an internal routine is used."
13771 #: src/LyXRC.cpp:2101
13773 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13774 "automatically by what you type."
13777 #: src/LyXRC.cpp:2105
13779 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13783 #: src/LyXRC.cpp:2109
13785 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13788 #: src/LyXRC.cpp:2116
13790 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13791 "the backup file in the same directory as the original file."
13794 #: src/LyXRC.cpp:2120
13796 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13797 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13800 #: src/LyXRC.cpp:2124
13802 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13803 "its global and local bind/ directories."
13806 #: src/LyXRC.cpp:2128
13807 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13810 #: src/LyXRC.cpp:2132
13812 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13813 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13816 #: src/LyXRC.cpp:2142
13818 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13819 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13822 #: src/LyXRC.cpp:2153
13825 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13826 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13829 #: src/LyXRC.cpp:2157
13830 msgid "New documents will be assigned this language."
13833 #: src/LyXRC.cpp:2161
13835 msgid "Specify the default paper size."
13836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13838 #: src/LyXRC.cpp:2165
13840 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13841 "shown after the change has been made.)"
13844 #: src/LyXRC.cpp:2169
13845 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13848 #: src/LyXRC.cpp:2173
13850 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13851 "LyX was started from."
13854 #: src/LyXRC.cpp:2178
13855 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13858 #: src/LyXRC.cpp:2182
13860 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13861 "recommended for non-English languages."
13864 #: src/LyXRC.cpp:2189
13866 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13867 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13868 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13871 #: src/LyXRC.cpp:2198
13873 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13874 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13877 #: src/LyXRC.cpp:2202
13878 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13881 #: src/LyXRC.cpp:2206
13883 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13887 #: src/LyXRC.cpp:2210
13889 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13892 #: src/LyXRC.cpp:2214
13894 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13895 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13896 "name of the second language."
13899 #: src/LyXRC.cpp:2218
13900 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13903 #: src/LyXRC.cpp:2222
13904 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13907 #: src/LyXRC.cpp:2226
13909 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13913 #: src/LyXRC.cpp:2230
13915 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13916 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13919 #: src/LyXRC.cpp:2234
13921 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13922 "document is the default language."
13925 #: src/LyXRC.cpp:2238
13926 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13929 #: src/LyXRC.cpp:2242
13930 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13933 #: src/LyXRC.cpp:2246
13934 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13937 #: src/LyXRC.cpp:2250
13939 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13943 #: src/LyXRC.cpp:2254
13945 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13948 #: src/LyXRC.cpp:2259
13950 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13951 "variable. Use the OS native format."
13954 #: src/LyXRC.cpp:2266
13956 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13959 #: src/LyXRC.cpp:2270
13960 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13963 #: src/LyXRC.cpp:2274
13964 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13967 #: src/LyXRC.cpp:2278
13968 msgid "Scale the preview size to suit."
13971 #: src/LyXRC.cpp:2282
13972 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13975 #: src/LyXRC.cpp:2286
13976 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13979 #: src/LyXRC.cpp:2290
13981 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13982 "environment variable PRINTER."
13985 #: src/LyXRC.cpp:2294
13986 msgid "The option to print only even pages."
13989 #: src/LyXRC.cpp:2298
13991 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13992 "the filename of the DVI file to be printed."
13995 #: src/LyXRC.cpp:2302
13996 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13999 #: src/LyXRC.cpp:2306
14000 msgid "The option to print out in landscape."
14003 #: src/LyXRC.cpp:2310
14004 msgid "The option to print only odd pages."
14007 #: src/LyXRC.cpp:2314
14008 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14011 #: src/LyXRC.cpp:2318
14012 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14015 #: src/LyXRC.cpp:2322
14016 msgid "The option to specify paper type."
14019 #: src/LyXRC.cpp:2326
14020 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14023 #: src/LyXRC.cpp:2330
14025 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14026 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14030 #: src/LyXRC.cpp:2334
14032 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14033 "prepended along with the printer name after the spool command."
14036 #: src/LyXRC.cpp:2338
14037 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14040 #: src/LyXRC.cpp:2342
14041 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14044 #: src/LyXRC.cpp:2346
14046 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14050 #: src/LyXRC.cpp:2350
14051 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14054 #: src/LyXRC.cpp:2354
14056 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14059 #: src/LyXRC.cpp:2358
14061 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14062 "wrong, override the setting here."
14065 #: src/LyXRC.cpp:2364
14066 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14069 #: src/LyXRC.cpp:2373
14071 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14072 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14073 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14076 #: src/LyXRC.cpp:2377
14077 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14080 #: src/LyXRC.cpp:2382
14083 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14084 "roughly the same size as on paper."
