]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
" de.po: update.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-27 18:54+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3777
563 #: src/Buffer.cpp:3790
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3815
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
661 msgid "Default"
662 msgstr "Prémetu"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
666 msgid "Tiny"
667 msgstr "Pitites(4)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Smallest"
672 msgstr "Pitites(3)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smaller"
677 msgstr "Pitites(2)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Small"
682 msgstr "Pitites(1)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Miernuwes"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
691 msgid "Large"
692 msgstr "Grandes(1)"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Larger"
697 msgstr "Grandes(2)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
701 msgid "Largest"
702 msgstr "Grandes(3)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
706 msgid "Huge"
707 msgstr "Grandes(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
711 msgid "Huger"
712 msgstr "Grandes(5)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 #, fuzzy
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 #, fuzzy
722 msgid "&Level:"
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
726 #, fuzzy
727 msgid "Change:"
728 msgstr "Lingaedje"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 #, fuzzy
737 msgid "&Previous change"
738 msgstr "(Candjî)"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 #, fuzzy
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
746 #, fuzzy
747 msgid "&Next change"
748 msgstr "(Candjî)"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
755 #, fuzzy
756 msgid "&Accept"
757 msgstr "Parint:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
764 #, fuzzy
765 msgid "&Reject"
766 msgstr "Rah: "
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
770 #, fuzzy
771 msgid "Font family"
772 msgstr "Famile:|#F"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
775 #, fuzzy
776 msgid "&Family:"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 #, fuzzy
782 msgid "Font shape"
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
786 #, fuzzy
787 msgid "S&hape:"
788 msgstr "Cogne:|#H"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 #, fuzzy
793 msgid "Font series"
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
801 msgid "Language"
802 msgstr "Lingaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
806 msgid "Font color"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
813 #, fuzzy
814 msgid "&Language:"
815 msgstr "Lingaedje"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
818 #, fuzzy
819 msgid "&Series:"
820 msgstr "Sereyes:|#S"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
823 #, fuzzy
824 msgid "&Color:"
825 msgstr "Cloyu"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 #, fuzzy
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 #, fuzzy
835 msgid "Font size"
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 #, fuzzy
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 #, fuzzy
850 msgid "&Misc:"
851 msgstr "Totes sôrts"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 #, fuzzy
860 msgid "&Toggle all"
861 msgstr "Crås/Nén crås"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
882 #, fuzzy
883 msgid "&Apply"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
893 msgid "Close"
894 msgstr "Cloyu"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 #, fuzzy
903 msgid "S&elected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
925 #, fuzzy
926 msgid "&Down"
927 msgstr "Deus|#D#w"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 #, fuzzy
936 msgid "&Restore"
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 #, fuzzy
941 msgid "App&ly"
942 msgstr "Mete èn oûve"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 #, fuzzy
946 msgid "Formatting"
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 #, fuzzy
951 msgid "Citation st&yle:"
952 msgstr "Sapinse"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 #, fuzzy
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 #, fuzzy
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 #, fuzzy
970 msgid "Text a&fter:"
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 #, fuzzy
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 #, fuzzy
996 msgid "Search Citation"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Searc&h:"
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 msgid ""
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Search"
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1025 #, fuzzy
1026 msgid "All fields"
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1045 #, fuzzy
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Font colors"
1056 msgstr "Cloyu"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Main text:"
1061 msgstr "Mete el plaece"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Default..."
1071 msgstr "Prémetu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1080 #, fuzzy
1081 msgid "R&eset"
1082 msgstr "Rah: "
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Change..."
1092 msgstr "Lingaedje"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page:"
1102 msgstr "Pådje: "
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Compare Revisions"
1112 msgstr "Po:"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Revisions back"
1117 msgstr "Po:"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1125 msgid "Old:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1129 #, fuzzy
1130 msgid "New:"
1131 msgstr "LaTeX "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Old Document:"
1141 msgstr "Documint"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Bro&wse..."
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1151 msgstr "Documints"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1154 #, fuzzy
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Ol&d Document"
1161 msgstr "Documint"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1164 msgid ""
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1175 #, fuzzy
1176 msgid "TeX Code: "
1177 msgstr "LaTeX|#T"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Match delimiter types"
1182 msgstr "Côpeu"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Size:"
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Insert"
1202 msgstr "Sititchî"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1220 msgstr "Ké papî"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Display"
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Collapsed"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Show ERT contents"
1239 msgstr "Ådvins"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1242 #, fuzzy
1243 msgid "O&pen"
1244 msgstr "Drovi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&Errors:"
1253 msgstr "Aroke"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "F&ile"
1271 msgstr "Fitchî"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filename"
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&File:"
1285 msgstr "Fitchî"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Draft"
1295 msgstr "Môde matematike"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Template"
1300 msgstr "Modeles"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 #, fuzzy
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 #, fuzzy
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1319 #, fuzzy
1320 msgid "O&ption:"
1321 msgstr "Tite|#k"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Forma&t:"
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1347 msgstr "Sapinse"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Rotate"
1352 msgstr "Schaper"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Ori&gin:"
1371 msgstr "Tite|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1374 #, fuzzy
1375 msgid "A&ngle:"
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Scale"
1381 msgstr "Pitites(2)"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Copyî"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1424 msgid "x"
1425 msgstr "x"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Right &top:"
1431 msgstr "Droete|#R"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1445 msgid "y"
1446 msgstr "y"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1449 #, fuzzy
1450 msgid "TabWidget"
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1454 msgid "Basi&c"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Find:"
1461 msgstr "Trover|#T"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1485 msgid "Find &Next"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 #, fuzzy
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Replace"
1507 msgstr "Mete el plaece"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ad&vanced"
1530 msgstr "Rinoncî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Sco&pe"
1539 msgstr "Cogne:|#H"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 msgid ""
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1549 "document"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 msgid ""
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 msgid ""
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1585 "first letter"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Form"
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Float Type:"
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "Pådje: "
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1656 #, fuzzy
1657 msgid "FontUi"
1658 msgstr "Fonte: "
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Base Size:"
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1684 #, fuzzy
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Roman:"
1695 msgstr "Romane"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1711 #, fuzzy
1712 msgid "S&cale (%):"
1713 msgstr "Pitites(2)"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sc&ale (%):"
1731 msgstr "Pitites(2)"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1738 #, fuzzy
1739 msgid "C&JK:"
1740 msgstr "Tape:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Graphics"
1766 msgstr "Fitchî|#F"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Output Size"
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1790 msgstr "Fitchî|#F"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Set &width:"
1799 msgstr "Lårdjeu"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Rotate Graphics"
1808 msgstr "Fitchî|#F"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Or&igin:"
1822 msgstr "Tite|#k"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1830 #, fuzzy
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Clipping"
1837 msgstr "Cloyu"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1841 msgid "y:"
1842 msgstr "y:"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1846 msgid "x:"
1847 msgstr "x:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1869 msgid ""
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1877 msgstr "Fitchî"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Graphics Group"
1886 msgstr "Fitchî|#F"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Draft mode"
1907 msgstr "Môde matematike"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Draft mode"
1912 msgstr "Môde matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1923 msgid "________"
1924 msgstr "________"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Spacing:"
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Value:"
1954 msgstr "Bleu"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1963 msgstr "Fitchî"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Protect:"
1968 msgstr "Dji rgrete."
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1980 #, fuzzy
1981 msgid "URL"
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Target:"
1987 msgstr "Grandes(3)"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Name:"
1998 msgstr "No:|#N"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2006 msgid "Link type"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2014 msgid "&Web"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Link to an email address"
2020 msgstr "Pitites(1)"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Email"
2025 msgstr "Pitites(1)"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Link to a file"
2030 msgstr "Rexhe so"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&File"
2035 msgstr "Fitchî"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2055 #, fuzzy
2056 msgid "C&aption:"
2057 msgstr "Tite|#k"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2060 #, fuzzy
2061 msgid "La&bel:"
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Show preview"
2084 msgstr "Fitchî"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 #, fuzzy
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2097 msgid "Include"
2098 msgstr "Prinde avou"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2101 msgid "Input"
2102 msgstr "Intreye"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2105 msgid "Verbatim"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit"
2122 msgstr "Candjî"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 #, fuzzy
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 msgid ""
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Index generation"
2142 msgstr "Ritrait"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 msgid ""
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2170 #, fuzzy
2171 msgid "1"
2172 msgstr "10"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2185 #, fuzzy
2186 msgid "R&ename..."
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2214 #, fuzzy
2215 msgid "New Inset"
2216 msgstr "inset drovu"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Class options"
2235 msgstr "Tchûzes"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Predefined:"
2244 msgstr "Rexhe"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2247 msgid ""
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2249 "select/deselect."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cus&tom:"
2255 msgstr "A vosse môde"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Graphics driver:"
2260 msgstr "Fitchî|#F"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Master:"
2274 msgstr "Ôte...|#T"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Encoding"
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Language &Default"
2297 msgstr "Tiestîre"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Other:"
2302 msgstr "Ôte...|#T"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Of&fset:"
2312 msgstr "Åwe"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2324 msgid "&Thickness:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Value of the line thickness."
2330 msgstr "Lingaedje"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Listing"
2346 msgstr "Royes"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Placement"
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Inline listing"
2365 msgstr "Espåçmint"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Float"
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Placement:"
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Line numbering"
2388 msgstr "Nombe"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Side:"
2393 msgstr "Costés"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2400 #, fuzzy
2401 msgid "S&tep:"
2402 msgstr "Schaper"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Font si&ze:"
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Style"
2422 msgstr "Stîle:  "
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2425 #, fuzzy
2426 msgid "F&ont size:"
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Font Famil&y:"
2436 msgstr "Famile:|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Lan&guage:"
2485 msgstr "Lingaedje"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Dialect:"
2494 msgstr "Fitchî"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Range"
2503 msgstr "Simpe|#S"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Last line:"
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2524 #, fuzzy
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Validate"
2550 msgstr "Bleu"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Log &Type:"
2559 msgstr "Sôrt"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Update the display"
2564 msgstr "Håynaedje"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&Update"
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2577 msgid "&Go!"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Next &Warning"
2587 msgstr "(Candjî)"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Next &Error"
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Top:"
2611 msgstr "Dizeu|#u#T"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Bottom:"
2616 msgstr "Dizo|#o#B"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Inner:"
2621 msgstr "Sititchî"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2624 #, fuzzy
2625 msgid "O&uter:"
2626 msgstr "Ôte...|#T"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Head &sep:"
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Foot skip:"
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Column Sep:"
2646 msgstr "Colones"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2662 msgid ""
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2664 "compilation)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Number of rows"
2687 msgstr "Nombe"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Rows:"
2693 msgstr "Royes"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Columns:"
2707 msgstr "Colones"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Vertical:"
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Decoration"
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Type:"
2741 msgstr "Sôrt"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2748 msgid "[x]"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2752 msgid "(x)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2756 msgid "{x}"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2760 msgid "|x|"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2764 msgid "||x||"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2768 msgid ""
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2787 msgid ""
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2806 msgid ""
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2808 "into formulas"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2825 msgid ""
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2844 #, fuzzy
2845 msgid "A&vailable:"
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2851 #, fuzzy
2852 msgid "A&dd"
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2856 #, fuzzy
2857 msgid "De&lete"
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2861 #, fuzzy
2862 msgid "S&elected:"
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2870 msgid "Sort &as:"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Symbol:"
2881 msgstr "Simbole"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Type"
2886 msgstr "Sôrt"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2893 #, fuzzy
2894 msgid "LyX &Note"
2895 msgstr "Rawete"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Comment"
2904 msgstr "Rawete:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2912 msgid "&Greyed out"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2918 msgstr "Ådvins"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Numbering"
2923 msgstr "Nombe"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2937 #, fuzzy
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2950 #, fuzzy
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2960 #, fuzzy
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2982 #, fuzzy
2983 msgid "MathML"
2984 msgstr "Matem|#M"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2987 msgid "HTML"
2988 msgstr "HTML"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Images"
2993 msgstr "Pådje: "
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2999 msgid "LaTeX"
3000 msgstr "LaTeX"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3005 msgstr "Espåçmint"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&General"
3018 msgstr "Å mitan|#n"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3021 msgid ""
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3028 msgstr "Miernuwes"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Title:"
3046 msgstr "Fitchî"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3049 #, fuzzy
3050 msgid "&Author:"
3051 msgstr "Matematike"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3054 #, fuzzy
3055 msgid "&Subject:"
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Keywords:"
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3064 #, fuzzy
3065 msgid "H&yperlinks"
3066 msgstr "Espåçmint"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3081 #, fuzzy
3082 msgid "C&olor links"
3083 msgstr "Cloyu"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3090 #, fuzzy
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Bookmarks"
3097 msgstr "Dizo|#o#B"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3100 #, fuzzy
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3102 msgstr "Dizo|#o#B"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3107 msgstr "Nombe"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Number of levels"
3112 msgstr "Nombe"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Open bookmarks"
3117 msgstr "Dizo|#o#B"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Format:"
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Portrait"
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Landscape"
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Page Layout"
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Label Width"
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Line &spacing"
3201 msgstr "Espåçmint"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Single"
3207 msgstr "Simpe|#S"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3210 msgid "1.5"
3211 msgstr "1.5"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Double"
3217 msgstr "Dobe|#D"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Custom"
3233 msgstr "A vosse môde"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Justified"
3243 msgstr "Sapinse"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Left"
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3251 #, fuzzy
3252 msgid "C&enter"
3253 msgstr "Å mitan|#n"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Ri&ght"
3258 msgstr "Droete|#R"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3274 msgid "&Phantom"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3298 #, fuzzy
3299 msgid "A&lter..."
3300 msgstr "Ôte..."
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3308 #, fuzzy
3309 msgid "In Math"
3310 msgstr "Matematike"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3313 msgid ""
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3315 "delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3321 msgstr "Espåçmint"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Automatic p&opup"
3330 msgstr "Miernuwes"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3337 #, fuzzy
3338 msgid "In Text"
3339 msgstr "Mete el plaece"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3342 msgid ""
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3344 "delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3350 msgstr "Espåçmint"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Automatic &popup"
3359 msgstr "Miernuwes"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3362 msgid ""
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3364 "mode."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3373 msgid "General"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3377 msgid ""
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3383 #, fuzzy
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3385 msgstr "Espåçmint"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3388 msgid ""
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3398 msgid ""
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3416 #, fuzzy
3417 msgid "C&onverter:"
3418 msgstr "Å mitan|#n"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3421 #, fuzzy
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&To format:"
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Modify"
3439 msgstr "Mîtrin|#M"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Remo&ve"
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3451 msgstr "Po:"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Enabled"
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3478 msgid "Off"
3479 msgstr "Åwe"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3482 #, fuzzy
3483 msgid "No math"
3484 msgstr "Matematike"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3487 msgid "On"
3488 msgstr "Evoye"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Editing"
3511 msgstr "Moussî foû"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3553 msgid "Fullscreen"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Hide &tabbar"
3569 msgstr "Prémetu"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Hide &menubar"
3574 msgstr "Prémetu"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&New..."
3587 msgstr "LaTeX "
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Re&move"
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Document format"
3597 msgstr "Documint"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3605 #, fuzzy
3606 msgid "S&hort Name:"
3607 msgstr "No:|#N"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3610 #, fuzzy
3611 msgid "E&xtension:"
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Shortc&ut:"
3617 msgstr "Dji rgrete."
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Ed&itor:"
3622 msgstr "Candjî"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Viewer:"
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Co&pier:"
3632 msgstr "Copyî"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&E-mail:"
3647 msgstr "Pitites(1)"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Your name"
3652 msgstr "Miernuwes"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Keyboard"
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&First:"
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Br&owse..."
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3680 #, fuzzy
3681 msgid "S&econd:"
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3685 msgid ""
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Mouse"
3697 msgstr "passer hute"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3704 msgid ""
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Enable"
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Ctrl"
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Shift"
3726 msgstr "infty"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Alt"
3731 msgstr "Bloc|#c"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3734 #, fuzzy
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Language pac&kage:"
3745 msgstr "Lingaedje:"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Automatic"
3754 msgstr "Miernuwes"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3762 #, fuzzy
3763 msgid "None[[language package]]"
3764 msgstr "Lingaedje:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3794 msgid ""
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3804 msgid ""
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3806 "command"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3810 msgid "Auto &begin"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3814 msgid ""
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3816 "switch command"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3820 msgid "Auto &end"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3837 msgid ""
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Cursor movement:"
3848 msgstr "Rawete:"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Logical"
3853 msgstr "Dizeu|#u#T"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3856 msgid "&Visual"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3860 msgid ""
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3876 #, fuzzy
3877 msgid "US letter"
3878 msgstr "Hintche|#H"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3882 msgid "US legal"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3892 msgid "A3"
3893 msgstr "A3"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3897 msgid "A4"
3898 msgstr "A4"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3902 msgid "A5"
3903 msgstr "A5"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3907 msgid "B5"
3908 msgstr "B5"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3920 #, fuzzy
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3935 msgid "Pr&ocessor:"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Op&tions:"
3942 msgstr "Tchûzes"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3955 #, fuzzy
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3957 msgstr "Ôte"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3974 msgid ""
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3989 #, fuzzy
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3998 msgid ""
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4027 #, fuzzy
4028 msgid "All files"
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4040 #, fuzzy
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4045 #, fuzzy
4046 msgid "&PDF command:"
4047 msgstr "Romane"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Browse..."
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4066 #, fuzzy
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4068 msgstr "Prémetu"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&Example files:"
4087 msgstr "Egzimpes"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4100 #, fuzzy
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4102 msgstr "Prémetu"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Print to &file:"
4125 msgstr "Rexhe so"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4146 msgid ""
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4148 "to print."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Lan&dscape:"
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Number of copies:"
4174 msgstr "Nombe"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Co&llated:"
4187 msgstr "LaTeX "
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Odd pages:"
4201 msgstr "Lingaedje"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Even pages:"
4206 msgstr "Lingaedje"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4223 #, fuzzy
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4232 msgid ""
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4235 "printers."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4256 msgstr "Romane"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4264 #, fuzzy
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4269 #, fuzzy
4270 msgid "R&oman:"
4271 msgstr "Romane"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Zoom %:"
4276 msgstr "ou %|#o"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Font Sizes"
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Large:"
4286 msgstr "Grandes(1)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Larger:"
4291 msgstr "Grandes(2)"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4294 #, fuzzy
4295 msgid "&Largest:"
4296 msgstr "Grandes(3)"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Huge:"
4301 msgstr "Grandes(4)"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Hugest:"
4306 msgstr "Grandes(4)"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4309 #, fuzzy
4310 msgid "S&mallest:"
4311 msgstr "Pitites(3)"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4314 #, fuzzy
4315 msgid "S&maller:"
4316 msgstr "Pitites(2)"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4319 #, fuzzy
4320 msgid "S&mall:"
4321 msgstr "Pitites(1)"
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Normal:"
4326 msgstr "Miernuwes"
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&Tiny:"
4331 msgstr "Pitites(4)"
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4334 msgid ""
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4336 "of fonts"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&New"
4346 msgstr "LaTeX "
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Bind file:"
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Escape characters:"
4393 msgstr "Speciå:|#S"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Automatic help"
4412 msgstr "Miernuwes"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4415 msgid ""
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Session"
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4440 msgstr "Rawete:"
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Documents"
4454 msgstr "Documint"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4467 #, fuzzy
4468 msgid "minutes"
4469 msgstr "Royes"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4474 msgstr "Ké papî"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:249
4486 #, fuzzy
4487 msgid "S&ingle instance"
4488 msgstr "Simpe|#S"
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
4491 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:259
4495 msgid "&Single close-tab button"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
4499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
4500 #, fuzzy
4501 msgid "&Save"
4502 msgstr "Schaper"
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Nomenclature settings"
4507 msgstr "Tchûzes"
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4511 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4515 #, fuzzy
4516 msgid "&List Indentation:"
4517 msgstr "Ritrait"
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Custom &Width:"
4522 msgstr "Colones"
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4525 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Pages"
4531 msgstr "Pådje: "
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Page number to print from"
4536 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4539 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Page number to print to"
4545 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Print all pages"
4550 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4551
4552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Fro&m"
4555 msgstr "Fontes:|#F"
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4558 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&All"
4561 msgstr "Mete èn oûve"
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Print &odd-numbered pages"
4566 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Print &even-numbered pages"
4571 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Print in reverse order"
4576 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Re&verse order"
4581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Copie&s"
4586 msgstr "Copyî"
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4589 msgid "Number of copies"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Collate copies"
4595 msgstr "LaTeX "
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&Collate"
4600 msgstr "LaTeX "
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4603 #, fuzzy
4604 msgid "&Print"
4605 msgstr "Rexhe"
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Print Destination"
4610 msgstr "Po:"
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4613 msgid "Send output to the printer"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4617 #, fuzzy
4618 msgid "P&rinter:"
4619 msgstr "Rexhe"
4620
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4622 msgid "Send output to the given printer"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Send output to a file"
4628 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4631 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4635 #, fuzzy
4636 msgid "&Subindex"
4637 msgstr "Costés"
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4640 #, fuzzy
4641 msgid "A&vailable indexes:"
4642 msgstr "Sititchî on rahuca"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4647 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Output"
4653 msgstr ", Parfondeu: "
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Settings"
4658 msgstr "Gåliotaedje"
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4661 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4665 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4669 msgid "&Clear automatically"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4673 msgid "Debug messages"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4677 msgid "Display no debug messages"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&None"
4683 msgstr "Fwait"
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4686 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4690 #, fuzzy
4691 msgid "S&elected"
4692 msgstr "Waester foû di|#W"
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4695 msgid "Display all debug messages"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4699 msgid "Display statusbar messages?"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4703 msgid "&Statusbar messages"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Fil&ter:"
4709 msgstr "Fitchî"
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4712 msgid "Enter string to filter the label list"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Filter case-sensitively"
4718 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Case-sensiti&ve"
4723 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Update the label list"
4728 msgstr "Sititchî on rahuca"
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4731 msgid ""
4732 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4733 "sensitive option is checked)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4737 #, fuzzy
4738 msgid "&Sort"
4739 msgstr "Dji rgrete."
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4744 msgstr "Sititchî on rahuca"
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Cas&e-sensitive"
4749 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4752 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Grou&p"
4758 msgstr "No:|#N"
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4761 #, fuzzy
4762 msgid "&Go to Label"
4763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4766 #, fuzzy
4767 msgid "La&bels in:"
4768 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4771 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4775 #, fuzzy
4776 msgid "<reference>"
4777 msgstr "Sititchî on rahuca"
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4780 #, fuzzy
4781 msgid "(<reference>)"
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4785 #, fuzzy
4786 msgid "<page>"
4787 msgstr "Minipådje|#M"
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4790 msgid "on page <page>"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4794 msgid "<reference> on page <page>"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Formatted reference"
4800 msgstr "Sititchî on rahuca"
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Textual reference"
4805 msgstr "Sititchî on rahuca"
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4808 msgid "Match w&hole words only"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4812 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Export formats:"
4818 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Command:"
4823 msgstr "Romane"
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Edit shortcut"
4828 msgstr "Dji rgrete."
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4831 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4835 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4839 #, fuzzy
4840 msgid "&Delete Key"
4841 msgstr "Waester foû di|#W"
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4844 msgid "Clear current shortcut"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4849 #, fuzzy
4850 msgid "C&lear"
4851 msgstr "Vûdî|#v"
4852
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4854 #, fuzzy
4855 msgid "&Shortcut:"
4856 msgstr "Dji rgrete."
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Function:"
4861 msgstr "Foncsions"
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4864 msgid ""
4865 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4866 "the 'Clear' button"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4870 msgid ""
4871 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Unknown word:"
4877 msgstr "nén cnoxhu"
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Current word"
4882 msgstr "Rawete:"
4883
4884 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Replace word with current choice"
4889 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4892 #, fuzzy
4893 msgid "&Find Next"
4894 msgstr "Mete el plaece"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Re&placement:"
4899 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Replace with selected word"
4904 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4907 #, fuzzy
4908 msgid "S&uggestions:"
4909 msgstr "Po:"
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Ignore this word"
4914 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Ignore"
4919 msgstr "Passer hute"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Ignore this word throughout this session"
4924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4927 #, fuzzy
4928 msgid "I&gnore All"
4929 msgstr "Passer hute"
4930
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4934 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4935
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4937 msgid ""
4938 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4939 "full range."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Ca&tegory:"
4945 msgstr "Tite|#k"
4946
4947 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4948 msgid "Select this to display all available characters at once"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4952 #, fuzzy
4953 msgid "&Display all"
4954 msgstr "Sititchî ene etikete"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Table Settings"
4959 msgstr "Minipådje|#M"
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Column settings"
4964 msgstr "Documints"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Horizontal alignment:"
4969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Horizontal alignment in column"
4974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4977 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Justified"
4980 msgstr "Sapinse"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4983 #, fuzzy
4984 msgid "At Decimal Separator"
4985 msgstr "Evoye xxx"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4988 #, fuzzy
4989 msgid "&Decimal separator:"
4990 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4991
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4993 msgid "Fixed width of the column"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&Vertical alignment in row:"
4999 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5002 msgid ""
5003 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5004 "the row."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5008 msgid "Merge cells of different columns"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Multicolumn"
5014 msgstr "Multicolones|#M"
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Row setting"
5019 msgstr "Tchûzes"
5020
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5022 msgid "Merge cells of different rows"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5026 msgid "M&ultirow"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5030 #, fuzzy
5031 msgid "&Vertical Offset:"
5032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Optional vertical offset"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Cell setting"
5042 msgstr "Tchûzes"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5045 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5049 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Table-wide settings"
5055 msgstr "Minipådje|#M"
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Verti&cal alignment:"
5060 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Vertical alignment of the table"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5066
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5068 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5072 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5076 #, fuzzy
5077 msgid "LaTe&X argument:"
5078 msgstr "Aroymint"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Borders"
5087 msgstr "Boirds"
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Set Borders"
5092 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5095 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5099 #, fuzzy
5100 msgid "All Borders"
5101 msgstr "Boirds"
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5104 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5108 #, fuzzy
5109 msgid "&Set"
5110 msgstr "Dji rgrete."
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5113 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5117 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Fo&rmal"
5123 msgstr "Miernuwes"
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5126 msgid "Use default (grid-like) border style"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5130 #, fuzzy
5131 msgid "De&fault"
5132 msgstr "Prémetu"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Additional Space"
5137 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5140 msgid "T&op of row:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Botto&m of row:"
5146 msgstr "% del pådje|#j"
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5149 msgid "Bet&ween rows:"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5153 #, fuzzy
5154 msgid "&Longtable"
5155 msgstr "Grand tåvlea"
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5162 msgid "&Use long table"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Row settings"
5168 msgstr "Tchûzes"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Status"
5173 msgstr "Schaper"
5174
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Border above"
5178 msgstr "Boirds"
5179
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Border below"
5183 msgstr "Boirds"
5184
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Contents"
5188 msgstr "Ådvins"
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Header:"
5193 msgstr "Tiestîre"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5196 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5204 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5205 #, fuzzy
5206 msgid "on"
5207 msgstr "Deus|#D#w"
5208
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5217 #, fuzzy
5218 msgid "double"
5219 msgstr "Dobe|#D"
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5222 #, fuzzy
5223 msgid "First header:"
5224 msgstr "Tiestîre"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5227 msgid "This row is the header of the first page"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5231 msgid "Don't output the first header"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5236 #, fuzzy
5237 msgid "is empty"
5238 msgstr ", Parfondeu: "
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Footer:"
5243 msgstr "Pîd del pådje"
5244
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5246 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Last footer:"
5252 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5253
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5255 msgid "This row is the footer of the last page"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Don't output the last footer"
5261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Caption:"
5266 msgstr "Tite|#k"
5267
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5269 msgid "Set a page break on the current row"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Page &break on current row"
5275 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Longtable alignment"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Current cell:"
5290 msgstr "Rawete:"
5291
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Current row position"
5295 msgstr "Rawete:"
5296
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5298 msgid "Current column position"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5302 msgid "Close this dialog"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5306 msgid "Rebuild the file lists"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5310 msgid ""
5311 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5315 #, fuzzy
5316 msgid "&View"
5317 msgstr "Loukî è DVI"
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Selected classes or styles"
5322 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5325 #, fuzzy
5326 msgid "LaTeX classes"
5327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5330 #, fuzzy
5331 msgid "LaTeX styles"
5332 msgstr "LaTeX|#T"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5335 #, fuzzy
5336 msgid "BibTeX styles"
5337 msgstr "Båze di doneyes:"
5338
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5340 msgid "Toggles view of the file list"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5344 msgid "Show &path"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Separate paragraphs with"
5350 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5358 #, fuzzy
5359 msgid "&Indentation"
5360 msgstr "Ritrait"
5361
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Size of the indentation"
5365 msgstr "Sapinse"
5366
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5368 #, fuzzy
5369 msgid "&Vertical space"
5370 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5371
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Size of the vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5376
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Spacing"
5380 msgstr "Espaçmint|#g"
5381
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5383 #, fuzzy
5384 msgid "&Line spacing:"
5385 msgstr "Espåçmint"
5386
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Spacing type"
5390 msgstr "Espaçmint|#g"
5391
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Number of lines"
5395 msgstr "Nombe"
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Format text into two columns"
5400 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5401
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Two-&column document"
5405 msgstr "Schaper li documint?"
5406
5407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Language of the thesaurus"
5410 msgstr "Lingaedje"
5411
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Index entry"
5415 msgstr "Ritrait"
5416
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5418 #, fuzzy
5419 msgid "&Keyword:"
5420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5421
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5423 msgid "Word to look up"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5427 msgid "L&ookup"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5432 #, fuzzy
5433 msgid "The selected entry"
5434 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Selection:"
5439 msgstr "Gåliotaedje"
5440
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5442 msgid "Replace the entry with the selection"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5446 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Filter:"
5452 msgstr "Fitchî"
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5455 msgid "Enter string to filter contents"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5459 msgid ""
5460 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5461 "tables, and others)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5465 msgid "Update navigation tree"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5471 msgid "..."
5472 msgstr "..."
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5475 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5479 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Move selected item down by one"
5485 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5486
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Move selected item up by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5491
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Sort"
5495 msgstr "Dji rgrete."
5496
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5498 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Keep"
5504 msgstr "Tite|#k"
5505
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5507 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5511 #, fuzzy
5512 msgid "LyX: Enter text"
5513 msgstr "Index"
5514
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5516 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5520 msgid "&Do not show this warning again!"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5526 msgstr "Sititchî ene imådje"
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5529 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5533 #, fuzzy
5534 msgid "DefSkip"
5535 msgstr "Eterroye:|#u"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5538 #, fuzzy
5539 msgid "SmallSkip"
5540 msgstr "Pitites(3)"
5541
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5543 #, fuzzy
5544 msgid "MedSkip"
5545 msgstr "Mwinres"
5546
5547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5548 msgid "BigSkip"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5552 #, fuzzy
5553 msgid "VFill"
5554 msgstr "Fitchî"
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5557 #, fuzzy
5558 msgid "&Output Format:"
5559 msgstr ", Parfondeu: "
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Select the output format"
5564 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5565
5566 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5567 msgid "Complete source"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5571 msgid "Automatic update"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Unit of width value"
5577 msgstr "Lårdjeu"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5580 #, fuzzy
5581 msgid "number of needed lines"
5582 msgstr "Nombe"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5585 #, fuzzy
5586 msgid "use number of lines"
5587 msgstr "% di colones|#o"
5588
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5590 #, fuzzy
5591 msgid "&Line span:"
5592 msgstr "Espåçmint"
5593
5594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Outer (default)"
5597 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5598
5599 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Inner"
5602 msgstr "Sititchî"
5603
5604 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5605 msgid "use overhang"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5609 msgid "Over&hang:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Overhang value"
5615 msgstr "Lårdjeu"
5616
5617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5618 msgid "Unit of overhang value"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5622 msgid "Check this to allow flexible placement"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5626 msgid "Allow &floating"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5630 msgid "ShortTitle"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5636 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5637 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5638 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5640 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5641 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5642 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5643 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5644 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5645 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5646 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5647 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5650 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5651 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5652 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5653 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5654 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5655 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5659 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5660 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5661 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5662 msgid "FrontMatter"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Publication Month"
5668 msgstr "Evoye xxx"
5669
5670 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Publication Month:"
5673 msgstr "Evoye xxx"
5674
5675 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Publication Year"
5678 msgstr "Evoye xxx"
5679
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Publication Year:"
5683 msgstr "Evoye xxx"
5684
5685 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Publication Volume"
5688 msgstr "Evoye xxx"
5689
5690 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Publication Volume:"
5693 msgstr "Evoye xxx"
5694
5695 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Publication Issue"
5698 msgstr "Evoye xxx"
5699
5700 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Publication Issue:"
5703 msgstr "Evoye xxx"
5704
5705 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5706 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5707 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5708 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5709 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5710 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5711 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5712 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5713 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5714 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5717 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5719 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5720 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5721 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5722 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5723 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5724 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5725 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5726 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5727 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5728 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5729 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5731 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5732 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5733 #: src/output_plaintext.cpp:133
5734 msgid "Abstract"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5738 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5739 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5740 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5747 msgid "Acknowledgement"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5754 msgid "Acknowledgement."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5758 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5759 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5762 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5763 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5764 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5766 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5767 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5768 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5769 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5770 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5771 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5772 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5773 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5774 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5775 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5776 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5777 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5778 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5779 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5780 msgid "Theorem"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5784 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Algorithm"
5794 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5795
5796 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5803 msgid "Axiom"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5808 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5809 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5811 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5812 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Case"
5815 msgstr "Aclaper"
5816
5817 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Case \\thecase."
5820 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5821
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5823 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5825 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5826 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5829 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5830 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5831 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5832 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5833 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5834 msgid "Claim"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Conclusion"
5846 msgstr "Colone"
5847
5848 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Condition"
5857 msgstr "Sapinse"
5858
5859 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5862 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5863 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5864 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5865 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5866 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5868 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5869 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5870 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5871 msgid "Conjecture"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5876 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5878 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5881 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5882 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5883 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5884 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5885 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5886 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5887 msgid "Corollary"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Criterion"
5899 msgstr "Sapinse"
5900
5901 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5903 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5905 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5908 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5909 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5910 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5911 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5912 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5913 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Definition"
5916 msgstr "Po:"
5917
5918 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5919 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5921 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5925 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5926 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5928 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5929 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Example"
5933 msgstr "Egzimpes"
5934
5935 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5936 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5939 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5940 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5942 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5943 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5944 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5945 msgid "Exercise"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5949 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5952 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5956 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5957 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5958 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5959 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5960 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5961 msgid "Lemma"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5965 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Notation"
5975 msgstr "Toûrnaedje"
5976
5977 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5979 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5981 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5982 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5983 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5984 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5985 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5986 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5987 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Problem"
5990 msgstr "Dobe|#D"
5991
5992 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5993 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5995 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5998 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6000 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6002 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6003 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6004 msgid "Proposition"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6009 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6012 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6014 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6016 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6017 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Remark"
6020 msgstr "Rawete:|#R"
6021
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6024 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6025 msgid "Remark \\theremark."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6029 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Solution"
6032 msgstr "Toûrnaedje"
6033
6034 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Solution \\thesolution."
6037 msgstr "Colone"
6038
6039 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6046 msgid "Summary"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Caption"
6052 msgstr "Tite|#k"
6053
6054 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6055 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6056 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6060 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6061 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6062 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6063 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6065 #, fuzzy
6066 msgid "MainText"
6067 msgstr "Mete el plaece"
6068
6069 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Caption: "
6072 msgstr "Tite|#k"
6073
6074 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6076 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6078 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6079 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6080 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6081 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6082 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6083 msgid "Proof"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6087 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6088 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6089 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6090 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6092 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6093 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6094 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6095 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6097 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6098 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6099 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6100 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6101 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6102 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6104 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6105 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6107 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6108 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Standard"
6112 msgstr "Ståndard|#S"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6115 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6116 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6118 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6119 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6120 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6121 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6122 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6124 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6126 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6127 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6129 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6130 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6132 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6133 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6134 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6137 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Title"
6140 msgstr "Fitchî"
6141
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6143 msgid "IEEE membership"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6147 #, fuzzy
6148 msgid "lowercase"
6149 msgstr "overset"
6150
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6152 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6153 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6155 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6156 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6157 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6158 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6159 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6160 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6162 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6164 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6165 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6166 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6167 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6169 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6170 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6171 msgid "Author"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Special Paper Notice"
6177 msgstr "Speciå:|#S"
6178
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6180 msgid "After Title Text"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Page headings"
6186 msgstr "Mape des tapes"
6187
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6189 #, fuzzy
6190 msgid "MarkBoth"
6191 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6192
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Publication ID"
6196 msgstr "Evoye xxx"
6197
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6199 msgid "Abstract---"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6206 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6208 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6209 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6210 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Keywords"
6214 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6215
6216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Index Terms---"
6219 msgstr "Ritrait"
6220
6221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Appendices"
6224 msgstr "inset drovu"
6225
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6229 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6230 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6231 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6232 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6233 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6234 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6235 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6237 msgid "BackMatter"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6241 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6244 #: src/rowpainter.cpp:523
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Appendix"
6247 msgstr "inset drovu"
6248
6249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6250 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6251 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6252 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6253 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6254 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6257 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6258 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6259 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6260 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6261 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6262 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6263 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6264 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6265 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6266 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6267 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6268 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6269 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6270 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Bibliography"
6273 msgstr "Intreye bibiografike"
6274
6275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6277 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6278 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6279 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6280 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6284 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6285 #, fuzzy
6286 msgid "References"
6287 msgstr "Sititchî on rahuca"
6288
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Biography"
6292 msgstr "Intreye bibiografike"
6293
6294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Biography without photo"
6297 msgstr "Intreye bibiografike"
6298
6299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6300 #, fuzzy
6301 msgid "BiographyNoPhoto"
6302 msgstr "Intreye bibiografike"
6303
6304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6305 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6307 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6308 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6309 msgid "Proof."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6315 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6316 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6317 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6319 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6323 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6324 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6325 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6326 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6327 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6328 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6329 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6331 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6332 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6333 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6334 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6335 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Section"
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6340
6341 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6342 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6344 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6345 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6346 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6348 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6350 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6351 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6352 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6353 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6354 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6355 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6356 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6357 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Subsection"
6360 msgstr "Gåliotaedje"
6361
6362 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6363 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6365 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6366 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6368 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6369 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6370 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6371 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6372 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6373 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6374 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6375 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Subsubsection"
6378 msgstr "Gåliotaedje"
6379
6380 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6382 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6383 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6384 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6385 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6386 msgid "Itemize"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6392 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6393 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6394 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6395 msgid "Enumerate"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6400 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6401 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6403 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6404 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Description"
6408 msgstr "Gåliotaedje"
6409
6410 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6412 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6413 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6415 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6416 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6417 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6418 #, fuzzy
6419 msgid "List"
6420 msgstr "Royes"
6421
6422 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6425 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6426 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6428 msgid "Subtitle"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6432 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6433 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6434 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6435 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6437 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6439 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6441 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6442 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6443 msgid "Address"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6447 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Offprint"
6450 msgstr "Rexhe"
6451
6452 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6453 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Mail"
6456 msgstr "Matrice"
6457
6458 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6459 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6462 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6463 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6465 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6466 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6467 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6469 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6471 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6472 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6473 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6474 #: lib/external_templates:345
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Date"
6477 msgstr "Aclaper"
6478
6479 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Offprint Requests to:"
6482 msgstr "Tchûzes"
6483
6484 #: lib/layouts/aa.layout:187
6485 msgid "Correspondence to:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6489 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6490 msgid "Acknowledgements."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/aa.layout:299
6494 #, fuzzy
6495 msgid "institute mark"
6496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6497
6498 #: lib/layouts/aa.layout:363
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Key words."
6501 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6502
6503 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6504 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6505 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Institute"
6508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6509
6510 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6511 #, fuzzy
6512 msgid "E-Mail"
6513 msgstr "Matrice"
6514
6515 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6516 #, fuzzy
6517 msgid "email"
6518 msgstr "Pitites(1)"
6519
6520 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6521 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6523 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6524 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6525 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6527 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Email"
6530 msgstr "Pitites(1)"
6531
6532 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6534 msgid "Thesaurus"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6538 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6539 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6541 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6542 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6545 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Paragraph"
6549 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6550
6551 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6552 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6553 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6554 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Affiliation"
6557 msgstr "Sapinse"
6558
6559 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6560 msgid "And"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6564 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6567 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6568 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6569 msgid "Acknowledgements"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6573 #, fuzzy
6574 msgid "PlaceFigure"
6575 msgstr "Imådje"
6576
6577 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6578 msgid "PlaceTable"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6582 #, fuzzy
6583 msgid "TableComments"
6584 msgstr "Ådvins"
6585
6586 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6587 #, fuzzy
6588 msgid "TableRefs"
6589 msgstr "Tåvlea%t"
6590
6591 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6592 msgid "MathLetters"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6596 msgid "NoteToEditor"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Facility"
6602 msgstr "Parint:"
6603
6604 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6605 msgid "Objectname"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Dataset"
6611 msgstr "Båze di doneyes:"
6612
6613 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Altaffilation"
6616 msgstr "Sapinse"
6617
6618 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Alternative affiliation:"
6621 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6622
6623 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6624 #, fuzzy
6625 msgid "altaffiliation mark"
6626 msgstr "Sapinse"
6627
6628 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Subject headings:"
6631 msgstr "Mape des tapes"
6632
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6634 msgid "[Acknowledgements]"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6641 #, fuzzy
6642 msgid "and"
6643 msgstr "Clintcheyes(2)"
6644
6645 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Place Figure here:"
6648 msgstr "Imådje"
6649
6650 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Place Table here:"
6653 msgstr "Imådje"
6654
6655 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6656 #, fuzzy
6657 msgid "[Appendix]"
6658 msgstr "inset drovu"
6659
6660 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Note to Editor:"
6663 msgstr "Rén a fé"
6664
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6666 #, fuzzy
6667 msgid "References. ---"
6668 msgstr "Sititchî on rahuca"
6669
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Note. ---"
6673 msgstr "Rawete"
6674
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Table note"
6678 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6679
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Table note:"
6683 msgstr "Sititchî ene pînote"
6684
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6686 msgid "tablenote mark"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6690 #, fuzzy
6691 msgid "FigCaption"
6692 msgstr "Tite|#k"
6693
6694 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6695 msgid "Fig. ---"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Facility:"
6701 msgstr "Parint:"
6702
6703 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6704 msgid "Obj:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Dataset:"
6710 msgstr "Båze di doneyes:"
6711
6712 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Scheme"
6715 msgstr "Deuzyinme"
6716
6717 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6718 #, fuzzy
6719 msgid "List of Schemes"
6720 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6721
6722 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Chart"
6725 msgstr "Stîle:  "
6726
6727 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6728 #, fuzzy
6729 msgid "List of Charts"
6730 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6731
6732 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Graph"
6735 msgstr "Fitchî|#F"
6736
6737 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6738 #, fuzzy
6739 msgid "List of Graphs"
6740 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6741
6742 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6743 #, fuzzy
6744 msgid "bibnote"
6745 msgstr "Rawete"
6746
6747 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6748 msgid "chemistry"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Teaser"
6754 msgstr "Tiestîre"
6755
6756 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Teaser image:"
6759 msgstr "Vûdî|#v"
6760
6761 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6762 #, fuzzy
6763 msgid "CR category"
6764 msgstr "Tite|#k"
6765
6766 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6767 #, fuzzy
6768 msgid "CR categories"
6769 msgstr "Tite|#k"
6770
6771 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6772 msgid "Computing Review Categories"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6776 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6777 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6778 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6779 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6780 msgid "Acknowledgments"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Authors"
6786 msgstr "Matematike"
6787
6788 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Affiliation Mark"
6791 msgstr "Sapinse"
6792
6793 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Author affiliation"
6796 msgstr "Sapinse"
6797
6798 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Author affiliation:"
6801 msgstr "Sapinse"
6802
6803 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6804 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6805 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6806 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6807 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6808 msgid "Abstract."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Acknowledgments."