14087 #: src/LyXRC.cpp:2387
14089 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14090 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14093 #: src/LyXRC.cpp:2391
14094 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14097 #: src/LyXRC.cpp:2395
14099 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14100 "\".out\". Only for advanced users."
14103 #: src/LyXRC.cpp:2402
14104 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14107 #: src/LyXRC.cpp:2406
14108 msgid "What command runs the spellchecker?"
14111 #: src/LyXRC.cpp:2410
14113 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14114 "when you quit LyX."
14117 #: src/LyXRC.cpp:2414
14119 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14120 "value selects the directory LyX was started from."
14123 #: src/LyXRC.cpp:2424
14125 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14126 "will look in its global and local ui/ directories."
14129 #: src/LyXRC.cpp:2437
14131 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14132 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14133 "may not work with all dictionaries."
14136 #: src/LyXRC.cpp:2444
14137 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14140 #: src/LyXVC.cpp:100
14142 msgid "Document not saved"
14143 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14145 #: src/LyXVC.cpp:101
14146 msgid "You must save the document before it can be registered."
14149 #: src/LyXVC.cpp:130
14150 msgid "LyX VC: Initial description"
14151 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14153 #: src/LyXVC.cpp:131
14155 msgid "(no initial description)"
14156 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14158 #: src/LyXVC.cpp:146
14159 msgid "LyX VC: Log Message"
14160 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14162 #: src/LyXVC.cpp:149
14163 msgid "(no log message)"
14166 #: src/LyXVC.cpp:171
14169 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14172 "Do you want to revert to the saved version?"
14175 #: src/LyXVC.cpp:174
14177 msgid "Revert to stored version of document?"
14178 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14180 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14181 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14183 msgid "No Documents Open!"
14184 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14186 #: src/MenuBackend.cpp:540
14189 msgstr "Mete el plaece"
14191 #: src/MenuBackend.cpp:542
14193 msgid "Plain Text, Join Lines"
14194 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14196 #: src/MenuBackend.cpp:714
14198 msgid "Master Document"
14199 msgstr "Schaper li documint?"
14201 #: src/MenuBackend.cpp:746
14203 msgid "No Table of contents"
14206 #: src/MenuBackend.cpp:791
14211 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238
14212 msgid "Senseless with this layout!"
14213 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14215 #: src/SpellBase.cpp:51
14216 msgid "Native OS API not yet supported."
14219 #: src/Text.cpp:133
14221 msgid "Unknown layout"
14222 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14224 #: src/Text.cpp:134
14227 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14228 "Trying to use the default instead.\n"
14231 #: src/Text.cpp:165
14233 msgid "Unknown Inset"
14234 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14236 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14238 msgid "Change tracking error"
14241 #: src/Text.cpp:272
14243 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14246 #: src/Text.cpp:285
14248 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14251 #: src/Text.cpp:292
14253 msgid "Unknown token"
14254 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14256 #: src/Text.cpp:726
14258 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14262 #: src/Text.cpp:737
14263 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14266 #: src/Text.cpp:1703
14268 msgid "[Change Tracking] "
14271 #: src/Text.cpp:1709
14276 #: src/Text.cpp:1713
14281 #: src/Text.cpp:1723
14286 #: src/Text.cpp:1728
14288 msgid ", Depth: %1$d"
14289 msgstr ", Parfondeu: "
14291 #: src/Text.cpp:1734
14293 msgid ", Spacing: "
14296 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125
14300 #: src/Text.cpp:1746
14303 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14305 #: src/Text.cpp:1755
14308 msgstr ", Parfondeu: "
14310 #: src/Text.cpp:1756
14312 msgid ", Paragraph: "
14313 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14315 #: src/Text.cpp:1757
14318 msgstr ", Parfondeu: "
14320 #: src/Text.cpp:1758
14322 msgid ", Position: "
14323 msgstr " tchûzes: "
14325 #: src/Text.cpp:1764
14329 #: src/Text.cpp:1766
14330 msgid ", Boundary: "
14333 #: src/Text2.cpp:540
14335 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14338 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14340 #: src/Text2.cpp:582
14342 msgid "Nothing to index!"