6814 msgstr "complement"
6815
6816 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6817 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6819 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6820 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6821 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Section*"
6824 msgstr "Gåliotaedje"
6825
6826 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6827 #, fuzzy
6828 msgid "SpecialSection"
6829 msgstr "Gåliotaedje"
6830
6831 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6832 #, fuzzy
6833 msgid "SpecialSection*"
6834 msgstr "Gåliotaedje"
6835
6836 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6838 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6839 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6840 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6841 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Unnumbered"
6845 msgstr "Nombe"
6846
6847 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6849 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6850 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Subsection*"
6853 msgstr "Gåliotaedje"
6854
6855 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6856 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6857 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Subsubsection*"
6860 msgstr "Gåliotaedje"
6861
6862 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Chapter Exercises"
6865 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6866
6867 #: lib/layouts/apa.layout:51
6868 msgid "RightHeader"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/apa.layout:60
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Right header:"
6874 msgstr "Tiestîre"
6875
6876 #: lib/layouts/apa.layout:83
6877 msgid "Abstract:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/apa.layout:100
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Short title:"
6883 msgstr "Fitchî"
6884
6885 #: lib/layouts/apa.layout:129
6886 msgid "TwoAuthors"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/apa.layout:136
6890 msgid "ThreeAuthors"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/apa.layout:143
6894 msgid "FourAuthors"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Affiliation:"
6901 msgstr "Sapinse"
6902
6903 #: lib/layouts/apa.layout:171
6904 msgid "TwoAffiliations"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/apa.layout:178
6908 msgid "ThreeAffiliations"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/apa.layout:185
6912 msgid "FourAffiliations"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Journal"
6918 msgstr "Miernuwes"
6919
6920 #: lib/layouts/apa.layout:206
6921 #, fuzzy
6922 msgid "CopNum"
6923 msgstr "Colone"
6924
6925 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6926 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6928 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6935 msgid "Note"
6936 msgstr "Rawete"
6937
6938 #: lib/layouts/apa.layout:234
6939 msgid "Acknowledgements:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/apa.layout:248
6943 msgid "ThickLine"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/apa.layout:258
6947 #, fuzzy
6948 msgid "CenteredCaption"
6949 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6950
6951 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6952 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6953 msgid "Senseless!"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/apa.layout:278
6957 #, fuzzy
6958 msgid "FitFigure"
6959 msgstr "Imådje"
6960
6961 #: lib/layouts/apa.layout:284
6962 msgid "FitBitmap"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6966 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6967 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6969 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Subparagraph"
6972 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6973
6974 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6975 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6976 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6977 msgid "*"
6978 msgstr "*"
6979
6980 #: lib/layouts/apa.layout:397
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Seriate"
6983 msgstr "Sititchî"
6984
6985 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6986 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6987 msgid "(\\alph{enumii})"
6988 msgstr "(\\alph{enumii})"
6989
6990 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6991 #, fuzzy
6992 msgid "LatinOn"
6993 msgstr "Toûrnaedje"
6994
6995 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Latin on"
6998 msgstr "Toûrnaedje"
6999
7000 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7001 #, fuzzy
7002 msgid "LatinOff"
7003 msgstr "Toûrnaedje"
7004
7005 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Latin off"
7008 msgstr "Toûrnaedje"
7009
7010 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7011 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7012 msgid "BeginFrame"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7016 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7017 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7018 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7019 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7020 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7021 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7022 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Part"
7025 msgstr "Parint:"
7026
7027 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7028 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7029 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7030 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Part*"
7033 msgstr "Parint:"
7034
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7036 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7037 msgid "MM"
7038 msgstr "MM"
7039
7040 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Section \\arabic{section}"
7043 msgstr "Gåliotaedje"
7044
7045 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7046 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7047 msgid "\\Alph{section}"
7048 msgstr "\\Alph{section}"
7049
7050 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7053 msgstr "Gåliotaedje"
7054
7055 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7056 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7057 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7058
7059 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7060 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Frames"
7064 msgstr "Scrîrece|#P"
7065
7066 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Frame"
7069 msgstr "Scrîrece|#P"
7070
7071 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7072 msgid "BeginPlainFrame"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7076 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7080 #, fuzzy
7081 msgid "AgainFrame"
7082 msgstr "Môde matematike"
7083
7084 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7085 msgid "Again frame with label"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7089 #, fuzzy
7090 msgid "EndFrame"
7091 msgstr "Rexhe"
7092
7093 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7094 msgid "________________________________"
7095 msgstr "________________________________"
7096
7097 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7098 #, fuzzy
7099 msgid "FrameSubtitle"
7100 msgstr "Scrîrece|#P"
7101
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Column"
7105 msgstr "Colones"
7106
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Columns"
7112 msgstr "Colones"
7113
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7115 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7119 msgid "ColumnsCenterAligned"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7123 msgid "Columns (center aligned)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7127 msgid "ColumnsTopAligned"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7131 msgid "Columns (top aligned)"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Pause"
7137 msgstr "Aclaper"
7138
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Overlays"
7144 msgstr "Rexhe"
7145
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7147 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7148 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7149
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Overprint"
7153 msgstr "Rexhe"
7154
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7156 msgid "OverlayArea"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Overlayarea"
7162 msgstr "Rexhe"
7163
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Uncover"
7167 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7168
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Uncovered on slides"
7172 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7173
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Only"
7177 msgstr "Evoye"
7178
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Only on slides"
7182 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7183
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Block"
7187 msgstr "Bloc|#c"
7188
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Blocks"
7193 msgstr "Bloc|#c"
7194
7195 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Block:"
7198 msgstr "Bloc|#c"
7199
7200 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7201 #, fuzzy
7202 msgid "ExampleBlock"
7203 msgstr "Egzimpes"
7204
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Example Block:"
7208 msgstr "Egzimpes"
7209
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7211 #, fuzzy
7212 msgid "AlertBlock"
7213 msgstr "Bloc|#c"
7214
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Alert Block:"
7218 msgstr "Bloc|#c"
7219
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Titling"
7225 msgstr "Royes"
7226
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7228 msgid "Title (Plain Frame)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Institute mark"
7234 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7235
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7237 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7238 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Quotation"
7241 msgstr "Toûrnaedje"
7242
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7244 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Quote"
7247 msgstr "Distis"
7248
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7250 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Verse"
7253 msgstr "-> Moens <-"
7254
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7256 #, fuzzy
7257 msgid "TitleGraphic"
7258 msgstr "Fitchî|#F"
7259
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Theorems"
7263 msgstr "Matematike"
7264
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7266 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7267 msgid "Corollary."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Definition."
7274 msgstr "Po:"
7275
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Definitions"
7279 msgstr "Po:"
7280
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Definitions."
7284 msgstr "Po:"
7285
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Example."
7289 msgstr "Egzimpes"
7290
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Examples"
7294 msgstr "Egzimpes"
7295
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Examples."
7299 msgstr "Egzimpes"
7300
7301 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7302 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7305 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7306 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7307 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Fact"
7310 msgstr "Parint:"
7311
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Fact."
7315 msgstr "Parint:"
7316
7317 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Theorem."
7321 msgstr "Matematike"
7322
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Separator"
7326 msgstr "Evoye xxx"
7327
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7329 msgid "___"
7330 msgstr "___"
7331
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7333 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7334 msgid "LyX-Code"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7338 #, fuzzy
7339 msgid "NoteItem"
7340 msgstr "Rawete"
7341
7342 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Note:"
7345 msgstr "Rawete"
7346
7347 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Alert"
7350 msgstr "Bloc|#c"
7351
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7353 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7354 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7355 msgid "Structure"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7359 #, fuzzy
7360 msgid "ArticleMode"
7361 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7362
7363 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Article"
7366 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7367
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7369 #, fuzzy
7370 msgid "PresentationMode"
7371 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7372
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Presentation"
7376 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7377
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7380 #: src/insets/Inset.cpp:97
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Table"
7383 msgstr "Tåvlea%t"
7384
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7386 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7387 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7388 #, fuzzy
7389 msgid "List of Tables"
7390 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7391
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Figure"
7396 msgstr "Imådje"
7397
7398 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7399 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7400 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7401 #, fuzzy
7402 msgid "List of Figures"
7403 msgstr "Imådje"
7404
7405 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7406 msgid "Dialogue"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Narrative"
7412 msgstr "Negatif|#N"
7413
7414 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7415 msgid "ACT"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7419 msgid "ACT \\arabic{act}"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7423 msgid "SCENE"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7427 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7431 msgid "SCENE*"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7435 msgid "AT RISE:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Speaker"
7441 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7442
7443 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Parenthetical"
7446 msgstr "Matrice"
7447
7448 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7449 msgid "("
7450 msgstr "("
7451
7452 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7453 msgid ")"
7454 msgstr ")"
7455
7456 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7457 msgid "CURTAIN"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7461 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7462 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7463 msgid "Right Address"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/chess.layout:35
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Mainline"
7469 msgstr "Totes sôrts"
7470
7471 #: lib/layouts/chess.layout:42
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Mainline:"
7474 msgstr "Totes sôrts"
7475
7476 #: lib/layouts/chess.layout:61
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Variation"
7479 msgstr "Evoye xxx"
7480
7481 #: lib/layouts/chess.layout:65
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Variation:"
7484 msgstr "Evoye xxx"
7485
7486 #: lib/layouts/chess.layout:71
7487 #, fuzzy
7488 msgid "SubVariation"
7489 msgstr "Evoye xxx"
7490
7491 #: lib/layouts/chess.layout:74
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Subvariation:"
7494 msgstr "Evoye xxx"
7495
7496 #: lib/layouts/chess.layout:80
7497 #, fuzzy
7498 msgid "SubVariation2"
7499 msgstr "Evoye xxx"
7500
7501 #: lib/layouts/chess.layout:83
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Subvariation(2):"
7504 msgstr "Evoye xxx"
7505
7506 #: lib/layouts/chess.layout:89
7507 #, fuzzy
7508 msgid "SubVariation3"
7509 msgstr "Evoye xxx"
7510
7511 #: lib/layouts/chess.layout:92
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Subvariation(3):"
7514 msgstr "Evoye xxx"
7515
7516 #: lib/layouts/chess.layout:98
7517 #, fuzzy
7518 msgid "SubVariation4"
7519 msgstr "Evoye xxx"
7520
7521 #: lib/layouts/chess.layout:101
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Subvariation(4):"
7524 msgstr "Evoye xxx"
7525
7526 #: lib/layouts/chess.layout:107
7527 #, fuzzy
7528 msgid "SubVariation5"
7529 msgstr "Evoye xxx"
7530
7531 #: lib/layouts/chess.layout:110
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Subvariation(5):"
7534 msgstr "Evoye xxx"
7535
7536 #: lib/layouts/chess.layout:117
7537 msgid "HideMoves"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/chess.layout:122
7541 msgid "HideMoves:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/chess.layout:127
7545 msgid "ChessBoard"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/chess.layout:131
7549 #, fuzzy
7550 msgid "[chessboard]"
7551 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7552
7553 #: lib/layouts/chess.layout:140
7554 #, fuzzy
7555 msgid "BoardCentered"
7556 msgstr "Å mitan|#n"
7557
7558 #: lib/layouts/chess.layout:145
7559 msgid "[centered board]"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/chess.layout:155
7563 #, fuzzy
7564 msgid "HighLight"
7565 msgstr "Hôteu"
7566
7567 #: lib/layouts/chess.layout:160
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Highlights:"
7570 msgstr "Hôteu"
7571
7572 #: lib/layouts/chess.layout:175
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Arrow"
7575 msgstr "Aroke"
7576
7577 #: lib/layouts/chess.layout:180
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Arrow:"
7580 msgstr "Aroke"
7581
7582 #: lib/layouts/chess.layout:186
7583 msgid "KnightMove"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/chess.layout:191
7587 msgid "KnightMove:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7591 msgid "DinBrief"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7595 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7596 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7597 msgid "Send To Address"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7601 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7603 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Address:"
7608 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7609
7610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7611 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7612 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7613 #, fuzzy
7614 msgid "My Address"
7615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7616
7617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7618 msgid "Sender Address:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Return address"
7624 msgstr "Rawete:"
7625
7626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7628 msgid "Backaddress:"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Postal comment"
7634 msgstr "Rawete:"
7635
7636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Postal Remark:"
7639 msgstr "Å mitan|#n"
7640
7641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Handling"
7644 msgstr "Boirds"
7645
7646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Handling:"
7649 msgstr "Boirds"
7650
7651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7653 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7654 msgid "YourRef"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Your ref.:"
7661 msgstr "Miernuwes"
7662
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7665 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7666 #, fuzzy
7667 msgid "MyRef"
7668 msgstr "Rah: "
7669
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7672 msgid "Our ref.:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Writer"
7678 msgstr "Rexhe"
7679
7680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Writer:"
7683 msgstr "Rexhe"
7684
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7686 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7687 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7689 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Signature"
7692 msgstr "Imådje"
7693
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7697 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Signature:"
7700 msgstr "Imådje"
7701
7702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Bottomtext"
7705 msgstr "Dizo|#o#B"
7706
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Bottom text:"
7710 msgstr "Dizo|#o#B"
7711
7712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Area code"
7715 msgstr "Rodje"
7716
7717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Area Code:"
7720 msgstr "Rodje"
7721
7722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7723 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7725 msgid "Telephone"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7729 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Telephone:"
7732 msgstr "Gåliotaedje"
7733
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7735 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Location"
7739 msgstr "Toûrnaedje"
7740
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Location:"
7745 msgstr "Toûrnaedje"
7746
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7749 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7751 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Date:"
7754 msgstr "Aclaper"
7755
7756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7757 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7759 msgid "Subject"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Subject:"
7766 msgstr "Gåliotaedje"
7767
7768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7769 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7770 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7772 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Opening"
7775 msgstr "Drovi"
7776
7777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Opening:"
7782 msgstr "Drovi"
7783
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7785 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7786 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7788 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Closing"
7791 msgstr "Cloyu"
7792
7793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Closing:"
7798 msgstr "Cloyu"
7799
7800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7801 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7802 #, fuzzy
7803 msgid "encl"
7804 msgstr "Rinoncî"
7805
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7808 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7809 #, fuzzy
7810 msgid "encl:"
7811 msgstr "Rinoncî"
7812
7813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7815 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7816 msgid "cc"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7822 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7823 msgid "cc:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7828 msgid "PS"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7832 msgid "Post Scriptum:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7836 msgid "SenderAddress"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7841 msgid "Backaddress"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7845 msgid "RetourAdresse"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7849 msgid "Adresse"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7853 msgid "Postvermerk"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7857 msgid "Zusatz"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7861 msgid "IhrZeichen"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7866 msgid "YourMail"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7870 msgid "IhrSchreiben"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7874 #, fuzzy
7875 msgid "MeinZeichen"
7876 msgstr "pôces|#p"
7877
7878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7879 msgid "Unterschrift"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Phone"
7885 msgstr "Calpin di telefone"
7886
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Telefon"
7890 msgstr "Gåliotaedje"
7891
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7893 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Place"
7897 msgstr "Mete el plaece"
7898
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Stadt"
7902 msgstr "Schaper"
7903
7904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Town"
7907 msgstr "Deus|#D#w"
7908
7909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Ort"
7912 msgstr "Sititchî"
7913
7914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7915 msgid "Datum"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Reference"
7922 msgstr "Sititchî on rahuca"
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7925 msgid "Betreff"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Anrede"
7931 msgstr "Rodje"
7932
7933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Letter"
7938 msgstr "Hintche|#H"
7939
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7941 msgid "Brieftext"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7945 msgid "Gruss"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7949 msgid "ps"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7954 msgid "Encl."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Anlagen"
7960 msgstr "Aroymint"
7961
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7964 msgid "CC"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7968 msgid "Verteiler"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7972 #, fuzzy
7973 msgid "RunTitle"
7974 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7975
7976 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Running Title:"
7979 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7980
7981 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7982 #, fuzzy
7983 msgid "RunAuthor"
7984 msgstr "Matematike"
7985
7986 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Running Author:"
7989 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7990
7991 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7992 #, fuzzy
7993 msgid "E-mail:"
7994 msgstr "Pitites(1)"
7995
7996 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Web Address"
7999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8000
8001 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Web address:"
8004 msgstr "Rawete:"
8005
8006 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Authors Block"
8009 msgstr "Miernuwes"
8010
8011 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Authors Block:"
8014 msgstr "Bloc|#c"
8015
8016 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8017 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Keyword"
8021 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8022
8023 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8025 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8026 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8027 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Keywords:"
8031 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8032
8033 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Thanks Text"
8036 msgstr "Mete el plaece"
8037
8038 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8039 msgid "Thanks \\theThanks:"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Emphasize"
8045 msgstr "È valeur"
8046
8047 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Thanks Ref"
8050 msgstr "Pådje: "
8051
8052 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8053 msgid "Internet Addess Ref"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Corresponding Author"
8059 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8060
8061 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8062 #, fuzzy
8063 msgid "First Name"
8064 msgstr "Prumîre tiestîre"
8065
8066 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8068 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8069 msgid "Surname"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8073 #, fuzzy
8074 msgid "bysame"
8075 msgstr "No:|#N"
8076
8077 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8078 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8079 msgid "00.00.0000"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/egs.layout:274
8083 #, fuzzy
8084 msgid "LaTeX Title"
8085 msgstr "LaTeX|#T"
8086
8087 #: lib/layouts/egs.layout:308
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Author:"
8090 msgstr "Matematike"
8091
8092 #: lib/layouts/egs.layout:317
8093 msgid "Affil"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/egs.layout:330
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Affilation:"
8099 msgstr "Sapinse"
8100
8101 #: lib/layouts/egs.layout:352
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Journal:"
8104 msgstr "Miernuwes"
8105
8106 #: lib/layouts/egs.layout:361
8107 #, fuzzy
8108 msgid "msnumber"
8109 msgstr "Nombe"
8110
8111 #: lib/layouts/egs.layout:375
8112 #, fuzzy
8113 msgid "MS_number:"
8114 msgstr "Nombe"
8115
8116 #: lib/layouts/egs.layout:385
8117 msgid "FirstAuthor"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/egs.layout:398
8121 msgid "1st_author_surname:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8125 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8126 msgid "Received"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8130 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Received:"
8133 msgstr "Rah: "
8134
8135 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8137 msgid "Accepted"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8141 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Accepted:"
8144 msgstr "Parint:"
8145
8146 #: lib/layouts/egs.layout:451
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Offsets"
8149 msgstr "Åwe"
8150
8151 #: lib/layouts/egs.layout:464
8152 msgid "reprint_reqs_to:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8156 msgid "Author Address"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Author Email"
8162 msgstr "Miernuwes"
8163
8164 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8165 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Email:"
8168 msgstr "Pitites(1)"
8169
8170 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Author URL"
8173 msgstr "Matematike"
8174
8175 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8177 #, fuzzy
8178 msgid "URL:"
8179 msgstr "Hårdeye URL..."
8180
8181 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8183 msgid "Thanks"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8187 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8191 msgid "PROOF."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8195 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8199 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8203 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8207 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8211 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8215 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8219 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8223 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8227 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8231 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8235 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8239 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8243 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8247 msgid "Case \\arabic{case}"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Titlenote mark"
8253 msgstr "Sititchî ene pînote"
8254
8255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Title footnote"
8258 msgstr "Sititchî ene pînote"
8259
8260 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Title footnote:"
8263 msgstr "Sititchî ene pînote"
8264
8265 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Author mark"
8268 msgstr "Miernuwes"
8269
8270 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Author footnote"
8273 msgstr "Sititchî ene pînote"
8274
8275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Author footnote:"
8278 msgstr "Matematike"
8279
8280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8281 #, fuzzy
8282 msgid "CorAuthor mark"
8283 msgstr "Miernuwes"
8284
8285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Corresponding author"
8288 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8289
8290 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8291 msgid "Corresponding author text:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8295 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Key words:"
8298 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8299
8300 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Item"
8303 msgstr "Rawete"
8304
8305 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Item:"
8308 msgstr "Ritrait"
8309
8310 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8311 #, fuzzy
8312 msgid "BulletedItem"
8313 msgstr "xxx Puces"
8314
8315 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Bulleted Item:"
8318 msgstr "LaTeX "
8319
8320 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8321 msgid "Begin"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8325 msgid "Begin of CV"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8329 msgid "PersonalInfo"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8333 msgid "Personal Info"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8337 msgid "MotherTongue"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8341 msgid "Mother Tongue:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/foils.layout:42
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Foilhead"
8347 msgstr "Fitchî"
8348
8349 #: lib/layouts/foils.layout:61
8350 msgid "ShortFoilhead"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/layouts/foils.layout:67
8354 msgid "Rotatefoilhead"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/foils.layout:73
8358 msgid "ShortRotatefoilhead"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/foils.layout:82
8362 msgid "TickList"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/foils.layout:97
8366 msgid "_/"
8367 msgstr "_/"
8368
8369 #: lib/layouts/foils.layout:101
8370 msgid "CrossList"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/foils.layout:116
8374 msgid "><"
8375 msgstr "><"
8376
8377 #: lib/layouts/foils.layout:160
8378 msgid "My Logo"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/foils.layout:168
8382 msgid "My Logo:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/foils.layout:177
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Restriction"
8388 msgstr "Gåliotaedje"
8389
8390 #: lib/layouts/foils.layout:181
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Restriction:"
8393 msgstr "Gåliotaedje"
8394
8395 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8396 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Left Header"
8399 msgstr "Tiestîre"
8400
8401 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8402 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Left Header:"
8405 msgstr "Tiestîre"
8406
8407 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8408 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Right Header"
8411 msgstr "Tiestîre"
8412
8413 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8414 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Right Header:"
8417 msgstr "Tiestîre"
8418
8419 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Right Footer"
8422 msgstr "Tiestîre"
8423
8424 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Right Footer:"
8427 msgstr "Tiestîre"
8428
8429 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Theorem #."
8433 msgstr "Matematike"
8434
8435 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8437 msgid "Lemma #."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8441 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8442 msgid "Corollary #."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8446 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Proposition #."
8449 msgstr "   tchûzes: "
8450
8451 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8452 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Definition #."
8455 msgstr "Po:"
8456
8457 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8459 msgid "Theorem*"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8463 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8464 msgid "Lemma*"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8468 msgid "Lemma."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8472 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8473 msgid "Corollary*"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8477 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8478 msgid "Proposition*"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Proposition."
8484 msgstr "   tchûzes: "
8485
8486 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Definition*"
8490 msgstr "Po:"
8491
8492 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Letter:"
8495 msgstr "Hintche|#H"
8496
8497 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8500 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Name"
8503 msgstr "No:|#N"
8504
8505 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Name:"
8509 msgstr "No:|#N"
8510
8511 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8513 msgid "Street"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8517 msgid "Street:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Addition"
8523 msgstr "Sapinse"
8524
8525 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Addition:"
8528 msgstr "Sapinse"
8529
8530 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Town:"
8533 msgstr "Deus|#D#w"
8534
8535 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8537 #, fuzzy
8538 msgid "State"
8539 msgstr "Schaper"
8540
8541 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8542 #, fuzzy
8543 msgid "State:"
8544 msgstr "Schaper"
8545
8546 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8547 msgid "ReturnAddress"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8551 msgid "ReturnAddress:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8555 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8556 #, fuzzy
8557 msgid "MyRef:"
8558 msgstr "Rah: "
8559
8560 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8561 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8562 #, fuzzy
8563 msgid "YourRef:"
8564 msgstr "Rah: "
8565
8566 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8567 #, fuzzy
8568 msgid "YourMail:"
8569 msgstr "Miernuwes"
8570
8571 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Phone:"
8574 msgstr "Calpin di telefone"
8575
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8577 msgid "Telefax"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Telefax:"
8583 msgstr "Sicrît"
8584
8585 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Telex"
8588 msgstr "Sicrît"
8589
8590 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Telex:"
8593 msgstr "Sicrît"
8594
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8596 msgid "EMail"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8600 #, fuzzy
8601 msgid "EMail:"
8602 msgstr "Matrice"
8603
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8605 msgid "HTTP"
8606 msgstr "HTTP"
8607
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8609 msgid "HTTP:"
8610 msgstr "HTTP:"
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8613 msgid "Bank"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Bank:"
8619 msgstr "Bloc|#c"
8620
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8622 msgid "BankCode"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8626 #, fuzzy
8627 msgid "BankCode:"
8628 msgstr "Cloyu"
8629
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8631 msgid "BankAccount"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8635 msgid "BankAccount:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8639 #, fuzzy
8640 msgid "PostalComment"
8641 msgstr "Rawete:"
8642
8643 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8644 #, fuzzy
8645 msgid "PostalComment:"
8646 msgstr "Rawete:"
8647
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Reference:"
8651 msgstr "Sititchî on rahuca"
8652
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Encl.:"
8656 msgstr "Rinoncî"
8657
8658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8659 #, fuzzy
8660 msgid "NameRowA"
8661 msgstr "No:|#N"
8662
8663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8664 #, fuzzy
8665 msgid "NameRowA:"
8666 msgstr "No:|#N"
8667
8668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8669 #, fuzzy
8670 msgid "NameRowB"
8671 msgstr "No:|#N"
8672
8673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8674 #, fuzzy
8675 msgid "NameRowB:"
8676 msgstr "No:|#N"
8677
8678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8679 #, fuzzy
8680 msgid "NameRowC"
8681 msgstr "No:|#N"
8682
8683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8684 #, fuzzy
8685 msgid "NameRowC:"
8686 msgstr "No:|#N"
8687
8688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8689 #, fuzzy
8690 msgid "NameRowD"
8691 msgstr "No:|#N"
8692
8693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8694 #, fuzzy
8695 msgid "NameRowD:"
8696 msgstr "No:|#N"
8697
8698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8699 #, fuzzy
8700 msgid "NameRowE"
8701 msgstr "No:|#N"
8702
8703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8704 #, fuzzy
8705 msgid "NameRowE:"
8706 msgstr "No:|#N"
8707
8708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8709 #, fuzzy
8710 msgid "NameRowF"
8711 msgstr "No:|#N"
8712
8713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8714 #, fuzzy
8715 msgid "NameRowF:"
8716 msgstr "No:|#N"
8717
8718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8719 #, fuzzy
8720 msgid "NameRowG"
8721 msgstr "No:|#N"
8722
8723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8724 #, fuzzy
8725 msgid "NameRowG:"
8726 msgstr "No:|#N"
8727
8728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8729 #, fuzzy
8730 msgid "AddressRowA"
8731 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8732
8733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8734 #, fuzzy
8735 msgid "AddressRowA:"
8736 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8737
8738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8739 #, fuzzy
8740 msgid "AddressRowB"
8741 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8742
8743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8744 #, fuzzy
8745 msgid "AddressRowB:"
8746 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8747
8748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8749 #, fuzzy
8750 msgid "AddressRowC"
8751 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8752
8753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8754 #, fuzzy
8755 msgid "AddressRowC:"
8756 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8757
8758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8759 #, fuzzy
8760 msgid "AddressRowD"
8761 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8762
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8764 #, fuzzy
8765 msgid "AddressRowD:"
8766 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8767
8768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8769 #, fuzzy
8770 msgid "AddressRowE"
8771 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8772
8773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8774 #, fuzzy
8775 msgid "AddressRowE:"
8776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8777
8778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8779 #, fuzzy
8780 msgid "AddressRowF"
8781 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8782
8783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8784 #, fuzzy
8785 msgid "AddressRowF:"
8786 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8787
8788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8789 #, fuzzy
8790 msgid "TelephoneRowA"
8791 msgstr "Gåliotaedje"
8792
8793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8794 #, fuzzy
8795 msgid "TelephoneRowA:"
8796 msgstr "Gåliotaedje"
8797
8798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8799 #, fuzzy
8800 msgid "TelephoneRowB"
8801 msgstr "Gåliotaedje"
8802
8803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8804 #, fuzzy
8805 msgid "TelephoneRowB:"
8806 msgstr "Gåliotaedje"
8807
8808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8809 #, fuzzy
8810 msgid "TelephoneRowC"
8811 msgstr "Gåliotaedje"
8812
8813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8814 #, fuzzy
8815 msgid "TelephoneRowC:"
8816 msgstr "Gåliotaedje"
8817
8818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8819 #, fuzzy
8820 msgid "TelephoneRowD"
8821 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8822
8823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8824 #, fuzzy
8825 msgid "TelephoneRowD:"
8826 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8827
8828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8829 #, fuzzy
8830 msgid "TelephoneRowE"
8831 msgstr "Gåliotaedje"
8832
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8834 #, fuzzy
8835 msgid "TelephoneRowE:"
8836 msgstr "Gåliotaedje"
8837
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8839 #, fuzzy
8840 msgid "TelephoneRowF"
8841 msgstr "Gåliotaedje"
8842
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8844 #, fuzzy
8845 msgid "TelephoneRowF:"
8846 msgstr "Gåliotaedje"
8847
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8849 msgid "InternetRowA"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8853 msgid "InternetRowA:"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8857 msgid "InternetRowB"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8861 msgid "InternetRowB:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8865 msgid "InternetRowC"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8869 msgid "InternetRowC:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8873 msgid "InternetRowD"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8877 msgid "InternetRowD:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8881 msgid "InternetRowE"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8885 msgid "InternetRowE:"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8889 msgid "InternetRowF"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8893 msgid "InternetRowF:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8897 msgid "BankRowA"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8901 msgid "BankRowA:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8905 msgid "BankRowB"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8909 msgid "BankRowB:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8913 msgid "BankRowC"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8917 msgid "BankRowC:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8921 msgid "BankRowD"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8925 msgid "BankRowD:"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8929 msgid "BankRowE"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8933 msgid "BankRowE:"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8937 msgid "BankRowF"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8941 msgid "BankRowF:"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8945 msgid "Claim #."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Remarks"
8951 msgstr "Rawete:|#R"
8952
8953 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Remarks #."
8956 msgstr "Rawete:|#R"
8957
8958 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8959 msgid "Proof:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8963 #, fuzzy
8964 msgid "More"
8965 msgstr "passer hute"
8966
8967 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8968 msgid "(MORE)"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8972 msgid "FADE IN:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8976 msgid "INT."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8980 msgid "EXT."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Continuing"
8986 msgstr "Sapinse"
8987
8988 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8989 #, fuzzy
8990 msgid "(continuing)"
8991 msgstr "Sapinse"
8992
8993 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Transition"
8996 msgstr "Translater|#T"
8997
8998 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8999 msgid "TITLE OVER:"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9003 msgid "INTERCUT"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9007 msgid "INTERCUT WITH:"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9011 msgid "FADE OUT"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Scene"
9017 msgstr "Deuzyinme"
9018
9019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9020 msgid "Classification Codes"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9024 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Definition \\thedefinition."
9027 msgstr "Po:"
9028
9029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Step"
9032 msgstr "Schaper"
9033
9034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Step \\thestep."
9037 msgstr "Gåliotaedje"
9038
9039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9040 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Example \\theexample."
9043 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9044
9045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9047 msgid "Notation \\thenotation."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9051 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9052 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Theorem \\thetheorem."
9055 msgstr "Gåliotaedje"
9056
9057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Corollary \\thecorollary."
9061 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9062
9063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9064 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9065 msgid "Lemma \\thelemma."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9069 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Proposition \\theproposition."
9072 msgstr "   tchûzes: "
9073
9074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Prop"
9077 msgstr "Copyî"
9078
9079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9080 msgid "Prop \\theprop."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9084 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Question"
9092 msgstr "Po:"
9093
9094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Question \\thequestion."
9097 msgstr "Gåliotaedje"
9098
9099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9101 msgid "Claim \\theclaim."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9105 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9106 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Appendices Section"
9112 msgstr "inset drovu"
9113
9114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9115 #, fuzzy
9116 msgid "--- Appendices ---"
9117 msgstr "inset drovu"
9118
9119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9122 msgstr "Gåliotaedje"
9123
9124 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Review"
9127 msgstr "Fitchî"
9128
9129 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Topical"
9132 msgstr "Dizeu|#u#T"
9133
9134 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Comment"
9137 msgstr "Rawete:"
9138
9139 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Paper"
9142 msgstr "Aclaper"
9143
9144 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Prelim"
9147 msgstr "Fitchî"
9148
9149 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9150 msgid "Rapid"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9154 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9155 msgid "PACS"
9156 msgstr "PACS"
9157
9158 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9159 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9163 msgid "MSC"
9164 msgstr "MSC"
9165
9166 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9167 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9171 msgid "submitto"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9175 msgid "submit to paper:"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Bibliography (plain)"
9181 msgstr "Intreye bibiografike"
9182
9183 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Bibliography heading"
9186 msgstr "Intreye bibiografike"
9187
9188 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9189 msgid "ABSTRACT:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9193 msgid "KEY WORDS:"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Commission"
9199 msgstr "Sapinse"
9200
9201 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9202 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9206 #, fuzzy
9207 msgid "AddressForOffprints"
9208 msgstr "Tchûzes"
9209
9210 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Address for Offprints:"
9213 msgstr "Tchûzes"
9214
9215 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9216 #, fuzzy
9217 msgid "RunningTitle"
9218 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9219
9220 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9221 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Running title:"
9224 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9225
9226 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9227 msgid "RunningAuthor"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Running author:"
9233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9234
9235 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9236 #, fuzzy
9237 msgid "NoTelephone"
9238 msgstr "Gåliotaedje"
9239
9240 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9242 msgid "Fax"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9246 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9247 msgid "NoFax"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9251 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9252 #, fuzzy
9253 msgid "NoPlace"
9254 msgstr "Mete el plaece"
9255
9256 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9257 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9258 #, fuzzy
9259 msgid "NoDate"
9260 msgstr "Aclaper"
9261
9262 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Post Scriptum"
9265 msgstr "Postscript"
9266
9267 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9268 msgid "EndOfMessage"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9272 #, fuzzy
9273 msgid "EndOfFile"
9274 msgstr "Costés"
9275
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9279 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9280 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9281 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Headings"
9284 msgstr "Mape des tapes"
9285
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9287 #, fuzzy
9288 msgid "City:"
9289 msgstr "Pitites(4)"
9290
9291 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Office:"
9294 msgstr "Åwe"
9295
9296 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Tel:"
9299 msgstr "Sicrît"
9300
9301 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9302 #, fuzzy
9303 msgid "NoTel"
9304 msgstr "Fwait"
9305
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Fax:"
9309 msgstr "x:"
9310
9311 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Closings"
9315 msgstr "Cloyu"
9316
9317 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9318 msgid "EndOfMessage."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9322 #, fuzzy
9323 msgid "EndOfFile."
9324 msgstr "Costés"
9325
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9327 msgid "P.S.:"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9331 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9332 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9333 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9335 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9336 msgid "Chapter"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Running LaTeX Title"
9342 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9343
9344 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9345 #, fuzzy
9346 msgid "TOC Title"
9347 msgstr "Fitchî"
9348
9349 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9350 #, fuzzy
9351 msgid "TOC title:"
9352 msgstr "[nou fitchî]"
9353
9354 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9355 msgid "Author Running"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Author Running:"
9361 msgstr "Matematike"
9362
9363 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9364 #, fuzzy
9365 msgid "TOC Author"
9366 msgstr "Matematike"
9367
9368 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9369 #, fuzzy
9370 msgid "TOC Author:"
9371 msgstr "Matematike"
9372
9373 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9374 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9375 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9376 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Case #."
9379 msgstr "Aclaper"
9380
9381 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9382 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9383 msgid "Claim."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9387 msgid "Conjecture #."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Example #."
9393 msgstr "Egzimpes"
9394
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9396 msgid "Exercise #."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Note #."
9402 msgstr "Rawete"
9403
9404 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9405 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Problem #."
9408 msgstr "Dobe|#D"
9409
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9411 msgid "Property"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Property #."
9417 msgstr "   tchûzes: "
9418
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Question #."
9422 msgstr "Po:"
9423
9424 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Remark #."
9427 msgstr "Rawete:|#R"
9428
9429 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9430 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Solution #."
9433 msgstr "Toûrnaedje"
9434
9435 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9436 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9437 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9438 msgid "Chapter*"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9442 msgid "Chapterprecis"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Epigraph"
9448 msgstr "Intreye bibiografike"
9449
9450 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Maintext"
9453 msgstr "Mete el plaece"
9454
9455 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Poemtitle"
9458 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9459
9460 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Poemtitle*"
9463 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9464
9465 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9466 msgid "Legend"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Entry"
9472 msgstr "Sititchî ene etikete"
9473
9474 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Entry:"
9477 msgstr "Sititchî ene etikete"
9478
9479 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9480 #, fuzzy
9481 msgid "ListItem"
9482 msgstr "Royes"
9483
9484 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9485 #, fuzzy
9486 msgid "List Item:"
9487 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9488
9489 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9490 #, fuzzy
9491 msgid "DoubleItem"
9492 msgstr "Dobe|#D"
9493
9494 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Double Item:"
9497 msgstr "Dobe|#D"
9498
9499 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Space"
9502 msgstr "Mete el plaece"
9503
9504 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Space:"
9507 msgstr "Mete el plaece"
9508
9509 #: lib/layouts/paper.layout:146
9510 msgid "SubTitle"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/layouts/paper.layout:158
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Institution"
9516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9517
9518 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9519 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Slide"
9522 msgstr "Costés"
9523
9524 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9525 msgid "    "
9526 msgstr "    "
9527
9528 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9529 #, fuzzy
9530 msgid "EndSlide"
9531 msgstr "Costés"
9532
9533 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9534 msgid "~=~"
9535 msgstr "~=~"
9536
9537 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9538 #, fuzzy
9539 msgid "WideSlide"
9540 msgstr "Costés"
9541
9542 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9543 #, fuzzy
9544 msgid "EmptySlide"
9545 msgstr "Costés"
9546
9547 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Empty slide:"
9550 msgstr ", Parfondeu: "
9551
9552 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9553 msgid "\\arabic{section}"
9554 msgstr "\\arabic{section}"
9555
9556 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9557 msgid "ItemizeType1"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9561 msgid "EnumerateType1"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9565 #, fuzzy
9566 msgid "List of Algorithms"
9567 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9568
9569 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9570 msgid "\\thechapter"
9571 msgstr "\\thechapter"
9572
9573 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Recipe"
9576 msgstr "Rah: "
9577
9578 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Recipe:"
9581 msgstr "Rah: "
9582
9583 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Ingredients"
9586 msgstr "Gråces"
9587
9588 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Ingredients:"
9591 msgstr "Gråces"
9592
9593 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Preprint"
9596 msgstr "Rexhe"
9597
9598 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9599 #, fuzzy
9600 msgid "AltAffiliation"
9601 msgstr "Sapinse"
9602
9603 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Thanks:"
9606 msgstr "Pådje: "
9607
9608 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9609 msgid "Electronic Address:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9613 msgid "acknowledgments"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9617 #, fuzzy
9618 msgid "PACS number:"
9619 msgstr "Nombe"
9620
9621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9622 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9623 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Labeling"
9626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9627
9628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9629 msgid "L"
9630 msgstr "L"
9631
9632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9633 msgid "O"
9634 msgstr "O"
9635
9636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Encl"
9639 msgstr "Rinoncî"
9640
9641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Place:"
9644 msgstr "Mete el plaece"
9645
9646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Specialmail"
9649 msgstr "Celule especiåle"
9650
9651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Specialmail:"
9654 msgstr "Celule especiåle"
9655
9656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Title:"
9659 msgstr "Fitchî"
9660
9661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9662 msgid "Yourref"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Yourmail"
9668 msgstr "Miernuwes"
9669
9670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9671 msgid "Your letter of:"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9675 msgid "Myref"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Customer"
9681 msgstr "A vosse môde"
9682
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Customer no.:"
9686 msgstr "A vosse môde"
9687
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Invoice"
9691 msgstr "Passer hute"
9692
9693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Invoice no.:"
9696 msgstr "Passer hute"
9697
9698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9699 msgid "NextAddress"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9703 msgid "Next Address:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Sender Name:"
9709 msgstr "Rexhe"
9710
9711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9712 msgid "Sender Phone:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9716 msgid "Sender Fax:"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Sender E-Mail:"
9722 msgstr "Matrice"
9723
9724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Sender URL:"
9727 msgstr "Sititchî ene etikete"
9728
9729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9730 msgid "Logo"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9734 msgid "Logo:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9738 #, fuzzy
9739 msgid "EndLetter"
9740 msgstr "Hintche|#H"
9741
9742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9743 #, fuzzy
9744 msgid "End of letter"
9745 msgstr "Sititchî on pont"
9746
9747 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9748 #, fuzzy
9749 msgid "LandscapeSlide"
9750 msgstr "Payizaedje|#P"
9751
9752 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Landscape Slide:"
9755 msgstr "Payizaedje|#P"
9756
9757 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9758 #, fuzzy
9759 msgid "PortraitSlide"
9760 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9761
9762 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Portrait Slide:"
9765 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9766
9767 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Slide*"
9770 msgstr "Costés"
9771
9772 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9773 #, fuzzy
9774 msgid "EndOfSlide"
9775 msgstr "Costés"
9776
9777 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9778 msgid "SlideHeading"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9782 msgid "SlideSubHeading"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9786 #, fuzzy
9787 msgid "ListOfSlides"
9788 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9789
9790 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9791 #, fuzzy
9792 msgid "[List Of Slides]"
9793 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9794
9795 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9796 #, fuzzy
9797 msgid "SlideContents"
9798 msgstr "Ådvins"
9799
9800 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9801 #, fuzzy
9802 msgid "[Slide Contents]"
9803 msgstr "Ådvins"
9804
9805 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9806 msgid "ProgressContents"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9810 #, fuzzy
9811 msgid "[Progress Contents]"
9812 msgstr "Ådvins"
9813
9814 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9816 msgid "Conjecture*"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Algorithm*"
9824 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9825
9826 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9827 msgid "AMS"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9831 msgid "Subjectclass"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9835 msgid "AMS subject classifications:"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Conference"
9841 msgstr "Sititchî on rahuca"
9842
9843 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Conference:"
9846 msgstr "Sititchî on rahuca"
9847
9848 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9849 #, fuzzy
9850 msgid "CopyrightYear"
9851 msgstr "Droetes"
9852
9853 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Copyright year:"
9856 msgstr "Droetes"
9857
9858 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Copyrightdata"
9861 msgstr "Droetes"
9862
9863 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Copyright data:"
9866 msgstr "Droetes"
9867
9868 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Terms"
9871 msgstr "Matematike"
9872
9873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Terms:"
9876 msgstr "Matematike"
9877
9878 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Topic"
9881 msgstr "Dizeu|#u#T"
9882
9883 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9884 msgid "MMMMM"
9885 msgstr "MMMMM"
9886
9887 #: lib/layouts/slides.layout:105
9888 #, fuzzy
9889 msgid "New Slide:"
9890 msgstr "Costés"
9891
9892 #: lib/layouts/slides.layout:127
9893 msgid "Overlay"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/layouts/slides.layout:142
9897 msgid "New Overlay:"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/layouts/slides.layout:182
9901 #, fuzzy
9902 msgid "New Note:"
9903 msgstr "Ôte"
9904
9905 #: lib/layouts/slides.layout:207
9906 msgid "InvisibleText"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/layouts/slides.layout:214
9910 msgid "<Invisible Text Follows>"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/layouts/slides.layout:231
9914 msgid "VisibleText"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/layouts/slides.layout:238
9918 msgid "<Visible Text Follows>"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/layouts/spie.layout:54
9922 msgid "Authorinfo"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/layouts/spie.layout:66
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Authorinfo:"
9928 msgstr "Matematike"
9929
9930 #: lib/layouts/spie.layout:79
9931 msgid "ABSTRACT"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/layouts/spie.layout:94
9935 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9939 msgid "Subclass"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Petit"
9945 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9946
9947 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Front Matter"
9950 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9951
9952 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9953 msgid "--- Front Matter ---"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Main Matter"
9959 msgstr "Matrice"
9960
9961 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9962 msgid "--- Main Matter ---"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9966 msgid "Back Matter"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9970 msgid "--- Back Matter ---"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9974 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9975 msgid "Part \\thepart"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9979 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Chapter \\thechapter"
9982 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9983
9984 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9985 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Appendix \\thechapter"
9988 msgstr "Gåliotaedje"
9989
9990 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Preface"
9993 msgstr "Mete el plaece"
9994
9995 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Preface:"
9998 msgstr "Mete el plaece"
9999
10000 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10001 msgid "Proof(QED)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10005 msgid "Proof(smartQED)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10009 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Title*"
10015 msgstr "Fitchî"
10016
10017 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Institute and e-mail: "
10020 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10021
10022 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10023 msgid "MiniTOC"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10027 msgid "TOC depth (provide a number):"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10031 #, fuzzy
10032 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10033 msgstr "Imådje"
10034
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10037 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10038 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10039 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10040 #, fuzzy
10041 msgid "For editors"
10042 msgstr "Gråces"
10043
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10045 #, fuzzy
10046 msgid "List of Contributors"
10047 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10048
10049 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Institute #"
10052 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10053
10054 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10055 #, fuzzy
10056 msgid "sidenote"
10057 msgstr "Rawete"
10058
10059 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10060 #, fuzzy
10061 msgid "marginnote"
10062 msgstr "Boirds"
10063
10064 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10065 msgid "new thought"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10069 #, fuzzy
10070 msgid "allcaps"
10071 msgstr "Pititès grandès letes"
10072
10073 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10074 #, fuzzy
10075 msgid "smallcaps"
10076 msgstr "Pititès grandès letes"
10077
10078 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Full Width"
10081 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10082
10083 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10084 #, fuzzy
10085 msgid "MarginTable"
10086 msgstr "Boirds"
10087
10088 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10089 #, fuzzy
10090 msgid "MarginFigure"
10091 msgstr "Imådje"
10092
10093 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10094 #, fuzzy
10095 msgid "email:"
10096 msgstr "Pitites(1)"
10097
10098 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10099 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10103 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Firstname"
10106 msgstr "Prumîre tiestîre"
10107
10108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Fname"
10111 msgstr "Scrîrece|#P"
10112
10113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10115 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10116 msgid "Literal"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Emph"
10123 msgstr "È valeur"
10124
10125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Abbrev"
10128 msgstr "Fitchî"
10129
10130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Citation-number"
10134 msgstr "Sapinse"
10135
10136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Volume"
10139 msgstr "Colones"
10140
10141 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Day"
10144 msgstr "Sititchî ene etikete"
10145
10146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Month"
10149 msgstr "Matematike"
10150
10151 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Year"
10154 msgstr "Vûdî|#v"
10155
10156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Issue-number"
10159 msgstr "Nombe"
10160
10161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10162 msgid "Issue-day"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10166 msgid "Issue-months"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Subsubparagraph"
10172 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10173
10174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Header"
10177 msgstr "Tiestîre"
10178
10179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10180 #, fuzzy
10181 msgid "-- Header --"
10182 msgstr "Tiestîre"
10183
10184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Special-section"
10187 msgstr "Gåliotaedje"
10188
10189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Special-section:"
10192 msgstr "Gåliotaedje"
10193
10194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10195 #, fuzzy
10196 msgid "AGU-journal"
10197 msgstr "Miernuwes"
10198
10199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10200 #, fuzzy
10201 msgid "AGU-journal:"
10202 msgstr "Miernuwes"
10203
10204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Citation-number:"
10207 msgstr "Sapinse"
10208
10209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10210 msgid "AGU-volume"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10214 msgid "AGU-volume:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10218 msgid "AGU-issue"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10222 msgid "AGU-issue:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Copyright:"
10228 msgstr "Droetes"
10229
10230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Index-terms"
10233 msgstr "Ritrait"
10234
10235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Index-terms..."