14345 #: src/Text2.cpp:584
14347 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14348 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14350 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14351 msgid "Math editor mode"
14352 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14354 #: src/Text3.cpp:721
14356 msgid "Unknown spacing argument: "
14357 msgstr "I manke èn årgumint"
14359 #: src/Text3.cpp:894
14361 msgstr "Adjinçmint "
14363 #: src/Text3.cpp:895
14365 msgstr " nén cnoxhu"
14367 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14369 msgid "Character set"
14370 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14372 #: src/Text3.cpp:1560
14373 msgid "Paragraph layout set"
14374 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14376 #: src/VSpace.cpp:490
14378 msgid "Default skip"
14381 #: src/VSpace.cpp:493
14384 msgstr "Pitites(3)"
14386 #: src/VSpace.cpp:496
14388 msgid "Medium skip"
14391 #: src/VSpace.cpp:499
14395 #: src/VSpace.cpp:502
14397 msgid "Vertical fill"
14398 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14400 #: src/VSpace.cpp:509
14403 msgstr "Dji rgrete."
14405 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14408 "The specified document\n"
14410 "could not be read."
14411 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14413 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14415 msgid "Could not read document"
14416 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14418 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14421 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14423 "Recover emergency save?"
14424 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14426 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14427 msgid "Load emergency save?"
14430 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14433 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14435 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14436 msgid "&Load Original"
14439 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14442 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14444 "Load the backup instead?"
14447 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14449 msgid "Load backup?"
14452 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14454 msgid "&Load backup"
14457 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14458 msgid "Load &original"
14461 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14463 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14464 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14466 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14468 msgid "Retrieve from version control?"
14469 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14471 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14474 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14476 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14479 "The specified document template\n"
14481 "could not be read."
14482 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14484 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14486 msgid "Could not read template"
14487 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14489 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14491 msgid "\\arabic{enumi}."
14492 msgstr "Gåliotaedje"
14494 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14495 msgid "\\roman{enumiii}."
14498 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14500 msgid "\\Alph{enumiv}."
14501 msgstr "Gåliotaedje"
14503 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14505 msgid "No more insets"
14506 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14508 #: src/callback.cpp:114
14511 "The document %1$s could not be saved.\n"
14513 "Do you want to rename the document and try again?"
14516 #: src/callback.cpp:116
14517 msgid "Rename and save?"
14520 #: src/callback.cpp:117
14525 #: src/callback.cpp:134
14527 msgid "Choose a filename to save document as"
14528 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14530 #: src/callback.cpp:218
14532 msgid "Auto-saving %1$s"
14533 msgstr "Schaper tot seu"
14535 #: src/callback.cpp:258
14537 msgid "Autosave failed!"
14538 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14540 #: src/callback.cpp:285
14541 msgid "Autosaving current document..."
14542 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14544 #: src/callback.cpp:349
14546 msgid "Select file to insert"
14547 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14549 #: src/callback.cpp:368
14552 "Could not read the specified document\n"
14554 "due to the error: %2$s"
14555 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14557 #: src/callback.cpp:370
14559 msgid "Could not read file"
14560 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14562 #: src/callback.cpp:378
14565 "Could not open the specified document\n"
14567 "due to the error: %2$s"
14568 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14570 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14572 msgid "Could not open file"
14573 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14575 #: src/callback.cpp:411
14576 msgid "Running configure..."
14577 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14579 #: src/callback.cpp:420
14580 msgid "Reloading configuration..."
14581 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14583 #: src/callback.cpp:425
14585 msgid "System reconfigured"
14586 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14588 #: src/callback.cpp:426
14590 "The system has been reconfigured.\n"
14591 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14592 "updated document class specifications."
14595 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14596 msgid "No debugging message"
14599 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14601 msgid "General information"
14602 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14604 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14605 msgid "Developers' general debug messages"
14608 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14609 msgid "All debugging messages"
14612 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14614 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14617 #: src/debug.cpp:46
14619 msgid "Program initialisation"
14620 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14622 #: src/debug.cpp:47
14624 msgid "Keyboard events handling"
14625 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14627 #: src/debug.cpp:48
14629 msgid "GUI handling"
14630 msgstr "Mape des tapes"
14632 #: src/debug.cpp:49
14633 msgid "Lyxlex grammar parser"
14636 #: src/debug.cpp:50
14638 msgid "Configuration files reading"
14639 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14641 #: src/debug.cpp:51
14642 msgid "Custom keyboard definition"
14645 #: src/debug.cpp:52
14647 msgid "LaTeX generation/execution"
14648 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14650 #: src/debug.cpp:53
14652 msgid "Math editor"
14653 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14655 #: src/debug.cpp:54
14657 msgid "Font handling"
14658 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14660 #: src/debug.cpp:55
14662 msgid "Textclass files reading"
14663 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14665 #: src/debug.cpp:56
14667 msgid "Version control"
14668 msgstr "Shûre li modeye%t"
14670 #: src/debug.cpp:57
14672 msgid "External control interface"
14673 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14675 #: src/debug.cpp:58
14676 msgid "Keep *roff temporary files"
14679 #: src/debug.cpp:59
14681 msgid "User commands"
14684 #: src/debug.cpp:60
14685 msgid "The LyX Lexxer"
14688 #: src/debug.cpp:61
14690 msgid "Dependency information"
14691 msgstr "Gåliotaedje"
14693 #: src/debug.cpp:62
14698 #: src/debug.cpp:63
14699 msgid "Files used by LyX"
14702 #: src/debug.cpp:64
14703 msgid "Workarea events"
14706 #: src/debug.cpp:65
14707 msgid "Insettext/tabular messages"
14710 #: src/debug.cpp:66
14711 msgid "Graphics conversion and loading"
14714 #: src/debug.cpp:67
14716 msgid "Change tracking"
14719 #: src/debug.cpp:68
14721 msgid "External template/inset messages"
14722 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14724 #: src/debug.cpp:69
14725 msgid "RowPainter profiling"
14728 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14733 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14734 msgid " (read only)"
14735 msgstr "(rén ki lere)"
14737 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14738 msgid "Formatting document..."