10238 msgstr "Ritrait"
10239
10240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Index-term"
10243 msgstr "Ritrait"
10244
10245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Index-term:"
10248 msgstr "Ritrait"
10249
10250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Cross-term"
10253 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10254
10255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Cross-term:"
10258 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10259
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10261 msgid "Supplementary"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10265 msgid "Supplementary..."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Supp-note"
10271 msgstr "Rawete"
10272
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Sup-mat-note:"
10276 msgstr "Rawete"
10277
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Cite-other"
10281 msgstr "Å mitan|#n"
10282
10283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Cite-other:"
10286 msgstr "Å mitan|#n"
10287
10288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Revised"
10291 msgstr "Rah: "
10292
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Revised:"
10296 msgstr "Rah: "
10297
10298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Ident-line"
10301 msgstr "Sititchî"
10302
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Ident-line:"
10306 msgstr "Sititchî"
10307
10308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Runhead"
10311 msgstr "Rifé"
10312
10313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Runhead:"
10316 msgstr "Rifé"
10317
10318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10319 msgid "Published-online:"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10323 msgid "Citation"
10324 msgstr "Sapinse"
10325
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Citation:"
10329 msgstr "Sapinse"
10330
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10332 msgid "Posting-order"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Posting-order:"
10338 msgstr "Å mitan|#n"
10339
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10341 msgid "AGU-pages"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10345 #, fuzzy
10346 msgid "AGU-pages:"
10347 msgstr "Lingaedje"
10348
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Words"
10352 msgstr "Boirds"
10353
10354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Words:"
10357 msgstr "Boirds"
10358
10359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Figures"
10362 msgstr "Imådje"
10363
10364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Figures:"
10367 msgstr "Imådje"
10368
10369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Tables"
10372 msgstr "Tåvlea%t"
10373
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Tables:"
10377 msgstr "Tåvlea%t"
10378
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Datasets"
10382 msgstr "Båze di doneyes:"
10383
10384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Datasets:"
10387 msgstr "Båze di doneyes:"
10388
10389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10390 msgid "ISSN"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10394 msgid "CODEN"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10398 #, fuzzy
10399 msgid "SS-Code"
10400 msgstr "Cloyu"
10401
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10403 #, fuzzy
10404 msgid "SS-Title"
10405 msgstr "Fitchî"
10406
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10408 #, fuzzy
10409 msgid "CCC-Code"
10410 msgstr "Cloyu"
10411
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10413 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Code"
10416 msgstr "Cloyu"
10417
10418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10419 msgid "Dscr"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10423 msgid "Orgdiv"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Orgname"
10429 msgstr "Scrîrece|#P"
10430
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10432 #, fuzzy
10433 msgid "City"
10434 msgstr "Pitites(4)"
10435
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Postcode"
10439 msgstr "Å mitan|#n"
10440
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Country"
10444 msgstr "Sititchî ene etikete"
10445
10446 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10447 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Paragraph*"
10450 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10451
10452 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10453 msgid "CCC"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10457 #, fuzzy
10458 msgid "CCC code:"
10459 msgstr "Cloyu"
10460
10461 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10462 #, fuzzy
10463 msgid "PaperId"
10464 msgstr "Aclaper"
10465
10466 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Paper Id:"
10469 msgstr "Aclaper"
10470
10471 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10472 msgid "AuthorAddr"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10476 msgid "Author Address:"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10480 #, fuzzy
10481 msgid "SlugComment"
10482 msgstr "Rawete:"
10483
10484 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Slug Comment:"
10487 msgstr "Rawete:"
10488
10489 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Plate"
10492 msgstr "Mete el plaece"
10493
10494 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10495 msgid "Planotable"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Table Caption"
10501 msgstr "Tite|#k"
10502
10503 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10504 #, fuzzy
10505 msgid "TableCaption"
10506 msgstr "Tite|#k"
10507
10508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Current Address"
10511 msgstr "Rawete:"
10512
10513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Current address:"
10516 msgstr "Rawete:"
10517
10518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10519 #, fuzzy
10520 msgid "E-mail address:"
10521 msgstr "Pitites(1)"
10522
10523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Key words and phrases:"
10526 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10527
10528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Dedicatory"
10531 msgstr "Motî"
10532
10533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Dedication:"
10536 msgstr "Gåliotaedje"
10537
10538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Translator"
10541 msgstr "Translater|#T"
10542
10543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Translator:"
10546 msgstr "Translater|#T"
10547
10548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10549 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Directory"
10555 msgstr "Ridant ûzeu :"
10556
10557 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10558 #, fuzzy
10559 msgid "KeyCombo"
10560 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10561
10562 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10563 #, fuzzy
10564 msgid "KeyCap"
10565 msgstr "Tite|#k"
10566
10567 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10568 msgid "GuiMenu"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10572 msgid "GuiMenuItem"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10576 msgid "GuiButton"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10580 msgid "MenuChoice"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10584 msgid "SGML"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10588 msgid "Subparagraph*"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10592 msgid "Authorgroup"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10596 msgid "RevisionHistory"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Revision History"
10602 msgstr "Po:"
10603
10604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Revision"
10607 msgstr "Po:"
10608
10609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10610 #, fuzzy
10611 msgid "RevisionRemark"
10612 msgstr "Rawete:|#R"
10613
10614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10615 #, fuzzy
10616 msgid "FirstName"
10617 msgstr "Prumîre tiestîre"
10618
10619 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10620 #: lib/layouts/sweave.module:46
10621 msgid "Scrap"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10625 msgid "\\arabic{chapter}"
10626 msgstr "\\arabic{chapter}"
10627
10628 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10629 msgid "\\Alph{chapter}"
10630 msgstr "\\Alph{chapter}"
10631
10632 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10633 msgid "\\arabic{footnote}"
10634 msgstr "\\arabic{footnote}"
10635
10636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10637 msgid "\\Roman{section}."
10638 msgstr "\\Roman{section}."
10639
10640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10643 msgstr "Gåliotaedje"
10644
10645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10646 msgid "\\Alph{subsection}."
10647 msgstr "\\Alph{subsection}."
10648
10649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10650 msgid "\\arabic{subsection}."
10651 msgstr "\\arabic{subsection}."
10652
10653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10654 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10655 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10656
10657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10658 msgid "\\alph{subsubsection}."
10659 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10660
10661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10662 msgid "\\alph{paragraph}."
10663 msgstr "\\alph{paragraph}."
10664
10665 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Addpart"
10668 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10669
10670 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10671 msgid "Addchap"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10675 msgid "Addsec"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10679 msgid "Addchap*"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10683 msgid "Addsec*"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Minisec"
10689 msgstr "Totes sôrts"
10690
10691 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10692 msgid "Publishers"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Dedication"
10698 msgstr "Gåliotaedje"
10699
10700 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10701 msgid "Titlehead"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10705 msgid "Uppertitleback"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10709 msgid "Lowertitleback"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Extratitle"
10715 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10716
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Captionabove"
10720 msgstr "Tite|#k"
10721
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Captionbelow"
10725 msgstr "Tite|#k"
10726
10727 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10728 msgid "Dictum"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10732 msgid "UNDEFINED"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10736 msgid "pp."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10740 #, fuzzy
10741 msgid "ed."
10742 msgstr "Rodje"
10743
10744 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10745 msgid "vol."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10749 #, fuzzy
10750 msgid "no."
10751 msgstr "Disfé"
10752
10753 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10754 msgid "in"
10755 msgstr "in"
10756
10757 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10758 #, fuzzy
10759 msgid "\\Roman{part}"
10760 msgstr "Romane"
10761
10762 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Part \\Roman{part}"
10765 msgstr "Romane"
10766
10767 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Chapter ##"
10770 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10771
10772 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10773 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Section ##"
10776 msgstr "Gåliotaedje"
10777
10778 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Paragraph ##"
10781 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10782
10783 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10784 msgid "\\arabic{enumi}."
10785 msgstr "\\arabic{enumi}."
10786
10787 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10788 msgid "\\roman{enumiii}."
10789 msgstr "\\roman{enumiii}."
10790
10791 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10792 msgid "\\Alph{enumiv}."
10793 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10794
10795 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Equation ##"
10798 msgstr "Toûrnaedje"
10799
10800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Footnote ##"
10803 msgstr "Sititchî ene pînote"
10804
10805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10806 #, fuzzy
10807 msgid "margin"
10808 msgstr "Boirds"
10809
10810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10811 #, fuzzy
10812 msgid "foot"
10813 msgstr "Pîd del pådje"
10814
10815 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Greyedout"
10818 msgstr "inset drovu"
10819
10820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10821 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10822 msgid "ERT"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Listings"
10828 msgstr "Royes"
10829
10830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Idx"
10833 msgstr "Index"
10834
10835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10836 #, fuzzy
10837 msgid "opt"
10838 msgstr "Dizeu|#u#T"
10839
10840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Preview"
10843 msgstr "Fitchî"
10844
10845 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10846 #, fuzzy
10847 msgid "--Separator--"
10848 msgstr "Evoye xxx"
10849
10850 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10851 #, fuzzy
10852 msgid "--- Separate Environment ---"
10853 msgstr "Aroymint"
10854
10855 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Headnote"
10858 msgstr "Tiestîre"
10859
10860 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10861 msgid "Headnote (optional):"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Corr Author:"
10867 msgstr "Matematike"
10868
10869 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Offprints"
10872 msgstr "Tchûzes"
10873
10874 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Offprints:"
10877 msgstr "Tchûzes"
10878
10879 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10880 msgid "Fact \\thefact."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Problem \\theproblem."
10886 msgstr "Dobe|#D"
10887
10888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10889 msgid "Exercise \\theexercise."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10893 msgid "Corollary \\thetheorem."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10897 msgid "Lemma \\thetheorem."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Proposition \\thetheorem."
10903 msgstr "   tchûzes: "
10904
10905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10906 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10910 msgid "Fact \\thetheorem."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Definition \\thetheorem."
10916 msgstr "Po:"
10917
10918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Example \\thetheorem."
10921 msgstr "Egzimpes"
10922
10923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Problem \\thetheorem."
10926 msgstr "Dobe|#D"
10927
10928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10929 msgid "Exercise \\thetheorem."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10933 msgid "Remark \\thetheorem."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10937 msgid "Claim \\thetheorem."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Example*"
10943 msgstr "Egzimpes"
10944
10945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Problem*"
10948 msgstr "Dobe|#D"
10949
10950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10951 msgid "Exercise*"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Remark*"
10957 msgstr "Rawete:|#R"
10958
10959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10960 msgid "Claim*"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10964 msgid "Conjecture."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10968 msgid "Fact*"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Problem."
10974 msgstr "Dobe|#D"
10975
10976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10977 msgid "Exercise."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Remark."
10983 msgstr "Rawete:|#R"
10984
10985 #: lib/layouts/braille.module:2
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Braille"
10988 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10989
10990 #: lib/layouts/braille.module:6
10991 msgid ""
10992 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10993 "in examples."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/layouts/braille.module:22
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Braille (default)"
10999 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11000
11001 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Braille:"
11004 msgstr "Pitites(2)"
11005
11006 #: lib/layouts/braille.module:45
11007 msgid "Braille (textsize)"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/layouts/braille.module:68
11011 msgid "Braille (dots on)"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/layouts/braille.module:83
11015 msgid "Braille_dots_on"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/layouts/braille.module:92
11019 msgid "Braille (dots off)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/layouts/braille.module:107
11023 msgid "Braille_dots_off"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/layouts/braille.module:116
11027 msgid "Braille (mirror on)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/layouts/braille.module:131
11031 msgid "Braille_mirror_on"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/layouts/braille.module:140
11035 msgid "Braille (mirror off)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/layouts/braille.module:155
11039 msgid "Braille_mirror_off"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/layouts/braille.module:167
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Braille box"
11045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11046
11047 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11048 msgid "Custom Header/Footerlines"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11052 msgid ""
11053 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11054 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11055 "Page Layout to 'fancy'!"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Center Header"
11061 msgstr "Tiestîre"
11062
11063 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Center Header:"
11066 msgstr "Tiestîre"
11067
11068 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Left Footer"
11071 msgstr "Hintche|#H"
11072
11073 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Left Footer:"
11076 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11077
11078 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Center Footer"
11081 msgstr "Tiestîre"
11082
11083 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Center Footer:"
11086 msgstr "Pîd del pådje"
11087
11088 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Endnote"
11091 msgstr "Rawete"
11092
11093 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11094 msgid ""
11095 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11096 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11100 #, fuzzy
11101 msgid "endnote"
11102 msgstr "Tiestîre"
11103
11104 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11105 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11109 msgid ""
11110 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11111 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11112 "pdf"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11116 msgid "Enumerate-Resume"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11120 msgid "Number Equations by Section"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11124 msgid ""
11125 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11126 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Number Figures by Section"
11132 msgstr "Matematike"
11133
11134 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11135 msgid ""
11136 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11137 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Fix LaTeX"
11143 msgstr "LaTeX"
11144
11145 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11146 msgid ""
11147 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11148 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11149 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11150 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11151 "may provide more bugfixes in future versions."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Foot to End"
11157 msgstr "Rén a fé"
11158
11159 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11160 msgid ""
11161 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11162 "code where you want the endnotes to appear."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Hanging"
11168 msgstr "Boirds"
11169
11170 #: lib/layouts/hanging.module:6
11171 msgid ""
11172 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11173 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11174 "are indented."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/layouts/initials.module:2
11178 msgid "Initials"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/initials.module:6
11182 msgid ""
11183 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11184 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11188 #, fuzzy
11189 msgid "charstyles"
11190 msgstr "Stîle:  "
11191
11192 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Initial"
11195 msgstr "Clintcheyes(1)"
11196
11197 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11198 msgid "LilyPond Book"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11202 msgid ""
11203 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11204 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11208 msgid "LilyPond"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Linguistics"
11214 msgstr "Royes"
11215
11216 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11217 msgid ""
11218 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11219 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11220 "examples."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11224 msgid "Numbered Example (multiline)"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Example:"
11230 msgstr "Egzimpes"
11231
11232 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11233 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Examples:"
11239 msgstr "Egzimpes"
11240
11241 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Subexample"
11244 msgstr "Egzimpes"
11245
11246 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Subexample:"
11249 msgstr "Egzimpes"
11250
11251 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Glosse"
11254 msgstr "Cloyu"
11255
11256 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11257 msgid "Tri-Glosse"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Expression"
11263 msgstr "Modeye di LyX"
11264
11265 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11266 #, fuzzy
11267 msgid "expr."
11268 msgstr "LaTeX "
11269
11270 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Concepts"
11273 msgstr "Parint:"
11274
11275 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11276 #, fuzzy
11277 msgid "concept"
11278 msgstr "Parint:"
11279
11280 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Meaning"
11283 msgstr "Drovi"
11284
11285 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11286 #, fuzzy
11287 msgid "meaning"
11288 msgstr "Drovi"
11289
11290 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Tableau"
11293 msgstr "Tåvlea%t"
11294
11295 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11296 #, fuzzy
11297 msgid "List of Tableaux"
11298 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11299
11300 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Logical Markup"
11303 msgstr "Noer"
11304
11305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11306 msgid ""
11307 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11308 "code."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Noun"
11314 msgstr "Pititès grandès letes"
11315
11316 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11317 #, fuzzy
11318 msgid "noun"
11319 msgstr "Fwait"
11320
11321 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11322 #, fuzzy
11323 msgid "emph"
11324 msgstr "È valeur"
11325
11326 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Strong"
11329 msgstr "Royes"
11330
11331 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11332 #, fuzzy
11333 msgid "strong"
11334 msgstr "Royes"
11335
11336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11337 #, fuzzy
11338 msgid "code"
11339 msgstr "Cloyu"
11340
11341 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Minimalistic"
11344 msgstr "Totes sôrts"
11345
11346 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11347 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/layouts/noweb.module:2
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Noweb"
11353 msgstr "NoWeb"
11354
11355 #: lib/layouts/noweb.module:5
11356 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11360 #, fuzzy
11361 msgid "literate"
11362 msgstr "Sititchî"
11363
11364 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11365 #: lib/configure.py:506
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Sweave"
11368 msgstr "Schaper"
11369
11370 #: lib/layouts/sweave.module:5
11371 msgid ""
11372 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11373 "via Sweave package."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/layouts/sweave.module:27
11377 msgid "Chunk"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/layouts/sweave.module:51
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Sweave opts"
11383 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11384
11385 #: lib/layouts/sweave.module:72
11386 #, fuzzy
11387 msgid "S/R expr"
11388 msgstr "LaTeX "
11389
11390 #: lib/layouts/sweave.module:93
11391 msgid "Sweave Input File"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Number Tables by Section"
11397 msgstr "Matematike"
11398
11399 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11400 msgid ""
11401 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11402 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11408 msgstr "Matematike"
11409
11410 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11411 msgid ""
11412 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11413 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11414 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11415 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11416 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11417 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11418 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11419 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11423 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11427 msgid ""
11428 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11429 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11430 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11431 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11432 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11433 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11434 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Criterion \\thecriterion."
11440 msgstr "Sapinse"
11441
11442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Criterion*"
11446 msgstr "Sapinse"
11447
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Criterion."
11452 msgstr "Sapinse"
11453
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11457 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11458
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Algorithm."
11463 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11464
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11466 msgid "Axiom \\theaxiom."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11471 msgid "Axiom*"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11476 msgid "Axiom."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Condition \\thecondition."
11482 msgstr "Sapinse"
11483
11484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Condition*"
11488 msgstr "Sapinse"
11489
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Condition."
11494 msgstr "Sapinse"
11495
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Note \\thenote."
11499 msgstr "Gåliotaedje"
11500
11501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Note*"
11505 msgstr "Rawete"
11506
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Note."
11511 msgstr "Rawete"
11512
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Notation*"
11517 msgstr "Toûrnaedje"
11518
11519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Notation."
11523 msgstr "Toûrnaedje"
11524
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11526 msgid "Summary \\thesummary."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11531 msgid "Summary*"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11536 msgid "Summary."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11540 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11545 msgid "Acknowledgement*"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11551 msgstr "Colone"
11552
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11555 msgid "Conclusion*"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Conclusion."
11562 msgstr "Colone"
11563
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11570 msgid "Assumption"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Assumption \\theassumption."
11576 msgstr "Gåliotaedje"
11577
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11580 msgid "Assumption*"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Assumption."
11587 msgstr "Tite|#k"
11588
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11590 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11594 msgid ""
11595 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11596 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11597 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11598 "in both numbered and non-numbered forms."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11602 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11603 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11604 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11605 #, fuzzy
11606 msgid "theorems"
11607 msgstr "Matematike"
11608
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Criterion \\thetheorem."
11612 msgstr "Sapinse"
11613
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11617 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11618
11619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11620 msgid "Axiom \\thetheorem."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Condition \\thetheorem."
11626 msgstr "Sapinse"
11627
11628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11629 msgid "Note \\thetheorem."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Notation \\thetheorem."
11635 msgstr "Toûrnaedje"
11636
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11638 msgid "Summary \\thetheorem."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11642 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11648 msgstr "Colone"
11649
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Assumption \\thetheorem."
11653 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11654
11655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Question \\thetheorem."
11658 msgstr "Po:"
11659
11660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Question*"
11663 msgstr "Po:"
11664
11665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Question."
11668 msgstr "Po:"
11669
11670 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Theorems (AMS)"
11673 msgstr "Matematike"
11674
11675 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11676 msgid ""
11677 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11678 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11679 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11680 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11686 msgstr "Matematike"
11687
11688 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11689 msgid ""
11690 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11691 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11692 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11693 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11694 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11695 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11696 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11702 msgstr "Matematike"
11703
11704 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11705 msgid ""
11706 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11707 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11708 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11709 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11710 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11716 msgstr "Matematike"
11717
11718 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11719 msgid ""
11720 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11721 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11722 "chapter environment."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Named Theorems"
11728 msgstr "Matematike"
11729
11730 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11731 msgid ""
11732 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11733 "'Short Title' inset."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Named Theorem"
11739 msgstr "Matematike"
11740
11741 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Named Theorem."
11744 msgstr "Matematike"
11745
11746 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11749 msgstr "Matematike"
11750
11751 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11752 msgid ""
11753 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11754 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11755 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11756 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11757 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11763 msgstr "Matematike"
11764
11765 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11766 msgid ""
11767 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11768 "section start)."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11774 msgstr "Nombe"
11775
11776 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11777 msgid ""
11778 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11779 "using the extended AMS machinery."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11783 msgid ""
11784 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11785 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11786 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11790 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11791 msgid "Ignore"
11792 msgstr "Passer hute"
11793
11794 #: lib/languages:79
11795 msgid "Afrikaans"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/languages:86
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Albanian"
11801 msgstr "Romane"
11802
11803 #: lib/languages:94
11804 msgid "English (USA)"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/languages:113
11808 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/languages:122
11812 msgid "Arabic (Arabi)"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Armenian"
11818 msgstr "Romane"
11819
11820 #: lib/languages:138
11821 msgid "German (Austria, old spelling)"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/languages:145
11825 msgid "German (Austria)"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/languages:152
11829 msgid "Indonesian"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/languages:160
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Malay"
11835 msgstr "Matrice"
11836
11837 #: lib/languages:168
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Basque"
11840 msgstr "Bleu"
11841
11842 #: lib/languages:176
11843 msgid "Belarusian"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/languages:183
11847 msgid "Portuguese (Brazil)"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/languages:191
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Breton"
11853 msgstr "Gåliotaedje"
11854
11855 #: lib/languages:199
11856 msgid "English (UK)"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/languages:208
11860 msgid "Bulgarian"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/languages:217
11864 msgid "English (Canada)"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/languages:227
11868 #, fuzzy
11869 msgid "French (Canada)"
11870 msgstr "Toûrnaedje"
11871
11872 #: lib/languages:236
11873 msgid "Catalan"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/languages:246
11877 msgid "Chinese (simplified)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/languages:253
11881 msgid "Chinese (traditional)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/languages:266
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Croatian"
11887 msgstr "Toûrnaedje"
11888
11889 #: lib/languages:274
11890 msgid "Czech"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/languages:282
11894 msgid "Danish"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/languages:297
11898 msgid "Dutch"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/languages:306
11902 msgid "English"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/languages:315
11906 msgid "Esperanto"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/languages:323
11910 msgid "Estonian"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/languages:334
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Farsi"
11916 msgstr "Boirds"
11917
11918 #: lib/languages:347
11919 msgid "Finnish"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/languages:356
11923 msgid "French"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/languages:370
11927 msgid "Galician"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/languages:379
11931 msgid "German (old spelling)"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/languages:389
11935 msgid "German"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/languages:400
11939 msgid "German (Switzerland)"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11944 msgid "Greek"
11945 msgstr "Grec"
11946
11947 #: lib/languages:418
11948 msgid "Greek (polytonic)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11952 msgid "Hebrew"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/languages:456
11956 msgid "Icelandic"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/languages:465
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Interlingua"
11962 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11963
11964 #: lib/languages:473
11965 msgid "Irish"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/languages:481
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Italian"
11971 msgstr "Clintcheyes(1)"
11972
11973 #: lib/languages:492
11974 msgid "Japanese"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/languages:501
11978 msgid "Japanese (CJK)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/languages:507
11982 msgid "Kazakh"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/languages:515
11986 msgid "Korean"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/languages:529
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Latin"
11992 msgstr "Toûrnaedje"
11993
11994 #: lib/languages:539
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Latvian"
11997 msgstr "Toûrnaedje"
11998
11999 #: lib/languages:550
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Lithuanian"
12002 msgstr "Lårdjeu"
12003
12004 #: lib/languages:559
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Lower Sorbian"
12007 msgstr "Sititchî"
12008
12009 #: lib/languages:567
12010 msgid "Hungarian"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/languages:584
12014 msgid "Mongolian"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/languages:592
12018 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/languages:600
12022 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/languages:625
12026 msgid "Polish"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/languages:633
12030 msgid "Portuguese"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/languages:641
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Romanian"
12036 msgstr "Romane"
12037
12038 #: lib/languages:649
12039 msgid "Russian"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/languages:657
12043 msgid "North Sami"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:672
12047 msgid "Scottish"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/languages:680
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Serbian"
12053 msgstr "Sititchî"
12054
12055 #: lib/languages:688
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Serbian (Latin)"
12058 msgstr "Sititchî"
12059
12060 #: lib/languages:697
12061 msgid "Slovak"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/languages:705
12065 msgid "Slovene"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/languages:713
12069 msgid "Spanish"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/languages:725
12073 msgid "Spanish (Mexico)"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/languages:736
12077 msgid "Swedish"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12081 msgid "Thai"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/languages:776
12085 msgid "Turkish"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/languages:786
12089 msgid "Turkmen"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/languages:795
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Ukrainian"
12095 msgstr "Translater|#T"
12096
12097 #: lib/languages:803
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Upper Sorbian"
12100 msgstr "Sititchî"
12101
12102 #: lib/languages:821
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Vietnamese"
12105 msgstr "No do fitchî:|#F"
12106
12107 #: lib/languages:830
12108 msgid "Welsh"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/encodings:14
12112 msgid "Unicode (utf8)"
12113 msgstr "Unicode (utf8)"
12114
12115 #: lib/encodings:19
12116 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/encodings:23
12120 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/encodings:26
12124 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/encodings:29
12128 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/encodings:32
12132 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/encodings:35
12136 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/encodings:38
12140 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/encodings:42
12144 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/encodings:45
12148 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/encodings:48
12152 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/encodings:51
12156 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/encodings:55
12160 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/encodings:58
12164 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/encodings:61
12168 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/encodings:64
12172 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/encodings:67
12176 msgid "DOS (CP 437)"
12177 msgstr "DOS (CP 437)"
12178
12179 #: lib/encodings:71
12180 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12181 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12182
12183 #: lib/encodings:74
12184 msgid "Western European (CP 850)"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/encodings:77
12188 msgid "Central European (CP 852)"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/encodings:80
12192 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/encodings:83
12196 msgid "Western European (CP 858)"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/encodings:86
12200 msgid "Hebrew (CP 862)"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/encodings:89
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12206 msgstr "Lingaedje"
12207
12208 #: lib/encodings:92
12209 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/encodings:95
12213 msgid "Central European (CP 1250)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/encodings:98
12217 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/encodings:102
12221 msgid "Western European (CP 1252)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/encodings:105
12225 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/encodings:109
12229 msgid "Arabic (CP 1256)"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/encodings:112
12233 msgid "Baltic (CP 1257)"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/encodings:115
12237 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/encodings:118
12241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/encodings:121
12245 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/encodings:124
12249 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/encodings:149
12253 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/encodings:153
12257 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/encodings:157
12261 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/encodings:161
12265 msgid "Korean (EUC-KR)"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/encodings:165
12269 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/encodings:169
12273 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/encodings:173
12277 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/encodings:180
12281 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/encodings:182
12285 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/encodings:184
12289 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/encodings:191
12293 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/encodings:196
12297 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12298 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12299
12300 #: lib/encodings:200
12301 msgid "ASCII"
12302 msgstr "ASCII"
12303
12304 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12305 #, fuzzy
12306 msgid "File|F"
12307 msgstr "Fitchî|#F"
12308
12309 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Edit|E"
12312 msgstr "Candjî"
12313
12314 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Insert|I"
12317 msgstr "Sititchî"
12318
12319 #: lib/ui/classic.ui:35
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Layout|L"
12322 msgstr "Adjinçmint"
12323
12324 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12325 #, fuzzy
12326 msgid "View|V"
12327 msgstr "Loukî è DVI"
12328
12329 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Navigate|N"
12332 msgstr "Negatif|#N"
12333
12334 #: lib/ui/classic.ui:38
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Documents|D"
12337 msgstr "Documints"
12338
12339 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Help|H"
12342 msgstr "Aidance"
12343
12344 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12345 #, fuzzy
12346 msgid "New|N"
12347 msgstr "Ôte"
12348
12349 #: lib/ui/classic.ui:48
12350 #, fuzzy
12351 msgid "New from Template...|T"
12352 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12353
12354 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Open...|O"
12357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12358
12359 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Close|C"
12362 msgstr "Cloyu"
12363
12364 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Save|S"
12367 msgstr "Schaper"
12368
12369 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Save As...|A"
12372 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12373
12374 #: lib/ui/classic.ui:54
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Revert|R"
12377 msgstr "Schaper"
12378
12379 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Version Control|V"
12382 msgstr "Shûre li modeye%t"
12383
12384 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Import|I"
12387 msgstr "Abaguer%m"
12388
12389 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Export|E"
12392 msgstr "Ebaguer%m%l"
12393
12394 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Print...|P"
12397 msgstr "Scrîrece|#P"
12398
12399 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Fax...|F"
12402 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12403
12404 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Exit|x"
12407 msgstr "Moussî foû"
12408
12409 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Register...|R"
12412 msgstr "Schaper"
12413
12414 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Check In Changes...|I"
12417 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12418
12419 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Check Out for Edit|O"
12422 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12423
12424 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Revert to Repository Version|v"
12427 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12428
12429 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Undo Last Check In|U"
12432 msgstr "Distrûre"
12433
12434 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Show History...|H"
12437 msgstr "Mostrer l' istwere"
12438
12439 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Custom...|C"
12442 msgstr "A vosse môde"
12443
12444 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Undo|U"
12447 msgstr "Disfé"
12448
12449 #: lib/ui/classic.ui:91
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Redo|d"
12452 msgstr "Rifé"
12453
12454 #: lib/ui/classic.ui:93
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Cut|C"
12457 msgstr "Côper"
12458
12459 #: lib/ui/classic.ui:94
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Copy|o"
12462 msgstr "Copyî"
12463
12464 #: lib/ui/classic.ui:95
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Paste|a"
12467 msgstr "Aclaper"
12468
12469 #: lib/ui/classic.ui:96
12470 msgid "Paste External Selection|x"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/classic.ui:98
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Find & Replace...|F"
12476 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12477
12478 #: lib/ui/classic.ui:100
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Tabular|T"
12481 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12482
12483 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Math|M"
12486 msgstr "Matem|#M"
12487
12488 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Spellchecker...|S"
12491 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12492
12493 #: lib/ui/classic.ui:105
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Thesaurus..."
12496 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12497
12498 #: lib/ui/classic.ui:106
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Statistics...|i"
12501 msgstr "Schaper"
12502
12503 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Check TeX|h"
12506 msgstr "Waitî TeX"
12507
12508 #: lib/ui/classic.ui:108
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Change Tracking|g"
12511 msgstr "Lingaedje"
12512
12513 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Preferences...|P"
12516 msgstr "Sititchî on rahuca"
12517
12518 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Reconfigure|R"
12521 msgstr "Rapontyî"
12522
12523 #: lib/ui/classic.ui:115
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Selection as Lines|L"
12526 msgstr "Royes"
12527
12528 #: lib/ui/classic.ui:116
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12531 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12532
12533 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Multicolumn|M"
12536 msgstr "Multicolones|#M"
12537
12538 #: lib/ui/classic.ui:122
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Line Top|T"
12541 msgstr "Roye å dzeu"
12542
12543 #: lib/ui/classic.ui:123
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Line Bottom|B"
12546 msgstr "Roye å dzo"
12547
12548 #: lib/ui/classic.ui:124
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Line Left|L"
12551 msgstr "Hintche|#H#L"
12552
12553 #: lib/ui/classic.ui:125
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Line Right|R"
12556 msgstr "Droete|#R"
12557
12558 #: lib/ui/classic.ui:127
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Alignment|i"
12561 msgstr "Aroymint"
12562
12563 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Add Row|A"
12566 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12567
12568 #: lib/ui/classic.ui:130
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Delete Row|w"
12571 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12572
12573 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Copy Row"
12576 msgstr "Copyî"
12577
12578 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Swap Rows"
12581 msgstr "Royes"
12582
12583 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Add Column|u"
12586 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12587
12588 #: lib/ui/classic.ui:135
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Delete Column|D"
12591 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12592
12593 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Copy Column"
12596 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12597
12598 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Swap Columns"
12601 msgstr "Colones"
12602
12603 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Left|L"
12606 msgstr "Hintche|#H#f"
12607
12608 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Center|C"
12611 msgstr "Å mitan|#n"
12612
12613 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Right|R"
12616 msgstr "Droete|#R"
12617
12618 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Top|T"
12621 msgstr "Dizeu|#u#T"
12622
12623 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Middle|M"
12626 msgstr "Mitan|#t"
12627
12628 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Bottom|B"
12631 msgstr "Dizo|#o#B"
12632
12633 #: lib/ui/classic.ui:159
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Toggle Numbering|N"
12636 msgstr "Sorlignî/Nén"
12637
12638 #: lib/ui/classic.ui:160
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12641 msgstr "Sorlignî/Nén"
12642
12643 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12644 msgid "Change Limits Type|L"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12648 msgid "Change Formula Type|F"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12652 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/classic.ui:168
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Alignment|A"
12658 msgstr "Aroymint"
12659
12660 #: lib/ui/classic.ui:170
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Add Row|R"
12663 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12664
12665 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Delete Row|D"
12668 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12669
12670 #: lib/ui/classic.ui:175
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Add Column|C"
12673 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12674
12675 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Delete Column|e"
12678 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12679
12680 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Default|t"
12683 msgstr "Prémetu"
12684
12685 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Display|D"
12688 msgstr "[nén håyné]"
12689
12690 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Inline|I"
12693 msgstr "Sititchî"
12694
12695 #: lib/ui/classic.ui:188
12696 msgid "Octave"
12697 msgstr "Octave"
12698
12699 #: lib/ui/classic.ui:189
12700 msgid "Maxima"
12701 msgstr "Maxima"
12702
12703 #: lib/ui/classic.ui:190
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Mathematica"
12706 msgstr "Matrice"
12707
12708 #: lib/ui/classic.ui:192
12709 msgid "Maple, simplify"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/classic.ui:193
12713 msgid "Maple, factor"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/classic.ui:194
12717 msgid "Maple, evalm"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/classic.ui:195
12721 msgid "Maple, evalf"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12725 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Inline Formula|I"
12728 msgstr "Sititchî ene imådje"
12729
12730 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Displayed Formula|D"
12733 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12734
12735 #: lib/ui/classic.ui:201
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Eqnarray Environment|q"
12738 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12739
12740 #: lib/ui/classic.ui:202
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Align Environment|A"
12743 msgstr "Aroymint"
12744
12745 #: lib/ui/classic.ui:203
12746 #, fuzzy
12747 msgid "AlignAt Environment"
12748 msgstr "Aroymint"
12749
12750 #: lib/ui/classic.ui:204
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Flalign Environment|F"
12753 msgstr "Aroymint"
12754
12755 #: lib/ui/classic.ui:207
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Gather Environment"
12758 msgstr "Aroymint"
12759
12760 #: lib/ui/classic.ui:208
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Multline Environment"
12763 msgstr "Aroymint"
12764
12765 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Math|h"
12768 msgstr "Matem|#M"
12769
12770 #: lib/ui/classic.ui:216
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Special Character|S"
12773 msgstr "Speciå:|#S"
12774
12775 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Citation...|C"
12778 msgstr "Sapinse"
12779
12780 #: lib/ui/classic.ui:218
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Cross-reference...|r"
12783 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12784
12785 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Label...|L"
12788 msgstr "Etikete:|#E#L"
12789
12790 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Footnote|F"
12793 msgstr "Sititchî ene pînote"
12794
12795 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Marginal Note|M"
12798 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12799
12800 #: lib/ui/classic.ui:222
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Short Title"
12803 msgstr "Fitchî"
12804
12805 #: lib/ui/classic.ui:223
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Index Entry|I"
12808 msgstr "Ritrait"
12809
12810 #: lib/ui/classic.ui:224
12811 msgid "Nomenclature Entry"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/classic.ui:225
12815 #, fuzzy
12816 msgid "URL...|U"
12817 msgstr "Hårdeye URL..."
12818
12819 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Note|N"
12822 msgstr "Ôte"
12823
12824 #: lib/ui/classic.ui:227
12825 msgid "Lists & TOC|O"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/classic.ui:229
12829 #, fuzzy
12830 msgid "TeX Code|T"
12831 msgstr "LaTeX|#T"
12832
12833 #: lib/ui/classic.ui:230
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Minipage|p"
12836 msgstr "Minipådje|#M"
12837
12838 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Graphics...|G"
12841 msgstr "Fitchî|#F"
12842
12843 #: lib/ui/classic.ui:232
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Tabular Material...|b"
12846 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12847
12848 #: lib/ui/classic.ui:233
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Floats|a"
12851 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12852
12853 #: lib/ui/classic.ui:235
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Include File...|d"
12856 msgstr "Prinde avou"
12857
12858 #: lib/ui/classic.ui:236
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Insert File|e"
12861 msgstr "Sititchî ene imådje"
12862
12863 #: lib/ui/classic.ui:237
12864 msgid "External Material...|x"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Symbols...|b"
12870 msgstr "Simbole"
12871
12872 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Superscript|S"
12875 msgstr "Postscript|#P"
12876
12877 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Subscript|u"
12880 msgstr "Postscript|#P"
12881
12882 #: lib/ui/classic.ui:244
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Hyphenation Point|P"
12885 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12886
12887 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Protected Hyphen|y"
12890 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12891
12892 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Ligature Break|k"
12895 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12896
12897 #: lib/ui/classic.ui:247
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Protected Space|r"
12900 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12901
12902 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Interword Space|w"
12905 msgstr "Minipådje|#M"
12906
12907 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12909 msgid "Thin Space|T"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Horizontal Space...|o"
12915 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12916
12917 #: lib/ui/classic.ui:251
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Vertical Space..."
12920 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12921
12922 #: lib/ui/classic.ui:252
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Line Break|L"
12925 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12926
12927 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12928 msgid "Ellipsis|i"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12932 #, fuzzy
12933 msgid "End of Sentence|E"
12934 msgstr "Sititchî on pont"
12935
12936 #: lib/ui/classic.ui:255
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Protected Dash|D"
12939 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12940
12941 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12942 msgid "Breakable Slash|a"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/classic.ui:257
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Single Quote|Q"
12948 msgstr "Simpe|#S"
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:258
12951 msgid "Ordinary Quote|O"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Menu Separator|M"
12957 msgstr "Evoye xxx"
12958
12959 #: lib/ui/classic.ui:260
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Horizontal Line"
12962 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12963
12964 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Page Break"
12967 msgstr "Côper li pådje"
12968
12969 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Display Formula|D"
12972 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12973
12974 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Eqnarray Environment|E"
12978 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12982 #, fuzzy
12983 msgid "AMS align Environment|a"
12984 msgstr "Aroymint"
12985
12986 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12988 #, fuzzy
12989 msgid "AMS alignat Environment|t"
12990 msgstr "Aroymint"
12991
12992 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12994 #, fuzzy
12995 msgid "AMS flalign Environment|f"
12996 msgstr "Aroymint"
12997
12998 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13000 #, fuzzy
13001 msgid "AMS gather Environment|g"
13002 msgstr "Aroymint"
13003
13004 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13006 #, fuzzy
13007 msgid "AMS multline Environment|m"
13008 msgstr "Aroymint"
13009
13010 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Array Environment|y"
13013 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13014
13015 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Cases Environment|C"
13018 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13019
13020 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Split Environment|S"
13023 msgstr "Aroymint"
13024
13025 #: lib/ui/classic.ui:280
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Font Change|o"
13028 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13029
13030 #: lib/ui/classic.ui:284
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Math Normal Font"
13033 msgstr "Miernuwes"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:286
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Math Calligraphic Family"
13038 msgstr "Famile:|#F"
13039
13040 #: lib/ui/classic.ui:287
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Math Fraktur Family"
13043 msgstr "Famile:|#F"
13044
13045 #: lib/ui/classic.ui:288
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Math Roman Family"
13048 msgstr "Famile:|#F"
13049
13050 #: lib/ui/classic.ui:289
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Math Sans Serif Family"
13053 msgstr "Famile:|#F"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:291
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Math Bold Series"
13058 msgstr "Môde matematike"
13059
13060 #: lib/ui/classic.ui:293
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Text Normal Font"
13063 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13064
13065 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Text Roman Family"
13068 msgstr "Famile:|#F"
13069
13070 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Text Sans Serif Family"
13073 msgstr "Famile:|#F"
13074
13075 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Text Typewriter Family"
13078 msgstr "Machine a scrîre"
13079
13080 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Text Bold Series"
13083 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13084
13085 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Text Medium Series"
13088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13089
13090 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13091 msgid "Text Italic Shape"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Text Small Caps Shape"
13097 msgstr "Pititès grandès letes"
13098
13099 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13100 msgid "Text Slanted Shape"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13104 msgid "Text Upright Shape"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/classic.ui:310
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Floatflt Figure"
13110 msgstr "Imådje"
13111
13112 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Table of Contents|C"
13115 msgstr "Ådvins"
13116
13117 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Index List|I"
13120 msgstr "xxx Indentation|#I"
13121
13122 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Nomenclature|N"
13125 msgstr "Ôte"
13126
13127 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13128 #, fuzzy
13129 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13130 msgstr "Intreye bibiografike"
13131
13132 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13133 #, fuzzy
13134 msgid "LyX Document...|X"
13135 msgstr "Documint"
13136
13137 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Plain Text...|T"
13140 msgstr "Mete el plaece"
13141
13142 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13145 msgstr "Royes"
13146
13147 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Track Changes|T"
13150 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13151
13152 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Merge Changes...|M"
13155 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13156
13157 #: lib/ui/classic.ui:330
13158 msgid "Accept All Changes|A"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/classic.ui:331
13162 msgid "Reject All Changes|R"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
13166 msgid "Show Changes in Output|S"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/classic.ui:339
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Character...|C"
13172 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13173
13174 #: lib/ui/classic.ui:340
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Paragraph...|P"
13177 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13178
13179 #: lib/ui/classic.ui:341
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Document...|D"
13182 msgstr "Documints"
13183
13184 #: lib/ui/classic.ui:342
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Tabular...|T"
13187 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13188
13189 #: lib/ui/classic.ui:344
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Emphasize Style|E"
13192 msgstr "È valeur"
13193
13194 #: lib/ui/classic.ui:345
13195 msgid "Noun Style|N"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/classic.ui:346
13199 msgid "Bold Style|B"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/classic.ui:349
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13205 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13206
13207 #: lib/ui/classic.ui:350
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Increase Environment Depth|i"
13210 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13211
13212 #: lib/ui/classic.ui:351
13213 msgid "Start Appendix Here|S"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
13217 msgid "Build Program|B"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/classic.ui:361
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Update|U"
13223 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13224
13225 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
13226 #, fuzzy
13227 msgid "LaTeX Log|L"
13228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13229
13230 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
13231 msgid "Outline|O"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/classic.ui:365
13235 #, fuzzy
13236 msgid "TeX Information|X"
13237 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13238
13239 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Next Note|N"
13242 msgstr "Ôte"
13243
13244 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Go to Label|L"
13247 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13248
13249 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Bookmarks|B"
13252 msgstr "Dizo|#o#B"
13253
13254 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
13255 msgid "Save Bookmark 1|S"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
13259 msgid "Save Bookmark 2"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
13263 msgid "Save Bookmark 3"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Save Bookmark 4"
13269 msgstr "Dizo|#o#B"
13270
13271 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Save Bookmark 5"
13274 msgstr "Dizo|#o#B"
13275
13276 #: lib/ui/classic.ui:390
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13279 msgstr "Dizo|#o#B"
13280
13281 #: lib/ui/classic.ui:391
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13284 msgstr "Dizo|#o#B"
13285
13286 #: lib/ui/classic.ui:392
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13289 msgstr "Dizo|#o#B"
13290
13291 #: lib/ui/classic.ui:393
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13294 msgstr "Dizo|#o#B"
13295
13296 #: lib/ui/classic.ui:394
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13299 msgstr "Dizo|#o#B"
13300
13301 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
13302 msgid "Introduction|I"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
13306 msgid "Tutorial|T"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
13310 #, fuzzy
13311 msgid "User's Guide|U"
13312 msgstr "Eployî include|#U"
13313
13314 #: lib/ui/classic.ui:412
13315 msgid "Extended Features|E"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/classic.ui:413
13319 msgid "Embedded Objects|m"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Customization|C"
13325 msgstr "Sapinse"
13326
13327 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
13328 msgid "LaTeX Configuration|L"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
13332 msgid "About LyX|X"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13336 msgid "About LyX"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:426
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Preferences..."