14739 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14743 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14744 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14748 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14749 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14751 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14752 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14753 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14755 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14758 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14759 "1995-2006 LyX Team"
14761 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14762 "© 1995-1998 LyX Team"
14764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14766 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14767 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14768 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14769 "any later version."
14772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14775 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14776 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14777 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14778 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14779 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14780 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14781 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14783 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14784 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14785 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14786 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14787 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14788 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14789 "del GNU General Public License\n"
14790 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14791 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14792 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14795 msgid "LyX Version "
14796 msgstr "Modeye di LyX"
14798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14800 msgid "Library directory: "
14801 msgstr "Ridant ûzeu :"
14803 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14804 msgid "User directory: "
14805 msgstr "Ridant ûzeu :"
14807 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14809 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14810 msgstr "Båze di doneyes:"
14812 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14814 msgid "Select a BibTeX database to add"
14815 msgstr "Båze di doneyes:"
14817 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14819 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14820 msgstr "Båze di doneyes:"
14822 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14824 msgid "Select a BibTeX style"
14825 msgstr "Passer è môde TeX"
14827 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14828 msgid "No frame drawn"
14831 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14832 msgid "Rectangular box"
14835 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14836 msgid "Oval box, thin"
14839 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14840 msgid "Oval box, thick"
14843 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14847 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14852 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14853 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14856 msgstr ", Parfondeu: "
14858 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14859 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14860 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14862 msgid "Total Height"
14865 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14867 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14872 msgid "Select external file"
14873 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14875 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14876 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14879 msgstr "Å mitan|#n"
14881 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14884 msgid "Bottom left"
14887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14890 msgid "Baseline left"
14893 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14897 msgstr "Å mitan|#n"
14899 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14902 msgid "Bottom center"
14903 msgstr "Å mitan|#n"
14905 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14906 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14908 msgid "Baseline center"
14911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14917 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14918 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14920 msgid "Bottom right"
14923 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14926 msgid "Baseline right"
14929 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14931 msgid "Select graphics file"
14932 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14934 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14936 msgid "Clipart|#C#c"
14937 msgstr "Comande:|#C"
14939 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14941 msgid "Select document to include"
14942 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14944 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14946 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14949 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14954 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14956 msgid "Literate Programming Build Log"
14957 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14959 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14961 msgid "lyx2lyx Error Log"
14962 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14964 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14966 msgid "Version Control Log"
14967 msgstr "Shûre li modeye%t"
14969 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14971 msgid "No LaTeX log file found."
14972 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14974 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14976 msgid "No literate programming build log file found."
14977 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14979 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14981 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14982 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14984 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14986 msgid "No version control log file found."
14987 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14991 msgid "Choose bind file"
14992 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14994 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14996 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14997 msgstr "Båze di doneyes:"
14999 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15001 msgid "Choose UI file"
15002 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15004 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15006 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15007 msgstr "[nou fitchî]"
15009 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15011 msgid "Choose keyboard map"
15012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15016 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15017 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15020 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15022 msgid "Choose personal dictionary"
15023 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15034 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15036 msgid "Print to file"
15039 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15040 msgid "PostScript files (*.ps)"
15043 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15045 msgid "Spellchecker error"
15046 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15050 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15052 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15053 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15055 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15058 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15059 "Maybe it has been killed."
15061 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15062 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15064 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15066 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15068 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15069 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15071 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15073 msgid "The spellchecker has failed"
15075 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15076 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15080 msgid "%1$d words checked."
15081 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15083 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15085 msgid "One word checked."