13342 msgstr "Sititchî on rahuca"
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:427
13345 msgid "Quit LyX"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Aligned Environment|l"
13351 msgstr "Aroymint"
13352
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13354 #, fuzzy
13355 msgid "AlignedAt Environment|v"
13356 msgstr "Aroymint"
13357
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Gathered Environment|h"
13361 msgstr "Aroymint"
13362
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Delimiters...|r"
13366 msgstr "Côpeu"
13367
13368 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Matrix...|x"
13371 msgstr "Matrice"
13372
13373 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13374 msgid "Macro|o"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13378 #, fuzzy
13379 msgid "AMS Environment|A"
13380 msgstr "Aroymint"
13381
13382 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Number Whole Formula|N"
13385 msgstr "Nombe"
13386
13387 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Number This Line|u"
13390 msgstr "Sorlignî/Nén"
13391
13392 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Equation Label|L"
13395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13396
13397 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Copy as Reference|R"
13400 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13401
13402 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Split Cell|C"
13405 msgstr "Celule especiåle"
13406
13407 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Insert|s"
13410 msgstr "Sititchî"
13411
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Add Line Above|o"
13415 msgstr "Boirds"
13416
13417 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Add Line Below|B"
13420 msgstr "Boirds"
13421
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Delete Line Above|v"
13425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13426
13427 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Delete Line Below|w"
13430 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13431
13432 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Add Line to Left"
13435 msgstr "Hintche|#H#L"
13436
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Add Line to Right"
13440 msgstr "Droete|#R"
13441
13442 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Delete Line to Left"
13445 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13446
13447 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Delete Line to Right"
13450 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13451
13452 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Show Math Toolbar"
13455 msgstr "Crås/Nén crås"
13456
13457 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13460 msgstr "Crås/Nén crås"
13461
13462 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Show Table Toolbar"
13465 msgstr "Crås/Nén crås"
13466
13467 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13468 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Next Cross-Reference|N"
13474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13475
13476 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Go to Label|G"
13479 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13480
13481 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13482 #, fuzzy
13483 msgid "<Reference>|R"
13484 msgstr "Sititchî on rahuca"
13485
13486 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13487 #, fuzzy
13488 msgid "(<Reference>)|e"
13489 msgstr "Sititchî on rahuca"
13490
13491 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13492 #, fuzzy
13493 msgid "<Page>|P"
13494 msgstr "Minipådje|#M"
13495
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13497 msgid "On Page <Page>|O"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13501 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Formatted Reference|t"
13507 msgstr "Sititchî on rahuca"
13508
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Textual Reference|x"
13512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13513
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13523 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Settings...|S"
13528 msgstr "Gåliotaedje"
13529
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Go Back|G"
13533 msgstr "Noer"
13534
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Copy as Reference|C"
13538 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13539
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13543 msgstr "Sititchî BibTeX"
13544
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Open Inset|O"
13548 msgstr "inset drovu"
13549
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Close Inset|C"
13553 msgstr "Cloyu"
13554
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13556 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13557 msgid "Dissolve Inset|D"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Show Label|L"
13563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13564
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Frameless|l"
13568 msgstr "Scrîrece|#P"
13569
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Simple Frame|F"
13573 msgstr "Sititchî ene etikete"
13574
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13576 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13580 msgid "Oval, Thin|a"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
13584 msgid "Oval, Thick|v"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
13588 msgid "Drop Shadow|w"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Shaded Background|B"
13594 msgstr "Sititchî ene etikete"
13595
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Double Frame|u"
13599 msgstr "Dobe|#D"
13600
13601 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
13602 #, fuzzy
13603 msgid "LyX Note|N"
13604 msgstr "Ôte"
13605
13606 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Comment|m"
13609 msgstr "Rawete:"
13610
13611 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
13612 msgid "Greyed Out|G"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Open All Notes|A"
13618 msgstr "inset drovu"
13619
13620 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13621 msgid "Close All Notes|l"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Phantom|P"
13627 msgstr "hom"
13628
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Horizontal Phantom|H"
13632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13633
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Vertical Phantom|V"
13637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13638
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Protected Space|o"
13642 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13643
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Negative Thin Space|N"
13647 msgstr "Mwinres"
13648
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13650 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13656 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13657
13658 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Quad Space|Q"
13661 msgstr "Mete el plaece"
13662
13663 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Double Quad Space|u"
13666 msgstr "Mete el plaece"
13667
13668 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Horizontal Fill|F"
13671 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13672
13673 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13676 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13677
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13681 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13682
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13686 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13687
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13691 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13692
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13697
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13702
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13707
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Custom Length|C"
13711 msgstr "Rawete:"
13712
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Medium Space|M"
13716 msgstr "Mwinres"
13717
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Thick Space|h"
13721 msgstr "Mwinres"
13722
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Negative Medium Space|u"
13726 msgstr "Mwinres"
13727
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Negative Thick Space|i"
13731 msgstr "Mwinres"
13732
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13734 #, fuzzy
13735 msgid "DefSkip|D"
13736 msgstr "Eterroye:|#u"
13737
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13739 #, fuzzy
13740 msgid "SmallSkip|S"
13741 msgstr "Pitites(3)"
13742
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13744 #, fuzzy
13745 msgid "MedSkip|M"
13746 msgstr "Mwinres"
13747
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13749 msgid "BigSkip|B"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13753 #, fuzzy
13754 msgid "VFill|F"
13755 msgstr "Fitchî"
13756
13757 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Custom|C"
13760 msgstr "A vosse môde"
13761
13762 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Settings...|e"
13765 msgstr "Gåliotaedje"
13766
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Include|c"
13770 msgstr "Prinde avou"
13771
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Input|p"
13775 msgstr "Intreye"
13776
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13778 msgid "Verbatim|V"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13782 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Listing|L"
13788 msgstr "Royes"
13789
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Edit Included File...|E"
13793 msgstr "Prinde avou"
13794
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13796 #, fuzzy
13797 msgid "New Page|N"
13798 msgstr "Ôte"
13799
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Page Break|a"
13803 msgstr "Côper li pådje"
13804
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Clear Page|C"
13808 msgstr "Dizo|#o#B"
13809
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13811 msgid "Clear Double Page|D"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Ragged Line Break|R"
13817 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13818
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Justified Line Break|J"
13822 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13823
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13825 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13826 msgid "Cut"
13827 msgstr "Côper"
13828
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13830 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13831 msgid "Copy"
13832 msgstr "Copyî"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13835 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13837 msgid "Paste"
13838 msgstr "Aclaper"
13839
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Paste Recent|e"
13843 msgstr "Aroymint"
13844
13845 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13848 msgstr "Dizo|#o#B"
13849
13850 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
13851 msgid "Forward search|F"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Move Paragraph Up|o"
13857 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13858
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Move Paragraph Down|v"
13862 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13863
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Promote Section|r"
13867 msgstr "Gåliotaedje"
13868
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Demote Section|m"
13872 msgstr "Gåliotaedje"
13873
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Move Section Down|D"
13877 msgstr "Gåliotaedje"
13878
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Move Section Up|U"
13882 msgstr "Gåliotaedje"
13883
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Insert Short Title|T"
13887 msgstr "Fitchî"
13888
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Accept Change|c"
13892 msgstr "Parint:"
13893
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Reject Change|j"
13897 msgstr "Rissayî|#R#r"
13898
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Apply Last Text Style|A"
13902 msgstr "Documint"
13903
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Text Style|S"
13907 msgstr "Documint"
13908
13909 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Paragraph Settings...|P"
13912 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13913
13914 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13915 msgid "Fullscreen Mode"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Anything|A"
13921 msgstr "Rawete"
13922
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13924 msgid "Anything Non-Empty|o"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Any Word|W"
13930 msgstr "MS Word|W"
13931
13932 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Any Number|N"
13935 msgstr "Nombe"
13936
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13938 #, fuzzy
13939 msgid "User Defined|U"
13940 msgstr "Rexhe"
13941
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Append Argument"
13945 msgstr "I manke èn årgumint"
13946
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Remove Last Argument"
13950 msgstr "I manke èn årgumint"
13951
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13955 msgstr "I manke èn årgumint"
13956
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13960 msgstr "I manke èn årgumint"
13961
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Insert Optional Argument"
13965 msgstr "I manke èn årgumint"
13966
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Remove Optional Argument"
13970 msgstr "inset drovu"
13971
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13975 msgstr "inset drovu"
13976
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13980 msgstr "inset drovu"
13981
13982 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13985 msgstr "inset drovu"
13986
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Reload|R"
13990 msgstr "Mete el plaece"
13991
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Edit Externally...|x"
13996 msgstr "Sititchî BibTeX"
13997
13998 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Multicolumn|u"
14001 msgstr "Multicolones|#M"
14002
14003 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Multirow|w"
14006 msgstr "Multicolones|#M"
14007
14008 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Top Line|n"
14011 msgstr "Dizeu|#u#T"
14012
14013 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Bottom Line|i"
14016 msgstr "Dizo|#o#B"
14017
14018 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Left Line|L"
14021 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14022
14023 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Right Line|R"
14026 msgstr "Droete|#R"
14027
14028 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Left|f"
14031 msgstr "Hintche|#H#f"
14032
14033 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Right|h"
14036 msgstr "Droete|#R"
14037
14038 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Decimal"
14041 msgstr "Pitites(1)"
14042
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Append Row|A"
14046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14047
14048 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Copy Row|o"
14051 msgstr "Copyî"
14052
14053 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Append Column|p"
14056 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14057
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Copy Column|y"
14061 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14062
14063 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Settings...|g"
14066 msgstr "Gåliotaedje"
14067
14068 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Path|P"
14071 msgstr "Matematike"
14072
14073 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Class|C"
14076 msgstr "Cloyu"
14077
14078 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14079 #, fuzzy
14080 msgid "File Revision|R"
14081 msgstr "Po:"
14082
14083 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Tree Revision|T"
14086 msgstr "Po:"
14087
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Revision Author|A"
14091 msgstr "Po:"
14092
14093 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Revision Date|D"
14096 msgstr "Po:"
14097
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Revision Time|i"
14101 msgstr "Po:"
14102
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14104 #, fuzzy
14105 msgid "LyX Version|X"
14106 msgstr "Modeye di LyX"
14107
14108 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Document Info|D"
14111 msgstr "Documints"
14112
14113 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Copy Text|o"
14116 msgstr "Copyî"
14117
14118 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14119 msgid "Activate Branch|A"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Deactivate Branch|e"
14125 msgstr "Sititchî on rahuca"
14126
14127 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14128 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14132 #, fuzzy
14133 msgid "All Indexes|A"
14134 msgstr "inset drovu"
14135
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14137 msgid "Subindex|b"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Reject Change|R"
14143 msgstr "Rissayî|#R#r"
14144
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Promote Section|P"
14148 msgstr "Gåliotaedje"
14149
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Demote Section|D"
14153 msgstr "Gåliotaedje"
14154
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Move Section Down|w"
14158 msgstr "Gåliotaedje"
14159
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Select Section|S"
14163 msgstr "Gåliotaedje"
14164
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Wrap by Preview|P"
14168 msgstr "Fitchî"
14169
14170 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Document|D"
14173 msgstr "Documints"
14174
14175 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Tools|T"
14178 msgstr "Dizeu|#u#T"
14179
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14181 #, fuzzy
14182 msgid "New from Template...|m"
14183 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14184
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Open Recent|t"
14188 msgstr "Dji drove li documint efant"
14189
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Close All"
14193 msgstr "Cloyu"
14194
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Save All|l"
14198 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14199
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Revert to Saved|R"
14203 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14204
14205 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14206 msgid "New Window|W"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14210 msgid "Close Window|d"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14214 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14218 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14222 msgid "Use Locking Property|L"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Redo|R"
14228 msgstr "Rifé"
14229
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Paste Special"
14233 msgstr "Aclaper"
14234
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Select All"
14238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14239
14240 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14243 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14244
14245 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14248 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14249
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Table|T"
14253 msgstr "Tåvlea%t"
14254
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Rows & Columns|C"
14258 msgstr "Colones"
14259
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Increase List Depth|I"
14263 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14264
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Decrease List Depth|D"
14268 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14269
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Dissolve Inset"
14273 msgstr "Pådje: "
14274
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14276 #, fuzzy
14277 msgid "TeX Code Settings...|C"
14278 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14279
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Float Settings...|a"
14283 msgstr "Tchûzes"
14284
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14286 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Note Settings...|N"
14292 msgstr "Tchûzes"
14293
14294 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Phantom Settings...|h"
14297 msgstr "Tchûzes"
14298
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Branch Settings...|B"
14302 msgstr "Intreye bibiografike"
14303
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Box Settings...|x"
14307 msgstr "Tchûzes"
14308
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Index Entry Settings...|y"
14312 msgstr "Tchûzes"
14313
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Index Settings...|x"
14317 msgstr "Tchûzes"
14318
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Info Settings...|n"
14322 msgstr "Tchûzes"
14323
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Listings Settings...|g"
14327 msgstr "Minipådje|#M"
14328
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Table Settings...|a"
14332 msgstr "Minipådje|#M"
14333
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Plain Text|T"
14337 msgstr "Mete el plaece"
14338
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14342 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14343
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Selection|S"
14347 msgstr "Gåliotaedje"
14348
14349 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Selection, Join Lines|i"
14352 msgstr "Royes"
14353
14354 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14355 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Paste as PDF"
14361 msgstr "Aclaper"
14362
14363 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Paste as PNG"
14366 msgstr "Aclaper"
14367
14368 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Paste as JPEG"
14371 msgstr "Aclaper"
14372
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Dissolve Text Style"
14376 msgstr "Pådje: "
14377
14378 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Customized...|C"
14381 msgstr "A vosse môde"
14382
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14384 msgid "Capitalize|a"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Uppercase|U"
14390 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14391
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14393 msgid "Lowercase|L"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Multirow|u"
14399 msgstr "Multicolones|#M"
14400
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Top Line|T"
14404 msgstr "Dizeu|#u#T"
14405
14406 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Bottom Line|B"
14409 msgstr "Dizo|#o#B"
14410
14411 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Top|p"
14414 msgstr "Dizeu|#u#T"
14415
14416 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Middle|i"
14419 msgstr "Mitan|#t"
14420
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Bottom|o"
14424 msgstr "Dizo|#o#B"
14425
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Copy Column|p"
14429 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14430
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Macro Definition"
14434 msgstr "Po:"
14435
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Text Style|T"
14439 msgstr "Documint"
14440
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Add Line Above|A"
14444 msgstr "Boirds"
14445
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Delete Line Above|D"
14449 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14450
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Delete Line Below|e"
14454 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14455
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14457 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14461 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Math Normal Font|N"
14467 msgstr "Miernuwes"
14468
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14472 msgstr "Famile:|#F"
14473
14474 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Math Formal Script Family|o"
14477 msgstr "Famile:|#F"
14478
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Math Fraktur Family|F"
14482 msgstr "Famile:|#F"
14483
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Math Roman Family|R"
14487 msgstr "Famile:|#F"
14488
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14492 msgstr "Famile:|#F"
14493
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Math Bold Series|B"
14497 msgstr "Môde matematike"
14498
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Text Normal Font|T"
14502 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14503
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Octave|O"
14507 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14508
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14510 msgid "Maxima|M"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Mathematica|a"
14516 msgstr "Matrice"
14517
14518 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14519 msgid "Maple, Simplify|S"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14523 msgid "Maple, Factor|F"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14527 msgid "Maple, Evalm|E"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14531 msgid "Maple, Evalf|v"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Open All Insets|O"
14537 msgstr "inset drovu"
14538
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14540 msgid "Close All Insets|C"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Unfold Math Macro|n"
14546 msgstr "Sititchî ene etikete"
14547
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Fold Math Macro|d"
14551 msgstr "Sititchî ene etikete"
14552
14553 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14554 msgid "View Source|S"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14558 msgid "View Messages|g"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14562 #, fuzzy
14563 msgid "View Master Document|M"
14564 msgstr "Schaper li documint?"
14565
14566 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Update Master Document|a"
14569 msgstr "Schaper li documint?"
14570
14571 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14572 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14576 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14580 msgid "Close Current View|w"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14584 msgid "Fullscreen|l"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Toolbars|b"
14590 msgstr "Dizeu|#u#T"
14591
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Special Character|p"
14595 msgstr "Speciå:|#S"
14596
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Formatting|o"
14600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14601
14602 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14603 #, fuzzy
14604 msgid "List / TOC|i"
14605 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14606
14607 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Float|a"
14610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14611
14612 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14613 msgid "Branch|B"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Custom Insets"
14619 msgstr "A vosse môde"
14620
14621 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14622 #, fuzzy
14623 msgid "File|e"
14624 msgstr "Fitchî|#F"
14625
14626 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14627 msgid "Box[[Menu]]"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Cross-Reference...|R"
14633 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14634
14635 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14638 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14639
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Table...|T"
14643 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14644
14645 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14646 #, fuzzy
14647 msgid "URL|U"
14648 msgstr "Hårdeye URL..."
14649
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Hyperlink...|k"
14653 msgstr "Espåçmint"
14654
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Short Title|S"
14658 msgstr "Fitchî"
14659
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14661 #, fuzzy
14662 msgid "TeX Code|X"
14663 msgstr "LaTeX|#T"
14664
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14668 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14669
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Preview|w"
14673 msgstr "Fitchî"
14674
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14676 msgid "Ordinary Quote|Q"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Single Quote|S"
14682 msgstr "Simpe|#S"
14683
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14685 msgid "Phonetic Symbols|P"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Protected Space|P"
14691 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14692
14693 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Horizontal Line...|L"
14696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14697
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Vertical Space...|V"
14701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14702
14703 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Phantom|m"
14706 msgstr "hom"
14707
14708 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Hyphenation Point|H"
14711 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14712
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Numbered Formula|N"
14716 msgstr "Nombe"
14717
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Figure Wrap Float|F"
14721 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14722
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Table Wrap Float|T"
14726 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14727
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14729 #, fuzzy
14730 msgid "External Material...|M"
14731 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14732
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Child Document...|d"
14736 msgstr "Documints"
14737
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Comment|C"
14741 msgstr "Rawete:"
14742
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14744 msgid "Insert New Branch...|I"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Change Tracking|C"
14750 msgstr "Lingaedje"
14751
14752 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14753 msgid "Start Appendix Here|A"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14757 msgid "Save in Bundled Format|F"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14761 msgid "Compressed|m"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Accept Change|A"
14767 msgstr "Parint:"
14768
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Accept All Changes|c"
14772 msgstr "Parint:"
14773
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Reject All Changes|e"
14777 msgstr "Rissayî|#R#r"
14778
14779 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Next Change|C"
14782 msgstr "(Candjî)"
14783
14784 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Next Cross-Reference|R"
14787 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14788
14789 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Clear Bookmarks|C"
14792 msgstr "Dizo|#o#B"
14793
14794 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Navigate Back|B"
14797 msgstr "Negatif|#N"
14798
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Thesaurus...|T"
14802 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14803
14804 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Statistics...|a"
14807 msgstr "Schaper"
14808
14809 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14810 #, fuzzy
14811 msgid "TeX Information|I"
14812 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14813
14814 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Compare...|C"
14817 msgstr "A vosse môde"
14818
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Additional Features|F"
14822 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14823
14824 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14825 msgid "Embedded Objects|O"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Shortcuts|S"
14831 msgstr "Dji rgrete."
14832
14833 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14834 #, fuzzy
14835 msgid "LyX Functions|y"
14836 msgstr "Foncsions"
14837
14838 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Specific Manuals|p"
14841 msgstr "Celule especiåle"
14842
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Linguistics Manual|L"
14846 msgstr "Royes"
14847
14848 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Braille Manual|B"
14851 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14852
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14854 msgid "XY-pic Manual|X"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Multicolumn Manual|M"
14860 msgstr "Multicolones|#M"
14861
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14863 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14867 msgid "New document"
14868 msgstr "Novea documint"
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Open document"
14873 msgstr "Dji drove li documint efant"
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Save document"
14878 msgstr "Schaper li documint?"
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Print document"
14883 msgstr "Abaguer on documint"
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Check spelling"
14888 msgstr "Waitî TeX"
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14891 msgid "Undo"
14892 msgstr "Disfé"
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14895 msgid "Redo"
14896 msgstr "Rifé"
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Find and replace"
14901 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Find and replace (advanced)"
14906 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Navigate back"
14911 msgstr "Negatif|#N"
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Toggle emphasis"
14916 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Toggle noun"
14921 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Apply last"
14926 msgstr "Mete èn oûve"
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Insert math"
14931 msgstr "Sititchî ene etikete"
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Insert graphics"
14936 msgstr "Sititchî ene etikete"
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Insert table"
14941 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Toggle outline"
14946 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Toggle math toolbar"
14951 msgstr "Crås/Nén crås"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Toggle table toolbar"
14956 msgstr "Crås/Nén crås"
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14959 #, fuzzy
14960 msgid "View/Update"
14961 msgstr "Schaper li documint?"
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14964 #, fuzzy
14965 msgid "View"
14966 msgstr "Loukî è DVI"
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Update"
14971 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14974 #, fuzzy
14975 msgid "View master document"
14976 msgstr "Schaper li documint?"
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Update master document"
14981 msgstr "Schaper li documint?"
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14984 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14988 #, fuzzy
14989 msgid "View other formats"
14990 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Update other formats"
14995 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Extra"
15000 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Numbered list"
15005 msgstr "Nombe"
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Itemized list"
15010 msgstr "Sititchî BibTeX"
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Increase depth"
15015 msgstr "<- Did pus ->"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Decrease depth"
15020 msgstr "-> Moens <-"
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Insert figure float"
15025 msgstr "Sititchî BibTeX"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Insert table float"
15030 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Insert label"
15035 msgstr "Sititchî ene etikete"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Insert cross-reference"
15040 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15043 msgid "Insert citation"
15044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Insert index entry"
15049 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Insert nomenclature entry"
15054 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Insert footnote"
15059 msgstr "Sititchî ene pînote"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Insert margin note"
15064 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Insert note"
15069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Insert box"
15074 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15075
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Insert hyperlink"
15079 msgstr "Espåçmint"
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Insert TeX code"
15084 msgstr "Sititchî BibTeX"
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Insert math macro"
15089 msgstr "Sititchî ene etikete"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Include file"
15094 msgstr "Prinde avou"
15095
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Text style"
15099 msgstr "LaTeX|#T"
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Paragraph settings"
15104 msgstr "Minipådje|#M"
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Add row"
15109 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Add column"
15114 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Delete row"
15119 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Delete column"
15124 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15125
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Set top line"
15129 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Set bottom line"
15134 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Set left line"
15139 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Set right line"
15144 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Set border lines"
15149 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15150
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Set all lines"
15154 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15155
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Unset all lines"
15159 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Align left"
15164 msgstr "Aroyî a hintche"
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Align center"
15169 msgstr "Aroymint"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Align right"
15174 msgstr "Aroyî a droete"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15177 msgid "Align on decimal"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Align top"
15183 msgstr "Roye å dzeu"
15184
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Align middle"
15188 msgstr "Aroymint"
15189
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Align bottom"
15193 msgstr "Roye å dzo"
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Rotate cell"
15198 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Rotate table"
15203 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Set multi-column"
15208 msgstr "Multicolones|#M"
15209
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Set multi-row"
15213 msgstr "Multicolones|#M"
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Math"
15218 msgstr "Matematike"
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Set display mode"
15223 msgstr "[nén håyné]"
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Subscript"
15228 msgstr "Postscript|#P"
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Superscript"
15233 msgstr "Postscript|#P"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Insert square root"
15238 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15239
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Insert root"
15243 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Insert standard fraction"
15248 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Insert sum"
15253 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Insert integral"
15258 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Insert product"
15263 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15264
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Insert ( )"
15268 msgstr "Sititchî"
15269
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Insert [ ]"
15273 msgstr "Sititchî"
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Insert { }"
15278 msgstr "Sititchî"
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Insert delimiters"
15283 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15284
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Insert matrix"
15288 msgstr "Sititchî ene etikete"
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Insert cases environment"
15293 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Toggle math panels"
15298 msgstr "Scriftôr matematike"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Math Macros"
15303 msgstr "Sititchî ene etikete"
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Remove last argument"
15308 msgstr "I manke èn årgumint"
15309
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Append argument"
15313 msgstr "I manke èn årgumint"
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15316 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15320 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Remove optional argument"
15326 msgstr "inset drovu"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Insert optional argument"
15331 msgstr "I manke èn årgumint"
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15334 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Append argument eating from the right"
15340 msgstr "inset drovu"
15341
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Append optional argument eating from the right"
15345 msgstr "inset drovu"
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Command Buffer"
15350 msgstr "Comande:|#C"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15353 msgid "Review[[Toolbar]]"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Track changes"
15359 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15362 msgid "Show changes in output"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Next change"
15368 msgstr "(Candjî)"
15369
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Accept change inside selection"
15373 msgstr "Parint:"
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Reject change inside selection"
15378 msgstr "Rissayî|#R#r"
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Merge changes"
15383 msgstr "Côper li pådje"
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Accept all changes"
15388 msgstr "Parint:"
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Reject all changes"
15393 msgstr "Rissayî|#R#r"
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Next note"
15398 msgstr "Ôte"
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15401 #, fuzzy
15402 msgid "View Other Formats"
15403 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Update Other Formats"
15408 msgstr "Sititchî on rahuca"
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Version Control"
15413 msgstr "Shûre li modeye%t"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Register"
15418 msgstr "Schaper"
15419
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Check-out for edit"
15423 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Check-in changes"
15428 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15431 #, fuzzy
15432 msgid "View revision log"
15433 msgstr "Shûre li modeye%t"
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Revert changes"
15438 msgstr "Rissayî|#R#r"
15439
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15441 msgid "Compare with older revision"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15445 msgid "Compare with last revision"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Insert Version Info"
15451 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15454 msgid "Use SVN file locking property"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15458 msgid "Update local directory from repository"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Math Panels"
15464 msgstr "Scriftôr matematike"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Math spacings"
15469 msgstr "Espåçmint"
15470
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Styles"
15474 msgstr "Stîle:  "
15475
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Fractions"
15479 msgstr "Scriftôr matematike"
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Fonts"
15485 msgstr "Fonte: "
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Functions"
15490 msgstr "Foncsions"
15491
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Frame decorations"
15495 msgstr "Gåliotaedje"
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Big operators"
15500 msgstr "Tchûzes"
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15503 msgid "Miscellaneous"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Arrows"
15510 msgstr "Foyter|#y#B"
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15513 #, fuzzy
15514 msgid "AMS arrows"
15515 msgstr "Foyter|#y#B"
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Operators"
15520 msgstr "Tchûzes"
15521
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Relations"
15525 msgstr "Evoye xxx"
15526
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15528 #, fuzzy
15529 msgid "AMS relations"
15530 msgstr "Evoye xxx"
15531
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15533 #, fuzzy
15534 msgid "AMS negative relations"
15535 msgstr "Evoye xxx"
15536
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15538 msgid "Dots"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15542 #, fuzzy
15543 msgid "AMS operators"
15544 msgstr "Evoye xxx"
15545
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15547 #, fuzzy
15548 msgid "AMS miscellaneous"
15549 msgstr "Totes sôrts"
15550
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15552 msgid "arccos"
15553 msgstr "arccos"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15556 msgid "arcsin"
15557 msgstr "arcsin"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15560 msgid "arctan"
15561 msgstr "arctan"
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15564 msgid "arg"
15565 msgstr "arg"
15566
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15568 msgid "bmod"
15569 msgstr "bmod"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15572 msgid "cos"
15573 msgstr "cos"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15576 msgid "cosh"
15577 msgstr "cosh"
15578
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15580 msgid "cot"
15581 msgstr "cot"
15582
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15584 msgid "coth"
15585 msgstr "coth"
15586
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15588 msgid "csc"
15589 msgstr "csc"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15592 msgid "deg"
15593 msgstr "deg"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15596 msgid "det"
15597 msgstr "det"
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15600 msgid "dim"
15601 msgstr "dim"
15602
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15604 msgid "exp"
15605 msgstr "exp"
15606
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15608 msgid "gcd"
15609 msgstr "gcd"
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15612 msgid "hom"
15613 msgstr "hom"
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15616 msgid "inf"
15617 msgstr "inf"
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15620 msgid "ker"
15621 msgstr "ker"
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15624 msgid "lg"
15625 msgstr "lg"
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15628 msgid "lim"
15629 msgstr "lim"
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15632 msgid "liminf"
15633 msgstr "liminf"
15634
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15636 msgid "limsup"
15637 msgstr "limsup"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15640 msgid "ln"
15641 msgstr "ln"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15644 msgid "log"
15645 msgstr "log"
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15648 msgid "max"
15649 msgstr "max"
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15652 msgid "min"
15653 msgstr "min"
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15656 msgid "sec"
15657 msgstr "sec"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15660 msgid "sin"
15661 msgstr "sin"
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15664 msgid "sinh"
15665 msgstr "sinh"
15666
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15668 msgid "sup"
15669 msgstr "sup"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15672 msgid "tan"
15673 msgstr "tan"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15676 msgid "tanh"
15677 msgstr "tanh"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15680 msgid "Pr"
15681 msgstr "Pr"
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Spacings"
15686 msgstr "Espaçmint|#g"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Thin space\t\\,"
15691 msgstr "Mwinres"
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Medium space\t\\:"
15696 msgstr "Mwinres"
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Thick space\t\\;"
15701 msgstr "Mwinres"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15704 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15708 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Negative space\t\\!"
15714 msgstr "Mwinres"
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Phantom\t\\phantom"
15719 msgstr "hom"
15720
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15729 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Roots"
15734 msgstr "Pîd del pådje"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15737 msgid "Square root\t\\sqrt"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15741 msgid "Other root\t\\root"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15745 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15749 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15753 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15757 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Standard\t\\frac"
15763 msgstr "Ståndard|#S"
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15766 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15770 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15774 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15778 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15782 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15788 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15793 msgstr "Sititchî ene etikete"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15796 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15800 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15804 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15808 msgid "Binomial\t\\binom"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15812 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15816 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15820 msgid "Roman\t\\mathrm"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15824 msgid "Bold\t\\mathbf"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15828 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15834 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Italic\t\\mathit"
15839 msgstr "Clintcheyes(1)"
15840
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15844 msgstr "Machine a scrîre"
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15847 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15851 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15857 msgstr "Famile:|#F"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15860 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15864 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15868 msgid "ldots"
15869 msgstr "ldots"
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15872 msgid "cdots"
15873 msgstr "cdots"
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15876 msgid "vdots"
15877 msgstr "vdots"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15880 msgid "ddots"
15881 msgstr "ddots"
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15884 #, fuzzy
15885 msgid "iddots"
15886 msgstr "ddots"
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Frame Decorations"
15891 msgstr "Gåliotaedje"
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15894 msgid "hat"
15895 msgstr "hat"
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15898 msgid "tilde"
15899 msgstr "tilde"
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15902 msgid "bar"
15903 msgstr "bar"
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15906 msgid "grave"
15907 msgstr "grave"
15908
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15910 msgid "dot"
15911 msgstr "dot"
15912
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15914 msgid "check"
15915 msgstr "check"
15916
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15918 msgid "widehat"
15919 msgstr "widehat"
15920
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15922 msgid "widetilde"
15923 msgstr "widetilde"
15924
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15926 msgid "vec"
15927 msgstr "vec"
15928
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15930 msgid "acute"
15931 msgstr "acute"
15932
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15934 msgid "ddot"
15935 msgstr "ddot"
15936
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15938 #, fuzzy
15939 msgid "dddot"
15940 msgstr "ddot"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15943 #, fuzzy
15944 msgid "ddddot"
15945 msgstr "ddot"
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15948 msgid "breve"
15949 msgstr "breve"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15952 msgid "overline"
15953 msgstr "overline"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15956 msgid "overbrace"
15957 msgstr "overbrace"
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15960 msgid "overleftarrow"
15961 msgstr "overleftarrow"
15962
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15964 msgid "overrightarrow"
15965 msgstr "overrightarrow"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15968 msgid "overleftrightarrow"
15969 msgstr "overleftrightarrow"
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15972 msgid "overset"
15973 msgstr "overset"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15976 msgid "underline"
15977 msgstr "underline"
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15980 msgid "underbrace"
15981 msgstr "underbrace"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15984 msgid "underleftarrow"
15985 msgstr "underleftarrow"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15988 msgid "underrightarrow"
15989 msgstr "underrightarrow"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15992 msgid "underleftrightarrow"
15993 msgstr "underleftrightarrow"
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15996 msgid "underset"
15997 msgstr "underset"
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
16000 msgid "leftarrow"
16001 msgstr "leftarrow"
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16004 msgid "rightarrow"
16005 msgstr "rightarrow"
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16008 msgid "downarrow"
16009 msgstr "downarrow"
16010
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16012 msgid "uparrow"
16013 msgstr "uparrow"
16014
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16016 msgid "updownarrow"
16017 msgstr "updownarrow"
16018
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16020 msgid "leftrightarrow"
16021 msgstr "leftrightarrow"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16024 msgid "Leftarrow"
16025 msgstr "Leftarrow"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16028 msgid "Rightarrow"
16029 msgstr "Rightarrow"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16032 msgid "Downarrow"
16033 msgstr "Downarrow"
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16036 msgid "Uparrow"
16037 msgstr "Uparrow"
16038
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16040 msgid "Updownarrow"
16041 msgstr "Updownarrow"
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16044 msgid "Leftrightarrow"
16045 msgstr "Leftrightarrow"
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16048 msgid "Longleftrightarrow"
16049 msgstr "Longleftrightarrow"
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16052 msgid "Longleftarrow"
16053 msgstr "Longleftarrow"
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16056 msgid "Longrightarrow"
16057 msgstr "Longrightarrow"
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16060 msgid "longleftrightarrow"
16061 msgstr "longleftrightarrow"
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16064 msgid "longleftarrow"
16065 msgstr "longleftarrow"
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16068 msgid "longrightarrow"
16069 msgstr "longrightarrow"
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16072 msgid "leftharpoondown"
16073 msgstr "leftharpoondown"
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16076 msgid "rightharpoondown"
16077 msgstr "rightharpoondown"
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16080 msgid "mapsto"
16081 msgstr "mapsto"
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16084 msgid "longmapsto"
16085 msgstr "longmapsto"
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16088 msgid "nwarrow"
16089 msgstr "nwarrow"
16090
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16092 msgid "nearrow"
16093 msgstr "nearrow"
16094
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16096 msgid "leftharpoonup"
16097 msgstr "leftharpoonup"
16098
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16100 msgid "rightharpoonup"
16101 msgstr "rightharpoonup"
16102
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16104 msgid "hookleftarrow"
16105 msgstr "hookleftarrow"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16108 msgid "hookrightarrow"
16109 msgstr "hookrightarrow"
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16112 msgid "swarrow"
16113 msgstr "swarrow"
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16116 msgid "searrow"
16117 msgstr "searrow"
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16120 msgid "rightleftharpoons"
16121 msgstr "rightleftharpoons"
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16124 msgid "pm"
16125 msgstr "pm"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16128 msgid "cap"
16129 msgstr "cap"
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16132 msgid "diamond"
16133 msgstr "diamond"
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16136 msgid "oplus"
16137 msgstr "oplus"
16138
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16140 msgid "mp"
16141 msgstr "mp"
16142
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16144 msgid "cup"
16145 msgstr "cup"
16146
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16148 msgid "bigtriangleup"
16149 msgstr "bigtriangleup"
16150
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16152 msgid "ominus"
16153 msgstr "ominus"
16154
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16156 msgid "times"
16157 msgstr "times"
16158
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16160 msgid "uplus"
16161 msgstr "uplus"
16162
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16164 msgid "bigtriangledown"
16165 msgstr "bigtriangledown"
16166
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16168 msgid "otimes"
16169 msgstr "otimes"
16170
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16172 msgid "div"
16173 msgstr "div"
16174
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16176 msgid "sqcap"
16177 msgstr "sqcap"
16178
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16180 msgid "triangleright"
16181 msgstr "triangleright"
16182
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16184 msgid "oslash"
16185 msgstr "oslash"
16186
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16188 msgid "cdot"
16189 msgstr "cdot"
16190
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16192 msgid "sqcup"
16193 msgstr "sqcup"
16194
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16196 msgid "triangleleft"
16197 msgstr "triangleleft"
16198
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16200 msgid "odot"
16201 msgstr "odot"
16202
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16204 msgid "star"
16205 msgstr "star"
16206
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16208 msgid "vee"
16209 msgstr "vee"
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16212 msgid "amalg"
16213 msgstr "amalg"
16214
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16216 msgid "bigcirc"
16217 msgstr "bigcirc"
16218
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16220 msgid "setminus"
16221 msgstr "setminus"
16222
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16224 msgid "wedge"
16225 msgstr "wedge"
16226
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16228 msgid "dagger"
16229 msgstr "dagger"
16230
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16232 msgid "circ"
16233 msgstr "circ"
16234
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16236 msgid "bullet"
16237 msgstr "bullet"
16238
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16240 msgid "wr"
16241 msgstr "wr"
16242
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16244 msgid "ddagger"
16245 msgstr "ddagger"
16246
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16248 msgid "leq"
16249 msgstr "leq"
16250
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16252 msgid "geq"
16253 msgstr "geq"
16254
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16256 msgid "equiv"
16257 msgstr "equiv"
16258
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16260 msgid "models"
16261 msgstr "models"
16262
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16264 msgid "prec"
16265 msgstr "prec"
16266
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16268 msgid "succ"
16269 msgstr "succ"
16270
16271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16272 msgid "sim"
16273 msgstr "sim"
16274
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16276 msgid "perp"
16277 msgstr "perp"
16278
16279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16280 msgid "preceq"
16281 msgstr "preceq"
16282
16283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16284 msgid "succeq"
16285 msgstr "succeq"
16286
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16288 msgid "simeq"
16289 msgstr "simeq"
16290
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16292 msgid "mid"
16293 msgstr "mid"
16294
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16296 msgid "ll"
16297 msgstr "ll"
16298
16299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16300 msgid "gg"
16301 msgstr "gg"
16302
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16304 msgid "asymp"
16305 msgstr "asymp"
16306
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16308 msgid "parallel"
16309 msgstr "parallel"
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16312 msgid "subset"
16313 msgstr "subset"
16314
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16316 msgid "supset"
16317 msgstr "supset"
16318
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16320 msgid "approx"
16321 msgstr "approx"
16322
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16324 msgid "smile"
16325 msgstr "smile"
16326
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16328 msgid "subseteq"
16329 msgstr "subseteq"
16330
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16332 msgid "supseteq"
16333 msgstr "supseteq"
16334
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16336 msgid "cong"
16337 msgstr "cong"
16338
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16340 msgid "frown"
16341 msgstr "frown"
16342
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16344 msgid "sqsubseteq"
16345 msgstr "sqsubseteq"
16346
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16348 msgid "sqsupseteq"
16349 msgstr "sqsupseteq"
16350
16351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16352 msgid "doteq"
16353 msgstr "doteq"
16354
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16356 msgid "neq"
16357 msgstr "neq"
16358
16359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16360 msgid "in[[math relation]]"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16364 msgid "ni"
16365 msgstr "ni"
16366
16367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16368 msgid "propto"
16369 msgstr "propto"
16370
16371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16372 msgid "notin"
16373 msgstr "notin"
16374
16375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16376 msgid "vdash"
16377 msgstr "vdash"
16378
16379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16380 msgid "dashv"
16381 msgstr "dashv"
16382
16383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16384 msgid "bowtie"
16385 msgstr "bowtie"
16386
16387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16388 msgid "alpha"
16389 msgstr "alpha"
16390
16391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16392 msgid "beta"
16393 msgstr "beta"
16394
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16396 msgid "gamma"
16397 msgstr "gamma"
16398
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16400 msgid "delta"
16401 msgstr "delta"
16402
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16404 msgid "epsilon"
16405 msgstr "epsilon"
16406
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16408 msgid "varepsilon"
16409 msgstr "varepsilon"
16410
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16412 msgid "zeta"
16413 msgstr "zeta"
16414
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16416 msgid "eta"
16417 msgstr "eta"
16418
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16420 msgid "theta"
16421 msgstr "theta"
16422
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16424 msgid "vartheta"
16425 msgstr "vartheta"
16426
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16428 msgid "iota"
16429 msgstr "iota"
16430
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16432 msgid "kappa"
16433 msgstr "kappa"
16434
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16436 msgid "lambda"
16437 msgstr "lambda"
16438
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16440 msgid "mu"
16441 msgstr "mu"
16442
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16444 msgid "nu"
16445 msgstr "nu"
16446
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16448 msgid "xi"
16449 msgstr " "
16450
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16452 msgid "pi"
16453 msgstr "pi"
16454
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16456 msgid "varpi"
16457 msgstr "varpi"
16458
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16460 msgid "rho"
16461 msgstr "rho"
16462
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16464 msgid "varrho"
16465 msgstr "varrho"
16466
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16468 msgid "sigma"
16469 msgstr "sigma"
16470
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16472 msgid "varsigma"
16473 msgstr "varsigma"
16474
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16476 msgid "tau"
16477 msgstr "tau"
16478
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16480 msgid "upsilon"
16481 msgstr "upsilon"
16482
16483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16484 msgid "phi"
16485 msgstr "phi"
16486
16487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16488 msgid "varphi"
16489 msgstr "varphi"
16490
16491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16492 msgid "chi"
16493 msgstr "chi"
16494
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16496 msgid "psi"
16497 msgstr "psi"
16498
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16500 msgid "omega"
16501 msgstr "omega"
16502
16503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16504 #, fuzzy
16505 msgid "varGamma"
16506 msgstr "Gamma"
16507
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16509 #, fuzzy
16510 msgid "varDelta"
16511 msgstr "Delta"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16514 #, fuzzy
16515 msgid "varTheta"
16516 msgstr "vartheta"
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16519 #, fuzzy
16520 msgid "varLambda"
16521 msgstr "Lambda"
16522
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16524 #, fuzzy
16525 msgid "varXi"
16526 msgstr "varpi"
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16529 #, fuzzy
16530 msgid "varPi"
16531 msgstr "varpi"
16532
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16534 #, fuzzy
16535 msgid "varSigma"
16536 msgstr "varsigma"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16539 #, fuzzy
16540 msgid "varUpsilon"
16541 msgstr "varepsilon"
16542
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16544 #, fuzzy
16545 msgid "varPhi"
16546 msgstr "varphi"
16547
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16549 #, fuzzy
16550 msgid "varPsi"
16551 msgstr "Boirds"
16552
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16554 #, fuzzy
16555 msgid "varOmega"
16556 msgstr "Omega"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16559 msgid "Gamma"
16560 msgstr "Gamma"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16563 msgid "Delta"
16564 msgstr "Delta"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16567 msgid "Theta"
16568 msgstr "Theta"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16571 msgid "Lambda"
16572 msgstr "Lambda"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16575 msgid "Xi"
16576 msgstr "Xi"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16579 msgid "Pi"
16580 msgstr "Pi"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16583 msgid "Sigma"
16584 msgstr "Sigma"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16587 msgid "Upsilon"
16588 msgstr "Upsilon"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16591 msgid "Phi"
16592 msgstr "Phi"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16595 msgid "Psi"
16596 msgstr "Psi"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16599 msgid "Omega"
16600 msgstr "Omega"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16603 msgid "nabla"
16604 msgstr "nabla"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16607 msgid "partial"
16608 msgstr "partial"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16611 msgid "infty"
16612 msgstr "infty"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16615 msgid "prime"
16616 msgstr "prime"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16619 msgid "ell"
16620 msgstr "ell"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16623 msgid "emptyset"
16624 msgstr "emptyset"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16627 msgid "exists"
16628 msgstr "exists"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16631 msgid "forall"
16632 msgstr "forall"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16635 msgid "imath"
16636 msgstr "imath"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16639 msgid "jmath"
16640 msgstr "jmath"
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16643 msgid "Re"
16644 msgstr "Re"
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16647 msgid "Im"
16648 msgstr "Im"
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16651 msgid "aleph"
16652 msgstr "aleph"
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16655 msgid "wp"
16656 msgstr "wp"
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16659 msgid "hbar"
16660 msgstr "hbar"
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16663 msgid "angle"
16664 msgstr "angle"
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16667 msgid "top"
16668 msgstr "top"
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16671 msgid "bot"
16672 msgstr "bot"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16675 msgid "Vert"
16676 msgstr "Vert"
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16679 msgid "neg"
16680 msgstr "neg"
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16683 msgid "flat"
16684 msgstr "flat"
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16687 msgid "natural"
16688 msgstr "natural"
16689
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16691 msgid "sharp"
16692 msgstr "sharp"
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16695 msgid "surd"
16696 msgstr "surd"
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16699 msgid "triangle"
16700 msgstr "triangle"
16701
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16703 msgid "diamondsuit"
16704 msgstr "diamondsuit"
16705
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16707 msgid "heartsuit"
16708 msgstr "heartsuit"
16709
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16711 msgid "clubsuit"
16712 msgstr "clubsuit"
16713
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16715 msgid "spadesuit"
16716 msgstr "spadesuit"
16717
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16719 msgid "textrm \\AA"
16720 msgstr "textrm \\AA"
16721
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16723 msgid "textrm \\O"
16724 msgstr "textrm \\O"
16725
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16727 msgid "mathcircumflex"
16728 msgstr "mathcircumflex"
16729
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16731 msgid "_"
16732 msgstr "_"
16733
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16735 msgid "mathrm T"
16736 msgstr "mathrm T"
16737
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16739 msgid "mathbb N"
16740 msgstr "mathbb N"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16743 msgid "mathbb Z"
16744 msgstr "mathbb Z"
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16747 msgid "mathbb Q"
16748 msgstr "mathbb Q"
16749
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16751 msgid "mathbb R"
16752 msgstr "mathbb R"
16753
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16755 msgid "mathbb C"
16756 msgstr "mathbb C"
16757
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16759 msgid "mathbb H"
16760 msgstr "mathbb H"
16761
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16763 msgid "mathcal F"
16764 msgstr "mathcal F"
16765
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16767 msgid "mathcal L"
16768 msgstr "mathcal L"
16769
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16771 msgid "mathcal H"
16772 msgstr "mathcal H"
16773
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16775 msgid "mathcal O"
16776 msgstr "mathcal O"
16777
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Big Operators"
16781 msgstr "Tchûzes"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16784 msgid "intop"
16785 msgstr "intop"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16788 msgid "int"
16789 msgstr "int"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16792 msgid "iint"
16793 msgstr "iint"
16794
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16796 msgid "iintop"
16797 msgstr "iintop"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16800 msgid "iiint"
16801 msgstr "iiint"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16804 msgid "iiintop"
16805 msgstr "iiintop"
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16808 msgid "iiiint"
16809 msgstr "iiiint"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16812 msgid "iiiintop"
16813 msgstr "iiiintop"
16814
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16816 msgid "dotsint"
16817 msgstr "dotsint"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16820 msgid "dotsintop"
16821 msgstr "dotsintop"
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16824 msgid "oint"
16825 msgstr "oint"
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16828 msgid "ointop"
16829 msgstr "ointop"
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16832 msgid "oiint"
16833 msgstr "oiint"
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16836 msgid "oiintop"
16837 msgstr "oiintop"
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16840 msgid "ointctrclockwiseop"
16841 msgstr "ointctrclockwiseop"
16842
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16844 msgid "ointctrclockwise"
16845 msgstr "ointctrclockwise"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16848 msgid "ointclockwiseop"
16849 msgstr "ointclockwiseop"
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16852 msgid "ointclockwise"
16853 msgstr "ointclockwise"
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16856 msgid "sqint"
16857 msgstr "sqint"
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16860 msgid "sqintop"
16861 msgstr "sqintop"
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16864 msgid "sqiint"
16865 msgstr "sqiint"
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16868 msgid "sqiintop"
16869 msgstr "sqiintop"
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16872 msgid "fint"
16873 msgstr "fint"
16874
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16876 msgid "fintop"
16877 msgstr "fintop"
16878
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16880 msgid "landupint"
16881 msgstr "landupint"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16884 msgid "landupintop"
16885 msgstr "landupintop"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16888 msgid "landdownint"
16889 msgstr "landdownint"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16892 msgid "landdownintop"
16893 msgstr "landdownintop"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16896 msgid "sum"
16897 msgstr "sum"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16900 msgid "prod"
16901 msgstr "prod"
16902
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16904 msgid "coprod"
16905 msgstr "coprod"
16906
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16908 msgid "bigsqcup"
16909 msgstr "bigsqcup"
16910
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16912 msgid "bigotimes"
16913 msgstr "bigotimes"
16914
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16916 msgid "bigodot"
16917 msgstr "bigodot"
16918
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16920 msgid "bigoplus"
16921 msgstr "bigoplus"
16922
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16924 msgid "bigcap"
16925 msgstr "bigcap"
16926
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16928 msgid "bigcup"
16929 msgstr "bigcup"
16930
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16932 msgid "biguplus"
16933 msgstr "biguplus"
16934
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16936 msgid "bigvee"
16937 msgstr "bigvee"
16938
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16940 msgid "bigwedge"
16941 msgstr "bigwedge"
16942
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16944 #, fuzzy
16945 msgid "AMS Miscellaneous"
16946 msgstr "Totes sôrts"
16947
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16949 msgid "digamma"
16950 msgstr "digamma"
16951
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16953 msgid "varkappa"
16954 msgstr "varkappa"
16955
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16957 msgid "beth"
16958 msgstr "beth"
16959
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16961 msgid "daleth"
16962 msgstr "daleth"
16963
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16965 msgid "gimel"
16966 msgstr "gimel"
16967
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16969 msgid "ulcorner"
16970 msgstr "ulcorner"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16973 msgid "urcorner"
16974 msgstr "urcorner"
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16977 msgid "llcorner"
16978 msgstr "llcorner"
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16981 msgid "lrcorner"
16982 msgstr "lrcorner"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16985 msgid "hslash"
16986 msgstr "hslash"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16989 msgid "vartriangle"
16990 msgstr "vartriangle"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16993 msgid "triangledown"
16994 msgstr "triangledown"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16997 msgid "square"
16998 msgstr "square"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17001 msgid "lozenge"
17002 msgstr "lozenge"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17005 msgid "circledS"
17006 msgstr "circledS"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17009 msgid "measuredangle"
17010 msgstr "measuredangle"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17013 msgid "nexists"
17014 msgstr "nexists"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17017 msgid "mho"
17018 msgstr "mho"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17021 msgid "Finv"
17022 msgstr "Finv"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17025 msgid "Game"
17026 msgstr "Game"
17027
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17029 msgid "Bbbk"
17030 msgstr "Bbbk"
17031
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17033 msgid "backprime"
17034 msgstr "backprime"
17035
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17037 msgid "varnothing"
17038 msgstr "varnothing"
17039
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Diamond"
17043 msgstr "diamond"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17046 msgid "blacktriangle"
17047 msgstr "blacktriangle"
17048
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17050 msgid "blacktriangledown"
17051 msgstr "blacktriangledown"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17054 msgid "blacksquare"
17055 msgstr "blacksquare"
17056
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17058 msgid "blacklozenge"
17059 msgstr "blacklozenge"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17062 msgid "bigstar"
17063 msgstr "bigstar"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17066 msgid "sphericalangle"
17067 msgstr "sphericalangle"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17070 msgid "complement"
17071 msgstr "complement"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17074 msgid "eth"
17075 msgstr "eth"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17078 msgid "diagup"
17079 msgstr "diagup"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17082 msgid "diagdown"
17083 msgstr "diagdown"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17086 #, fuzzy
17087 msgid "AMS Arrows"
17088 msgstr "Foyter|#y#B"
17089
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17091 msgid "dashleftarrow"
17092 msgstr "dashleftarrow"
17093
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17095 msgid "dashrightarrow"
17096 msgstr "dashrightarrow"
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17099 msgid "leftleftarrows"
17100 msgstr "leftleftarrows"
17101
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17103 msgid "leftrightarrows"
17104 msgstr "leftrightarrows"
17105
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17107 msgid "rightrightarrows"
17108 msgstr "rightrightarrows"
17109
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17111 msgid "rightleftarrows"
17112 msgstr "rightleftarrows"
17113
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17115 msgid "Lleftarrow"
17116 msgstr "Lleftarrow"
17117
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17119 msgid "Rrightarrow"
17120 msgstr "Rrightarrow"
17121
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17123 msgid "twoheadleftarrow"
17124 msgstr "twoheadleftarrow"
17125
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17127 msgid "twoheadrightarrow"
17128 msgstr "twoheadrightarrow"
17129
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17131 msgid "leftarrowtail"
17132 msgstr "leftarrowtail"
17133
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17135 msgid "rightarrowtail"
17136 msgstr "rightarrowtail"
17137
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17139 msgid "looparrowleft"
17140 msgstr "looparrowleft"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17143 msgid "looparrowright"
17144 msgstr "looparrowright"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17147 msgid "curvearrowleft"
17148 msgstr "curvearrowleft"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17151 msgid "curvearrowright"
17152 msgstr "curvearrowright"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17155 msgid "circlearrowleft"
17156 msgstr "circlearrowleft"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17159 msgid "circlearrowright"
17160 msgstr "circlearrowright"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17163 msgid "Lsh"
17164 msgstr "Lsh"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17167 msgid "Rsh"
17168 msgstr "Rsh"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17171 msgid "upuparrows"
17172 msgstr "upuparrows"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17175 msgid "downdownarrows"
17176 msgstr "downdownarrows"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17179 msgid "upharpoonleft"
17180 msgstr "upharpoonleft"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17183 msgid "upharpoonright"
17184 msgstr "upharpoonright"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17187 msgid "downharpoonleft"
17188 msgstr "downharpoonleft"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17191 msgid "downharpoonright"
17192 msgstr "downharpoonright"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17195 msgid "leftrightharpoons"
17196 msgstr "leftrightharpoons"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17199 msgid "rightsquigarrow"
17200 msgstr "rightsquigarrow"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17203 msgid "leftrightsquigarrow"
17204 msgstr "leftrightsquigarrow"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17207 msgid "nleftarrow"
17208 msgstr "nleftarrow"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17211 msgid "nrightarrow"
17212 msgstr "nrightarrow"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17215 msgid "nleftrightarrow"
17216 msgstr "nleftrightarrow"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17219 msgid "nLeftarrow"
17220 msgstr "nLeftarrow"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17223 msgid "nRightarrow"
17224 msgstr "nRightarrow"
17225
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17227 msgid "nLeftrightarrow"
17228 msgstr "nLeftrightarrow"
17229
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17231 msgid "multimap"
17232 msgstr "multimap"
17233
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17235 #, fuzzy
17236 msgid "AMS Relations"
17237 msgstr "Evoye xxx"
17238
17239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17240 msgid "leqq"
17241 msgstr "leqq"
17242
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17244 msgid "geqq"
17245 msgstr "geqq"
17246
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17248 msgid "leqslant"
17249 msgstr "leqslant"
17250
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17252 msgid "geqslant"
17253 msgstr "geqslant"
17254
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17256 msgid "eqslantless"
17257 msgstr "eqslantless"
17258
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17260 msgid "eqslantgtr"
17261 msgstr "eqslantgtr"
17262
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17264 msgid "lesssim"
17265 msgstr "lesssim"
17266
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17268 msgid "gtrsim"
17269 msgstr "gtrsim"
17270
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17272 msgid "lessapprox"
17273 msgstr "lessapprox"
17274
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17276 msgid "gtrapprox"
17277 msgstr "gtrapprox"
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17280 msgid "approxeq"
17281 msgstr "approxeq"
17282
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17284 msgid "triangleq"
17285 msgstr "triangleq"
17286
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17288 msgid "lessdot"
17289 msgstr "lessdot"
17290
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17292 msgid "gtrdot"
17293 msgstr "gtrdot"
17294
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17296 msgid "lll"
17297 msgstr "lll"
17298
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17300 msgid "ggg"
17301 msgstr "ggg"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17304 msgid "lessgtr"
17305 msgstr "lessgtr"
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17308 msgid "gtrless"
17309 msgstr "gtrless"
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17312 msgid "lesseqgtr"
17313 msgstr "lesseqgtr"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17316 msgid "gtreqless"
17317 msgstr "gtreqless"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17320 msgid "lesseqqgtr"
17321 msgstr "lesseqqgtr"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17324 msgid "gtreqqless"
17325 msgstr "gtreqqless"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17328 msgid "eqcirc"
17329 msgstr "eqcirc"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17332 msgid "circeq"
17333 msgstr "circeq"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17336 msgid "thicksim"
17337 msgstr "thicksim"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17340 msgid "thickapprox"
17341 msgstr "thickapprox"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17344 msgid "backsim"
17345 msgstr "backsim"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17348 msgid "backsimeq"
17349 msgstr "backsimeq"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17352 msgid "subseteqq"
17353 msgstr "subseteqq"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17356 msgid "supseteqq"
17357 msgstr "supseteqq"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17360 msgid "Subset"
17361 msgstr "Subset"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17364 msgid "Supset"
17365 msgstr "Supset"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17368 msgid "sqsubset"
17369 msgstr "sqsubset"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17372 msgid "sqsupset"
17373 msgstr "sqsupset"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17376 msgid "preccurlyeq"
17377 msgstr "preccurlyeq"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17380 msgid "succcurlyeq"
17381 msgstr "succcurlyeq"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17384 msgid "curlyeqprec"
17385 msgstr "curlyeqprec"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17388 msgid "curlyeqsucc"
17389 msgstr "curlyeqsucc"
17390
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17392 msgid "precsim"
17393 msgstr "precsim"
17394
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17396 msgid "succsim"
17397 msgstr "succsim"
17398
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17400 msgid "precapprox"
17401 msgstr "precapprox"
17402
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17404 msgid "succapprox"
17405 msgstr "succapprox"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17408 msgid "vartriangleleft"
17409 msgstr "vartriangleleft"
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17412 msgid "vartriangleright"
17413 msgstr "vartriangleright"
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17416 msgid "trianglelefteq"
17417 msgstr "trianglelefteq"
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17420 msgid "trianglerighteq"
17421 msgstr "trianglerighteq"
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17424 msgid "bumpeq"
17425 msgstr "bumpeq"
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17428 msgid "Bumpeq"
17429 msgstr "Bumpeq"
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17432 msgid "doteqdot"
17433 msgstr "doteqdot"
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17436 msgid "risingdotseq"
17437 msgstr "risingdotseq"
17438
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17440 msgid "fallingdotseq"
17441 msgstr "fallingdotseq"
17442
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17444 msgid "vDash"
17445 msgstr "vDash"
17446
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17448 msgid "Vvdash"
17449 msgstr "Vvdash"
17450
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17452 msgid "Vdash"
17453 msgstr "Vdash"
17454
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17456 msgid "shortmid"
17457 msgstr "shortmid"
17458
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17460 msgid "shortparallel"
17461 msgstr "shortparallel"
17462
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17464 msgid "smallsmile"
17465 msgstr "smallsmile"
17466
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17468 msgid "smallfrown"
17469 msgstr "smallfrown"
17470
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17472 msgid "blacktriangleleft"
17473 msgstr "blacktriangleleft"
17474
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17476 msgid "blacktriangleright"
17477 msgstr "blacktriangleright"
17478
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17480 msgid "because"
17481 msgstr "because"
17482
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17484 msgid "therefore"
17485 msgstr "therefore"
17486
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17488 msgid "backepsilon"
17489 msgstr "backepsilon"
17490
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17492 msgid "varpropto"
17493 msgstr "varpropto"
17494
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17496 msgid "between"
17497 msgstr "between"
17498
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17500 msgid "pitchfork"
17501 msgstr "pitchfork"
17502
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17504 #, fuzzy
17505 msgid "AMS Negative Relations"
17506 msgstr "Evoye xxx"
17507
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17509 msgid "nless"
17510 msgstr "nless"
17511
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17513 msgid "ngtr"
17514 msgstr "ngtr"
17515
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17517 msgid "nleq"
17518 msgstr "nleq"
17519
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17521 msgid "ngeq"
17522 msgstr "ngeq"
17523
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17525 msgid "nleqslant"
17526 msgstr "nleqslant"
17527
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17529 msgid "ngeqslant"
17530 msgstr "ngeqslant"
17531
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17533 msgid "nleqq"
17534 msgstr "nleqq"
17535
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17537 msgid "ngeqq"
17538 msgstr "ngeqq"
17539
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17541 msgid "lneq"
17542 msgstr "lneq"
17543
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17545 msgid "gneq"
17546 msgstr "gneq"
17547
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17549 msgid "lneqq"
17550 msgstr "lneqq"
17551
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17553 msgid "gneqq"
17554 msgstr "gneqq"
17555
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17557 msgid "lvertneqq"
17558 msgstr "lvertneqq"
17559
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17561 msgid "gvertneqq"
17562 msgstr "gvertneqq"
17563
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17565 msgid "lnsim"
17566 msgstr "lnsim"
17567
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17569 msgid "gnsim"
17570 msgstr "gnsim"
17571
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17573 msgid "lnapprox"
17574 msgstr "lnapprox"
17575
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17577 msgid "gnapprox"
17578 msgstr "gnapprox"
17579
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17581 msgid "nprec"
17582 msgstr "nprec"
17583
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17585 msgid "nsucc"
17586 msgstr "nsucc"
17587
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17589 msgid "npreceq"
17590 msgstr "npreceq"
17591
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17593 msgid "nsucceq"
17594 msgstr "nsucceq"
17595
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17597 msgid "precnsim"
17598 msgstr "precnsim"
17599
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17601 msgid "succnsim"
17602 msgstr "succnsim"
17603
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17605 msgid "precnapprox"
17606 msgstr "precnapprox"
17607
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17609 msgid "succnapprox"
17610 msgstr "succnapprox"
17611
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17613 msgid "subsetneq"
17614 msgstr "subsetneq"
17615
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17617 msgid "supsetneq"
17618 msgstr "supsetneq"
17619
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17621 msgid "subsetneqq"
17622 msgstr "subsetneqq"
17623
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17625 msgid "supsetneqq"
17626 msgstr "supsetneqq"
17627
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17629 msgid "nsubseteq"
17630 msgstr "nsubseteq"
17631
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17633 msgid "nsupseteq"
17634 msgstr "nsupseteq"
17635
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17637 msgid "nsupseteqq"
17638 msgstr "nsupseteqq"
17639
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17641 msgid "nvdash"
17642 msgstr "nvdash"
17643
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17645 msgid "nvDash"
17646 msgstr "nvDash"
17647
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17649 msgid "nVDash"
17650 msgstr "nVDash"
17651
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17653 msgid "varsubsetneq"
17654 msgstr "varsubsetneq"
17655
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17657 msgid "varsupsetneq"
17658 msgstr "varsupsetneq"
17659
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17661 msgid "varsubsetneqq"
17662 msgstr "varsubsetneqq"
17663
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17665 msgid "varsupsetneqq"
17666 msgstr "varsupsetneqq"
17667
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17669 msgid "ntriangleleft"
17670 msgstr "ntriangleleft"
17671
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17673 msgid "ntriangleright"
17674 msgstr "ntriangleright"
17675
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17677 msgid "ntrianglelefteq"
17678 msgstr "ntrianglelefteq"
17679
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17681 msgid "ntrianglerighteq"
17682 msgstr "ntrianglerighteq"
17683
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17685 msgid "ncong"
17686 msgstr "ncong"
17687
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17689 msgid "nsim"
17690 msgstr "nsim"
17691
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17693 msgid "nmid"
17694 msgstr "nmid"
17695
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17697 msgid "nshortmid"
17698 msgstr "nshortmid"
17699
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17701 msgid "nparallel"
17702 msgstr "nparallel"
17703
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17705 msgid "nshortparallel"
17706 msgstr "nshortparallel"
17707
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17709 #, fuzzy
17710 msgid "AMS Operators"
17711 msgstr "Evoye xxx"
17712
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17714 msgid "dotplus"
17715 msgstr "dotplus"
17716
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17718 msgid "smallsetminus"
17719 msgstr "smallsetminus"
17720
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17722 msgid "Cap"
17723 msgstr "Cap"
17724
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17726 msgid "Cup"
17727 msgstr "Cup"
17728
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17730 msgid "barwedge"
17731 msgstr "barwedge"
17732
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17734 msgid "veebar"
17735 msgstr "veebar"
17736
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17738 msgid "doublebarwedge"
17739 msgstr "doublebarwedge"
17740
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17742 msgid "boxminus"
17743 msgstr "boxminus"
17744
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17746 msgid "boxtimes"
17747 msgstr "boxtimes"
17748
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17750 msgid "boxdot"
17751 msgstr "boxdot"
17752
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17754 msgid "boxplus"
17755 msgstr "boxplus"
17756
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17758 msgid "divideontimes"
17759 msgstr "divideontimes"
17760
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17762 msgid "ltimes"
17763 msgstr "ltimes"
17764
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17766 msgid "rtimes"
17767 msgstr "rtimes"
17768
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17770 msgid "leftthreetimes"
17771 msgstr "leftthreetimes"
17772
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17774 msgid "rightthreetimes"
17775 msgstr "rightthreetimes"
17776
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17778 msgid "curlywedge"
17779 msgstr "curlywedge"
17780
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17782 msgid "curlyvee"
17783 msgstr "curlyvee"
17784
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17786 msgid "circleddash"
17787 msgstr "circleddash"
17788
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17790 msgid "circledast"
17791 msgstr "circledast"
17792
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17794 msgid "circledcirc"
17795 msgstr "circledcirc"
17796
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17798 msgid "centerdot"
17799 msgstr "centerdot"
17800
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17802 msgid "intercal"
17803 msgstr "intercal"
17804
17805 #: lib/external_templates:36
17806 msgid "GnumericSpreadsheet"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17810 msgid "Spreadsheet"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: lib/external_templates:39
17814 msgid ""
17815 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17816 "It imports as a long table, so any length\n"
17817 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17818 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17819 "both for gnumeric and excel files.\n"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: lib/external_templates:76
17823 msgid "RasterImage"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17827 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: lib/external_templates:84
17831 msgid "A bitmap file.\n"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: lib/external_templates:148
17835 msgid "XFig"
17836 msgstr "XFig"
17837
17838 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17839 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: lib/external_templates:151
17843 #, fuzzy
17844 msgid "An Xfig figure.\n"
17845 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17846
17847 #: lib/external_templates:201
17848 msgid "ChessDiagram"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17852 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: lib/external_templates:204
17856 msgid ""
17857 "A chess position diagram.\n"
17858 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17859 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17860 "the position that you want to display.\n"
17861 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17862 "and remember to type in a relative path\n"
17863 "to the LyX document location.\n"
17864 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17865 "to enable general editing of the board.\n"
17866 "You might also check out the\n"
17867 "'Options->Test legality' option, and\n"
17868 "remember to middle and right click to\n"
17869 "insert new material in the board.\n"
17870 "In order for this to work, you have to\n"
17871 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17872 "that TeX will find it, and you will need\n"
17873 "to install the skak package from CTAN.\n"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17877 msgid "Lilypond typeset music"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: lib/external_templates:254
17881 msgid ""
17882 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17883 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17884 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17885 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: lib/external_templates:300
17889 #, fuzzy
17890 msgid "PDFPages"
17891 msgstr "Pådje: "
17892
17893 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17894 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: lib/external_templates:303
17898 msgid ""
17899 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17900 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17901 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17902 "Examples:\n"
17903 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17904 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17905 "* pages=- (to include all pages)\n"
17906 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17907 "for further options and details.\n"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: lib/external_templates:343
17911 msgid ""
17912 "Today's date.\n"
17913 "Read 'info date' for more information.\n"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: lib/external_templates:372
17917 msgid "Dia"
17918 msgstr "Dia"
17919
17920 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17921 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: lib/external_templates:375
17925 msgid "Dia diagram.\n"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: lib/configure.py:444
17929 msgid "Tgif"
17930 msgstr "Tgif"
17931
17932 #: lib/configure.py:447
17933 msgid "FIG"
17934 msgstr "FIG"
17935
17936 #: lib/configure.py:450
17937 msgid "DIA"
17938 msgstr "DIA"
17939
17940 #: lib/configure.py:453
17941 msgid "Grace"
17942 msgstr "Grace"
17943
17944 #: lib/configure.py:456
17945 msgid "FEN"
17946 msgstr "FEN"
17947
17948 #: lib/configure.py:459
17949 msgid "SVG"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17953 msgid "BMP"
17954 msgstr "BMP"
17955
17956 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17957 msgid "GIF"
17958 msgstr "GIF"
17959
17960 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17961 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17962 msgid "JPEG"
17963 msgstr "JPEG"
17964
17965 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17966 msgid "PBM"
17967 msgstr "PBM"
17968
17969 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17970 msgid "PGM"
17971 msgstr "PGM"
17972
17973 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17974 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17975 msgid "PNG"
17976 msgstr "PNG"
17977
17978 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17979 msgid "PPM"
17980 msgstr "PPM"
17981
17982 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17983 msgid "TIFF"
17984 msgstr "TIFF"
17985
17986 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17987 msgid "XBM"
17988 msgstr "XBM"
17989
17990 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17991 msgid "XPM"
17992 msgstr "XPM"
17993
17994 #: lib/configure.py:497
17995 msgid "Plain text (chess output)"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: lib/configure.py:498
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Plain text (image)"
18001 msgstr "Mete el plaece"
18002
18003 #: lib/configure.py:499
18004 msgid "Plain text (Xfig output)"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: lib/configure.py:500
18008 msgid "date (output)"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18012 msgid "DocBook"
18013 msgstr "DocBook"
18014
18015 #: lib/configure.py:501
18016 msgid "DocBook|B"
18017 msgstr "DocBook|B"
18018
18019 #: lib/configure.py:502
18020 msgid "Docbook (XML)"
18021 msgstr "Docbook (XML)"
18022
18023 #: lib/configure.py:503
18024 msgid "Graphviz Dot"
18025 msgstr "Graphviz Dot"
18026
18027 #: lib/configure.py:504
18028 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18029 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18030
18031 #: lib/configure.py:505
18032 msgid "NoWeb"
18033 msgstr "NoWeb"
18034
18035 #: lib/configure.py:505
18036 msgid "NoWeb|N"
18037 msgstr "NoWeb|N"
18038
18039 #: lib/configure.py:506
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Sweave|S"
18042 msgstr "Schaper"
18043
18044 #: lib/configure.py:507
18045 msgid "LilyPond music"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: lib/configure.py:508
18049 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: lib/configure.py:509
18053 #, fuzzy
18054 msgid "LaTeX (plain)"
18055 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18056
18057 #: lib/configure.py:509
18058 #, fuzzy
18059 msgid "LaTeX (plain)|L"
18060 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18061
18062 #: lib/configure.py:510
18063 #, fuzzy
18064 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18065 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18066
18067 #: lib/configure.py:511
18068 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18069 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18070
18071 #: lib/configure.py:512
18072 #, fuzzy
18073 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18074 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18075
18076 #: lib/configure.py:513
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Plain text"
18079 msgstr "Mete el plaece"
18080
18081 #: lib/configure.py:513
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Plain text|a"
18084 msgstr "Mete el plaece"
18085
18086 #: lib/configure.py:514
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Plain text (pstotext)"
18089 msgstr "Mete el plaece"
18090
18091 #: lib/configure.py:515
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18094 msgstr "Mete el plaece"
18095
18096 #: lib/configure.py:516
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Plain text (catdvi)"
18099 msgstr "Mete el plaece"
18100
18101 #: lib/configure.py:517
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Plain Text, Join Lines"
18104 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18105
18106 #: lib/configure.py:520
18107 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: lib/configure.py:521
18111 msgid "Excel spreadsheet"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: lib/configure.py:522
18115 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18119 #, fuzzy
18120 msgid "LyXHTML"
18121 msgstr "HTML"
18122
18123 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18124 #, fuzzy
18125 msgid "LyXHTML|y"
18126 msgstr "HTML|H"
18127
18128 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18129 msgid "BibTeX"
18130 msgstr "BibTeX"
18131
18132 #: lib/configure.py:539
18133 msgid "EPS"
18134 msgstr "EPS"
18135
18136 #: lib/configure.py:540
18137 msgid "Postscript"
18138 msgstr "Postscript"
18139
18140 #: lib/configure.py:540
18141 msgid "Postscript|t"
18142 msgstr "Postscript|t"
18143
18144 #: lib/configure.py:544
18145 msgid "PDF (ps2pdf)"
18146 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18147
18148 #: lib/configure.py:544
18149 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18150 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18151
18152 #: lib/configure.py:545
18153 msgid "PDF (pdflatex)"
18154 msgstr "PDF (pdflatex)"
18155
18156 #: lib/configure.py:545
18157 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18158 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18159
18160 #: lib/configure.py:546
18161 msgid "PDF (dvipdfm)"
18162 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18163
18164 #: lib/configure.py:546
18165 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18166 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18167
18168 #: lib/configure.py:547
18169 msgid "PDF (XeTeX)"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: lib/configure.py:547
18173 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: lib/configure.py:548
18177 #, fuzzy
18178 msgid "PDF (LuaTeX)"
18179 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18180
18181 #: lib/configure.py:548
18182 #, fuzzy
18183 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18184 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18185
18186 #: lib/configure.py:551
18187 msgid "DVI"
18188 msgstr "DVI"
18189
18190 #: lib/configure.py:551
18191 msgid "DVI|D"
18192 msgstr "DVI|D"
18193
18194 #: lib/configure.py:552
18195 #, fuzzy
18196 msgid "DVI (LuaTeX)"
18197 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18198
18199 #: lib/configure.py:552
18200 #, fuzzy
18201 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18202 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18203
18204 #: lib/configure.py:555
18205 #, fuzzy
18206 msgid "DraftDVI"
18207 msgstr "Môde matematike"
18208
18209 #: lib/configure.py:558
18210 msgid "HTML|H"
18211 msgstr "HTML|H"
18212
18213 #: lib/configure.py:561
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Noteedit"
18216 msgstr "Rawete"
18217
18218 #: lib/configure.py:564
18219 #, fuzzy
18220 msgid "OpenDocument"
18221 msgstr "Dji drove li documint efant"
18222
18223 #: lib/configure.py:565
18224 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18225 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18226
18227 #: lib/configure.py:568
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Rich Text Format"
18230 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18231
18232 #: lib/configure.py:569
18233 msgid "MS Word"
18234 msgstr "MS Word"
18235
18236 #: lib/configure.py:569
18237 msgid "MS Word|W"
18238 msgstr "MS Word|W"
18239
18240 #: lib/configure.py:572
18241 #, fuzzy
18242 msgid "date command"
18243 msgstr "Enonder ene comande"
18244
18245 #: lib/configure.py:573
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Table (CSV)"
18248 msgstr "Tåvlea%t"
18249
18250 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
18251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18252 msgid "LyX"
18253 msgstr "LyX"
18254
18255 #: lib/configure.py:576
18256 msgid "LyX 1.3.x"
18257 msgstr "LyX 1.3.x"
18258
18259 #: lib/configure.py:577
18260 msgid "LyX 1.4.x"
18261 msgstr "LyX 1.4.x"
18262
18263 #: lib/configure.py:578
18264 msgid "LyX 1.5.x"
18265 msgstr "LyX 1.5.x"
18266
18267 #: lib/configure.py:579
18268 #, fuzzy
18269 msgid "LyX 1.6.x"
18270 msgstr "LyX 1.3.x"
18271
18272 #: lib/configure.py:580
18273 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18274 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18275
18276 #: lib/configure.py:581
18277 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18278 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18279
18280 #: lib/configure.py:582
18281 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18282 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18283
18284 #: lib/configure.py:583
18285 #, fuzzy
18286 msgid "LyX Preview"
18287 msgstr "Fitchî"
18288
18289 #: lib/configure.py:584
18290 #, fuzzy
18291 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18292 msgstr "Fitchî"
18293
18294 #: lib/configure.py:585
18295 #, fuzzy
18296 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18297 msgstr "Fitchî"
18298
18299 #: lib/configure.py:586
18300 msgid "PDFTEX"
18301 msgstr "PDFTEX"
18302
18303 #: lib/configure.py:587
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Program"
18306 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18307
18308 #: lib/configure.py:588
18309 msgid "PSTEX"
18310 msgstr "PSTEX"
18311
18312 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Windows Metafile"
18315 msgstr "Rexhe so"
18316
18317 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18318 msgid "Enhanced Metafile"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: lib/configure.py:591
18322 msgid "HTML (MS Word)"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: lib/configure.py:668
18326 msgid "LyXBlogger"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18330 #, c-format
18331 msgid "%1$s and %2$s"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18335 #, c-format
18336 msgid "%1$s et al."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18340 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18341 msgid "ERROR!"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18345 #, fuzzy
18346 msgid "No year"
18347 msgstr "Nou nombe"
18348
18349 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Add to bibliography only."
18352 msgstr "Intreye bibiografike"
18353
18354 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18355 #, fuzzy
18356 msgid "before"
18357 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18358
18359 #: src/Buffer.cpp:137
18360 #, c-format
18361 msgid ""
18362 "Could not print the document %1$s.\n"
18363 "Check that your printer is set up correctly."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/Buffer.cpp:140
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Print document failed"
18369 msgstr "Rexhe so"
18370
18371 #: src/Buffer.cpp:318
18372 msgid "Disk Error: "
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/Buffer.cpp:319
18376 #, fuzzy, c-format
18377 msgid ""
18378 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18379 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18380
18381 #: src/Buffer.cpp:401
18382 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/Buffer.cpp:403
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Attempting to close changed document!"
18388 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18389
18390 #: src/Buffer.cpp:411
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Could not remove temporary directory"
18393 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18394
18395 #: src/Buffer.cpp:412
18396 #, fuzzy, c-format
18397 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18398 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18399
18400 #: src/Buffer.cpp:722
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Unknown document class"
18403 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18404
18405 #: src/Buffer.cpp:723
18406 #, c-format
18407 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18411 #, fuzzy, c-format
18412 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18413 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18414
18415 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Document header error"
18418 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18419
18420 #: src/Buffer.cpp:737
18421 msgid "\\begin_header is missing"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: src/Buffer.cpp:760
18425 msgid "\\begin_document is missing"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18429 #: src/BufferView.cpp:1423
18430 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18434 msgid ""
18435 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18436 "xcolor/ulem are installed.\n"
18437 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18438 "LaTeX preamble."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18442 msgid ""
18443 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18444 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18445 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18446 "LaTeX preamble."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18450 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18451 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18452 msgid "Index"
18453 msgstr "Index"
18454
18455 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Document format failure"
18458 msgstr "Documint"
18459
18460 #: src/Buffer.cpp:892
18461 #, c-format
18462 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/Buffer.cpp:936
18466 #, fuzzy, c-format
18467 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18468 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18469
18470 #: src/Buffer.cpp:961
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Conversion failed"
18473 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18474
18475 #: src/Buffer.cpp:962
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18479 "it could not be created."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/Buffer.cpp:972
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Conversion script not found"
18485 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18486
18487 #: src/Buffer.cpp:973
18488 #, c-format
18489 msgid ""
18490 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18491 "could not be found."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Conversion script failed"
18497 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18498
18499 #: src/Buffer.cpp:997
18500 #, c-format
18501 msgid ""
18502 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18503 "convert it."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/Buffer.cpp:1004
18507 #, c-format
18508 msgid ""
18509 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18510 "it."
18511 msgstr ""
18512
18513 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3762 src/Buffer.cpp:3824
18514 #, fuzzy
18515 msgid "File is read-only"
18516 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18517
18518 #: src/Buffer.cpp:1026
18519 #, c-format
18520 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/Buffer.cpp:1035
18524 #, c-format
18525 msgid ""
18526 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18527 "overwrite this file?"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/Buffer.cpp:1037
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Overwrite modified file?"
18533 msgstr "Machine a scrîre"
18534
18535 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18536 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
18537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
18538 #, fuzzy
18539 msgid "&Overwrite"
18540 msgstr "Machine a scrîre"
18541
18542 #: src/Buffer.cpp:1062
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Backup failure"
18545 msgstr "Prémetu"
18546
18547 #: src/Buffer.cpp:1063
18548 #, c-format
18549 msgid ""
18550 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18551 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/Buffer.cpp:1089
18555 #, fuzzy, c-format
18556 msgid "Saving document %1$s..."
18557 msgstr "Dji schape li documint"
18558
18559 #: src/Buffer.cpp:1104
18560 #, fuzzy
18561 msgid " could not write file!"
18562 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18563
18564 #: src/Buffer.cpp:1112
18565 #, fuzzy
18566 msgid " done."
18567 msgstr "Dischinde"
18568
18569 #: src/Buffer.cpp:1127
18570 #, fuzzy, c-format
18571 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18572 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18573
18574 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18577 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18578
18579 #: src/Buffer.cpp:1140
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18582 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18583
18584 #: src/Buffer.cpp:1154
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18587 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18588
18589 #: src/Buffer.cpp:1168
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18592 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18593
18594 #: src/Buffer.cpp:1255
18595 msgid "Iconv software exception Detected"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/Buffer.cpp:1255
18599 #, c-format
18600 msgid ""
18601 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18602 "installed"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/Buffer.cpp:1277
18606 #, c-format
18607 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/Buffer.cpp:1280
18611 msgid ""
18612 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18613 "chosen encoding.\n"
18614 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: src/Buffer.cpp:1287
18618 #, fuzzy
18619 msgid "iconv conversion failed"
18620 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18621
18622 #: src/Buffer.cpp:1292
18623 #, fuzzy
18624 msgid "conversion failed"
18625 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18626
18627 #: src/Buffer.cpp:1389
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Uncodable character in file path"
18630 msgstr "Speciå:|#S"
18631
18632 #: src/Buffer.cpp:1390
18633 #, c-format
18634 msgid ""
18635 "The path of your document\n"
18636 "(%1$s)\n"
18637 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18638 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18639 "This will likely result in incomplete output.\n"
18640 "\n"
18641 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18642 "or change the file path name."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/Buffer.cpp:1675
18646 msgid "Running chktex..."
18647 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18648
18649 #: src/Buffer.cpp:1689
18650 msgid "chktex failure"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/Buffer.cpp:1690
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Could not run chktex successfully."
18656 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18657
18658 #: src/Buffer.cpp:1949
18659 #, c-format
18660 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
18664 #, fuzzy, c-format
18665 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18666 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18667
18668 #: src/Buffer.cpp:2104
18669 #, c-format
18670 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: src/Buffer.cpp:2134
18674 #, c-format
18675 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/Buffer.cpp:2194
18679 #, fuzzy, c-format
18680 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18681 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18682
18683 #: src/Buffer.cpp:2201
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18686 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18687
18688 #: src/Buffer.cpp:2211
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Error exporting to DVI."
18691 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18692
18693 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18694 #, c-format
18695 msgid ""
18696 "The file %1$s already exists.\n"
18697 "\n"
18698 "Do you want to overwrite that file?"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Overwrite file?"
18704 msgstr "Machine a scrîre"
18705
18706 #: src/Buffer.cpp:2293
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Error running external commands."
18709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18710
18711 #: src/Buffer.cpp:3094
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Preview source code"
18714 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18715
18716 #: src/Buffer.cpp:3110
18717 #, fuzzy, c-format
18718 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18720
18721 #: src/Buffer.cpp:3114
18722 #, c-format
18723 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: src/Buffer.cpp:3225
18727 #, fuzzy, c-format
18728 msgid "Auto-saving %1$s"
18729 msgstr "Schaper tot seu"
18730
18731 #: src/Buffer.cpp:3279
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Autosave failed!"
18734 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18735
18736 #: src/Buffer.cpp:3340
18737 msgid "Autosaving current document..."
18738 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18739
18740 #: src/Buffer.cpp:3494
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Couldn't export file"
18743 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18744
18745 #: src/Buffer.cpp:3495
18746 #, c-format
18747 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/Buffer.cpp:3558
18751 #, fuzzy
18752 msgid "File name error"
18753 msgstr "No do fitchî:|#F"
18754
18755 #: src/Buffer.cpp:3559
18756 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/Buffer.cpp:3635
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Document export cancelled."
18762 msgstr "Documint rlomé ("
18763
18764 #: src/Buffer.cpp:3645
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18767 msgstr "Documint rlomé ("
18768
18769 #: src/Buffer.cpp:3651
18770 #, fuzzy, c-format
18771 msgid "Document exported as %1$s"
18772 msgstr "Documint rlomé ("
18773
18774 #: src/Buffer.cpp:3748
18775 #, fuzzy, c-format
18776 msgid ""
18777 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18778 "\n"
18779 "Recover emergency save?"
18780 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18781
18782 #: src/Buffer.cpp:3751
18783 msgid "Load emergency save?"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: src/Buffer.cpp:3752
18787 #, fuzzy
18788 msgid "&Recover"
18789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18790
18791 #: src/Buffer.cpp:3752
18792 msgid "&Load Original"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/Buffer.cpp:3763
18796 #, c-format
18797 msgid ""
18798 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18799 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/Buffer.cpp:3769
18803 msgid "Document was successfully recovered."
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/Buffer.cpp:3771
18807 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/Buffer.cpp:3772
18811 #, fuzzy, c-format
18812 msgid ""
18813 "Remove emergency file now?\n"
18814 "(%1$s)"
18815 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18816
18817 #: src/Buffer.cpp:3776 src/Buffer.cpp:3788
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Delete emergency file?"
18820 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18821
18822 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3790
18823 #, fuzzy
18824 msgid "&Keep"
18825 msgstr "Tite|#k"
18826
18827 #: src/Buffer.cpp:3781
18828 msgid "Emergency file deleted"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/Buffer.cpp:3782
18832 msgid "Do not forget to save your file now!"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/Buffer.cpp:3789
18836 msgid "Remove emergency file now?"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: src/Buffer.cpp:3812
18840 #, c-format
18841 msgid ""
18842 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18843 "\n"
18844 "Load the backup instead?"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/Buffer.cpp:3814
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Load backup?"
18850 msgstr "Noer"
18851
18852 #: src/Buffer.cpp:3815
18853 #, fuzzy
18854 msgid "&Load backup"
18855 msgstr "Noer"
18856
18857 #: src/Buffer.cpp:3815
18858 msgid "Load &original"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: src/Buffer.cpp:3825
18862 #, c-format
18863 msgid ""
18864 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18865 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: src/Buffer.cpp:4130 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18869 msgid "Senseless!!! "
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/Buffer.cpp:4251
18873 #, fuzzy, c-format
18874 msgid "Document %1$s reloaded."
18875 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18876
18877 #: src/Buffer.cpp:4253
18878 #, fuzzy, c-format
18879 msgid "Could not reload document %1$s."
18880 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18881
18882 #: src/Buffer.cpp:4319
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Included File Invalid"
18885 msgstr "Prinde avou"
18886
18887 #: src/Buffer.cpp:4320
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18891 "  %1$s\n"
18892 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: src/BufferParams.cpp:568
18896 #, c-format
18897 msgid ""
18898 "The selected document class\n"
18899 "\t%1$s\n"
18900 "requires external files that are not available.\n"
18901 "The document class can still be used, but the\n"
18902 "document cannot be compiled until the following\n"
18903 "prerequisites are installed:\n"
18904 "\t%2$s\n"
18905 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18906 "User's Guide for more information."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/BufferParams.cpp:577
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Document class not available"
18912 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18913
18914 #: src/BufferParams.cpp:1993
18915 #, c-format
18916 msgid ""
18917 "The layout file:\n"
18918 "%1$s\n"
18919 "could not be found. A default textclass with default\n"
18920 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18921 "correct output."
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/BufferParams.cpp:1999
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Document class not found"
18927 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18928
18929 #: src/BufferParams.cpp:2006
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18933 "%1$s\n"
18934 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18935 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18936 "correct output."
18937 msgstr ""
18938
18939 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Could not load class"
18942 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18943
18944 #: src/BufferParams.cpp:2046
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Error reading internal layout information"
18947 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18948
18949 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Read Error"
18952 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18953
18954 #: src/BufferView.cpp:188
18955 #, fuzzy
18956 msgid "No more insets"
18957 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18958
18959 #: src/BufferView.cpp:728
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Save bookmark"
18962 msgstr "Dizo|#o#B"
18963
18964 #: src/BufferView.cpp:937
18965 msgid "Converting document to new document class..."
18966 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18967
18968 #: src/BufferView.cpp:980
18969 msgid "Document is read-only"
18970 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18971
18972 #: src/BufferView.cpp:989
18973 msgid "This portion of the document is deleted."
18974 msgstr ""
18975
18976 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18977 #, fuzzy, c-format
18978 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18979 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18980
18981 #: src/BufferView.cpp:1315
18982 #, fuzzy
18983 msgid "No further undo information"
18984 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18985
18986 #: src/BufferView.cpp:1325
18987 msgid "No further redo information"
18988 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18989
18990 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
18991 #, fuzzy
18992 msgid "String not found!"
18993 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18994
18995 #: src/BufferView.cpp:1555
18996 msgid "Mark off"
18997 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18998
18999 #: src/BufferView.cpp:1561
19000 msgid "Mark on"
19001 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19002
19003 #: src/BufferView.cpp:1568
19004 msgid "Mark removed"
19005 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19006
19007 #: src/BufferView.cpp:1571
19008 msgid "Mark set"
19009 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19010
19011 #: src/BufferView.cpp:1626
19012 msgid "Statistics for the selection:"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: src/BufferView.cpp:1628
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Statistics for the document:"
19018 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19019
19020 #: src/BufferView.cpp:1631
19021 #, fuzzy, c-format
19022 msgid "%1$d words"
19023 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19024
19025 #: src/BufferView.cpp:1633
19026 #, fuzzy
19027 msgid "One word"
19028 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19029
19030 #: src/BufferView.cpp:1636
19031 #, c-format
19032 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/BufferView.cpp:1639
19036 msgid "One character (including blanks)"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: src/BufferView.cpp:1642
19040 #, c-format
19041 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: src/BufferView.cpp:1645
19045 msgid "One character (excluding blanks)"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: src/BufferView.cpp:1647
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Statistics"
19051 msgstr "Schaper"
19052
19053 #: src/BufferView.cpp:1777
19054 #, c-format
19055 msgid ""
19056 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: src/BufferView.cpp:1779
19060 #, c-format
19061 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/BufferView.cpp:1787
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Branch name"
19067 msgstr "Intreye bibiografike"
19068
19069 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19070 msgid "Branch already exists"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: src/BufferView.cpp:2518
19074 #, fuzzy, c-format
19075 msgid "Inserting document %1$s..."
19076 msgstr "Dji stitche li documint"
19077
19078 #: src/BufferView.cpp:2529
19079 #, fuzzy, c-format
19080 msgid "Document %1$s inserted."
19081 msgstr "Documint rlomé ("
19082
19083 #: src/BufferView.cpp:2531
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Could not insert document %1$s"
19086 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19087
19088 #: src/BufferView.cpp:2796
19089 #, fuzzy, c-format
19090 msgid ""
19091 "Could not read the specified document\n"
19092 "%1$s\n"
19093 "due to the error: %2$s"
19094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19095
19096 #: src/BufferView.cpp:2798
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Could not read file"
19099 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19100
19101 #: src/BufferView.cpp:2805
19102 #, fuzzy, c-format
19103 msgid ""
19104 "%1$s\n"
19105 " is not readable."