15086 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15088 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15090 msgid "Spelling check completed"
15091 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15093 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15094 msgid "Table of Contents"
15097 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15099 msgid "%1$s and %2$s"
15102 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15104 msgid "%1$s et al."
15107 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15112 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15115 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15117 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15118 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15119 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15122 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15123 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15129 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15130 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15131 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15133 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15139 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15142 msgstr "Pititès grandès letes"
15144 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15149 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15153 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15156 msgstr "Pititès grandès letes"
15158 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15193 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15198 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15203 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15205 msgid "System files|#S#s"
15206 msgstr "Eployî include|#U"
15208 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15210 msgid "User files|#U#u"
15211 msgstr "Eployî include|#U"
15213 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15215 msgid "Could not update TeX information"
15216 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15218 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15220 msgid "The script `%s' failed."
15222 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15223 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15225 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15228 msgstr "Matematike"
15230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15234 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15242 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15246 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15248 msgid "Index Entry"
15251 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15254 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15256 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15258 msgid "LaTeX Source"
15259 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15261 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15264 msgstr "Dizeu|#u#T"
15266 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15268 msgid "Directories"
15269 msgstr "Ridant ûzeu :"
15271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15272 msgid "Small-sized icons"
15275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15276 msgid "Normal-sized icons"
15279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15280 msgid "Big-sized icons"
15283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15288 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15290 msgid "unknown version"
15291 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15293 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15295 msgid "Bibliography Entry Settings"
15296 msgstr "Intreye bibiografike"
15298 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15300 msgid "BibTeX Bibliography"
15301 msgstr "Intreye bibiografike"
15303 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15305 msgid "Box Settings"
15308 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15310 msgid "Branch Settings"
15311 msgstr "Intreye bibiografike"
15313 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15316 msgstr "Intreye bibiografike"
15318 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15322 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15323 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
15327 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
15330 msgstr "Pititès grandès letes"
15332 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15334 msgid "Merge Changes"
15335 msgstr "Côper li pådje"
15337 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15342 msgstr "Mape des tapes"
15344 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15346 msgid "Change made at %1$s\n"
15349 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15354 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15356 msgid "Previous command"
15359 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15361 msgid "Next command"
15362 msgstr "Enonder ene comande"
15364 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15366 msgid "big[[delimiter size]]"
15369 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15371 msgid "Big[[delimiter size]]"
15374 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15375 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15378 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15379 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15382 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15384 msgid "Math Delimiter"
15387 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15389 msgid "LyX: Delimiters"
15392 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15393 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15398 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15401 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
15406 msgstr "Longueu|#L"
15408 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
15409 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
15410 msgid " (not installed)"
15413 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15414 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
15419 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
15423 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
15428 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
15432 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15435 msgstr ", Parfondeu: "
15437 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
15442 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
15445 msgstr "Mape des tapes"
15447 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
15451 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15455 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
15459 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15461 msgid "LaTeX default"
15462 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
15469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
15474 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
15479 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
15484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
15489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
15494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
15499 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
15500 msgid "Appears in TOC"
15503 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15504 msgid "Author-year"
15507 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
15514 msgid "Unavailable: %1$s"
15515 msgstr "Sititchî on rahuca"
15517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15519 msgid "Document Class"
15520 msgstr "Documint rlomé ("
15522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
15524 msgid "Text Layout"
15525 msgstr "Adjinçmint "
15527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15529 msgid "Page Layout"
15530 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15534 msgid "Page Margins"
15537 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15539 msgid "Numbering & TOC"
15542 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15544 msgid "Math Options"
15545 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15547 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15549 msgid "Float Placement"
15550 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15552 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15557 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15560 msgstr "Intreye bibiografike"
15562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15564 msgid "LaTeX Preamble"
15565 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
15569 msgid "Document Settings"
15572 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15574 msgid "TeX Code Settings"
15575 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15577 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15579 msgid "External Material"
15580 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15582 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15585 msgstr "Pitites(2)"
15587 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15589 msgid "Float Settings"
15592 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15597 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15599 msgid "Child Document"
15602 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15604 msgid "Math Matrix"
15607 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15609 msgid "LyX: Insert Matrix"
15612 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15614 msgid "Note Settings"
15617 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15619 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
15620 "wide the label part of each item is in environments like List and "
15623 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
15624 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
15627 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176
15629 msgid "Paragraph Settings"
15630 msgstr "Intreye bibiografike"
15632 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15633 msgid "Look and feel"
15636 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15638 msgid "Language settings"
15639 msgstr "Minipådje|#M"
15641 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15644 msgstr ", Parfondeu: "
15646 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15649 msgstr "Mete el plaece"
15651 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15653 msgid "Date format"
15654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15659 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15663 msgid "Screen fonts"
15664 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15671 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15674 msgstr "Matematike"
15676 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15678 msgid "Select a document templates directory"
15679 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15681 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15683 msgid "Select a temporary directory"
15684 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15686 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15688 msgid "Select a backups directory"
15689 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15691 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15693 msgid "Select a document directory"
15694 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15696 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15697 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15700 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15702 msgid "Spellchecker"
15703 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15705 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15710 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15715 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15720 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15721 msgid "pspell (library)"
15724 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15725 msgid "aspell (library)"
15728 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15731 msgstr "Å mitan|#n"
15733 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15738 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15740 msgid "File formats"
15741 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15743 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15745 msgid "Format in use"
15746 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15749 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15752 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15757 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15759 msgid "User interface"
15760 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15762 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15767 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15769 msgid "Preferences"
15770 msgstr "Sititchî on rahuca"
15772 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15774 msgid "Print Document"
15777 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15779 msgid "Cross-reference"
15780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15782 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15787 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15792 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15794 msgid "Jump to label"
15795 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15797 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15799 msgid "Find and Replace"
15800 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15802 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15804 msgid "Send Document to Command"
15805 msgstr "Evoyî li documint al comande"
15807 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15812 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15814 msgid "Table Settings"
15815 msgstr "Minipådje|#M"
15817 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15819 msgid "Insert Table"
15820 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15822 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15824 msgid "TeX Information"
15825 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15827 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15829 msgid "Vertical Space Settings"
15830 msgstr "Minipådje|#M"
15832 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15834 msgid "Text Wrap Settings"
15835 msgstr "Minipådje|#M"
15837 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15840 msgstr "Mete el plaece"
15842 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15844 msgid "Invalid filename"
15845 msgstr "Prinde avou"
15847 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15849 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15853 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15854 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15855 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15860 #: src/insets/Inset.cpp:265
15861 msgid "Opened inset"
15862 msgstr "inset drovu"
15864 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15866 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15867 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15869 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15870 msgid "Export Warning!"
15873 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15875 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15876 "BibTeX will be unable to find them."
15879 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15881 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15882 "BibTeX will be unable to find it."
15885 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15890 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15893 msgstr "Scrîrece|#P"
15895 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15900 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15905 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15909 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15914 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15916 msgid "Opened Box Inset"
15917 msgstr "inset drovu"
15919 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15921 msgid "Opened Branch Inset"
15922 msgstr "inset drovu"
15924 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15927 msgstr "Intreye bibiografike"
15929 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15930 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15935 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15938 msgstr "Intreye bibiografike"
15940 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
15942 msgid "Opened Caption Inset"
15943 msgstr "inset drovu"
15945 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
15946 msgid "Senseless!!! "
15949 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15951 msgid "Opened CharStyle Inset"
15952 msgstr "inset drovu"
15954 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
15956 msgid "LaTeX Command: "
15957 msgstr "Enonder ene comande"
15959 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
15961 msgid "Unknown inset name: "
15962 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15964 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
15966 msgid "Inset Command: "
15967 msgstr "Enonder ene comande"
15969 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
15971 msgid "Unknown parameter name: "
15972 msgstr "I manke èn årgumint"
15974 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15975 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15978 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15980 msgid "Opened ERT Inset"
15981 msgstr "inset drovu"
15983 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15987 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15989 msgid "Opened Environment Inset: "
15990 msgstr "inset drovu"
15992 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15994 msgid "External template %1$s is not installed"
15995 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15997 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15998 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16001 msgstr "Pîd del pådje"
16003 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16005 msgid "Opened Float Inset"
16006 msgstr "inset drovu"
16008 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16011 msgstr "Pîd del pådje"
16013 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16015 msgid " (sideways)"
16016 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16018 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16019 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16022 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16024 msgid "List of %1$s"
16025 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16027 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44
16030 msgstr "Pîd del pådje"
16032 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
16034 msgid "Opened Footnote Inset"
16035 msgstr "inset drovu"
16037 #: src/insets/InsetFoot.cpp:85
16040 msgstr "Sititchî ene pînote"
16042 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16045 "Could not copy the file\n"
16047 "into the temporary directory."
16048 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16050 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16052 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16055 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16057 msgid "Graphics file: %1$s"
16060 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16062 msgid "Horizontal Fill"
16063 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16065 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16066 msgid "Verbatim Input"
16069 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16070 msgid "Verbatim Input*"
16073 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16076 "Included file `%1$s'\n"
16077 "has textclass `%2$s'\n"
16078 "while parent file has textclass `%3$s'."