19106 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19107
19108 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Could not open file"
19111 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19112
19113 #: src/BufferView.cpp:2813
19114 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: src/BufferView.cpp:2814
19118 msgid ""
19119 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19120 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19121 "If this does not give the correct result\n"
19122 "then please change the encoding of the file\n"
19123 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
19127 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19129 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19130 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19131 #, fuzzy
19132 msgid "LyX Warning: "
19133 msgstr "Modeye di LyX"
19134
19135 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19136 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19137 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19138 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19139 #, fuzzy
19140 msgid "uncodable character"
19141 msgstr "Speciå:|#S"
19142
19143 #: src/Changes.cpp:379
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Uncodable character in author name"
19146 msgstr "Speciå:|#S"
19147
19148 #: src/Changes.cpp:380
19149 #, c-format
19150 msgid ""
19151 "The author name '%1$s',\n"
19152 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19153 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19154 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19155 "\n"
19156 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19157 "or change the spelling of the author name."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: src/Chktex.cpp:63
19161 #, fuzzy, c-format
19162 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19163 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19164
19165 #: src/Chktex.cpp:65
19166 #, fuzzy
19167 msgid "ChkTeX warning id # "
19168 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19169
19170 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19171 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19172 #, fuzzy
19173 msgid "none"
19174 msgstr "Fwait"
19175
19176 #: src/Color.cpp:160
19177 #, fuzzy
19178 msgid "black"
19179 msgstr "Noer"
19180
19181 #: src/Color.cpp:161
19182 #, fuzzy
19183 msgid "white"
19184 msgstr "Blanc"
19185
19186 #: src/Color.cpp:162
19187 #, fuzzy
19188 msgid "red"
19189 msgstr "Rodje"
19190
19191 #: src/Color.cpp:163
19192 #, fuzzy
19193 msgid "green"
19194 msgstr "Vert"
19195
19196 #: src/Color.cpp:164
19197 #, fuzzy
19198 msgid "blue"
19199 msgstr "Bleu"
19200
19201 #: src/Color.cpp:165
19202 #, fuzzy
19203 msgid "cyan"
19204 msgstr "Rinoncî"
19205
19206 #: src/Color.cpp:166
19207 #, fuzzy
19208 msgid "magenta"
19209 msgstr "Madjenta"
19210
19211 #: src/Color.cpp:167
19212 #, fuzzy
19213 msgid "yellow"
19214 msgstr "Djaene"
19215
19216 #: src/Color.cpp:168
19217 msgid "cursor"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/Color.cpp:169
19221 #, fuzzy
19222 msgid "background"
19223 msgstr "Sititchî ene etikete"
19224
19225 #: src/Color.cpp:170
19226 #, fuzzy
19227 msgid "text"
19228 msgstr "LaTeX "
19229
19230 #: src/Color.cpp:171
19231 #, fuzzy
19232 msgid "selection"
19233 msgstr "Gåliotaedje"
19234
19235 #: src/Color.cpp:172
19236 #, fuzzy
19237 msgid "selected text"
19238 msgstr "LaTeX "
19239
19240 #: src/Color.cpp:174
19241 #, fuzzy
19242 msgid "LaTeX text"
19243 msgstr "LaTeX|#T"
19244
19245 #: src/Color.cpp:175
19246 #, fuzzy
19247 msgid "inline completion"
19248 msgstr "Espåçmint"
19249
19250 #: src/Color.cpp:177
19251 msgid "non-unique inline completion"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: src/Color.cpp:179
19255 msgid "previewed snippet"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: src/Color.cpp:180
19259 #, fuzzy
19260 msgid "note label"
19261 msgstr "Sititchî ene pînote"
19262
19263 #: src/Color.cpp:181
19264 #, fuzzy
19265 msgid "note background"
19266 msgstr "Sititchî ene etikete"
19267
19268 #: src/Color.cpp:182
19269 #, fuzzy
19270 msgid "comment label"
19271 msgstr "Rawete:"
19272
19273 #: src/Color.cpp:183
19274 #, fuzzy
19275 msgid "comment background"
19276 msgstr "Sititchî ene etikete"
19277
19278 #: src/Color.cpp:184
19279 #, fuzzy
19280 msgid "greyedout inset label"
19281 msgstr "inset drovu"
19282
19283 #: src/Color.cpp:185
19284 #, fuzzy
19285 msgid "greyedout inset text"
19286 msgstr "inset drovu"
19287
19288 #: src/Color.cpp:186
19289 #, fuzzy
19290 msgid "greyedout inset background"
19291 msgstr "Sititchî ene etikete"
19292
19293 #: src/Color.cpp:187
19294 #, fuzzy
19295 msgid "phantom inset text"
19296 msgstr "Sititchî ene etikete"
19297
19298 #: src/Color.cpp:188
19299 msgid "shaded box"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: src/Color.cpp:189
19303 #, fuzzy
19304 msgid "listings background"
19305 msgstr "Sititchî ene etikete"
19306
19307 #: src/Color.cpp:190
19308 #, fuzzy
19309 msgid "branch label"
19310 msgstr "Intreye bibiografike"
19311
19312 #: src/Color.cpp:191
19313 #, fuzzy
19314 msgid "footnote label"
19315 msgstr "Sititchî ene pînote"
19316
19317 #: src/Color.cpp:192
19318 #, fuzzy
19319 msgid "index label"
19320 msgstr "Sititchî ene etikete"
19321
19322 #: src/Color.cpp:193
19323 #, fuzzy
19324 msgid "margin note label"
19325 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19326
19327 #: src/Color.cpp:194
19328 #, fuzzy
19329 msgid "URL label"
19330 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19331
19332 #: src/Color.cpp:195
19333 #, fuzzy
19334 msgid "URL text"
19335 msgstr "LaTeX "
19336
19337 #: src/Color.cpp:196
19338 msgid "depth bar"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/Color.cpp:197
19342 #, fuzzy
19343 msgid "language"
19344 msgstr "Lingaedje"
19345
19346 #: src/Color.cpp:198
19347 #, fuzzy
19348 msgid "command inset"
19349 msgstr "Sititchî ene etikete"
19350
19351 #: src/Color.cpp:199
19352 #, fuzzy
19353 msgid "command inset background"
19354 msgstr "Sititchî ene etikete"
19355
19356 #: src/Color.cpp:200
19357 #, fuzzy
19358 msgid "command inset frame"
19359 msgstr "Sititchî ene etikete"
19360
19361 #: src/Color.cpp:201
19362 #, fuzzy
19363 msgid "special character"
19364 msgstr "Speciå:|#S"
19365
19366 #: src/Color.cpp:202
19367 #, fuzzy
19368 msgid "math"
19369 msgstr "Matematike"
19370
19371 #: src/Color.cpp:203
19372 #, fuzzy
19373 msgid "math background"
19374 msgstr "Sititchî ene etikete"
19375
19376 #: src/Color.cpp:204
19377 #, fuzzy
19378 msgid "graphics background"
19379 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19380
19381 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19382 #, fuzzy
19383 msgid "math macro background"
19384 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19385
19386 #: src/Color.cpp:206
19387 #, fuzzy
19388 msgid "math frame"
19389 msgstr "Môde matematike"
19390
19391 #: src/Color.cpp:207
19392 #, fuzzy
19393 msgid "math corners"
19394 msgstr "Scriftôr matematike"
19395
19396 #: src/Color.cpp:208
19397 #, fuzzy
19398 msgid "math line"
19399 msgstr "Scriftôr matematike"
19400
19401 #: src/Color.cpp:210
19402 #, fuzzy
19403 msgid "math macro hovered background"
19404 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19405
19406 #: src/Color.cpp:211
19407 #, fuzzy
19408 msgid "math macro label"
19409 msgstr "Sititchî ene etikete"
19410
19411 #: src/Color.cpp:212
19412 #, fuzzy
19413 msgid "math macro frame"
19414 msgstr "Môde matematike"
19415
19416 #: src/Color.cpp:213
19417 #, fuzzy
19418 msgid "math macro blended out"
19419 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19420
19421 #: src/Color.cpp:214
19422 #, fuzzy
19423 msgid "math macro old parameter"
19424 msgstr "Môde matematike"
19425
19426 #: src/Color.cpp:215
19427 #, fuzzy
19428 msgid "math macro new parameter"
19429 msgstr "Môde matematike"
19430
19431 #: src/Color.cpp:216
19432 #, fuzzy
19433 msgid "collapsable inset text"
19434 msgstr "Sititchî ene etikete"
19435
19436 #: src/Color.cpp:217
19437 #, fuzzy
19438 msgid "collapsable inset frame"
19439 msgstr "Sititchî ene etikete"
19440
19441 #: src/Color.cpp:218
19442 #, fuzzy
19443 msgid "inset background"
19444 msgstr "Sititchî ene etikete"
19445
19446 #: src/Color.cpp:219
19447 #, fuzzy
19448 msgid "inset frame"
19449 msgstr "Sititchî ene etikete"
19450
19451 #: src/Color.cpp:220
19452 #, fuzzy
19453 msgid "LaTeX error"
19454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19455
19456 #: src/Color.cpp:221
19457 #, fuzzy
19458 msgid "end-of-line marker"
19459 msgstr "inset drovu"
19460
19461 #: src/Color.cpp:222
19462 #, fuzzy
19463 msgid "appendix marker"
19464 msgstr "inset drovu"
19465
19466 #: src/Color.cpp:223
19467 #, fuzzy
19468 msgid "change bar"
19469 msgstr "(Candjî)"
19470
19471 #: src/Color.cpp:224
19472 #, fuzzy
19473 msgid "deleted text"
19474 msgstr "LaTeX "
19475
19476 #: src/Color.cpp:225
19477 #, fuzzy
19478 msgid "added text"
19479 msgstr "LaTeX "
19480
19481 #: src/Color.cpp:226
19482 msgid "changed text 1st author"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/Color.cpp:227
19486 msgid "changed text 2nd author"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/Color.cpp:228
19490 msgid "changed text 3rd author"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/Color.cpp:229
19494 msgid "changed text 4th author"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/Color.cpp:230
19498 msgid "changed text 5th author"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/Color.cpp:231
19502 #, fuzzy
19503 msgid "deleted text modifier"
19504 msgstr "LaTeX "
19505
19506 #: src/Color.cpp:232
19507 msgid "added space markers"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: src/Color.cpp:233
19511 #, fuzzy
19512 msgid "table line"
19513 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19514
19515 #: src/Color.cpp:234
19516 #, fuzzy
19517 msgid "table on/off line"
19518 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19519
19520 #: src/Color.cpp:236
19521 #, fuzzy
19522 msgid "bottom area"
19523 msgstr "Dizo|#o#B"
19524
19525 #: src/Color.cpp:237
19526 #, fuzzy
19527 msgid "new page"
19528 msgstr "Minipådje|#M"
19529
19530 #: src/Color.cpp:238
19531 #, fuzzy
19532 msgid "page break / line break"
19533 msgstr "Côper li pådje"
19534
19535 #: src/Color.cpp:239
19536 msgid "frame of button"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: src/Color.cpp:240
19540 #, fuzzy
19541 msgid "button background"
19542 msgstr "Sititchî ene etikete"
19543
19544 #: src/Color.cpp:241
19545 #, fuzzy
19546 msgid "button background under focus"
19547 msgstr "Sititchî ene etikete"
19548
19549 #: src/Color.cpp:242
19550 #, fuzzy
19551 msgid "paragraph marker"
19552 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19553
19554 #: src/Color.cpp:243
19555 #, fuzzy
19556 msgid "preview frame"
19557 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19558
19559 #: src/Color.cpp:244
19560 msgid "inherit"
19561 msgstr "Eriter"
19562
19563 #: src/Color.cpp:245
19564 #, fuzzy
19565 msgid "regexp frame"
19566 msgstr "Sititchî ene etikete"
19567
19568 #: src/Color.cpp:246
19569 msgid "ignore"
19570 msgstr "passer hute"
19571
19572 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19573 #: src/Converter.cpp:543
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Cannot convert file"
19576 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19577
19578 #: src/Converter.cpp:323
19579 #, c-format
19580 msgid ""
19581 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19582 "Define a converter in the preferences."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Executing command: "
19588 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19589
19590 #: src/Converter.cpp:472
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Build errors"
19593 msgstr "Cråsses"
19594
19595 #: src/Converter.cpp:473
19596 #, fuzzy
19597 msgid "There were errors during the build process."
19598 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19599
19600 #: src/Converter.cpp:478
19601 #, fuzzy, c-format
19602 msgid ""
19603 "An error occurred while running:\n"
19604 "%1$s"
19605 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19606
19607 #: src/Converter.cpp:501
19608 #, fuzzy, c-format
19609 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19610 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19611
19612 #: src/Converter.cpp:545
19613 #, fuzzy, c-format
19614 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19615 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19616
19617 #: src/Converter.cpp:546
19618 #, fuzzy, c-format
19619 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19620 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19621
19622 #: src/Converter.cpp:602
19623 msgid "Running LaTeX..."
19624 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19625
19626 #: src/Converter.cpp:620
19627 #, c-format
19628 msgid ""
19629 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19630 "log %1$s."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: src/Converter.cpp:623
19634 #, fuzzy
19635 msgid "LaTeX failed"
19636 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19637
19638 #: src/Converter.cpp:625
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Output is empty"
19641 msgstr ", Parfondeu: "
19642
19643 #: src/Converter.cpp:626
19644 msgid "An empty output file was generated."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19648 #, c-format
19649 msgid ""
19650 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19651 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Unknown branch"
19657 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19658
19659 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19660 msgid "&Don't Add"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19664 #, c-format
19665 msgid ""
19666 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19667 "%2$s to %3$s"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Undefined flex inset"
19673 msgstr "inset drovu"
19674
19675 #: src/Exporter.cpp:50
19676 #, fuzzy
19677 msgid "&Keep file"
19678 msgstr "Tite|#k"
19679
19680 #: src/Exporter.cpp:51
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Overwrite &all"
19683 msgstr "Machine a scrîre"
19684
19685 #: src/Exporter.cpp:51
19686 #, fuzzy
19687 msgid "&Cancel export"
19688 msgstr "Rinoncî"
19689
19690 #: src/Exporter.cpp:96
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Couldn't copy file"
19693 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19694
19695 #: src/Exporter.cpp:97
19696 #, c-format
19697 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19702 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19703 msgid "Roman"
19704 msgstr "Romane"
19705
19706 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Sans Serif"
19711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19712
19713 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19715 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19716 msgid "Typewriter"
19717 msgstr "Machine a scrîre"
19718
19719 #: src/Font.cpp:59
19720 msgid "Symbol"
19721 msgstr "Simbole"
19722
19723 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19724 #: src/Font.cpp:76
19725 msgid "Inherit"
19726 msgstr "Eriter"
19727
19728 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19729 msgid "Medium"
19730 msgstr "Mwinres"
19731
19732 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19733 msgid "Bold"
19734 msgstr "Cråsses"
19735
19736 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19737 msgid "Upright"
19738 msgstr "Droetes"
19739
19740 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19741 msgid "Italic"
19742 msgstr "Clintcheyes(1)"
19743
19744 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19745 msgid "Slanted"
19746 msgstr "Clintcheyes(2)"
19747
19748 #: src/Font.cpp:67
19749 msgid "Smallcaps"
19750 msgstr "Pititès grandès letes"
19751
19752 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19753 msgid "Increase"
19754 msgstr "<- Did pus ->"
19755
19756 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19757 msgid "Decrease"
19758 msgstr "-> Moens <-"
19759
19760 #: src/Font.cpp:76
19761 msgid "Toggle"
19762 msgstr "(Dis)mete"
19763
19764 #: src/Font.cpp:160
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid "Emphasis %1$s, "
19767 msgstr "È valeur"
19768
19769 #: src/Font.cpp:163
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid "Underline %1$s, "
19772 msgstr "Sorlignî"
19773
19774 #: src/Font.cpp:166
19775 #, fuzzy, c-format
19776 msgid "Strikeout %1$s, "
19777 msgstr "Pititès grandès letes"
19778
19779 #: src/Font.cpp:169
19780 #, fuzzy, c-format
19781 msgid "Double underline %1$s, "
19782 msgstr "Sorlignî"
19783
19784 #: src/Font.cpp:172
19785 #, fuzzy, c-format
19786 msgid "Wavy underline %1$s, "
19787 msgstr "Sorlignî"
19788
19789 #: src/Font.cpp:175
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Noun %1$s, "
19792 msgstr "Pititès grandès letes"
19793
19794 #: src/Font.cpp:189
19795 #, fuzzy, c-format
19796 msgid "Language: %1$s, "
19797 msgstr "Lingaedje:"
19798
19799 #: src/Font.cpp:192
19800 #, fuzzy, c-format
19801 msgid "Number %1$s"
19802 msgstr "Nombe"
19803
19804 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Cannot view file"
19807 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19808
19809 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "File does not exist: %1$s"
19812 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19813
19814 #: src/Format.cpp:281
19815 #, c-format
19816 msgid "No information for viewing %1$s"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: src/Format.cpp:291
19820 #, fuzzy, c-format
19821 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19822 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19823
19824 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Cannot edit file"
19827 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19828
19829 #: src/Format.cpp:346
19830 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/Format.cpp:359
19834 #, c-format
19835 msgid "No information for editing %1$s"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/Format.cpp:370
19839 #, c-format
19840 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Could not find bind file"
19846 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19847
19848 #: src/KeyMap.cpp:222
19849 #, c-format
19850 msgid ""
19851 "Unable to find the bind file\n"
19852 "%1$s.\n"
19853 "Please check your installation."
19854 msgstr ""
19855
19856 #: src/KeyMap.cpp:229
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19860
19861 #: src/KeyMap.cpp:230
19862 msgid ""
19863 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19864 "Please check your installation."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: src/KeyMap.cpp:237
19868 #, c-format
19869 msgid ""
19870 "Unable to find the bind file\n"
19871 "%1$s.\n"
19872 "Falling back to default."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/KeySequence.cpp:166
19876 msgid "   options: "
19877 msgstr "   tchûzes: "
19878
19879 #: src/LaTeX.cpp:57
19880 #, fuzzy, c-format
19881 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19882 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19883
19884 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Running Index Processor."
19887 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19888
19889 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19890 msgid "Running BibTeX."
19891 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19892
19893 #: src/LaTeX.cpp:440
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19896 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19897
19898 #: src/LyX.cpp:121
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Could not read configuration file"
19901 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19902
19903 #: src/LyX.cpp:122
19904 #, c-format
19905 msgid ""
19906 "Error while reading the configuration file\n"
19907 "%1$s.\n"
19908 "Please check your installation."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/LyX.cpp:131
19912 #, fuzzy
19913 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19914 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19915
19916 #: src/LyX.cpp:135
19917 msgid "Done!"
19918 msgstr "Dj' a fwait!"
19919
19920 #: src/LyX.cpp:402
19921 #, fuzzy
19922 msgid "The following files could not be loaded:"
19923 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19924
19925 #: src/LyX.cpp:439
19926 #, fuzzy, c-format
19927 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19928 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19929
19930 #: src/LyX.cpp:441
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Cannot remove temporary directory"
19933 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19934
19935 #: src/LyX.cpp:447
19936 #, fuzzy, c-format
19937 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19938 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19939
19940 #: src/LyX.cpp:449
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Unable to remove temporary directory"
19943 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19944
19945 #: src/LyX.cpp:478
19946 #, c-format
19947 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/LyX.cpp:552
19951 msgid "No textclass is found"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/LyX.cpp:553
19955 msgid ""
19956 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19957 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19958 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19959 msgstr ""
19960
19961 #: src/LyX.cpp:557
19962 #, fuzzy
19963 msgid "&Reconfigure"
19964 msgstr "Rapontyî"
19965
19966 #: src/LyX.cpp:558
19967 #, fuzzy
19968 msgid "&Without LaTeX"
19969 msgstr "LaTeX"
19970
19971 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19972 #, fuzzy
19973 msgid "&Continue"
19974 msgstr "Sapinse"
19975
19976 #: src/LyX.cpp:662
19977 msgid ""
19978 "SIGHUP signal caught!\n"
19979 "Bye."
19980 msgstr ""
19981
19982 #: src/LyX.cpp:666
19983 msgid ""
19984 "SIGFPE signal caught!\n"
19985 "Bye."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/LyX.cpp:669
19989 msgid ""
19990 "SIGSEGV signal caught!\n"
19991 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19992 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19993 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19994 "Bye."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/LyX.cpp:685
19998 msgid "LyX crashed!"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
20002 #, fuzzy
20003 msgid "LyX: "
20004 msgstr "Rexhe"
20005
20006 #: src/LyX.cpp:853
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Could not create temporary directory"
20009 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20010
20011 #: src/LyX.cpp:854
20012 #, c-format
20013 msgid ""
20014 "Could not create a temporary directory in\n"
20015 "\"%1$s\"\n"
20016 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/LyX.cpp:937
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Missing user LyX directory"
20022 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20023
20024 #: src/LyX.cpp:938
20025 #, c-format
20026 msgid ""
20027 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20028 "It is needed to keep your own configuration."
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/LyX.cpp:943
20032 #, fuzzy
20033 msgid "&Create directory"
20034 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20035
20036 #: src/LyX.cpp:944
20037 msgid "&Exit LyX"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/LyX.cpp:945
20041 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/LyX.cpp:949
20045 #, fuzzy, c-format
20046 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20047 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20048
20049 #: src/LyX.cpp:954
20050 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/LyX.cpp:1026
20054 msgid "List of supported debug flags:"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: src/LyX.cpp:1030
20058 #, fuzzy, c-format
20059 msgid "Setting debug level to %1$s"
20060 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20061
20062 #: src/LyX.cpp:1041
20063 msgid ""
20064 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20065 "Command line switches (case sensitive):\n"
20066 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20067 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20068 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20069 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20070 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20071 "                  select the features to debug.\n"
20072 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20073 "\t-x [--execute] command\n"
20074 "                  where command is a lyx command.\n"
20075 "\t-e [--export] fmt\n"
20076 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20077 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20078 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20079 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20080 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20081 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20082 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20083 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20084 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20085 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20086 "files,\n"
20087 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20088 "export.\n"
20089 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20090 "consumed.\n"
20091 "\t-n [--no-remote]\n"
20092 "                  open documents in a new instance\n"
20093 "\t-r [--remote]\n"
20094 "                  open documents in an already running instance\n"
20095 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20096 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20097 "\t-version  summarize version and build info\n"
20098 "Check the LyX man page for more details."
20099 msgstr ""
20100
20101 #: src/LyX.cpp:1093
20102 #, fuzzy
20103 msgid "No system directory"
20104 msgstr "Ridant ûzeu :"
20105
20106 #: src/LyX.cpp:1094
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20109 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20110
20111 #: src/LyX.cpp:1105
20112 #, fuzzy
20113 msgid "No user directory"
20114 msgstr "Ridant ûzeu :"
20115
20116 #: src/LyX.cpp:1106
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20119 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20120
20121 #: src/LyX.cpp:1117
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Incomplete command"
20124 msgstr "Enonder ene comande"
20125
20126 #: src/LyX.cpp:1118
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Missing command string after --execute switch"
20129 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20130
20131 #: src/LyX.cpp:1129
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20134 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20135
20136 #: src/LyX.cpp:1142
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20139 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20140
20141 #: src/LyX.cpp:1147
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Missing filename for --import"
20144 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20145
20146 #: src/LyXRC.cpp:3043
20147 msgid ""
20148 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20149 "legal words?"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/LyXRC.cpp:3048
20153 msgid ""
20154 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20155 "document."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/LyXRC.cpp:3052
20159 msgid ""
20160 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20161 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20162 "specified, an internal routine is used."
20163 msgstr ""
20164
20165 #: src/LyXRC.cpp:3060
20166 msgid ""
20167 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20168 "automatically by what you type."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/LyXRC.cpp:3064
20172 msgid ""
20173 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20174 "class change."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/LyXRC.cpp:3068
20178 msgid ""
20179 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/LyXRC.cpp:3075
20183 msgid ""
20184 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20185 "the backup file in the same directory as the original file."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/LyXRC.cpp:3079
20189 msgid ""
20190 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20191 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/LyXRC.cpp:3083
20195 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/LyXRC.cpp:3087
20199 msgid ""
20200 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20201 "its global and local bind/ directories."
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/LyXRC.cpp:3091
20205 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/LyXRC.cpp:3095
20209 msgid ""
20210 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20211 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/LyXRC.cpp:3105
20215 msgid ""
20216 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20217 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20218 msgstr ""
20219
20220 #: src/LyXRC.cpp:3109
20221 msgid ""
20222 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20223 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20224 "the top of the screen"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: src/LyXRC.cpp:3113
20228 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20229 msgstr ""
20230
20231 #: src/LyXRC.cpp:3117
20232 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/LyXRC.cpp:3121
20236 msgid ""
20237 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20238 "inside."
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/LyXRC.cpp:3126
20242 #, no-c-format
20243 msgid ""
20244 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20245 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/LyXRC.cpp:3130
20249 msgid ""
20250 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20251 "look in its global and local commands/ directories."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/LyXRC.cpp:3134
20255 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/LyXRC.cpp:3138
20259 msgid "New documents will be assigned this language."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/LyXRC.cpp:3142
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Specify the default paper size."
20265 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20266
20267 #: src/LyXRC.cpp:3146
20268 msgid ""
20269 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20270 "shown after the change has been made.)"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: src/LyXRC.cpp:3150
20274 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: src/LyXRC.cpp:3154
20278 msgid ""
20279 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20280 "LyX was started from."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/LyXRC.cpp:3159
20284 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/LyXRC.cpp:3163
20288 msgid ""
20289 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20290 "value selects the directory LyX was started from."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/LyXRC.cpp:3167
20294 msgid ""
20295 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20296 "recommended for non-English languages."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: src/LyXRC.cpp:3174
20300 msgid ""
20301 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20302 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20303 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20304 msgstr ""
20305
20306 #: src/LyXRC.cpp:3178
20307 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20308 msgstr ""
20309
20310 #: src/LyXRC.cpp:3182
20311 msgid ""
20312 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20313 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/LyXRC.cpp:3191
20317 msgid ""
20318 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20319 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: src/LyXRC.cpp:3195
20323 msgid ""
20324 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20325 "document."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/LyXRC.cpp:3199
20329 msgid ""
20330 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20331 msgstr ""
20332
20333 #: src/LyXRC.cpp:3203
20334 msgid ""
20335 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20336 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20337 "name of the second language."
20338 msgstr ""
20339
20340 #: src/LyXRC.cpp:3207
20341 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20342 msgstr ""
20343
20344 #: src/LyXRC.cpp:3211
20345 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: src/LyXRC.cpp:3215
20349 msgid ""
20350 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20351 "\\documentclass."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: src/LyXRC.cpp:3219
20355 msgid ""
20356 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20357 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: src/LyXRC.cpp:3223
20361 msgid ""
20362 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20363 "document is the default language."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/LyXRC.cpp:3227
20367 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: src/LyXRC.cpp:3231
20371 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/LyXRC.cpp:3235
20375 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/LyXRC.cpp:3239
20379 msgid ""
20380 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20381 "of the document."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/LyXRC.cpp:3243
20385 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20386 msgstr ""
20387
20388 #: src/LyXRC.cpp:3248
20389 msgid "The completion popup delay."
20390 msgstr ""
20391
20392 #: src/LyXRC.cpp:3252
20393 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/LyXRC.cpp:3256
20397 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: src/LyXRC.cpp:3260
20401 msgid ""
20402 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20403 msgstr ""
20404
20405 #: src/LyXRC.cpp:3264
20406 msgid ""
20407 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20408 "available."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: src/LyXRC.cpp:3268
20412 msgid "The inline completion delay."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: src/LyXRC.cpp:3272
20416 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20417 msgstr ""
20418
20419 #: src/LyXRC.cpp:3276
20420 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/LyXRC.cpp:3280
20424 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20425 msgstr ""
20426
20427 #: src/LyXRC.cpp:3284
20428 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20429 msgstr ""
20430
20431 #: src/LyXRC.cpp:3288
20432 #, c-format
20433 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20434 msgstr ""
20435
20436 #: src/LyXRC.cpp:3293
20437 msgid ""
20438 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20439 "variable. Use the OS native format."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: src/LyXRC.cpp:3299
20443 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: src/LyXRC.cpp:3303
20447 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: src/LyXRC.cpp:3307
20451 msgid "Scale the preview size to suit."
20452 msgstr ""
20453
20454 #: src/LyXRC.cpp:3311
20455 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: src/LyXRC.cpp:3315
20459 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/LyXRC.cpp:3319
20463 msgid ""
20464 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20465 "environment variable PRINTER."
20466 msgstr ""
20467
20468 #: src/LyXRC.cpp:3323
20469 msgid "The option to print only even pages."
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/LyXRC.cpp:3327
20473 msgid ""
20474 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20475 "the filename of the DVI file to be printed."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/LyXRC.cpp:3331
20479 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: src/LyXRC.cpp:3335
20483 msgid "The option to print out in landscape."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: src/LyXRC.cpp:3339
20487 msgid "The option to print only odd pages."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: src/LyXRC.cpp:3343
20491 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/LyXRC.cpp:3347
20495 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/LyXRC.cpp:3351
20499 msgid "The option to specify paper type."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: src/LyXRC.cpp:3355
20503 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20504 msgstr ""
20505
20506 #: src/LyXRC.cpp:3359
20507 msgid ""
20508 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20509 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20510 "arguments."
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/LyXRC.cpp:3363
20514 msgid ""
20515 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20516 "prepended along with the printer name after the spool command."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/LyXRC.cpp:3367
20520 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/LyXRC.cpp:3371
20524 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: src/LyXRC.cpp:3375
20528 msgid ""
20529 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20530 "command."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/LyXRC.cpp:3379
20534 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: src/LyXRC.cpp:3387
20538 msgid ""
20539 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20540 msgstr ""
20541
20542 #: src/LyXRC.cpp:3391
20543 msgid ""
20544 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20545 "wrong, override the setting here."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/LyXRC.cpp:3397
20549 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20550 msgstr ""
20551
20552 #: src/LyXRC.cpp:3406
20553 msgid ""
20554 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20555 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20556 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/LyXRC.cpp:3410
20560 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/LyXRC.cpp:3415
20564 #, no-c-format
20565 msgid ""
20566 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20567 "roughly the same size as on paper."
20568 msgstr ""
20569
20570 #: src/LyXRC.cpp:3419
20571 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: src/LyXRC.cpp:3423
20575 msgid ""
20576 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20577 "\".out\". Only for advanced users."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: src/LyXRC.cpp:3430
20581 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: src/LyXRC.cpp:3434
20585 msgid ""
20586 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20587 "when you quit LyX."
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/LyXRC.cpp:3438
20591 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: src/LyXRC.cpp:3442
20595 msgid ""
20596 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20597 "value selects the directory LyX was started from."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/LyXRC.cpp:3452
20601 msgid ""
20602 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20603 "will look in its global and local ui/ directories."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/LyXRC.cpp:3465
20607 msgid ""
20608 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20609 "selection."
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/LyXRC.cpp:3469
20613 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/LyXRC.cpp:3473
20617 msgid ""
20618 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: src/LyXRC.cpp:3480
20622 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/LyXVC.cpp:86
20626 #, fuzzy, c-format
20627 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20628 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20629
20630 #: src/LyXVC.cpp:88
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Retrieve from version control?"
20633 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20634
20635 #: src/LyXVC.cpp:89
20636 #, fuzzy
20637 msgid "&Retrieve"
20638 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20639
20640 #: src/LyXVC.cpp:115
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Document not saved"
20643 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20644
20645 #: src/LyXVC.cpp:116
20646 msgid "You must save the document before it can be registered."
20647 msgstr ""
20648
20649 #: src/LyXVC.cpp:148
20650 msgid "LyX VC: Initial description"
20651 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20652
20653 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20654 #, fuzzy
20655 msgid "(no initial description)"
20656 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20657
20658 #: src/LyXVC.cpp:165
20659 msgid "(no log message)"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
20663 msgid "LyX VC: Log Message"
20664 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20665
20666 #: src/LyXVC.cpp:216
20667 #, c-format
20668 msgid ""
20669 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20670 "changes.\n"
20671 "\n"
20672 "Do you want to revert to the older version?"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/LyXVC.cpp:221
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Revert to stored version of document?"
20678 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20679
20680 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
20681 #, fuzzy
20682 msgid "&Revert"
20683 msgstr "Schaper"
20684
20685 #: src/Paragraph.cpp:1938
20686 msgid "Senseless with this layout!"
20687 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20688
20689 #: src/Paragraph.cpp:2000
20690 msgid "Alignment not permitted"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: src/Paragraph.cpp:2001
20694 msgid ""
20695 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20696 "Setting to default."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: src/Paragraph.cpp:3055
20700 msgid "Memory problem"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: src/Paragraph.cpp:3055
20704 msgid "Paragraph not properly initialized"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: src/Text.cpp:383
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Unknown Inset"
20710 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20711
20712 #: src/Text.cpp:464
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Change tracking error"
20715 msgstr "Lingaedje"
20716
20717 #: src/Text.cpp:465
20718 #, c-format
20719 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: src/Text.cpp:476
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Unknown token"
20725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20726
20727 #: src/Text.cpp:939
20728 msgid ""
20729 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20730 "Tutorial."
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/Text.cpp:947
20734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20735 msgstr ""
20736
20737 #: src/Text.cpp:1767
20738 #, fuzzy
20739 msgid "[Change Tracking] "
20740 msgstr "Lingaedje"
20741
20742 #: src/Text.cpp:1773
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Change: "
20745 msgstr "Pådje: "
20746
20747 #: src/Text.cpp:1777
20748 #, fuzzy
20749 msgid " at "
20750 msgstr " di "
20751
20752 #: src/Text.cpp:1787
20753 #, fuzzy, c-format
20754 msgid "Font: %1$s"
20755 msgstr "Fonte: "
20756
20757 #: src/Text.cpp:1792
20758 #, fuzzy, c-format
20759 msgid ", Depth: %1$d"
20760 msgstr ", Parfondeu: "
20761
20762 #: src/Text.cpp:1798
20763 #, fuzzy
20764 msgid ", Spacing: "
20765 msgstr "Espåçmint"
20766
20767 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20768 msgid "OneHalf"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/Text.cpp:1810
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Other ("
20774 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20775
20776 #: src/Text.cpp:1819
20777 #, fuzzy
20778 msgid ", Inset: "
20779 msgstr ", Parfondeu: "
20780
20781 #: src/Text.cpp:1820
20782 #, fuzzy
20783 msgid ", Paragraph: "
20784 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20785
20786 #: src/Text.cpp:1821
20787 #, fuzzy
20788 msgid ", Id: "
20789 msgstr ", Parfondeu: "
20790
20791 #: src/Text.cpp:1822
20792 #, fuzzy
20793 msgid ", Position: "
20794 msgstr "   tchûzes: "
20795
20796 #: src/Text.cpp:1828
20797 msgid ", Char: 0x"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: src/Text.cpp:1830
20801 msgid ", Boundary: "
20802 msgstr ""
20803
20804 #: src/Text2.cpp:386
20805 #, fuzzy
20806 msgid "No font change defined."
20807 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20808
20809 #: src/Text2.cpp:426
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Nothing to index!"
20812 msgstr "Rén a fé"
20813
20814 #: src/Text2.cpp:428
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20817 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20818
20819 #: src/Text3.cpp:193
20820 msgid "Math editor mode"
20821 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20822
20823 #: src/Text3.cpp:195
20824 msgid "No valid math formula"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20828 msgid "Already in regular expression mode"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/Text3.cpp:216
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Regexp editor mode"
20834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20835
20836 #: src/Text3.cpp:1287
20837 msgid "Layout "
20838 msgstr "Adjinçmint "
20839
20840 #: src/Text3.cpp:1288
20841 msgid " not known"
20842 msgstr " nén cnoxhu"
20843
20844 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20845 msgid "Missing argument"
20846 msgstr "I manke èn årgumint"
20847
20848 #: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Character set"
20851 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20852
20853 #: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
20854 msgid "Paragraph layout set"
20855 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20856
20857 #: src/TextClass.cpp:155
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Plain Layout"
20860 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20861
20862 #: src/TextClass.cpp:731
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Missing File"
20865 msgstr "I manke èn årgumint"
20866
20867 #: src/TextClass.cpp:732
20868 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/TextClass.cpp:735
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Corrupt File"
20874 msgstr "Fitchî"
20875
20876 #: src/TextClass.cpp:736
20877 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: src/TextClass.cpp:1293
20881 #, c-format
20882 msgid ""
20883 "The module %1$s has been requested by\n"
20884 "this document but has not been found in the list of\n"
20885 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20886 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: src/TextClass.cpp:1297
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Module not available"
20892 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20893
20894 #: src/TextClass.cpp:1302
20895 #, c-format
20896 msgid ""
20897 "The module %1$s requires a package that is\n"
20898 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20899 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/TextClass.cpp:1306
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Package not available"
20905 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20906
20907 #: src/TextClass.cpp:1311
20908 #, c-format
20909 msgid "Error reading module %1$s\n"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20913 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20914 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20915 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Revision control error."
20919 msgstr "Shûre li modeye%t"
20920
20921 #: src/VCBackend.cpp:61
20922 #, fuzzy, c-format
20923 msgid ""
20924 "Some problem occured while running the command:\n"
20925 "'%1$s'."
20926 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20927
20928 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20929 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20930 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Error: Could not generate logfile."
20933 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20934
20935 #: src/VCBackend.cpp:498
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Up-to-date"
20938 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20939
20940 #: src/VCBackend.cpp:500
20941 msgid "Locally Modified"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: src/VCBackend.cpp:502
20945 msgid "Locally Added"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: src/VCBackend.cpp:504
20949 msgid "Needs Merge"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: src/VCBackend.cpp:506
20953 msgid "Needs Checkout"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/VCBackend.cpp:508
20957 #, fuzzy
20958 msgid "No CVS file"
20959 msgstr "[nou fitchî]"
20960
20961 #: src/VCBackend.cpp:510
20962 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: src/VCBackend.cpp:694
20966 msgid ""
20967 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20968 "You have to update from repository first or revert your changes."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/VCBackend.cpp:699
20972 #, c-format
20973 msgid ""
20974 "Bad status when checking in changes.\n"
20975 "\n"
20976 "'%1$s'\n"
20977 "\n"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20981 #, c-format
20982 msgid ""
20983 "Error when updating from repository.\n"
20984 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20985 "'%1$s'.\n"
20986 "\n"
20987 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: src/VCBackend.cpp:781
20991 #, c-format
20992 msgid ""
20993 "There were detected changes in the working directory:\n"
20994 "%1$s\n"
20995 "\n"
20996 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20997 "revert back to the repository version."
20998 msgstr ""
20999
21000 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21001 #: src/VCBackend.cpp:1250
21002 msgid "Changes detected"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21006 #, fuzzy
21007 msgid "&Abort"
21008 msgstr "e-st abagué."
21009
21010 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21011 msgid "View &Log ..."
21012 msgstr ""
21013
21014 #: src/VCBackend.cpp:808
21015 #, c-format
21016 msgid ""
21017 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21018 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21019 "'%2$s'.\n"
21020 "\n"
21021 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: src/VCBackend.cpp:869
21025 #, c-format
21026 msgid ""
21027 "The document %1$s is not in repository.\n"
21028 "You have to check in the first revision before you can revert."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/VCBackend.cpp:877
21032 #, c-format
21033 msgid ""
21034 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21035 "The status '%2$s' is unexpected."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: src/VCBackend.cpp:1085
21039 msgid ""
21040 "Error when committing to repository.\n"
21041 "You have to manually resolve the problem.\n"
21042 "LyX will reopen the document after you press OK."
21043 msgstr ""
21044
21045 #: src/VCBackend.cpp:1178
21046 msgid ""
21047 "Error while acquiring write lock.\n"
21048 "Another user is most probably editing\n"
21049 "the current document now!\n"
21050 "Also check the access to the repository."
21051 msgstr ""
21052
21053 #: src/VCBackend.cpp:1184
21054 msgid ""
21055 "Error while releasing write lock.\n"
21056 "Check the access to the repository."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/VCBackend.cpp:1241
21060 #, c-format
21061 msgid ""
21062 "There were detected changes in the working directory:\n"
21063 "%1$s\n"
21064 "\n"
21065 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21066 "preferred.\n"
21067 "\n"
21068 "Continue?"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21072 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21073 msgid "&Yes"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21077 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21078 #, fuzzy
21079 msgid "&No"
21080 msgstr "Pititès grandès letes"
21081
21082 #: src/VCBackend.cpp:1313
21083 msgid "VCN File Locking"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: src/VCBackend.cpp:1314
21087 msgid "Locking property unset."
21088 msgstr ""
21089
21090 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21091 msgid "Locking property set."
21092 msgstr ""
21093
21094 #: src/VCBackend.cpp:1315
21095 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21096 msgstr ""
21097
21098 #: src/VSpace.cpp:468
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Default skip"
21101 msgstr "Prémetu"
21102
21103 #: src/VSpace.cpp:471
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Small skip"
21106 msgstr "Pitites(3)"
21107
21108 #: src/VSpace.cpp:474
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Medium skip"
21111 msgstr "Mwinres"
21112
21113 #: src/VSpace.cpp:477
21114 msgid "Big skip"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: src/VSpace.cpp:480
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Vertical fill"
21120 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21121
21122 #: src/VSpace.cpp:487
21123 #, fuzzy
21124 msgid "protected"
21125 msgstr "Dji rgrete."
21126
21127 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21128 #, c-format
21129 msgid ""
21130 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21131 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Reload saved document?"
21137 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21138
21139 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
21140 #, fuzzy
21141 msgid "&Reload"
21142 msgstr "Mete el plaece"
21143
21144 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21145 #, fuzzy
21146 msgid "&Keep Changes"
21147 msgstr "Côper li pådje"
21148
21149 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21150 #, c-format
21151 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21155 #, fuzzy
21156 msgid "File not readable!"
21157 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21158
21159 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21160 #, c-format
21161 msgid ""
21162 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21163 "\n"
21164 "Do you want to create a new document?"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Create new document?"
21170 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21171
21172 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21173 #, fuzzy
21174 msgid "&Create"
21175 msgstr "LaTeX "
21176
21177 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21178 #, fuzzy, c-format
21179 msgid ""
21180 "The specified document template\n"
21181 "%1$s\n"
21182 "could not be read."
21183 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21184
21185 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Could not read template"
21188 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21189
21190 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21191 msgid "Standard[[Bullets]]"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Maths"
21197 msgstr "Matematike"
21198
21199 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21200 msgid "Dings 1"
21201 msgstr "Dings 1"
21202
21203 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21204 msgid "Dings 2"
21205 msgstr "Dings 2"
21206
21207 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21208 msgid "Dings 3"
21209 msgstr "Dings 3"
21210
21211 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21212 msgid "Dings 4"
21213 msgstr "Dings 4"
21214
21215 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Directories"
21218 msgstr "Ridant ûzeu :"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
21221 #, fuzzy
21222 msgid "File"
21223 msgstr "Fitchî"
21224
21225 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Master document"
21228 msgstr "Schaper li documint?"
21229
21230 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Open files"
21233 msgstr "Bleu"
21234
21235 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Manuals"
21238 msgstr "Boirds"
21239
21240 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
21241 #, c-format
21242 msgid ""
21243 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21244 "Continue searching from the beginning?"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
21248 #, c-format
21249 msgid ""
21250 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21251 "Continue searching from the end?"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
21255 msgid "Wrap search?"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Nothing to search"
21261 msgstr "Rén a fé"
21262
21263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
21264 #, fuzzy
21265 msgid "No open document(s) in which to search"
21266 msgstr "Dji drove li documint efant"
21267
21268 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Advanced Find and Replace"
21271 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21272
21273 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21274 #, fuzzy
21275 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21276 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21277
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21281 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21284 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21285 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21286
21287 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21288 #, c-format
21289 msgid ""
21290 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21291 "1995--%1$s LyX Team"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21295 msgid ""
21296 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21297 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21298 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21299 "any later version."
21300 msgstr ""
21301
21302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21303 #, fuzzy
21304 msgid ""
21305 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21306 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21307 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21308 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21309 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21310 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21311 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21312 msgstr ""
21313 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21314 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21315 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21316 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21317 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21318 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21319 "del GNU General Public License\n"
21320 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21321 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21322 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21323
21324 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21325 #, fuzzy
21326 msgid "not released yet"
21327 msgstr "<- Did pus ->"
21328
21329 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21330 #, fuzzy, c-format
21331 msgid ""
21332 "LyX Version %1$s\n"
21333 "(%2$s)"
21334 msgstr "Modeye di LyX"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Library directory: "
21339 msgstr "Ridant ûzeu :"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21342 msgid "User directory: "
21343 msgstr "Ridant ûzeu :"
21344
21345 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21346 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21347 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21348 #, fuzzy, c-format
21349 msgid "LyX: %1$s"
21350 msgstr "Rexhe"
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21353 msgid "About %1"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Preferences"
21360 msgstr "Sititchî on rahuca"
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Reconfigure"
21365 msgstr "Rapontyî"
21366
21367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21368 msgid "Quit %1"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Nothing to do"
21374 msgstr "Rén a fé"
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21377 msgid "Unknown action"
21378 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21379
21380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Command not handled"
21383 msgstr "Sititchî ene etikete"
21384
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Command disabled"
21388 msgstr "Sititchî ene etikete"
21389
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21391 msgid "Running configure..."
21392 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21393
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21395 msgid "Reloading configuration..."
21396 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21397
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21399 #, fuzzy
21400 msgid "System reconfiguration failed"
21401 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21402
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21404 msgid ""
21405 "The system reconfiguration has failed.\n"
21406 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21407 "Please reconfigure again if needed."
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21411 #, fuzzy
21412 msgid "System reconfigured"
21413 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21416 msgid ""
21417 "The system has been reconfigured.\n"
21418 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21419 "updated document class specifications."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Exiting."
21425 msgstr "Moussî foû"
21426
21427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Opening help file %1$s..."
21430 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21431
21432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21433 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21437 #, c-format
21438 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21442 #, fuzzy, c-format
21443 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21444 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21445
21446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Unable to save document defaults"
21449 msgstr "Ké papî"
21450
21451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Unknown function."
21454 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21455
21456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
21457 #, fuzzy
21458 msgid "The current document was closed."
21459 msgstr "Rexhe so"
21460
21461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21462 msgid ""
21463 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21464 "documents and exit.\n"
21465 "\n"
21466 "Exception: "
21467 msgstr ""
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
21471 msgid "Software exception Detected"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21475 msgid ""
21476 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21477 "unsaved documents and exit."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
21481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Could not find UI definition file"
21484 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
21487 #, c-format
21488 msgid ""
21489 "Error while reading the included file\n"
21490 "%1$s\n"
21491 "Please check your installation."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Could not find default UI file"
21497 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
21500 msgid ""
21501 "LyX could not find the default UI file!\n"
21502 "Please check your installation."
21503 msgstr ""
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
21506 #, c-format
21507 msgid ""
21508 "Error while reading the configuration file\n"
21509 "%1$s\n"
21510 "Falling back to default.\n"
21511 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21512 "check which User Interface file you are using."