16081 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16082 msgid "Different textclasses"
16085 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16090 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16094 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16095 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16100 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16102 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16103 msgstr "inset drovu"
16105 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16108 msgstr "Pititès grandès letes"
16110 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16111 msgid "Nomenclature"
16114 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16119 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16122 msgstr "inset drovu"
16124 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16127 msgstr "Scrîrece|#P"
16129 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16134 #: src/insets/InsetNote.cpp:148
16136 msgid "Opened Note Inset"
16137 msgstr "inset drovu"
16139 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16142 msgstr "Dizeu|#u#T"
16144 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16146 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16147 msgstr "inset drovu"
16149 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16154 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16155 msgid "Clear Double Page"
16158 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16163 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16166 msgstr "Toûrnaedje"
16168 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16173 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16175 msgid "Page Number"
16178 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16183 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16185 msgid "Textual Page Number"
16186 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16188 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16193 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16195 msgid "Standard+Textual Page"
16196 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16198 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16203 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16208 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16210 msgid "FormatRef: "
16211 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16213 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16215 msgid "Unknown toc list"
16216 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16218 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16220 msgid "Opened table"
16221 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16223 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16225 msgid "Error setting multicolumn"
16226 msgstr "Multicolones|#M"
16228 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16229 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16232 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16234 msgid "Opened Text Inset"
16235 msgstr "inset drovu"
16237 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16241 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16245 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16247 msgid "Vertical Space"
16248 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16250 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16254 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16256 msgid "Opened Wrap Inset"
16257 msgstr "inset drovu"
16259 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16266 msgstr " nén cnoxhu"
16268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16274 msgid "Converting to loadable format..."
16275 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16278 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16283 msgid "Scaling etc..."
16284 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16286 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16288 msgid "Ready to display"
16289 msgstr "[nén håyné]"
16291 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16293 msgid "No file found!"
16294 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16296 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16298 msgid "Error converting to loadable format"
16299 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16301 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16302 msgid "Error loading file into memory"
16305 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16307 msgid "Error generating the pixmap"
16308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16315 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16317 msgid "Preview loading"
16318 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16320 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16322 msgid "Preview ready"
16323 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16325 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16327 msgid "Preview failed"
16328 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16330 #: src/lengthcommon.cpp:37
16334 #: src/lengthcommon.cpp:37
16337 msgstr "Dizeu|#u#T"
16339 #: src/lengthcommon.cpp:37
16343 #: src/lengthcommon.cpp:37
16346 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16348 #: src/lengthcommon.cpp:37
16352 #: src/lengthcommon.cpp:37
16356 #: src/lengthcommon.cpp:38
16360 #: src/lengthcommon.cpp:38
16365 #: src/lengthcommon.cpp:38
16369 #: src/lengthcommon.cpp:39
16371 msgid "Text Width %"
16372 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16374 #: src/lengthcommon.cpp:39
16376 msgid "Column Width %"
16379 #: src/lengthcommon.cpp:39
16381 msgid "Page Width %"
16382 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16384 #: src/lengthcommon.cpp:39
16386 msgid "Line Width %"
16387 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16389 #: src/lengthcommon.cpp:40
16391 msgid "Text Height %"
16394 #: src/lengthcommon.cpp:40
16396 msgid "Page Height %"
16399 #: src/lyxfind.cpp:136
16401 msgid "Search error"
16402 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16404 #: src/lyxfind.cpp:137
16405 msgid "Search string is empty"
16408 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16410 msgid "String not found!"
16411 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16413 #: src/lyxfind.cpp:323
16415 msgid "String has been replaced."
16416 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16418 #: src/lyxfind.cpp:326
16420 msgid " strings have been replaced."
16421 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16423 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16424 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16426 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16429 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16431 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16434 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16435 msgid "Only one row"
16438 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16440 msgid "Only one column"
16441 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16443 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16445 msgid "No hline to delete"
16448 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16449 msgid "No vline to delete"
16452 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16454 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16457 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16462 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16467 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16469 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16472 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16474 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16477 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16479 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16482 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16483 msgid "create new math text environment ($...$)"
16486 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16487 msgid "entered math text mode (textrm)"
16490 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16492 msgid " Macro: %1$s: "
16495 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16498 msgstr "Sititchî ene etikete"
16500 #: src/output.cpp:39
16503 "Could not open the specified document\n"
16505 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16507 #: src/output_plaintext.cpp:148
16511 #: src/output_plaintext.cpp:160
16513 msgid "References: "
16514 msgstr "Sititchî on rahuca"
16516 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16518 msgid "All files (*)"
16519 msgstr "[nou fitchî]"
16521 #: src/support/Package.cpp.in:448
16523 msgid "LyX binary not found"
16524 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16526 #: src/support/Package.cpp.in:449
16529 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16532 #: src/support/Package.cpp.in:569
16535 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16537 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16538 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16541 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16543 msgid "File not found"
16544 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16546 #: src/support/Package.cpp.in:655
16549 "Invalid %1$s switch.\n"
16550 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16553 #: src/support/Package.cpp.in:682
16556 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16557 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16560 #: src/support/Package.cpp.in:707
16563 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16564 "%2$s is not a directory."