21513 msgstr ""
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21516 #, fuzzy
21517 msgid "BibTeX Bibliography"
21518 msgstr "Intreye bibiografike"
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21521 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21524 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Documents|#o#O"
21529 msgstr "Documints"
21530
21531 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21532 #, fuzzy
21533 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21534 msgstr "Båze di doneyes:"
21535
21536 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Select a BibTeX database to add"
21539 msgstr "Båze di doneyes:"
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21542 #, fuzzy
21543 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21544 msgstr "Båze di doneyes:"
21545
21546 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Select a BibTeX style"
21549 msgstr "Passer è môde TeX"
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21552 #, fuzzy
21553 msgid "No frame"
21554 msgstr "No:|#N"
21555
21556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21557 msgid "Simple rectangular frame"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21561 msgid "Oval frame, thin"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21565 msgid "Oval frame, thick"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21569 msgid "Drop shadow"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Shaded background"
21575 msgstr "Sititchî ene etikete"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21578 msgid "Double rectangular frame"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Height"
21584 msgstr "Hôteu"
21585
21586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Depth"
21589 msgstr ", Parfondeu: "
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Total Height"
21594 msgstr "Droetes"
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Width"
21599 msgstr "Lårdjeu"
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21602 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Makebox"
21605 msgstr "Parint:"
21606
21607 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Branch"
21610 msgstr "Intreye bibiografike"
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21613 msgid "Activated"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Color"
21619 msgstr "Cloyu"
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Filename Suffix"
21624 msgstr "No do fitchî:|#F"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21629 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21630 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21631 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21632 msgid "Yes"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21638 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21639 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21640 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21641 #, fuzzy
21642 msgid "No"
21643 msgstr "Pititès grandès letes"
21644
21645 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Enter new branch name"
21648 msgstr "Båze di doneyes:"
21649
21650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21651 #, c-format
21652 msgid ""
21653 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21654 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21658 #, fuzzy
21659 msgid "&Merge"
21660 msgstr "Grandes(1)"
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Renaming failed"
21665 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21666
21667 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21668 #, fuzzy
21669 msgid "The branch could not be renamed."
21670 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21671
21672 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Merge Changes"
21675 msgstr "Côper li pådje"
21676
21677 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21678 #, fuzzy, c-format
21679 msgid ""
21680 "Change by %1$s\n"
21681 "\n"
21682 msgstr "Mape des tapes"
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21685 #, c-format
21686 msgid "Change made at %1$s\n"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21694 #, fuzzy
21695 msgid "No change"
21696 msgstr "(Candjî)"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Small Caps"
21701 msgstr "Pititès grandès letes"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Reset"
21711 msgstr "Rah: "
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21714 msgid "Underbar"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21718 #, fuzzy
21719 msgid "Double underbar"
21720 msgstr "Dobe|#D"
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Wavy underbar"
21725 msgstr "underbrace"
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21728 msgid "Strikeout"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21732 #, fuzzy
21733 msgid "No color"
21734 msgstr "Cloyu"
21735
21736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Black"
21739 msgstr "Bloc|#c"
21740
21741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21742 #, fuzzy
21743 msgid "White"
21744 msgstr "Blanc"
21745
21746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Red"
21749 msgstr "Rifé"
21750
21751 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Green"
21754 msgstr "Grec"
21755
21756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Blue"
21759 msgstr "Bleu"
21760
21761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Cyan"
21764 msgstr "Rinoncî"
21765
21766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Magenta"
21769 msgstr "Madjenta"
21770
21771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Yellow"
21774 msgstr "Djaene"
21775
21776 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Text Style"
21779 msgstr "Documint"
21780
21781 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Keys"
21784 msgstr "Tape:"
21785
21786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21787 msgid "LinkBack PDF"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21791 msgid "PDF"
21792 msgstr "PDF"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21795 #, fuzzy
21796 msgid "pasted"
21797 msgstr "Aclaper"
21798
21799 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21800 #, c-format
21801 msgid "%1$s Files"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21807 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
21811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
21813 msgid "Canceled."
21814 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21815
21816 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Overwrite external file?"
21819 msgstr "Machine a scrîre"
21820
21821 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21822 #, c-format
21823 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21827 #, fuzzy
21828 msgid "List of previous commands"
21829 msgstr "Romane"
21830
21831 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Next command"
21834 msgstr "Enonder ene comande"
21835
21836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21837 msgid "Compare LyX files"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Select document"
21843 msgstr "Schaper li documint?"
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
21848 #, fuzzy
21849 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21850 msgstr "Documint"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Error"
21857 msgstr "Aroke"
21858
21859 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Error while comparing documents."
21862 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Aborted"
21867 msgstr "e-st abagué."
21868
21869 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Finished"
21872 msgstr "Totes sôrts"
21873
21874 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Aborting process..."
21877 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21880 #, fuzzy
21881 msgid "differences"
21882 msgstr "Sititchî on rahuca"
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21885 msgid "Compare different revisions"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21889 #, fuzzy
21890 msgid "big[[delimiter size]]"
21891 msgstr "Côpeu"
21892
21893 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Big[[delimiter size]]"
21896 msgstr "Côpeu"
21897
21898 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21899 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21903 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Math Delimiter"
21909 msgstr "Côpeu"
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21913 #, fuzzy
21914 msgid "(None)"
21915 msgstr "Fwait"
21916
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Variable"
21920 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21921
21922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21923 msgid "Computer Modern Roman"
21924 msgstr "Computer Modern Roman"
21925
21926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21927 msgid "Latin Modern Roman"
21928 msgstr "Latin Modern Roman"
21929
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21931 msgid "AE (Almost European)"
21932 msgstr "AE (Almost European)"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Times Roman"
21937 msgstr "Romane"
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Palatino"
21942 msgstr "Mete el plaece"
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21945 msgid "Bitstream Charter"
21946 msgstr "Bitstream Charter"
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21949 msgid "New Century Schoolbook"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Bookman"
21955 msgstr "Romane"
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21958 msgid "Utopia"
21959 msgstr "Utopia"
21960
21961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Bera Serif"
21964 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21965
21966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21967 msgid "Concrete Roman"
21968 msgstr "Concrete Roman"
21969
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21971 msgid "Zapf Chancery"
21972 msgstr "Zapf Chancery"
21973
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21975 msgid "Computer Modern Sans"
21976 msgstr "Computer Modern Sans"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21979 msgid "Latin Modern Sans"
21980 msgstr "Latin Modern Sans"
21981
21982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21983 msgid "Helvetica"
21984 msgstr "Helvetica"
21985
21986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21987 msgid "Avant Garde"
21988 msgstr "Avant Garde"
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21991 msgid "Bera Sans"
21992 msgstr "Bera Sans"
21993
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21995 #, fuzzy
21996 msgid "CM Bright"
21997 msgstr "Droetes"
21998
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22000 msgid "Computer Modern Typewriter"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Latin Modern Typewriter"
22006 msgstr "Machine a scrîre"
22007
22008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Courier"
22011 msgstr "Copyî"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22014 msgid "Bera Mono"
22015 msgstr "Bera Mono"
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22018 msgid "LuxiMono"
22019 msgstr "LuxiMono"
22020
22021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22022 #, fuzzy
22023 msgid "CM Typewriter Light"
22024 msgstr "Machine a scrîre"
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Page"
22029 msgstr "Pådje: "
22030
22031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Module not found!"
22034 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22035
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Layout is valid!"
22039 msgstr "Adjinçmint "
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22042 msgid "Layout is invalid!"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Document Settings"
22048 msgstr "Documints"
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Child Document"
22054 msgstr "Documint"
22055
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22057 msgid "Include to Output"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22061 msgid "10"
22062 msgstr "10"
22063
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22065 msgid "11"
22066 msgstr "11"
22067
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22069 msgid "12"
22070 msgstr "12"
22071
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22073 msgid "None (no fontenc)"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22077 #, fuzzy
22078 msgid "empty"
22079 msgstr ", Parfondeu: "
22080
22081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22082 #, fuzzy
22083 msgid "plain"
22084 msgstr "Espåçmint"
22085
22086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22087 #, fuzzy
22088 msgid "headings"
22089 msgstr "Mape des tapes"
22090
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22092 msgid "fancy"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22096 msgid "A0"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22100 #, fuzzy
22101 msgid "A1"
22102 msgstr "10"
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22105 msgid "A2"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22109 msgid "A6"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22113 msgid "B0"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22117 #, fuzzy
22118 msgid "B1"
22119 msgstr "10"
22120
22121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22122 msgid "B2"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22126 msgid "B3"
22127 msgstr "B3"
22128
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22130 msgid "B4"
22131 msgstr "B4"
22132
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22134 msgid "B6"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22138 msgid "C0"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22142 #, fuzzy
22143 msgid "C1"
22144 msgstr "10"
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22147 msgid "C2"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22151 msgid "C3"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22155 msgid "C4"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22159 msgid "C5"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22163 msgid "C6"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22167 msgid "JIS B0"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22171 msgid "JIS B1"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22175 msgid "JIS B2"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22179 msgid "JIS B3"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22183 msgid "JIS B4"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22187 msgid "JIS B5"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22191 msgid "JIS B6"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Language Default (no inputenc)"
22197 msgstr "Tiestîre"
22198
22199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22200 #, fuzzy
22201 msgid "``text''"
22202 msgstr "LaTeX "
22203
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22205 #, fuzzy
22206 msgid "''text''"
22207 msgstr "LaTeX "
22208
22209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22210 #, fuzzy
22211 msgid ",,text``"
22212 msgstr "LaTeX "
22213
22214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22215 #, fuzzy
22216 msgid ",,text''"
22217 msgstr "LaTeX "
22218
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22220 #, fuzzy
22221 msgid "<<text>>"
22222 msgstr "LaTeX "
22223
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22225 #, fuzzy
22226 msgid ">>text<<"
22227 msgstr "LaTeX "
22228
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Numbered"
22232 msgstr "Nombe"
22233
22234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22235 msgid "Appears in TOC"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22239 msgid "Author-year"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Numerical"
22245 msgstr "Nombe"
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22248 #, fuzzy, c-format
22249 msgid "Unavailable: %1$s"
22250 msgstr "Sititchî on rahuca"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22254 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22255 msgstr ""
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Document Class"
22262 msgstr "Documint rlomé ("
22263
22264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Child Documents"
22270 msgstr "Documint"
22271
22272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Modules"
22275 msgstr "Mitan|#t"
22276
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Local Layout"
22280 msgstr "Adjinçmint "
22281
22282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Text Layout"
22285 msgstr "Adjinçmint "
22286
22287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Page Margins"
22290 msgstr "Boirds"
22291
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Colors"
22295 msgstr "Cloyu"
22296
22297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Numbering & TOC"
22300 msgstr "Nombe"
22301
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Indexes"
22305 msgstr "Index"
22306
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22308 msgid "PDF Properties"
22309 msgstr ""
22310
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Math Options"
22314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22315
22316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Float Placement"
22319 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22320
22321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Bullets"
22324 msgstr "xxx Puces"
22325
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Branches"
22329 msgstr "Intreye bibiografike"
22330
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22332 #, fuzzy
22333 msgid "LaTeX Preamble"
22334 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22339 msgid " (not installed)"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Layouts|#o#O"
22345 msgstr "Adjinçmint"
22346
22347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22348 #, fuzzy
22349 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22350 msgstr "Documint"
22351
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22354 msgid "Local layout file"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22358 msgid ""
22359 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22360 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22361 "document may not work with this layout if you do not\n"
22362 "keep the layout file in the document directory."
22363 msgstr ""
22364
22365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22366 #, fuzzy
22367 msgid "&Set Layout"
22368 msgstr "Adjinçmint "
22369
22370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Unable to read local layout file."
22373 msgstr "Ké papî"
22374
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Select master document"
22378 msgstr "Schaper li documint?"
22379
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22381 #, fuzzy
22382 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22383 msgstr "Documint"
22384
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Unapplied changes"
22389 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22393 msgid ""
22394 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22395 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22400 msgid "&Dismiss"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Unable to set document class."
22407 msgstr "Ké papî"
22408
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22410 #, c-format
22411 msgid "%1$s, %2$s"
22412 msgstr "%1$s, %2$s"
22413
22414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22415 #, c-format
22416 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22417 msgstr ""
22418
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22420 #, c-format
22421 msgid "%1$s (unavailable)"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Module provided by document class."
22427 msgstr "Ké papî"
22428
22429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22430 #, c-format
22431 msgid "Package(s) required: %1$s."
22432 msgstr ""
22433
22434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22435 #, fuzzy
22436 msgid "or"
22437 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22440 #, c-format
22441 msgid "Modules required: %1$s."
22442 msgstr ""
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22445 #, c-format
22446 msgid "Modules excluded: %1$s."
22447 msgstr ""
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22450 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22454 #, fuzzy
22455 msgid "[No options predefined]"
22456 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22457
22458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Can't set layout!"
22461 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22462
22463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22464 #, fuzzy, c-format
22465 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22466 msgstr "Ké papî"
22467
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Not Found"
22471 msgstr " nén cnoxhu"
22472
22473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22474 msgid "Assigned master does not include this file"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22478 #, c-format
22479 msgid ""
22480 "You must include this file in the document\n"
22481 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22482 "feature."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Could not load master"
22488 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22489
22490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22491 #, fuzzy, c-format
22492 msgid ""
22493 "The master document '%1$s'\n"
22494 "could not be loaded."
22495 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22496
22497 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Literate"
22500 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22501
22502 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22503 #, fuzzy
22504 msgid "pLaTeX"
22505 msgstr "LaTeX"
22506
22507 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Error List"
22510 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22511
22512 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22513 #, c-format
22514 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Top left"
22520 msgstr "Å mitan|#n"
22521
22522 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22523 #, fuzzy
22524 msgid "Bottom left"
22525 msgstr "Dizo|#o#B"
22526
22527 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Baseline left"
22530 msgstr "Aroymint"
22531
22532 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Top center"
22535 msgstr "Å mitan|#n"
22536
22537 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Bottom center"
22540 msgstr "Å mitan|#n"
22541
22542 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Baseline center"
22545 msgstr "Aroymint"
22546
22547 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Top right"
22550 msgstr "Droetes"
22551
22552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22553 #, fuzzy
22554 msgid "Bottom right"
22555 msgstr "Dizo|#o#B"
22556
22557 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Baseline right"
22560 msgstr "Droete|#R"
22561
22562 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22563 #, fuzzy
22564 msgid "External Material"
22565 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22566
22567 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Scale%"
22570 msgstr "Pitites(2)"
22571
22572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Select external file"
22575 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22576
22577 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22578 #, fuzzy
22579 msgid "automatically"
22580 msgstr "Miernuwes"
22581
22582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Graphics"
22585 msgstr "Fitchî|#F"
22586
22587 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22588 msgid "Dissolve previous group?"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22592 #, c-format
22593 msgid ""
22594 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22595 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22596 "because this graphic was its only member.\n"
22597 "How do you want to proceed?"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22601 #, c-format
22602 msgid "Stick with group '%1$s'"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22606 #, c-format
22607 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22611 #, c-format
22612 msgid ""
22613 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22614 "the group will be dissolved,\n"
22615 "because this graphic was its only member.\n"
22616 "How do you want to proceed?"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22620 #, c-format
22621 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22622 msgstr ""
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22625 msgid "Enter unique group name:"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Group already defined!"
22631 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22632
22633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22634 #, c-format
22635 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22639 msgid "bp"
22640 msgstr "bp"
22641
22642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22643 msgid "cm"
22644 msgstr "cm"
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22647 msgid "mm"
22648 msgstr "mm"
22649
22650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22651 msgid "in[[unit of measure]]"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Select graphics file"
22657 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22658
22659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Clipart|#C#c"
22662 msgstr "Comande:|#C"
22663
22664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Thin Space"
22668 msgstr "Mwinres"
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Medium Space"
22673 msgstr "Mwinres"
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Thick Space"
22678 msgstr "Mwinres"
22679
22680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Negative Thin Space"
22684 msgstr "Mwinres"
22685
22686 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Negative Medium Space"
22689 msgstr "Mwinres"
22690
22691 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Negative Thick Space"
22694 msgstr "Mwinres"
22695
22696 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22697 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22701 msgid "Quad (1 em)"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Double Quad (2 em)"
22707 msgstr "Dobe|#D"
22708
22709 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Interword Space"
22712 msgstr "Minipådje|#M"
22713
22714 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Horizontal Fill"
22717 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22720 msgid ""
22721 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22722 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22723 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22727 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22728 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22729 msgid ""
22730 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22731 msgstr ""
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Select document to include"
22736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22737
22738 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22739 #, fuzzy
22740 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22741 msgstr "Documint"
22742
22743 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Index Entry Settings"
22746 msgstr "Ritrait"
22747
22748 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Label Color"
22751 msgstr "Cloyu"
22752
22753 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Cannot remove standard index"
22756 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22757
22758 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22759 msgid "The default index cannot be removed."
22760 msgstr ""
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Enter new index name"
22765 msgstr "Båze di doneyes:"
22766
22767 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22768 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22769 msgstr ""
22770
22771 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22772 #, fuzzy
22773 msgid "unknown"
22774 msgstr " nén cnoxhu"
22775
22776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22777 #, fuzzy
22778 msgid "shortcut"
22779 msgstr "Dji rgrete."
22780
22781 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22782 #, fuzzy
22783 msgid "shortcuts"
22784 msgstr "Dji rgrete."
22785
22786 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22787 msgid "lyxrc"
22788 msgstr "lyxrc"
22789
22790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22791 #, fuzzy
22792 msgid "package"
22793 msgstr "Mete el plaece"
22794
22795 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22796 #, fuzzy
22797 msgid "textclass"
22798 msgstr "LaTeX "
22799
22800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22801 #, fuzzy
22802 msgid "menu"
22803 msgstr "Royes"
22804
22805 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22806 #, fuzzy
22807 msgid "icon"
22808 msgstr "Deus|#D#w"
22809
22810 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22811 #, fuzzy
22812 msgid "buffer"
22813 msgstr "Bleu"
22814
22815 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22816 #, fuzzy
22817 msgid "lyxinfo"
22818 msgstr "liminf"
22819
22820 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22821 msgid "Shift-"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Control-"
22827 msgstr "Sititchî ene etikete"
22828
22829 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Option-"
22832 msgstr "Tchûzes"
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Command-"
22837 msgstr "Romane"
22838
22839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22840 #, fuzzy
22841 msgid "No language"
22842 msgstr "Lingaedje"
22843
22844 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Program Listing Settings"
22847 msgstr "Minipådje|#M"
22848
22849 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22850 #, fuzzy
22851 msgid "No dialect"
22852 msgstr "(Candjî)"
22853
22854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22855 #, fuzzy
22856 msgid "LaTeX Log"
22857 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22858
22859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22860 #, fuzzy
22861 msgid "LyX2LyX"
22862 msgstr "LyX"
22863
22864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Literate Programming Build Log"
22867 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22868
22869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22870 #, fuzzy
22871 msgid "lyx2lyx Error Log"
22872 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22873
22874 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Version Control Log"
22877 msgstr "Shûre li modeye%t"
22878
22879 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Log file not found."
22882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22883
22884 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22885 #, fuzzy
22886 msgid "No literate programming build log file found."
22887 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22888
22889 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22890 #, fuzzy
22891 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22892 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22893
22894 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22895 #, fuzzy
22896 msgid "No version control log file found."
22897 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22898
22899 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Math Matrix"
22902 msgstr "Matrice"
22903
22904 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Note Settings"
22907 msgstr "Tchûzes"
22908
22909 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22910 #, fuzzy
22911 msgid "Paragraph Settings"
22912 msgstr "Intreye bibiografike"
22913
22914 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22915 msgid ""
22916 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22917 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22918 "\n"
22919 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22920 "the items is used."
22921 msgstr ""
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Phantom Settings"
22926 msgstr "Intreye bibiografike"
22927
22928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22929 #, fuzzy
22930 msgid "System files|#S#s"
22931 msgstr "Eployî include|#U"
22932
22933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22934 #, fuzzy
22935 msgid "User files|#U#u"
22936 msgstr "Eployî include|#U"
22937
22938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22939 msgid "Look & Feel"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Language Settings"
22945 msgstr "Minipådje|#M"
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22948 #, fuzzy
22949 msgid "File Handling"
22950 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Keyboard/Mouse"
22955 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22956
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Input Completion"
22960 msgstr "Tite|#k"
22961
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Co&mmand:"
22966 msgstr "Romane"
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Screen Fonts"
22971 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22972
22973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Paths"
22976 msgstr "Matematike"
22977
22978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Select directory for example files"
22981 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22982
22983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Select a document templates directory"
22986 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22987
22988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Select a temporary directory"
22991 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22992
22993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Select a backups directory"
22996 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22997
22998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Select a document directory"
23001 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23002
23003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23006 msgstr "Prémetu"
23007
23008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23009 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23013 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23017 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Spellchecker"
23020 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23021
23022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Native"
23025 msgstr "Aclaper"
23026
23027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Aspell"
23030 msgstr "Djaene"
23031
23032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Enchant"
23035 msgstr "Parint:"
23036
23037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Hunspell"
23040 msgstr "Djaene"
23041
23042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Converters"
23045 msgstr "Å mitan|#n"
23046
23047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23048 #, fuzzy
23049 msgid "File Formats"
23050 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23051
23052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Format in use"
23055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23056
23057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23058 msgid ""
23059 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23060 "converter. Please remove the converter first."
23061 msgstr ""
23062
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23064 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23065 msgstr ""
23066
23067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
23068 msgid "LyX needs to be restarted!"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
23072 msgid ""
23073 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23074 "restart."
23075 msgstr ""
23076
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Printer"
23080 msgstr "Rexhe"
23081
23082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
23083 #, fuzzy
23084 msgid "User Interface"
23085 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23086
23087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Control"
23090 msgstr "Sititchî ene etikete"
23091
23092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Shortcuts"
23095 msgstr "Dji rgrete."
23096
23097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Function"
23100 msgstr "Foncsions"
23101
23102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Shortcut"
23105 msgstr "Dji rgrete."
23106
23107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
23108 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Mathematical Symbols"
23114 msgstr "Matrice"
23115
23116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Document and Window"
23119 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23120
23121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
23122 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
23126 #, fuzzy
23127 msgid "System and Miscellaneous"
23128 msgstr "Totes sôrts"
23129
23130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Res&tore"
23133 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23134
23135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
23137 msgid "Failed to create shortcut"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23143 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
23146 msgid "Invalid or empty key sequence"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
23150 #, c-format
23151 msgid ""
23152 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23153 "%2$s\n"
23154 "You need to remove that binding before creating a new one."
23155 msgstr ""
23156
23157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
23158 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Identity"
23164 msgstr "Ritrait"
23165
23166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Choose bind file"
23169 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23170
23171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
23172 #, fuzzy
23173 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23174 msgstr "Båze di doneyes:"
23175
23176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Choose UI file"
23179 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23180
23181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
23182 #, fuzzy
23183 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23184 msgstr "[nou fitchî]"
23185
23186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Choose keyboard map"
23189 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23190
23191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
23192 #, fuzzy
23193 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23194 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23195
23196 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Print Document"
23199 msgstr "Documint"
23200
23201 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Print to file"
23204 msgstr "Rexhe so"
23205
23206 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23207 msgid "PostScript files (*.ps)"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23211 #, fuzzy
23212 msgid "Longest label width"
23213 msgstr "Grand tåvlea"
23214
23215 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Index Settings"
23218 msgstr "Tchûzes"
23219
23220 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23221 #, fuzzy
23222 msgid "<All indexes>"
23223 msgstr "[nou fitchî]"
23224
23225 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23226 msgid "Progress/Debug Messages"
23227 msgstr ""
23228
23229 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23230 msgid "Debug Level"
23231 msgstr ""
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Set"
23236 msgstr "Dji rgrete."
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Cross-reference"
23241 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23242
23243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23244 #, fuzzy
23245 msgid "&Go Back"
23246 msgstr "Noer"
23247
23248 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Jump back"
23251 msgstr "Noer"
23252
23253 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Jump to label"
23256 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23257
23258 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23259 msgid "<No prefix>"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Find and Replace"
23265 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23266
23267 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23268 #, fuzzy
23269 msgid "Send Document to Command"
23270 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23271
23272 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23273 #, fuzzy
23274 msgid "Show File"
23275 msgstr "Fitchî"
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Error -> Cannot load file!"
23280 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23281
23282 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23283 #, fuzzy, c-format
23284 msgid "%1$d words checked."
23285 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23286
23287 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23288 #, fuzzy
23289 msgid "One word checked."
23290 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23291
23292 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Spelling check completed"
23295 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23296
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Basic Latin"
23300 msgstr "Båze di doneyes:"
23301
23302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23303 msgid "Latin-1 Supplement"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23307 msgid "Latin Extended-A"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23311 msgid "Latin Extended-B"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23315 #, fuzzy
23316 msgid "IPA Extensions"
23317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23318
23319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23320 msgid "Spacing Modifier Letters"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23324 msgid "Combining Diacritical Marks"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23328 msgid "Cyrillic"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23332 msgid "Arabic"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23336 msgid "Devanagari"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23340 msgid "Bengali"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23344 msgid "Gurmukhi"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Gujarati"
23350 msgstr "Evoye xxx"
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23353 msgid "Oriya"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Tamil"
23359 msgstr "Matrice"
23360
23361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23362 msgid "Telugu"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Kannada"
23368 msgstr "Toûrnaedje"
23369
23370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23371 msgid "Malayalam"
23372 msgstr ""
23373
23374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Lao"
23377 msgstr "Adjinçmint "
23378
23379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Tibetan"
23382 msgstr "LaTeX "
23383
23384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Georgian"
23387 msgstr "Sititchî"
23388
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23390 msgid "Hangul Jamo"
23391 msgstr ""
23392
23393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Phonetic Extensions"
23396 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23397
23398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23399 msgid "Latin Extended Additional"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23403 msgid "Greek Extended"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23407 #, fuzzy
23408 msgid "General Punctuation"
23409 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23410
23411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Superscripts and Subscripts"
23414 msgstr "Postscript|#P"
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23417 msgid "Currency Symbols"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23421 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23425 msgid "Letterlike Symbols"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Number Forms"
23431 msgstr "Nombe"
23432
23433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Mathematical Operators"
23436 msgstr "Matrice"
23437
23438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Miscellaneous Technical"
23441 msgstr "Totes sôrts"
23442
23443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23444 msgid "Control Pictures"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23448 msgid "Optical Character Recognition"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23452 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Box Drawing"
23458 msgstr "Tchûzes"
23459
23460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Block Elements"
23463 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23464
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23466 msgid "Geometric Shapes"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Miscellaneous Symbols"
23472 msgstr "Totes sôrts"
23473
23474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23475 msgid "Dingbats"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23479 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23483 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23487 msgid "Hiragana"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23491 msgid "Katakana"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Bopomofo"
23497 msgstr "% del pådje|#j"
23498
23499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23500 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23504 msgid "Kanbun"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23508 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23512 msgid "CJK Compatibility"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23516 msgid "CJK Unified Ideographs"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23520 msgid "Hangul Syllables"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23524 msgid "High Surrogates"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23528 msgid "Private Use High Surrogates"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23532 msgid "Low Surrogates"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23536 msgid "Private Use Area"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23540 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23544 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23548 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23552 msgid "Combining Half Marks"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23556 msgid "CJK Compatibility Forms"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23560 msgid "Small Form Variants"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23564 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23568 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Specials"
23574 msgstr "Celule especiåle"
23575
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23577 msgid "Linear B Syllabary"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23581 msgid "Linear B Ideograms"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Aegean Numbers"
23587 msgstr "Nou nombe"
23588
23589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23590 msgid "Ancient Greek Numbers"
23591 msgstr ""
23592
23593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Old Italic"
23596 msgstr "Clintcheyes(1)"
23597
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23599 msgid "Gothic"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23603 msgid "Ugaritic"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23607 msgid "Old Persian"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Deseret"
23613 msgstr "Rah: "
23614
23615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Shavian"
23618 msgstr "Toûrnaedje"
23619
23620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23621 msgid "Osmanya"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23625 msgid "Cypriot Syllabary"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23629 msgid "Kharoshthi"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23633 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23637 msgid "Musical Symbols"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23641 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23645 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23649 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23653 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23657 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Tags"
23663 msgstr "Pådje: "
23664
23665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23666 msgid "Variation Selectors Supplement"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23670 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23674 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Character: "
23680 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23681
23682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23683 msgid "Code Point: "
23684 msgstr ""
23685
23686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Symbols"
23689 msgstr "Simbole"
23690
23691 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Insert Table"
23694 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23695
23696 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23697 #, fuzzy
23698 msgid "TeX Information"
23699 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23700
23701 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23702 msgid "No thesaurus available for this language!"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Outline"
23708 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23709
23710 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23711 #, fuzzy
23712 msgid "auto"
23713 msgstr "Prémetu"
23714
23715 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23716 #, fuzzy
23717 msgid "off"
23718 msgstr "Åwe"
23719
23720 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23721 #, c-format
23722 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23723 msgstr ""
23724
23725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23726 #, fuzzy
23727 msgid "version "
23728 msgstr "Modeye di LyX"
23729
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23731 #, fuzzy
23732 msgid "unknown version"
23733 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23734
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23736 msgid "Small-sized icons"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23740 msgid "Normal-sized icons"
23741 msgstr ""
23742
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23744 msgid "Big-sized icons"
23745 msgstr ""
23746
23747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
23748 msgid "Exit LyX"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
23752 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23753 msgstr ""
23754
23755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
23756 msgid "Welcome to LyX!"
23757 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23758
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Automatic save done."
23762 msgstr "Miernuwes"
23763
23764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Automatic save failed!"
23767 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23768
23769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
23770 msgid "Command not allowed without any document open"
23771 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23772
23773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23776 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23777
23778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23779 #, fuzzy
23780 msgid "Select template file"
23781 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23782
23783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Templates|#T#t"
23786 msgstr "Modeles"
23787
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Document not loaded."
23791 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23792
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Select document to open"
23796 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23797
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
23799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
23800 #, fuzzy
23801 msgid "Examples|#E#e"
23802 msgstr "Egzimpes"
23803
23804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23805 #, fuzzy
23806 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23807 msgstr "Documint"
23808
23809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23810 #, fuzzy
23811 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23812 msgstr "Documint"
23813
23814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23815 #, fuzzy
23816 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23817 msgstr "Documint"
23818
23819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
23820 #, fuzzy
23821 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23822 msgstr "Documint"
23823
23824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23825 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23826 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Invalid filename"
23829 msgstr "Prinde avou"
23830
23831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
23832 #, c-format
23833 msgid ""
23834 "The directory in the given path\n"
23835 "%1$s\n"
23836 "does not exist."
23837 msgstr ""
23838
23839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
23840 #, fuzzy, c-format
23841 msgid "Opening document %1$s..."
23842 msgstr "Dji drove li documint"
23843
23844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
23845 #, fuzzy, c-format
23846 msgid "Document %1$s opened."
23847 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23848
23849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Version control detected."
23852 msgstr "Shûre li modeye%t"
23853
23854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
23855 #, fuzzy, c-format
23856 msgid "Could not open document %1$s"
23857 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23858
23859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Couldn't import file"
23862 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23863
23864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
23865 #, c-format
23866 msgid "No information for importing the format %1$s."
23867 msgstr ""
23868
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
23870 #, fuzzy, c-format
23871 msgid "Select %1$s file to import"
23872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23873
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
23875 #, c-format
23876 msgid ""
23877 "The document %1$s already exists.\n"
23878 "\n"
23879 "Do you want to overwrite that document?"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Overwrite document?"
23885 msgstr "Schaper li documint?"
23886
23887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
23888 #, fuzzy, c-format
23889 msgid "Importing %1$s..."
23890 msgstr "Abaguer%m"
23891
23892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
23893 msgid "imported."
23894 msgstr "e-st abagué."
23895
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23897 #, fuzzy
23898 msgid "file not imported!"
23899 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23900
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
23902 #, fuzzy
23903 msgid "newfile"
23904 msgstr "Prinde avou"
23905
23906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Select LyX document to insert"
23909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23910
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
23912 msgid "Absolute filename expected."
23913 msgstr ""
23914
23915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Select file to insert"
23918 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23919
23920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
23921 #, fuzzy
23922 msgid "All Files (*)"
23923 msgstr "[nou fitchî]"
23924
23925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Choose a filename to save document as"
23928 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23929
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23931 #, fuzzy
23932 msgid "&Rename"
23933 msgstr "No:|#N"
23934
23935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
23936 #, c-format
23937 msgid ""
23938 "The document %1$s could not be saved.\n"
23939 "\n"
23940 "Do you want to rename the document and try again?"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23944 msgid "Rename and save?"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23948 #, fuzzy
23949 msgid "&Retry"
23950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23951
23952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Close document"
23955 msgstr "Novea documint"
23956
23957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
23958 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23959 msgstr ""
23960
23961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
23962 #, c-format
23963 msgid ""
23964 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23965 "\n"
23966 "Do you want to save the document?"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Save new document?"
23972 msgstr "Schaper li documint?"
23973
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
23975 #, c-format
23976 msgid ""
23977 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23978 "\n"
23979 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23980 msgstr ""
23981
23982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Save changed document?"
23985 msgstr "Schaper li documint?"
23986
23987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
23988 msgid "&Discard"
23989 msgstr ""
23990
23991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
23992 #, c-format
23993 msgid ""
23994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23995 "\n"
23996 "Do you want to save the document?"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
24000 #, c-format
24001 msgid ""
24002 "Document \n"
24003 "%1$s\n"
24004 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24005 msgstr ""
24006
24007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Reload externally changed document?"
24010 msgstr "Schaper li documint?"
24011
24012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
24013 msgid "Error when setting the locking property."
24014 msgstr ""
24015
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
24017 msgid "Directory is not accessible."
24018 msgstr ""
24019
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
24021 #, fuzzy, c-format
24022 msgid "Opening child document %1$s..."
24023 msgstr "Dji drove li documint"
24024
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
24026 #, fuzzy, c-format
24027 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24028 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24029
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
24031 #, fuzzy, c-format
24032 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24033 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24034
24035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
24036 #, fuzzy, c-format
24037 msgid "Successful export to format: %1$s"
24038 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24039
24040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
24041 #, fuzzy, c-format
24042 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24043 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24044
24045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
24046 #, fuzzy
24047 msgid "Exporting ..."
24048 msgstr "Abaguer%m"
24049
24050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Previewing ..."
24053 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24054
24055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Document not loaded"
24058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24059
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
24061 #, c-format
24062 msgid ""
24063 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24064 "version of the document %1$s?"
24065 msgstr ""
24066
24067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Revert to saved document?"
24070 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24071
24072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Saving all documents..."
24075 msgstr "Dji schape li documint"
24076
24077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
24078 #, fuzzy
24079 msgid "All documents saved."
24080 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24081
24082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
24083 #, c-format
24084 msgid "%1$s unknown command!"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Please, preview the document first."
24090 msgstr "Ké papî"
24091
24092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Couldn't proceed."
24095 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24096
24097 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
24098 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
24099 #, fuzzy
24100 msgid "LaTeX Source"
24101 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24102
24103 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
24104 msgid "DocBook Source"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Literate Source"
24110 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24111
24112 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24113 #, fuzzy
24114 msgid " (version control, locking)"
24115 msgstr "Shûre li modeye%t"
24116
24117 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24118 #, fuzzy
24119 msgid " (version control)"
24120 msgstr "Shûre li modeye%t"
24121
24122 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24123 #, fuzzy
24124 msgid " (changed)"
24125 msgstr "(Candjî)"
24126
24127 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24128 msgid " (read only)"
24129 msgstr "(rén ki lere)"
24130
24131 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Close File"
24134 msgstr "Cloyu"
24135
24136 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Hide tab"
24139 msgstr "Prémetu"
24140
24141 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Close tab"
24144 msgstr "Cloyu"
24145
24146 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Wrap Float Settings"
24149 msgstr "Tchûzes"
24150
24151 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24152 msgid "Click to detach"
24153 msgstr ""
24154
24155 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24156 #, c-format
24157 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24158 msgstr ""
24159
24160 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24161 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24162 msgstr ""
24163
24164 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24165 #, fuzzy
24166 msgid " (unknown)"
24167 msgstr " nén cnoxhu"
24168
24169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
24170 msgid "No Group"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24174 msgid "More Spelling Suggestions"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Add to personal dictionary|n"
24180 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24181
24182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Ignore all|I"
24185 msgstr "Passer hute"
24186
24187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24188 #, fuzzy
24189 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24190 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24191
24192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Language|L"
24195 msgstr "Lingaedje"
24196
24197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
24198 #, fuzzy
24199 msgid "More Languages ...|M"
24200 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24201
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
24203 msgid "Hidden|H"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
24207 #, fuzzy
24208 msgid "<No Documents Open>"
24209 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24210
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
24212 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24213 msgstr ""
24214
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24216 msgid "View (Other Formats)|F"
24217 msgstr ""
24218
24219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Update (Other Formats)|p"
24222 msgstr "Håynaedje"
24223
24224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
24225 #, fuzzy, c-format
24226 msgid "View [%1$s]|V"
24227 msgstr "Loukî è DVI"
24228
24229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
24230 #, fuzzy, c-format
24231 msgid "Update [%1$s]|U"
24232 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24233
24234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
24235 #, fuzzy
24236 msgid "No Custom Insets Defined!"
24237 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24238
24239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
24240 #, fuzzy
24241 msgid "<No Document Open>"
24242 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24243
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Master Document"
24247 msgstr "Schaper li documint?"
24248
24249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24250 msgid "Open Navigator..."
24251 msgstr ""
24252
24253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
24254 #, fuzzy
24255 msgid "Other Lists"
24256 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24257
24258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
24259 #, fuzzy
24260 msgid "<Empty Table of Contents>"
24261 msgstr "Ådvins"
24262
24263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Other Toolbars"
24266 msgstr "Dizeu|#u#T"
24267
24268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
24269 #, fuzzy
24270 msgid "No Branches Set for Document!"
24271 msgstr "Documint"
24272
24273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Index Entry|d"
24276 msgstr "Ritrait"
24277
24278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24279 #, fuzzy, c-format
24280 msgid "Index: %1$s"
24281 msgstr "Fonte: "
24282
24283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
24284 #, fuzzy, c-format
24285 msgid "Index Entry (%1$s)"
24286 msgstr "Ritrait"
24287
24288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
24289 #, fuzzy
24290 msgid "No Citation in Scope!"
24291 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24292
24293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
24294 #, fuzzy
24295 msgid "No Action Defined!"
24296 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24297
24298 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24299 #, fuzzy, c-format
24300 msgid "Export %1$s"
24301 msgstr "Fonte: "
24302
24303 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24304 #, fuzzy, c-format
24305 msgid "Import %1$s"
24306 msgstr "Abaguer%m"
24307
24308 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24309 #, fuzzy, c-format
24310 msgid "Update %1$s"
24311 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24312
24313 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24314 #, c-format
24315 msgid "View %1$s"
24316 msgstr ""
24317
24318 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24319 #, fuzzy
24320 msgid "space"
24321 msgstr "Mete el plaece"
24322
24323 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24324 msgid ""
24325 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24326 "characters:\n"
24327 msgstr ""
24328
24329 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Could not update TeX information"
24332 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24333
24334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24335 #, fuzzy, c-format
24336 msgid "The script `%1$s' failed."
24337 msgstr ""
24338 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24339 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24340
24341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24342 #, fuzzy
24343 msgid "All Files "
24344 msgstr "[nou fitchî]"
24345
24346 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24347 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24348 msgid "Table of Contents"
24349 msgstr "Ådvins"
24350
24351 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24352 #, fuzzy
24353 msgid "List of Graphics"
24354 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24355
24356 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24357 #, fuzzy
24358 msgid "List of Equations"
24359 msgstr "Imådje"
24360
24361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24362 #, fuzzy
24363 msgid "List of Footnotes"
24364 msgstr "Imådje"
24365
24366 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24367 #, fuzzy
24368 msgid "List of Listings"
24369 msgstr "Imådje"
24370
24371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24372 #, fuzzy
24373 msgid "List of Indexes"
24374 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24375
24376 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24377 #, fuzzy
24378 msgid "List of Marginal notes"
24379 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24380
24381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24382 #, fuzzy
24383 msgid "List of Notes"
24384 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24385
24386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24387 #, fuzzy
24388 msgid "List of Citations"
24389 msgstr "Imådje"
24390
24391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Labels and References"
24394 msgstr "Sititchî on rahuca"
24395
24396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24397 #, fuzzy
24398 msgid "List of Branches"
24399 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24400
24401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24402 #, fuzzy
24403 msgid "List of Changes"
24404 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24405
24406 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24408 msgid ""
24409 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24410 "through LaTeX: "
24411 msgstr ""
24412
24413 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24414 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24415 msgid "Problematic filename for DVI"
24416 msgstr ""
24417
24418 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24419 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24420 msgid ""
24421 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24422 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24423 msgstr ""
24424
24425 #: src/insets/Inset.cpp:88
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Bibliography Entry"
24428 msgstr "Intreye bibiografike"
24429
24430 #: src/insets/Inset.cpp:91
24431 #, fuzzy
24432 msgid "TeX Code"
24433 msgstr "LaTeX|#T"
24434
24435 #: src/insets/Inset.cpp:94
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Float"
24438 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24439
24440 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24441 msgid "Box"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: src/insets/Inset.cpp:111
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Horizontal Space"
24447 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24448
24449 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Vertical Space"
24452 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24453
24454 #: src/insets/Inset.cpp:115
24455 #, fuzzy
24456 msgid "Info"
24457 msgstr "Disfé"
24458
24459 #: src/insets/Inset.cpp:158
24460 #, fuzzy
24461 msgid "Horizontal Math Space"
24462 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24463
24464 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24465 msgid "Keys must be unique!"
24466 msgstr ""
24467
24468 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24469 #, c-format
24470 msgid ""
24471 "The key %1$s already exists,\n"
24472 "it will be changed to %2$s."
24473 msgstr ""
24474
24475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24476 #, c-format
24477 msgid ""
24478 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24479 "If you proceed, all of them will be opened."
24480 msgstr ""
24481
24482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24483 #, fuzzy
24484 msgid "Open Databases?"
24485 msgstr "Båze di doneyes:"
24486
24487 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24488 msgid "&Proceed"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24492 #, fuzzy
24493 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24494 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24495
24496 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24497 #, fuzzy
24498 msgid "Databases:"
24499 msgstr "Båze di doneyes:"
24500
24501 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24502 #, fuzzy
24503 msgid "Style File:"
24504 msgstr "Cloyu"
24505
24506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24507 #, fuzzy
24508 msgid "Lists:"
24509 msgstr "Royes"
24510
24511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24512 msgid "included in TOC"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24516 msgid "Export Warning!"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24520 msgid ""
24521 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24522 "BibTeX will be unable to find them."
24523 msgstr ""
24524
24525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24526 msgid ""
24527 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24528 "BibTeX will be unable to find it."
24529 msgstr ""
24530
24531 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24532 #, fuzzy
24533 msgid "simple frame"
24534 msgstr "Sititchî ene etikete"
24535
24536 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24537 #, fuzzy
24538 msgid "frameless"
24539 msgstr "Scrîrece|#P"
24540
24541 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24542 msgid "simple frame, page breaks"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24546 msgid "oval, thin"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24550 msgid "oval, thick"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24554 msgid "drop shadow"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24558 #, fuzzy
24559 msgid "shaded background"
24560 msgstr "Sititchî ene etikete"
24561
24562 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24563 #, fuzzy
24564 msgid "double frame"
24565 msgstr "Dobe|#D"
24566
24567 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24568 #, c-format
24569 msgid "%1$s (%2$s)"
24570 msgstr "%1$s (%2$s)"
24571
24572 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24573 #, c-format
24574 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24575 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24576
24577 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24578 #, fuzzy
24579 msgid "active"
24580 msgstr "Aclaper"
24581
24582 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24583 msgid "non-active"
24584 msgstr ""
24585
24586 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24587 #, c-format
24588 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Branch: "
24594 msgstr "Intreye bibiografike"
24595
24596 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24597 msgid "Branch (child only): "
24598 msgstr ""
24599
24600 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Branch (undefined): "
24603 msgstr "Sorlignî"
24604
24605 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Undef: "
24608 msgstr "Rah: "
24609
24610 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24611 #, fuzzy
24612 msgid "branch"
24613 msgstr "Intreye bibiografike"
24614
24615 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24616 #, c-format
24617 msgid "Sub-%1$s"
24618 msgstr ""
24619
24620 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24621 #, fuzzy
24622 msgid "No bibliography defined!"
24623 msgstr "Intreye bibiografike"
24624
24625 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24626 #, fuzzy
24627 msgid "No citations selected!"
24628 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24629
24630 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24631 #, fuzzy
24632 msgid "not cited"
24633 msgstr "Dji rgrete."
24634
24635 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24636 #, fuzzy
24637 msgid "LaTeX Command: "
24638 msgstr "Enonder ene comande"
24639
24640 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24641 #, fuzzy
24642 msgid "InsetCommand Error: "
24643 msgstr "Enonder ene comande"
24644
24645 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24646 #, fuzzy
24647 msgid "Incompatible command name."
24648 msgstr "Enonder ene comande"
24649
24650 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24651 #, fuzzy
24652 msgid "InsetCommandParams Error: "
24653 msgstr "Enonder ene comande"
24654
24655 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24656 #, fuzzy
24657 msgid "InsetCommandParams: "
24658 msgstr "Enonder ene comande"
24659
24660 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24661 #, fuzzy
24662 msgid "Unknown parameter name: "
24663 msgstr "I manke èn årgumint"
24664
24665 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24666 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24667 msgstr ""
24668
24669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24670 #, fuzzy
24671 msgid "Uncodable characters"
24672 msgstr "Speciå:|#S"
24673
24674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24675 #, c-format
24676 msgid ""
24677 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24678 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24679 "%2$s."
24680 msgstr ""
24681
24682 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24683 #, fuzzy, c-format
24684 msgid "External template %1$s is not installed"
24685 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24686
24687 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24688 #, fuzzy
24689 msgid "float: "
24690 msgstr "Pîd del pådje"
24691
24692 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24693 #, fuzzy, c-format
24694 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24695 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24696
24697 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24698 #, fuzzy
24699 msgid "float"
24700 msgstr "Pîd del pådje"
24701
24702 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24703 #, fuzzy
24704 msgid "subfloat: "
24705 msgstr "Pîd del pådje"
24706
24707 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24708 #, fuzzy
24709 msgid " (sideways)"
24710 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24711
24712 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24713 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24717 #, c-format
24718 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24722 #, fuzzy, c-format
24723 msgid "List of %1$s"
24724 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24725
24726 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24727 #, fuzzy
24728 msgid "footnote"
24729 msgstr "Sititchî ene pînote"
24730
24731 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24732 #, fuzzy, c-format
24733 msgid ""
24734 "Could not copy the file\n"
24735 "%1$s\n"
24736 "into the temporary directory."
24737 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24738
24739 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24740 #, c-format
24741 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24745 #, fuzzy, c-format
24746 msgid "Graphics file: %1$s"
24747 msgstr "Fitchî|#F"
24748
24749 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24750 msgid "www"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24754 #, fuzzy
24755 msgid "file"
24756 msgstr "Prinde avou"
24757
24758 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24759 #, c-format
24760 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24764 msgid "Verbatim Input"
24765 msgstr ""
24766
24767 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24768 msgid "Verbatim Input*"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Include (excluded)"
24774 msgstr "Prinde avou"
24775
24776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24778 msgid "Recursive input"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24783 #, c-format
24784 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24785 msgstr ""
24786
24787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24788 #, c-format
24789 msgid ""
24790 "Included file `%1$s'\n"
24791 "has textclass `%2$s'\n"
24792 "while parent file has textclass `%3$s'."
24793 msgstr ""
24794
24795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24796 msgid "Different textclasses"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24800 #, c-format
24801 msgid ""
24802 "Included file `%1$s'\n"
24803 "uses module `%2$s'\n"
24804 "which is not used in parent file."
24805 msgstr ""
24806
24807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24808 #, fuzzy
24809 msgid "Module not found"
24810 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24811
24812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24813 msgid "Unsupported Inclusion"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24817 #, c-format
24818 msgid ""
24819 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24820 "Offending file:\n"
24821 "%1$s"
24822 msgstr ""
24823
24824 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24825 #, fuzzy
24826 msgid "Index sorting failed"
24827 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24828
24829 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24830 #, c-format
24831 msgid ""
24832 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24833 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24834 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24835 "explained in the User Guide."
24836 msgstr ""
24837
24838 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Index Entry"
24841 msgstr "Ritrait"
24842
24843 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24844 #, fuzzy
24845 msgid "unknown type!"
24846 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24847
24848 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24849 #, fuzzy
24850 msgid "Unknown index type!"
24851 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24852
24853 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24854 #, fuzzy
24855 msgid "All indexes"
24856 msgstr "[nou fitchî]"
24857
24858 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24859 #, fuzzy
24860 msgid "subindex"
24861 msgstr "Index"
24862
24863 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24864 #, fuzzy, c-format
24865 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24866 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24867
24868 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24869 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24870 msgstr ""
24871
24872 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24874 #, fuzzy
24875 msgid "undefined"
24876 msgstr "Sorlignî"
24877
24878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24879 #, fuzzy
24880 msgid "yes"
24881 msgstr "Stîle:  "
24882
24883 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24884 #, fuzzy
24885 msgid "no"
24886 msgstr "Disfé"
24887
24888 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24889 #, fuzzy
24890 msgid "No version control"
24891 msgstr "Shûre li modeye%t"
24892
24893 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24894 #, fuzzy, c-format
24895 msgid "%1$s unknown"
24896 msgstr " nén cnoxhu"
24897
24898 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24899 msgid "Label names must be unique!"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24903 #, c-format
24904 msgid ""
24905 "The label %1$s already exists,\n"
24906 "it will be changed to %2$s."
24907 msgstr ""
24908
24909 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24910 msgid "DUPLICATE: "
24911 msgstr ""
24912
24913 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24914 #, fuzzy
24915 msgid "Horizontal line"
24916 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24917
24918 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24919 msgid "no more lstline delimiters available"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24923 #, fuzzy
24924 msgid "Running out of delimiters"
24925 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24926
24927 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24928 msgid ""
24929 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24930 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24931 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24932 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24933 "must investigate!"
24934 msgstr ""
24935
24936 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24937 #, fuzzy
24938 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24939 msgstr "Speciå:|#S"
24940
24941 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24942 #, c-format
24943 msgid ""
24944 "The following characters in one of the program listings are\n"
24945 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24946 "%1$s."
24947 msgstr ""
24948
24949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24950 msgid "A value is expected."
24951 msgstr ""
24952
24953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24959 msgid "Unbalanced braces!"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24963 msgid "Please specify true or false."
24964 msgstr ""
24965
24966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24967 msgid "Only true or false is allowed."
24968 msgstr ""
24969
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24971 msgid "Please specify an integer value."
24972 msgstr ""
24973
24974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24975 msgid "An integer is expected."
24976 msgstr ""
24977
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24979 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24980 msgstr ""
24981
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24983 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24984 msgstr ""
24985
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24987 #, c-format
24988 msgid "Please specify one of %1$s."
24989 msgstr ""
24990
24991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24992 #, c-format
24993 msgid "Try one of %1$s."
24994 msgstr ""
24995
24996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24997 #, c-format
24998 msgid "I guess you mean %1$s."
24999 msgstr ""
25000
25001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25002 #, c-format
25003 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25004 msgstr ""
25005
25006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25007 #, c-format
25008 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25009 msgstr ""
25010
25011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25012 msgid ""
25013 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25017 msgid ""
25018 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25019 "trblTRBL"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25023 msgid ""
25024 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25025 "right, bottom left and top left corner."
25026 msgstr ""
25027
25028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25029 msgid "Enter something like \\color{white}"
25030 msgstr ""
25031
25032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25033 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25034 msgstr ""
25035
25036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25037 msgid "auto, last or a number"
25038 msgstr ""
25039
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25041 msgid ""
25042 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25043 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25044 "defining a listing inset)"
25045 msgstr ""
25046
25047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25048 msgid ""
25049 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25050 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25051 "a listing inset)"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25055 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25061 msgstr "I manke èn årgumint"
25062
25063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25064 #, fuzzy, c-format
25065 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25066 msgstr "I manke èn årgumint"
25067
25068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25069 #, c-format
25070 msgid "Parameter %1$s: "
25071 msgstr ""
25072
25073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25074 #, fuzzy, c-format
25075 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25076 msgstr "I manke èn årgumint"
25077
25078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25079 #, c-format
25080 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25081 msgstr ""
25082
25083 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25084 #, fuzzy
25085 msgid "New Page"
25086 msgstr "Vûdî|#v"
25087
25088 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Clear Page"
25091 msgstr "Vûdî|#v"
25092
25093 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25094 msgid "Clear Double Page"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25098 #, fuzzy
25099 msgid "Nom: "
25100 msgstr "Pititès grandès letes"
25101
25102 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25103 #, fuzzy
25104 msgid "Nomenclature Symbol: "
25105 msgstr "Ôte"
25106
25107 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25108 #, fuzzy
25109 msgid "Description: "
25110 msgstr "Gåliotaedje"
25111
25112 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25113 #, fuzzy
25114 msgid "Sorting: "
25115 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25116
25117 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25118 #, fuzzy
25119 msgid "note"
25120 msgstr "Rawete"
25121
25122 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Phantom"
25125 msgstr "hom"
25126
25127 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25128 msgid "HPhantom"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25132 msgid "VPhantom"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25136 #, fuzzy
25137 msgid "phantom"
25138 msgstr "hom"
25139
25140 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25141 msgid "hphantom"
25142 msgstr ""
25143
25144 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25145 msgid "vphantom"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25149 #, fuzzy
25150 msgid "elsewhere"
25151 msgstr "Rah: "
25152
25153 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25154 msgid "BROKEN: "
25155 msgstr ""
25156
25157 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Ref: "
25160 msgstr "Rah: "
25161
25162 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25163 #, fuzzy
25164 msgid "Equation"
25165 msgstr "Toûrnaedje"
25166
25167 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25168 #, fuzzy
25169 msgid "EqRef: "
25170 msgstr "Rah: "
25171
25172 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25173 #, fuzzy
25174 msgid "Page Number"
25175 msgstr "Nou nombe"
25176
25177 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25178 #, fuzzy
25179 msgid "Page: "
25180 msgstr "Pådje: "
25181
25182 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25183 #, fuzzy
25184 msgid "Textual Page Number"
25185 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25186
25187 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25188 #, fuzzy
25189 msgid "TextPage: "
25190 msgstr "Sicrît"
25191
25192 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25193 #, fuzzy
25194 msgid "Standard+Textual Page"
25195 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25196
25197 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25198 #, fuzzy
25199 msgid "Ref+Text: "
25200 msgstr "Rah: "
25201
25202 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25203 #, fuzzy
25204 msgid "Formatted"
25205 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25206
25207 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25208 #, fuzzy
25209 msgid "Format: "
25210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25211
25212 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25213 #, fuzzy
25214 msgid "Reference to Name"
25215 msgstr "Sititchî on rahuca"
25216
25217 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25218 #, fuzzy
25219 msgid "NameRef:"
25220 msgstr "No:|#N"
25221
25222 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25223 #, fuzzy
25224 msgid "subscript"
25225 msgstr "Postscript|#P"
25226
25227 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25228 #, fuzzy
25229 msgid "superscript"
25230 msgstr "Postscript|#P"
25231
25232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Protected Space"
25235 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25236
25237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25238 #, fuzzy
25239 msgid "Quad Space"
25240 msgstr "Mete el plaece"
25241
25242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Double Quad Space"
25245 msgstr "Mete el plaece"
25246
25247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Enspace"
25250 msgstr "Mete el plaece"
25251
25252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25253 msgid "Enskip"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25257 #, fuzzy
25258 msgid "Protected Horizontal Fill"
25259 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25260
25261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25262 #, fuzzy
25263 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25264 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25265
25266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25267 #, fuzzy
25268 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25269 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25270
25271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25274 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25275
25276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25277 #, fuzzy
25278 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25279 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25280
25281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25285
25286 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25289 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25290
25291 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25292 #, fuzzy, c-format
25293 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25294 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25295
25296 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25297 #, fuzzy, c-format
25298 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25299 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25300
25301 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Unknown TOC type"
25304 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25305
25306 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
25307 msgid "Selection size should match clipboard content."
25308 msgstr ""
25309
25310 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25311 msgid "wrap: "
25312 msgstr ""
25313
25314 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25315 msgid "wrap"
25316 msgstr ""
25317
25318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Not shown."
25321 msgstr " nén cnoxhu"
25322
25323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25324 msgid "Loading..."
25325 msgstr ""
25326
25327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25328 #, fuzzy
25329 msgid "Converting to loadable format..."
25330 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25331
25332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25333 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25334 msgstr ""
25335
25336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25337 #, fuzzy
25338 msgid "Scaling etc..."
25339 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25340
25341 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25342 #, fuzzy
25343 msgid "Ready to display"
25344 msgstr "[nén håyné]"
25345
25346 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25347 #, fuzzy
25348 msgid "No file found!"
25349 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25350
25351 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25352 #, fuzzy
25353 msgid "Error converting to loadable format"
25354 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25355
25356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25357 msgid "Error loading file into memory"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25361 #, fuzzy
25362 msgid "Error generating the pixmap"
25363 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25364
25365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25366 #, fuzzy
25367 msgid "No image"
25368 msgstr "(Candjî)"
25369
25370 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25371 #, fuzzy
25372 msgid "Preview loading"
25373 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25374
25375 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25376 #, fuzzy
25377 msgid "Preview ready"
25378 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25379
25380 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Preview failed"
25383 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25384
25385 #: src/lengthcommon.cpp:37
25386 msgid "cc[[unit of measure]]"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: src/lengthcommon.cpp:37
25390 msgid "dd"
25391 msgstr "dd"
25392
25393 #: src/lengthcommon.cpp:37
25394 msgid "em"
25395 msgstr "em"
25396
25397 #: src/lengthcommon.cpp:38
25398 msgid "ex"
25399 msgstr "ex"
25400
25401 #: src/lengthcommon.cpp:38
25402 msgid "mu[[unit of measure]]"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: src/lengthcommon.cpp:38
25406 msgid "pc"
25407 msgstr "pc"
25408
25409 #: src/lengthcommon.cpp:39
25410 msgid "pt"
25411 msgstr "pt"
25412
25413 #: src/lengthcommon.cpp:39
25414 msgid "sp"
25415 msgstr "sp"
25416
25417 #: src/lengthcommon.cpp:39
25418 #, fuzzy
25419 msgid "Text Width %"
25420 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25421
25422 #: src/lengthcommon.cpp:40
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Column Width %"
25425 msgstr "Colones"
25426
25427 #: src/lengthcommon.cpp:40
25428 #, fuzzy
25429 msgid "Page Width %"
25430 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25431
25432 #: src/lengthcommon.cpp:40
25433 #, fuzzy
25434 msgid "Line Width %"
25435 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25436
25437 #: src/lengthcommon.cpp:41
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Text Height %"
25440 msgstr "Droetes"
25441
25442 #: src/lengthcommon.cpp:41
25443 #, fuzzy
25444 msgid "Page Height %"
25445 msgstr "Droetes"
25446
25447 #: src/lyxfind.cpp:142
25448 #, fuzzy
25449 msgid "Search error"
25450 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25451
25452 #: src/lyxfind.cpp:142
25453 msgid "Search string is empty"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: src/lyxfind.cpp:369
25457 #, fuzzy
25458 msgid "String found."
25459 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25460
25461 #: src/lyxfind.cpp:371
25462 #, fuzzy
25463 msgid "String has been replaced."
25464 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25465
25466 #: src/lyxfind.cpp:374
25467 #, fuzzy, c-format
25468 msgid "%1$d strings have been replaced."
25469 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25470
25471 #: src/lyxfind.cpp:1241
25472 #, fuzzy
25473 msgid "Search text is empty!"
25474 msgstr ", Parfondeu: "
25475
25476 #: src/lyxfind.cpp:1255
25477 msgid "Invalid regular expression!"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: src/lyxfind.cpp:1260
25481 #, fuzzy
25482 msgid "Match not found!"
25483 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25484
25485 #: src/lyxfind.cpp:1264
25486 #, fuzzy
25487 msgid "Match found!"
25488 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25489
25490 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25491 #, c-format
25492 msgid " Macro: %1$s: "
25493 msgstr ""
25494
25495 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25496 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25497 #, c-format
25498 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25499 msgstr ""
25500
25501 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25502 #, c-format
25503 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25507 #, c-format
25508 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25509 msgstr ""
25510
25511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Cursor not in table"
25514 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25515
25516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25517 msgid "Only one row"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25521 #, fuzzy
25522 msgid "Only one column"
25523 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25524
25525 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25526 #, fuzzy
25527 msgid "No hline to delete"
25528 msgstr "Rén a fé"
25529
25530 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25531 msgid "No vline to delete"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25535 #, c-format
25536 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25537 msgstr ""
25538
25539 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25540 #, fuzzy
25541 msgid "Bad math environment"
25542 msgstr "Aroymint"
25543
25544 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25545 msgid ""
25546 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25547 "Change the math formula type and try again."
25548 msgstr ""
25549
25550 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25551 #, fuzzy
25552 msgid "No number"
25553 msgstr "Nombe"
25554
25555 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25556 #, fuzzy
25557 msgid "Number"
25558 msgstr "Nombe"
25559
25560 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25561 #, c-format
25562 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25566 #, c-format
25567 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25571 #, c-format
25572 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25576 msgid "create new math text environment ($...$)"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25580 msgid "entered math text mode (textrm)"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25584 #, fuzzy
25585 msgid "Regular expression editor mode"
25586 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25587
25588 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25589 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25593 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25597 msgid "Standard[[mathref]]"
25598 msgstr ""
25599
25600 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25601 #, fuzzy
25602 msgid "PrettyRef"
25603 msgstr "Rah: "
25604
25605 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25606 #, fuzzy
25607 msgid "FormatRef: "
25608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25609
25610 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25611 #, fuzzy, c-format
25612 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25613 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25614
25615 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25616 #, fuzzy
25617 msgid "optional"
25618 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25619
25620 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25621 #, fuzzy
25622 msgid "TeX"
25623 msgstr "LaTeX|#L"
25624
25625 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25626 #, fuzzy
25627 msgid "math macro"
25628 msgstr "Sititchî ene etikete"
25629
25630 #: src/output.cpp:37
25631 #, fuzzy, c-format
25632 msgid ""
25633 "Could not open the specified document\n"
25634 "%1$s."
25635 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25636
25637 #: src/output_plaintext.cpp:136
25638 msgid "Abstract: "
25639 msgstr ""
25640
25641 #: src/output_plaintext.cpp:148
25642 #, fuzzy
25643 msgid "References: "
25644 msgstr "Sititchî on rahuca"
25645
25646 #: src/support/debug.cpp:40
25647 msgid "No debugging messages"
25648 msgstr ""
25649
25650 #: src/support/debug.cpp:41
25651 #, fuzzy
25652 msgid "General information"
25653 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25654
25655 #: src/support/debug.cpp:42
25656 #, fuzzy
25657 msgid "Program initialisation"
25658 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25659
25660 #: src/support/debug.cpp:43
25661 #, fuzzy
25662 msgid "Keyboard events handling"
25663 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25664
25665 #: src/support/debug.cpp:44
25666 #, fuzzy
25667 msgid "GUI handling"
25668 msgstr "Mape des tapes"
25669
25670 #: src/support/debug.cpp:45
25671 msgid "Lyxlex grammar parser"
25672 msgstr ""
25673
25674 #: src/support/debug.cpp:46
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Configuration files reading"
25677 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25678
25679 #: src/support/debug.cpp:47
25680 msgid "Custom keyboard definition"
25681 msgstr ""
25682
25683 #: src/support/debug.cpp:48
25684 #, fuzzy
25685 msgid "LaTeX generation/execution"
25686 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25687
25688 #: src/support/debug.cpp:49
25689 #, fuzzy
25690 msgid "Math editor"
25691 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25692
25693 #: src/support/debug.cpp:50
25694 #, fuzzy
25695 msgid "Font handling"
25696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25697
25698 #: src/support/debug.cpp:51
25699 #, fuzzy
25700 msgid "Textclass files reading"
25701 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25702
25703 #: src/support/debug.cpp:52
25704 #, fuzzy
25705 msgid "Version control"
25706 msgstr "Shûre li modeye%t"
25707
25708 #: src/support/debug.cpp:53
25709 #, fuzzy
25710 msgid "External control interface"
25711 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25712
25713 #: src/support/debug.cpp:54
25714 msgid "Undo/Redo mechanism"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: src/support/debug.cpp:55
25718 #, fuzzy
25719 msgid "User commands"
25720 msgstr "Romane"
25721
25722 #: src/support/debug.cpp:56
25723 msgid "The LyX Lexer"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: src/support/debug.cpp:57
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Dependency information"
25729 msgstr "Gåliotaedje"
25730
25731 #: src/support/debug.cpp:58
25732 #, fuzzy
25733 msgid "LyX Insets"
25734 msgstr "Index"
25735
25736 #: src/support/debug.cpp:59
25737 msgid "Files used by LyX"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: src/support/debug.cpp:60
25741 msgid "Workarea events"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: src/support/debug.cpp:61
25745 msgid "Insettext/tabular messages"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: src/support/debug.cpp:62
25749 msgid "Graphics conversion and loading"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: src/support/debug.cpp:63
25753 #, fuzzy
25754 msgid "Change tracking"
25755 msgstr "Lingaedje"
25756
25757 #: src/support/debug.cpp:64
25758 #, fuzzy
25759 msgid "External template/inset messages"
25760 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25761
25762 #: src/support/debug.cpp:65
25763 msgid "RowPainter profiling"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: src/support/debug.cpp:66
25767 #, fuzzy
25768 msgid "Scrolling debugging"
25769 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25770
25771 #: src/support/debug.cpp:67
25772 #, fuzzy
25773 msgid "Math macros"
25774 msgstr "Sititchî ene etikete"
25775
25776 #: src/support/debug.cpp:68
25777 msgid "RTL/Bidi"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: src/support/debug.cpp:69
25781 msgid "Locale/Internationalisation"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: src/support/debug.cpp:70
25785 #, fuzzy
25786 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25787 msgstr "Royes"
25788
25789 #: src/support/debug.cpp:71
25790 #, fuzzy
25791 msgid "Find and replace mechanism"
25792 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25793
25794 #: src/support/debug.cpp:72
25795 msgid "Developers' general debug messages"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: src/support/debug.cpp:73
25799 msgid "All debugging messages"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: src/support/debug.cpp:152
25803 #, c-format
25804 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25808 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25809 msgstr "wa"
25810
25811 #: src/support/os_win32.cpp:444
25812 #, fuzzy
25813 msgid "System file not found"
25814 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25815
25816 #: src/support/os_win32.cpp:445
25817 msgid ""
25818 "Unable to load shfolder.dll\n"
25819 "Please install."
25820 msgstr ""
25821
25822 #: src/support/os_win32.cpp:450
25823 #, fuzzy
25824 msgid "System function not found"
25825 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25826
25827 #: src/support/os_win32.cpp:451
25828 msgid ""
25829 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25830 "Don't know how to proceed. Sorry."
25831 msgstr ""
25832
25833 #: src/support/userinfo.cpp:45
25834 #, fuzzy
25835 msgid "Unknown user"
25836 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25840 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "comment"
25844 #~ msgstr "Rawete:"
25845
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "greyedout"
25848 #~ msgstr "inset drovu"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "Open Target...|O"
25852 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "&Use Defaults"
25856 #~ msgstr "Prémetu"
25857
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid "LyX binary not found"
25860 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "File not found"
25864 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "Directory not found"
25868 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "&Use babel"
25872 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "&Global"
25876 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "institutemark"
25880 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "Flex:Institute"
25884 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25888 #~ msgstr "Matrice"
25889
25890 #, fuzzy
25891 #~ msgid "tablenotemark"
25892 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25893
25894 #, fuzzy
25895 #~ msgid "chart"
25896 #~ msgstr "Parint:"
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "graph"
25900 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25901
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid "Bibnote"
25904 #~ msgstr "Rawete"
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "Chemistry"
25908 #~ msgstr "Pitites(4)"
25909
25910 #, fuzzy
25911 #~ msgid "InstituteMark"
25912 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25913
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "Flex:Alert"
25916 #~ msgstr "Bloc|#c"
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25920 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25921
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25924 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "Thanks Reference"
25928 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25929
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "Internet Address Reference"
25932 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25933
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "Name (First Name)"
25936 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25937
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "Titlenotemark"
25940 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25941
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "Authormark"
25944 #~ msgstr "Miernuwes"
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "CorAuthormark"
25948 #~ msgstr "Matematike"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "Lowercase"
25952 #~ msgstr "overset"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Inst"
25956 #~ msgstr "Sititchî"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "Sidenote"
25960 #~ msgstr "Rawete"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Marginnote"
25964 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "AllCaps"
25968 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "SmallCaps"
25972 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Flex:Firstname"
25976 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Flex:Fname"
25980 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Flex:Surname"
25984 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Flex:Filename"
25988 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Flex:Literal"
25992 #~ msgstr "Sititchî"
25993
25994 #, fuzzy
25995 #~ msgid "Flex:Emph"
25996 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25997
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26000 #~ msgstr "Fitchî"
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26004 #~ msgstr "Sapinse"
26005
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "Flex:Volume"
26008 #~ msgstr "Colones"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Flex:Day"
26012 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "Flex:Month"
26016 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Flex:Year"
26020 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26024 #~ msgstr "Nombe"
26025
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "Flex:ISSN"
26028 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Flex:CODEN"
26032 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26036 #~ msgstr "Cloyu"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26040 #~ msgstr "Fitchî"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26044 #~ msgstr "Cloyu"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Flex:Code"
26048 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Flex:Dscr"
26052 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Flex:Keyword"
26056 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Flex:Orgname"
26060 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Flex:City"
26064 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Flex:State"
26068 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Flex:Postcode"
26072 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Flex:Country"
26076 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Flex:Directory"
26080 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Flex:Email"
26084 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26088 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26092 #~ msgstr "Tite|#k"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Flex"
26096 #~ msgstr "Fitchî"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Foot"
26100 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Note:Comment"
26104 #~ msgstr "Rawete:"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Note:Note"
26108 #~ msgstr "Rawete"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Note:Greyedout"
26112 #~ msgstr "inset drovu"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Box:Shaded"
26116 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "Wrap"
26120 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "Argument"
26124 #~ msgstr "Aroymint"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Info:menu"
26128 #~ msgstr "Royes"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Info:shortcut"
26132 #~ msgstr "Dji rgrete."
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Info:shortcuts"
26136 #~ msgstr "Dji rgrete."
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Braillebox"
26140 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Flex:Endnote"
26144 #~ msgstr "Rawete"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Flex:Initial"
26148 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "Flex:Glosse"
26152 #~ msgstr "Cloyu"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26156 #~ msgstr "A vosse môde"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "Flex:Expression"
26160 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "Flex:Concepts"
26164 #~ msgstr "inset drovu"
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Flex:Meaning"
26168 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Flex:Noun"
26172 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Noweb literate programming"
26176 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Sweave Options"
26180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "S/R expression"
26184 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "master document[[scope]]"
26188 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Keywordsr"
26192 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "&Ok"
26196 #~ msgstr "I va"
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Current paragraph"
26200 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Current &paragraph"
26204 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "A&vailable indices:"
26208 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Width:"
26212 #~ msgstr "Lårdjeu"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "Error "
26216 #~ msgstr "Aroke"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "All indices"
26220 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Cust&om:"
26224 #~ msgstr "A vosse môde"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid ""
26228 #~ "The specified document\n"
26229 #~ "%1$s\n"
26230 #~ "could not be read."
26231 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26232
26233 #, fuzzy
26234 #~ msgid "Could not read document"
26235 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26236
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "&Keep it"
26239 #~ msgstr "Tite|#k"
26240
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Cannot view URL"
26243 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26244
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "Label"
26247 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26248
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "Invisible"
26251 #~ msgstr "Passer hute"
26252
26253 #, fuzzy
26254 #~ msgid "Screen &DPI:"
26255 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26256
26257 #, fuzzy
26258 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26259 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26260
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "Element:Firstname"
26263 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26264
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "Element:Fname"
26267 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26268
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "Element:Filename"
26271 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26272
26273 #, fuzzy
26274 #~ msgid "Element:Citation-number"
26275 #~ msgstr "Sapinse"
26276
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "Element:Issue-number"
26279 #~ msgstr "Nombe"
26280
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Element:SS-Title"
26283 #~ msgstr "Fitchî"
26284
26285 #, fuzzy
26286 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26287 #~ msgstr "Cloyu"
26288
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "Element:Postcode"
26291 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26292
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "Element:Directory"
26295 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26296
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26299 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26300
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "CharStyle"
26303 #~ msgstr "Stîle:  "
26304
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "Custom:Endnote"
26307 #~ msgstr "Rawete"
26308
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26311 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26312
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "Middle|d"
26315 #~ msgstr "Mitan|#t"
26316
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "caption frame"
26319 #~ msgstr "Môde matematike"
26320
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "top/bottom line"
26323 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26324
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "FrmtRef: "
26327 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "ColorUi"
26331 #~ msgstr "Cloyu"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Options"
26335 #~ msgstr "Tchûzes"
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Find LyX Text"
26339 #~ msgstr "Mete el plaece"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "&Replace with..."
26343 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Ne&xt"
26347 #~ msgstr "LaTeX "
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Pre&vious"
26351 #~ msgstr "(Candjî)"
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "&Keep case"
26355 #~ msgstr "Côper li pådje"
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "&Find..."
26359 #~ msgstr "Trover|#T"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "&Next"
26363 #~ msgstr "LaTeX "
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "&Previous"
26367 #~ msgstr "(Candjî)"
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "&Advanced"
26371 #~ msgstr "Rinoncî"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "TheoremTemplate"
26375 #~ msgstr "Modeles"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Theorem #:"
26379 #~ msgstr "Matematike"
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "Proposition #:"
26383 #~ msgstr "   tchûzes: "
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "Criterion #:"
26387 #~ msgstr "Sapinse"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "Fact #:"
26391 #~ msgstr "Parint:"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "Definition #:"
26395 #~ msgstr "Po:"
26396
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "Example #:"
26399 #~ msgstr "Egzimpes"
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "Condition #:"
26403 #~ msgstr "Sapinse"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "Problem #:"
26407 #~ msgstr "Dobe|#D"
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "Remark #:"
26411 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "Note #:"
26415 #~ msgstr "Rawete"
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Notation #:"
26419 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26420
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "Case #:"
26423 #~ msgstr "Aclaper"
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "Footernote"
26427 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26431 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26435 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26436
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Any &word"
26439 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26440
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "Thin space"
26443 #~ msgstr "Mwinres"
26444
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "Medium space"
26447 #~ msgstr "Mwinres"
26448
26449 #, fuzzy
26450 #~ msgid "Thick space"
26451 #~ msgstr "Mwinres"
26452
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "Negative thin space"
26455 #~ msgstr "Mwinres"
26456
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Negative medium space"
26459 #~ msgstr "Mwinres"
26460
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "Negative thick space"
26463 #~ msgstr "Mwinres"
26464
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Date format"
26467 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26468
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Unknown buffer info"
26471 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26472
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "QQuad Space"
26475 #~ msgstr "Mete el plaece"
26476
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "F&ind:"
26479 #~ msgstr "Trover|#T"
26480
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "D&elete"
26483 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26484
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "&Default language:"
26487 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26488
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26491 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26492
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "&BibTeX command:"
26495 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26496
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26499 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26500
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26503 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26504
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26507 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26508
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26511 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26512
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "Use input encod&ing"
26515 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26516
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "Jump to the label"
26519 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26520
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Listing settings"
26523 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26524
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "Absender:"
26527 #~ msgstr "Tiestîre"
26528
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26531 #~ msgstr "pôces|#p"
26532
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26535 #~ msgstr "pôces|#p"
26536
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Vorwahl:"
26539 #~ msgstr "Miernuwes"
26540
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Telefon:"
26543 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26544
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "Ort:"
26547 #~ msgstr "Sititchî"
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Datum:"
26551 #~ msgstr "Aclaper"
26552
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "Anrede:"
26555 #~ msgstr "Rodje"
26556
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "Anlage(n):"
26559 #~ msgstr "Aroymint"
26560
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Verteiler:"
26563 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26564
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "LangHeader"
26567 #~ msgstr "Tiestîre"
26568
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Language Header:"
26571 #~ msgstr "Tiestîre"
26572
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "Language:"
26575 #~ msgstr "Lingaedje"
26576
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "LastLanguage"
26579 #~ msgstr "Lingaedje"
26580
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "Last Language:"
26583 #~ msgstr "Lingaedje"
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "LangFooter"
26587 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Language Footer:"
26591 #~ msgstr "Lingaedje"
26592
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "End"
26595 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Text:"
26599 #~ msgstr "LaTeX "
26600
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Strasse:"
26603 #~ msgstr "Schaper"
26604
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Land:"
26607 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26608
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "MeinZeichen:"
26611 #~ msgstr "pôces|#p"
26612
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "IhrZeichen:"
26615 #~ msgstr "pôces|#p"
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Konto:"
26619 #~ msgstr "Fonte: "
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Adresse:"
26623 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Anlagen:"
26627 #~ msgstr "Aroymint"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Computer"
26631 #~ msgstr "Copyî"
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Computer:"
26635 #~ msgstr "Copyî"
26636
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "EmptySection"
26639 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26640
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Empty Section"
26643 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26644
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "CloseSection"
26647 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26648
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Close Section"
26651 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26652
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "Insert|n"
26655 #~ msgstr "Sititchî"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "View DVI"
26659 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Update DVI"
26663 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26664
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26667 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26671 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26675 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26676
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26679 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Thesaurus failure"
26683 #~ msgstr "Prémetu"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26687 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Branch Settings"
26691 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Length"
26695 #~ msgstr "Longueu|#L"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "TeX Code Settings"
26699 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26700
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Float Settings"
26703 #~ msgstr "Tchûzes"
26704
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26707 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26711 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "ispell"
26715 #~ msgstr "Djaene"
26716
26717 #~ msgid "*.pws"
26718 #~ msgstr "*.pws"
26719
26720 #~ msgid "*.ispell"
26721 #~ msgstr "*.ispell"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "Spellchecker error"
26725 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26729 #~ msgstr ""
26730 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26731 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid ""
26735 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26736 #~ "Maybe it has been killed."
26737 #~ msgstr ""
26738 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26739 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26743 #~ msgstr ""
26744 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26745 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26746
26747 #, fuzzy
26748 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26749 #~ msgstr ""
26750 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26751 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "No Table of contents"
26755 #~ msgstr "Ådvins"
26756
26757 #~ msgid "Opened inset"
26758 #~ msgstr "inset drovu"
26759
26760 #, fuzzy
26761 #~ msgid "Opened Box Inset"
26762 #~ msgstr "inset drovu"
26763
26764 #, fuzzy
26765 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26766 #~ msgstr "inset drovu"
26767
26768 #, fuzzy
26769 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26770 #~ msgstr "inset drovu"
26771
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26774 #~ msgstr "inset drovu"
26775
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26778 #~ msgstr "inset drovu"
26779
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid "Opened Float Inset"
26782 #~ msgstr "inset drovu"
26783
26784 #, fuzzy
26785 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26786 #~ msgstr "inset drovu"
26787
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26790 #~ msgstr "inset drovu"
26791
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26794 #~ msgstr "inset drovu"
26795
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid "Opened Note Inset"
26798 #~ msgstr "inset drovu"
26799
26800 #, fuzzy
26801 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26802 #~ msgstr "inset drovu"
26803
26804 #, fuzzy
26805 #~ msgid "Opened table"
26806 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26807
26808 #, fuzzy
26809 #~ msgid "Opened Text Inset"
26810 #~ msgstr "inset drovu"
26811
26812 #, fuzzy
26813 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26814 #~ msgstr "inset drovu"
26815
26816 #, fuzzy
26817 #~ msgid "Latex"
26818 #~ msgstr "Aclaper"
26819
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26822 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26823
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "Toggle Label|L"
26826 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26827
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "No file open!"
26830 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26831
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "B&rowse..."
26834 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26835
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26838 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26839
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Ne&w"
26842 #~ msgstr "LaTeX "
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Current buffer only"
26846 #~ msgstr "Rawete:"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Buffer"
26850 #~ msgstr "Bleu"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Document"
26854 #~ msgstr "Documint"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "RegExp"
26858 #~ msgstr "LaTeX "
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "Match..."
26862 #~ msgstr "Matematike"
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Regexp"
26866 #~ msgstr "LaTeX "
26867
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "Append Parameter"
26870 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26871
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26874 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26875
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26878 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26879
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26882 #~ msgstr "inset drovu"
26883
26884 #, fuzzy
26885 #~ msgid "figure"
26886 #~ msgstr "Imådje"
26887
26888 #, fuzzy
26889 #~ msgid "table"
26890 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26891
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "algorithm"
26894 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26895
26896 #, fuzzy
26897 #~ msgid "tableau"
26898 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26899
26900 #, fuzzy
26901 #~ msgid "keywords"
26902 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26903
26904 #, fuzzy
26905 #~ msgid "Table of Contents|a"
26906 #~ msgstr "Ådvins"
26907
26908 #, fuzzy
26909 #~ msgid "Slidecontents"
26910 #~ msgstr "Ådvins"
26911
26912 #, fuzzy
26913 #~ msgid "Canadian"
26914 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26915
26916 #, fuzzy
26917 #~ msgid "Reference\t"
26918 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26919
26920 #, fuzzy
26921 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26922 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26923
26924 #, fuzzy
26925 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26926 #~ msgstr "pôces|#p"
26927
26928 #, fuzzy
26929 #~ msgid "LaTeX default"
26930 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26931
26932 #, fuzzy
26933 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26934 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26935
26936 #, fuzzy
26937 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26938 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26939
26940 #, fuzzy
26941 #~ msgid "Class not found"
26942 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26943
26944 #, fuzzy
26945 #~ msgid "Changed Layout"
26946 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26947
26948 #, fuzzy
26949 #~ msgid "Unknown layout"
26950 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26951
26952 #, fuzzy
26953 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26954 #~ msgstr "inset drovu"
26955
26956 #, fuzzy
26957 #~ msgid "Screen display"
26958 #~ msgstr "[nén håyné]"
26959
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "Monochrome"
26962 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Grayscale"
26966 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26967
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "&Display:"
26970 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26971
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "Sca&le:"
26974 #~ msgstr "Pitites(2)"
26975
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "Scr&een Display:"
26978 #~ msgstr "[nén håyné]"
26979
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "Do not display"
26982 #~ msgstr "[nén håyné]"
26983
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "Unknown Info: "
26986 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26987
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "<- C&lear"
26990 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26991
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "A&pply"
26994 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26995
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "Add"
26998 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26999
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "E&mbed"
27002 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Edit the file externally"
27006 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "&Edit File..."
27010 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "LyX View"
27014 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27015
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "&Center"
27018 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27019
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27022 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27023
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27026 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27027
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "Clear"
27030 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27031
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27034 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27035
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid " writing embedded files."
27038 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid " could not write embedded files!"
27042 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Failed to extract file"
27046 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "Copy file failure"
27050 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "Failed to embed file"
27054 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27058 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Failed to open file"
27062 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27063
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "Sync file failure"
27066 #~ msgstr "Prinde avou"
27067
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "Packing all files"
27070 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "Failed to write file"
27074 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Save failure"
27078 #~ msgstr "Prémetu"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "Extra embedded file"
27082 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid " (auto)"
27086 #~ msgstr "Prémetu"
27087
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27090 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27091
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "Enspace|E"
27094 #~ msgstr "Mete el plaece"
27095
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "Document could not be read"
27098 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27099
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27102 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27103
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Properties...|P"
27106 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27107
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "New Line|e"
27110 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27111
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Line Break|B"
27114 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27115
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "line break"
27118 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27119
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27122 #~ msgstr "Ké papî"
27123
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Links"
27126 #~ msgstr "Royes"
27127
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27130 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27131
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Swap Rows|S"
27134 #~ msgstr "Royes"
27135
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Swap Columns|w"
27138 #~ msgstr "Colones"
27139
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "false"
27142 #~ msgstr "Aclaper"
27143
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "&float"
27146 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27147
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "S&ubfigure"
27150 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27151
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Ca&ption:"
27154 #~ msgstr "Tite|#k"
27155
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27158 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27159
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "&Shaded"
27162 #~ msgstr "Schaper"
27163
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "Paper Size"
27166 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27167
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "&Colors"
27170 #~ msgstr "Cloyu"
27171
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "C&opiers"
27174 #~ msgstr "Copyî"
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "&File formats"
27178 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27179
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "F&ormat:"
27182 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "&GUI name:"
27186 #~ msgstr "No:|#N"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "External Applications"
27190 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27194 #~ msgstr "Rawete:"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Save/restore window position"
27198 #~ msgstr "Rawete:"
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "&URL:"
27202 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Default (outer)"
27206 #~ msgstr "Prémetu"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Outer"
27210 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27214 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27218 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27222 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27226 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27227
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27230 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27231
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "Magyar"
27234 #~ msgstr "Madjenta"
27235
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27238 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27239
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "Framed|F"
27242 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "Shaded|S"
27246 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "Insert URL"
27250 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Can't load document class"
27254 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "&Switch to document"
27258 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27259
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid ""
27262 #~ "Could not open the specified document\n"
27263 #~ "%1$s\n"
27264 #~ "due to the error: %2$s"
27265 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27266
27267 #, fuzzy
27268 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27269 #~ msgstr "Côpeu"
27270
27271 #, fuzzy
27272 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27273 #~ msgstr "Index"
27274
27275 #, fuzzy
27276 #~ msgid "Copiers"
27277 #~ msgstr "Copyî"
27278
27279 #, fuzzy
27280 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27281 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27282
27283 #, fuzzy
27284 #~ msgid "Boxed"
27285 #~ msgstr "Cråsses"
27286
27287 #, fuzzy
27288 #~ msgid "ovalbox"
27289 #~ msgstr "Dobe|#D"
27290
27291 #, fuzzy
27292 #~ msgid "Ovalbox"
27293 #~ msgstr "Dobe|#D"
27294
27295 #, fuzzy
27296 #~ msgid "Doublebox"
27297 #~ msgstr "Dobe|#D"
27298
27299 #, fuzzy
27300 #~ msgid "Unknown inset name: "
27301 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27302
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "Program Listing "
27305 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "Framed"
27309 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27310
27311 #~ msgid "Url: "
27312 #~ msgstr "Url: "
27313
27314 #~ msgid "HtmlUrl: "
27315 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "%1$d words in selection."
27319 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "%1$d words in document."
27323 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27324
27325 #, fuzzy
27326 #~ msgid "One word in selection."
27327 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27328
27329 #, fuzzy
27330 #~ msgid "One word in document."
27331 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27332
27333 #, fuzzy
27334 #~ msgid "Count words"
27335 #~ msgstr "Rawete:"
27336
27337 #, fuzzy
27338 #~ msgid "Encoding error"
27339 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27340
27341 #, fuzzy
27342 #~ msgid "&Right"
27343 #~ msgstr "Droete|#R"
27344
27345 #, fuzzy
27346 #~ msgid "Case."
27347 #~ msgstr "Aclaper"
27348
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid "&Load"
27351 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27352
27353 #, fuzzy
27354 #~ msgid "Co&pies:"
27355 #~ msgstr "Copyî"
27356
27357 #, fuzzy
27358 #~ msgid "Printer &name:"
27359 #~ msgstr "Rexhe"
27360
27361 #, fuzzy
27362 #~ msgid "Columns "
27363 #~ msgstr "Colones"
27364
27365 #, fuzzy
27366 #~ msgid "Overprint "
27367 #~ msgstr "Rexhe"
27368
27369 #, fuzzy
27370 #~ msgid "Font st&yle:"
27371 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27372
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "Part "
27375 #~ msgstr "Parint:"
27376
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "columns "
27379 #~ msgstr "Colones"
27380
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "overprint "
27383 #~ msgstr "Rexhe"
27384
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "Definition. "
27387 #~ msgstr "Po:"
27388
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "Example. "
27391 #~ msgstr "Egzimpes"
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Fact. "
27395 #~ msgstr "Parint:"
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "note: "
27399 #~ msgstr "Rawete"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "default"
27403 #~ msgstr "Prémetu"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "common"
27407 #~ msgstr "Rawete:"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27411 #~ msgstr "Ådvins"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Toc"
27415 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Table of Contents|T"
27419 #~ msgstr "Ådvins"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "OK"
27423 #~ msgstr "I va"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Chinese"
27427 #~ msgstr "Copyî"
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Upper"
27431 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Table of contents"
27435 #~ msgstr "Ådvins"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27439 #~ msgstr "inset drovu"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Number style"
27443 #~ msgstr "Nombe"
27444
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Error closing file"
27447 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27448
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "block "
27451 #~ msgstr "Bloc|#c"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "&Caption"
27455 #~ msgstr "Tite|#k"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "&Label"
27459 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27460
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "A Label for the caption"
27463 #~ msgstr "Tite|#k"
27464
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "<- P&romote"
27467 #~ msgstr "Dji rgrete."
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "D&own"
27471 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27472
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Upd&ate"
27475 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "SubSection"
27479 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27480
27481 #~ msgid ""
27482 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27483 #~ "font change."
27484 #~ msgstr ""
27485 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27486
27487 #, fuzzy
27488 #~ msgid "Unknown toc list"
27489 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27490
27491 #, fuzzy
27492 #~ msgid "Glossary|G"
27493 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27494
27495 #, fuzzy
27496 #~ msgid "Insert glossary entry"
27497 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27498
27499 #, fuzzy
27500 #~ msgid "Glo"
27501 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27502
27503 #, fuzzy
27504 #~ msgid "Set math font"
27505 #~ msgstr "Grandeu del police"
27506
27507 #, fuzzy
27508 #~ msgid "Math Panel|l"
27509 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27510
27511 #, fuzzy
27512 #~ msgid "Math Panel|P"
27513 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27514
27515 #, fuzzy
27516 #~ msgid "Show math panel"
27517 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27518
27519 #, fuzzy
27520 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27521 #~ msgstr "Grandeu del police"
27522
27523 #, fuzzy
27524 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27525 #~ msgstr "Grandeu del police"
27526
27527 #, fuzzy
27528 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27529 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27530
27531 #, fuzzy
27532 #~ msgid "Insert math delimiters"
27533 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27534
27535 #, fuzzy
27536 #~ msgid "E&xtra options"
27537 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27538
27539 #, fuzzy
27540 #~ msgid "Alig&nment:"
27541 #~ msgstr "Aroymint"
27542
27543 #, fuzzy
27544 #~ msgid "&From:"
27545 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27546
27547 #, fuzzy
27548 #~ msgid "&Converters"
27549 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27550
27551 #, fuzzy
27552 #~ msgid "PrettyRef: "
27553 #~ msgstr "Rah: "
27554
27555 #~ msgid "Opening child document "
27556 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27557
27558 #, fuzzy
27559 #~ msgid "Special Insets|S"
27560 #~ msgstr "inset drovu"
27561
27562 #, fuzzy
27563 #~ msgid "Insets|n"
27564 #~ msgstr "Sititchî"