16567 #: src/support/Package.cpp.in:709
16569 msgid "Directory not found"
16570 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16572 #: src/support/os_win32.cpp:335
16574 msgid "System file not found"
16575 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16577 #: src/support/os_win32.cpp:336
16579 "Unable to load shfolder.dll\n"
16583 #: src/support/os_win32.cpp:341
16585 msgid "System function not found"
16586 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16588 #: src/support/os_win32.cpp:342
16590 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16591 "Don't know how to proceed. Sorry."
16594 #: src/support/userinfo.cpp:44
16596 msgid "Unknown user"
16597 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16599 #: src/tex-strings.cpp:68
16600 msgid "Computer Modern Roman"
16603 #: src/tex-strings.cpp:68
16604 msgid "Latin Modern Roman"
16607 #: src/tex-strings.cpp:69
16608 msgid "AE (Almost European)"
16611 #: src/tex-strings.cpp:69
16613 msgid "Times Roman"
16616 #: src/tex-strings.cpp:69
16619 msgstr "Mete el plaece"
16621 #: src/tex-strings.cpp:69
16622 msgid "Bitstream Charter"
16625 #: src/tex-strings.cpp:70
16626 msgid "New Century Schoolbook"
16629 #: src/tex-strings.cpp:70
16634 #: src/tex-strings.cpp:70
16638 #: src/tex-strings.cpp:70
16641 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16643 #: src/tex-strings.cpp:71
16644 msgid "Concrete Roman"
16647 #: src/tex-strings.cpp:71
16648 msgid "Zapf Chancery"
16651 #: src/tex-strings.cpp:79
16652 msgid "Computer Modern Sans"
16655 #: src/tex-strings.cpp:79
16656 msgid "Latin Modern Sans"
16659 #: src/tex-strings.cpp:80
16663 #: src/tex-strings.cpp:80
16664 msgid "Avant Garde"
16667 #: src/tex-strings.cpp:80
16671 #: src/tex-strings.cpp:80
16676 #: src/tex-strings.cpp:89
16677 msgid "Computer Modern Typewriter"
16680 #: src/tex-strings.cpp:90
16682 msgid "Latin Modern Typewriter"
16683 msgstr "Machine a scrîre"
16685 #: src/tex-strings.cpp:90
16690 #: src/tex-strings.cpp:90
16694 #: src/tex-strings.cpp:90
16698 #: src/tex-strings.cpp:91
16700 msgid "CM Typewriter Light"
16701 msgstr "Machine a scrîre"
16704 #~ msgid "Glossary|G"
16705 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16708 #~ msgid "Insert glossary entry"
16709 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16713 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16717 #~ msgstr "Matematike"
16720 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16721 #~ msgstr "inset drovu"
16724 #~ msgid "TeX Code:"
16725 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16728 #~ msgid "Select a page of symbols"
16729 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16732 #~ msgid "Insert spacing"
16733 #~ msgstr "Espåçmint"
16736 #~ msgid "Set math font"
16737 #~ msgstr "Grandeu del police"
16740 #~ msgid "Insert fraction"
16741 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16744 #~ msgid "Math Panel|l"
16745 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16748 #~ msgid "Math Panel|P"
16749 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16752 #~ msgid "Insert table"
16753 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16756 #~ msgid "Show math panel"
16757 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16760 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16761 #~ msgstr "Grandeu del police"
16764 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16765 #~ msgstr "Grandeu del police"
16768 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16769 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16772 #~ msgid "Insert math delimiters"
16773 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16776 #~ msgid "E&xtra options"
16777 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16780 #~ msgid "Alig&nment:"
16781 #~ msgstr "Aroymint"
16785 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16788 #~ msgid "&Converters"
16789 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16792 #~ msgid "Class Settings"
16793 #~ msgstr "Tchûzes"
16796 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16797 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16800 #~ msgid "PrettyRef: "
16803 #~ msgid "Opening child document "
16804 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16807 #~ msgid "Caption."
16808 #~ msgstr "Tite|#k"
16811 #~ msgid "Special Insets|S"
16812 #~ msgstr "inset drovu"
16815 #~ msgid "Insets|n"
16816 #~ msgstr "Sititchî"